Sie sind auf Seite 1von 20

Os Santos Cnticos

de Zaratustra
Traduzidos por
Luciano Andress Martini
& Cibelli Teixeira
Crditos aos que trouxeram os Gathas para a Lingua Ocidental(Ingls):
Mobed Firouz Azargoshasb, D. J. Irani, Ali A. Jafare.
Crditos s comunidades e empresas: Supreme Master TV, omunidade Spenta!en,
omunidade Asha, e omunidade A!esta.
"#$ntio %&'. ()* protegendo o pobre declararemos tua exaltao a todos& mesmo aos poderes do mal e aos impios
destruidores entre os homens. "
Bons Pensamentos, Boas Palavras e Boas Aes todos os leitores!
Mantras iniciais (preparao para leitura dos Gathas):
1 nm man nm vac nm shyaothnem ashaon zarathushtrahe. fer amesh spet gth gurvin. nem v gth
ashaonsh!
+ Ideais s,o os pensamentos, ideais s,o as pala!ras e ideais s,o as a-.es de /aratustra, o Justo. 0ermita
1ue todos possam onheer os 2athas. 3omenagens se4am dadas aos $ntios da 4usti-a5
2 Ashem voh vahishtem ast. !sht ast. !sht ahmi hyat ashi vahishti ashem.
67 A !erdade 8 o melhor presente. 9 um amanheer radiante. :em7a!enturado o homem 1ue 8 !erdadeiro
pela ausa da !erdade sozinha. (Sem pr;mios*
" ath ah vairy ath ratush ashtct hac vanghush #az# manangh shyaothanan$m anghush maz#i %shathremc ahuri
im #rigu&y #a#at vstrem.
< Assim omo o Senhor de!e ser esolhido (por n=s*, de!e tamb8m o l>der ser esolhido em onformidade
om a !erdade. ? dom do bom pensamento 8 para a1ueles 1ue por eus trabalham duro na !ida. ? poder
e a gl=ria do riador 8 onedido para a1ueles 1ue d,o apoio aos pobres e neessitados.
Cntico !:(" #asna $%) (ora&es e mantras pro'ocadores do bom pensamento)
+7 #om as m,os estendidas e humildemente oro ti meu Deus, 1ue atra!8s do teu @sp>rito SantoA onede
mim toda honestidade da a-,o e da boa mente, para 1ue atra!8s disso eu possa trazer alegria alma da
#ria-,o.
A @sp>rito Santo& Durante todo o teBto a pala!ra "MaCnuD a1ui traduzida omo @sp>rito, tamb8m 8 traduzida por muitos omo
Mentalidade.

67 Ahura MazdaA, eu em !erdade me aproBimo de ti, atra!8s da mente pura e do ora-,o iluminado.
E, #riador, oneda7me nos dois mundos, orporal e espiritual, a reompensa 1ue s= pode ser alan-ada
atra!8s da !erdade e da 4usti-a para 1ue todos os fi8is se4am felizes superando a ri!alidade dos inimigos.
AAhura Mazda F Git. Ahura (A1uele 1ue 9* Mazda (SHbio* F nome de Deus no /oroastrismo.
<7 E Mazda, = Asha(Verdade*, E Vohuman(:om7pensamento* !ou agora antar mIsias 1ue ainda n,o
foram ou!idas por ningu8m. @spero 1ue atra!8s de !=s, e seguindo sempre !ossa !ontade, possamos
aumentar nossa f8 e o nosso auto7sar>fiio. E, Deus Todo70oderoso, por fa!or, aeite os nossos pedidos,
!enha ao nosso enontro e nos oneda a tua feliidade.
J7 Vou le!ar minha alma para o 8u por meio do pensamento puro, e estar bem iente das b;n-,os 1ue o
Senhor Todo70oderoso deiBarH air sobre os 1ue pratiam boas obras, !ou ensinar o po!o a lutar pela
!erdade e seguir a 4usti-a.

'7 E s>mbolo da honestidade e pureza, 1uando !erei a tiK E s>mbolo do bom pensamento, de!o ser apaz
de reonheer7lo atra!8s do onheimento da elestial !erdadeK Seria, eu, apaz de falar sobre o Todo7
poderoso, obedeendo a !oz da onsi;niaK #om a prolama-,o dessas pala!ras sagradas n=s de!emos
fazer om 1ue os maus se !oltem em dire-,o a tua !ontade, = meu Deus.

L7 E Meu Deus, !enha a n=s atra!8s do bom pensamento(!ohuman* om o duradouro presente do @spirito
da Verdade(Asha* onedido nas tuas pala!ras sublimes. #oneda /aratustra e a todos n=s Tua graiosa
a4uda, = Senhor, de modo 1ue possamos Superar o mau dos errantes.
%7 #onedei7nos = @spirito da Verdade, o fruto da :oa Mente. #oneda7me, E @spirito da 0iedade, a mim e
aos 1ue nos apoiamM(e a Vishtaspa*, nosso dese4o para efeti!idade. @ oneda, E Mazda soberano Senhor,
1ue ao reitar tuas pala!ras sagradas de re!ela-,o eu possa fazer tua feliz mensagem ser ompreendida.
M("VishtaspaD 7 Nei 1ue apoia!a /aratustra*
O7 A ti, E Deus, de aordo om a Verdade(Asha* pe-o para mim, para Frashoshta e para todos os 1ue
busam o bem o dom da :oa Mente.
(Frashaoshta& Amigo de /aratustra*

P7 @ aben-oados om essas generosidades, n=s 1ue temos sempre ofereido an-.es de lou!or a Ti, n,o
1ueremos magoa7lo, = Mazda, ou mesmo !o;s Asha(Verdade* e @spirito da Melhor MenteD. Vo;s, 1ue
s,o os mais prestati!os em promo!er o Dom>nio da :em7a!enturan-a.
+Q7 A1ueles 1ue tu onhees omo totalmente dignos por ausa de sua 3onestidade e da :oa Mente, para
estes, Tu faz umprir a realiza-,o de seus dese4o, = Ahura Mazda, 0ois eu sei bem 1ue as pala!ras destas
ora-.es se direionadas aos orretos fins, ter,o seus felizes efeitos.
Cntico $: ( eleio de Zaratustra: (" #asna $))
+7 0ara ti, E Senhor, a Alma da #ria-,o hora!a& "0ara 1uem V=s me riastes, e 1uem me moldaste
Inimizades, fIria, !iol;nia e insol;nia me oprimem. Ringu8m eu tenho para me proteger ou sal!ar. ?rdene
a mim, ent,o, as ben-,os de uma !ida estabeleida e pa>fia. "
67 @nt,o, o riador perguntou (sha*(+erdade)& "Suem Tu terHs omo sal!ador para o mundo, para ser
seu protetor e mantenedor da ordemK Suem om sua sagaidade e zelo pode trazer prosperidadeK Suem
Tu terHs omo seu senhor, 1ue repelirHs a !iol;nia e dissiparH o malKD
AAsha (lit& Verdade* F @sp>rito da Verdade, um dos sete 1ue assistem na presen-a de Deus. Tais id8ias influeniariam algumas
!ertentes do Judaismo e do #ristianismo(An4os*& no li!ro de Tobias (:>blia* se fala de % An4os 1ue assistem na presen-a do Senhor.
<7 Assim foi feita resposta de Asha (hura Ma,da*& ?
l>der 1ue de!e ser esolhido para os po!os do mundo,
n,o de!e ser nem in4usto nem ruel, mas uma pessoa
muito amH!el. 9 !erdade 1ue n,o reonhe-o entre os do
mundo ningu8m 1ue possa proteger os 4ustos. Ro
entanto, !e4o 1ue ele de!eria ser o mais forte dos mortais.
AAhura Mazda F Git. Ahura (A1uele 1ue 9* Mazda (SHbio* F nome de
Deus no /oroastrismo.
J7 (Asha&* F Sem dI!ida, Ahura Mazda 8 o melhor
onheedor das a-.es realizadas no passado pelos
adoradores das falsas di!indades e de seus seguidores.
@le tamb8m sabe 1uais as fun-.es 1ue ser,o
desempenhadas por eles no futuro. 0ortanto, o
4ulgamento de tais a-.es de!em ser feitas por Ahura Mazda sozinho, estamos satisfeitos om os seus
dese4os se4am eles 1uais forem.
'7 @ assim n=s dois, minha alma e a Alma da #ria-,o, rezamos om as m,os estendidas ao Senhor,
initando Mazda om estas sIplias& "R,o deiBe a destrui-,o alan-ar o direito de !i!er. R,o deiBe o bom
diligente sofrer nas m,os dos malfeitoresD
L7 Nespondeu amorosamente Ahura Mazda& "#omo n,o hH orreto senhor espiritual ou hefe seular, @u
omo #riador farei de Ti, E /arathushtra, o protetor e guia, para o bem7estar do mundo.D
%7 @nt,o, Ahura Mazda 4unto om o @sp>rito da Verdade riou esses sagrados hinos 4untamente om a
pro!id;nia bene!olente, ofereendo7os para o bem7estar de todos. @nt,o Mazda perguntou Vohuman
"Suem tu tens, para entregar esta mensagem aos mortaisKD
O7 Assim Vohuman(o bom pensamento* respondeu "A1uele 1ue sozinho tem esutado meus preeitos 8
onheido omo /arathustra Spitama. 0or seu #riador e pela Verdade, ele e seus seguidores de!em
anuniar a Mensagem Sagrada. 0or este moti!o onederei eles o presente da fala elo1uente. D
P7 #lamou ent,o a Alma& De!o aeitar um humano frao e om !oz frHgil para uidar de mimK A sua m,o
serH apaz de soorrer7meK 0refiro um go!ernador poderoso.
+Q7 (/aratustra ent,o pergunta&* E Ahura Mazda e @spirito da Verdade(Asha*, !o;s oneder,o a n=s e a
nossos seguidores autoridade e poder para 1ue atra!8s da Verdade e da :oa Mente possamos trazer paz e
a feliidade para a Alma da #ria-,o, da 1ual, tu, E Senhor, 8s de fato o primeiro detentorK
++7 Suando Asha, a :oa Mente e a 0lenitude Di!ina !ir,o fiar omigoK SHbio, reonhe-a om Seu
disernimento, a organiza-,o da 2rande Fraternidade. :usamos a Sua bondade e a4uda durante nossa
prega-,o.
Cntico -: .n/cio da outrina (" #asna -0)

+7 3ei de antar as bondades de Ahura Mazda, falarei om gosto da :oa Mente e om re!er;nia sobre a
!ida dos retos. @, assim fazendo, menionarei os dois oneitos 1ue preoupam os sHbios.

67 ?u-a om seus ou!idos aos melhores onselhos reflita sobre eles om 4ulgamento iluminado, deixe 1ue
cada um possa escolher seus credos2 #om a mesma liberdade de esolha 1ue todos de!em ter em
grandes e!entos, E !o;, aorde para estes meus anuniamentos.
<7 Ro ome-o ha!iam dois esp/ritos3 g;meos espontaneamente ati!os. @stes eram o bem e o mal em
pensamento4 em pala'ra e ao2 @ntre esses dois, deiBe Mazda esolher o orreto. Se5a bom4 no
neutro6
M 7 3H estudiosos 1ue afirmam 1ue a tradu-,o de MaCnu n,o 8 @sp>rito e sim Mentalidade(fia em onta do leitor*. Rote tamb8m 1ue
Mazda esolhe entre os dois @sp>ritos, o 1ue paree ser totalmente ontrHrio aos 1ue afirmam 1ue /aratustra tenha fundado um
Dualismo.
J7 @ 1uando estas duas mentalidades 2;meas !ieram 4untas elas primeiramente estabeleeram a Vida e a
Neusa da VidaT e assim de!e ser at8 o mundo durar. A pior eBist;nia 8 a onse1u;nia de seguir o mal, e
o estado da Melhor Consci7ncia a recompensa dos 5ustos2

'7 Desses 8sp/ritos3 2;meos, ? mal esolhe fazer o pior, e o @spirito da :ondade, se !este dos 8us
eternos, esolhendo a Verdade e a Justi-a. @ ent,o, 1ual destes iriam agradar Ahura Mazda om boas
a-.es, realizadas om f8 na VerdadeK
L7 @ntre esses dois @sp>ritos os adoradores das falsas di!indades n,o onseguem disernir o erto, eles a
engana-,o !eio na hora da deis,o, e eles assim esolheram a 0ior Mente, o medo e o =dio, 1ue 8 a ausa
de todas as maldades, de modo a destruir a !ida mental das pessoas.

%7 A1uele 1ue for dotado de for-a espiritual, bom pensamento, !erdade e pureza, de!erH reeber firmeza e
estabilidade de orpo de ArmaitiA. @ssa pessoa serH, sem dI!ida, bem suedida no aminho da !ida, e de!e
ser onsiderada, = meu Senhor, omo bom teu ser!o.
ArmaitiA& Rome de um Amesha Spenta om tradu-,o inerta. 0ode signifiar @spirito de Miseri=rdia(no feminino*, Amor e F8 ou
Serenidade

O7 Suando os peadores reebem penas de seus peados, = Ahura Mazda, ent,o eles !,o pereber Teu
poder atra!8s da :oa mente(Vohuman*. @les !,o aprender esta !erdade a respeito de omo eles de!em se
esfor-ar para 4ogar fora a falsidade e a mentira, a4udando, assim na !it=ria da !erdade e da pureza.

P7 Sue se4amos ser!os sineros de Ti omo a1ueles 1ue fazem o mundo reno!ado, = Senhor da Vida e da
#ria-,o. Sue possamos desfrutar de tua a4uda atra!8s de Asha(Verdade*, de modo 1ue sempre 1ue
renuniemos nossas dI!idas, nossos ora-.es e pensamentos possam estar apontados para ti.

+Q7 A prHtia do bem 8 de aordo om a Verdade mesmo 1uando esta traz sofrimento para o pratiante. A
prHtia do mal 8 destruti!a mesmo ao produzir um pro!eito aparente. 0rosperidade e alegria radiante s,o
fruto de se entender isso.
++7 Se !=s puderem pereber e ompreender as leis da feliidade e da dor ordenado por Mazda, e se !o;s
aprenderem 1ue os mentirosos e >mpios ter,o uma punio longa, mas os piedosos e 4ustos gozar,o de
duradoura prosperidade espiritual, ent,o !o;s de!em atingir a satisfa-,o da real sal!a-,o, gra-as este
prin>pio.
Cntico 9 (" #asna -!):

+7 E, !=s 1ue estais em busa de onheimento, !ou agora prolamar os ensinamentos e a mensagem 1ue
at8 agora n,o foram ou!idos por ningu8m. @sta mensagem n,o 8 agradH!el para a1ueles 1ue destroem o
mundo da !erdade pelos enantos per!ersos e por seus ensinamentos inorretos, mas ela ria alegria para
a1ueles 1ue t;m dediado seus ora-.es Mazda.

67 Desde 1ue enganados por esses enantos !o;s tornaram7se inapazes de pereber o aminho erto
laramente ou mesmo poder esolher o mesmo, ent,o, Ahura Mazda me nomeou omo seu professor, de
modo 1ue todos possam !i!er de aordo om a Verdade. (Antes dos ensinamentos, /aratustra nos farH rezar*

<7 ? 1ue de!erHs V=s, E Mazda, oneder7nos atra!8s de Tuas Guzes espirituaisK Sual 8 a alegria
alan-ada pela !erdade e pureza 1ue tem sido prometida a todosK Sual ordem foi lan-ada em respeito aos
sHbiosK @Bplia7me, E Suprema Sabedoria todos os ditos fatos e ilumine7me om tuas pala!ras inspiradoras
para 1ue eu possa on!erter todas as pessoas ao aminho orreto.

J7 R,o reuses a n=s Tuas generosas a4udas, E Mazda e Amesha Spentas, para 1ue alanemos o bom
pensamento e a for-a espiritual pela pureza, !erdade, amor e humildade e em se desen!ol!endo os ditos
atributos possamos !ener os seguidores da falsidade.
(Amesha Spentas& S,o os % imortais bene!olentes, id8ia similar !ista na :>blia no final do li!ro de Tobias, onde o An4o Nafael se
apresenta omo um dos % 1ue "assistem na presen-a do SenhorD.*
'7 Mostra7me, E Todo70oderoso, o melhor aminho para 1ue eu possa deidir 1ual esta de aordo om a
Verdade(Asha*. Ne!ele7me atra!8s do :om 0ensamento(Vohuman* a reompensa 1ue oorre a mim para
1ue eu possa me sentir ele!ado de alegria. Fa-a7me onsiente de tudo, tanto do 1ue tem aonteido no
passado omo do 1ue possa aonteer no futuro. Fala omigo e mostra7me os reursos e o !osso rem8dio,
aponta o 1ue fazer omo Mantran(Mestre*. Mostra tamb8m, SHbio Deus, os aminhos do mundo.

L7 ? homem sHbio 1ue propaga a !erdadeira religi,o e torna as pessoas onsientes de minha sagrada
mensagem, a 1ual os le!a perfei-,o e imortalidade, de!erH apreiar a mais alta alegria. De!erH, sem
dI!ida, apreiar tamb8m o poder do #riador 1ue aumenta atra!8s do :om pensamento(Vohuman*.
%7 @le 8 o primeiro 1ue em sua mente atenta 4orra!am as luzes do alto e om a sua sabedoria delarou a lei
da !erdade, atra!8s da 1ual ele defende os puros de esp>rito. @sta luz 1ue 8 a luz da f8 1ue tu, E Ahura
Mazda, 1ue sois sempre o mesmo, faz brilhar em nossos ora-.es.

O7 Me dei onta de ti na minha mente omo o primeiro e o Iltimo da #ria-,o, ent,o eu enontrei om a
minha !is,o interior 1ue Tu 8s o 0ai de Vohuman(:om pensamentoU:oa mente*, o riador da Verdade e o
Juiz Supremo, 1ue 4ustifia as a-.es de todos os seres !i!os.

P7 Vossa 8 a ArmaitC, Vossa 8 a Sabedoria da #ria-,o do mundo. V=s, E Ahura Mazda, tens garantido aos
seres !i!os o poder de esolher o aminho do bem ou do mal, o aminho seguido pelo !erdadeiro l>der ou o
liderado pela pessoa 1ue nuna foi um !erdadeiro lider.

+Q7 @ntre estes dois l>deres itados, a humanidade de!eria esolher o !erdadeiro l>der, um mestre honesto
1ue promo!e o bom pensamento. Runa poderia o falso l>der, E Mazda, ompartilhar uma mem=ria
poderosa mesmo mostrando ser piedoso eBteriormente.

++7 Desde o ome-o, = Mazda, V=s riastes a alma e o orpoT o poder mental e o onheimento. Desde
ent,o ':s colocastes 'ida dentro do corpo ;/sico e concedestes < humanidade o poder de agir4 ;alar
e guiar4 ':s dese5astes 1ue todos pudessem escolher sua pr:pria ;= e caminho li'remente2

+67 Sendo assim, ada um anunia sua ren-a, se4a falso orador ou !erdadeiro orador, se4a iluminado ou
n,o7 iluminado, e sempre 1ue eBistir dI!ida, de!e a F8 e a De!o-,o apelar alma por orienta-,o.

+<7 E Senhor, Tu 8s bem onsiente dos pensamentos e das a-.es de todos em aberto e seretamente. Tu
8s tamb8m onsiente dos 1ue suportam as mais altas penit;nias pelo menores peados. V=s, E Senhor,
obser!as tudo om olhos radiantes e obser!a7lhes de aordo om a Verdade.

+J7 0ergunto, E Senhor da Vida, omo, de fato, tudo tem aonteido no passado e omo de!e ser no
futuroK Sual reompensa e puni-,o de!em ser registradas no li!reto das !idas dos bons e dos maus, e
omo seria sua situa-,o no dia da ressurei-,oK

+'7 0ergunto, E Senhor da Vida, 1ual 8 a pena da1ueles 1ue aumentam o poder do falso e da pessoa mHK
Tamb8m, 1ual 8 a pena da1ueles 1ue n,o t;m nenhuma outra realiza-,o na !ida, sen,o separar pessoas
fi8is de seu !erdadeiro pastorK

+L7 0ergunto, E Senhor, se um homem de boa !is,o om for-a de orpo se esfor-ar seriamente para o
progresso da asa, idade e pa>s e tamb8m para o aumento da !erdade e da 4usti-a, ele se fundirH om
AshaK Suando e omo tal dese4o 8 umprido, E Ahura MazdaK

+%7 Sual das duas pessoas, a 4usta e piedosa ou a mH e impura, esolherH o melhor aminhoK ? homem
sHbio de!eria eBpliar om seu onheimento os segredos aos ignorantes. R,o deiBe o ignorante se des!iar,
E #riador, deiBe o segredo de Vohuman(boa menteUbom pensamento* ser re!elada a todos.

+O7 R,o permita 1ue ningu8m de ou!ido s pala!ras dos falsos e dos maus, por1ue tais pessoas de!er,o
le!ar a asa, a !ila, a idade e o pa>s ru>na e destrui-,o. 9, ent,o, nossa obriga-,o resistir a tais
pessoas e repelir7lhes om armas espirituais de pureza e 4usti-a.

+P7 Sue as pessoas, E Senhor da Vida, d;em ou!idos ao homem sHbio u4os ensinamentos s,o de a1ueer
a alma benefiiando7os e possam ent,o agir de aordo om ele em suas !idas. Sue elas d;em ou!idos s
pessoas 1ue s,o apazes de espalhar a religi,o da !erdade e tem elo1u;nia da fala. 0or Teu fogo
radiante, E Senhor da Sabedoria, determine a densidade de ambas as partes do sHbio e do ignorante.

6Q7 A1uele 1ue segue a 4usti-a e a pureza (e aeita a 4usti-a omo seu emprego* goza da luz do para>so
omo a sua morada eterna. Ro entanto, os mentirosos e maus ter,o de permaneer por muito tempo na
esurid,o om infortInio e desonforto. O mau pensamento e car>ter indigno da pessoa pecadora so4
na 'erdade4 os ;atores 1ue tra,em uma 'ida triste e uma consci7ncia preocupada para o dono2

6+7 E Senhor da Sabedoria e Vida de!erH, pela Sua sabedoria, perfei-,o e poder inspirador oneder s
pessoas 1ue lhe s,o fi8is em pensamento, pala!ra e a-,o, a perfei-,o, a eternidade, a pureza, o poder
espiritual e a for-a de ser!ir humanidade.

667 E Ahura Mazda, o homem sHbio e inteligente 8 a pessoa 1ue perebe a !erdade e estH onsiente da
Gei do Senhor por Seu pensamento. @le protege a Verdade e a 0ureza atra!8s do Seu poder espiritual, e
nuna falarH, nem agirH eBeto na Verdade. @le de!erH tentar seu melhor para a di!ulga-,o da !erdade, tal
homem, = Mazda, de!erH ser fiel Ti e de!erH ser !isto omo o homem mais digno para a4udar as pessoas.
Cntico ?: (" #asna -$):

+7 0arentes, amaradas, e amigos est,o ultuando a Ti pelo prop=sito de desfrutar da melhor sorte.
A natureza dos adoradores s,o tamb8m lou!ar Ahura Mazda, o Senhor da Vida e Sabedoria. 9 dese4o de
todas as pessoas serem mensageiros de Tua mensagem, E meu Senhor, e manter longe os 1ue odeiam
hamar Teu nome.
67 Ahura Mazda, o Senhor da Vida e Sabedoria, go!ernando o mundo, atra!8s de Sua Sabedoria e
#onheimento, respondeu eles omo se segue& @solhemos para !=s a sagrada ArmaitC 1ue 8 um bom
amigo para a brilhante Asha (Verdade*, assim tentem faz;7la sua para sempre

<7 E, V=s maus 1ue se des!iaram do aminho, sois todos ninhada de mentiras e pessoas de maus
pensamentos. A1ueles 1ue !os seguem e !os honram muito s,o tamb8m maus. Atra!8s de suas mentes
auto7entradas, suas a-.es enganosas e fraudulentas t;m brotado. Assim, !o;s s,o odiados e tem se
tornado not=rios para o mundo.
J7 E, V=s adoradores do mal, !=s tenhais per!ertido as mentes das pessoas, para 1ue elas se
omprometam om as piores a-.es, separando a si mesmos do :om pensamento e do Dese4o de Ahura
Mazda, esapam do aminho de Asha(Verdade* e s,o finalmente !istos omo amigos e fa!oritos dos maus.

'7 E, V=s, maus, omo os falsos esp>ritos enganaram a !=s om seus maus pensamentos e induziram
seguidores da In!erdade para ometerem mHs a-.es atra!8s de seus ensinamentos errVneos e ;alsas
promessas de grande,a, ent,o tamb8m !=s des!iastes as outras pessoas e as pri!am da !ida perfeita e
da prosperidade eterna.

L7 O pecador e o homem iludido pode ter sucesso no in/cio e at8 alan-ar a mais alta fama por suas
mHs a-.es, mas !=s, = Senhor da Vida, sois bem onsiente de tudo e de!erH 4ulgar as a-.es de todos de
seus moti!os atra!8s da Tua Sabedoria. E Mazda, enfim, se4a aonde tuas regras se estenderem a 8terna
@ei da +erdade ou (sha de'er> pre'alecer2

%7 @ntre esses peadores, ninguem entende nada sobre o prop=sito do real progresso alan-ado pela
ati!idade e esfor-o ensinados pela !ida, e s,o inonsientes do teste de fogo. V=s, E Ahura Mazda Senhor
da Sabedoria e da Vida, sois o Inio bem onsiente do destino dos peadores e de!eis 4ulgar7lhes.

O7 @ntre a1ueles peadores Wima(Jamshid*, o Filho de Vi!anghan, 8 onheido pela sua fama& Dese4ando
tornar alegres os mortais e on!ener a si pr=prio, ele desprezou o Todo70oderoso. @u de!erei ter ompleta
satista-,o om Teu 4ulgamento, = Senhor da Sabedoria, om respeito aos peadores no dia final do
Julgamento.

P7 ? professor do mau pensamento distore a esritura religiosa e desenaminha a humanidade de seu
ob4eti!o real na !ida pelos seus ensinamentos errVneos, ele remo!e7nos da nossa !aliosa heran-a da
!erdade, 4usti-a, e pureza da mente. #om tal eBpress,o de meu esp>rito interior, apelo a V=s, E Senhor e E
Asha por prote-,o.

+Q7 (s pessoas acima mencionadas denuniam omo o maior peado ontemplar o Sol e a Terra om
respeito, posto 1ue eles distorem os ensinamentos religiosos. @les on!ertem a mente pura em seguidores
da in!erdade, destroem a 'egetao e usam armas contra o po'o 5usto2

++7 @les olham para os falsos omo grandes pessoas, por ausa de sua dignidade e grandeza material, =
Senhor, eles assim det;m os respeitH!eis homens e mulheres de alan-ar seus dese4os e apreiar os
presentes de Deus. @les distraem as mentes dos 4ustos e pessoas leiais destruindo suas !idas.

+67 @les, atra!8s dos seus ensinamentos errados, tentam barrar os mortais de eBeutarem a-.es boas e
apropriadas e le!am7lhes ao des!io om pala!ras sedutoras, destruindo suas !idas.

+<7 ?s poderes ganhos por estes lobos !orazes atra!8s da maldade e dos pensamentos malignos de!er,o
finalmente ausar infortInio e destrui-,o de suas pr=prias !idas. 8stes lobos 'ora,es de'ero ento
pedir ansiosamente pela mensagem sagrada do Aeu Cantor de Binos, o mensageiro 1ue de!erH
proteger as pessoas 4ustas e !irtuosas ontra a amea-a dos inimigos.

+J7 3H muito tempo 1ue o !oraz 2rehma om a a4uda de Xa!is(pessoas famosas na 8poa de /aratustra*,
t;m direionado suas mentes e poder para enla-ar Teu Mensageiro. @les aproBimaram os seguidores da
in!erdade e seus inautos egos para a4uda.7los. 8les dese5am a morte e destruio para o mundo da
criao na esperana de 1ue eus ir> a5udaClos2

+'7 ?s Xa!is e Xarpans de!em finalmente ser derrotados e destru>dos por a1ueles 1ue tem perdido sua
liberdade. A1ueles 1ue s,o destituidos da liberdade de!er,o apreiar a morada do bom pensamento ou
para>so, atra!8s dos dois presentes do Senhor& o da perfei-,o e o da eternidade.

+L7 ?s !erdadeiros e sHbios ensinamentos da 4usti-a s,o, de fato, melhores do 1ue nada mais, E Senhor da
Sabedoria e Vida. V=s 1ue sois apazes de barrar os planos mIltiplos da1ueles 1ue me amea-am. De!o
tentar restringir o =dio e a inimizade dos seguidores da in!erdade em rela-,o a n=s.

Cntico D (" #asna --):

+7 De aordo om as Geis Raturais da eBist;nia, o Ju>z de!e dar perfeita 4usti-a todosT 0ara o bom 1ue
esolhe a Verdade. 0ara o mau 1ue esolhe a Falsidade, e para a1ueles em 1uem o bem e o mal s,o
misturados.
As leis naturais, omo !o; pereberH durante a leitura dos pr=Bimos $ntios, inluem a onsi;nia, a reputa-,o, a !erdadeira
tristeza !s a !erdadeira feliidade, et.

67 A1uele 1ue se op.e ao mau pelo seu pensamento ou pala!ra, ou pelo trabalho das suas pr=prias m,os,
a1uele 1ue instrui as pessoas para seu bem, faz uma digna oferenda de f8 para Teu 0rop=sito, = Ahura
Mazda5

<7 A1uele 1ue 8 muito bom para os honestos, se4a ele um nobre ou ampon;s ou um dependente, ele 1ue
faz om entusiasmo a ria-,o da boa !ida floreser, ele de!e residir om a Verdade no reino da :oa Mente.

J7 0e-o a Ti, = Senhor da Sabedoria, 1ue a falta de f8 e a mH inten-,o possa permaneer longe do teu
rebanho. Al8m disso, gostaria 1ue o pensamento per!erso possa ser mantido longe dos auto7sufiientes,
1ue os enganadores possam estar longe de nossos parentes, 1ue os aluniadores possam estar longe de
nossos amigos, e 1ue os l>deres >mpios e mentirosos longes do mundo.
'7 0ortanto, para atingir minha meta final, !ou hamar Sraosha(inspira-,o*, omo a maior de todas as
a4udas na #onsuma-,o, para atingir a !ida eterna no reino da :oa mente, para alan-ar o orreto aminho
da Verdade onde Tu resides, E Ahura Mazda5
L7 @u, omo Teu leal saerdote, tenho aprendido o orreto aminho de Asha(Verdade e 3onestidade*. @ eu
aprenderia da :oa Mente omo fazer melhor o 1ue de!e ser feito, ent,o pe-o a Ti, Meu Senhor, me
aben-oe om tua Vis,o e oneda7me uma onsulta ontigo.

%7 Venha para perto de mim, no Teu pr=prio eu, E Mazda, !enha ine1ui!oamente, = Tu o Ynio Melhor,
om o @spirito da Verdade e da :oa Mente5 DeiBe minha mensagem ser ou!ida al8m dos limites da
omunidade dos adeptos. DeiBe as brilhantes oferendas das rezas re!erentes se manifestarem todos.

O7 Tu me fazes onheer, o Yltimo :em, o final, 1ue eu possa realizar isso om a a4uda da :oa Mente.
Aeite, E Mazda o respeito do Teu fiel adorador, Aeite, E Verdade, meu hino de lou!or para Ti, oneda7
nos, = @sp>ritos da @terna Ventura e imortalidade, suas pr=pr>as ben-,os

P7 @ om as ben-,os desses ompanheiros @sp>ritos de 0erfei-,o e Imortalidade, deiBe todos a!an-arem a
Ti, E Suprema Sabedoria. DeiBe todos promo!erem a ausa da Verdade5 DeiBe todos a!an-ar para a mais
eBaltada Moradia da Sabedoria om uma mente mais preparada para isso5 V>si!el 8 o apoio desses
esp>ritos 1ue trabalham 4untos.

+Q7 Todas as feliidades da !ida 1ue tem sido, 1ue s,o, e 1ue de!em ser, !em(ou !ir,o* a n=s atra!8s da
Tua Di!ina 2ra-a, E Mazda. Atra!8s do Teu Sagrado poder, deiBe nossas pessoas a!an-arem para a
dese4ada beatitude. #om a a4uda da :oa Mente(do :om pensamentoUVohuman*, om a a4uda da
Verdade(Asha*5
++7 @sute7me, = mais bene!olente Ahura Mazda 5 Teus @sp>ritos de 0iedade e Verdade 1ue aben-oam
nossa eBist;nia5 E Vohuman e E Dom>nio do 0ara>so5 Se4am generosos a n=s, onforme reebermos
nossa reompensa.

+67 Ge!ante para mim, = #riador5 Atra!8s da minha de!o-,o d;7me estabilidade de prop=sito, atra!8s do
Teu mais 2eneroso @sp>rito torne7me puro em bondade. Atra!8s do @sp>rito da 3onestidade oneda7me a
oragem da for-a espiritual, e atra!8s da :oa Mente d;7me a onfian-a das pessoas.
+<7 #om Tua di!ina gra-a, E Senhor, torne sHbia a !is,o da minha menteT Fa-a manifestar Teus eternos
atributosT Fa-a onheer as ben-,os do Teu Neino do 0ara>so e a alegre reompensa da :oa Mente, E
Santa ArmaitC, inspire nossa onsi;nia om o Fundamento da Yltima Verdade.
+J7 Ao Senhor Mazda, omo uma oferenda, /arathustra dedia os trabalhos da sua !ida, at8 do seu eu, a
mais nobre ess;nia do seu :om 0ensamento para a Verdade, ele onsagra obedi;nia aos seus
prin>pios, em pala!ras e a-.es e todo o poder da sua autoridade espiritual.

Cntico E (" #asna -9):

+7 As a-.es, as pala!ras, o ulto, para os 1uais tu tens riado a Imortalidade, Justa eBist;nia e o Neino da
0erfei-,oT Todos estes atos, pala!ras e adora-,o dedio antes de tudo a Ti, E Senhor Mazda5

67 Inspiradas pela :oa Mente, estas a-.es !em do bom esp>rito da pessoa !irtuosa, u4a alma segue o
aminho da Verdade, aproBimando de Tua presen-a, E Mazda, antando hinos de lou!ores a Ti.

<7 0ara Ti, e para a Verdade ofereemos nossas ofertas de re!erenial adora-,o. @m Teu Neino 1ue toda
!ida alane seu destino de perfei-,o atra!8s da :oa Mente. 0ois, na !erdade, o progresso a Tua eBaltada
presen-a 8 sempre segura entre o direito de pensar, = Mazda

J7 Teu fogo sagrado, = #riador, poderoso pela Verdade, mais rHpido e potente, possa ser Itil esplendor ser
um portador da alegria para o bemT Mas para os maliiosos e per!ersos, possa seu poder o mal deles
desobrir5

'7 Sual 8 Teu poderK Sual 8 teu dom>nio, = Mazda omo pode a a-,o de algu8m 4ustifiar Tua prote-,o, =
MazdaK Ra !erdade, desse modo& Atra!8s da Justi-a, e atra!8s da :ene!olente Mente, pois protegendo o
pobre declararemos tua exaltao a todos: mesmo aos poderes do mal e aos impios destruidores
entre os homens2
Zaratustra diz que somente com o exemplo podemos tocar o corao dos maus, exaltando Mazda no corao deles.
L7 #omo Tu 8s, de fato, assim, = Mazda, o puro Ser da Verdade e da :oa Vontade, ent,o me d; um sinal
durante esta minha eBist;nia. Sue eu possa aproBimar7me om onfiante alegria, em !enera-,o, antando
sobre Tua gl=ria.

%7 E Mazda, ?nde est,o a1ueles om aut;ntia ilumina-,o da :oa MenteK Suem mesmo em tempos de
afli-,o dese4aria por Tuas estimadas doutrinas propagar a GuzK Ringu8m 1ue eu saiba eBeto o Senhor5
Fortanto4 eu dese5o somente < ti para ser meu abrigo e me auxiliar atra'=s da 'erdade6

O7 A1ueles 1ue desprezam o generoso @sp>rito da 0iedade sabendo o 1u,o preioso 8 para teu iniiado,
mal!ados s,o por sua ignor$nia e negligeniam a :oa MenteT Deles a Verdade se afasta, omo de n=s
fogem as bestas de rapina.

P7 ? homem de ompreens,o pedirH pelos atos da boa MenteT Zm resultado frut>fero de uma fiel !idaT
Suem onhee o zelo de ArmaitC 8 um riati!o seguidor da Verdade e Justi-a, 1ue s,o, na realidade, as
poderosas influ;nias do Teu Neino do #8u, E Mazda.

+Q7 Teus g;meos @sp>ritos de 0erfei-,o e Imortalidade sustentam nossa aspira-,o. A zelosa ArmaitC om a
!erdade, de!e assegurar a perman;nia do Teu Neino do bom pensamento. 0or estas for-as di!inas, =
Mazda, Tu aben-oas os inimigos dos Teus inimigos.

++7 Suais s,o teus mandamentos, e 1ue Tu dese4as, = MazdaK ? 1u; da in!oa-,o, o 1u; do ultoK Fale,
meu Senhor, 1ue eu possa ou!ir de Ti5 Sue eu possa saber o 1ue oneder,o a n=s tuas benditas
reompensas. @nsina7me atra!8s do :om pensamento o nobre aminho da Verdade e da Justi-a.

+67 9 o aminho da :oa Mente 1ue tu tens manisfetado a mim, E Ahura5 #omo os benfeitores, em
onformidade om o ensino dos 2uias @spirituais, agindo em harmonia somente om a !erdade, de!erH
passar adiante as determinadas reompensas das 1uais Tu 8s o onedente = Mazda.

+<7 @sta preiosa reompensa, = Mazda, Tu dHs por meio da :oa Mente, Tu dHs !igorosa !ida orporal de
1uem trabalha e administra a Tua #ria-,o, [ 1uem promo!e teu caridoso plano pelo poder de tua
ompreens,o guiado pelo teu @sp>rito da Verdade.

+J7 Fa-a 1ue eu onhe-a, = Mazda, os melhores ensinamentos e a-.es mo!idas pela :oa Mente, e
inspiradas pela Verdade, omo eBpresso minha aspira-,o em minhas an-.es de !enera-,o a Ti. 0or Tua
soberana Autoridade Tu restaura esta eBist;nia, atra!8s de tua generosa Vontade, = #riador5

Cntico % (" #asna 9-):

+7 (hura Ma,da4 o go'ernante absoluto4 especi;icou 1ue a alegria = para 1uem ;a, os outros ;eli,es2
E meu Senhor, para permaneer firme na !erdade, eu 1uero de Ti a for-a do orpo e da alma. E, Armaiti,
s>mbolo da f8 e do amor, d;7me esse poder, 1ue 8 a reompensa por uma !ida !i!ida om bom
pensamento.

67 Ra !erdade, tal pessoa goza dos melhores presentes de Deus. Teremos o melhor 1ue o Senhor nos dH,
1uando n=s nos esfor-amos para fins de ilumina-,o5 Atra!8s do Teu @sp>rito Santo dos Santos, Mazda,
inspira7nos om a Verdade, re!elada atra!8s da :oa Mente, e aben-oa7nos para todos os dias da !ida5
<7 (1uele 1ue ensina aos outros o caminho 5usto da 'erdade e da ;elicidade4 tanto no mundo
material como no espiritual4 a1uele 1ue ensina o caminho 1ue condu, < tua morada4 : (huraG (tinge
um ;inal melhor do 1ue bom2 @le 8 um generoso e iluminado auBiliar 1ue 8 digno de ti, = Mazda.
J7 Mazda, !e4o 1ue pode fazer tudo isso e 1ue nos a4uda om Sua pr=pria m,o, tanto aos 1ue esolhem o
bem omo aos 1ue optam pelo erro, por1ue sinto em mim o alor de Seu fogo, o 1ual dH erteza, purifia e
produz uma boa e 4usta mente.

'7 @u perebi isso, Ahura Mazda, 1ue o progresso do mundo 8 o Teu plano, desde 1ue entendi o
nasimento da !ida. GH Vo; organizou o bem para gerar o bem e o erro para air erro, em todas as suas
onse1\;nias, at8 1ue tudo se resol!a na ria-,o.

L7 E, Mazda, 1uando Tua sabedoria pura, 4untamente om XhashathraA e Vohuman] !;m em nossa
dire-,o, ent,o o mundo material progride em dire-,o !erdade e a 4usti-a e o An4o Armaiti de!e alegrar os
ora-.es dos homens e das mulheres liberais, om a luz do amor e da f8, orientando7os para a !erdade.
@nt,o ningu8m terH o poder de enganar a Deus Todo70oderoso, o s>mbolo da sabedoria e do onheimento.
(AXhashathra 777 o 2o!erno dese4a!elT ]VohumanM 777 o :om pensamento F @stes s,o eBemplos dos % Amesha Spentas*

%7 @u reonhe-i a Ti, = Ahura Mazda, omo t,o puro e santo, 1uando o bom o pensamento entrou em minha
mente e me perguntou& Suem 8s tu, a 1ue fam>lia pertenesK Sual o aminho 1ue Tu esolhes 1uando esta
em dI!idaK ? aminho 1ue onduz ao benef>io de teus irm,os e semelhantes, ou o 1ue 8 bom para o
pr=prio benef>ioK

O7 @u respondi assim& @u sou /aratustra, o inimigo a8rrimo de mentirosos e da mentira. Gutarei ontra os
mentirosos en1uanto eu ti!er for-as e de!o defender a !erdade e os 4ustos de todo ora-,o. 0osso desfrutar
teu espirito e tua infinita for-a, = meu Senhor, e 1ue eu se4a teu ser!o de!oto para sempre, = Mazda.

P7 @u reonhei a Ti, = Ahura Mazda (Senhor da Sabedoria e da Vida* omo puro e santo, 1uando o :om
pensamento(Vohuman* !eio a mim e luz da !erdade e do onheimento entrou em meu ora-,o,
0erguntei(ao :om pensamento*& "Suem !o; gostaria 1ue fosse o mais adoradoKD @, disto eu respondi&
^@n1uanto eu for apaz e ti!er for-as, eu de!o estima e lou!or tua hama espiritual, E Mazda, e assim
de!emos ser le!ados a umprir Tua Gei da Verdade (Asha*.

+Q7 2uia7me para a !erdade e pureza, para o 1ual eu 4H ansia!a, = meu Senhor. Seguindo Armaiti, s>mbolo
de f8 e do amor, espero onseguir a perfei-,o. Testa7nos = meu Senhor, ent,o isso poderH pro!ar a nossa
f8. Teu teste darH for-a espiritual para o bem7estar da humanidade, em partiular, aos l>deres, 1ue s,o
inspirados por Ti, = Mazda, estes de!em poder orientar as pessoas om for-a e hero>smo preenhendo7as
om Teu plano.
++7 #omo Di!ino e Sagrado tenho te reonheido, E Senhor da Vida e Sabedoria, isto oorreu 1uando
Vohuman(? bom pensamento * entrou em minha mente e atra'=s de tuas pala'ras inspiradoras me ;e,
crescer s>biamente e respons>'elmente2 8 embora eu tenha percebido 1ue a criao da ;= no
corao das pessoas = muito di;/cil4 'ou4 entretanto4 meu Senhor4 reali,ar tudo o 1ue = reali,ado por
Ai4 isto =4 as boasCa&es com autoCsacri;/cio e ;ora de 'ontade2

+67 Suando tu mandou me seguir a Verdade ompleta om sabedoria, tu falou pala!ras 1ue eram meus
pr=prios dese4os. Vou tentar seguir Sraosha, ou a !oz da onsi;nia, dentro de mim e inundar o meu
orara-,o om a di!ina luz e pereber essa !erdade na 1ual os 4ustos e >mpios reebem reompensas
ou puni-.es 1ue lhes s,o de!idos.
+<7 #omo di!ino e sagrado eu reonhei a Ti, = Ahura Mazda, 1uando Vohuman(:om pensamento* entrou
em mim e a luz da !erdade e do onheimento iluminou meu ora-,o. #oneda7me uma !ida longa, = meu
Senhor, para 1ue eu possa alan-ar meus melhores umprimentos e dese4os, dons 1ue ningu8m, sem tua
a4uda, poderia oneder, e uma !ida heia de ser!i-o humanidade e ati!idades para o progresso do
mundo, 1ue depende de tua Xhashathra(de teu 2o!erno dese4H!el*.

+J7 Assim omo um homem !alente e forte ama seu amigo e traz al>!io para ele, assim tamb8m oneda
eBessi!a feliidade para os meus seguidores. 0ermita 1ue tua alegria e feliidade 1ue s,o obtidas apenas
pela !erdade(e atra!8s de teu poder* nos se4am onedidas. De!o proteger, = meu Senhor, a religi,o da
!erdade e todos os 1ue antam a an-,o de tua mensagem eleste.

+'7 #omo di!ino e sagrado eu te reonhei, Senhor da !ida e sabedoria, 1uando Vohuman entrou dentro de
mim e a luz da !erdade e do onheimento iluminou meu ora-,o. @nt,o eu perebi 1ue a medita-,o
profunda e sileniosa 8 a melhor forma de a1uisi-,o do onheimento da perep-,o espiritualT e 1ue n,o
serH fHil para 1ual1uer l>der fazer a paz om os seguidores de mentira, uma !ez 1ue estes onsideram os
4ustos e !erdadeiros omo seus inimigos.
+L7 Ahura Mazda5 /aratustra foi seleionado para a humanidade omo pura sabedoria e omo seu guia.
A Verdade e a Justi-a podem melhorar (inlusi!e* a !ida material. ? poder espiritual 4untamente om f8 e
amor podem larear nossos ora-.es omo raios de sol. #oneda a reompensa, E meu Senhor, para as
pessoas 1ue realizam suas a-.es atra!8s da mente pura e da sabedoria.

Cntico ) (" #asna 99):
+7 Isto pe-o7te, diga7me !erdadeiramente, E AhuraT em lou!or a ti, E Mazda, omo 8 1ue poderemos te
!enerarK Alguem 1ue n,o 8 omo !o;, poderH ensinar a um amigo omo euK Tal!ez a a4uda amigH!el de
Asha, a !erdade, hegue at8 n=s atra!8s da boa mente5
67 Isto eu te pe-o, diga7me !erdadeiramente, = Ahura, 1ual 8 a fonte da Melhor @Bist;niaK #omo 8 a1uele
1ue ao proura7lo, reebe a reompensa de !ossa ben-,oK #ertamente ele 8 um santo pela 4usti-a, 8 um
urandeiro da eBist;nia, at8 todos os benefiente , um !erdadeiro amigo, = Mazda.
<7 Isto pe-o7te, diga7me !erdadeiramente, E Ahura. Suem era o pai e o riador de Asha, a !erdadeK Suem
determinou o aminho do sol e das estrelasK Suem 8 1ue faz a lua reser e diminuir no!amenteK Isso, E
Mazda, e ainda mais, eu gostaria de saber.
J7 Isto pe-o7te, = Ahura, e dese4o 1ue diga7me !erdadeiramente. ? Aaso poder segurar a terra e o 8u
distantes e impedi7los de airK Suem 8 o riador da Hgua e das plantasK Suem dH rapidez ao !ento e sopra
de longe as nu!ens negras arregadas de hu!aK Suem 8 o riador do inspirador Vohuman(:om
0ensamento*, = MazdaK
'7 Isto pe-o7te, = Ahura, e dese4o 1ue diga7me !erdadeiramente. Suem 8 o #riador da luz e das tre!asK
? ar1uiteto tem o sono e o despertar, o desanso e a ati!idadeK Suem riou a aurora, o dia e a noite,
ensinando o homem sHbio a umprir as suas tarefas diHrias de forma ade1uadaK
L7Isto pe-o7te, = Ahura, e dese4o 1ue diga7me !erdadeiramente. As perguntas 1ue eu fa-o s,o realmente
!erdadeiras. SerH 1ue o amor e a f8 em dire-,o a Deus aumenta atra!8s do bom trabalho, da !erdade e da
4usti-aK SerH 1ue Xhashathra aumenta atra!8s da mente puraK 0ara 1uem tu riou a frut>fera M,e Terra, t,o
apaz de nos trazer alegriaK
%7 Isto pe-o7te, = Ahura e dese4o 1ue diga7me !erdadeiramente. Suem riou em n=s a f8 em Deus e a
pot;nia para ser!ir nosso pr=BimoK Suem faz o filho obediente ao seu pai, e oloa o amor e o respeito
no ora-,o das rian-asK Vou tentar, = Mazda, reonheer7Te omo Senhor Supremo atra!8s do @sp>rito
Santo.
O7 Isto pe-o7te, = Ahura e dese4o 1ue diga7me !erdadeiramente, permita7me pensar sobre o 1ue foi
inspirado por Ti, = Mazda, 1uero isso, meu Senhor, para pereber teus ensinamentos atra!8s do :om
pensamento(Vohuman* e apreiar a perfei-,o em !ida pela !erdade e pureza. #omo e por onde realizar a
bondade 1ue farH minha alma alan-ar a paz e alegriaK
P7 Isto pe-o7te, = Ahura e dese4o 1ue a diga7me !erdadeiramente. De 1ue maneira eu de!eria dediar todo o
meu ser a Ti para a realiza-,o do ser!i-o sagrado om plenos poderesK 2ostaria de pereber essa !erdade
atra!8s do onheimento religioso. Teu de!oto, = Mazda, de!e morar na tua Iltima morada, ou se4a, o
para>so, atra!8s da !erdade, da mente pura e do bem7ser!ir humanidade.
+Q7 Isto pe-o7te, = Ahura e dese4o 1ue diga7me !erdadeiramente. Aonselha7me sobre a tua f8 inspiradora
1ue 8 a melhor ben-,o para todos os seres !i!os. @sta f8 1ue estH em sintonia om a !erdade e 1ue a4uda
o progresso do mundo. Ilumina, = meu Senhor, nossos ora-.es om a luz da f8(Armaiti*, para 1ue atra!8s
dela nossas a-.es possam !irar7se para a !erdade e para a 4usti-a. 2uia7nos, = Mazda, para 1ue nosso
anseio possa hegar a ti.
++7 Isto pe-o7te, = Ahura, e dese4o 1ue diga7me !erdadeiramente. 0ara 1uem tua f8 de!e ser anuniada,
omo 8 1ue ArmaitC, o @sp>rito das mentes orretas poderH hegar as pessoasK @u, teu profeta, desde o
ome-o fui ordenado por ti, para esta tarefa . Todos os outros, 1ue eu !e4o, s,o de esp>rito alienado.
+67 Isso eu pe-o7te, = Ahura e dese4o 1ue diga7me !erdadeiramente. De 1ue lado eu de!eria estar, do
!erdadeiro ou do falsoK e'o considerar como ;alsos os 1ue cometem m>s a&es4 ou a1ueles 1ue
so;rem por causa de pessoas m>sH Io ;oram as mentes e os cora&es dos ;als>rios cobertas com
capas pretas da mentira por1ue eles despre,aram teus dons preciososH
+<7 Isto eu te pe-o, diga7me !erdadeiramente, = AhuraT #omo de!emos dissipar o esp>rito da mentira entre
n=sK DeiBe ele fiar om o infiel e om o desobediente, 1ue ele more om a1ueles 1ue no se esfor-aram
para ser ompanheiros da !erdade, ou 1ue n,o se importam em ou!ir os onselhos da :oa Mente.
+J7 Isto eu te pe-o, diga7me !erdadeiramente, = AhuraT #omo de!o entregar o mal nas m,os da 4usti-aK
#omo de!o tornar a maldade inefiaz, atra!8s das pala!ras de Teu Santo @nsinoK #omo !ou frustrar os
seguidores da maldade, = Mazda, de forma 1ue eles ome-em uma ega eBtin-,oK
+'7 Isto eu te pe-o, diga7me !erdadeiramente, = Ahura, Se Tu dominas pela Verdade e pretende me
proteger, 1uando dois opositores entram em onflito, tendo em !ista os prin>pios 1ue dese4as manter,
1ual dos dois serH ser onedida a !it=ria, segundo a tua pr=pria legisla-,o, para os adoradores de Mazda,
ou para os seguidores da mentiraK
+L7 Isto eu te pe-o, diga7me !erdadeiramente, = AhuraT Suem serH !itorioso para proteger tua doutrina, e,
atra!8s de Teus 0rin>pios, protegerH a !idaK Asseguras7te7me por uma !is,o, omo 1ueres 1ue se4a o 4uiz
1ue ura o mundo, ent,o deiBemos Sraosha , o esp>rito de obedi;nia, !ir ele om a mente boa, = Mazda,
e a ada homem 1ue tu dese4ar.
+%7 Isto eu te pe-o, diga7me a !erdade, = AhuraT #omo de!o realizar meu dese4o de hegar a tiK
#omo posso alan-ar Tua perfei-,o, = Mazda, e tornar efeti!a a minha !ozK Atra!8s destas an-.es
di!inas, reebendo sua luz 1ue orienta para a !erdade, possam todos ser le!ados at8 os dois dons do :em7
estar e da Imortalidade5
+O7 Isto eu te pe-o, diga7me !erdadeiramente, = AhuraT #omo, aliHs, eu de!o ganhar a reompensa final
atra!8s da Verdade e DireitoK De!o obter dez 8guas om um garanh,o e um ameloK #omo trarei toda a
humanidade os dons da 0erfei-,o e Imortalidade, omo anuniarei por tiK
+P7 Isso eu pe-o7te, = Ahura e dese4o 1ue diga7me !erdadeiramente. Suando o falante da !erdade e os
neessitados reebem fria repulsa dos po!os rios, em !ez de a4uda e reompensa, um astigo foi atribu>do
por ti para essa neglig;niaK @stou bem iente da puni-,o 1ue os espera, de aordo om Tua Gei, ap=s a
morte e no dia da ressurrei-,o.
6Q7 #omo podem os dae!as(tradu-.es poss>!eis& falsas di!indades ou demVnios* serem bons go!ernantesK
0ergunto isso por ausa da1ueles 1ue se regozi4am na gan$nia, sendo saerdotes maliiosos, em espeial
os sarifiadores da fam>lia Zsigs, 1ue t;m amea-ado o mundo om fIria e a4udados pelos pr>nipes t;m
le!ado o po!o a se lamentar, n,o promo!endo 4usti-a e nem uma !ida estH!el.
Cntico !0 (" #asna 9?):

+7 Todos !=s, 1ue !ieram de perto e de longe, para aprender, !ou agora falar om !o;s, deem ou!idos a
mim e ou-am estas !erdades om lareza. Gembrem7se bem e tenham isto em mente para 1ue o
mal7professor n,o possa destruir a !ida do po!o mais uma !ez ou 1ue os seguidores da mentira possam
le!a7los a se des!iar om ensinamentos errados.

67 Vou agora falar sobre os esp>ritos gemeos 1ue eBistem desde a al!orada da ria-,o. Dos dois esp>ritos
assim o Santo falou ao seu irm,o, entre n=s dois, nem pensamentos, nem ensinamentos, nem !ontade,
nem ren-as, nem pala!ras, nem aordo do eu interiror, e seremos ompletamente diferente um do outro.
<7 Vou agora re!elar a !erdade suprema da !ida, omo eu tenho aprendido om Ahura Mazda. A1ueles 1ue
n,o seguem as pala!ras sagradas de Mazda, omo ensinadas por mim, para eles o fim da !ida de!e ser
doloroso.

J7 Vou agora eBpliar o ob4eti!o supremo da !ida, a !erdade 1ue eu realizei atra!8s de Asha(@spirito da
!erdade*. As leis da !ida t;m sido ordenadas por Mazda, o sHbio e Inio, o Senhor, 1ue 8 a fonte da boa
mente, e u4as filhas s,o a f8 e o amor. ? Senhor da Vida, o Mais poderoso, 1ue estH iente de tudo, ele 8
a1uele 1ue n,o pode ser enganado.
'7 @ agora !ou falar das pala!ras 1ue foram re!eladas a mim pelo Senhor, as pala!ras 1ue s,o as
melhores de serem ou!idas e obedeidas pelos mortais. A1ueles 1ue obedeem a esses ensinamentos
!erdadeiramente nos seus ora-.es, gozam os dons da perfei-,o e da imortalidade. A boa mente(Vohuman*
de!e le!H7los ao bem e atos de amor, e eles finalmente poder,o !er Ahura Mazda, alan-ando, assim
para eles, a luz real.

L7 Assim, anunio o Maior de todos, antando seu lou!or atra!8s de sua aridosa !erdade para todos. DeiBe
Ahura Mazda ou!ir7nos om seu @sp>rito Santo, pois o bom pensamento instruiu7me a realiza7lo. 0or Sua
Sabedoria deiBemos ele nos guiar para o nosso ultimo fim.
%7 A1ueles 1ue est,o !i!os, a1ueles 1ue foram e os 1ue ainda est,o para ser, de!em alan-ar um dos
pr;mios ordenados por Mazda. A imortalidade 8 a alma do ser 4usto 1ue sempre se poe no esplendor. Mas,
a dor da alma, 8 a puni-,o 1ue para os impios sempre se reno!a. @ssas leis tem Ahura Mazda ordenado
por meio de Sua autoridade soberana.
O7 #omo !enho !isto Ahura Mazda om minha !is,o interior, eu me esfor-o para hamar a sua aten-,o om
$ntios de lou!or, e desde 1ue eu perebi atra!8s do pensamento bom, pala!ra e a-,o, e atra!8s de
honestidade e integridade, 1ue Ahura Mazda 8 o Senhor da Vida e Sabedoria, e Inio #riador do Mundo,
!ou, portanto, ofereer7lhe meu lou!or sinero, om total de!o-,o.
P7 #om nossos bons pensamentos, n=s sempre o busaremos propiiar. @le 1ue nos deu disernimento
para 1ue possamos reeber o bem7estar e a angIstia. Ahura Mazda atra!8s de sua Soberana Autoridade
faz prosperar nossos ampos, os nossos trabalhadores e os nossos rebanhos (para a for-a do ser!ir*A. @ a
:oa Mente estabeleeu o @stado da Santa lei da Verdade.

+Q7 Atra!8s da de!o-,o e da f8 de!emos eBalta7lo, a1uele 1ue 8 o Inio 1ue atra!8s de Sua gra-a 8
onheido omo Senhor da Sabedoria e da Vida, o #riador de ambos os mundos. ? #riador 1ue, atra!8s de
sua Gei @terna, 0ensamento 0erfeito e Soberania, tem prometido a perfei-,o e a eternidade para o po!o do
o mundo e lhes deu a esperan-a de desfrutar da for-a do orpo, bem omo a da ontinuidade da alma.

++7 A1ueles 1ue se op.em aos demVnios e seus seguidores, e a1ueles 1ue usam o nome do Senhor om
o de!ido respeito e pagam re!er;nia a todos os sHbios e !erdadeiros a4udantes da religi,o (SaoshCants*,
estes Ahura Mazda de!e tratar omo amigos sineros e omo irm,os e pais . Seu tra4eto serH bastante
distinto da1ueles 1ue desprezam Ahura Mazda (? Deus Todo70oderoso* e falam seu nome om desgosto.
Cntico !! (" #asna 9D):

+7 A 1ual terra de!o !oltar7me, e para onde !oltando7me de!o irK 0ois meus parentes e meus olegas me
desertaram, nem o po!o, nem seus go!ernantes >mpios, fa!oreem7me. #omo de!o satisfazer a Ti, E Ahura
Mazda K

67 @u sei, Mazda por 1ue sou um homem repelido pelas pessoas em meus dese4os. Tenho somente alguns
omigo, e esassos ainda s,o meus meios para apoiar7lhes. Ve4a, meu Senhor, diri4o meu apelo a Ti,
#oneda7me Tua generosa a4uda, omo um amigo pode dar a um amigo. #onede7me, pela Verdade, a
a1uisi-,o da ri1ueza da :oa Mente.

<7 Suando, E Mazda de!e o dia amanheer para a ria-,o da ausa da VerdadeK Suando de!em os sHbios
2uias @spirituais propagar efeti!amente Teus ensinos sublimesK De 1uem !irH a a4uda da sabedoria da :oa
MenteK 0ara mim, na !erdade, 1ue esolheu a Ti omo meu instrutor, E Ahura Mazda5

J7 ? malfeitor ret8m de !olta a prosperidade dos seguidores da Verdade, infame 8 ele, perigoso em seus
atos5 As pessoas 1ue se op.em aos seguidores da mentira, = Mazda, om o ora-,o e alma de!em le!ar o
mundo a !erdade e sabedoria.
'7 A1uele 1ue na posi-,o do poder pela di!ina ordem ou pato humano, seguidor da !erdade, ao deparar
om um estranho, reonheido omo um seguidor da falsidade re!elar7lhe a nobre !ida da retid,o, este serH
protegido da destrui-,o, = Mazda
L7 Mas a1uele 1ue n,o a4udar a a transformar o mal de!erH estar na morada da mentiraT 0ara 1uem olha
para o mal om toler$nia n,o 8 a n,o ser o mal, e na !erdade 8 4usto 1uem ap=ia os integros. @stas s,o
todas as suas leis desde o in>io da ria-,o, = meu Senhor.

%7 Suando o mal mara7me omo o ob4eto do seu ata1ue, 1uem de!erH ser o protetor da1uele omo eu,
1uem sen,o teu fogo sagrado e teu pensamentoK #ertamente atra!8s de tua potente for-a de!e a !erdade
e a 4usti-a realizar7se, = Ahura traga isso para plenitude.
O7 De!eria algu8m ob4eti!ar trazer o pre4uizo ao 1ue 8 nossoK Sue nenhuma forma de tais de!asta-.es
hegue ate n=s mas !olte ao malfeitor, 1ue o dano retroeda o mal de suas a-.es. De!emos mante7lo longe
da boa !ida, mas n,o do mal = Mazda
P7 ?nde esta = homem fiel 1ue presta aten-,o mim omo o primeiro a ensinar 1ue, em !erdade Tu 8s o
Maior para in!oarT e em pura a-,o, a 2enerosa 0ro!id;nia. E Santo Senhor5 Suem ou!irH atra!8s da :oa
Mente, 1ue a Verdade fez onheer a mim, a Verdade re!elada pelo Supremo #riador5
+Q7 Suem 1uer 1ue se4a, homem ou mulher 1ue fa-a sua !ontade , E Ahura Mazda, este sabe ser o melhor
na Vida. Suem faz direito por ausa da Justi-a, 1uem em autoridade go!erna om a a4uda da :oa MenteT
de!o trazer todos estes para se unirem em an-.es de Gou!or a Ti, A!ante, de!o ruzar om eles a 0onte
do Julgamento.
++7 ?s Xarpans e os Xa!is t;m tiranizado a humanidade, suas mas a-.es s,o destruti!as a !ida.
#ertamente, a onsi;nia, de tal algu8m de!e atormentar a sua alma. @ assim, 1uando hegarem a 0onte
do Julgamento, sua morada por interminH!eis eras de!erH ser a #asa da Mentira.
+67 Suando os parentes e desendentes do renomado Turanian FrCana inlinarem7se a 4ustia e 1uando
atra!es do zelo espiritual de ArmaitC eles fa!oreem o bem7estar do pa>s, ent,o de!e Ahura Mazda traze7los
ilumina-,o da :oa Mente e mostrar7lhes o aminho da regenera-,o.
+<7 A1uele 1ue agradar Spitama /aratustra por suas a-.es nobres ele 8 realmente digno de si mesmo para
prolamar as doutrinas de tua f8, = Ahura. De!e Ahura Mazda aben-oH7lo om a :oa Vida, @le de!e
floreser atra!8s da :oa Mente, ertamente, ele 8 um fiel amigo de Ti, E @spirito da Verdade(Asha*5
+J7 E /aratustra, 1ue homem 8 teu fiel amigo para a onsuma-,o da 2rande #ausaK Suem dese4a ter tua
miss,o anuiadaK #ertamente, ele 8 o rei Vishtaspa. A todos a1ueles 1uem Tu de!es reunir em Tua
Morada, E Ahura Mazda. [1ueles de!o dirigir om pala!ras da :oa Mente.
+'7 E Spitamas, desendentes de 3aehataspa, delaro7lhes& #om sabedoria distingam bem entre o #erto
e o @rrado. DeiBem !ossas a-.es promo!erem a Justi-a, em onformidade om as leis primiti!as de Ahura
Mazda.
+L7 E Frashaoshtra, do l, de 3!ogha, Vais tu om a1ueles fi8is a 1uem ambos t;m esolhido para a
ilumina-,o do mundo, onde a de!o-,o e o zelo de!em ser unidos Verdade, ?nde a :oa Mente det8m o
poder da Soberania, GH, onde o esplendor de Ahura Mazda habita.
+%7 De!o anuniar em !erso, em !ez de prosa, E Jamaspa 3!og!a, 1ue a1uele 1ue rende ora-.es e atos
em perfeita obedi;nia de!e, de Ahura Mazda e do @sp>rito da Verdade, reeber prote-,o, 1uando os 4ustos
s,o separados dos in4ustos.
+O7 A1uele 1ue estH omigo em nossa mais alta aspira-,o, Sobre ele de!o oneder, atra!8s da :oa Mente,
o melhor em meu poderT Mas tormento de!erH estar sobre a1uele, 1ue para n=s 8 um torturante opressor.
E Senhor Mazda e E Asha, esfor-ando assim para realizar Seus Dese4o, @sta 8 a deis,o de meu
entendimento. @ assim o farei.
+P7 A1uele, 1ue segue a !erdade de!e trabalhar para mim, /aratustra, para le!ar7nos para a 2rande
Neno!a-,o em onformidade om Teu prop=sito, A ele de!e ser toda a honra e ontentamento neste
mundo. @ um estado digno na !ida al8m. #omo, em !erdade, tu tens re!elado a mim. E Mazda 1ue tudo !;.
Cntico !$: (" #asna 9E):
+7 0ara o :om pensamento, para as :oas pala!ras e :oas a-.es mo!idas pela Verdade do @sp>rito
2eneroso do Senhor Mazda, Sue @le pr=prio em Autoridade Soberana e atra!8s do esp>rito de 0rin>pios
Netos oneda7nos suas duas grandes ben-,os aperfei-oando a integridade a1ui e na imortalidade.
67 ? melhor trabalho deste 2eneroso esp>rito, ele umpre Dotado de :oa Mente, fala pala!ras de sabedoria,
trabalha om suas m,os mo!ido pela :ene!ol;nia ati!a, Inspirado pela perep-,o 1ue Tu, = Mazda, 8s o
0ai da Verdade.
<7 Tu 8s o Santo Senhor deste :endito esp>rito, E Mazda5 0ois em onsulta om a :oa Mente, Tu tens
riado este mundo para nossa satisfa-,o, e pro!ido a prote-,o da bene!ol;nia de ArmaitC para trazer7nos
a paz.
J7 0or este teu 2eneroso esp>rito, = Mazda, os maus e mentirosos sentem7se afligidos, mas n,o os 4ustos.
Se a posse de um homem for grande ou pe1uena 1ue ele sempre aspire por 4usti-a e repudie o per!erso.
'7 0or este teu 2eneroso @sp>rito, E Mazda, Tu tens designado a todos 1ue 8 melhor para o bemT Mas,
longe de Tua 2ra-a, de!e o mal ter sua parte, ? Mentiroso, de!e permaneer pelos seus pr=prios atos, na
#asa da Inten-,o MH.
L7 0or este teu 2eneroso @sp>rito, E Mazda, @ atra!8s de Teu Santo fogo, tu de!erHs repartir o bem e mal
para as duas partes em disputa, om a Verdade e a Inten-,o Neta da Justi-a permaneendo ao teu lado,
#ertamente isto de!e fazer om 1ue muitos ou-am sua mensagem.
Cntico !- (" #asna 9%):
+7 @nfim, no dia em 1ue a !erdade on1uistar a mentira, e 1uando os demVnios e seus omparsas forem
des!elados dos tru1ues e fraudes para sempre ent,o o lou!or e de!o-,o para ti, = Ahura, de!e ampliar,
resultando em feliidade e alegria.
67 Antes da luta na mente ome-ar, me diga, = Ahura, e me assegure se a pessoa !irtuosa de!e superar os
seguidores da mentiraK Tal 8 teu plano, sem dI!ida, 1ue 8 a Iltima e a grande !it=ria na !ida.
<7 ? sHbio Senhor da Vida e fonte da bondade de!e ensinar ao sHbio e aos 4ustos os melhores
ensinamentos, dos 1uais o amante m>stio e os professores de filosofia est,o onsientes. Somente atra!8s
da sabedoria e do pensamento puro, = Mazda, algu8m pode tornar7se Teu de!oto.
J7 A1uele 1ue faz sua mente melhor ou pior, = Mazda, suas a-.es, pala!ras e onsi;nia de!em
ertamente seguir o aminho esolhido(por ele*. 0ela esolha !oluntHria de alguem sua !ontade e f8 de!em
tamb8m seguir o mesmo, e de!em sintonizar7se de aordo om tua sabedoria, = Mazda, os destinos deles
de!e, ser distintos uns dos outros.
'7 E Armaiti, n,o permita 1ue os tiranos e a1ueles go!ernantes nos go!ernem, mas permita 1ue os bons e
4ustos reis, guiados pela sabedoria e o bem atra!8s do entendimento iluminado nos go!ernem. A dedia-,o
pureza 8 o melhor para o homem desde seu nasimento. De!emos trabalhar duro pela M,e Terra e pelo
progresso do mundo, onduzindo todas as riaturas para a Guz e a Verdade.
L7 @la, Armaiti, 8 de fato nosso refIgio seguro, @la traz for-a alma e uma !ida reno!ada, as !erdadeiras
1ualifia-.es da mente pura. Ahura Mazda deu ela a !egeta-,o e a obriu de alimento para os po!os
desde o prin>pio da !ida. Tal 8 a sabedoria de Mazda e a Gei @terna de Asha(Git. Gei eterna da Verdade*.
%7 Mantenha o =dio e a rai!a longe de !=s mesmos. R,o deiBe 1ue nada !os tente para a !iol;nia.
Mantenha7se no amor e na boa mentalidade. 0rofessores brilhantes, 1ue dese4am manter 4e4um para a
ausa da Verdade, de!em guiar os seguidores de Asha ao para>so, Tua resid;nia, E Ahura, onde os 4ustos
habitam.
O7 Meus anseios, E Mazda 8 Xhashathra, Teu poder espiritual, ainda mais, eu anseio pelas ben-,os
pro!indas de Ti, = Ahura, por meus seguidores e dis>pulos. Su,o imensamente aolhida de!e ser tua
manifesta-,o para os fi8is seguidores da Verdade, permitindo7os a4udar nas promo-.as das boas a-.es por
meio de Vohuman(:om pensamento*.
P7 #omo de!o eu saber = Mazda, 1ue tu 2o!ernas em tudo mesmo sobre a1ueles 1ue me amea-am, re!ele
para mim, = Asha, o padr,o do :om pensamento e do Teu amor, me informe sobre o modo de omo posso
destrutar de tuas boas ben-,os 4H 1ue um profeta de!e estar bem onsiente das ompensa-.es atribuidas
ele.
+Q7 Suando meus amigos de!em hegar para difundir a f8, E MazdaK Suando de!er,o astigar a massa
orrupta de mentira e gan$nia do mundoK Meios pelos 1uais os per!ersos Xarapans falsamente fasinam
as pessoas e os legisladores tiranos go!ernarem os paises om mHs inten-.es.
++7 Suando = Mazda, Asha 4untamente om o amor e f8 para om Deus de!er,o !irH sobre n=s, trazendo
paz e seguran-a(entre ada um*, atra!8s do auto7ontroleK Aos os tiranos sedentos de sangue e de fIria
maldosa, 1uem de!e7se manter firme ontra eles, a 1uem de!e !ir a sabedoria de VohumanK
+67 ?s profetas(Saoshyants) e os sal!adores do mundo s,o de fato sHbios e seguem o hamado do de!er
guiados pela Vohuman. Suas obras de!em ser inspiradas por Asha e em sintonia om Teus ensinamentos,
E Mazda. @m !erdade estes s,o !enedores do =dio e da rai!a e produtores do amor e paz.
Cntico !9 (" #asna 9)):
+7 E Mazda, o maior obstHulo no meu aminho 8 :and!a, 1ue enganando o po!o sempre sente
ontentamento. Venha para mim, = Miseriordioso e Doe Senhor, dai7me for-a, permitindo7me 1ue eu
possa dominar :and!a atra!8s do :om70ensamento(Vohuman* e assim sal!H7lo do eBtra!io de modo 1ue
ele possa apreiar tamb8m as boas reompensas.
67 Ra !erdade, os maus ensinamentos de :and!a fazem7me ansioso, por1ue ele ensina mentira e a
dupliidade, mantendo as pessoas longe da !erdade e da pureza. @le nuna mostra o amor e a f8 em Deus,
e nem se1uer por um momento ele pensa em Ti usando o seu :om 0ensamento, = Mazda.
<7 Tu, E meu Senhor, pre!eu 1ue a !erdade pre!aleerH e 8 pro!eitosa, mas a mentira 8 frustrante
e 8 pre4udiial. 0ortanto, espera7se 1ue as pessoas entrem em omunh,o om Vohuman renuniando
todas as assoia-.es om a mentira e seus seguidores.
J7 A1ueles 1ue por sua mH l>ngua alimentam a dis=rdia(entre os seres humanos*, a1ueles 1ue om
doentios prop=sitos tem espalhado a !iol;nia e a dissolu-,o, e a1ueles 1ue prouram trabalhar om os
malfeitores(e n,o om o bem*, em !erdade, eles ir,o estabeleer a heresia da mentira, o sistema per!erso
do mal5
' 7 Mas 1uem preza teu aminho om a :oa Mente 8 ele pr=prio um promotor da abund$nia e da
prosperidade, um seguidor da sabedoria e da Verdade, um >ntimo da 0iedade ele serH, = Mazda5 Ra
!erdade, ele de!e estar em Teu Neino dos #8us, om tudo o 1ue nele hou!er, = Ahura5
L7 Nogo a Ti, = Mazda, re!ele Teu 0lano Di!ino, DeiBe a Verdade delarar Tua Sabedoria Di!ina, 0ara 1ue
possamos sempre esolher e agir orretamente, @ fa-amos as !erdades de tua f8 amplamente onheidas.
%7 E SHbio, deiBe7nos esuta7lo atra!8s do :om 0ensamento. DeiBe7nos ou!i7lo atra!8s da Justi-a. Vo;
tamb8m ou-a7nos, Senhor. Sual amigo, 1ual parente umpre !ossas leis e forneem uma boa orienta-,o
para a #omunidadeK
O7 Isto eu te pe-o, Ahura Mazda, 1ue oneda Frashaoshtra(poss>!elmente um #olega de /aratustra* a
uni,o mais feliz om a 4usti-a. @ tamb8m ao meu po!o no seu bom dom>nio. Seremos sempre os !ossos
mensageiros.
P7 DeiBe o #onsolador, 1ue naseu para libertar a humanidade das difiuldades ou!ir uidadosamente estes
ensinamentos, as pessoas !erdadeiras nuna de!em pensar em olabora-,o om os seguidores da mentira
ou om os maus. A1ueles 1ue s,o fi8is e om onsi;nia, E SHbio Jamaspa, eles foram unidos om a
!erdade e 4usti-a, e, finalmente, desfrutar,o da melhor reompensa ou do para>so.
+Q7 #om sauda-.es a Armaiti, o s>mbolo da f8, da humildade e da !ontade interior, eu entrego a Ti, =
Mazda, essas pedras preiosas, ou se4a, as almas dos 4ustos de esp>rito e as pessoas puras para tua
guarda, uma !ez 1ue Tu 8s o 2rande Nei, a for-a eterna.
++7 0ara os go!ernantes >mpios, para os homens de maldades, de mHs7pala!ras, e tamb8m os de maus
pensamentosT 0ara estes suas almas depra!adas de!em ir ao enontro deles pr=prios om o 1ue 8 errado.
Ra #asa da mentira, eles !,o na !erdade, enontrar sua morada.
+67 #omo tu !irH me a4udar. E Asha, omo tu !irH a4udar mim (/aratustra* 1ue esta in!oando a tiK ? 1ue
tens para mim, = :oa menteK @ eu, 1ue om $ntios de lou!or tenho estado em Tua gra-a ? Ahura Mazda,
#onferi 1ue 8 o melhor.
Cntico !? (" #asna ?0):
+7 De 1uem, a minha alma teria 1ual1uer a4uda, depois da minha morteK Suem de!e proteger mim e aos
meus amigos e seguidores 1uando esti!erem em perigoK E Senhor da !ida e Sabedoria, ningu8m sen,o a
Tua Verdade e Tua :oa Mente poder,o dissol!er minhas afli-.es desde 1ue in!oadas sineramente.
67 A1uele 1ue sempre pensa em sua pr=pria seguran-a e luro, omo poderia ele amar a alegria !inda da
M,e TerraK ? homem 4usto 1ue segue as Geis de Asha(Verdade* de!e habitar em regi.es radiantes om
Teu Sol, a resid;nia onde moram os sHbios.

<7 E Mazda, a1uele u4o guia na !ida 8 a for-a espiritual de Xhashathra e Vohuman de!em ertamente
atingir Asha a fonte da Verdade. Inlusi!e, a1ueles 1ue a4udam o progresso e ele!a-,o desse mundo
dominado por falsos de!e reeber as ben-,os de Asha(!erdade*, atra!8s dos dons de Deus.
J7 E Ahura, antando lou!ores, eu poderia adora7lo, 4unto om Asha, Vohuman e om Xhashtra tamb8m.
@u omo aspirante, de!o permaneer sobre o aminho da Verdade e pegar as notas das 1uais Teus
amantes antam em Tua Morada.
'7 E Senhor da Vida e Sabedoria, E Asha, derramente ben-,os sobre Teu #antor e 0rofeta na sombra do
auB>lio e do amor, possibilitando7o a guiar7nos para ima Tua Guz e para a feliidade @terna.
L7 E grande Ahura, /aratustra, o amante de Asha, te lou!a estrodosamente e anteipa 1ue o Senhor possa
sempre oneder a ele a elo1uenia da fala guiada pela sabedoria Sue o #riador me ensine e inspire om
os prin>pios de orienta-,o do amor atra!8s de Vohuman(:oa Mente*.
%7 E 2uardi,o da liberdade, digno de lou!or, E Senhor da Vida e sabedoria, eu de!o ganhar a entrada para
Tua Nesid;nia om lou!or e de!o me 4untar Ti atra!8s da Verdade e do 0ensamento puro. 2uia7me, E
meu Deus e me a4ude em meus de!eres.
O7 E Ahura Mazda, a oportunidade do bem !irH do intimo do meu ora-,o, e om as m,os ele!adas eu Te
Suplio, E Mazda, e dese4o me aproBimar de Ti omo um amigo fiel e humilde, atra!8s da !erdade e pureza
e prod>gio trabalhando a sabedoria da Vohuman(:oa mente*.
P7 E, Senhor da Sabedoria e Senhor da Verdade, de!o retornar Ti, antando estes hinos sagrados pelas
a-.es realizadas atra!8s da sabedoria e da mente pura. @u, estando bem onsiente do meu destino,
a!idamente anseio atingir Tua sabedoria 1ue 8 antiga e suprema.
+Q7 As obras 1ue eu prati1uei durante os dias passados e por a1ueles 1ue seriam realizados no futuro, 1ue
todas elas se4am dignas aos teus olhos. ? brilho do Sol e a luz fraa do amanheer do dia, refletem sua
gl=ria de aordo om a Verdade, = Ahura Mazda.
++7 @u me onsideraria ser teu lou!ador, E Mazda e desde 1ue possuo a !ontade e a for-a eu de!o trilhar o
aminho da !erdade, sendo Teu adorador. Sue o #riador do mundo realize os melhores dese4os das
pessoas 4ustas 1ue fazem progressos para a reforma do mundo.
Cntico !D: (" #asna ?!):
+7 Xhashathra, a for-a di!ina, 8 o presente mais preioso 1ue ai omo uma hu!a sua!e sobre nossa terra,
ungindo o ser interno da1ueles 1ue dediam suas !idas pela !erdade e para o ser!i-o da humanidade. E
Mazda, o para>so 8 fruto das boas a-.es, assim eu de!o sempre tentar realiza7las.
67 Antes de tudo, E Ahura Mazda para ti e Asha simbolos da !erdade e pureza eu dedio minhas boas
a-.es e assim tamb8m (dedio estas boas a-.es* para Ti, E Armaiti, s>mbolo da f8 e do amor puro.
@nsinem7me a for-a da Tua !ontade E meu senhor e d; a sal!a-,o 1ue o :om pensamento traz para Teu
adorador fiel.
<7 @sute as pala!ras da1ueles, E Ahura, os 1uais om bom trabalho, pala!ra !erdadeira e pensamento
puro anseiam se unir a Ti, pessoas para as 1uais tu tens sido o primeiro 0rofessor, inspirando7os, E Mazda.
J7 ?nde de!es resisdir teu Amor todo en!ol!enteK De onde de!e fluir Tua ompaiB,o sobre Teus adoradores
fi8isK ?nde de!emos enontrar Asha, a VerdadeK ?nde de!emos enontrar tua santa ArmaitC(Amor e F8*K
?nde habita tua mais amH!el Vohuman e de onde de!e emanar tua for-a soberania e senhorio E mazdaK
'7 @stas s,o 1uest.es feitas por um lider humilde e honesto, 1ue 1uer ad1urir um profundo e bom
onheimento e para mostrar s pessoas esse aminho de progresso, o 1ual estH em sintonia om
Asha(Verdade*. Zm lider 1ue assim omo um 4u>z poderoso pode ensinar a !erdade atra!8s da sabedoria,
trazendo ben-,os.
L7 ? Senhor da Vida e Sabedoria de!e oneder reompensas, u4as 1uais de!em ser muito melhores do
1ue se imagina para uma pessoa 1ue realiza Teus dese4os e a4uda a ria-,o a asender em marha.
@ntretanto, a pessoa 1ue n,o realiza Teus Dese4os e n,o se esfor-a pelo progresso da M,e Terra de!e
enontrar sua retribui-,o ao fim no Dia da Nessurei-,o.
%7 E, Tu #riador de Rossa M,e Terra das _guas e das 0lantas, E Mazda, me oneda 0erfeita-,o @terna, e
atra!8s de Teu @spirito mais Santo, me oneda for-a e estabilidade, E meu Senhor. Ne!ele mim os
ensinamentos de Deus atra!8s dos :ons pensamentos(Vohuman*.
O7 @u de!o mostrar, E Mazda, ao po!o sHbio Tua Mensagem #elestial, para 1ue eles possam saber 1ual
destino espera os mentirosos e mausT e omo os seguidores da Verdade e os aridosos desfrutar,o a
feliidade. Apenas estes homens de!em desfrutar a feliidade e ontentamento 1ue eBibir tua mensagem
elestial.
P7 Ambas as partes, E Mazda, os seguidores da !erdade e os falsos de!em ser postos pro!a por teu Fogo
Di!ino em hamas e esse teste de fogo de!e por !ista o destino de ada grupo, indiando Tua
Neompensa. A frustra-,o ompleta de!e ser ompartilhada pelos falsos, mas os seguidores da Verdade
de!em olher Tuas ben-,os.
+Q7 ?s homens 1ue busam le!ar o mundo para a perdi-,o e des!ia7lo do aminho da !erdade, E Mazda,
uma pessoa assim 8 fruto do pouo entendimento dos mal!ados. @u in!oo Asha por mim mesmo e pelo
po!o e espero 1ue ela !enha na nossa dire-,o om ben-,os heias de amor.
++7 Suem 8 a1uele amigo fiel, E Mazda, 1ue a4udaria Spitama /aratustraK @le 8 a1uele 1ue estH enantado
om o amor e estH em busa da Verdade. @le estH om f8, 8 um aderente da Assembl8ia da Irmandade
de!otada ao :om 0ensamento(Vohuman U :oa Mente*. @le dedia sua !ida ao progresso da Assembl8ia
dos Magos.
+67 ?s enganados pelos FalsHrios, os Xa!is, nuna de!em on!ener Spitama /aratustra, durante suas
!idas, embora o fato de 1ue hH pessoas 1ue om esfor-o, perse!eran-a e ardente entuasiasmo, podem
atingir a perfei-,o e a sal!a-,o.
+<7 ?s seguidores da n,o !erdade distorem os pensamentos tamb8m dos busadores da Verdade, e
fazem a f8 deles osilar, mas do outro lado da 0onte do Julgamento, no dia da ressurei-,o as almas deles
de!em ensurH7los abertamente por suas mHs a-.es e pala!ras, e por ausa do des!io deles da Verdade.
+J7 ?s Xarapans ou Saerdotes Falsos nuna mostram respeito as Geis di!inas e as instru-.es delas. @les
tentam guiar a destrui-,o do mundo atra!8s de seus falsos ensinamentos e mHs a-.esT e por fim, eles
mesmos de!em tamb8m ir morada da mentira omo um resultado de seus pr=prios ensinamentos falsos.
+'7 A reomepnsa 1ue /aratustra prometeu aos Magos e a todos os seguidores de sua religi,o 8
2aro7Remana ou a asa das an-.es e lou!ores. @ssa morada tem sido a #asa do Alto desde a
@ternidade, onde Ahura Mazda, habita. @ssa reompensa 1ue 8 uma ben-,o di!ina e 1ue s= pode ser
obtida pelo pensamentu puro e pela VerdadeT eu prometo a !o;s.
+L7 Xa!i Vishtapsa alan-ou a reompensa atra!8s da for-a espiritual da irmandade e atra!8s dos #$ntios
de Amor inspirados por Vohuman. A sabedoria, ele obte!e atra!8s de Asha deretada pelo sHbio e Santo
Ahura Mazda. A sabedoria 1ue nos le!a a feliidade e sal!a-,o.
+%7 Frashaoshtra 3!og!a dediou seu preioso ser ao 1ue hH de mais 1uerido, para ser!ir ausa sagrada
da F8 de Mazda. Sue o Todo70oderoso Ahura Mazda oneda a ele as aspira-.es de sua alma, permintindo
1ue ele alane Asha e pereba a !erdade.
+O7 ? sHbio Jamapa da fam>lia 3!og!a pela luz da !erdade 1ue esolheu para si a Sabedoria di!ina, atra!8s
de Asha e alan-ou a for-a espiritual atra!8s de Vohuman. Ros auBilia, = Ahura, om essas ben-,os para
1ue sempre nos agarremos a Ti, E Mazda.
+P7 MaidCo Mah do #l, Spitama 8 o homem 1ue dediou sua !ida a propaga-,o da f8 em Mazda om total
ompreens,o. @le 8 a pessoa, 1ue se esfor-a para ompreender a realiza-,o da !ida espiritual em seu
!erdadeiro sentido e 1ue ensina ao mundo as Geis de Mazda por suas a-.es e ser!i-o humanidade.
6Q7 Zma mente e uma !ontade, s,o todos !=s, E Amesha Spentas(% imortais bene!olentes 1ue assistem na
presen-a do Senhor*, nos oneda seus bons presentes nos ensinem as leis da Verdade e do :om
0ensamento para 1ue o amor e a f8 di!ina res-am em nossos ora-.es. R=s te adoramos E meu Senhor,
om adora-,o e amor, dese4amos atingir as :en-,os @ternas de Mazda.
6+7 ? de!oto de Armaiti 8 sempre puro e 8 em seus pensamentos, pala!ras e a-.es bem omo em seu eu
interior 1ue promo!e a difus,o da !erdade. Atra!8s de Vohuman e ontrole do ser, Ahura Mazda de!e nos
oneder Suas ben-,os. E meu senhor por todas essas ben-,os gloriosas, eu oro para ti e anseio para
reeber estas ben-,os.
667 @sse homem, 1ue realiza todas as suas a-.es omo um ato de adora-,o atra!8s da Gei de Asha, 8
onsiderado o melhor por Ahura Mazda. A1ueles 1ue foram no passado e 1ue est,o assim no presente, eu
de!o, om re!er;nia, lembra7los pelo nome, e de!emos tentar atingir a alta posi-,o deles por a-.es
!irtuosas.
Cntico !E (" #asna ?-):
+7 #ada dese4o do profeta /aratustra Spitama foi satisfeito da melhor forma poss>!el e Ahura Mazda, o
Senhor da Vida e Sabedoria, onedeu7lhe as melhores b;n-,os, ou se4a, uma eonomia pr=spera, feliz e
uma santa !ida por toda a eternidade. Mesmo a1ueles 1ue se opunham ele ti!eram de aprender a pagar7
lhe re!er;nia e seguem a religi,o do bem em ada pala!ra e a-,o. (outra tradu-,o diz& Voltaram7se
@le(Ahura Mazda* ao in!8s de @le(/aratustra*.
67 @nt,o, !amos todos lutar om o pensamento, pala!ra e a-,o para satisfazer Mazda. Sue ada um
esolha realizar boas a-.es para sua adora-,o. Xa!i Vishtaspa, o de!oto fiel de /aratustra, 4untamente
om MaidCo7Mah e Frashaoshtra est,o trilhando o aminho da Verdade e tem esolhido a f8 inspirada e
re!elada pelo sal!ador da humanidade, ministrado por Ahura.
<7 [ 0ourohista Jaehataspa Spitama, sua filha mais 4o!em, /aratustra disse& ^Sue Deus oneda7lhe
1uem 8 firme na :oa Mente e unido a Asha e ao Deus SHbio. 0ara isso, onsulte a Deus om sua sabedoria
e trabalhe om a mais generosa e progressista ArmaitCD.
J7 (Assim ela responde& * Vou amar a pessoa 1ue tem sido apontada omo o 0ai e Mestre dos 0arentes e
To`hshagaran, e o aeitarei omo meu marido. 0osso ser uma 4usta, nobre e digna esposa, 1ue eu possa
desfrutar de uma !ida enri1ueida por Vohuman. 0ermita 1ue Ahura Mazda me oneda as ben-,os de
apreiar os sHbios ensinamentos da boa f8 de todas as idades.
'7 @stas pala!ras 1ue eu falo !o;s, !irgens, noi!os e asados, espero 1ue !o;s possam arregH7las em
seu pensamento om arinho. #ompreendam7se no fundo de suas almas e !i!am sempre heios de amor
om bons pensamentos. Aentem superar um ao outro na 'erdade e na 5ustia2 (ssim4 cada um de ':s4
de ;ato4 colher> os ;rutos da alegria e da ;elicidade2
L7 ?u-am e prestem aten-,o a estas !erdades, E, homens e mulheres. 8s;orcemCse para e'itar as
atra&es da 'ida material e parar o progresso da mentira e do engano. Jogue fora o seu apego com a
mentira e saiba 1ue toda feliidade alan-ada atra!8s de mentiras ser,o no final lamentH!elT n,o trarH
nada, mas a dor e a afli-,o. 0essoas per!ersas e desprezadores da !erdade, 1ue busam a destrui-,o de
pessoas 4ustas, realmente per!entem o espiritual de suas !idas e pre!inem (de si pr=prios* a paz interior.
%7 Suando !o; esti!er om a nossa Irmandade, e en1uanto o amor e a fidelidade eBistir nos ora-.es de
!o;s dois 4o!ens asais (marido e mulher*, se !o;s se esfor-arem para esta !ida ou pela pr=Bima, !o;s
olher,o os melhores frutos. Ro entanto, se !o;s deiBarem a aridade e forem enganados pelo esp>rito da
mentiraT ? pesar e onsterna-,o ser,o suas pala!ras finais.
O7 ?s malfeitores e os >mpios, de fato, de!em finalmente ser enganados e serem maltrados por ridiularizar
os homens, repreendendo a si pr=prios. Sue homens e mulheres se4am a4udados por bons l>deres e reis
1ue forne-am paz e desanso em seus pr=prios l,s e aldeias. Sue o engano e a tribula-,o 1ue arrastam
para baiBo a humanidade desapare-am deste mundo. Sue o Deus Todo70oderoso, 1ue 8 o maior de todos,
hegue para nos a4udar, o mais rapidamente poss>!el.
P7 As ren-as malignas e as pessoas mal7intenionadas odeiam as pessoas boas e puras. Desprezam
pessoas respeitH!eis. @les s,o esra!os do dese4o e desprezadores de 4ustos, apesar de sua luta
om os seus eus interiores. Suem 8 a1uele Justo Senhor, 1ue de!e se opor as pessoas mHs om toda sua
for-aK. E, Mazda, 8 somente tua for-a espiritual, ou o teu Xhashathra 1ue pode trazer for-a
para os mansos e 4ustos, a4udando7os e onferindo a eles a melhor reompensa.
Finalizao:
1 ath ah vairy ath ratush ashtct hac vanghush #az# manangh shyaothanan$m anghush maz#i %shathremc ahuri
im #rigu&y #a#at vstrem.
+7 Assim omo o Senhor de!e ser esolhido (por n=s*, de!e tamb8m o l>der ser esolhido em onformidade
om a !erdade. ? dom do bom pensamento 8 para a1ueles 1ue por Deus trabalham duro na !ida. ? poder
e a gl=ria do riador 8 onedido para a1ueles 1ue d,o apoio aos pobres e neessitados.
2 Ashem voh vahishtem ast. !sht ast. !sht ahmi hyat ashi vahishti ashem.
67 A retid,o 8 o melhor presente. 9 um amanheer radiante. :em7a!enturado o homem 1ue 8 reto por ausa
da retid,o sozinha.
<7 A retid,o 8 o melhor presente. 9 um amanheer radiante. :em7a!enturado o homem 1ue 8 reto por ausa
da retid,o sozinha.
J7 A retid,o 8 o melhor presente. 9 um amanheer radiante. :em7a!enturado o homem 1ue 8 reto por ausa
da retid,o sozinha.
Assim Sejam eitos :ons pensamentos, :oas pala!ras e :oas a-.es.
FIM. :ons pensamentos, :oas pala!ras e :oas a-.es.
!ece"a as "enos de Asha# $ntre em contato com %%%&ser'(mail.com e ajude a traduzir para outras l)n(uas.
Se *oc+ sa"e $spanhol, ,ranc+s, entre outras l)n(uas entre em contato.

Das könnte Ihnen auch gefallen