Sie sind auf Seite 1von 93

Siegfried

ERSTER AUFZUG ATTO PRIMO


VORSPIEL UND ERSTE SZENE
Wald.
Den Vordergrund bildet ein Teil einer
Felsenhhle, die sich links tiefer nach innen
zieht, nach rechts aber gegen drei Vierteile
der Bhne einnimmt. Zwei natrlich
gebildete ing!nge stehen dem "alde zu
offen# der eine nach rechts, unmittelbar im
$intergrunde, der andere, breitere, ebenda
seitw!rts. %n der $interwand, nach links zu,
steht ein grosser &chmiedeherd, aus
Felsstcken natrlich geformt' knstlich ist
nur der grosse Blasebalg# die rohe sse
geht ( ebenfalls natrlich ( durch das
Felsendach hinauf. in sehr grosser %mboss
und andre &chmiedeger!tschaften.
Musica
Musica
Musica
PRELUDIO E SCENA PRIMA
Foresta.
)&ul da*anti, +arte di una ca*erna rocciosa che si
s+rofonda a sinistra *erso l,interno, ma, *erso
destra, occu+a circa tre -uarti del +alcoscenico.
Due ingressi naturali stanno a+erti *erso la
foresta. .,uno, *erso destra, direttamente nel
fondo' l,altro, +i/ *asto, dalla medesima +arte, di
lato. %lla +arete +osteriore, *erso sinistra, una
grossa fucina da fabbro formata naturalmente da
blocchi di roccia. D,artificiale, non c,0 che il
gran mantice. .a grezza ca++a della fucina (
anch,essa naturale ( sbocca *erso l,alto
attra*erso la *olta rocciosa. 1na grandissima
incudine e altri utensili da fabbro2
MIME
)sitzt, als der Vorhang nach einem
kurzen 3rchester*ors+iel aufgeht,
am %mbosse und h!mmert mit
wachsender 1nruhe an einem
&chwerte# endlich h!lt er unmutig ein2
Zwangvolle Plage!
Mh' ohne Zweck!
Das beste Schwert,
das je ich geschweisst,
in der Riesen !usten
hielte es fest"
doch de# ich's gesch#iedet,
der sch#!hliche $nabe,
er knickt und sch#eisst es ent%wei,
als schf' ich $indergesch#eid! &
)4ime wirft das &chwert unmutig
auf den %mboss, stemmt die %rme
ein und blickt sinnend zu Boden2
's gibt ein Schwert,
MIME
)5el momento in cui, do+o un bre*e +reludio
dell,orchestra, s,alza il si+ario,
sta seduto all,incudine e martella
una s+ada con crescente in-uietudine.
%lla fine, s,arresta stizzito.2
(or#ento for%ato!
atica sen%a #)ta!
*a s+ada #igliore,
che #ai abbia te#+rato,
nel +ugno dei giganti
resterebbe salda"
invece, colui +er il ,uale l'ho foggiata,
,uel terribile raga%%o,
la scaglier- s+e%%ata in due,
co#e se facessi balocchi +er ba#bini.
)4ime getta stizzito la s+ada
sull,incudine e, le braccia sui fianchi,
guarda a terra +enoso2
/') una s+ada,
das er nicht %erschw!nge0
1otungs (r##er
%ertrot%t' er #ir nicht,
k2nnt' ich die starken
Stcke schweissen,
die #eine $unst
nicht %u kitten weiss!
$2nnt' ich's de# $hnen sch#ieden,
#einer Sch#ach erlangt' ich da *ohn! &
)r sinkt tiefer zurck und
neigt sinnend das $au+t2
afner, der wilde 3ur#,
lagert i# finstren 3ald"
#it des furchtbaren *eibes 3ucht
der 1iblungen 4ort
htet er dort.
Siegfrieds kindischer $raft
erl!ge wohl afners *eib0
des 1iblungen Ring
err!nge er #ir.
1ur ein Schwert taugt %u der (at"
nur 1otung nt%t #eine# 1eid,
wenn Siegfried sehrend ihn schwingt0 &
und ich kann's nicht schweissen,
1otung, das Schwert! &
)r hat das &chwert wieder
zurechtgelegt und h!mmert in
hchstem 1nmut daran weiter2
Zwangvolle Plage!
Mh' ohne Zweck!
Das beste Schwert,
das je ich geschweisst,
nie taugt es je
%u der ein%igen (at!
5ch ta++re und h!##re nur,
weil der $nabe es heischt0
er knickt und sch#eisst es ent%wei,
und sch#!ht doch, sch#ied' ich ih# nicht!
)r l!sst den $ammer fallen2
Musica
ch'ei non frangerebbe al vibrare0
di 1otung i resti
non #i s+e%%erebbe a dis+etto,
s'io +otessi ,uei forti
fra##enti te#+rare,
cui la #ia arte
non sa saldare!
Se +otessi a ,uel fiero foggiarla,
alla #ia infa#ia otterrei rico#+ensa!
)abbattendosi maggiormente all,indietro
e cur*ando il ca+o +ensoso2
afner, il drago selvaggio,
in fosca foresta s'adagia"
con la #ole tre#enda del cor+o
dei 1ibelunghi il tesoro
egli l- custodisce.
6lla for%a giovanile di Siegfried
il cor+o di afner ben socco#berebbe"
del 1ibelungo l'anello
egli #i con,uisterebbe.
Serve all'i#+resa solo una s+ada"
1otung soltanto giova al #io livore,
+urch7 Siegfried l'i#+ugni a ferire0 &
#a io non la +osso saldare
1otung, la s+ada! &
)$a rimesso la s+ada nuo*amente
al +unto e, al colmo della stizza,
continua a martellarla2
(or#ento for%ato!
atica sen%a #)ta!
*a s+ada #igliore,
#he #ai abbia te#+rato,
non servir- #ai
a ,uell'unica i#+resa!
M'arrabatto, #artello soltanto,
+erch7 ,uel raga%%o l'esige0
egli la scaglier- s+e%%ata in due,
e++ure #'offende, s'io +er lui non fucino!
).ascia cadere il martello2
)&iegfried, in wilder "aldkleidung, mit
einem silbernen $orn an einer 6ette, kommt
mit 7!hem 1ngestm aus dem "alde herein'
er hat einen grossen B!ren mit einen
Bastseile gez!umt und treibt diesen mit
lustigem 8bermute gegen 4ime an2
Musica )&iegfried in sel*aggia tenuta sil*estre, con un
corno d,argento a++eso ad una catena, entra con
im+eto im+ro**iso, uscendo dal bosco. $a
costretto al guinzaglio d,una corda di corteccia
un grande orso e lo aizza con buffa baldanza
contro 4ime2
SIEGFRIED
4oiho! 4oiho!
4au' ein! 4au' ein!
riss ihn! riss ihn,
Den rat%ensch#ied!
)r lacht unb!ndig.2
SIEGFRIED
4oiho! 4oiho!
6%%annalo! 6%%annalo!
Divoralo! Divoralo,
codesto fabbro di frottole!
)9ide sfrenatamente2
)4imen entsinkt *or &chreck das &chwert' er
flchtet hinter den $erd' &iegfried treibt ihm
den B!ren berall nach2
)% 4ime cade la s+ada dalla +aura e si rifugia
dietro la fucina. &iegfried gli aizza da++ertutto
l,orso alle calcagna2
MIME
ort #it de# (ier!
3as taugt #ir der 8!r9
MIME
:ia codesta bestia!
6 che #i serve l'orso!
SIEGFRIED
Zu %wei ko## ich,
dich besser %u %wicken0
8rauner, frag' nach de# Schwert!
SIEGFRIED
:engo acco#+agnato
+er +i%%icarti #eglio.
8runo! Do#anda della s+ada!
MIME
4e! *ass das 3ild!
Dort liegt die 3affe0
fertig fegt' ich sie heut'.
MIME
'hi! *ascia codesto selvatico!
*aggi; sta l'ar#a0
oggi l'ho finita e forbita.
SIEGFRIED
So f!hrst du heute noch heil!
)r lst dem B!ren den Zaum
und gibt ihm damit einen
&chlag auf den 9cken2
*auf', 8rauner!
Dich brauch' ich nicht #ehr!
SIEGFRIED
/os< +er oggi salvi ancora la +elle!
)&cioglie il guinzaglio all,orso
e gli d: con -uello
un +icchio sul gro++one2
/orri, 8runo!
1on ho +i; bisogno di te!
)Der B!r l!uft in den "ald zurck2 ).,orso rientra di corsa nella foresta2
MIME
)kommt zitternd hinter dem $erde her*or2
3ohl leid' ich's gern,
erlegst du 8!ren0
was bringst du lebend
die braunen hei#9
MIME
)uscendo tremante da dietro alla fucina2
:olentieri so++orto
che tu a##a%%i gli orsi0
#a +erch7 li +orti vivi
in casa, codesti bruni9
SIEGFRIED
)setzt sich, um sich *om
.achen zu erholen2
SIEGFRIED
)&i mette a sedere
+er rimettersi dal ridere2
1ach bessre# =esellen sucht' ich,
als dahei# #ir einer sit%t"
i# tiefen 3alde #ein 4orn
liess ich hallend da ert2nen0
ob sich froh #ir gesellte
ein guter reund,
das frug ich #it de# =et2n'!
6us de# 8usche ka# ein 8!r,
der h2rte #ir bru##end %u"
er gefiel #ir besser als du,
doch bessre f!nd' ich wohl noch!
Mit de# %!hen 8aste
%!u#t' ich ihn da,
dich, Schel#, nach de# Schwerte %u fragen.
)r s+ringt auf und geht
auf den %mboss zu2
Mi son cercato un co#+agno #igliore,
che non ,uel solo che #i siede in casa"
nel folto della selva il #io corno
a grand'eco feci risuonare0
chi sa, se lieto #'acco#+agnerebbe
un buon a#ico9
>uesto io do#andai con ,uel #io suono!
'd ecco un orso uscire dalla #acchia
ed ascoltar#i ringhiando.
Mi +iac,ue +i; di te,
#a di #igliori ancor ne troverei.
/on la tenace corteccia
lo strinsi allora al guin%aglio,
+er chiederti, furfante, della s+ada.
)Balza in +iedi e *a
*erso l,incudine2
MIME
)nimmt das &chwert auf,
um es &iegfried zu reichen2
5ch schuf die 3affe scharf,
ihrer Schneide wirst du dich freun.
)r h!lt das &chwert !ngstlich
in der $and fest, das &iegfried
ihm heftig entwindet2
MIME
)raccoglie la s+ada
+er +orgeral a &iegfried2
(agliente l'ar#a io t'ho te#+rata,
del suo filo tu sarai contento.
)%ngosciato tiene stretta in mano
la s+ada che &iegfried
gli stra++a con *iolenza2
SIEGFRIED
3as fro##t seine helle Schneide,
ist der Stahl nicht hart und fest9
)das &chwert mit der $and +rfend2
4ei! 3as ist das
fr #ss'ger (and!
Den schwachen Stift
nennst du ein Schwert9
)r zerschl!gt es auf dem %mboss,
dass die &tcken ringsum fliegen'
4ime weicht erschrocken aus2
Da hast du die Stcken,
sch!ndlicher St#+er0
h!tt' ich a# Sch!del
dir sie %erschlagen! &
Soll #ich der Prahler
l!nger noch +rellen9
Schwat%t #ir von Riesen
Musica
Musica
SIEGFRIED
/he i#+orta il suo filo lucente,
se l'acciaio non ) duro n7 saldo9
)saggiando con la mano la s+ada2
?l-, che ) #ai ,uesto
inutile aggeggio9
>uesto fragile +untale
tu chia#i s+ada9
)Battendola sull,incudine la s+ezza
in modo che le schegge *olano tutto
all,intorno. 4ime retrocede s+a*entato2
'ccoti le schegge
scandaloso sciattone0
cos< contro il tuo cervello
te le avessi s+e%%ate! &
Deve il fanfarone
infinocchiar#i ancora +er un +e%%o9
Mi chiacchiera di giganti,
und rstigen $!#+fen,
von khnen (aten
und tchtiger 3ehr"
will 3affen #ir sch#ieden,
Schwerte schaffen"
rh#t seine $unst,
als k2nnt' er was Rechts0
neh#' ich %ur 4and nun,
was er geh!##ert,
#it eine# =riff
%ergreif' ich den >uark! &
3!r' #ir nicht schier
%u sch!big der 3icht,
ich %ersch#iedet' ihn selbst
#it seine# =esch#eid,
den alten albernen 6l+!
Des @rgers dann h!tt' ich ein 'nd'!
e di dure ten%oni,
di audaci i#+rese,
e di fiere difese,
vuole foggiar#i ar#i
e fabbricar#i s+ade"
vanta la sua arte,
co#e se +otesse fare ,ualcosa di buono0
e se ora +rendo in #ano
,uel che ha #artellato,
d'un sol +iglio,
afferro la frusaglia e glie la s+e%%o! &
Se +er +oco non #i se#brasse
tro++o #eschino il #iserabile,
lui stesso a +e%%i lo fucinerei
col suo ferraccio,
il vecchio goffo elfe!
6vrebbe allora una fine il #io furore!
)&iegfried wirft sich wtend auf eine
&teinbank zur &eite rechts. 4ime ist ihm
immer *orsichtig ausgewichen.2
)&iegfried si getta furente su di una +anca di
sasso che gli sta accanto sulla destra, 4ime si
mantiene sem+re +rudentemente a ris+ettosa
distanza2
MIME
1un tobst du wieder wie toll0
dein Andank, traun, ist arg!
Mach' ich de# b2sen 8uben
nicht alles gleich %u best,
was ich ih# =utes schuf,
vergisst er gar %u schnell!
3illst du denn nie gedenken,
was ich dich lehrt' vo# Danke9
De# sollst du willig gehorchen,
der je sich wohl dir erwies.
)&iegfried wendet sich unmutig
um, mit dem ;esicht nach der
"and, so dass er 4ime den
9cken kehrt2
Das willst du wieder nicht h2ren!
)r steht *erlegen' dann geht er in
die 6che am $erd2
Doch s+eisen #agst du wohl9
:o# S+iesse bring' ich den 8raten0
versuchtest du gern den Sud9
r dich sott ich ihn gar.
Musica
MIME
?ra di nuovo infurii co#e un folle0
in verit-, che trista ) la tua ingratitudine!
Se non faccio al raga%%accio
subito ogni cosa +er il #eglio,
,uel che di bene io gli ho +rocurato
di#entica davvero tro++o +resto!
Mai tu dun,ue ti vuoi ricordare,
,uel che t'insegnai sull'esser grati9
:olentieri devi obbedire a colui
che s') di#ostrato se#+re buono con te.
)&iegfried indis+ettito
torce il *iso *erso la +arete
in modo da *olgere
a 4ime le s+alle2
Di nuovo ,uesto non lo vuoi sentire!
)&,arresta imbarazzato, +oi se ne *a
in cucina +resso il fuoco2
PerB ti +iacer- bere e #angiare9
Dallo s+iedo ti +orto l'arrosto0
la broda assaggeresti volentieri9
*'ho cucinata +ro+rio +er te.
)r bietet &iegfried &+eise hin' dieser, ohne )3ffre a &iegfried la *i*anda. gli, senza *oltarsi,
sich umzuwenden, schmeisst ihm To+f und
Braten aus der $and2
gli scara*enta *ia di mano +ignatta e arrosto2
SIEGFRIED
8raten briet ich #ir selbst0
deinen Sudel sauf' allein!
SIEGFRIED
*'arrosto l'ho arrostito io a #e stesso0
la tua brodaglia, ingB%%ala da solo!
MIME
)stellt sich em+findlich. (
4it kl!glich kreischender &timme2
Das ist nun der *iebe
schli##er *ohn!
Das der Sorgen
sch#!hlicher Sold! &
6ls %ullendes $ind
%og ich dich auf,
w!r#te #it $leiden
den kleinen 3ur#0
S+eise und (rank
trug ich dir %u,
htete dich
wie die eigne 4aut.
And wie du erwuchsest,
wartet' ich dein"
dein *ager schuf ich,
dass leicht du schliefst.
Dir sch#iedet' ich (and
und ein t2nend 4orn"
dich %u erfreun,
#ht' ich #ich froh0
#it kluge# Rate
riet ich dir klug,
#it lichte# 3issen
lehrt' ich dich 3it%.
Sit%' ich dahei#
in leiss und Schweiss,
nach 4er%enslust
schweifst du u#her0
fr dich nur in Plage,
in Pein nur fr dich
ver%ehr' ich #ich alter,
ar#er Zwerg!
)schluchzend2
And aller *asten
ist das nun #ein *ohn,
dass der hastige $nabe
#ich ,u!lt und hasst!
Musica
MIME
)+rendendo l,aria offesa,
con *oce stridula e lamentosa2
'cco, dun,ue, dell'a#ore
l'a#aro co#+enso!
'cco delle +ene
l'obbrobriosa +aga! &
8a#bino lattante
io t'allevai,
con +anni ti scaldai
+iccolo drago0
cibo e bevanda
io ti +ortai"
e ti guardai
co#e #ia +ro+ria +elle.
' co#e tu crescevi,
di te io #i curavo,
assestavo il tuo giaciglio,
+erch7 dolce vi dor#issi.
(i fucinai balocchi
e un corno risonante0
+er farti contento,
#'affaticai con gioia"
con scaltro consiglio
scaltro ti consigliai,
con lu#inoso sa+ere
senso arguto t'insegnai.
Seggo io in casa
in assiduo sudore,
tu, ad estro del tuo cuore,
te ne vai girovagando0
+er te solo in +ati#ento,
in +ena solo +er te,
io #i consu#o, vecchio
+overo nano!
)singhiozzando2
' di tutti i #iei +esi
ora ) ,uesto il #io co#+enso0
che il fanciullo furioso
#'odia e #i tor#enta!
)schluchzend2 )singhiozzando2
)&iegfried hat sich wieder umgewendet und
ruhig in 4imes Blick geforscht. 4ime
begegnet &iegfrieds Blick und sucht den
seinigen scheu zu bergen2
)&iegfried si 0 nuo*amente *oltato e ha scrutato
tran-uillamente nello sguardo di 4ime. 4ime,
incontrando lo sguardo di &iefried, cerca,
intimidito, di nascondere il suo2
SIEGFRIED
:ieles lehrtest du, Mi#e,
und #anches lernt' ich von dir"
doch was du a# liebsten #ich lehrtest,
%u lernen gelang #ir nie0
wie ich dich leiden k2nnt'. &
(r!gst du #ir (rank
und S+eise herbei, &
der 'kel s+eist #ich allein"
schaffst du ein leichtes
*ager %u# Schlaf, &
der Schlu##er wird #ir da schwer"
willst du #ich weisen,
wit%ig %u sein, &
gern bleib' ich taub und du##.
Seh' ich dir erst
#it den 6ugen %u,
%u bel erkenn' ich,
was alles du tust0
seh' ich dich stehn,
gangeln und gehn,
knicken und nicken,
#it den 6ugen %wicken0
bei# =enick #2cht' ich
den 1icker +acken,
den =araus geben
de# garst'gen Zwicker! &
So lernt' ich, Mi#e, dich leiden.
8ist du nun weise,
so hilf #ir wissen,
worber u#sonst ich sann0
in den 3ald lauf' ich,
dich %u verlassen, &
wie ko##t das, kehr ich %urck9
6lle (iere sind
#ir teurer als du0
8au# und :ogel,
die ische i# 8ach,
lieber #ag ich sie
leiden als dich0
wie ko##t das nun, kehr' ich %urck9
8ist du klug, so tu #ir's kund.
SIEGFRIED
Molto #'insegnasti, Mi#e,
e #olto da te ho i#+arato0
#a ,uel che con #aggior insisten%a #'insegnasti,
a #e non riusc< #ai d'i#+arare0
co#e io ti +otessi so++ortare. &
Se bevanda #i +orgi,
e cibo,
schifo soltanto ) ,uel che #'ali#enta"
dis+oni tu un soffice
giaciglio +er il sonno &
tor+ido l< #i diventa il so+ore"
vuoi insegnar#i
l'essere arguto &
volentieri ri#ango sordo e sciocco.
S'io ti guardo a++ena
con gli occhi,
tro++o riconosco odioso
tutto ,uel che fai.
Se ti vedo stare,
dondolare, andare,
snodato del ca+o accennare,
e d'occhi stri%%are0
+er la collottola vorrei
il coboldo afferrare,
e lo stri%%one dare di gra%ia
al laido a##iccatore! &
/os<, Mi#e, i#+arerei a so++ortarti.
?ra, se tu sei saggio,
aiuta#i a ca+ire
una cosa che invano ho #editato0
fuggo nella foresta
+er lasciarti, &
co#') ch'io #e ne ritorno9
(utte le bestie sono
a #e +i; care di te0
+ianta e uccello
i +esci nel ruscello,
io li +osso #eglio
di te so++ortare0
co#e #ai, dun,ue, io #e ne ritorno9
Se tu sei scaltro, s+iega#elo!
MIME MIME
)setzt sich in einiger ntfernung
ihm traulich gegenber2
Mein $ind, das lehrt dich kennen,
wie lieb ich a# 4er%en dir lieg'.
Musica );li si mette a sedere di faccia,
ad una certa distanza, familiarmente2
8i#bo #io, ,uesto t'insegna a riconoscere
co#e caro io ti stia nel cuore.
SIEGFRIED
)lachend2
5ch kann dich ja nicht leiden, &
vergiss das nicht so leicht!
SIEGFRIED
)ridendo2
Ma io non ti +osso soffrire, &
non lo scordare tanto facil#ente!
MIME
)f!hrt zurck
und setzt sich wieder
abseits, &iegfried gegenber2
Des ist deine 3ildheit schuld,
die du, 82ser, b!nd'gen sollst. &
Ca##ernd verlangen Cunge
nach ihrer 6lten 1est"
*iebe ist das :erlangen"
so lech%est du auch nach #ir,
so liebst du auch deinen Mi#e, &
so #usst du ihn lieben!
3as de# :2gelein ist der :ogel,
wenn er i# 1est es n!hrt
eh' das flgge #ag fliegen0
das ist dir kind'sche# S+ross
der kundig sorgende Mi#e,
das #uss er dir sein!
MIME
)%rretra e si mette a sedere
nuo*amente in dis+arte,
di faccia a &iegfried2
D col+a della tua condotta selvatica,
che tu, cattivo, devi frenare. &
Des<ano tristi i giovani
verso il nido dei loro vecchi"
a#ore ) ,uesto desiderio0
cos< anche tu verso #e aneli,
cos< anche tu a#i il tuo Mi#e, &
cos< tu devi a#arlo!
>uel che l'uccello ) +er l'uccellino,
,uando lo nutre nel nido,
+ri#a che il +iccolo +rovi a volare0
tale +er te, infantile virgulto,
coltivatore accorto ) Mi#e, &
tale +er te dev'essere!
SIEGFRIED
'i, Mi#e, bist du so wit%ig,
so lass #ich eines noch wissen! &
's sangen die :2glein
so selig i# *en%,
das eine lockte das andre0
du sagtest selbst,
da ich's wissen wollt',
das w!ren M!nnchen und 3eibchen.
Sie kosten so lieblich,
und liessen sich nicht"
sie bauten ein 1est
und brteten drin0
da flatterte junges
=eflgel auf,
und beide +flegten der 8rut. &
So ruhten i# 8usch
auch Rehe ge+aart,
selbst wilde chse und 32lfe0
Musica
SIEGFRIED
Su via, Mi#e, +oich7 sei cos< saggio,
fa##i sa+ere ancora una cosa sola! &
/antavano i +iccoli uccelli
cos< felici a +ri#avera,
e l'un l'altro allettava0
dicesti tu stesso,
,uando lo volli sa+ere &
ch'eran #aschio e fe##ina.
Si ve%%eggiavan s< teneri,
e non si lasciavano"
facevano il nido
vi covavan dentro0
ed ecco i +iccoli alati
a batter d'ali,
e la co++ia curar la nidiata. &
/os< +osavan nella #acchia
i ca+rioli acco++iati,
le stesse vol+i selvagge e i lu+i0
1ahrung brachte
%u# 1este das M!nnchen,
das 3eibchen s!ugte die 3el+en.
Da lernt' ich wohl,
was *iebe sei0
der Mutter entwandt' ich
die 3el+en nie. &
3o hast du nun, Mi#e,
dein #inniges 3eibchen,
dass ich es Mutter nenne9
+ortava nutri#ento
il #aschietto al nido
e la fe##inella allattava i cuccioli.
6llora ca+ii bene
,uel che sia l'a#ore0
n7 ra+ii alla #adre
#ai i suoi +iccoli. &
Dove hai tu dun,ue, Mi#e,
la tua #ogliettina a#abile,
che io +otrei chia#are #adre9
MIME
)!rgerlich2
3as ist dir, (or9
6ch, bist du du##!
8ist doch weder :ogel noch uchs9
MIME
)stizzito2
/he ti +assa +er la testa, +a%%o9
6hi#), sei +ure stu+ido!
Mica sei vol+e o uccello9
SIEGFRIED
Das %ullende $ind
%ogest du auf,
w!r#test #it $leiden
den kleinen 3ur#0
wie ka# dir aber
der kindische 3ur#9
Du #achtest wohl gar
ohne Mutter #ich9
SIEGFRIED
5l ba#bino lattante
tu allevasti,
con +anni riscaldasti
il +iccolo drago0
#a co#e a te venne
il drago ba#bino9
Ma che davvero facesti
#e sen%a #adre9
MIME
)in grosser Verlegenheit2
=lauben sollst du,
was ich dir sage0
ich bin dir :ater
und Mutter %ugleich.
MIME
)in grande imbarazzo2
/redere tu devi
,uel ch'io ti dico0
io ti son +adre
e #adre insie#e.
SIEGFRIED
Das lgst du, garstiger =auch! &
3ie die Cungen den 6lten gleichen,
das hab' ich #ir glcklich ersehn.
1un ka# ich %u# klaren 8ach0
da ers+!ht' ich die 8!u#'
und (ier' i# S+iegel"
Sonn' und 3olken,
wie sie nur sind,
i# =lit%er erschienen sie gleich.
Da sah ich denn auch
#ein eigen 8ild"
gan% anders als du
dnkt' ich #ir da0
so glich wohl der $r2te
SIEGFRIED
>uesto tu #enti, brutto barbagianni! &
/o#e i giovani so#igliano ai vecchi,
facil#ente io #i son reso es+erto.
Me n'andai dun,ue al li#+ido ruscello0
ed alberi vi s+iai
e ani#ali a s+ecchio"
e sole e nubi,
+ro+rio co#e sono,
in fulgore #'a++arvero i#+rovvisi.
*- dun,ue io +ur vidi
l'i##agine di #e stesso"
co#+leta#ente diverso da te
io l- #i vidi0
+ro+rio co#e so#iglierebbe al ros+o
ein gl!n%ender isch"
doch kroch nie ein isch aus der $r2te!
il +esce rilucente"
#a #ai +esce sbucB fuori dal ros+o!
MIME
)hchst !rgerlich2
=r!ulichen Ansinn
kra#st du da aus!
MIME
)al colmo della stizza2
8aie abo#inevoli
tu ,ui #i s+acci!
SIEGFRIED
)immer lebendiger2
Siehst du, nun f!llt
auch selbst #ir ein,
was %uvor u#sonst ich besann0
wenn %u# 3ald ich laufe,
dich %u verlassen,
wie das ko##t, kehr' ich doch hei#9
)er s+ringt auf2
:on dir erst #uss ich erfahren,
wer :ater und Mutter #ir sei!
SIEGFRIED
)sem+re +i/ *i*ace2
:edi tu, ora anche
a #e stesso sovviene,
,uel che nel +assato invano ho riflettuto0
s'io corro alla selva
+er lasciarti
co#e avviene, che +ure io torno a casa9
)balzando2
Da te io debbo una buona volta sa+ere
chi sia #io +adre e chi #ia #adre!
MIME
)weicht ihm aus2
3as :ater! 3as Mutter!
Mssige rage!
MIME
)scansandolo2
/he +adre! /he #adre!
?%iosa do#anda!
SIEGFRIED
)+ackt ihn bei der 6ehle2
So #uss ich dich fassen,
u# was %u wissen0
gutwillig
erfahr' ich doch nichts!
So #usst' ich alles
ab dir trot%en0
kau# das Reden
h!tt' ich erraten,
entwandt ich's #it =ewalt
nicht de# Schuft!
4eraus da#it,
r!udiger $erl!
3er ist #ir :ater und Mutter9
SIEGFRIED
)afferrandolo +er la coda2
Debbo +ure afferrarti
+er sa+ere ,ualcosa0
se con le buone
non vengo a ca+o di nulla!
/os< tutto ho dovuto
estorcerti0
la tua favella a stento
avrei indovinata,
se a for%a non te l'avessi
cavata fuori, furfante!
uori ,uel che sai,
#ascal%one tignoso!
/hi ) #io +adre, chi #ia #adre9
MIME
)nachdem er mit dem 6o+fe genickt
und mit den $!nden gewinkt, ist *on
&iegfried losgelassen worden2
6ns *eben gehst du #ir schier!
MIME
)Do+o a*ere consentito
con cenni del ca+o e delle mani,
0 stato lasciato libero da &iegfried2
Per +oco non #'a##a%%i!
1un lass! 3as %u wissen dich gei%t,
erfahr' es, gan% wie ich's weiss. &
? undankbares,
arges $ind!
Cet%t h2r', wofr du #ich hassest!
1icht bin ich :ater
noch :etter dir,
und dennoch verdankst du #ir dich!
=an% fre#d bist du #ir,
de# ein%igen reund"
aus 'rbar#en allein
barg ich dich hier0
nun hab' ich lieblichen *ohn!
3as verhofft' ich (hor #ir auch Dank9
'inst lag wi##ernd ein 3eib
da draussen i# wilden 3ald0
%ur 42hle half ich ihr her,
a# war#en 4erd sie %u hten.
'in $ind trug sie i# Schosse"
traurig gebar sie's hier"
sie wand sich hin und her,
ich half, so gut ich konnt'.
=ross war die 1ot! Sie starb, &
doch Siegfried, der genas.
Musica
?ra lascia#i! >uel che ti +re#e sa+ere,
a++rendilo, +ro+rio co#e io lo so. &
? ingrato
tristo raga%%o!
?di ora +erch7 tu #'odii!
1on io ti son +adre
n7 +arente,
e++ure di te tu #i sei debitore!
Del tutto straniero tu sei a #e,
unico a#ico"
+er co#+assione soltanto
t'offersi ,ui rifugio0
una bella rico#+ensa #') toccata!
/he gra%ie #i +otei, +a%%o, s+erare9
=iac,ue un giorno ge#ente una donna,
fuori, l-, nella selva selvaggia0
fino a ,uesta caverna io l'aiutai,
+er confortarla al caldo focolare.
An bi#bo +ortava ella nel gre#bo,
ed in triste%%a ,ui lo +artor<.
5n ,ua e in l- si torceva,
io l'aiutai cos< co#e +otevo0
era grande la distretta! 'lla #or< &
#a Siegfried, lui, fu salvo.
SIEGFRIED
So starb #eine Mutter an #ir9
SIEGFRIED
Mor< dun,ue #ia #adre a causa #ia9
MIME
Meine# Schut% bergab sie dich0
)&iegfried steht sinnend2
ich schenkt' ihn gern de# $ind.
3as hat sich Mi#e ge#ht,
was gab sich der =ute fr 1ot!
E6ls %ullendes $ind
%og ich dich auf...E
MIME
'lla t'affidB alla #ia +rote%ione0
)&iegfried se ne sta +ensieroso2
volentieri al fanciullo l'accordai!
>uanto #ai ebbe Mi#e a faticare!
>uanto affanno ,uel dabbene non si dette!
E8a#bino lattante
io t'allevai...E
SIEGFRIED
Mich dnkt, des gedachtest du schon!
Cet%t sag'0 woher heiss' ich Siegfried9
SIEGFRIED
Me n'hai gi- +arlato, #i se#bra!
?r di##i0 ond') il #io no#e Siegfried9
MIME
So hiess #ich die Mutter,
#2cht' ich dich heissen0
als ESiegfriedE wrdest
du stark und sch2n.
MIME
/os< tua #adre i#+ose,
che t'avessi a chia#are0
,ual ESiegfriedE saresti cresciuto
forte e for#oso. &
E5ch w!r#te #it $leiden
den kleinen 3ur#....E
E/on +anni ti scaldai,
+iccolo drago...E
SIEGFRIED
1un #elde, wie hiess #eine Mutter9
SIEGFRIED
a##i ora sa+ere0 co#e si chia#ava #ia #adre9
MIME
Das weiss ich wahrlich kau#!
ES+eise und (rank
trug ich dir %u....E
MIME
6 stento davvero lo ra##ento!
E/ibo e bevanda
io ti +ortai...E
SIEGFRIED
Den 1a#en sollst du #ir nennen!
SIEGFRIED
Me la devi +er no#e no#inare!
MIME
'ntfiel er #ir wohl9 Doch halt!
Sieglinde #ochte sie heissen,
die dich in Sorge #ir gab. &
E5ch htete dich
wie die eigne 4aut....E
MIME
/he #e lo sia scordato9 PerB attendi!
Doveva chia#arsi Sieglinde,
colei che in +ena #i ti consegnB. &
E5o ti guardai
co#e #ia +ro+ria +elle...E
SIEGFRIED
)immer dringender2
Dann frag' ich, wie hiess #ein :ater9
SIEGFRIED
)sem+re +i/ incalzante2
' ora do#ando0 co#e si chia#ava #io +adre9
MIME
)barsch2
Den hab' ich nie gesehn.
MIME
)bruscamente2
1on l'ho #ai veduto.
SIEGFRIED
Doch die Mutter nannte den 1a#en9
SIEGFRIED
Pure #ia #adre lo no#B +er no#e9
MIME
'rschlagen sei er,
das sagte sie nur"
dich :aterlosen
befahl sie #ir da0 &
Eund wie du erwuchsest,
wartet' ich dein"
dein *ager schuf ich,
dass leicht du schliefst...E
MIME
/h'era stato ucciso,
ella disse soltanto0
te sen%a +adre
,ui a #e t'affidB0 &
Ee co#e tu crescevi,
di te io #i curavo,
assestavo il tuo giaciglio,
+erch7 dolce vi dor#issi...E
SIEGFRIED
Still #it de# alten
Starenlied! &
Soll ich der $unde glauben,
hast du #ir nichts gelogen,
SIEGFRIED
Zitto con la vecchia
cantilena!
Se al racconto debbo +restar fede,
se di nulla #'hai detto #en%ogna,
so lass #ich Zeichen sehn! fa##i vedere un segno!
MIME
3as soll dir's noch be%eugen9
MIME
/he te lo deve ancora +rovare9
SIEGFRIED
Dir glaub' ich nicht #it de# ?hr',
dir glaub' ich nur #it de# 6ug'0
welch Zeichen %eugt fr dich9
SIEGFRIED
6 te con l'orecchio non credo,
a te credo soltanto con l'occhio0
,uale indi%io d- +rova +er te9
MIME
)holt nach einigem Besinnen
die zwei &tcke eines zerschlagenen
&chwerts herbei2
Das gab #ir deine Mutter0
fr Mhe, $ost und Pflege
liess sie's als schwachen *ohn.
Sieh' her, ein %erbrochnes Schwert!
Dein :ater, sagte sie, fhrt' es,
als i# let%ten $a#+f er erlag.
MIME
)Do+o -ualche riflessione
*a a +rendere i due +ezzi
di una s+ada infranta2
>uesto #i diede tua #adre0
+er il #io disturbo, +er il cibo e +er la cura,
lasciB ,uesto co#e #isero co#+enso.
:edi ,ua0 una s+ada s+e%%ata!
(uo +adre, ella disse, la +ortava
,uando +er< nell'ulti#o duello.
SIEGFRIED
)begeistert2
And diese Stcke
sollst du #ir sch#ieden0
dann schwing' ich ein rechtes Schwert!
6uf! 'ile dich, Mi#e!
Mhe dich rasch"
kannst du was Rechts,
nun %eig' deine $unst!
(!usche #ich nicht
#it schlechte# (and0
den (r##ern allein
trau' ich was %u!
ind' ich dich faul,
fgst du sie schlecht,
flickst du #it lausen
den festen Stahl, &
dir eige# fahr' ich %u *eib',
das egen lernst du von #ir!
Denn heute noch, schw2r' ich,
will ich das Schwert"
die 3affe gewinn' ich noch heut'!
Musica
SIEGFRIED
)esaltandosi2
' ,uesti +e%%i
tu #i devi saldare0
allora io brandirB il #io giusto brando!
Suvvia, Mi#e, affr)ttati,
datti subito da fare"
se tu sai ,ualche cosa di buono,
ors;, #ostra la tua arte!
1on #'aggirare
con cattivi gingilli0
su ,uei fra##enti soltanto,
io faccio ,ualche affida#ento!
S'io ti trovo +igro,
se #al li saldi,
se con fandonie credi racconciare
il duro acciaio, &
a te, vile, la farB +agar cara,
che sia s+a%%are, i#+arerai da #e!
Perch7, ti giuro, oggi stesso
io voglio la s+ada"
oggi stesso l'ar#e io #i con,uisterB!
MIME
)erschrocken2
3as willst du noch heut' #it de# Schwert9
MIME
)s+a*entato2
/he vuoi farne oggi stesso della s+ada9
SIEGFRIED SIEGFRIED
6us de# 3ald fort
in die 3elt %iehn0
ni##er kehr' ich %urck!
3ie ich froh bin,
dass ich frei ward,
nichts #ich bindet und %wingt!
Mein :ater bist du nicht"
in der erne bin ich hei#"
dein 4erd ist nicht #ein 4aus,
#eine Decke nicht dein Dach.
3ie der isch froh
in der lut schwi##t,
wie der ink frei
sich davon schwingt0
flieg' ich von hier,
flute davon,
wie der 3ind bern 3ald
weh' ich dahin, &
dich, Mi#e, nie wieder %u sehn!
)r strmt in den "ald fort2
Musica Dalla selva via
nel #ondo uscire0
e non tornar #ai +i;!
/o#e #i sento lieto,
che, divenuto libero,
nulla #i leghi +i;, n7 #i costringa!
(u non sei #io +adre"
la #ia +atria si chia#a lontanan%a"
il tuo focolare non ) la #ia casa,
n7 #io rifugio il tuo tetto.
/o#e giocondo il +esce
gui%%a nell'onda,
co#e libero il fringuello
via si slancia in volo,
cos< di ,ui io #'involo
e #e ne scorro via"
co#e il vento sulla selva
s+iro via lontano &
+er non #ai +i; vederti, o Mi#e!
)&i +reci+ita nella foresta2
MIME
)in hchster %ngst2
4alte! 4alte! 3ohin9
)r ruft mit der grssten
%nstrengung in den "ald2
4e! Siegfried!
Siegfried! 4e!
)r sieht dem Fortstrmenden
eine "eile staunend nach' dann
kehrt er in die &chmiede zurck
und setzt sich hinter den %mboss2
Da str#t er hin! &
1un sit%' ich da0 &
%ur alten 1ot
hab' ich die neue"
vernagelt bin ich nun gan%! &
3ie helf' ich #ir jet%t9
3ie halt' ich ihn fest9
3ie fhr' ich den 4uien
%u afners 1est9
3ie fg' ich die Stcken
des tckischen Stahls9
$eines ?fens =lut
MIME
)al colmo dell,angoscia2
7r#ati, f7r#ati! Dove vai9
)<hiama con tutte le sue forze
*erso la foresta2
'hi! Siegfried!
Siegfried, ehi!
)=er un certo tem+o segue con lo sguardo
stu+ito &iegfried che s,allontana
a +reci+izio' +oi torna nella fucina
e si mette a sedere dietro l,incudine2
S'allontana di corsa!
'd io ,ui #e ne seggo0 &
alla sciagura vecchia
ho +er giunta la nuova"
?r ecco#i del tutto istu+idito! &
'd ora co#e #e la cavo9
/o#e lo tengo fer#o9
/o#e conduco ,uell'i#+etuoso
fino al covo di afner9
/o#e saldo i +e%%i
dell'acciaio traditore9
Di nessun fuoco la va#+a
glht #ir die echten"
keines Zwergen 4a##er
%wingt #ir die harten.
Des 1iblungen 1eid,
1ot und Schweiss
nietet #ir 1otung nicht,
schweisst #ir das Schwert nicht %u gan%! & Musica
#e l'avva#+er-, ,uei +uri"
di nessun nano il #artello
#e li costringer-, ,uei saldi"
del 1ibelungo l'invidia,
n7 la sciagura o il sudore,
1otung #i ribadir-"
n7 #i rite#+rer- una s+ada! &
)4ime knickt *erzweifelnd auf dem &chemel
hinter dem %mboss zusammen2
)4ime si abbatte dis+erato sullo sgabello dietro
l,incudine2
ZWEITE SZENE
)Der "anderer >"otan? tritt aus dem
"ald an das hintere Tor der $hle heran.
( r tr!gt einen dunkelblauen, langen
4antel' einen &+eer fhrt er als &tab. %uf
dem $au+te hat er einen grossen $ut mit
breiter runder 6r!m+e, die ber das
fehlende eine %uge tief hereinh!ngt2
SCENA SECONDA
)@l *iandante >"otan? a*anza dalla foresta
*erso la +orta +osteriore della ca*erna. (
@ndossa un lungo mantello azzurro scuro e tiene
+er bastone una lancia. &ul ca+o ha un gran
ca++ello a tesa larga e rotonda che s,abbassa
+rofondamente sull,occhio che gli manca2
WANDERER
4eil dir, weiser Sch#ied!
De# weg#den =ast
g2nne hold
des 4auses 4erd!
Musica
Musica
VIANDANTE
Salute a te, o saggio fabbro!
6ll'os+ite stanco della strada
concedi benigno
il focolare della casa!
MIME
)ist erschrocken aufgefahren2
3er ist's, der i# wilden
3alde #ich sucht9
3er verfolgt #ich i# 2den orst9
MIME
)trasalendo s+a*entato2
/hi ) che nella selvaggia
selva #i cerca9
/hi #i +erseguita nella deserta foresta9
WANDERER
)sehr langsam, immer nur einen
&chritt sich n!hernd2
E3and'rerE heisst #ich die 3elt"
weit wandert' ich schon0
auf der 'rde Rcken
rhrt' ich #ich viel!
VIANDANTE
)a**icinandosi molto lentamente
sem+re d,un solo +asso2
E:iandanteE #i chia#a il #ondo"
a#+ia#ente io gi- #igrai0
sul dorso della terra
#olto ) stato il #io ca##ino!
MIME
So rhre dich fort
und raste nicht hier,
heisst dich E3and'rerE die 3elt!
MIME
' vattene, dun,ue, ca##inando,
e ,ui non ti +osare,
se ti chia#a EviandanteE il #ondo!
WANDERER VIANDANTE
=astlich ruht' ich bei =uten,
=aben g2nnten viele #ir0
denn Anheil frchtet,
wer unhold ist.
?s+ital#ente +osai +resso i buoni,
offerte assai #'offrirono0
+erch7 #alanno te#e
chi ) #aligno.
MIME
Anheil wohnte
i##er bei #ir0
willst du de# 6r#en es #ehren9
MIME
6bitB il #alanno
se#+re con #e0
vuoi tu al #eschino au#entarlo9
WANDERER
)langsam immer n!herschreitend2
:iel erforscht' ich,
erkannte viel0
3icht'ges konnt' ich
#anche# knden,
#anche# wehren,
was ihn #hte0
nagende 4er%ensnot.
VIANDANTE
)a**icinandosi sem+re lentamente2
6ssai ho indagato,
assai a++reso0
cosa i#+ortante ho +otuto
a ,ualcuno annun%iare"
a ,ualcuno alleviare
,uel che gli dava fatica0
furente affanno nel cuore.
MIME
S+rtest du klug
und ers+!htest du viel,
hier brauch' ich nicht S+rer noch S+!her.
'insa# will ich
und ein%eln sein,
*ungerern lass' ich den *auf.
MIME
Se accorta#ente hai braccato,
e assai s+iato,
non #i serve ,ui bracco n7 s+ia.
Solitario vogl'io
star#ene e segregato0
e lascio ai girelloni il girare.
WANDERER
)tritt wieder etwas n!her2
Mancher w!hnte
weise %u sein,
nur was ih# not tat,
wusste er nicht"
was ih# fro##te,
liess ich erfragen0
lohnend lehrt' ihn #ein 3ort.
VIANDANTE
)s,a**icina ancora un +oco2
>ualcuno s'avvisB
d'esser saggio,
solo ,uel che bisognava
non se++e"
,uel che gli giovava
gli feci do#andare0
in co#+enso gli insegnB la #ia +arola.
MIME
)immer !ngstlicher, da er
den "anderer sich nahen sieht2
Mss'ges 3issen
wahren #anche0
ich weiss #ir grade genug"
)Der "anderer schreitet
*ollends bis an den $erd *or2
MIME
)&em+re +i/ angosciosamente,
dacchA *ede il Viandante a**icinarsi2
?%ioso sa+ere
serbano alcuni"
io a++unto ne so ,uel che #i basta0
)@l Viandante a*anza
fin +resso al focolare2
#ir gengt #ein 3it%,
ich will nicht #ehr0
dir 3eise# weis' ich den 3eg!
#i basta la #ia argu%ia,
di +i; non voglio0
a te saggio io insegno la strada!
WANDERER
)am $erd sich setzend2
4ier sit%' ich a# 4erd
und set%e #ein 4au+t
der 3issenswette %u# Pfand0
#ein $o+f ist dein,
du hast ihn erkiest,
entfr!gst du dir nicht,
was dir fro##t,
l2s' ich's #it *ehren nicht ein.
VIANDANTE
)sedendo al focolare2
>ui seggo al focolare
e il #io ca+o sco##etto
+egno nella gara del sa+ere0
tua sar- la #ia testa,
te la sarai tu stesso eletta,
se non otterrai, con do#ande,
,uel che t') utile,
e s'io non #e ne sdebiterB insegnando.
MIME
)der zuletzt den "anderer mit
offenem 4unde angestaunt hat,
schrickt 7etzt zusammen'
kleinmtig fr sich2
3ie werd' ich den *auernden los9
:erf!nglich #uss ich ihn fragen.
)r ermannt sich
wie zu &trenge2
Dein 4au+t +f!nd' ich
fr den 4erd0
nun sorg', es sinnig %u l2sen!
Drei der ragen
stell' ich #ir frei.
MIME
)che da*anti al Viandante
0 rimasto infine a bocca a+erta,
sobbalza im+aurito'
+oi timidamente tra sA2
/o#e liberar#i da codesta s+ia9
Debbo interrogarlo a chia++arello.
)&i fa coraggio
come +er atteggiarsi a se*erit:2
5l tuo ca+o i#+egno,
+er il focolare0
tu +ensa ora a riscattarlo accorto!
(re do#ande
io ti farB a #io talento.
WANDERER
Drei#al #uss ich's treffen.
VIANDANTE
(re volte io dovrB dare nel segno.
MIME
)sammelt sich zum 5achdenken2
Du rhrtest dich viel
auf der 'rde Rcken,
die 3elt durchwandert'st du weit" &
nun sage #ir schlau0
welches =eschlecht
tagt in der 'rde (iefe9
MIME
)si raccoglie +er riflettere2
Molto ) stato il tuo ca##ino
sul dorso della terra,
ed a#+ia#ente #igrasti +er il #ondo" &
di##i, dun,ue, accorto,
,uale ra%%a
s'aduna nel +rofondo della terra9
WANDERER
5n der 'rde (iefe
tagen die 1ibelungen0
1ibelhei# ist ihr *and.
VIANDANTE
1el +rofondo della terra
s'adunano i 1ibelunghi0
1ibelhei# ) il loro +aese.
Schwar%alben sind sie"
Schwar%&6lberich
htet' als 4errscher sie einst!
'ines Zauberringes
%wingende $raft
%!h#t' ih# das fleissige :olk.
Reicher Sch!t%e
schi##ernden 4ort
h!uften sie ih#0
der sollte die 3elt ih# gewinnen. &
Zu# %weiten was fr!gst du, Zwerg9
'lfi oscuri sono essi"
6lberico, l'oscuro,
li reggeva un giorno, signore!
D'un #agico anello
la costringente for%a
a lui soggiogB il +o+olo laborioso.
Di +re%iose ricche%%e
il fulgente tesoro
a lui accu#ularono0
esso doveva guadagnargli il #ondo. &
' +er secondo, che do#andi o nano9
MIME
)*ersinkt in immer tieferes 5achsinnen2
:iel, 3anderer,
weisst du #ir
aus der 'rde 1abelnest"
nun sage #ir schlicht,
welches =eschlecht
ruht auf der 'rde Rcken9
MIME
)immerso in sem+re +i/ +rofonda riflessione2
Molto, o :iandante,
tu #i sai
intorno al nido, o#belico della terra0
di##i ora schietto,
,uale schiatta
s'adagia sul dorso della terra9
WANDERER
6uf der 'rde Rcken
wuchtet der Riesen =eschlecht0
Riesenhei# ist ihr *and.
asolt und afner,
der Rauhen rsten,
neideten 1ibelungs Macht"
den gewaltigen 4ort
gewannen sie sich,
errangen #it ih# den Ring.
A# den entbrannte
den 8rdern Streit"
der asolt f!llte,
als wilder 3ur#
htet nun afner den 4ort. &
Die dritte rage nun droht.
VIANDANTE
Sul dorso della terra
grava la +rogenie dei giganti0
Riesenhei# ) il loro +aese.
asolt e afner
+r<nci+i di ,uei rudi,
invidiarono il +otere al 1ibelungo0
dello s#isurato tesoro
s'i#+adronirono,
insie#e a for%a con,uistarono l'anello.
Per il ,uale s'accese
rissa tra i fratelli"
chi asolt uccise,
,uale selvaggio drago,
afner guarda ora il tesoro. &
*a ter%a do#anda ora inco#be.
MIME
)der ganz in Tr!umerei
entrckt ist2
:iel, 3anderer,
weisst du #ir
von der 'rde rauhe# Rcken.
1un sage #ir wahr,
welches =eschlecht
wohnt auf wolkigen 42h'n9
MIME
)ormai del tutto assorto
nel suo fantasticare2
Molto, o :iandante,
tu #i sai
intorno al rude dorso della terra.
5ndovina#i ora,
,uale stir+e
abita sulle nebulose alture9
WANDERER VIANDANTE
6uf wolkigen 42hn
wohnen die =2tter0
3alhall heisst ihr Saal.
*ichtalben sind sie"
*icht&6lberich,
3otan, waltet der Schar.
6us der 3elt&'sche
weihlichste# 6ste
schuf er sich einen Schaft0
dorrt der Sta##,
nie verdirbt doch der S+eer"
#it seiner S+it%e
s+errt 3otan die 3elt.
4eil'ger :ertr!ge
(reuerunen
schnitt in den Schaft er ein.
Den 4aft der 3elt
h!lt in der 4and,
wer den S+eer fhrt,
den 3otans aust u#s+annt.
5h# neigte sich
der 1iblungen 4eer"
der Riesen =e%cht
%!h#te sein Rat0
ewig gehorchen sie alle
des S+eeres starke# 4errn.
)r stsst wie unwillkrlich mit
dem &+eer auf den Boden'
ein leiser Donner l!sst sich
*ernehmen, wo*on 4ime
heftig erschrickt2
1un rede, weiser Zwerg0
wusst' ich der ragen Rat9
8ehalte #ein 4au+t ich frei9
Sulle nebulose alture
abitano gli d)i0
3alhall si chia#a la loro sala.
'ssi sono elfi di luce,
l'6lberico lu#inoso,
3otan regge la schiera.
Del frassino del #ondo
dal ra#o +i; sacro
l'asta si costru<0
inaridisce il fusto,
non si logorer- #ai la lancia"
con la sua +unta
sbarra 3otan il #ondo.
Di sacri +atti
rune fedeli
egli incise nel fusto.
*a garan%ia del #ondo
tiene in sua #ano
chi +orta la lancia,
cui i#+ugna il +ugno di 3otan.
6 lui s'inchinB
la schiera dei 1ibelunghi"
la gen<a dei giganti
soggiogB il suo consiglio0
obbediranno, tutti loro, in eterno
al +ossente signore della lancia.
)Batte in*olontariamente
la lancia contro il suolo'
si sente un leggero brontolBo
di tuono, di cui 4ime
+rende gran s+a*ento2
Parla, dun,ue, nano sa+iente0
4o io ris+osto a tono alle do#ande9
4o salvo il #io ca+o9
MIME
)nachdem er den "anderer mit
dem &+eer aufmerksam beobachtet
hat, ger!t nun in grosse %ngst,
sucht *erwirrt nach seinen
;er!tschaften und blickt scheu
zur &eite2
ragen und 4au+t
hast du gel2st0
nun, 3and'rer, geh' deines 3egs!
MIME
)a*endo osser*ato attentamente
il Viandante con la lancia,
cade in grande angoscia
e *a in cerca smarrito dei
suoi utensili, *olgendo lo sguardo
timidamente altro*e2
Do#ande e ca+o
hai riscattato0
ora, viandante, va +er la tua via!
WANDERER
3as %u wissen dir fro##t,
VIANDANTE
>uel che ti giova sa+ere
solltest du fragen0
$unde verbrgte #ein $o+f. &
Dass du nun nicht weisst,
was dir nt%t,
des fass' ich jet%t deines als Pfand.
=astlich nicht
galt #ir dein =russ,
#ein 4au+t gab ich
in deine 4and,
u# #ich des 4erdes %u freun.
1ach 3ettens Pflicht
+f!nd' ich nun dich,
l2sest du drei
der ragen nicht leicht.
Dru# frische dir, Mi#e, den Muth!
dovevi do#andare0
il #io ca+o garantiva la ris+osta. &
'bbene, che tu non sai
,uel che t') utile,
ne +rendo ora il tuo ca+o +er +egno.
5nos+itale
#i suonB il tuo saluto,
il #io ca+o ho ri#esso
nella tua #ano
+er godere del focolare.
6 nor#a di gara
ora io t'i#+egno,
se tre do#ande
non #i sciogli facil#ente.
' +erB, fatti ani#o, Mi#e!
MIME
)sehr schchtern und zgernd, endlich
in furchtsamer rgebung sich fassend2
*ang' schon #ied ich
#ein 4ei#atland,
lang' schon schied ich
aus der Mutter Schoss"
#ir leuchtete 3otans 6uge,
%ur 42hle lugt' es herein0
vor ih# #agert
#ein Mutterwit%.
Doch fro##t #ir's nun weise %u sein,
3and'rer, frage denn %u!
:ielleicht glckt #ir's, ge%wungen
%u l2sen des Zwerges 4au+t.
Musica
MIME
)molto timido e titubante, ri+rendendosi
alla fine con +aurosa sottomissione2
=i- da lungo lasciai
il suolo della +atria,
gi- da lungo #i disgiunsi
dal gre#bo di #ia #adre"
l'occhio di 3otan #') brillato,
ed ha guardato dentro la caverna0
davanti a lui s#agrisce
la #ia #aterna argu%ia.
Pure, s'or #i giova esser saggio,
viandante, ors;, do#anda!
orse #i riuscir-, costretto,
di riscattare il #io ca+o di nano.
WANDERER
)wieder gem!chlich sich niederlassend2
1un, ehrlicher Zwerg,
sag' #ir %u# ersten0
welches ist das =eschlecht,
de# 3otan schli## sich %eigte
und das doch das liebste ih# lebt9
VIANDANTE
)mettendosi di nuo*o comodamente a sedere2
'd ora, onorando nano,
di##i +er +ri#o0
,ual ) la stir+e,
cui 3otan s') #ostrato avverso,
e che +ure a lui vive +i; cara9
MIME
)sich ermunternd2
3enig h2rt' ich
von 4eldensi++en"
der rage doch #ach' ich #ich frei. &
Die 3!lsungen sind
das 3unschgeschlecht,
das 3otan %eugte
und %!rtlich liebte,
MIME
)+rendendo coraggio2
Poco io ho udito
delle stir+i eroiche"
+ure della do#anda libero #i faccio. &
Sono i 3!lsidi,
stir+e del suo desiderio,
cui 3otan generB
e a#B tenera#ente,
%eigt' er auch Angunst ih#.
Sieg#und und Sieglind'
sta##ten von 3!lse,
ein wild&ver%weifeltes
Zwillings+aar0
Siegfried %eugten sie selbst,
den st!rksten 3!lsungens+ross.
8ehalt' ich, 3and'rer,
%u# ersten #ein 4au+t9
anche se le #ostrB disfavore.
Sieg#und e Sieglinde
nac,uero da 3!lse,
selvaggia dis+erata
co++ia ge#ella0
Siegfried ella stessa +artor<,
il +i; forte ger#oglio dei 3!lsidi.
4o salvo, o viandante,
sul +ri#o +unto il #io ca+o9
WANDERER
)gemtlich2
3ie doch genau
das =eschlecht du #ir nennst0
schlau eracht' ich dich 6rgen!
Der ersten rage
wardst du frei.
Zu# %weiten nun sag' #ir, Zwerg0
ein weiser 1iblung
wahret Siegfried"
afner soll er ih# f!llen,
dass den Ring er err!nge,
des 4ortes 4errscher %u sein.
3elches Schwert
#uss Siegfried nun schwingen,
taug' es %u afners (od9
VIANDANTE
)con cordialit:2
>uanto #ai +reciso
,uella stir+e #i no#ini0
accorto io ti sti#o, o #ali%ioso!
Dalla +ri#a do#anda
ti sei fatto libero.
Ma ora di##i +er secondo, o nano0
un saggio 1ibelungo
:eglia su Siegfried"
,uesti deve uccidergli afner,
+erch'egli s'i#+ossessi dell'anello,
e diventi signore del tesoro.
>uale s+ada
deve #ai Siegfried brandire
che alla #orte valga di afner9
MIME
)seine gegenw!rtige .age
immer mehr *ergessend und *on
dem ;egenstande lebhaft angezogen,
reibt sich *ergngt die $!nde2
1otung heisst
ein neidliches Schwert"
in einer 'sche Sta##
stiess es 3otan0
de# sollt' es ge%ie#en,
der aus de# Sta## es %2g'.
Der st!rksten 4elden
keiner bestand's0
Sieg#und, der $hne,
konnt's allein0
fechtend fhrt' er's i# Streit,
bis an 3otans S+eer es %ers+rang.
1un verwahrt die Stcken
ein weiser Sch#ied"
denn er weiss, dass allein
#it de# 3otansschwert
ein khnes du##es $ind,
Siegfried, den 3ur# versehrt.
MIME
)dimenticando sem+re +i/
la condizione in cui si tro*a,
*i*amente attratto dall,argomento,
si frega contento le mani2
1otung si chia#a
s+ada invidiabile"
nel tronco d'un frassino
3otan la conficcB0
a colui doveva s+ettare,
che la traesse dal tronco.
Dei +i; forti tra gli eroi
nessuno riusc<0
Sieg#und l'ardito,
soltanto lo +ot70
duellando la +ortB nella battaglia,
finch7 non s'infranse contro la lancia di 3otan.
?r ne conserva i +e%%i
un fabbro saggio0
+erch7 egli sa, che solo
con la s+ada di 3otan
un giovinetto ardito e se#+liciotto,
Siegfried, ferir- a #orte il drago.
)ganz *ergngt2
8ehalt' ich Zwerg
auch %weitens #ein 4au+t9
)tutto contento2
4o salvo, io nano,
anche sul secondo +unto, il #io ca+o9
WANDERER
)lachend2
Der wit%igste bist du
unter den 3eisen0
wer k!#' dir an $lugheit gleich9
Doch bist du so klug,
den kindischen 4elden
fr Zwergen%wecke %u nt%en, &
#it der dritten rage
droh' ich nun!
Sag' #ir, du weiser
3affensch#ied0
wer wird aus den starken Stcken
1otung, das Schwert, wohl schweissen9
WANDERER
)ridendo2
5l +i; arguto tu sei
tra i saggi0
chi +otrebbe in sagacia eguagliarti9
PerB se tanto sei sagace,
che il giovinetto eroe
sfrutti ai fini d'un nano0 &
con la ter%a do#anda
ecco io #inaccio!
Di##i, o saggio
fabbro d'ar#i0
chi da ,uei forti fra##enti
1otung, la s+ada, te#+rer- #ai9
MIME
)f!hrt im hchsten &chrecken auf2
Die Stcken! Das Schwert!
? weh! Mir schwindelt!
3as fang' ich an9
3as f!llt #ir ein9
:erfluchter Stahl,
dass ich dich gestohlen!
'r hat #ich vernagelt
in Pein und 1ot!
Mir bleibt er hart,
ich kann ihn nicht h!##ern0
1iet' und *2te
l!sst #ich i# Stich!
)r wirft wie sinnlos sein ;er!t
durcheinander und bricht in helle
Verzweiflung aus2
Der weiseste Sch#ied
weiss sich nicht Rat!
3er schweisst nun das Schwert,
schaff' ich es nicht9
Das 3under, wie soll ich's wissen9
MIME
)sobbalzando, al colmo della +aura2
5 +e%%i! *a s+ada!
6hi#)! Mi gira il ca+o!
/he cosa #ai fare9
/he cosa +ensare9
6cciaio #aledetto,
da +oi che t'ho rubato!
/onficcato #'ha
in +ena ed in #alanno.
Rest<o #i ri#ane
n7 lo +osso #artellare0
ribaditura, saldatura,
#i +iantano in asso
);etta sottoso+ra, come fuor
di sA, i suoi strumenti
e +rorom+e in a+erta dis+erazione2
5l +i; saggio dei fabbri
+er s7 non sa consiglio! &
/hi te#+rer-, dun,ue, la s+ada,
s'io non vi riesco9
An tal +rodigio co#e l'a++renderB9
WANDERER
)ist ruhig *om $erd aufgestanden2
Drei#al solltest du fragen,
VIANDANTE
)&,0 alzato tran-uillo dal focolare2
(re volte dovesti do#andare,
drei#al stand ich dir frei0
nach eitlen ernen
forschtest du"
doch was %un!chst dir sich fand,
was dir nt%t, fiel dir nicht ein.
1un ich's errate,
wirst du verrckt0
gewonnen hab' ich
das wit%ige 4au+t!
Cet%t, afners khner 8e%winger,
h2r', verfall'ner Zwerg0
E1ur wer das rchten
nie erfuhr,
sch#iedet 1otung neu.E
)4ime starrt ihn gross an#
er wendet sich zum Fortgange2
Dein weises 4au+t
wahre von heut'0
verfallen lass' ich es de#,
der das rchten nicht gelernt!
tre volte innan%i a te l'ho fatta franca0
vane cose lontane
sei andato cercando"
#a ,uel che a te +i; vicino si trovava,
,uel che t') utile, non t') venuto in #ente.
?ra indovino,
ti d- volta il cervello0
ho guadagnato
il tuo ca+o sagace!
'd ora, do#atore ardito di afner,
odi, nano votato a rovina0
ESolo chi la +aura
non ha #ai conosciuto,
1otung rite#+rer-E.
)4ime lo fissa con tanto d,occhi#
egli si *olge +er uscire2
6l tuo ca+o saggio
bada da oggi0
votato io lo lascio a colui,
che non ha i#+arato la +aura!
)r wendet sich l!chelnd ab und
*erschwindet schnell im "alde. 4ime ist
wie *ernichtet auf den &chemel hinter dem
%mboss zurckgesunken2
)&i *olta sorridendo e scom+are ra+ido nella
foresta. 4ime, come annientato, s,accascia
sullo sgabello dietro l,incudine2
DRITTE SZENE SCENA TERZA
MIME
)starrt grad *or sich aus in den sonnig
beleuchteten "ald hinein und ger!t
zunehmend in heftiges Zittern2
:erfluchtes *icht!
3as fla##t dort die *uft9
3as flackert und lackert, &
was fli##ert und schwirrt, &
was schwebt dort und webt
und wabert u#her9
Da gli##ert's und glit%t's
in der Sonne =lut!
3as s!uselt und su##t
und saust nun gar9
's bru##t und braust &
und +rasselt hieher!
Dort bricht's durch den 3ald,
will auf #ich %u!
)r b!umt sich *or ntsetzen auf2
MIME
);uarda con gli occhi sbarrati dritto da*anti
a s0 nella foresta illuminata dal sole
e cade in sem+re +i/ *iolento timore2
*uce #aledetta!
/he infia##a l- l'aria9
/he gui%%a ed oscilla,
che tre#a e sfavilla,
che fluttua e fre#e
e intorno vacilla9
*- brilla, scintilla,
in va#+a di sole!
/he ron%a e sussurra
che sibila or forte9
' brontola e #ugghia &
e stre+ita e avan%a!
An varco l- si s+e%%a +er la selva,
vuol lanciarsi su di #e!
)&i drizza dal terrore2
'in gr!sslicher Rachen
reisst sich #ir auf0
der 3ur# will #ich fangen!
afner! afner!
)r sinkt laut schreiend hinter
dem breiten %mboss zusammen2
auci terribili
si s+alancan su di #e0
il drago sta +er +render#i!
afner! afner!
)&,accascia gridando forte,
dietro la grande incudine2
SIEGFRIED
)bricht aus dem "aldgestr!uch
her*or und ruft noch hinter der
&zene, w!hrend man seine Bewegung
an dem zerkrachenden ;ezweige
des ;estr!uches gewahrt2
4eda! Du auler!
8ist du nun fertig!
)r tritt in die $hle herein
und h!lt *erwundert an2
Schnell! 3ie steht's #it de# Schwert9
3o steckt der Sch#ied9
Stahl er sich fort9
4ehe! Mi#e, du Me##e!
3o bist du9 3o birgst du dich9
SIEGFRIED
)sce dalla macchia
e chiama, ancora dietro la scena,
mentre si scorgono i suoi mo*imenti
+er farsi strada tra le ramaglie
che si s+ezzano con fracasso2
'hi l-! Poltrone!
Sei or#ai +ronto9
)ntra nella ca*erna
e s,arresta mera*igliato2
Presto! 6 che +unto sia#o con la s+ada9
Dove s') ficcato il fabbro9
Se l') svignata9
?l-! Mencio d'un Mi#e!
Dove sei9 Dove ti nascondi9
MIME
)mit schwacher &timme hinter
dem %mboss2
8ist du es, $ind9
$o##st du allein9
MIME
)con *oce fie*ole
dietro l,incudine2
Sei tu, raga%%o9
:ieni solo9
SIEGFRIED
)lachend2
4inter de# 6#boss9 &
Sag', was schufest du dort9
Sch!rftest du #ir das Schwert9
SIEGFRIED
)ridendo2
Dietro l'incudine9 &
Di##i, che facevi laggi;9
M'affilavi la s+ada9
MIME
)hchst *erstrt und
zerstreut her*orkommend2
Das Schwert9 Das Schwert9
3ie #2cht' ich's schweissen9 &
)halb fr sich2
E1ur wer das rchten
nie erfuhr,
MIME
)sbucando fuori smarrito
e al colmo della costernazione2
*a s+ada9 *a s+ada9
co#e +otrei te#+rarla9
)mezzo tra sA2
ESolo chi la +aura
non ha #ai conosciuto,
sch#iedet 1otung neu.E &
Zu weise ward ich
fr solches 3erk!
1otung rite#+rer-E
'ro tro++o saggio
+er un'o+era si#ile!
SIEGFRIED
)heftig2
3irst du #ir reden9
Soll ich dir raten9
SIEGFRIED
)im+etuosamente2
Mi vorrai s+iegare9
Debbo darti consiglio9
MIME
)wie zu*or2
3o n!h#' ich redlichen Rat9 &
Mein weises 4au+t
hab' ich verwettet0
)*or sich hin starrend2
verfallen, verlor ich's an den,
Eder das rchten nicht gelerntE.
MIME
)c.s.2
Dove +renderei retto consiglio9
5l #io saggio ca+o
ho sco##esso e +erduto0
)guardando fisso innanzi a sA2
votato, io l'ho +erduto di fronte a colui,
Eche non ha i#+arato +auraE &
SIEGFRIED
)ungestm2
Sind #ir das lausen9
3illst du #ir fliehn9
SIEGFRIED
)con *iolenza2
6 #e codeste astu%ie9
Mi vuoi sfuggire9
MIME
)allm!hlich sich
etwas fassend2
3ohl fl2h' ich de#,
der's rchten kennt! &
Doch das liess ich de# $inde %u lehren!
5ch Du##er vergass,
was ein%ig gut0
*iebe %u #ir
sollt' er lernen" &
das gelang nun leider faul! &
3ie bring' ich das rchten ih# bei9
MIME
)ri+rendendosi al-uanto
un +oco alla *olta2
8ene io sfuggirei a chi
conosce la +aura!
Ma ,uesto tralasciai d'insegnare al raga%%o!
Sciocco obliai
,uel solo ch'era bene0
a#ore +er #e
doveva egli i#+arare" &
+urtro++o la cosa ) riuscita #ale! &
/o#e insegnargli la +aura9
SIEGFRIED
)+ackt ihn2
4e! Muss ich helfen9
3as fegtest du heut'9
SIEGFRIED
)afferrandolo2
'hi, debbo aiutarti9
/he hai tu costruito oggi9
MIME
A# dich nur besorgt,
versank ich in Sinnen,
wie ich dich 3ichtiges wiese.
MIME
Solo di te curante,
#'i##ersi a #editare,
co#e insegnarti ,ualcosa di i#+ortante.
SIEGFRIED
)lachend2
8is unter den Sit%
warst du versunken0
was 3ichtiges fandest du da9
SIEGFRIED
)ridendo2
in sotto il sedile
eri s+rofondato0
che cosa di i#+ortante v'hai trovato9
MIME
)sich immer mehr fassend2
Das rchten lernt' ich fr dich,
dass ich's dich Du##en lehre.
MIME
)ri+rendendosi sem+re +i/2
*a +aura +er te io ho i#+arato,
+er insegnarla a te, che sei uno sciocco.
SIEGFRIED
)mit ruhiger Verwunderung2
3as ist's #it de# rchten9
SIEGFRIED
)con tran-uilla mera*iglia2
/he roba ) codesta +aura9
MIME
'rfuhrst du's noch nie
und willst aus de# 3ald
doch fort in die 3elt9
3as fro##te das festeste Schwert,
blieb dir das rchten fern9
MIME
6ncora non l'hai #ai +rovata,
e++ure vuoi dalla foresta
andartene via +er il #ondo9
/he #ai ti gioverebbe la +i; salda s+ada,
se lontana ti restasse la +aura9
SIEGFRIED
)ungeduldig2
aulen Rat
erfindest du wohl9
SIEGFRIED
)im+aziente2
>ualche losco consiglio
hai forse escogitato9
MIME
)immer zutraulicher &iegfried
n!her tretend2
Deiner Mutter Rat
redet aus #ir"
was ich gelobte,
#uss ich nun l2sen0
in die listige 3elt
dich nicht %u entlassen,
eh' du nicht das rchten gelernt.
MIME
)a**icinandosi a &iegfried,
sem+re +i/ confidenziale2
Di tua #adre il consiglio
+arla da #e"
il voto ch'io ho fatto
debbo ora sciogliere0
nel #ondo astuto
+er non #andarti
+ri#a che tu abbia i#+arato la +aura.
SIEGFRIED
)heftig2
5st's eine $unst,
was kenn' ich sie nicht9
4eraus! 3as ist's #it de# rchten9
SIEGFRIED
)im+etuosamente2
S'ella ) un'arte,
+erch7 non la conosco9
uori! /he roba ) codesta +aura9
MIME
hltest du nie
MIME
4ai tu #ai sentito
i# finstren 3ald,
bei D!##erschein
a# dunklen ?rt,
wenn fern es s!uselt,
su##t und saust,
wildes 8ru##en
n!her braust,
wirres lackern
u# dich fli##ert,
schwellend Schwirren
%u *eib dir schwebt0 &
fhltest du dann nicht grieselnd
=rausen die =lieder dir fahen9
=lhender Schauer
schttelt die =lieder,
in der 8rust bebend und bang
berstet h!##ernd das 4er%9
hltest du das noch nicht,
das rchten blieb dir dann fre#d.
nella foresta fosca,
al barlu#e del cre+uscolo,
in fondo tenebroso,
,uando a#+io ) sussurro,
e sibilo e ron%<o,
e un brontol<o selvaggio
s'avvicina #ugghiando,
e confusa#ente una va#+a
intorno a te sfavilla,
ed un crescente tre#ito
intorno al tuo cor+o fluttua0 &
non hai sentito allora rabbrividente
orrore correrti +er le #e#bra9
An fre#ito di fuoco
fa sussultar le #e#bra,
#entre nel +etto che ti tre#a dall'ansia,
fino a sco++iare ti #artella il cuore9
Se ,uesto ancora tu non hai sentito,
straniera a te ) ri#asta la +aura.
SIEGFRIED
)nachsinnend2
Sonderlich seltsa#
#uss das sein!
4art und fest,
fhl' ich, steht #ir das 4er%. &
Das =rieseln und =rausen,
das =lhen und Schauern,
4it%en und Schwindeln,
4!##ern und 8eben0 &
gern begehr' ich das 8angen,
sehnend verlangt #ich's der *ust! &
Doch wie bringst du,
Mi#e, #ir's bei9
3ie w!rst du, Me##e, #ir Meister9
SIEGFRIED
)riflettendo2
Singolar#ente strano
,uesto dev'essere!
orte e saldo
#i sta il cuore0 lo sento. &
Rabbrividir dall'orrore,
racca+ricciar, bruciare,
ardere in vertigine,
#artellare, tre#are0 &
ben desidero l'ansia,
di codesto +iacer #i strugge il desiderio.
PerB, co#e l'insegnerai tu
a #e, o Mi#e9
/o#e tu, #encio, saresti a #e #aestro9
MIME
olge #ir nur,
ich fhre dich wohl0
sinnend fand ich es aus.
5ch weiss einen schli##en 3ur#,
der wrgt' und schlang schon viel0
afner lehrt dich das rchten,
folgst du #ir %u seine# 1est.
MIME
S7gui#i soltanto,
e ben ti guiderB0
#editando io l'ho trovato.
(risto un drago io conosco,
#olti gi- stro%%ando divorB0
te l'insegner- afner la +aura,
se al suo covo tu #i seguirai.
SIEGFRIED
3o liegt er i# 1est9
SIEGFRIED
Dov') che giace nel covo9
MIME MIME
1eidh2hle
wird es genannt0
i# ?st, a# 'nde des 3alds.
1eidh2hle
vien chia#ato ,uel +osto0
ad oriente, in fondo alla foresta.
SIEGFRIED
Dann w!r's nicht weit von der 3elt9
SIEGFRIED
1on dovrebbe, allora, esser lontano dal #ondo!
MIME
8ei 1eidh2hle liegt sie gan% nah.
MIME
6 1eidh2hle ) +ro+rio vicino.
SIEGFRIED
Dahin denn sollst du #ich fhren0
lernt' ich das rchten,
dann fort in die 3elt!
Dru# schnell! Schaffe das Schwert,
in der 3elt will ich es schwingen.
SIEGFRIED
*aggi; dun,ue tu #i devi guidare0
i#+arata ch'avrB la +aura,
via +oi nel #ondo!
' +erB lesto! a##i la s+ada,
ch'io la voglio nel #ondo brandire.
MIME
Das Schwert9 ? 1ot!
MIME
*a s+ada9 ? sciagura!
SIEGFRIED
Rasch in die Sch#iede!
3eis', was du schufst!
SIEGFRIED
Presto alla fucina!
Mostra ,uel che hai fatto!
MIME
:erfluchter Stahl!
Zu flicken versteh' ich ihn nicht0
den %!hen Zauber
be%wingt keines Zwergen $raft.
3er das rchten nicht kennt,
der f!nd' wohl eher die $unst.
MIME
6cciaio #aledetto!
Di racconciarlo io non #'intendo0
l'incantesi#o tenace
nessuna for%a di nano vincer-.
/hi non conosce la +aura,
lui s<, ,uell'arte +otrebbe trovare!
SIEGFRIED
eine inten
weiss #ir der aule"
dass er ein St#+er,
sollt' er gestehn0
nun lgt er sich listig heraus!
4er #it den Stcken,
fort #it de# St#+er!
)auf den $erd zuschreitend2
Des :aters Stahl
fgt sich wohl #ir0
ich selbst schweisse das Schwert!
SIEGFRIED
Raffinate fin%ioni
#i finge l'infingardo"
che egli ) un ciabattone
dovrebbe confessare0
da furbo, #entendo, se la cava!
uori ,uei +e%%i!
5n #alora il ciabattone!
)andando *erso la fucina2
*'acciaio di #io +adre
bene a #e si +iegher-0
e la s+ada io stesso te#+rerB!
)r macht sich, 4imes ;er!t
durcheinander werfend,
mit 1ngestm an die %rbeit2
Musica )&i mette im+etuosamente al la*oro,
buttando sottoso+ra
gli strumenti di 4ime2
MIME
4!ttest du fleissig
die $unst ge+flegt,
jet%t k!#' dir's wahrlich %ugut"
doch l!ssig warst du
stets in der *ehr'0
was willst du Rechtes nun rsten9
MIME
Se con i#+egno tu avessi
coltivato l'arte,
davvero ora ti sarebbe utile0
#a se#+re tu +igro
fosti nell'i#+arare0
che cosa vuoi fare ora di buono9
SIEGFRIED
3as der Meister nicht kann,
ver#2cht' es der $nabe,
h!tt' er ih# i##er gehorcht9 &
)r dreht ihm eine 5ase2
Cet%t #ach' dich fort,
#isch' dich nicht drein0
sonst f!llst du #ir #it ins euer!
)r hat eine grosse 4enge 6ohlen
auf dem $erd aufgeh!uft und unterh!lt
in einem fort die ;lut, w!hrend er die
&chwertstcke in den &chraubstock
eins+annt und sie zu &+!nen zerfeilt2
SIEGFRIED
>uel che il #aestro non +uB,
+otrebbe l'a++rendista,
se gli avesse se#+re obbedito9
)canzonandolo2
'd ora vattene,
non ti ci i##ischiare0
se no, #i vai a finire anche tu nel fuoco!
)$a ammucchiato sulla fucina una gran
-uantit: di carbone, continuando
senza interruzione ad attizzare la
fiamma. @ntanto mette in morsa i tronconi
della s+ada e limando li riduce in +ol*ere2
MIME
)der sich etwas abseits niedergesetzt
hat, sieht &iegfried bei der %rbeit zu2
3as #achst du denn da9
1i## doch die *2te0
den 8rei braut' ich schon l!ngst.
MIME
)che s,0 messo a sedere un +oco in
dis+arte, guarda &iegfried al la*oro2
/he fai #ai cost-9
Ma +rendi dun,ue la saldatura0
l'i#+asto l'ho gi- cotto da un +e%%o.
SIEGFRIED
ort #it de# 8rei!
5ch brauch' ihn nicht0
Mit 8a++e back' ich kein Schwert!
SIEGFRIED
5n #alora l'i#+asto!
1on ne ho bisogno0
non fucino le s+ade con la +a++a!
MIME
Du %erfeilst die eile,
%erreibst die Ras+el0
wie willst du den Stahl %ersta#+fen9
MIME
*i#ando logori la li#a,
ras+ando consu#i la ras+a0
co#e vuoi tu triturare l'acciaio9
SIEGFRIED
Zers+onnen #uss ich
SIEGFRIED
Ridotto io debbo
in S+!ne ihn sehn0
was ent%wei ist, %wing' ich #ir so.
)r feilt mit grossem ifer fort2
in +olvere vederlo0
,uel ch) s+e%%ato, a #e cos< costringo.
)<ontinua a limare con gran foga2
MIME
)fr sich2
4ier hilft kein $luger,
das seh' ich klar0
hier hilft de# Du##en
die Du##heit allein!
3ie er sich rhrt
und #!chtig regt!
lh# schwindet der Stahl,
doch wird ih# nicht schwl! &
)&iegfried hat das $erdfeuer
zur hellsten ;lut angefacht2
1un ward ich so alt
wie 42hl' und 3ald,
und hab' nicht so was geseh'n!
)"!hrend &iegfried mit ungestmem
ifer fortf!hrt, die &chwertstcken
zu zerfeilen, setzt sich 4ime noch
mehr beiseite2
Mit de# Schwert gelingt's,
das lern' ich wohl0
furchtlos fegt er's %u gan%.
Der 3and'rer wusst' es gut! &
3ie berg' ich nun
#ein banges 4au+t9
De# khnen $naben verfiel's,
lehrt' ihn nicht afner die urcht!
)mit wachsender 1nruhe
aufs+ringend und sich beugend2
Doch weh' #ir 6r#en!
3ie wrgt' er den 3ur#,
erfhr' er das rchten von ih#9
3ie err!ng' er #ir den Ring9
:erfluchte $le##e!
Da klebt' ich fest,
f!nd' ich nicht klugen Rat,
wie den urchtlosen selbst ich be%w!ng'. &
MIME
)tra sA2
>ui non aiuta alcun saggio
lo vedo chiaro0
allo sciocco ,ui giova
la sciocche%%a soltanto!
/o#e si #uove!
' s'agita +otente!
6 lui s+arisce l'acciaio,
e ne++ur gli #anca il fiato! &
)&iegfried ha attizzato il fuoco della fucina
fino alla sua maggiore incandescenza2
:ecchio io sono or#ai
co#e selva e caverna,
n7 #ai ho visto nulla di si#ile!
)4entre &iegfried continua
con foga im+etuosa a limare
i tronconi della s+ada, 4ime si mette
a sedere anche +i/ in dis+arte2
Della s+ada ne verr- a ca+o!
bene l'i#+aro0
sen%a +aura tutta la ricostruir-.
5l viandante lo sa+eva bene! &
'd ora, co#e #etto al sicuro
l'ansioso #io ca+o9
Sarebbe votato a ,uel raga%%o ardito,
se non gli insegnasse afner la +aura!
)balzando e cur*andosi
con crescente in-uietudine2
D'altra +arte, ah, +overo #e!
/o#e +otrebbe uccidere il drago,
se da lui i#+arasse la +aura9
/o#e #i con,uisterebbe l'anello9
Maledetta #orsa!
/i resterei +reso,
se non trovassi ,ualche consiglio accorto,
co#e do#are io stesso ,uel sen%a +aura! &
SIEGFRIED
)hat nun die &tcken zerfeilt und
SIEGFRIED
)limando ha ridotto in +ol*ere i tronconi'
in einem &chmelztiegel gefangen,
den er 7etzt in die $erdglut stellt2
4e, Mi#e! =eschwind!
3ie heisst das Schwert,
das ich in S+!ne %ers+onnen9
li ha -uindi raccolti in un crogiuolo,
che +one sui carboni ardenti2
'hi! Mi#e! *esto!
/o#e si chia#a la s+ada,
che li#ando ho ridotto in +olvere9
MIME
)f!hrt zusammen und wendet sich
zu &iegfried2
1otung nennt sich
das neidliche Schwert0
deine Mutter gab #ir die M!r.
MIME
)trasale e si *olta
*erso &iegfried2
1otung si chia#a
la s+ada invidiabile0
tua #adre #i diede l'infor#a%ione.
SIEGFRIED
)n!hrt unter dem folgenden
die ;lut mit dem Blasebalg2
1otung! 1otung!
1eidliches Schwert!
3as #usstest du %ers+ringen9
Zu S+reu nun schuf ich
die scharfe Pracht,
i# (iegel brat' ich die S+!ne.
4oho! 4oho!
4ohei! 4ohei!
8lase, 8alg!
8lase die =lut! &
3ild i# 3alde
wuchs ein 8au#,
den hab' ich i# orst gef!llt0 &
die braune 'sche
brannt' ich %ur $ohl',
auf de# 4erd nun liegt sie geh!uft.
4oho! 4oho!
4ohei! 4ohei!
8lase, 8alg!
8lase die =lut!
Des 8au#es $ohle,
wie brennt sie khn"
wie glht sie hell und hehr!
5n s+ringenden unken
s+rhet sie auf0
4ohei! 4ohei! 4ohei!
Zersch#il%t #ir des Stahles S+reu.
4oho! 4oho!
4ohei! 4oho!
8lase, 8alg!
8lase die =lut!
Musica
Musica
Musica
Musica
Musica
SIEGFRIED
)durante -uel che segue
alimenta la fiamma col mantice2
1otung! 1otung!
S+ada invidiabile!
Perch7 dovesti infrangeri9
5n +ula ecco ho ridotto
la lucente%%a tua affilata0
la li#atura ne cuocio al crogiolo
4oho! 4oho!
4ohei! 4ohei!
Mantice soffia!
Soffia nel fuoco! &
Selvaggio nella selva,
un albero crebbe, &
nella foresta io l'ho tagliato0 &
il frassino bruno
io l'ho in carbone bruciato,
sulla fucina or si trova a##ucchiato.
4oho! 4oho!
4ohei! 4ohei!
Mantice soffia!
Soffia nel fuoco!
5l carbone dell'albero,
ardito co#'arde"
co#e diva#+a chiaro, e co#e augusto!
5n bal%anti scintille
si leva s+ri%%ando0
hohei, hohei, hohei!
dell'acciaio #i fonde la +ula.
4oho! 4oho!
4ohei! 4oho!
Mantice soffia!
Soffia la va#+a!
MIME MIME
)immer fr sich, entfernt sitzend2
'r sch#iedet das Schwert,
und afner f!llt er0
das seh' ich nun sicher voraus.
4ort und Ring
erringt er i# 4arst0 &
wie erwerb' ich #ir den =ewinn9
Mit 3it% und *ist
erlang' ich beides
und berge heil #ein 4au+t.
)sem+re tra sA, sedendo lontano2
*a s+ada ei te#+rer-
e afner uccider-0
or#ai lo +revedo sicuro.
6nello e tesoro
nel folto ac,uister-0 &
co#e #i guadagnerB la +artita9
/on s+irito e astu%ia
#i farB d'a#bedue +adrone,
e #etterB il #io ca+o al sicuro.
SIEGFRIED
)nochmals am Blasebalg2
4oho! 4oho!
4ohei! 4ohei!
SIEGFRIED
)ancora una *olta al mantice2
4oho! 4oho!
4ohei! 4ohei!
MIME
)im Vordergrunde fr sich2
Rang er sich #d #it de# 3ur#,
von der Mh' erlab' ihn ein (runk0
aus wr%'gen S!ften,
die ich gesa##elt,
brau' ich den (rank fr ihn"
wenig (ro+fen nur
braucht er %u trinken,
sinnenlos sinkt er in Schlaf.
Mit der eignen 3affe,
die er sich gewonnen,
r!u#' ich ihn leicht aus de# 3eg,
erlange #ir Ring und 4ort.
)r reibt sich *ergngt die $!nde2
4ei! 3eiser 3and'rer!
Dnkt' ich dich du##9
3ie gef!llt dir nun
#ein feiner 3it%9
and ich #ir wohl
Rat und Ruh'9
MIME
)al +roscenio tra sA2
Poich7 sar- stanco dalla lotta col drago,
una bevanda lo ristorer- dalla fatica0
da balsa#ici succhi
ch'io avrB gi- raccolto,
a lui +re+arerB la bevanda"
+oche gocce soltanto
avr- bisogno di bere"
inconscia#ente nel sonno affonder-.
Pro+rio con l'ar#a
che s') con,uistata,
lo torrB facil#ente dalla strada
ed anello e tesoro avrB in #ia #ano.
)&i frega contento le mani2
'hi, saggio viandante!
(i son +arso stu+ido9
/o#e ti +iace ora
la #ia fine argu%ia9
Mi son ben trovato
ri#edio e ri+oso9
SIEGFRIED
1otung! 1otung!
1eidliches Schwert!
1un sch#ol% deines Stahles S+reu!
5# eignen Schweisse
schwi##st du nun.
)r giesst den glhenden @nhalt
SIEGFRIED
1otung! 1otung!
S+ada invidiabile!
*a +ula del tuo acciaio, ecco s') fusa!
1el tuo stesso sudore
ecco, tu nuoti.
)Versa l,ardente contenuto
des Tiegels in eine &tangenform
und h!lt diese in die $he2
8ald schwing' ich dich als #ein Schwert!
)r stsst die gefllte &tangenform
in den "assereimer' Dam+f und
lautes ;ezisch der 6hlung erfolgen2
5n das 3asser floss
ein euerfluss0
gri##iger Zorn
%ischt' ih# da auf!
3ie sehrend er floss,
in des 3assers lut
fliesst er nicht #ehr.
Starr ward er und steif,
herrisch der harte Stahl0
heisses 8lut doch
fliesst ih# bald! &
)r stsst den &tahl in die $erdglut
und zieht die Blaseb!lge m!chtig an2
1un schwit%e noch ein#al,
dass ich dich schweisse,
1otung, neidliches Schwert!
)4ime ist *ergngt aufges+rungen'
er holt *erschiedene ;ef!sse her*or,
schttet aus ihnen ;ewrz und 6r!uter
in einen 6ochto+f und sucht, diesen
auf dem $erd anzubringen2
)&iegfried beobachtet w!hrend der
%rbeit 4ime, welcher *om andern
nde des $erdes her seinen To+f
sorgsam an die ;lut stellt2
3as schafft der (2l+el
dort #it de# (o+f9
8renn' ich hier Stahl,
braust du dort Sudel9
Musica
del crogiolo in una forma
a stanga che le*a *erso l,alto2
Presto ti brandirB ,uale #io brando!
)Tuffa la forma riem+ita nel
secchio d,ac-ua' seguono
all,immersione *a+ore ed alti sibili2
lu< nell'ac,ua
flutto di fuoco0
rabbiosa collera
su ,uella s'al%a e sibila!
/o#e flu< ad offesa
nel flutto ac,ueo,
non +i; fluisce.
Rigido e fer#o ) diventato
altera#ente il duro acciaio0
Ma caldo un sangue
+resto ne fluir-! &
)&+inge l,acciaio tra i carboni ardenti
e tira +otentemente i mantici2
'd ora ancora una volta suda,
ch'io ti te#+ri,
1otung, s+ada invidiabile!
)4ime 0 balzato in +iedi contento'
tira fuori di*ersi *asi ne *ersa
droghe ed erbe dentro una
+ignatta, cercando di metterla
al fuoco2
)&iegfried osser*a durante il la*oro
4ime che all,estremit: della
fucina, mette con cura al fuoco
la sua +ignatta2
/he fa ,uel tanghero
laggi; con la +ignatta9
Mentre ,ui brucio acciaio,
cost- bolli brodaglia9
MIME
Zuschanden ka# ein Sch#ied,
den *ehrer sein $nabe lehrt0
#it der $unst nun ist's bei# 6lten aus,
als $och dient er de# $ind.
8rennt es das 'isen %u 8rei,
MIME
/') un fabbro a cui ) andata #ale,
ch7 l'a++rendista ora insegna al #aestro0
+el vecchio l'arte or#ai +ro+rio ) finita,
deve servir da cuoco al suo raga%%o.
S'ei brucia il ferro fino a farne +a++a,
aus 'iern braut
der 6lte ih# Sud.
)er f!hrt fort zu kochen2
di uova bolle
il vecchio a lui la broda.
)<ontinua a cucinare2
SIEGFRIED
Mi#e, der $nstler,
lernt jet%t kochen"
das Sch#ieden sch#eckt ih# nicht #ehr.
Seine Schwerter alle
hab' ich %ersch#issen"
was er kocht, ich kost' es ih# nicht!
)1nter dem Folgenden zieht &iegfried
die &tangenform aus der ;lut,
zerschl!gt sie und legt den glhenden
&tahl auf dem %mboss zurecht2
Das rchten %u lernen,
will er #ich fhren"
ein erner soll es #ich lehren0
was a# besten er kann,
#ir bringt er's nicht bei0
als St#+er besteht er in alle#!
)w!hrend des &chmiedens2
4oho! 4oho! 4ohei!
Sch#iede, #ein 4a##er,
ein hartes Schwert!
4oho! 4ahei!
4oho! 4ahei!
'inst f!rbte 8lut
dein falbes 8lau"
sein rotes Rieseln
r2tete dich0
kalt lachtest du da,
das war#e lecktest du khl!
4eiaho! 4aha!
4aheiaha!
1un hat die =lut
dich rot geglht"
deine weiche 4!rte
de# 4a##er weicht0
%ornig s+rhst du #ir unken,
dass ich dich S+r2den ge%!h#t!
4eiaho! 4eiaho!
4eiahohoho!
4ahei!
Musica
SIEGFRIED
Mi#e, l'artista,
ora i#+ara a cucinare,
l'arte del fabbro non gli va +i; a genio.
*e sue s+ade, tutte
gliel'ho scaraventate in +e%%i"
,uel che cucina non gliel'assaggerB!
)Durante -uel che segue,
&iegfried estrae la forma dai carboni,
la s+ezza e assesta sull,incudine
l,acciaio incandescente2
6d i#+arar +aura
#i vuol guidare"
uno che sta lontano #e l'insegner-0
,uel che sa #eglio
non #e l'insegna0
in tutto ri#ane un ciabattone!
)martellando2
4oho! 4oho! 4ohei!
? #io #artello batti
una dura s+ada!
4oho! 4ohei!
4oho! 4ohei!
5l sangue un giorno colorB
l'a%%urro tuo +allido"
il suo rosso stillare
ti arrossB"
fredda allor tu ridesti,
il caldo, tu, fresca, la#bisti!
4eiaho! 4aha!
4aheiaha!
?r t'ha la va#+a
rosso avva#+ata"
la tua cedevole dure%%a
cede al #artello0
irosa tu #i s+ri%%i scintille,
+er averti, ritrosa, do#ata!
4eiaho! 4eiaho!
4eiahohoho!
4ahei!
MIME
)beiseite2
'r schafft sich ein scharfes Schwert,
afner %u f!llen,
der Zwerge eind0
ich braut' ein (ruggetr!nk,
Siegfried %u fangen,
de# afner fiel.
=elingen #uss #ir die *ist"
lachen #uss #ir der *ohn!
MIME
)a +arte2
6ffilata ei si foggia una s+ada,
+er uccidere afner,
il ne#ico dei nani0
ingannatrice bevanda ho cucinato
+er +render Siegfrid,
al ,uale afner socco#ber-.
*'inganno #i dovr- riuscire"
ed il co#+enso rider #i dovr-!
)r besch!ftigt sich w!hrend des folgenden
damit, den @nhalt des To+fes in eine Flasche
zu giessen2
)Durante -uel che segue, si *a affaccendando a
*ersare in una fiasca il contenuto della
+ignatta2
SIEGFRIED
4oho! 4oho!
4ahei!
Sch#iede, #ein 4a##er,
ein hartes Schwert!
4oho! 4ahei!
4oho! 4ahei!
Der frohen unken
wie freu' ich #ich"
es %iert den $hnen
des Zornes $raft0
lustig lachst du #ich an,
stellst du auch gri## dich und gra#!
4eiaho, haha,
haheiaha!
Durch =lut und 4a##er
glckt' es #ir"
#it starken Schl!gen
streckt' ich dich0
nun schwinde die rote Scha#"
werde kalt und hart, wie du kannst.
4eiaho! 4eiaho!
4eiahohoho!
4eiah!
SIEGFRIED
4oho! 4oho!
4ohei!
? #io #artello, te#+ra
una dura s+ada!
4oho! 4ohei!
4oho! 4ohei!
Delle gaie scintille
co#e gioisco!
?rna l'ardito
la for%a dell'ira0
gioconda incontro tu #i ridi,
se anche #i ti #ostri gra#a ed irosa!
4eiaho, haha,
haheiaha!
(ra va#+a e #artello
#') riuscita"
con duri col+i
io t'ho +rostrata0
il rosso del +udore ora sco#+aia"
diventa co#e +uoi, fredda e dura.
4eiaho! 4eiaho!
4eiahohoho!
4eiah!
)r schwingt den &tahl und stsst ihn in den
"assereimer. r lacht bei dem ;ezisch laut
auf2
)"!hrend &iegfried die geschmiedete
&chwertklinge in dem ;riffhefte befestigt,
treibt sich 4ime mit der Flasche im
Vordergrunde umher2
)Brandisce l,acciaio e lo tuffa nel secchio
d,ac-ua. 9ide forte a sentirne il sibilo2
)4entre &iegfried fissa all,elsa la lama
tem+rata della s+ada, 4ime, al +roscenio, se ne
*a girando con la fiasca2
MIME MIME
Den der 8ruder schuf,
den schi##ernden Reif,
in den er ge%aubert
%wingende $raft,
das helle =old,
das %u# 4errscher #acht, &
ihn hab' ich gewonnen!
5ch walte sein! &
)r tri++elt, w!hrend &iegfried mit
dem kleinen $ammer arbeitet und
schleift und feilt, mit zunehmender
Vergngtheit lebhaft umher2
6lberich selbst,
der einst #ich band,
%ur Zwergenfrone
%wing' ich ihn nun"
als 1iblungenfrst
fahr' ich darnieder"
gehorchen soll #ir
alles 4eer!
Der verachtete Zwerg,
wie wird er geehrt! &
Zu de# 4orte hin dr!ngt sich
=ott und 4eld0
)mit immer lebhafteren ;eb!rden2
vor #eine# 1icken
neigt sich die 3elt,
vor #eine# Zorne
%ittert sie hin! &
Dann wahrlich #ht sich
Mi#e nicht #ehr0
ih# schaffen andre
den ew'gen Schat%.
Mi#e, der khne,
Mi#e ist $2nig,
rst der 6lben,
3alter des 6lls!
4ei, Mi#e! 3ie glckte dir das!
3er h!tte wohl das gedacht!
Musica
>uel che #io fratello foggiB
anello fulgente,
+er #agia infondendogli
for%a i#+eriosa,
l'oro lucente
che fa do#inatori &
io #e lo sono guadagnato!
5o ne dis+orrB!
)&e ne *a intorno con crescente
soddisfazione *i*acemente sgambellando,
mentre &iegfried la*ora
col +iccolo martello e affila e lima2
*o stesso 6lberico
che un giorno #i legB
a servit; di nano,
ora io costringerB"
dei 1ibelunghi +rinci+e
#e n'andrB nel +rofondo"
#i dovr- obbedire
ogni schiera!
5l dis+regiato nano,
co#e verr- onorato! &
:erso il tesoro fa ressa
dio ed eroe0
)con gesti sem+re +i/ *i*i2
al #io cenno,
s'inchiner- il #ondo,
davanti al #io furore
cadr- in tre#ore! &
/erto fatica allora
non +i; Mi#e avr-0
gli daranno altri
il tesoro eterno.
Mi#e, l'ardito,
) Mi#e il re,
degli elfi +rinci+e,
Signore del tutto!
?h Mi#e! /o#e t') ben riuscito!
/hi l'avrebbe #ai +ensato9
SIEGFRIED
)hat w!hrend der letzten %bs!tze
*on 4imes .ied mit den letzten
&chl!gen die 5ieten des ;riffheftes
gegl!ttet und fasst nun das &chwert2
1otung! 1otung!
SIEGFRIED
)Durante le ultime strofe della canzone
di 4ime, ha le*igato con gli ultimi
col+i le inchiodature dell,elsa,
ed ora im+ugna la s+ada2
1otung! 1otung!
1eidliches Schwert!
Cet%t haftest du wieder i# 4eft.
3arst du ent%wei,
ich %wang dich %u gan%"
kein Schlag soll nun dich #ehr %erschlagen.
De# sterbenden :ater
%ers+rang der Stahl,
der lebende Sohn
schuf ihn neu0
nun lacht ih# sein heller Schein,
seine Sch!rfe schneidet ih# hart.
)das &chwert *or sich schwingend2
1otung! 1otung!
1eidliches Schwert!
Zu# *eben weckt' ich dich wieder,
tot lagst du
in (r##ern dort,
jet%t leuchtest du trot%ig und hehr.
Zeige den Sch!chern
nun deinen Schein!
Schlage den alschen,
f!lle den Schel#! &
Schau, Mi#e, du Sch#ied0 &
)r holt mit dem &chwert aus2
so schneidet Siegfrieds Schwert!
Musica
S+ada invidiabile!
?ra di nuovo sei inserita nell'elsa.
'ri in due s+e%%ata,
una t'ho a for%a saldata"
?r nessun col+o ti dovr- +i; infrangere.
6l #orente +adre
si s+e%%B l'acciaio,
vivo, suo figlio
l'ha rite#+rato0
ora gli ride la sua luce lucente,
+er lui s') fatto il duro filo tagliente.
)brandendo la s+ada a*anti a s02
1otung! 1otung!
S+ada invidiabile!
5n vita nuova#ente t'ho svegliata.
Morta giacevi
laggi; in detriti"
ora riluci augusta e baldan%osa.
6i #asnadieri #ostra
ora, il tuo fulgore!
/ol+isci il falso,
uccidi il traditore!
=uarda o Mi#e, tu fabbro0 &
)alzando la s+ada a col+ire2
cos< taglia la s+ada di Siegfried!
)r schl!gt auf den %mboss, welcher *on
oben bis unten in zwei &tcke zers+altet, so
dass er unter grossem ;e+olter auseinander
f!llt. 4ime, welcher in hchster Verzckung
sich auf einen &chemel geschwungen hatte,
f!llt *or &chreck sitzlings zu Boden.
&iegfried h!lt 7auchzend das &chwert in die
$he. ( Der Vorhang f!llt2
)Batte sull,incudine che si s+acca dall,alto in
basso, in due +ezzi, cosB che, bi+artendosi, cade
con gran fragore. 4ime, il -uale al colmo
dell,esaltazione s,era slanciato so+ra uno
sgabello, dalla +aura cade a sedere +er terra.
&iegfried giubilante le*a in alto la s+ada. (
<ala la tela2
ZWEITER AUFZUG ATTO SECONDO
VORSPIEL UND ERSTE SZENE
Tiefer Wald.
;anz im $intergrunde die Cffnung einer
$hle. Der Boden hebt sich bis zur 4itte
der Bhne, wo er eine kleine $ochebene
bildet' *on da senkt er sich nach hinten, der
$hle zu, wieder abw!rts, so dass *on
dieser nur der obere Teil der Cffnung dem
Zuschauer sichtbar ist. .inks gewahrt man
durch "aldb!ume eine zerklftete
Felsenwand. ( Finstere 5acht, am dichtesten
ber dem $intergrunde, wo anf!nglich der
Blick des Zuschauers gar nichts zu
unterscheiden *ermag.
Musica
Musica
PRELUDIO E SCENA PRIMA
Folto d!"a foresta.
=ro+rio nel fondo, l,a+ertura d,una ca*erna. @l
terreno sale fino alla met: del +alcoscenico
do*e forma un +iccolo +ianoro rialzato. Di l:
declina nuo*amente *erso il fondo, cio0 *erso
la ca*erna stessa, cosB che solo la +arte
su+eriore di -uesta resta *isibile allo
s+ettatore. % sinistra si *ede attra*erso la
boscaglia una +arete rocciosa, tutta cre+acci.
( 5otte oscura, +i/ che mai densa sul fondo,
do*e da +rinci+io lo sguardo dello s+ettatore
non riesce a discernere assolutamente nulla.
AL#ERIC$
)an der Felsenwand zur &eite
gelagert, dster brtend2
5n 3ald und 1acht
vor 1eidh2hl' halt' ich 3acht0
es lauscht #ein ?hr,
#hvoll lugt #ein 6ug'. &
8anger (ag,
bebst du schon auf9
D!##erst du dort
durch das Dunkel her9
)%us dem "alde *on rechts her
erhebt sich ein &turmwind'
ein bl!ulicher ;lanz leuchtet
*on ebendaher2
3elcher =lan% glit%ert dort auf9
1!her schi##ert
ein heller Schein" &
es rennt wie ein leuchtendes Ross,
bricht durch den 3ald
brausend daher. &
1aht schon des 3ur#es 3rger9
5st's schon, der afner f!llt9
)Der &turmwind legt sich wieder'
der ;lanz *erlischt2
Das *icht erlischt, &
der =lan% barg sich de# 8lick0
AL#ERICO
)a giacere in dis+arte, lungo la +arete
rocciosa, macchinando tor*amente2
1ella selva e nella notte
davanti a 1eidh2hle vigilo0
origlia il #io orecchio,
faticato adocchia il #io occhio. &
? giorno ansioso,
gi- ti levi tre#endo9
/re+uscolare t'a++rossi#i
attraverso la tenebra9
)Dalla foresta, a destra,
s,alza un *ento di turbine'
una luce azzurrina riluce,
*enendo dalla medesima +arte2
>uale s+lendore l- s'al%a tre#ando9
Se#+re +i; vicino brilla
un lu#inoso chiarore" &
corre co#e un lucente cavallo,
irro#+e +er la selva,
arriva stre+itando. &
gi- s'avvicina l'uccisore del drago9
=i- ) colui che afner abbater-9
)@l turbine si calma,
la luce si s+egne2
*a luce si s+egne, &
) fuggito il fulgore alla vista0
1acht ist's wieder.
)Der "anderer tritt aus dem "ald
und h!lt %lberich gegenber an2
3er naht dort schi##ernd i# Schatten9
nuova#ente ) notte.
)@l Viandante esce dalla foresta
e si +ianta di fronte ad %lberico2
/hi s'avvicina cost- brillando nell'o#bra9
DER WANDERER
Zur 1eidh2hle
fuhr ich bei 1acht0 &
wen gewahr' ich i# Dunkel dort9
IL VIANDANTE
:erso 1eidh2hle
ho cavalcato nella notte0 &
chi vedo cost- nella tenebra9
)"ie aus einem +ltzlich zerreissenden
;ewlk bricht 4ondschein herein und
beleuchtet des "anderers ;estalt2
)<ome da una nube che si s-uarci
im+ro**isamente, irrom+e luce di luna e
illumina la figura del Viandante2
AL#ERIC$
)erkennt den "anderer, f!hrt
erschrocken zurck, bricht aber
sogleich in hchste "ut aus2
Du selbst l!sst dich hier sehn9
3as willst du hier9
ort, aus de# 3eg!
:on dannen, scha#loser Dieb!
AL#ERICO
)9iconosce il Viandante,
retrocede sbigottito,
ma subito +rorom+e al colmo del furore2
Pro+rio tu ti fai ,ui vedere9
/he vuoi tu ,ua9
:ia dalla #ia strada!
:attene, ladro svergognato!
WANDERER
)ruhig2
Schwar%&6lberich,
schweifst du hier9
4test du afners 4aus9
VIANDANTE
)tran-uillo2
6lberico l'oscuro,
t'aggiri da ,ueste +arti9
/ustodisci il covo di afner9
AL#ERIC$
Cagst du auf neue
1eidtat u#her9
3eile nicht hier,
weiche von hinnen!
=enug des (ruges
tr!nkte die St!tte #it 1ot.
Dru#, du recher,
lass sie jet%t frei!
AL#ERICO
:ai tu di nuovo alla caccia
di #alignit- ,ua intorno9
>ui non indugiare,
vattene di ,ua!
6ssai inganno
abbeverB di sciagura ,uesto luogo.
' +erB, insolente,
ora lascialo libero!
WANDERER
Zu schauen ka# ich,
nicht %u schaffen0
wer wehrte #ir 3and'rers ahrt9
VIANDANTE
6 guardar son venuto,
non ad o+erare0
chi #'i#+edirebbe la via del viandante9
AL#ERIC$
)lacht tckisch auf2
AL#ERICO
)rom+endo in riso maligno2
Du Rat wtender R!nke!
3!r' ich dir %ulieb
doch noch du## wie da#als,
als du #ich 8l2den bandest,
wie leicht geriet' es,
den Ring #ir noch#als %u rauben!
4ab' acht! Deine $unst
kenne ich wohl"
doch wo du schwach bist,
blieb #ir auch nicht verschwiegen.
Mit #einen Sch!t%en
%ahltest du Schulden"
#ein Ring lohnte
der Riesen Mh',
die deine 8urg dir gebaut.
3as #it den (rot%igen
einst du vertragen,
des Runen wahrt noch heut'
deines S+eeres herrischer Schaft.
1icht du darfst,
was als Zoll du ge%ahlt,
den Riesen wieder entreissen0
du selbst %ers+elltest
deines S+eeres Schaft"
in deiner 4and
der herrische Stab,
der starke, %erstiebte wie S+reu!
/onsigliere di rabbia e di raggiri!
S'io fossi +er a#or tuo,
ancora cos< sciocco co#e allora,
,uando #e ingenuo legasti,
co#e riuscirebbe facile,
ancora una volta, di ra+ir#i l'anello!
Sta attento! *a tua arte
io ben conosco"
#a dove tu sei debole,
ne++ure #') ri#asto segreto0
coi #iei tesori
tu saldasti debiti"
co#+ensB il #io anello
la fatica dei giganti,
che la rocca t'avevan costruito.
>uanto con ,uei tracotanti
un giorno +attuisti,
di ,uello oggi ancora conserva le rune
il fusto i#+erioso della tua lancia.
1on ti ) lecito
,uanto +agasti +er tributo
ristra++ar nuova#ente ai giganti0
s+e%%eresti tu stesso
il fusto della tua lancia"
in tua #ano
l'i#+erioso scettro
forte co#'), si dissi+erebbe ,ual +ula!
WANDERER
Durch :ertrages (reuerunen
band er dich
82sen #ir nicht0
dich beugt' er #ir durch seine $raft"
%u# $rieg dru# wahr' ich ihn wohl!
VIANDANTE
/on le rune fedeli del +atto
lo scettro non legB
a #e, te #alvagio0
te a #e ei curvB con la sua for%a"
e +erB bene io a guerra lo conservo!
AL#ERIC$
3ie stol% du dr!ust
in trot%iger St!rke,
und wie dir's i# 8usen doch bangt! &
:erfallen de# (od
durch #einen luch
ist des 4ortes 4ter0 &
wer wird ihn beerben9
3ird der neidliche 4ort
de# 1iblungen wieder geh2ren9
Das sehrt dich #it ew'ger Sorge!
Denn fass' ich ihn wieder
einst in der aust,
anders als du##e Riesen
b' ich des Ringes $raft0 &
AL#ERICO
/o#e su+erbo #inacci
in for%a tracotante"
e++ure ,uanta ) l'ansia nel tuo +etto! &
:otato alla #orte
+er #ia #aledi%ione
) il custode del tesoro0 &
chi ne sar- l'erede9
6++arterr- l'invidiabile tesoro
di nuovo al 1ibelungo9
/on affanno eterno ,uesto ti consu#a!
Poich7, s'io nuova#ente lo stringerB
un giorno nel +ugno,
diversa#ente dagli stu+idi giganti
ado+ererB la for%a dell'anello0
dann %ittre der 4elden
heiliger 4ter!
3alhalls 42hen
str#' ich #it 4ellas 4eer0
der 3elt walte dann ich!
tre#i allora degli eroi
il sacro +rotettore!
Del 3alhalla le alture
assalterB con le schiere della 4ella0
il #ondo do#inerB io allora!
WANDERER
)ruhig2
Deinen Sinn kenn' ich wohl"
doch sorgt er #ich nicht.
Des Ringes waltet,
wer ihn gewinnt.
VIANDANTE
)tran-uillo2
5l tuo +ensiero lo conosco bene"
#a affanno non #i d-.
Dis+orr- dell'anello
chi lo con,uister-.
AL#ERIC$
3ie dunkel s+richst du,
was ich deutlich doch weiss!
6n 4eldens2hne
h!lt sich dein (rot%,
)hhnisch2
die traut deine# 8lute entblht.
Pflegtest du wohl eines $naben,
der klug die rucht dir +flcke,
)immer heftiger2
die du nicht brechen darfst9
AL#ERICO
/o#e tu +arli oscuro,
,uel che +ure io so chiaro!
Su figli d'eroi
conta la tua insolen%a,
)sarcastico2
i fioriti cara#ente da tuo sangue.
(u bene avesti cura d'un raga%%o,
che astuto ,uel frutto ti cogliesse,
)sem+re +i/ *iolento2
che non t') lecito cogliere9
WANDERER
Mit #ir nicht,
hadre #it Mi#e0
dein 8ruder bringt dir =efahr"
einen $naben fhrt er daher,
der afner ih# f!llen soll.
1ichts weiss der von #ir"
der 1iblung nt%t ihn fr sich.
Dru# sag' ich dir, =esell0
tue frei, wie dir's fro##t!
)%lberich macht eine ;eb!rde
heftiger 5eugierde2
42re #ich wohl,
sei auf der 4ut!
1icht kennt der $nabe den Ring"
doch Mi#e kundet' ihn aus.
VIANDANTE
1on con #e,
con Mi#e contendi0
+ericolo ti +orta tuo fratello"
un raga%%o ei va ,ui conducendo,
che +er lui deve uccidere afner.
1ulla egli sa di #e"
+er s7 lo sfrutta il 1ibelungo.
' +erciB, ca#erata, io ti dico0
co#e ti giova, libero tu agisci!
)%lberico fa un gesto
di *i*a curiosit:2
6scolta#i bene,
sta' in guardia!
5l raga%%o non conosce l'anello0
+erB Mi#e glie lo ha rintracciato.
AL#ERIC$
)heftig2
AL#ERICO
)im+etuosamente2
Deine 4and hieltest du vo# 4ort9 (erresti la #ano lontana dal tasoro9
WANDERER
3en ich liebe,
lass' ich fr sich gew!hren"
er steh' oder fall',
sein 4err ist er0
4elden nur k2nnen #ir fro##en.
Musica
VIANDANTE
/olui ch'io a#o,
lascio che sia garante di se stesso"
o vinca o cada,
di s7 stesso ) signore0
eroi soltanto a #e +ossono giovare.
AL#ERIC$
Mit Mi#e r!ng' ich
allein u# den Ring9
AL#ERICO
/ontro Mi#e lotterei, io
solo, +er l'anello9
WANDERER
6usser dir begehrt er
ein%ig das =old.
VIANDANTE
?ltre te, desidera egli
solo, ,uell'oro.
AL#ERIC$
And dennoch gew!nn' ich ihn nicht9
AL#ERICO
' tuttavia, non lo con,uisterei9
WANDERER
)ruhig n!hertretend2
'in 4elde naht,
den 4ort %u befrei'n"
%wei 1iblungen gei%en das =old"
afner f!llt,
der den Ring bewacht0 &
wer ihn rafft, hat ihn gewonnen. &
3illst du noch #ehr9
Dort liegt der 3ur#0
)er wendet sich nach der $hle2
warnst du ihn vor de# (od,
willig wohl liess' er den (and. &
5ch selber weck' ihn dir auf.
)r stellt sich auf die %nhhe
*or der $hle und ruft hinein2
afner! afner!
'rwache, 3ur#!
VIANDANTE
)a**icinandoglisi tran-uillo2
An eroe s'avvicina
ad affrancare il tesoro0
due 1ibelunghi son avidi dell'oro.
/ade afner,
che custodisce l'anello0 &
chi l'arraffer-, l'avr- guadagnato. &
:uoi +i; ancora9
/ol- giace il drago0
)*oltandosi *erso la ca*erna2
se contro la #orte tu lo #etti in guardia,
volentieri il gingillo +otrebbe anche lasciare.
(e lo sveglierB io stesso.
)&i +one sul rialzo del terreno da*anti
alla ca*erna e chiama *erso l,interno2
afner! afner!
Drago, sv7gliati!
AL#ERIC$
)in ges+anntem rstaunen, fr sich2
3as beginnt der 3ilde9
=2nnt er #ir's wirklich9
AL#ERICO
)con intenta mera*iglia tra sA2
/he sta facendo codesto selvaggio9
Sul serio in ,uesto #i favorir-9
)%us der finstern Tiefe des $intergrundes
hrt man Fafners &timme durch ein starkes
&+rachrohr2
)4ediante un +otente alto+arlante si sente la
*oce di Fafner dall,oscura +rofondit: del
fondo2
FAFNER
3er st2rt #ir den Schlaf9
FAFNER
/hi #i disturba il sonno9
WANDERER
)der $hle zugewandt2
=eko##en ist einer,
1ot dir %u knden0
er lohnt dir's #it de# *eben,
lohnst du das *eben ih#
#it de# 4orte, den du htest9
)r beugt sein 3hr lauschend
der $hle zu2
VIANDANTE
)ri*olto *erso la ca*erna2
>ualcuno ) venuto
ad annun%iarti sventura0
te ne co#+enser- con la vita"
la vita tu a lui co#+enserai
col tesoro che tu custodisci9
)Tende l,orecchio in ascolto
cur*andosi *erso la ca*erna2
FAFNERS STIMME
3as will er9
VOCE DI FAFNER
/he vuole9
AL#ERIC$
)ist dem "anderer zur &eite
getreten und ruft in die $hle2
3ache, afner!
3ache, du 3ur#!
'in starker 4elde naht,
dich heil'gen will er bestehn.
AL#ERICO
)&,0 a**icinato al Viandante
e chiama *erso la ca*erna2
:igila afner!
:igila, drago!
An forte eroe s'a++ressa,
che te sacro, vuol so+raffare.
FAFNERS STIMME
Mich hungert sein.
VOCE DI FAFNER
Di lui ho fa#e.
WANDERER
$hn ist des $indes $raft,
scharf schneidet sein Schwert.
VIANDANTE
6rdita ) la for%a del fanciullo,
e tagliente taglia la sua s+ada.
AL#ERIC$
Den goldnen Reif
gei%t er allein0
lass #ir den Ring %u# *ohn,
so wend' ich den Streit"
du wahrest den 4ort,
und ruhig lebst du lang'!
AL#ERICO
Del cerchio d'oro
ei sola#ente ) cu+ido0
lascia#i l'anello +er co#+enso,
ed io storno la lotta"
tu badi al tuo tesoro,
e vivi a lungo tran,uillo!
FAFNERS STIMME
5ch lieg' und besit%'0 &
VOCE DI FAFNER
5o +osseggo e giaccio0 &
)g!hnend2
lasst #ich schlafen!
)sbadigliando2
lascia#i dor#ire!
WANDERER
)lacht auf und wendet sich
dann wieder zu %lberich2
1un, 6lberich, das schlug fehl.
Doch schilt #ich nicht #ehr Schel#!
Dies eine, rat' ich,
achte noch wohl0
)*ertraulich zum ihm tretend2
6lles ist nach seiner 6rt0
an ihr wirst du nichts !ndern. &
5ch lass' dir die St!tte,
stelle dich fest!
:ersuch's #it Mi#e, de# 8ruder0
der 6rt ja versiehst du dich besser.
)zum %bgange gewendet2
3as anders ist, &
das lerne nun auch!
VIANDANTE
)rom+e in una risata e +oi
si *olta nuo*amente ad %lberico2
Dun,ue, 6lberico, ) fallito il col+o.
Ma +i; non #'accusar d'esser furfante!
>uesto solo ti consiglio,
+ensaci bene ancora0
)a**icinandoglisi confidenzialmente2
tutto ) secondo sua #aniera0
+er nulla tu la #uterai. &
5o ti sgo#bro il +asso,
tu tienti saldo!
(enta con Mi#e tuo fratello0
dalla sua #aniera certo +uoi as+ettarti #eglio.
)*olto +er andarsene2
>uanto al resto, &
anch'esso, or#ai i#+aralo!
)r *erschwindet im "alde. &turmwind
erhebt sich, heller ;lanz bricht aus' dann
*ergeht beides schnell2
)&com+are nella foresta. &,alza un turbine,
erom+e una chiara luce, +oi l,uno e l,altra
ra+idamente s*aniscono2
AL#ERIC$
)blickt dem da*on7agenden
"anderer nach2
Da reitet er hin,
auf lichte# Ross"
#ich l!sst er in Sorg' und S+ott.
Doch lacht nur %u,
ihr leichtsinniges,
lustgieriges
=2ttergelichter!
'uch seh' ich
noch alle vergehn!
Solang' das =old
a# *ichte gl!n%t,
h!lt ein 3issender 3acht0 &
(rgen wird euch sein (rot%!
AL#ERICO
)seguendo con lo sguardo il Viandante
che s,allontana al galo++o2
'i via se ne cavalca
sul lucente cavallo,
e lascia #e in scherno e affanno.
PerB ridete +ure,
o voi, frivola,
di +iacere avida,
gen<a degli d)i!
:oi io vedrB
ancora tutti in +erdi%ione!
inch7 l'oro
lucer- alla luce,
far- la guardia un saggio0 &
la sua tracotan%a inganno vi far-.
)r schl+ft zur &eite in das ;eklft. Die
Bhne bleibt leer. 4orgend!mmerung2
)&guscia in un cre+accio laterale. .a scena
rimane *uota. <re+uscolo del mattino2
ZWEITE SZENE
)Bei anbrechendem Tage treten 4ime und
&iegfried auf. &iegfried tr!gt das &chwert in
einem ;ehenke *on Bastseil. 4ime ers+!ht
genau die &t!tte' er forscht endlich dem
$intergrunde zu, welcher ( w!hrend die
%nhhe im mittleren Vordergrunde s+!ter
immer heller *on der &onne beleuchtet wird (
in finstrem &chatten bleibt' dann bedeutet er
&iegfried2
SCENA SECONDA
)&ul fare del giorno entrano 4ime e &iegfried.
&iegfried +orta la s+ada ad una bandoliera di
corteccia. 4ime is+eziona il luogo con cura. Da
ultimo indaga *erso il fondo, il -uale ( mentre il
rialzo di terreno alla met: del +roscenio *iene in
seguito sem+re +i/ chiaramente illuminato dal
sole ( rimane in*ece in ombra +rofonda. =oi fa
cenno a &iegfried2
MIME
3ir sind %ur Stelle!
8leib hier stehn!
MIME
Sia#o sul +osto!
Ri#ani ,ui!
SIEGFRIED
)setzt sich unter einer grossen
.inde nieder und schaut sich um2
4ier soll ich das rchten lernen9
ern hast du #ich geleitet0
eine volle 1acht i# 3alde
selbander wanderten wir.
1un sollst du, Mi#e,
#ich #eiden!
*ern' ich hier nicht,
was ich lernen #uss,
allein %ieh' ich dann weiter0
dich endlich werd' ich da los!
SIEGFRIED
)&i mette a sedere sotto un gran tiglio
e si guarda intorno2
>ui dovrB i#+arare la +aura9
*ontano tu #'hai condotto0
una notte intera nella foresta
noi due insie#e abbia# girovagato.
?ra, tu Mi#e,
devi lasciar#i!
Se ,ui non i#+aro
,uel che debbo i#+arare,
+roseguirB io solo il ca##ino0
cos< alla fine sarB libero da te!
MIME
)setzt sich ihm gegenber,
so dass er die $hle immer
noch im %uge beh!lt2
=laube, *iebster!
*ernst du heut' und hier
das rchten nicht,
an andre# ?rt,
%u andrer Zeit
schwerlich erf!hrst du's je. &
Siehst du dort
den dunklen 42hlenschlund9
Darin wohnt
ein greulich wilder 3ur#0
un#assen gri##ig
ist er und gross"
ein schrecklicher Rachen
reisst sich ih# auf"
#it 4aut und 4aar
MIME
);li si +one di faccia
in modo da tener sem+re
sott,occhio la ca*erna2
/redi, carissi#o!
Se tu oggi e ,ui
non i#+ari la +aura,
in altro luogo
in altro te#+o,
difficil#ente #ai l'a++renderai. &
:edi tu laggi;
la gola oscura d'una caverna9
6bita l- dentro
un drago orribile e selvaggio0
fuor di #isura feroce
egli ), e grande"
s+aventevoli le fauci
gli si s+alancano"
con +elle e +elo
auf einen 4a++
verschlingt der Schli##e dich wohl.
in un batter di ganascia
lo scellerato ben t'ingoier-.
SIEGFRIED
)immer unter der .inde sitzend2
=ut ist's, den Schlund ih# %u schliessen0
dru# biet' ich #ich nicht de# =ebiss.
SIEGFRIED
)sem+re a sedere sotto il tiglio2
Sar- bene chiudergli la stro%%a0
+erciB non #'offrirB alle sue %anne.
MIME
=iftig giesst sich
ein =eifer ih# aus0
wen #it des S+eichels
Schweiss er bes+eit,
de# schwinden wohl leisch und =ebein.
MIME
:elenosa si versa
da lui una bava0
colui ch'egli sbava
col sudor della saliva,
a lui di certo s+ariscon carne ed ossa.
SIEGFRIED
Dass des =eifers =ift #ich nicht sehre,
weich' ich %ur Seite de# 3ur#.
SIEGFRIED
Perch7 non #'offenda il veleno della bava,
sui fianchi del drago io #i ritrarrB.
MIME
'in Schlangenschweif
schl!gt sich ih# auf0
wen er da#it u#schlingt
und fest u#schliesst,
de# brechen die =lieder wie =las!
MIME
/oda di ser+ente
gli si dri%%a0
colui ch'egli con ,uella avvolge,
e saldo stringe,
a lui si s+e%%an co#e vetro le #e#bra!
SIEGFRIED
:or des Schweifes Schwang #ich %u wahren,
halt' ich den 6rgen i# 6ug'. &
Doch heisse #ich das0
hat der 3ur# ein 4er%9
SIEGFRIED
Per guardar#i dal vibrar della coda,
terrB ben d'occhio ,uel furfante. &
PerB ,uesto fa##i sa+ere0
il drago ha un cuore9
MIME
'in gri##iges, hartes 4er%!
MIME
An cuor duro e feroce!
SIEGFRIED
Das sit%t ih# doch,
wo es jede# schl!gt,
trag' es Mann oder (ier9
SIEGFRIED
=li sar-, +enso, situato
dove batte a ciascuno,
l'abbia uo#o od ani#ale9
MIME
=ewiss, $nabe,
da fhrt's auch der 3ur#.
Cet%t ko##t dir das rchten wohl an9
MIME
/erto, raga%%o,
l- lo +orta anche il drago.
Ma co#incia ora forse a venirti la +aura9
SIEGFRIED
)bisher nachl!ssig ausgestreckt,
erhebt sich rasch zum &itz2
SIEGFRIED
)finora oziosamente disteso,
s,alza s*elto a sedere2
1otung stoss' ich
de# Stol%en ins 4er%!
Soll das etwa rchten heissen9
4e, du 6lter!
5st das alles,
was deine *ist
#ich lehren kann9
ahr' deines 3egs dann weiter"
das rchten lern' ich hier nicht.
1otung io +ianterB
al su+erbo nel cuore!
>uesto, +er caso, si chia#er- +aura9
'hi! :ecchio!
D ,uesto tutto
,uel che la tua astu%ia
#i +uB insegnare9
/ontinua allora +er la tua strada"
la +aura ,ui, io non l'i#+arerB.
MIME
3art' es nur ab!
3as ich dir sage,
dnke dich tauber Schall0
ihn selber #usst du
h2ren und sehn,
die Sinne vergehn dir dann schon!
3enn dein 8lick verschwi##t,
der 8oden dir schwankt,
i# 8usen bang
dein 4er% erbebt0
)sehr freundlich2
dann dankst du #ir, der dich fhrte,
gedenkst, wie Mi#e dich liebt.
MIME
Ma as+etta il s7guito!
>uel che ti dico
+otr- se#+rarti #orta risonan%a0
se tu stesso lo dovrai
udire e vedere,
subito allora ti svaniranno i sensi!
>uando il tuo sguardo naufragher-,
e il suolo ti vaciller-, &
e ansioso nel +etto
il cuor ti tre#er-0 &
)molto amiche*olmente2
ringra%ierai allora #e, che t'ho condotto,
e ricorderai co#e t'a#a Mi#e.
SIEGFRIED
Du sollst #ich nicht lieben!
Sagt' ich dir's nicht9
ort aus den 6ugen #ir!
*ass #ich allein0
sonst halt' ich's hier l!nger nicht aus,
f!ngst du von *iebe gar an!
Das eklige 1icken
und 6ugen%wicken,
wann endlich soll ich's
nicht #ehr sehn,
wann werd' ich den 6lbernen los9
SIEGFRIED
(u non #i devi a#are!
1on te l'ho detto9
:ia dai #iei occhi!
*ascia#i solo0
o io ,ui non so++orto +i; a lungo,
che +ro+rio d'a#ore tu #i venga a +arlare!
>uel nauseante accennare,
,uel d'occhi stri%%are,
,uando #ai final#ente
non lo vedrB +i;"
,uando #i libererB dallo sci#unito9
MIME
5ch lass' dich schon.
6# >uell dort lagr' ich #ich"
steh' du nur hier"
steigt dann die Sonne %ur 42h',
#erk' auf den 3ur#0
aus der 42hle w!l%t er sich her,
hier vorbei
MIME
=i- io ti lascio.
Mi stenderB laggi; +resso la fonte,
tu sta +ur ,ui"
#a +oi che il sole salir- verso l'alto,
tu bada al drago0
fuori della caverna egli si snoder-,
di ,ua +assando,
biegt er dann,
a# 8runnen sich %u tr!nken.
e +oi +iegher-,
+er abbeverarsi alla fonte.
SIEGFRIED
)lachend2
Mi#e, weilst du a# >uell,
dahin lass' ich den 3ur# wohl gehn0
1otung stoss' ich
ih# erst in die 1ieren,
wenn er dich selbst dort
#it weggesoffen.
Daru#, h2r' #einen Rat,
raste nicht dort a# >uell"
kehre dich weg,
so weit du kannst,
und ko##' nie #ehr %u #ir!
SIEGFRIED
)ridendo2
Mi#e, se ti trattieni alla fonte,
certo io lascerB che il drago ci vada0
1otung io gli +ianterB
allora soltanto nelle reni,
che +ro+rio anche te laggi;
abbia fatto s+arire nella stro%%a.
e +erciB, senti il #io consiglio0
non ti +osar laggi; +resso la fonte"
vattene via,
lontano ,uanto +uoi,
e da #e non tornar +i;!
MIME
1ach freisliche# Streit
dich %u erfrischen,
wirst du #ir wohl nicht wehren9
)&iegfried wehrt ihn hastig ab2
Rufe #ich auch,
darbst du des Rates, &
)&iegfried wiederholt die
;eb!rde mit 1ngestm2
oder wenn dir das rchten gef!llt.
MIME
Do+o la lotta tre#enda,
ch'io ti +orti rinfresco
non vorrai gi- tu vietar#i9
)&iegfried lo res+inge con rabbia2
' anche chia#a#i,
se ti #anca consiglio, &
)&iegfried ri+ete il gesto
con *iolenza2
o++ur se ti sor+rende la +aura.
)&iegfried erhebt sich und treibt 4ime mit
wtender ;eb!rde zum Fortgehen2
)&iegfried s,alza e con gesto furioso s+inge 4ime
ad andarsene2
MIME
)im %bgehen fr sich2
afner und Siegfried &
Siegfried und afner &
? br!chten beide sich u#!
)r *erschwindet rechts im "ald2
MIME
)tra sA, nell,andarsene2
afner e Siegfried &
Siegfried e afner &
?h se s'a##a%%assero a vicenda!
)&com+are a destra nella foresta2
SIEGFRIED
)streckt sich behaglich unter
der .inde aus und blickt dem
da*ongehenden 4ime nach2
Dass der #ein :ater nicht ist,
wie fhl' ich #ich drob so froh!
Musica
SIEGFRIED
)&i stende comodamente sotto il tiglio
e segue con lo sguardo
4ime che s,allontana2
/he costui non sia #io +adre,
co#e #e ne sento lieto!
1un erst gef!llt #ir
der frische 3ald"
nun erst lacht #ir
der lustige (ag,
da der =arstige von #ir schied
und ich gar nicht ihn wiederseh'!
)r *erf!llt in schweigendes &innen2
3ie sah #ein :ater wohl aus9 &
4a, gewiss wie ich selbst!
Denn w!r' wo von Mi#e ein Sohn,
#sst' er nicht gan%
Mi#e gleichen9
=rade so garstig,
griesig und grau,
klein und kru##,
h2ckrig und kinkend,
#it h!ngenden ?hren,
triefigen 6ugen
fort #it de# 6l+!
5ch #ag ihn nicht #ehr seh'n.
)r lehnt sich tiefer zurck und
blickt durch die Baumwi+fel auf.
Tiefe &tille. "aldweben2
6ber & wie sah
#eine Mutter wohl aus9
Das kann ich
nun gar nicht #ir denken! &
Der Rehhindin gleich
gl!n%ten gewiss
ihr hell schi##ernde 6ugen,
nur noch viel sch2ner! &
Da bang sie #ich geboren,
waru# aber starb sie da9
Sterben die Menschen#tter
an ihren S2hnen
alle dahin9 &
(raurig w!re das, traun!
6ch, #2cht' ich Sohn
#eine Mutter sehen! &
Meine Mutter &
ein Menschenweib!
)r seufzt leise und streckt
sich tiefer zurck. ;rosse &tille. (
"achsendes "aldweben. &iegfrieds
%ufmerksamkeit wird endlich durch
den ;esang der "ald*gel gefesselt.
Musica
Musica
Musica
?ra +er la +ri#a volta a #e +iace
la fresca foresta"
ora +er la +ri#a volta a #e ride
il giocondo giorno,
che ,uel laido #'ha lasciato,
e non lo rivedrB #ai +i;!
)cadendo in silenziosa meditazione2
/hi sa co#'era l'as+etto di #io +adre9 &
?h, certa#ente co#e il #io!
Perch7, dove #ai sarebbe un figlio di Mi#e,
che in tutto non dovesse
a Mi#e asso#igliare9
6++unto s< brutto
e tetro e grigio,
e corto e curvo,
e goffo e %o++icone,
dagli orecchi +en%oloni,
dagli occhi cis+osi. &
6lla #alora ,uell'elfe!
1on lo +osso +i; vedere!
)&i ro*escia maggiormente all,indietro
e guarda attra*erso la *etta dell,albero.
&ilenzio +rofondo. ( Vita della foresta2
Ma & co#e #ai sar- stato
l'as+etto di #ia #adre9
>uesto non #e lo +osso
ora +ro+rio +ensare! &
Si#ile a cerbiatta,
brillavan di certo
a lei chiarolucenti gli occhi"
solo #olto +i; belli ancora! &
Da +oi che in ansia #i dette alla luce,
+erch7 in ,uel +unto #ai venne a #orire9
:ia se ne #uoiono le #adri u#ane,
+er i loro figli
tutte9
Sarebbe ,uesto triste, in fede #ia!
6h +otessi, io figlio,
#ia #adre vedere!
Mia #adre &
una donna u#ana!
)&os+ira lie*emente e si stende
sem+re +i/ su+ino.
;ran silenzio. ( Vita crescente della foresta. (
.,attenzione di &iegfried *iene finalmente
fermata dal canto degli uccelli
r lauscht mit wachsender Teilnahme
einem "ald*ogel in den Zweigen
ber ihm2
Du holdes :2glein!
Dich h2rt' ich noch nie0
bist du i# 3ald hier dahei#9 &
:erstnd' ich sein ssses Sta##eln!
=ewiss sagt' es #ir was, &
vielleicht von der lieben Mutter9
'in %ankender Zwerg
hat #ir er%!hlt,
der :2glein Sta##eln
gut %u verstehn,
da%u k2nnte #an ko##en.
3ie das wohl #2glich w!r'9 &
)r sinnt nach. &ein Blick f!llt
auf ein 9ohrgebsch unweit
der .inde2
4ei! 5ch versuch's"
sing' ih# nach0
auf de# Rohr t2n' ich ih# !hnlich!
'ntrat' ich der 3orte,
achte der 3eise,
sing' ich so seine S+rache,
versteh' ich wohl auch, was es s+richt.
)r eilt an den nahen Duell, schneidet
mit dem &chwerte ein 9ohr ab und
schnitzt sich hastig eine =feife daraus.
"!hrenddem lauscht er wieder2
's schweigt und lauscht0 &
so schwat%' ich denn los!
)r bl!st auf dem 9ohr. r setzt ab,
schnitzt wieder und bessert. r bl!st
wieder. r schttelt mit dem 6o+fe und
bessert wieder. r wird !rgerlich, drckt
das 9ohr mit der $and und *ersucht
wieder. r setzt l!chelnd ganz ab2
Das t2nt nicht recht"
auf de# Rohre taugt
die wonnige 3eise #ir nicht. &
:2glein, #ich dnkt,
ich bleibe du##0
von dir lernt sich's nicht leicht! &
Musica
Musica
della foresta. gli tende l,orecchio
con crescente +arteci+azione ad un uccel
di bosco tra i rami sul suo ca+o2
Mio caro uccelletto!
1on ti ho ancora #ai udito0
sei ,ui nella foresta a casa tua9 &
Se co#+rendessi il suo dolce cinguett<o!
/erto ,ualche cosa #'ha detto, &
forse della #ia #adre cara9
An nano litigioso
#'ha raccontato
che il cinguett<o degli uccelli
a ben co#+rendere
l'uo#o +otrebbe arrivare.
/o#e sarebbe #ai ,uesto +ossibile9
)Va meditando. @l suo sguardo
cade su di un canneto
non lontano dal tiglio2
Su via, lo tento"
l'i#iterB col canto0
sulla canna suonerB si#ile a lui!
Se, facendo a #eno delle +arole,
osservo la #elodia,
ecco ch'io canto la sua lingua,
e ben co#+rendo anche ,uel ch'ei +arla.
)Balza +resso la fonte *icina
taglia una canna con la s+ada
e se ne forma ra+idamente uno zufolo. (
5el frattem+o, +resta nuo*amente orecchio2
(ace e sta in ascolto0 &
dun,ue chiacchiererB io a distesa.
)&offia nella canna. &,interrom+e,
migliora il taglio, torna a soffiare.
&cuote il ca+o e corregge
nuo*amente, stizzito, +reme la canna
con la mano e tenta di nuo*o.
9idendo, smette del tutto.2
1on suona giusto"
sulla canna non #i conf-
la gioiosa #elodia. &
Mi se#bra, uccelletto,
che ri#ango sciocco0
il canto da te non s'i#+ara facil#ente! &
)r hrt den Vogel wieder
und blickt zu ihm auf2
1un sch!#' ich #ich gar
vor de# schel#ischen *auscher0
er lugt und kann nichts erlauschen. &
4eida! So h2re
nun auf #ein 4orn.
)r schwingt das 9ohr
und wirft es weit fort2
6uf de# du##en Rohre
ger!t #ir nichts. &
'iner 3aldweise,
wie ich sie kann,
der lustigen sollst du nun lauschen.
1ach liebe# =esellen
lockt' ich #it ihr0
nichts 8essres ka# noch
als 3olf und 8!r.
1un lass #ich sehn,
wen jet%t sie #ir lockt0
ob das #ir ein lieber =esell9
)5uo*amente ascolta l,uccello
e guarda in su *erso di lui2
?ra #i vergogno sul serio
di fronte al briccone che #'ascolta0
guarda, ed all'ascolto non +uB nulla afferrare. &
'hi cost-! Senti dun,ue,
ora, dal #io corno!
)%gita lo zufolo nell,aria
e lo scaglia *ia lontano2
/on ,uesta sciocca canna
nulla #i riesce. &
Ana #elodia di selva,
co#e #') +ossibile,
di ,uelle gioiose, ora devi ascoltare0
cari co#+agni ho cercato
con ,uella d'allettare0
niente finora ) venuto di #eglio
che lu+i ed orsi.
Dun,ue lascia#i vedere,
chi ora #'attrae"
chi sa non sia un co#+agno caro9
)r nimmt das silberne $ifthorn und bl!st
darauf. @m $intergrunde regt es sich. (
Fafner, in der ;estalt eines ungeheuren
eidechsenartigen &chlangenwurmes, hat sich
in der $hle *on seinem .ager erhoben' er
bricht durch das ;estr!uch und w!lzt sich
aus der Tiefe nach der hheren &telle *or, so
dass er mit dem Vorderleibe bereits auf ihr
angelangt ist, als er 7etzt einen starken,
g!hnenden .aut ausstsst.2
)=rende il +iccolo corno d,argento e gli d: fiato.
5el fondo, -ualche cosa si muo*e. ( Fafner, in
figura d,un drago enorme a forma di lucertola,
s,0 alzato dal suo giaciglio nella ca*erna. &i fa
strada tra la macchia snodandosi fuori dal
+rofondo *erso il rialzo di terreno, cosB che con
la +arte anteriore del cor+o *i 0 gi: arri*ato,
-uando rom+e in un forte e sonoro sbadiglio2
SIEGFRIED
)sieht sich um und heftet den
Blick *erwundert auf Fafner2
4aha! Da h!tte #ein *ied
#ir was *iebes erblasen!
Du w!rst #ir ein saub'rer =esell!
SIEGFRIED
)&i guarda intorno e fissa
mera*igliato lo sguardo su Fafner2
4aha! Pro+rio ,uesto la #ia can%one
doveva trar#i, col fiato, di carino!
Si#+atico co#+agno #i saresti!
FAFNER
)hat beim %nblick &iegfrieds
auf der $he angehalten
und *erweilt nun daselbst2
3as ist da9
FAFNER
)%lla *ista di &iegfried
s,0 fermato sul rialzo,
ed i*i ora s,indugia2
/he c') cost-9
SIEGFRIED SIEGFRIED
'i, bist du ein (ier,
das %u# S+rechen taugt,
wohl liess' sich von dir was lernen9
4ier kennt einer
das rchten nicht0
kann er's von dir erfahren9
'hi! se tu sei una bestia,
che sa +arlare,
,ualcosa forse da te ci sarebbe da i#+arare9
'cco ,ui uno
che non conosce la +aura0
la +uB +er #e%%o tuo s+eri#entare9
FAFNER
4ast du Fber#ut9
FAFNER
4ai tu gran baldan%a9
SIEGFRIED
Mut oder Fber#ut &
was weiss ich!
Doch dir fahr' ich %u *eibe,
lehrst du das rchten #ich nicht!
SIEGFRIED
8aldan%a o gran baldan%a &
che ne so io9
PerB te la farB +agar cara,
se non #'insegnerai la +aura!
FAFNER
)stsst einen lachenden .aut aus2
(rinken wollt' ich0
nun treff' ich auch rass!
)r ffnet seinen 9achen
und zeigt die Z!hne2
FAFNER
)9om+e in una sonora risata2
:olevo bere0
e #i trovo il +asto +er giunta!
)%+re le fauci
e mostra le zanne2
SIEGFRIED
'ine %ierliche resse
%eigst du #ir da,
lachende Z!hne
i# *ecker#aul!
=ut w!r' es, den Schlund dir %u schliessen"
dein Rachen reckt sich %u weit!
SIEGFRIED
An grugno gra%ioso
ecco tu #i #ostri0
%anne che ridono,
in boccaccia di ghiottone!
Sarebbe bene chiuderti la stro%%a"
si stiran le tue fauci tro++o lontano!
FAFNER
Zu tauben Reden
taugt er schlecht0
dich %u verschlingen,
fro##t der Schlund.
)r droht mit dem &chweife2
FAFNER
6 vane +arole
#ale esse valgono0
ad ingoiarti
serve ,uella stro%%a.
).o minaccia con la coda2
SIEGFRIED
4oho! Du grausa#
gri##iger $erl!
:on dir verdaut sein,
dnkt #ich bel0
r!tlich und fro## doch scheint's,
du verrecktest hier ohne rist.
SIEGFRIED
?h! ?h! /rudele
ti+o feroce!
D'esser da te digerito,
+oco #i +ersuade0
+arrebbe invece onesto ed o++ortuno,
che sen%a indugio ,ui te ne cre+assi!
FAFNER
)brllend2
Pruh! $o##,
+rahlendes $ind!
FAFNER
)rugghiando2
Puh! :ieni!
fanciullo fanfarone!
SIEGFRIED
4ab' acht, 8rller!
Der Prahler naht!
SIEGFRIED
6ttento, ruggitore!
5l fanfarone si fa avanti!
)r zieht sein &chwert, s+ringt Fafner an und
bleibt herausfordernd stehen. Fafner w!lzt
sich weiter auf die $he herauf und s+rht
aus den 5stern auf &iegfried. Dieser weicht
dem ;eifer aus, s+ringt n!her zu und stellt
sich zur &eite. Fafner sucht ihn mit dem
&chweife zu erreichen. &iegfried, welchen
Fafner fast erreicht hat, s+ringt mit einem
&atze ber diesen hinweg und *erwundet ihn
an dem &chweife. Fafner brllt, zieht den
&chweif heftig zurck und b!umt den
Vorderleib, um mit dessen *oller "ucht sich
auf &iegfried zu werfen' so bietet er diesem
die Brust dar' &iegfried ers+!ht schnell die
&telle des $erzens und stsst sein &chwert bis
an das $eft hinein. Fafner b!umt sich *or
&chmerz noch hher und sinkt, als &iegfried
das &chwert losgelassen und zur &eite
ges+rungen ist, auf die "unde zusammen2
)Trae la s+ada, balza contro Fafner e rimane in
+ostazione di sfida. Fafner continua a snodarsi
su +er il rialzo del terreno e s+rizza dalle froge
contro &iegfried. Duesti si sottrae alla ba*a, e
balzandogli +i/ *icino, gli si mette al fianco.
Fafner cerca di raggiungerlo con la coda.
&iegmund, che Fafner +er +oco non ha
raggiunto, +assa d,un salto so+ra il cor+o di lui
e lo ferisce alla coda. Fafner mugghia, ritrae
con *iolenza la coda e solle*a la +arte su+eriore
del cor+o +er gettarsi su &iegfried con tutta
-uella mole. cosB si sco+re il +etto. &iegfried
rintraccia subito la +osizione del cuore e *i
+ianta dentro la sua s+ada fino all,elsa. Fafner
dal dolore si solle*a ancora +i/ alto, e mentre
&iegfried, abbandonando la s+ada, 0 saltato da
+arte, s,abbatte sulla +ro+ria ferita2
SIEGFRIED
Da lieg', neidischer $erl!
1otung tr!gst du i# 4er%en.
SIEGFRIED
Stai l<, invidioso furfante!
1otung tu +orti nel cuore.
FAFNER
)mit schw!cherer &timme2
3er bist du, khner $nabe,
der das 4er% #ir traf9
3er rei%te des $indes Mut
%u der #ordlichen (at9
Dein 4irn brtete nicht,
was du vollbracht.
FAFNER
)con *oce che *a indebolendosi2
/hi sei tu, raga%%o ardito,
che #'hai trafitto il cuore9
/hi incitB l'ani#o del fanciullo
all'atto #icidiale9
1on la tua fronte ha tra#ato
,uel che tu hai co#+iuto.
SIEGFRIED
:iel weiss ich noch nicht,
noch nicht auch, wer ich bin.
Mit dir #ordlich %u ringen,
rei%test du selbst #einen Mut.
SIEGFRIED
Molto ancora io non so,
ne++ure ancora chi io #i sia0
a lottare a #orte con te,
tu stesso suscitasti il #io ani#o.
FAFNER FAFNER
Du hell!ugiger $nabe,
unkund deiner selbst,
wen du ge#ordet
#eld' ich dir.
Der Riesen ragend =eschlecht,
asolt und afner,
die 8rder & fielen nun beide.
A# verfluchtes =old,
von =2ttern vergabt,
traf ich asolt %u (od.
Der nun als 3ur#
den 4ort bewachte,
afner, den let%ten Riesen,
f!llte ein rosiger 4eld. &
8licke nun hell,
blhender $nabe0
der dich 8linden rei%te %ur (at,
ber!t jet%t des 8lhenden (od!
)ersterbend2
Merk', wie's endet! &
6cht' auf #ich!
? raga%%o dagli occhi chiari,
inconscio di te stesso,
chi tu abbia ucciso
io ti dirB.
*a ra%%a colossale dei giganti,
asolt e afner
fratelli & l'uno e l'altro & sono or#ai caduti.
Per l'oro #aledetto,
dato dagli d)i,
io col+ii asolt a #orte0
colui che ora ,ual drago
custodiva il tesoro,
afner, ulti#o gigante,
l'ha ucciso un roseo eroe. &
?r guarda chiaro,
o florido fanciullo0
chi te, cieco, ha suscitato all'i#+resa,
or va tra#ando al florido la #orte!
)s+irando2
:edi co#e finisce! &
8ada a #e!
SIEGFRIED
3oher ich sta##e,
rate #ir noch"
weise ja scheinst du,
3ilder, i# Sterben0
rat' es nach #eine# 1a#en0 &
Siegfried bin ich genannt.
SIEGFRIED
Da dove io vengo
ancora sa++i#i dire"
davvero saggio tu se#bri,
o selvaggio, nel #orire0
dal #io no#e sa++i indovinare0 &
Siegfried sono chia#ato.
FAFNER
Siegfried...!
)r seufzt, hebt sich und stirbt2
FAFNER
Siegfried...!
)sos+ira, si solle*a e muore2
SIEGFRIED
Zur $unde taugt kein (oter. &
So leite #ich denn
#ein lebendes Schwert!
)Fafner hat sich im &terben
zur &eite gew!lzt. &iegfried zieht
ihm 7etzt das &chwert aus der Brust#
dabei wird seine $and *om Blute
benetzt# er f!hrt heftig mit der $and auf2
SIEGFRIED
1essun #orto vale ad infor#are. &
/os< dun,ue #i guidi
la #ia viva s+ada!
)Fafner morendo s,0 *oltato sul fianco.
&iegfried ora gli estrae la s+ada dal +etto.
5el far -uesto, la sua mano
*iene irrorata dal sangue#
la mano gli trasalisce con *iolenza2
3ie euer brennt das 8lut!
)r fhrt unwillkrlich die Finger
zum 4unde, um das Blut *on ihnen
abzusaugen. "ie er sinnend *or
sich hinblickt, wird seine
%ufmerksamkeit immer mehr *on
dem ;esange der "ald*gel angezogen2
5st #ir doch fast,
als s+r!chen die :2glein %u #ir!
1t%te #ir das
des 8lutes =enuss9
Das seltne :2glein hier,
horch, was singt es nur9
/o#e fuoco brucia ,uesto sangue!
)=orta in*olontariamente le dita
alla bocca +er succhiarne *ia il sangue.
4entre sta guardando +ensieroso
innanzi a s0, la sua attenzione
*iene sem+re +i/ attratta
dal canto degli uccelli della foresta2
'++ure #i +ar ,uasi,
co#e se gli uccelletti #i +arlassero!
Mi gioverebbe forse
aver gustato il sangue9
>uell'uccello singolare, ,ui
senti, che cosa #i canta9
STIMME EINES WALDVOGELS
)aus den Zweigen der .inde
ber &iegfried2
4ei! Siegfried geh2rt
nun der 1iblungen 4ort!
?, f!nd' in der 42hle
den 4ort er jet%t!
3ollt' er den (arnhel# gewinnen,
der taugt' ih# %u wonniger (at0
doch #2cht' er den Ring sich erraten,
der #acht' ihn %u# 3alter der 3elt!
VOCE DUN UCCELLO DELLA FORESTA
)dai rami del tiglio
so+ra &iegfried2
?il-! 6++artiene a Siegfried
ora il tesoro dei 1ibelunghi!
?h, trovasse nella caverna
ora il tesoro!
Se l'el#o #agico volesse con,uistare,
ad i#+resa gioiosa certo gli varrebbe0
+erB se +otesse l'anello rintracciare,
esso lo renderebbe +adrone del #ondo!
SIEGFRIED
)hat mit *erhaltenem %tem
und *erzckter 4iene gelauscht2
Dank, liebes :2glein,
fr deinen Rat!
=ern folg' ich de# Ruf!
)r wendet sich nach hinten und
steigt in die $hle hinab, wo er
alsbald g!nzlich *erschwindet2
SIEGFRIED
)ha ascoltato trattenendo il res+iro
e con *iso estasiato2
=ra%ie, uccelletto caro,
+er il tuo consiglio!
:olentieri seguirB il tuo richia#o!
)Volgendosi *erso il fondo
scende nella ca*erna e subito
scom+are del tutto2
DRITTE SZENE
)4ime schleicht heran, scheu
umherblickend, um sich *on Fafners Tod zu
berzeugen. ( ;leichzeitig kommt *on der
anderen &eite %lberich aus dem ;eklft' er
beobachtet 4ime genau. %ls dieser
&iegfried nicht mehr gewahrt und
*orsichtig sich nach hinten der $hle
zuwendet, strzt %lberich auf ihn zu und
*ertritt ihm den "eg2
Musica
SCENA TERZA
)4ime a*anza -uatto -uatto e guarda intorno
timidamente +er +ersuadersi della morte di
Fafner. ( %l medesimo tem+o, esce da un
cre+accio della +arte o++osta %lberico, il -uale
osser*a attentamente 4ime. Duando -uesti, non
*edendo +i/ &iegfried, si a**ia con +recauzione
al fondo, *erso la ca*erna, %lberico si +reci+ita
su di lui e gli sbarra la strada2
AL#ERIC$
3ohin schleichst du
eilig und schlau,
schli##er =esell9
AL#ERICO
Dove te la svigni,
ra+ido e scaltro,
o +essi#o soggetto9
MIME
:erfluchter 8ruder,
dich braucht' ich hier!
3as bringt dich her9
MIME
ratello #aledetto,
,ui #i ci volevi!
/he ti +orta ,uaggi;9
AL#ERIC$
=ei%t es dich, Schel#,
nach #eine# =old9
:erlangst du #ein =ut9
AL#ERICO
6vido tu sei, furfante,
del #io oro9
8ra#i il #io bene9
MIME
ort von der Stelle!
Die St!tte ist #ein0
was st2berst du hier9
MIME
*evati di torno!
5l +osto ) #io0
che frughi tu ,ui9
AL#ERIC$
St2r' ich dich wohl
i# stillen =esch!ft,
wenn du hier stiehlst9
AL#ERICO
(i disturbo forse
in ,ualche affare segreto,
se ,ui tu rubi9
MIME
3as ich erschwang
#it schwerer Mh',
soll #ir nicht schwinden.
MIME
>uel che ho con,uistato
a gran fatica,
non #i deve s+arire!
AL#ERIC$
4ast du de# Rhein
das =old %u# Ringe geraubt9
'r%eugtest du gar
den %!hen Zauber i# Reif9
AL#ERICO
4ai tu al Reno
rubato l'oro +er l'anello9
Pro+rio tu hai suscitato
l'incanto tenace nell'anello9
MIME
3er schuf den (arnhel#,
der die =estalten tauscht9
Der seiner bedurfte,
erdachtest du ihn wohl9
MIME
/hi foggiB l'el#o #agico,
che sca#bia le figure9
(u che n'avevi bisogno,
l'inventasti forse9
AL#ERIC$
3as h!ttest du St#+er
je wohl %u sta#+fen verstanden9
Der Zauberring
AL#ERICO
/he avresti, ciabattone,
sa+uto #ai da te foggiare9
*'anello #agico
%wang #ir den Zwerg erst %ur $unst. soltanto, #'obbligB il nano all'arte.
MIME
3o hast du den Ring9
Dir Zage# entrissen ihn Riesen!
3as du verlorst,
#eine *ist erlangt es fr #ich.
MIME
Dove l'hai l'anello9
6 te tre#ante lo tolsero i giganti!
>uel che tu +erdesti,
la #ia scaltre%%a #e l'ha con,uistato.
AL#ERIC$
Mit des $naben (at
will der $nicker nun knausern9
Dir geh2rt sie gar nicht,
der 4elle ist selbst ihr 4err!
AL#ERICO
Sull'i#+resa del raga%%o
vuoi, s+ilorcio, s+eculare9
'ssa a te non a++artiene,
,uel lu#inoso solo n') +adrone!
MIME
5ch %og ihn auf"
fr die Zucht %ahlt er #ir nun0
fr Mh' und *ast
erlauert' ich lang #einen *ohn!
MIME
5o l'educai"
di ,uell'educa%ione ora #i +aga0
d'ogni +eso e fatica
a lungo io s+iai il #io co#+enso!
AL#ERIC$
r des $naben Zucht
will der knickrige
sch!bige $necht
keck und khn
wohl gar $2nig nun sein9
De# r!udigsten 4und
w!re der Ring
geratner als dir0
ni##er erringst
du R+el den 4errscherreif!
AL#ERICO
Per l'educa%ione del fanciullo
vuoi tu, s+ilorcio,
servo scabbioso,
sfrontato e sfacciato,
essere ora, +er davvero, re9
6l +i; rognoso dei cani
converrebbe l'anello
#eglio che a te0
non raggiungerai #ai,
cialtrone, l'anello del do#inio!
MIME
)kratzt sich den 6o+f2
8ehalt' ihn denn0
und ht' ihn wohl,
den hellen Reif!
Sei du 4err0
doch #ich heisse auch 8ruder!
A# #eines (arnhel#s
lustigen (and
tausch' ich ihn dir0
uns beiden taugt's,
teilen die 8eute wir so.
)r reibt sich zutraulich die $!nde2
MIME
)grattandosi il ca+o2
'bbene ti)ntelo0
guardalo bene,
l'anello lucente!
Sii tu signore0
+erB chia#a#i anche fratello!
Del #io el#o #agico
+er il gaio gingillo,
io te lo sca#bio0
la cosa torna a tutti e due,
s+artia#o la +reda cos<!
&i frega le mani con aria di confidenza2
AL#ERIC$
)mit $ohnlachen2
AL#ERICO
)con riso di scherno2
(eilen #it dir9
And den (arnhel# gar9
3ie schlau du bist!
Sicher schlief' ich
nie#als vor deinen Schlingen!
S+artire con te9
' +ro+rio l'el#o #agico9
/o#e sei furbo!
1on dor#irei sicuro
#ai, di fronte alle tue insidie!
MIME
)ausser sich2
Selbst nicht tauschen9
6uch nicht teilen9
*eer soll ich gehn9
=an% ohne *ohn9
)kreischend2
=ar nichts willst du #ir lassen9
MIME
)fuori di sA2
1e++ur sca#biare9
1e++ur s+artire9
:ia a #ani vuote9
Sen%a alcun co#+enso9
)con *oce stridula2
Pro+rio nulla #i vuoi lasciare9
AL#ERIC$
1ichts von alle#!
1icht einen 1agel
sollst du dir neh#en!
AL#ERICO
1ulla di nulla!
1e++ure un chiodo
ti devi +rendere!
MIME
)in hchster "ut2
3eder Ring noch (arnhel#
soll dir denn taugen!
1icht teil' ich nun #ehr!
=egen dich doch ruf' ich
Siegfried %u Rat
und des Recken Schwert"
der rasche 4eld,
der richte, 8rderchen, dich!
MIME
)al colmo del furore2
17 anello n7 el#o #agico,
dun,ue, non ti faranno +rB.
?ra non s+artisco +i;.
/ontro te io chia#o
Siegfried a consiglio,
e dell'eroe la s+ada"
l'i#+etuoso eroe,
o +iccolo fratello, senten%i su di te!
)&iegfried erscheint im $intergrund2 )&iegfried a++are nel fondo2
AL#ERIC$
$ehre dich u#!
6us der 42hle ko##t er daher!
AL#ERICO
:Bltati!
:ien verso di noi dalla caverna.
MIME
)sich umblickend2
$indischen (and
erkor er gewiss. &
MIME
)guardandosi intorno2
8alocco da ba#bini
s') di certo scelto. &
AL#ERIC$
Den (arnhel# h!lt er!
AL#ERICO
4a l'el#o #agico!
MIME MIME
Doch auch den Ring! Ma anche l'anello!
AL#ERIC$
:erflucht! & Den Ring! &
AL#ERICO
Maledetto! & *'anello! &
MIME
)h!misch lachend2
*ass ihn den Ring dir doch geben!
5ch will ihn #ir schon gewinnen.
)r schl+ft mit den letzten
"orten in den "ald zurck2
MIME
)ridendo con +erfidia2
Ma fa' che te lo dia, dun,ue, l'anello!
Per conto #io, #e lo voglio guadagnare.
)5el dire -ueste ultime +arole,
rientra sgusciando nella foresta2
AL#ERIC$
And doch seine# 4errn
soll er allein noch geh2ren!
)r *erschwindet im ;eklfte2
AL#ERICO
'++ure al suo +adrone
soltanto, deve ancora a++artenere!
)&com+are nel cre+accio2
)&iegfried ist mit Tarnhelm und 9ing
w!hrend des letzteren langsam und sinnend
aus der $hle *orgeschritten# er betrachtet
gedanken*oll seine Beute und h!lt, nahe
dem Baume, auf der $he des
4ittelgrundes wieder an2
)&iegfried 0 a*anzato nel frattem+o con elmo
magico ed anello, lento e meditabondo, fuori
della ca*erna. 3sser*a +ensieroso il suo bottino
e si ferma nuo*amente +resso l,albero, sul rialzo
di terreno al mezzo della scena2
SIEGFRIED
3as ihr #ir nt%t,
weiss ich nicht"
doch nah# ich euch
aus des 4orts geh!ufte# =old,
weil guter Rat #ir es riet.
So taug' eure Zier
als des (ages Zeuge,
es #ahne der (and,
dass ich k!#+fend afner erlegt,
doch das rchten noch nicht gelernt!
SIEGFRIED
6 che #i serviate,
io non lo so"
+ure io v'ho +resi
dall'oro a##ucchiato del tesoro,
+erch7 #e lo consigliB un buon consiglio.
:alga il vostro orna#ento
a testi#onio di ,uesto giorno0
ri#e#bri ,uesto gingillo
che afner io ho ucciso co#battendo,
#a che non ho i#+arato la +aura!
)r steckt den Tarnhelm sich in den ;rtel
und den 9eif an den Finger. (
&tillschweigen. ( "achsendes "aldweben. (
&iegfried achtet unwillkrlich wieder des
Vogels und lauscht ihm mit *erhaltenem
%tem2
)%++ende l,elmo alla cintura, e si mette l,anello al
dito. ( &ilenzio. ( Vita crescente della foresta. (
&iegfried in*olontariamente +resta nuo*amente
attenzione all,uccello e tende l,orecchio,
trattenendo il res+iro2
STIMME DES WALDVOGELS
4ei! Siegfried geh2rt
nun der 4el# und der Ring!
VOCE DELLUCCELLO DELLA FORESTA
?il-! 6++artiene a Siegfried
ora el#o ed anello!
?, traute er Mi#e,
de# treulosen, nicht!
42rte Siegfried nur scharf
auf des Schel#en 4euchlergered'!
3ie sein 4er% es #eint,
kann er Mi#e verstehn0
so nt%t' ih# des 8lutes =enuss.
?h, se non si fidasse
di Mi#e l'infedele!
Se sol +otesse Siegfried acuto ascoltare
l'i+ocrita discorso del furfante!
/o#e il cuore di lui l'intende,
ei +uB co#+render Mi#e0
tanto gli ) stato utile aver gustato il sangue!
)&iegfrieds 4iene und ;eb!rde drcken
aus, dass er den &inn des Vogelgesanges
wohl *ernommen. r sieht 4ime sich
n!hern und bleibt, ohne sich zu rhren, auf
sein &chwert gesttzt, beobachtend und in
sich geschlossen, in seiner &tellung auf der
%nhhe bis zum &chlusse des folgenden
%uftrittes2
)@l *iso e i gesti di &iegfried danno a *edere
ch,egli ha ben com+reso il senso del canto
dell,uccello. Vede che 4ime gli si a**icina e
rimane sul rialzo di terreno, nella sua +osizione,
senza muo*ersi, a++oggiato alla +ro+ria s+ada,
al medesimo tem+o osser*ando e chiuso in sA,
fino alla fine della scena che segue2
MIME
)schleicht heran und beobachtet
*om Vordergrunde aus &iegfried2
'r sinnt und erw!gt
der 8eute 3ert0 &
weilte wohl hier
ein weiser 3and'rer,
schweifte u#her,
beschwat%te das $ind
#it list'ger Runen Rat9
Zwiefach schlau
sei nun der Zwerg"
die listigste Schlinge
leg' ich jet%t aus,
dass ich #it trauliche#
(ruggerede
bet2re das trot%ige $ind.
)er tritt n!her an &iegfried heran
und bewillkommt diesen mit
schmeichelnden ;eb!rden2
3illko##en, Siegfried!
Sag', du $hner,
hast du das rchten gelernt9
Musica
MIME
)&,a++ressa -uatto -uatto
e osser*a &iegfried dal +roscenio2
'i +ensa e +ondera
della +reda il valore0 &
se ,ui +er caso indugiasse
un saggio viandante,
e girandogli intorno,
infinocchiasse il fanciullo,
col consiglio di rune scaltrite9
Do++ia#ente furbo
sia ora il nano"
il laccio +i; scaltro
ora io tenderB,
cos< che con fa#iliare
discorso ingannatore,
raggirerB il raga%%o tracotante.
)&i fa +i/ *icino a &iegfried
e gli d: il ben*enuto
con gesti adulatori2
8envenuto, Siegfried!
Di##i, o ardito,
hai tu i#+arato la +aura9
SIEGFRIED
Den *ehrer fand ich noch nicht!
SIEGFRIED
1on ho ancora trovato il #aestro!
MIME
Doch den Schlangenwur#,
du hast ihn erschlagen9
Das war doch ein schli##er =esell9
MIME
PerB il drago ser+ente
tu l'hai ucciso9
'gli era +ure un +essi#o soggetto!
SIEGFRIED
So gri## und tckisch er war,
sein (od gr!#t #ich doch schier,
da viel blere Sch!cher
unerschlagen noch leben!
Der #ich ihn #orden hiess,
den hass' ich #ehr als den 3ur#!
SIEGFRIED
Per falso o +er feroce ch'egli fosse,
della sua #orte +ur ,uasi #i duole"
+erch7 assai +eggiori +redoni,
vivono ancora sen%'esser col+iti!
/olui che ad a##a%%arlo #'ha condotto,
io l'odio +i; che il drago!
MIME
)sehr freundlich2
1ur sachte! 1icht lange
siehst du #ich #ehr0
%u# ew'gen Schlaf
schliess' ich dir die 6ugen bald!
3o%u ich dich brauchte,
)z!rtlich2
hast du vollbracht"
jet%t will ich nur noch
die 8eute dir abgewinnen.
Mich dnkt, das soll #ir gelingen"
%u bet2ren bist du ja leicht!
MIME
)molto amiche*olmente2
/Gl#ati, via! 1on a lungo
ancora #i vedrai0
all'eterno sonno
tra +oco gli occhi io ti chiuderB!
>uello +er cui t'ho ado+erato,
)con tenerezza2
tu l'hai co#+iuto0
ancora voglio soltanto
ri+renderti la +reda!
Mi se#bra che #i dovr- riuscire"
gi-, tu sei facile a raggirare!
SIEGFRIED
So sinnst du auf #einen Schaden9
SIEGFRIED
/os< a #io danno #editi9
MIME
)*erwundert2
3ie sagt' ich denn das9 &
Siegfried! 42r doch, #ein S2hnchen!
Dich und deine 6rt
hasst' ich i##er von 4er%en"
)z!rtlich2
aus *iebe er%og ich
dich *!stigen nicht0
de# 4orte in afners 4ut,
de# =olde galt #eine Mh'.
)als *ers+r!che er ihm hbsche &achen2
=ibst du #ir das
gutwillig nun nicht, &
)als w!re er bereit, sein .eben
fr ihn zu lassen2
MIME
)mera*igliato2
/o#e ho #ai +otuto dir ,uesto9 &
Siegfried! 6scolta#i dun,ue, figlioletto #io!
(e e la tua schiatta
se#+re ho odiato di cuore"
)con tenerezza2
non +er a#ore educai
te, fastidioso"
+er il tesoro custodito da afner,
e +er l'oro fu la #ia fatica.
)<ome se gli +romettesse cose +iace*oli2
Se ,uesto tu non #i d-i,
ora, di buona voglia, &
)<ome se fosse +ronto
a dar la *ita +er lui2
Siegfried, #ein Sohn,
das siehst du wohl selbst,
)mit freundlichem &cherze2
dein *eben #usst du #ir lassen!
Musica Siegfried, figlio #io,
lo vedi bene tu stesso,
)con scherzo amiche*ole2
la tua vita #i devi lasciare!
SIEGFRIED
Dass du #ich hassest,
h2r' ich gern0
doch auch #ein *eben #uss ich dir lassen9
SIEGFRIED
/he tu #i odii,
odo volentieri0
#a anche la #ia vita, io ti debbo lasciare9
MIME
)!rgerlich2
Das sagt' ich doch nicht9
Du verstehst #ich ja falsch! &
)r sucht sein Fl!schchen her*or. (
r gibt sich die ersichtlichste
4he zur Verstellung2
Sieh', du bist #de
von harter Mh'"
brnstig wohl brennt dir der *eib0
dich %u er,uicken
#it ,uecke# (rank
s!u#t' ich Sorgender nicht.
6ls dein Schwert du dir branntest,
braut' ich den Sud"
trinkst du nun den,
gewinn' ich dein trautes Schwert,
und #it ih# 4el# und 4ort.
)er kichert dazu2
MIME
)stizzito2
1on ho #ica detto ,uesto9
(u #'intendi davvero a rovescio! &
)Tira fuori la sua fiaschetta. (
&i affatica nel modo
+i/ *isibile +er fingere2
:edi, tu sei affaticato,
d'una rude fatica"
di certo il cor+o ardente#ente t'arde0
+er ristorarti
con vivace bevanda,
io, +re#uroso, non ho +osto indugio.
>uando ti fucinasti la tua s+ada,
io cucinai la broda"
se ora tu la bevi,
io guadagno la tua fida s+ada
e l'el#o insie# con ,uella ed il tesoro!
)<i fa su un risolino2
SIEGFRIED
So willst du #ein Schwert
und was ich erschwungen,
Ring und 8eute, #ir rauben9
SIEGFRIED
:uoi dun,ue la #ia s+ada
e ,uel che ho con,uistato,
+reda e anello ra+ir#i9
MIME
)heftig2
3as du doch falsch #ich verstehst!
Sta##l' ich, fasl' ich wohl gar9
Die gr2sste Mhe
geb' ich #ir doch,
#ein hei#liches Sinnen
heuchelnd %u bergen,
MIME
)con im+eto2
Ma co#e tu #'intendi alla rovescia.
Ma davvero balbetto o++ur vaneggio9
*a +i; gran fatica
io #i dB +ure,
il #io +ensiero segreto
+er nasconder si#ulando
und du du##er 8ube
deutest alles doch falsch!
Hffne die ?hren,
und verni## genau0
42re, was Mi#e #eint! &
)wieder sehr freundlich,
mit ersichtlicher 4he2
4ier ni## und trinke die *abung!
Mein (rank labte dich oft0
tat'st du wohl unwirsch,
stelltest dich arg0
was ich dir bot, &
erbost auch & nah#st du's doch i##er.
e tu, raga%%o stu+ido,
inter+reti +ur tutto alla rovescia!
6+ri gli orecchi,
e co#+rendi esatto0
odi ,uel che Mi#e intende! &
)con *isibile fatica
nuo*amente amiche*olissimo2
'cco, +rendi, e beviti ristoro!
*a #ia bevanda t'ha ristorato s+esso,
se anche tu facesti lo scontroso,
e ti #ostrasti sti%%oso,
,uel ch'io t'offersi &
anche invi+erito & lo +rendesti +ur se#+re.
SIEGFRIED
)ohne eine 4iene zu *erziehen2
'inen guten (rank
h!tt' ich gern0
wie hast du diesen gebraut9
SIEGFRIED
)senza mutar di *iso2
Ana buona bevanda
#i sarebbe grata.
/o#e l'hai tu fatta9
MIME
)lustig scherzend, als schildere
er ihm einen angenehm berauschten
Zustand, den ihm der &aft bereiten soll2
4ei! So trink nur,
trau' #einer $unst!
5n 1acht und 1ebel
sinken die Sinne dir bald0
ohne 3ach' und 3issen
stracks streckst du die =lieder.
*iegst du nun da,
leicht k2nnt' ich
die 8eute neh#en und bergen0
doch erwachtest du je,
nirgends w!r' ich
sicher vor dir,
h!tt' ich selbst auch den Ring.
Dru# #it de# Schwert,
das so scharf du schufst,
)mit einer ;eb!rde
ausgelassener .ustigkeit2
hau' ich de# $ind
den $o+f erst ab0
dann hab' ich #ir Ruh' und auch den Ring!
)r kichert wieder2
MIME
)scherzando allegramente, come se gli
ra++resentasse uno stato di +iace*ole
ebrezza che il succo do*rebbe comunicargli2
Suvvia! Ma bevi, dun,ue,
dell'arte #ia fidati!
5n notte e nebbia
subito i sensi ti si subisseranno0
Sen%a veglia n7 valore,
stecchite le #e#bra stenderai.
6++ena cost- tu giaci,
facil#ente io +otrei
+rendere la +reda e #etterla al sicuro0
+erB, se tu #ai ti svegliassi,
in nessun luogo sarei
al sicuro da te,
anche se +ossedessi io stesso l'anello.
' +erB con la s+ada
che facesti s< affilata,
)con un gesto
di sfrenata gaiezza2
taglierB al raga%%o
la testa soltento"
avrB la #ia +ace allora e insie# l'anello!
)Fa un nuo*o risolino2
SIEGFRIED
5# Schlafe willst du #ich #orden9
SIEGFRIED
Mi vuoi uccidere nel sonno9
MIME
)wtend !rgerlich2
3as #2cht' ich9 Sagt' ich denn das9
)r bemht sich, den z!rtlichsten
Ton anzunehmen2
5ch will de# $ind
)mit sorglichster Deutlichkeit2
nur den $o+f abhau'n!
)mit dem %usdruck herzlicher
Besorgtheit fr &iegfrieds ;esundheit2
Denn hasste ich dich
auch nicht so sehr,
und h!tt' ich des Schi#+fs
und der sch!ndlichen Mhe
auch nicht so viel %u r!chen0
)sanft2
aus de# 3ege dich %u r!u#en,
darf ich doch nicht rasten0
wie k!#' ich sonst anders %ur 8eute,
da 6lberich auch nach ihr lugt9
)r giesst den &aft in das Trinkhorn
und fhrt dieses &iegfried mit
aufdringlicher ;eb!rde zu2
1un, #ein 3!lsung!
3olfssohn du!
Sauf', und wrg' dich %u (od0
1ie tust du #ehr 'nen Schluck!
Musica
MIME
)furiosamente stizzito2
/he cosa vorrei9 4o detto dun,ue ,uesto9
)&,industria di +rendere
il tono +i/ tenero2
5o voglio al raga%%o
)con la +i/ +recisa e*idenza2
tagliare la testa soltanto!
)con un,es+ressione di cordiale interesse
+er la salute di &iegfried2
Perch7, se anche in #odo cos< evidente
io non ti odiassi,
e non avessi di ingiurie
e di scandalose fatiche
tanto da vendicare,
)mansueto2
di toglierti dalla #ia strada
non #') +ro+rio lecito tardare0
co#e raggiungerei altri#enti la +reda,
dacch7 la sta guatando anche 6lberico9 &
)Versa il succo nel corno da bere
e lo +orge a &iegfried
con gesto insistente2
'd ora, #io 3!lside,
o tu, figlio di lu+o!
5ngo%%a e strI%%ati da #orire0
non ne berrai +i; di un sorso!
)&iegfried holt mit dem &chwert aus. r
fhrt, wie in einer %nwandlung heftigen
kels einen 7!hen &treich nach 4ime'
dieser strzt sogleich tot zu Boden. 4an
hrt %lberichs hhnisches ;el!chter aus
dem ;eklfte2
)&iegfried le*a la s+ada. <ome in un im+eto di
nausea *iolenta, tira un furibondo col+o su
4ime, il -uale cade subito al suolo morto. &i ode
dal cre+accio la sghignazzata ironica di
%lberico2
SIEGFRIED SIEGFRIED
Sch#eck' du #ein Schwert,
ekliger Schw!t%er!
)r henkt, auf den am
Boden .iegenden blickend,
ruhig sein &chwert wieder ein2
1eides Zoll
%ahlt 1otung0
da%u durft' ich ihn sch#ieden.
)r rafft 4imes .eichnam auf,
tr!gt ihn auf die %nhhe *or
den ingang der $hle und
wirft ihn dort hinein2
5n der 42hle hier
lieg' auf de# 4ort!
Mit %!her *ist
er%ieltest du ihn0
jet%t #agst du des wonnigen walten! &
'inen guten 3!chter
geb' ich dir auch,
dass er vor Dieben dich deckt.
)r w!lzt mit grosser %nstrengung
den .eichnam des "urmes *or den
ingang der $hle, so dass er diesen
ganz damit *ersto+ft2
Da lieg' auch du,
dunkler 3ur#!
Den gleissenden 4ort
hte %ugleich
#it de# beuterhrigen eind0
so fandet beide ihr nun Ruh'!
)r blickt eine "eile sinnend
in die $hle hinab und wendet
sich dann langsam, wie ermdet,
in den Vordergrund. s ist 4ittag.
r fhrt sich die $and ber die &tirn2
4eiss ward #ir
von der harten *ast!
8rausend jagt
#ein brnst'ges 8lut"
die 4and brennt #ir a# 4au+t. &
4och steht schon die Sonne0
aus lichte# 8lau
blickt ihr 6ug'
6ssaggia tu la #ia s+ada,
nauseante ciarlone!
)Torna ad a++endersi tran-uillamente
la s+ada, mentre guarda
il nano che giace a terra2
(ributo d'invidia
1otung +aga0
+er ,uesto #i fu lecito foggiarla!
)9accoglie il cada*ere di 4ime,
lo trascina fino al rialzo
del terreno da*anti all,ingresso
della ca*erna e *e lo getta dentro2
1ell'antro ,ui
giaccia sul tesoro!
/on astu%ia tenace
ne facesti tua #eta0
?ra della sua deli%ia tu +uoi dis+orre! &
An buon guardiano
io ti aggiungo,
che t'abbia a guardare dai ladri.
)9otola a gran fatica
il cada*ere del drago
da*anti all,ingresso della ca*erna,
cosB da ta++arlo con -uello interamente2
>ui giagi anche tu,
o drago oscuro!
5l tesoro lucente
custodisci insie#e
col ne#ico s#anioso della +reda0
cos< ora troverete a#bedue ri+oso!
);uarda un certo tem+o +ensieroso gi/
*erso la ca*erna, +oi lentamente, come
affaticato, si *olge *erso il +roscenio. (
E mezzogiorno. (
&i +orta la mano sulla fronte2
/aldo #') venuto
dal duro +eso!
/orre fre#endo
il fervido #io sangue"
la #ano al ca+o #i brucia. &
Sta gi- alto il sole0
dal lu#inoso a%%urro,
guarda il suo occhio
auf den Scheitel steil #ir herab. &
*inde $hlung
erkies' ich unter der *inde!
)r streckt sich unter der .inde
aus und blickt wieder die Zweige
hinauf2
1och ein#al, liebes :2glein, &
da wir so lang
l!stig gest2rt, &
lauscht' ich gerne deine# Sange0
auf de# Zweige seh' ich
wohlig dich wiegen"
%witschernd u#schwirren
dich 8rder und Schwestern,
u#schweben dich lustig und lieb!
Doch ich & bin so allein,
hab' nicht 8rder noch Schwestern0
#eine Mutter schwand,
#ein :ater fiel0
nie sah sie der Sohn!
Mein ein%'ger =esell
war ein garstiger Zwerg"
=te %wang
uns nie %u *iebe"
listige Schlingen
warf #ir der Schlaue"
nun #usst' ich ihn gar erschlagen!
)r blickt schmerzlich bewegt
wieder nach den Zweigen auf2
reundliches :2glein,
dich frage ich nun0
g2nntest du #ir
wohl ein gut =esell9
3illst du #ir das Rechte raten9
5ch lockte so oft,
und erlost' es #ir nie0
Du, #ein (rauter,
tr!fst es wohl besser,
so recht ja rietest du schon.
1un sing'! 5ch lausche de# =esang.
Musica
gi; dritto sul #io ca+o. &
Mite frescura
scelgo io sotto il tiglio!
)&i stende sotto il tiglio
e guarda nuo*amente
in alto attra*erso i rami2
6ncora una volta, uccelletto caro, &
+oich7 noi s< a lungo fu##o
dura#ente disturbati, &
al tuo canto +resterei volentieri ascolto0
sul ra#o io ti vedo
grata#ente cullarti"
cinguettando ti frullano intorno
fratelli e sorelle,
e t'avvolgono in gioconda tenere%%a!
'd io, invece, sono tanto solo,
non ho fratelli n7 sorelle0
#ia #adre s+ar<
cadde #io +adre"
non li vide #ai il figlio!
Mio unico co#+agno
fu un laido nano"
bont- non ci costrinse
#ai ad a#ore"
scaltri lacci
#i tese lo scaltrito0
ed ora io l'ho dovuto +ro+rio uccidere!
)Dolorosamente commosso,
guarda di nuo*o in alto *erso gli alberi2
Accelletto cortese
ora io ti do#ando0
non #i doneresti,
+er caso, un buon co#+agno9
/onsigliar#i il giusto vuoi tu9
/os< s+esso ho invitato,
#a non #') #ai toccato!
(u, #io caro,
riusciresti di certo #eglio,
cos< giusto #'hai gi- consigliato.
/anta, dun,ue! 5o ascolto il tuo canto.
STIMME DES WALDVOGELS
4ei! Siegfried erschlug
nun den schli##en Zwerg!
Cet%t wsst' ich ih# noch
VOCE DELLUCCELLO DELLA FORESTA
?il-! Siegfried ha ucciso,
dun,ue, il nano #alvagio!
?ra vorrei ancora fargli sa+ere
das herrlichste 3eib0
auf hohe# elsen sie schl!ft,
euer u#brennt ihren Saal0
durchschritt' er die 8runst,
weckt' er die 8raut,
8rnnhilde w!re dann sein!
la +i; stu+enda tra le donne0
so+ra alta ru+e ella dor#e,
fuoco arde intorno alla sua di#ora0
se l'incendio attraverser-,
se la s+osa sveglier-,
8rnnhilde allora sar- sua!
SIEGFRIED
)f!hrt mit 7!her $eftigkeit
*om &itze auf2
? holder Sang!
Sssester 4auch!
3ie brennt sein Sinn
#ir sehrend die 8rust!
3ie %ckt er heftig
%ndend #ein 4er%!
3as jagt #ir so jach
durch 4er% und Sinne9
Sag' es #ir, ssser reund!
)er lauscht2
SIEGFRIED
)balzando da sedere
con im+eto im+ro**iso2
? caro canto!
6litar dolcissi#o!
/o#e brucia il suo senso,
e #i d- tor#ento all'ani#o!
/o#e incanta gagliardo
e incendia il #io cuore!
/he #'irro#+e cos< i#+etuoso
+er i sensi e +er il cuore9
Di##elo, dolce a#ico!
)&ta in ascolto2
STIMME DES WALDVOGELS
*ustig i# *eid
sing' ich von *iebe"
wonnig aus 3eh
web' ich #ein *ied0
nur Sehnende kennen den Sinn!
VOCE DELLUCCELLO DELLA FORESTA
=iocondo nel dolore
io canto dell'a#ore"
gioioso, di tor#ento
#'intesso la can%one0
solo chi bra#a ne co#+rende il senso!
SIEGFRIED
ort jagt #ich's
jauch%end von hinnen,
fort aus de# 3ald auf den els! &
1och ein#al sage #ir,
holder S!nger0
werd' ich das euer durchbrechen9
$ann ich erwecken die 8raut9
SIEGFRIED
:ia ,uesto #i s+inge
di ,ui esultante,
via dalla selva alla ru+e! &
6ncora una volta di##i,
caro cantore0
traverserB ,uel fuoco9
*a s+osa +otrB risvegliare9
)&iegfried lauscht noch mal2 )&iegfried sta ancora una *olta in ascolto2
STIMME DES WALDVOGELS
Die 8raut gewinnt,
8rnnhilde erweckt
ein eiger nie0
nur wer das rchten nicht kennt!
VOCE DELLUCCELLO DELLA FORESTA
*a s+osa ac,uister-,
8rnnhilde sveglier-
gia##ai un vile0
solo chi non conosce la +aura!
SIEGFRIED
)lacht auf *or ntzcken2
Der du##e $nab',
SIEGFRIED
)dall,entusiasmo rom+endo in riso2
5l raga%%o inconscio,
der das rchten nicht kennt,
#ein :2glein, der bin ja ich!
1och heute gab ich
vergebens #ir Mh,
das rchten von afner %u lernen0
nun brenn' ich vor *ust,
es von 8rnnhilde %u wissen!
3ie find' ich %u# elsen den 3eg9
che non conosce la +aura,
uccelletto #io, sono +ro+rio io!
?ggi ancora #i son dato
invano la fatica
d'i#+arar da afner la +aura0
ora brucio dalla bra#a
d'a++renderla da 8rnnhilde!
/o#e troverB la strada verso ,uella ru+e9
)Der Vogel flattert auf, kreist ber
&iegfried und fliegt ihm zgernd *oran2
).,uccello batte le ali, gira so+ra &iegfried e lo
+recede in *olo indugiando2
SIEGFRIED
)7auchzend2
So wird #ir der 3eg gewiesen0
wohin du flatterst
folg' ich de# lug!
SIEGFRIED
)esultante2
/os< #i viene segnalata la strada0
dovun,ue tu svola%%i,
seguirB il tuo volo!
)r l!uft dem Vogel, welcher ihn neckend
einige Zeitlang unstet nach *erschiedenen
9ichtungen hinleitet, nach und folgt ihm
endlich, als dieser mit einer bestimmten
"endung nach dem $intergrunde
da*onfliegt.
)<orre dietro l,uccello, il -uale scherzando
*olubilmente +er un certo tem+o, lo guida in
di*erse direzioni. .o segue infine, -uando con
s*olta decisa se ne *ola *ia *erso il fondo2
DRITTER AUFZUG ATTO TERZO
ERSTE SZENE
Wilde Ge%e"d
am Fusse eines Felsenberges, welcher links
nach hinten steil aufsteigt. ( 5acht, &turm
und "etter, Blitz und heftiger Donner,
welch letzterer dann schweigt, w!hrend
Blitze noch l!ngere Zeit die "olken
durchkreuzen.
SCENA PRIMA
Re%io"e sel&a%%ia.
%i +iedi di una montagna rocciosa che a
sinistra, *erso il fondo, sale ra+idamente. (
5otte, turbine, uragano. .am+i e forti tuoni.
@n seguito, -uesti ultimi tacciono, mentre i
lam+i continuano ancora +er un certo tem+o
ad attra*ersare le nubi.
WANDERER
)schreitet entschlossen auf ein
gruft!hnliches $hlentor in einem Felsen
des Vordergrundes zu und nimmt dort,
auf seinen &+eer gesttzt, eine &tellung ein,
w!hrend er das Folgende dem ingange
der $hle zu ruft2
3ache, 3ala!
3ala! 'rwach'!
6us lange# Schlaf
weck' ich dich Schlu##ernde wach.
5ch rufe dich auf0
4erauf! 4erauf!
VIANDANTE
)&,a**ia risoluto alla +orta d,una ca*erna
a foggia di cri+ta, sca*ata in una roccia
del +roscenio. ;iunto l:, s,a++oggia,
con solenne atteggiamento, alla lancia,
e chiama *erso l,ingresso della ca*erna
con le +arole che seguono2
:eglia, 3ala!
3ala sv7gliati!
Da lungo sonno
te asso+ita alla veglia risveglio.
5o t'evIco0
su, su da #e!
6us nebliger =ruft,
aus n!chtige# =runde herauf!
'rda! 'rda!
'wiges 3eib!
6us hei#ischer (iefe
tauche %ur 42h!
Dein 3ecklied sing' ich,
dass du erwachest"
aus sinnende# Schlafe
weck' ich dich auf.
6llwissende!
Arweltweise!
'rda! 'rda!
'wiges 3eib!
3ache, erwache,
du 3ala! 'rwache!
Da antro nebbioso
da notturno abisso, su da #e!
'rda! 'rda!
Donna eterna!
Dal +rofondo natJo
e#ergi all'alte%%a!
5l canto del tuo risveglio io canto,
+erch7 tu ti svegli"
da #editabondo sonno
io ti chia#o col canto.
?nniscente!
Saggia +ri#ordiale del #ondo!
'rda! 'rda!
Donna eterna!
:eglia! Sv7gliati,
? 3ala! Sv7gliati!
)Die $hlengruft erd!mmert. Bl!ulicher
.ichtschein# *on ihm beleuchtet steigt mit
dem Folgenden rda sehr allm!hlich aus
der Tiefe auf. &ie erscheint wie *on 9eif
bedeckt# $aar und ;ewand werfen einen
glitzernden &chimmer *on sich2
).a cri+ta ca*ernosa s,illumina di luce
cre+uscolare. Bagliore azzurrino. Da -uesto
illuminata, rda sale, durante -uel che segue,
lenta lenta, dal +rofondo. lla a++are co+erta
come di brina# *esti e ca+elli raggiano una
luce sfa*illante2
ERDA
Stark ruft das *ied"
kr!ftig rei%t der Zauber.
5ch bin erwacht
aus wissende# Schlaf0
wer scheucht den Schlu##er #ir9
ERDA
/hia#a forte il canto"
attrae +otente l'incanto.
Mi sono svegliata
da sa+iente sogno0
chi a #e scaccia il so+ore9
WANDERER
Der 3eckrufer bin ich,
und 3eisen b' ich,
dass weithin wache,
was fester Schlaf u#schliesst.
Die 3elt durch%og ich,
wanderte viel,
$unde %u werben,
urweisen Rat %u gewinnen.
$undiger gibt es
keine als dich"
bekannt ist dir,
was die (iefe birgt,
was 8erg und (al,
*uft und 3asser durchwebt.
3o 3esen sind,
wehet dein 6te#"
wo 4irne sinnen,
haftet dein Sinn0
VIANDANTE
5o sono che ti desto,
e rit#i esercito,
cos< che ovun,ue risveglio
,uel che un saldo sonno racchiude.
4o +ercorso il #ondo,
#olto viaggiato,
+er ottener conoscen%a,
e +ri#ordiale ac,uistar consiglio di sagge%%a.
Sa+iente esiste
nessuna +i; di te"
a te ) conosciuto,
,uel che il +rofondo nasconde,
,uel che e #onte e valle,
ed aria ed ac,ua o+erando co#+enetra.
Dove sono esseri,
s+ira il tuo res+iro0
dove fronti +ensano,
aderisce il tuo +ensiero0
alles, sagt #an,
sei dir bekannt.
Dass ich nun $unde gew!nne,
weck' ich dich aus de# Schlaf!
tutto, si dice,
sia a te noto.
6d ac,uistare ora conoscen%a,
io ti sveglio dal sonno!
ERDA
Mein Schlaf ist (r!u#en,
#ein (r!u#en Sinnen,
#ein Sinnen 3alten des 3issens.
Doch wenn ich schlafe,
wachen 1ornen0
sie weben das Seil
und s+innen fro##, was ich weiss. &
3as fr!gst du nicht die 1ornen9
ERDA
D sogno il #io sonno,
e +ensiero il #io sogno,
e governo di sa+ien%a il #io +ensiero.
PerB, s'io dor#o,
veglian le 1orne0
tessono esse la fune
e filan +ie ,uel ch') il #io sa+ere0 &
+erch7 non interroghi le 1orne9
WANDERER
5# Zwange der 3elt
weben die 1ornen0
sie k2nnen nichts wenden noch wandeln.
Doch deiner 3eisheit
dankt' ich den Rat wohl,
wie %u he##en ein rollendes Rad9
VIANDANTE
Sotto il giogo del #ondo
tesson le 1orne0
volgere non +osson nulla n7 #utare.
Pure, alla tua sagge%%a
chi sa non debba consiglio,
co#e i#+edire una ruota che gira9
ERDA
M!nnertaten
u#d!##ern #ir den Mut0
#ich 3issende selbst
be%wang ein 3altender einst.
'in 3unsch#!dchen
gebar ich 3otan0
der 4elden 3al
hiess fr sich er sie kren.
$hn ist sie
und weise auch0
was weckst du #ich
und fr!gst u# $unde
nicht 'rdas und 3otans $ind9
ERDA
*e a%ioni degli uo#ini
avvolgono nel cre+uscolo il #io s+irito0
#e stessa sa+iente
violB un te#+o un do#inatore.
Ana figlia di desiderio
a 3otan io +artorii"
la sorte degli eroi
ei volle che +er lui ella scegliesse.
'lla ) ardita
ed anche saggia0
a che #i svegli,
e non do#andi novella
alla figlia d''rda e di 3otan9
WANDERER
Die 3alkre #einst du,
8rnnhild', die Maid9
Sie trot%te de# Str#ebe%winger,
wo er a# st!rksten selbst sich be%wang0
was den *enker der Schlacht
%u tun verlangte,
doch de# er wehrte
& %uwider sich selbst &,
all%u vertraut
wagte die (rot%ige,
VIANDANTE
6lla 3alkiria alludi,
a 8rnnhilde la vergine9
'lla sfidB il do#atore di te#+este,
in ,uel ch'ei s7 stesso +i; forte#ente do#ava0
,uel che il guidator di battaglie
desiderB di fare,
e a cui s'o++ose, &
& ne#ico a s7 stesso" &
tro++o fidando,
osB la tracotante
das fr sich %u vollbringen, &
8rnnhild' in brennender Schlacht.
Streitvater
strafte die Maid0
in ihr 6uge drckte er Schlaf"
auf de# elsen schl!ft sie fest0
erwachen wird
die 3eihliche nur,
u# einen Mann %u #innen als 3eib.
ro##ten #ir ragen an sie9
+er s7 stessa co#+iere, &
8rnnhilde, in bruciante battaglia.
5l +adre della +ugna
+un< la vergine0
e nell'occhio di lei i#+resse il sonno"
ella dor#e +rofondo sulla ru+e0
si sveglier-
la consacrata, soltanto
+er a#are un uo#o ella, ,ual donna.
Mi gioverebbero le do#ande a lei9
ERDA
)ist in &innen *ersunken und
beginnt erst nach l!ngerem
&chweigen2
3irr wird #ir,
seit ich erwacht0
wild und kraus
kreist die 3elt!
Die 3alkre,
der 3ala $ind,
bsst' in 8anden des Schlafs,
als die wissende Mutter schlief9
Der den (rot% lehrte,
straft den (rot%9
Der die (at ent%ndet,
%rnt u# die (at9
Der die Rechte wahrt,
der die 'ide htet, &
wehret de# Recht,
herrscht durch Meineid9 &
*ass #ich wieder hinab! &
Schlaf verschliesse #ein 3issen!
ERDA
)&,0 s+rofondata nel meditare
e comincia solo do+o
abbastanza lungo silenzio2
/onfusione #i viene,
da che #i son svegliata"
selvaggio e alla rinfusa
turbina il #ondo!
*a 3alkiria,
figlia di 3ala,
ha scontato nei vincoli del sonno,
#entre dor#iva la sa+iente #adre9
/hi la tracotan%a insegnB,
+unisce la tracotan%a9
/hi all'a%ione infia##B,
dell'a%ione s'adira9
/hi il giusto +rotegge
e guarda il giura#ento &
il giusto i#+edisce,
e regge con s+ergiuro9
*ascia ch'io ridiscenda!
' che il sonno rinserri il #io sa+ere!
WANDERER
Dich, Mutter, lass' ich nicht %iehn,
da des Zaubers #!chtig ich bin. &
Arwissend
stachest du einst
der Sorge Stachel
in 3otans wagendes 4er%0
#it urcht vor sch#achvoll
feindliche# 'nde
fllt' ihn dein 3issen,
dass 8angen band seinen Mut.
8ist du der 3elt
weisestes 3eib,
sage #ir nun0
wie besiegt die Sorge der =ott9
VIANDANTE
(e, o #adre, io non lascio che tu vada,
da +oi che dell'incantesi#o son +adrone. &
Pri#ordiale saggia,
tu s+ingesti un giorno
la s+ina dell'affanno
nel cuore ardi#entoso di 3otan0
col terrore d'igno#iniosa
fine ini#ica,
lo rie#+< il tuo sa+ere,
s< che angoscia legB il suo coraggio.
Se tu sei del #ondo
la +i; saggia donna,
di##i dun,ue0
co#e il dio +otr- vincere l'affanno9
ERDA
Du bist & nicht
was du dich nennst!
3as ka#st du, st2rrischer 3ilder,
%u st2ren der 3ala Schlaf9
ERDA
(u & non sei
,uel che ti no#ini!
6 che venisti tu, ostinato selvaggio,
a disturbare il sonno della 3ala9
WANDERER
Du bist & nicht,
was du dich w!hnst!
Ar#tter&3eisheit
geht %u 'nde0
dein 3issen verweht
vor #eine# 3illen.
3eisst du, was 3otan will9
).anges &chweigen2
Dir Anweisen
ruf' ich ins ?hr,
dass sorglos ewig du nun schl!fst!
A# der =2tter 'nde
gr!#t #ich die 6ngst nicht,
seit #ein 3unsch es will!
3as in des Zwies+alts wilde# Sch#er%e
ver%weifelnd einst ich beschloss,
froh und freudig
fhre frei ich nun aus.
3eiht' ich in wtende# 'kel
des 1iblungen 1eid schon die 3elt,
de# herrlichsten 3!lsung
weis' ich #ein 'rbe nun an.
Der von #ir erkoren,
doch nie #ich gekannt,
ein khnester $nabe,
bar #eines Rates,
errang des 1iblungen Ring0
liebesfroh,
ledig des 1eides,
erlah#t an de# 'dlen
6lberichs luch"
denn fre#d bleibt ih# die urcht.
Die du #ir gebarst,
8rnnhild',
weckt sich hold der 4eld0
wachend wirkt
dein wissendes $ind
erl2sende 3eltentat. &
Dru# schlafe nun du,
Musica
VIANDANTE
(u non sei
,uel che ti credi!
*a sagge%%a della #adre +ri#a
volge alla fine0
si dissi+a il suo sa+ere
davanti al #io volere.
Sai tu ,uel che 3otan vuole9
).ungo silenzio2
6 te, #alsaggia,
nell'orecchio lo grido,
che in eterno ,uieta or#ai tu dor#a!
Della fine degli d)i,
non +i; #'affligge il tor#ento,
da che il #io desiderio la vuole!
>uel che nel dolore selvaggio d'un dissidio
deliberai un giorno, dis+erato,
giocondo e gioioso
ecco ch'io libero eseguisco.
Se in nausea e furore consacrai,
gi- all'invidia d'un 1ibelungo il #ondo,
al +i; gioioso 3!lside
io oggi destino il #io retaggio.
5l +rescelto da #e,
che +ur #e #ai conobbe,
fierissi#o fanciullo,
fuori del #io consiglio,
l'anel del 1ibelungo ha con,uistato0
gioioso nell'a#ore,
libero d'invidia,
si s+e%%a contro di lui, nobile,
la #aledi%ione d'6lberico"
che straniera gli resta la +aura.
>uella che a #e +artoristi,
8rnnhilde,
soave sveglier- +er s7 l'eroe0
desta o+erer-,
la tua sa+iente figlia,
i#+resa redentrice del #ondo. &
' +erB, ora dor#i,
schliesse dein 6uge"
tr!u#end erschau' #ein 'nde!
3as jene auch wirken,
de# ewig Cungen
weicht in 3onne der =ott.
4inab denn, 'rda!
Ar#tterfurcht!
Arsorge!
4inab! 4inab,
%u ewige# Schlaf!
chiudi il tuo occhio"
e conte#+la sognando la #ia fine!
/hecch7 essi o+erino,
al giovanile eterno
cede in leti%ia il dio.
6ffonda dun,ue, 'rda,
#adre +ri#a del ti#ore!
Pri#ordiale affanno!
6ffonda! 6ffonda,
in sonno eterno!
)5achdem rda bereits die %ugen
geschlossen hat und allm!hlich tiefer
*ersunken ist, *erschwindet sie 7etzt
g!nzlich' auch die $hle ist 7etzt wiederum
durchaus *erfinstert. 4ondd!mmerung
erhellt die Bhne, der &turm hat aufgehrt2
)rda, do+o a*ere gi: chiuso gli occhi ed
essere +oco +er *olta affondata, scom+are
interamente. %nche la ca*erna 0 ora di nuo*o
interamente oscurata. .uce cre+uscolare di
luna illumina la scena. .a tem+esta 0 cessata2
ZWEITE SZENE
)Der "anderer ist dicht an die $hle getreten
und lehnt sich dann mit dem 9cken an das
;estein derselben, das ;esicht der &zene
zugewandt2
SCENA SECONDA
)@l Viandante s,0 stretto alla ca*erna e si a++oggia
col dorso alla roccia che la forma, *olgendo il *iso
*erso la scena2
WANDERER
Dort seh' ich Siegfried nahn. &
VIANDANTE
:edo Siegfried l- che si avvicina.
)r *erbleibt in seiner &tellung an der $hle.
&iegfrieds "ald*ogel flattert dem
Vordergrunde zu. =ltzlich h!lt der Vogel in
seiner 9ichtung ein, flattert !ngstlich hin und
her und *erschwindet hastig dem
$intergrunde zu2
)9imane nel suo atteggiamento +resso la ca*erna.
.,uccello di bosco che +recede &iegfried, s*olazza
*erso il +roscenio. D,un tratto, s,arresta nella sua
direzione, s*olazza -ua e l: angosciosamente, e
scom+are ra+ido *erso il fondo2
SIEGFRIED
)tritt rechts im Vordergrunde
auf und h!lt an2
Mein :2glein schwebte #ir fort!
Mit flatternde# lug
und ssse# Sang
wies es #ich wonnig des 3egs0
nun schwand es fern #ir davon!
6# besten find' ich #ir
selbst nun den 8erg0
wohin #ein hrer #ich wiess,
dahin wandr' ich jet%t fort.
)r schreitet weiter nach hinten2
SIEGFRIED
)ntra dalla destra sul +roscenio
e s,arresta2
*'uccelletto #') volato via!
/on volubile volo
con dolce canto,
giocondo #'indicava la strada0
ed ecco, #') s+arito via lontano!
?tti#o sar- che #i trovi
da #e stesso ora il #onte0
dove #i guidB la #ia guida,
da ,uella +arte ancor #'inoltrerB
)%*anza ancora *erso il fondo2
WANDERER VIANDANTE
)in seiner &tellung an der
$hle *erbleibend2
3ohin, $nabe,
heisst dich dein 3eg9
)rimanendo nel suo atteggiamento
+resso la ca*erna2
Dove, raga%%o,
la tua via ti chia#a9
SIEGFRIED
)h!lt an und wendet sich um2
Da redet's ja0
wohl r!t das #ir den 3eg. &
)r tritt dem "anderer n!her2
'inen elsen such' ich,
von euer ist der u#wabert0
dort schl!ft ein 3eib,
das ich wecken will.
SIEGFRIED
)&i ferma e si *olta2
Di certo l- ,ualcuno +arla0
la strada forse #i consiglier- &
)&,a**icina al Viandante2
Ana ru+e io cerco,
che di fuoco intorno fia##eggia0
dor#e col- una donna,
ch'io voglio svegliare.
WANDERER
3er sagt' es dir,
den els %u suchen9
3er, nach der rau dich %u sehnen9
VIANDANTE
/hi a te disse
di cercar la ru+e9
/hi, d'as+irare verso ,uella donna9
SIEGFRIED
Mich wies ein singend
3aldv2glein0
das gab #ir gute $unde.
SIEGFRIED
Me guidB un cantore
uccel di bosco0
ei #i di) buona novella.
WANDERER
'in :2glein schwat%t wohl #anches"
kein Mensch doch kann's verstehn.
3ie #ochtest du Sinn
de# Sang entneh#en9
VIANDANTE
6ssai di certo un uccelletto chiacchiera"
#a nessun uo#o lo +uB ca+ire0
co#e ti fu +ossibile senso
rilevar da ,uel canto9
SIEGFRIED
Das wirkte das 8lut
eines wilden 3ur#s,
der #ir vor 1eidh2hl' erblasste0
kau# net%t' es %ndend
die Zunge #ir,
da verstand ich der :2glein =esti##'.
SIEGFRIED
>uesto o+erB il sangue
di un drago selvaggio,
che #i s+irB davanti a 1eidh2hle0
a++ena irrorB con bruciore
a #e la lingua,
subito degli uccelletti io a++resi il linguaggio.
WANDERER
'rschlugst den Riesen du,
wer rei%te dich,
den starken 3ur# %u bestehn9
VIANDANTE
Se il gigante uccidesti,
chi t'invitB
il forte drago ad affrontare9
SIEGFRIED SIEGFRIED
Mich fhrte Mi#e,
ein falscher Zwerg"
das rchten wollt' er #ich lehren0
%u# Schwertstreich aber,
der ihn erschlug,
rei%te der 3ur# #ich selbst"
seinen Rachen riss er #ir auf.
Mi condusse Mi#e,
fraudolento nano"
la +aura ei #i voleva insegnare0
#a al col+o di s+ada
che l'abbatt),
#'ai%%B lo stesso drago,
su di #e s+alancando le sue fauci.
WANDERER
3er schuf das Schwert
so scharf und hart,
dass der st!rkste eind ih# fiel9
VIANDANTE
/hi foggiB la s+ada
s< dura ed affilata,
che +er lei cadde il fortissi#o ne#ico9
SIEGFRIED
Das schweisst' ich #ir selbst,
da's der Sch#ied nicht konnte0
schwertlos noch w!r' ich wohl sonst.
SIEGFRIED
Me la te#+rai io stesso,
ch7 non lo +ot) il fabbro0
o sarei ancora di certo sen%a s+ada.
WANDERER
Doch, wer schuf
die starken Stcken,
daraus das Schwert du dir geschweisst9
VIANDANTE
Ma chi costru<
i forti fra##enti,
dai ,uali la s+ada tu ti sei te#+rato9
SIEGFRIED
3as weiss ich davon9
5ch weiss allein,
dass die Stcke #ir nichts nt%ten,
schuf ich das Schwert #ir nicht neu.
SIEGFRIED
5o che ne so9
5o so soltanto,
che a nulla #i servivano ,uei +e%%i,
se nuova non #i fossi te#+rata la s+ada.
WANDERER
)bricht in ein freudig
gemtliches .achen aus2
Das #ein' ich wohl auch!
)r betrachtet &iegfried
wohlgef!llig2
WANDERER
)rom+endo in riso
gioioso e cordiale2
>uesto & lo +enso bene anch'io!
)3sser*a &iegfried
con com+iacenza2
SIEGFRIED
)*erwundert2
3as lachst du #ich aus9
6lter rager!
42r' ein#al auf"
lass #ich nicht l!nger hier schwat%en!
$annst du den 3eg
#ir weisen, so rede0
ver#agst du's nicht,
so halte dein Maul!
SIEGFRIED
)stu+ito2
/he #i vai can%onando,
vecchio interrogante9
6+ri bene gli orecchi0
non far#i ,ui +i; a lungo chiacchierare0
Se tu +uoi la strada
indicar#i, +arla0
se non lo +uoi,
chiudi la boccaccia!
WANDERER
=eduld, du $nabe!
Dnk' ich dich alt,
so sollst du 6chtung #ir bieten.
VIANDANTE
Pa%ien%a, raga%%o!
Se ti se#bro vecchio,
offrire tu #i devi reveren%a.
SIEGFRIED
Das w!r' nicht bel!
Solang' ich lebe,
stand #ir ein 6lter
stets i# 3ege"
den hab' ich nun fortgefegt.
Ste##st du dort l!nger
steif dich #ir entgegen, &
sieh dich vor, sag' ich,
)mit ents+rechender ;eb!rde2
dass du wie Mi#e nicht f!hrst!
)r tritt noch n!her an
den "anderer heran2
3ie siehst du denn aus9
3as hast du gar
fr 'nen grossen 4ut9
3aru# h!ngt er dir so ins =esicht9
SIEGFRIED
1on ci sarebbe #ale!
Per tutta la vita,
#'ha traversato un vecchio
se#+re la strada0
ora l'ho s+a%%ato via.
Se ancora ti +ianti cost-,
dritto incontro a #e, &
sta in guardia, ti dico!
)con gesto corris+ondente2
che la fine di Mi#e tu non abbia a fare!
)&i fa anche +i/ *icino
al Viandante2
/o#e se' tu #ai fatto9
/he ra%%a hai tu
di gran ca++ello9
Perch7 cos< ti scende so+ra il viso9
WANDERER
)immer ohne seine
&tellung zu *erlassen2
Das ist so 3and'rers 3eise,
wenn de# 3ind entgegen er geht.
VIANDANTE
)sem+re senza abbandonare
il suo atteggiamento2
(ale ) del viandante il costu#e,
,uando ca##ina contro vento.
SIEGFRIED
)immer n!her ihn betrachtend2
Doch darunter fehlt dir ein 6uge!
Das schlug dir einer
gewiss schon aus,
de# du %u trot%ig
den 3eg vertratst9
Mach dich jet%t fort,
sonst k2nntest du leicht
das andere auch noch verlieren.
SIEGFRIED
)osser*ando sem+re +i/ da *icino2
Ma l- sotto, a te un occhio #anca!
(e l'ha ,ualcuno
gi- cavato di certo,
al ,uale, tro++o arrogante,
tu sbarrasti la strada9
?ra vattene,
o facil#ente +otresti
+erdere anche l'altro ancora!
WANDERER
5ch seh', #ein Sohn,
wo du nichts weisst,
da weisst du dir leicht %u helfen. &
VIANDANTE
:edo, figlio #io,
che dove tu non sai,
facil#ente tu te la sai cavare. &
Mit de# 6uge,
das als andres #ir fehlt,
erblickst du selber das eine,
das #ir %u# Sehen verblieb.
/on ,uell'occhio,
che ,ual secondo #i #anca,
vedi tu stesso ,uell'uno,
che #') ri#asto +er vedere.
SIEGFRIED
)der sinnend zugehrt hat,
bricht 7etzt unwillkrlich
in helles .achen aus2
Zu# *achen bist du #ir lustig! &
Doch h2r', nun schwat%' ich nicht l!nger0
geschwind, %eig' #ir den 3eg, &
deines 3eges %iehe dann du"
%u nichts andre#
acht' ich dich nt%'0
dru# s+rich, sonst s+reng' ich dich fort!
SIEGFRIED
)che ha ascoltato meditabondo,
rom+e ora in*olontariamente
in una sonora risata2
aceto tu #i sei da far#i ridere! &
PerB, senti, +i; a lungo non chiacchierare0
*esto, #ostra#i la strada, &
+oi +er la tua strada, tu vattene"
+er null'altro
ti ritengo utile0
e +erciB +arla, o ti faccio saltar via!
WANDERER
)weich2
$enntest du #ich,
khner S+ross,
den Schi#+f s+artest du #ir!
Dir so vertraut,
trifft #ich sch#er%lich dein Dr!uen.
*iebt' ich von je
deine lichte 6rt, &
=rauen auch %eugt' ihr
#ein %rnender =ri##.
De# ich so hold bin,
6ll%uhehrer,
heut' nicht wecke #ir 1eid0
er vernichtete dich und #ich!
VIANDANTE
)con tenerezza2
Se tu #i conoscessi,
o ardito ger#oglio,
#i ris+ar#ieresti l'affronto.
6 te cos< inti#o,
dolorare #i fa la tua #inaccia.
Se da ogni te#+o a#ai
la tua chiara stir+e, &
creB a lei +ure orrore
dell'ira #ia il furore.
/olui al ,uale son tanto benigno,
io tro++o augusto,
oggi l'odio non #i risvegli0
annienterebbe insie#e te e #e!
SIEGFRIED
8leibst du #ir stu##,
st2rrischer 3icht9
3eich' von der Stelle,
denn dorthin, ich weiss,
fhrt es %ur schlafenden rau.
So wies es #ein :2glein,
das hier erst flchtig entfloh.
SIEGFRIED
Muto #i ri#ani,
#iserando testardo9
*7vati di dove stai,
ch7 +er di l-, io so,
si va alla donna che dor#e0
cos< indicava l'uccelletto #io,
ch'or ora in volo, ) di ,ua fuggito.
)s wird schnell wieder ganz finster2 )Torna ra+idamente oscurit: +rofonda2
WANDERER
)in Zorn ausbrechend und
in gebieterischer &tellung2
's floh dir %u seine# 4eil!
Den 4errn der Raben
VIANDANTE
)rom+endo in furore
con atteggiamento im+erioso2
'i t') sfuggito +er la sua salute!
Del signore dei corvi
erriet es hier0
weh' ih#, holen sie's ein!
Den 3eg, den es %eigte,
sollst du nicht %iehn!
ha ,ui avuto sentore"
guai a lui se lo raggiungono!
Per la via che t'ha #ostrato,
tu non devi +assare!
SIEGFRIED
)tritt mit Verwunderung in
trotziger &tellung zurck2
4oho! Du :erbieter!
3er bist du denn,
dass du #ir wehren willst9
SIEGFRIED
)%rretra mera*igliato
in atteggiamento di sfida2
4oho! /he +roibitore!
/hi sei tu dun,ue,
che ti vuoi o++orre9
WANDERER
rchte des elsens 4ter!
:erschlossen h!lt
#eine Macht die schlafende Maid0
wer sie erweckte,
wer sie gew!nne,
#achtlos #acht' er #ich ewig!
'in euer#eer
u#flutet die rau,
glhende *ohe
u#leckt den els0
wer die 8raut begehrt,
de# brennt entgegen die 8runst.
)r winkt mit dem &+eere
nach der Felsenhhe2
8lick' nach der 42h'!
'rlugst du das *icht9
's w!chst der Schein,
es schwillt die =lut"
sengende 3olken,
wabernde *ohe
w!l%en sich brennend
und +rasselnd herab0
ein *icht#eer
u#leuchtet dein 4au+t0
)4it wachsender $elle zeigt
sich *on der $he des Felsens
her ein wabernder Feuerschein2
bald frisst und %ehrt dich
%ndendes euer. &
Zurck denn, rasendes $ind!
VIANDANTE
(e#i il custode della ru+e!
Rinchiusa tiene
la dor#iente fanciulla in #io +otere0
chi la svegliasse,
chi la con,uistasse,
#i torrebbe in eterno la +oten%a!
An #are di fuoco
intorno alla donna fluttua,
diva#+ante fia##a
la#bisce la ru+e0
chi la s+osa bra#a,
brucia a lui incontro l'incendio.
)%ccenna con la lancia
*erso l,alto della ru+e2
=uarda verso l'alto!
Scorgi tu ,uella luce9
/resce il bagliore,
gonfia la va#+a"
ardenti nuvoli,
gui%%ante fia##a,
bruciano a vortici,
scendon crosciando0
un #are di luce
s+lende intorno al tuo ca+o0
)con crescente chiarore si mostra
*erso loro dall,alto della ru+e
un igneo bagliore guizzante2
+resto un divorante ti strugger-
fuoco d'incendio. &
5ndietro, dun,ue, fanciullo furibondo!
SIEGFRIED SIEGFRIED
Zurck, du Prahler, #it dir!
)r schreitet weiter, der "anderer
stellt sich ihm entgegen2
Dort, wo die 8rnste brennen,
%u 8rnnhilde #uss ich dahin!
5ndietro, tu #illantatore!
)%*anza ancora'
@l Viandante gli si +one di fronte2
*- dove brucian le va#+e,
da 8rnnhilde #e ne debbo andare!
WANDERER
rchtest das euer du nicht,
)den &+eer *orhaltend2
so s+erre #ein S+eer dir den 3eg! &
1och h!lt #eine 4and
der 4errschaft 4aft0
das Schwert, das du schwingst,
%erschlug einst dieser Schaft0
noch ein#al denn
%ers+ring' es a# ew'gen S+eer!
)r streckt den &+eer *or2
VIANDANTE
Se tu il fuoco non te#i,
)sbarrando con la lancia2
a te sbarri la #ia lancia il ca##ino! &
(iene ancora la #ia #ano
la salvaguardia della signoria0
la s+ada che tu brandisci
,uest'asta un giorno la s+e%%B0
ancora una volta dun,ue,
contro l'eterna lancia si frantu#i!
)+rotendendo la lancia2
SIEGFRIED
)das &chwert ziehend2
Meines :aters eind!
ind' ich dich hier9
4errlich %ur Rache
geriet #ir das!
Schwing' deinen S+eer0
in Stcken s+alt' ihn #ein Schwert!
SIEGFRIED
)traendo la s+ada2
? di #io +adre ne#ico!
(i trovo ,ui9
Magnifica#ente a vendetta
#') ,uesto riuscito!
*a lancia tua brandisci0
a +e%%i la #ia s+ada l'infranga!
)r haut dem "anderer mit einem &chlage
den &+eer in zwei &tcken' ein Blitzstrahl
f!hrt daraus nach der Felsenhhe zu, wo *on
nun an der bisher mattere &chein in immer
helleren Feuerflammen zu lodern beginnt.
&tarker Donner, der schnell sich abschw!cht,
begleitet den &chlag. Die &+eerstcken rollen
zu des "anderers Fssen. ( r rafft sie ruhig
auf2
)D,un sol col+o, s+ezza in due la lancia al
Viandante. 1n guizzo di lam+o ne balza *erso l,alto
della ru+e, do*e, da -uesto momento, il bagliore
che +rima era +iuttosto o+aco, comincia a
di*am+are in fiamme di fuoco sem+re +i/ chiare.
1n forte tuono, che ra+idamente s,attenua,
accom+agna lo schianto. @ +ezzi della lancia
rotolano ai +iedi del Viandante. ( gli li raccoglie
tran-uillo2
WANDERER
)zurckweichend2
Zieh hin! 5ch kann dich nicht halten!
)r *erschwindet +ltzlich
in *lliger Finsternis2
VIANDANTE
)retrocedendo2
:a'! 5o non ti +osso trattenere!
)&com+are im+ro**isamente
in +iena oscurit:2
SIEGFRIED SIEGFRIED
Mit %erfocht'ner 3affe
wich #ir der eige9
)Die wachsende $elle der immer
tiefer sich senkenden Feuerwolken
trifft &iegfrieds Blick2
4a! 3onnige =lut!
*euchtender =lan%!
Strahlend nun offen
steht #ir die Strasse. &
5# euer #ich baden!
5# euer %u finden die 8raut &
4oho! 4ahei!
Cet%t lock' ich ein liebes =esell!
/on l'ar#a infranta,
#') sfuggito il vile9
)@l crescente chiarore delle nu*ole di fuoco,
che scendono sem+re +i/ in basso,
col+isce la *ista di &iegfried2
6h! va#+a gioiosa!
*ucente fulgore!
Raggiante ora, a+erta
a #e sta la strada. &
1el fuoco bagnar#i!
1el fuoco trovare la s+osa! &
4oho! 4ahei!
?ra s<, un caro co#+agno #'attraggo!
)&iegfried setzt sein $orn an und strzt, seine
.ockweise blasend, sich in das wogende
Feuer, welches sich, *on der $he
herabdringend, nun auch ber den
Vordergrund ausbreitet. &iegfried, den man
bald nicht mehr erblickt, scheint sich nach der
$he zu entfernen. $ellstes .euchten der
Flammen. Danach beginnt die ;lut zu
erbleichen und lst sich allm!hlich in ein
immer feineres, wie durch die 4orgenrte
beleuchtetes ;ewlk auf2
)&iegfried d: fiato al suo corno e si +reci+ita nelle
onde del fuoco, il -uale, scendendo con *iolenza
dall,altura, si diffonde ora anche sul da*anti della
scena. &iegfried, che in bre*e non si *ede +i/,
a++are in atto di allontanarsi *erso l,altura.
Vi*idissimo bagliore di fiamme. Duindi la *am+a
incomincia a im+allidire, e a +oco +er *olta si
scioglie in una nu*olaglia sem+re +i/ fine, come
illuminata da luce d,aurora2
'DRITTER AUFZUG( 'ATTO TERZO(
DRITTE SZENE
)Das immer zarter gewordene ;ewlk hat
sich in einen feinen 5ebelschleier *on
rosiger F!rbung aufgelst und zerteilt sich
nun in der "eise, dass der Duft sich
g!nzlich nach oben *erzieht und endlich
nur noch den heiteren, blauen Tageshimmel
erblicken l!sst, w!hrend am &aume der nun
sichtbar werdenden Felsenhhe ( ganz die
gleiche &zene wie im dritten %ufzug der
F"alkreF ( ein morgenrtlicher
5ebelschleier haften bleibt, welcher
zugleich an die in der Tiefe noch lodernde
Zauberlohe erinnert. ( Die %nordnung der
&zene ist durchaus dieselbe wie am
&chlusse der F"alkreF# im Vordergrunde,
unter der breit!stigen Tanne, liegt
Brnnhilde in *ollst!ndiger, gl!nzender
=anzerrstung, mit dem $elm auf dem
$au+te, den langen &child ber sich
SCENA TERZA
).a nu*olaglia, di*entata sem+re +i/ tenue,
s,0 disciolta in un *elo fine di nebbia di
colore roseo. &i di*ide -uindi in modo che il
*a+ore, dissi+andosi interamente *erso l,alto,
lascia alla fine ancora scorgere soltanto il
sereno azzurro cielo del giorno. @n*ece,
all,orlo dell,altura ru+estre che *a ora
di*enendo *isibile ( +ro+rio la medesima
scena del terzo atto della F"alkiriaF ( un
*elo di nebbia color aurora rimane aderente,
ricordando con -uesto la *am+a magica che
ancora fiammeggia nel +rofondo. .a
dis+osizione della scena 0 in tutto -uella del
finale della F"alkiriaF. &ul da*anti, sotto
l,abete dalle am+ie fronde giace Brnnhilde
in com+leta s+lendente armatura# l,elmo in
ca+o, co+erta la +ersona dal lungo scudo,
immersa in sonno +rofondo2
gedeckt, in tiefem &chlafe2
SIEGFRIED
)gelangt *on aussen her auf den
felsigen &aum der $he und zeigt sich
dort zuerst nur mit dem 3berleibe# so
blickt er lange staunend um sich2
Selige Hde
auf sonniger 42h'! &
)r steigt *ollends herauf und
betrachtet, auf einem Felsensteine
des hinteren %bhanges stehend,
mit Verwunderung die &zene.
r blickt zur &eite in den Tann
und schreitet etwas *or2
3as ruht dort schlu##ernd
i# schattigen (ann9 &
'in Ross ist's,
rastend in tiefe# Schlaf!
).angsam n!her kommend,
h!lt er *erwundert an, als er noch
aus einiger ntfernung Brnnhildes
;estalt wahrnimmt2
3as strahlt #ir dort entgegen9
3elch gl!n%endes Stahlgesch#eid9
8lendet #ir noch
die *ohe den 8lick9
)r tritt n!her hinzu2
4elle 3affen!
4eb' ich sie auf9
)r hebt den &child ab und erblickt
Brnnhildes ;estalt, w!hrend ihr
;esicht 7edoch noch zum grossen
Teil *om $elm *erdeckt ist2
4a! 5n 3affen ein Mann0 &
wie #ahnt #ich wonnig sein 8ild! &
Das hehre 4au+t
drckt wohl der 4el#9 &
*eichter wrd' ih#,
l2st' ich den Sch#uck.
)Vorsichtig lst er den $elm
SIEGFRIED
)giunge dall,esterno all,orlo roccioso
dell,altura, mostrando*isi da++rima solo
con la +arte su+eriore della +ersona' e cosB
guarda a lungo con stu+ore intorno a sA2
8eata solitudine,
su altura solitaria! &
)&ale com+letamente e,
stando so+ra un masso del
+endBo di fondo,
osser*a la scena con mera*iglia.
;uarda da una +arte, *erso l,abetaia,
e a*anza al-uanto2
/he ri+osa asso+ito, laggi;
nell'o#brosa abetaia9 &
D un destriero
che sosta in +rofondo sonno!
)&,a++ressa lentamente,ma s,arresta
mera*igliato, -uando s,a**ede,
ancora ad una certa distanza,
della figura di Brnnhilde2
/he #i raggia incontro da laggi;9
>uale s+lendente gioiello d'acciaio9
6bbaglia a #e ancora
,uella fia##a la vista9
)&,a**icina ancora2
6r#i lucenti!
*e sollevo9
)Toglie *ia lo scudo e *ede
la figura di Brnnhilde,
+ure restando ancora il *iso di lei
co+erto in gran +arte dall,elmo2
6h! An uo#o in ar#e0 &
/o#e a leti%ia l'i##agine #i chia#a!
5l ca+o augusto
+re#e forse l'el#o9 &
Pi; leggero gli diverrebbe,
se gli a+rissi il fer#aglio.
)&laccia l,elmo con +recauzione
und hebt ihn der &chlafenden
*om $au+te ab# langes lockiges
$aar bricht her*or. &iegfried erschrickt2
6ch! 3ie sch2n!
)r bleibt in den %nblick *ersunken2
Schi##ernde 3olken
s!u#en in 3ellen
den hellen 4i##elssee"
leuchtender Sonne
lachendes 8ild
strahlt durch das 3ogengew2lk!
)r neigt sich tiefer zu der
&chlafenden hinab2
:on schwellende# 6te#
schwingt sich die 8rust0 &
brech' ich die engende 8rnne9
)r *ersucht mit grosser
Behutsamkeit die Brnne zu lsen2
$o##, #ein Schwert,
schneide das 'isen!
)r zieht sein &chwert, durchschneidet
mit zarter Vorsicht die =anzerringe zu
beiden &eiten der ganzen 9stung
und hebt dann die Brnne und die
&chienen ab, so dass nun Brnnhilde
in einem weichen weiblichen ;ewande
*or ihm liegt. r f!hrt erschreckt
und staunend auf2
Das ist kein Mann! &
)r starrt mit hchster %ufgeregtheit
auf die &chlafende hin2
8rennender Zauber
%ckt #ir ins 4er%"
feurige 6ngst
fasst #eine 6ugen0
#ir schwankt und schwindelt der Sinn!
)r ger!t in hchste Beklemmung2
3en ruf' ich %u# 4eil,
e lo toglie dal ca+o alla dormiente#
ne trabocca una chioma lunga e ricciuta.
( &gomento di &iegfried2
6h! & ,ual belle%%a!
)9imane immerso in -uella *ista2
1ubi fulgenti
orlano in onde
il chiaro lago del cielo"
del lucente sole,
la ridente effige,
raggia tra l'onda delle nubi!
)&i china +i/ +rofondo
sulla dormiente2
=onfio del +ro+rio res+iro
il +etto si solleva0 &
s+e%%o l'o++ri#ente cora%%a9
)<erca con grande riguardo
di slacciare la corazza2
:ieni, o #ia s+ada,
taglia ,uel ferro!
)Trae la s+ada' con delicata +recauzione
taglia dalle due +arti dell,intera
armatura i fermagli ad anello
della corazza' +oi toglie corazza
e schinieri, cosB che alla fine
Brnnhilde giace da*anti a lui
nella mollezza del suo abito femminile.
&gomento e stu+ito, egli trasale2
1on ) un uo#o! &
)%l colmo dell,agitazione,
fissa gli occhi sulla dormiente2
5ncantevole incendio
#'entra e sussulta in cuore"
ansia di fuoco
afferra i #iei occhi0
#'ondeggia in vertigine lo s+irito!
);iunge al colmo dell,angoscia2
/hi chia#o a salve%%a,
dass er #ir helfe9 &
Mutter! Mutter!
=edenke #ein! &
)r sinkt, wie ohnm!chtig, an Brnnhildes
Busen. .anges &chweigen. Dann f!hrt er
seufzend auf2
3ie weck' ich die Maid,
dass sie ihr 6uge #ir 2ffne9 &
Das 6uge #ir 2ffne9
8lende #ich auch noch der 8lick9
3agt' es #ein (rot%9
'rtrg' ich das *icht9 &
Mir schwebt und schwankt
und schwirrt es u#her!
Sehrendes Sehnen
%ehrt #eine Sinne"
a# %agenden 4er%en
%ittert die 4and! &
3ie ist #ir eige#9 &
5st dies das rchten9 &
? Mutter! Mutter!
Dein #utiges $ind!
5# Schlafe liegt eine rau0 &
die hat ihn das rchten gelehrt! &
3ie end' ich die urcht9
3ie fass' ich Mut9 &
Dass ich selbst erwache,
#uss die Maid #ich erwecken! &
)@ndem er sich der &chlafenden *on
neuem n!hert, wird er wieder *on
zarteren m+findungen an ihren
%nblick gefesselt. r neigt sich
tiefer hinab2
Sss erbebt #ir
ihr blhender Mund. &
3ie #ild er%itternd
#ich Zagen er rei%t! &
6ch! Dieses 6te#s
wonnig war#es =edft!
)wie in Verzweiflung2
'rwache! 'rwache!
4eiliges 3eib!
)r starrt auf sie hin2
Musica
che #'aiuti9 &
Ma##a! Ma##a!
RicIrdati di #e! &
)<ade, come s*enuto, sul +etto
di Brnnhilde. ( .ungo silenzio.
( =oi sobbalza singhiozzando2
/o#e sveglio la vergine,
s< che #'a+ra gli occhi9 &
M'a+ra gli occhi9
*o sguardo suo #'abbaglierebbe ancora9
*a #ia baldan%a l'oserebbe9
So++orterei ,uella luce9 &
M'ondeggia, vacilla,
a vertigine intorno!
Dolente bra#a
strugge i #iei sensi"
sul cuor sgo#ento
tre#a la #ano! &
/o#') che son vile9 &
D ,uesta la +aura9
? Ma##a! Ma##a!
5l tuo fiero fanciullo!
=iace nel sonno una donna0 &
e gli ha insegnato la +aura! &
/o#e +or fine alla +aura9
/o#e ri+render ani#o9
Perch7 io stesso #i svegli,
debbo la vergine svegliare! &
)4entre s,a**icina di nuo*o
alla dormiente, *iene da +i/
delicati sensi nuo*amente
incatenato alla sua *ista.
&i china +i/ a fondo2
Dolce #i fre#e
la sua bocca fiorita. &
/o#e #ite tre#ando
#e tre#ante attira! &
6h! Di ,uel res+iro
il caldo, dilettoso +rofu#o!
)come dis+erato2
Sv7gliati! Sv7gliati!
? donna sacra! &
)Fissa gli occhi su di lei2
Sie h2rt #ich nicht. &
)gedehnt mit ge+resstem,
dr!ngendem %usdruck2
So saug' ich #ir *eben
aus sssesten *i++en, &
sollt' ich auch sterbend vergeh'n!
'lla non #'ode. &
).entamente, con angustiata,
incalzante es+ressione2
/os< vita a #e suggo
dalle dolcissi#e labbra, &
dovessi io anche nella #orte svanire!
)r sinkt, wie ersterbend, auf die
&chlafende und heftet mit geschlossenen
%ugen seine .i++en auf ihren 4und. (
Brnnhilde schl!gt die %ugen auf. &iegfried
f!hrt auf und bleibt *or ihr stehen.
Brnnhilde richtet sich langsam zum &itze
auf. &ie begrsst mit feierlichen ;eb!rden
der erhobenen %rme ihre 9ckkehr zur
"ahrnehmung der rde und des $immels2
Musica
)<ade, -uasi stesse +er morire, sulla
dormiente, e ad occhi chiusi figge le sue
labbra sulla bocca di lei. ( Brnnhilde a+re
gli occhi. &iegfried trasale e rimane in +iedi
da*anti a lei. Brnnhilde si le*a lentamente a
sedere. lla saluta, col gesto solenne delle
braccia alzate, il +ro+rio ritorno alla *isione
della terra e del cielo2
#R)NN$ILDE
4eil dir, Sonne!
4eil dir, *icht!
4eil dir, leuchtender (ag!
*ang war #ein Schlaf"
ich bin erwacht.
3er ist der 4eld,
der #ich erweckt'9
#R)NN$ILDE
Salute a te, Sole!
Salute a te, *uce!
Salute a te, o lu#inoso giorno!
*ungo ) stato il #io sonno"
ora son desta0
chi ) l'eroe,
che #'ha svegliata9
SIEGFRIED
)*on ihrem Blicke und ihrer
&timme feierlich ergriffen,
steht wie festgebannt2
Durch das euer drang ich,
das den els u#brann"
ich erbrach dir den festen 4el#0
Siegfried bin ich,
der dich erweckt'.
SIEGFRIED
)+er lo sguardo e la *oce di lei
+reso da alta commozione,
rimane in +iedi come incantato2
6ttraverso il fuoco #i son fatto strada,
che intorno a ,uesta ru+e diva#+ava"
l'el#o tuo saldo io t'ho s+e%%ato0
Siegfried #i chia#o,
che t'ho svegliata.
#R)NN$ILDE
)hoch aufgerichtet sitzend2
4eil euch, =2tter!
4eil dir, 3elt!
4eil dir, +rangende 'rde!
Zu 'nd' ist nun #ein Schlaf"
erwacht, seh' ich0
Siegfried ist es,
der #ich erweckt!
#R)NN$ILDE
)rizzandosi alta a sedere2
Salute a voi, d)i!
Salute a te, #ondo!
Salute a te, o ris+lendente terra!
?ra ) giunto il #io sonno alla sua fine"
sveglia, io vedo0
Siegfried ) lui,
che #'ha svegliata!
SIEGFRIED SIEGFRIED
)in erhabenste Verzckung
ausbrechend2
? 4eil der Mutter,
die #ich gebar"
4eil der 'rde,
die #ich gen!hrt!
Dass ich das 6ug' erschaut,
das jet%t #ir Selige# lacht!
Musica
)rom+endo in sublime
entusiasmo2
?h, salute alla #adre,
che #i diede alla luce"
salute alla terra,
che #'ha nutrito!
Poich7 io ho scorto l'occhio,
che a #e beato or raggia!
#R)NN$ILDE
)mit grsster Bewegtheit2
? 4eil der Mutter,
die dich gebar!
4eil der 'rde,
die dich gen!hrt!
1ur dein 8lick durfte #ich schau'n,
erwachen durft' ich nur dir!
)Beide bleiben *oll strahlenden
ntzckens in ihren gegenseitigen
%nblick *erloren2
? Siegfried! Siegfried!
Seliger 4eld!
Du 3ecker des *ebens,
siegendes *icht!
? wsstest du, *ust der 3elt,
wie ich dich je geliebt!
Du warst #ein Sinnen,
#ein Sorgen du!
Dich Zarten n!hrt' ich,
noch eh' du ge%eugt"
noch eh' du geboren,
barg dich #ein Schild0
so lang' lieb' ich dich, Siegfried!
Musica
#R)NN$ILDE
)al colmo della commozione2
?h, salute alla #adre,
che ti diede alla luce!
Salute alla terra,
che t'ha nutrito!
5l solo tuo sguardo +oteva #e conte#+lare"
solo +er te, #i +otevo svegliare!
)%mbedue rimangono s+erduti
nel loro reci+roco guardarsi,
+ieni di raggiante entusiasmo2
? Siegfried! Siegfried!
'roe beato!
Risvegliatore di vita,
luce vincente!
?h! tu sa+essi, gioia del #ondo,
co#e da se#+re io t'ho a#ato!
(u eri il #io +ensiero,
tu, il #io affanno!
(e, tenero, io salvai,
non ancor generato"
non ancor nato,
ti +rotesse il #io scudo0
da tanto te#+o io t'a#o, o Siegfried!
SIEGFRIED
)leise und schchtern2
So starb nicht #eine Mutter9
Schlief die #innige nur9
SIEGFRIED
)sommesso e timido2
Dun,ue #ia #adre non ) #orta9
S'addor#entB soltanto l'a#orosa donna9
#R)NN$ILDE
)l!chelnd, freundlich die
$and nach ihm ausstreckend2
Du wonniges $ind!
Deine Mutter kehrt dir nicht wieder.
Du selbst bin ich,
wenn du #ich Selige liebst.
#R)NN$ILDE
)sorridendogli e tendendogli
amicamente la mano2
? gioioso fanciullo!
1on +i; tua #adre a te ritorner-.
(e stesso io sarB,
se a#erai #e beata.
3as du nicht weisst,
weiss ich fr dich"
doch wissend bin ich
nur & weil ich dich liebe! &
? Siegfried! Siegfried!
Siegendes *icht!
Dich liebt' ich i##er"
denn #ir allein
erdnkte 3otans =edanke
der =edanke, den ich nie
nennen durfte"
den ich nicht dachte,
sondern nur fhlte"
fr den ich focht,
k!#+fte und stritt"
fr den ich trot%te
de#, der ihn dachte"
fr den ich bsste,
Strafe #ich band,
weil ich nicht ihn dachte
und nur e#+fand!
Denn der =edanke &
drftest du's l2sen! &
#ir war er nur *iebe %u dir!
>uel che non sai,
sa+rB +er te"
#a sa+iente io sono
solo & +erch7 t'a#o! &
? Siegfried! Siegfried!
*uce vincente!
5o t'ho a#ato se#+re0
+erch7 a #e sola
il +ensiero di 3otan a++ariva0
il +ensiero che #ai
ho +otuto +arlare"
che io non ho +ensato
#a solo sentito"
+er il ,uale ho lottato,
co#battuto, battagliato"
+er il ,uale ho sfidato
colui che lo +ensava"
+er il ,uale es+iai,
e +ena #i legB,
+erch7 non l'avevo +ensato
#a sentito sola#ente!
Perch7 ,uel +ensiero &
cos< tu +otessi ade#+irlo! &
era +er #e soltanto l'a#ore verso te!
SIEGFRIED
3ie 3under t2nt,
was wonnig du singst"
doch dunkel dnkt #ich der Sinn.
Deines 6uges *euchten
seh' ich licht"
deines 6te#s 3ehen
fhl' ich war#"
deiner Sti##e Singen
h2r' ich sss0
doch was du singend #ir sagst,
staunend versteh' ich's nicht.
1icht kann ich das erne
sinnig erfassen,
wenn alle Sinne
dich nur sehen und fhlen!
Mit banger urcht
fesselst du #ich0
du 'in%'ge hast
ihre 6ngst #ich gelehrt.
Den du gebunden
in #!chtigen 8anden,
birg #einen Mut #ir nicht #ehr!
)r *erweilt in grosser %ufregung,
SIEGFRIED
>ual #iracolo suona,
il dilettoso canto"
#a oscuro #e ne se#bra il senso.
*a luce dei tuoi occhi
chiara io vedo"
il soffio del tuo res+iro
caldo io sento"
il canto della tua voce
dolce io odo0
#a ,uel che tu #i dici cantando,
io non l'intendo e stu+isco.
1on +osso io il lontano
sensibil#ente cogliere,
,uando tutti i #iei sensi
te sola vedono e sentono!
/on ansioso ti#ore
tu #'incateni0
tu unica #'hai
la sua angoscia insegnata.
6 #e, cui legasti
in vincoli +otenti,
il #io coraggio, non #e lo celar +i;!
)&,arresta in grande agitazione,
sehnsuchts*ollen Blick auf sie heftend2 fissando su di lei lo sguardo +ieno di brama2
#R)NN$ILDE
)wendet sanft das $au+t zur &eite
und richtet ihren Blick nach dem Tann2
... Dort seh' ich =rane,
#ein selig Ross0
wie weidet er #unter,
der #it #ir schlief!
Mit #ir hat ihn Siegfried erweckt.
#R)NN$ILDE
)*olge dolcemente il ca+o da un lato
e drizza lo sguardo *erso l,abetaia2
& :edo l- =rane,
il #io gioioso cavallo0
co#e vis+o egli +asce,
che con #e ha dor#ito!
/on #e Siegfried l'ha svegliato.
SIEGFRIED
)in der *origen &tellung *erbleibend2
6uf wonnige# Munde
weidet #ein 6uge0
in brnstige# Durst
doch brennen die *i++en,
dass der 6ugen 3eide sie labe! &
SIEGFRIED
)rimanendo nell,atteggiamento di +rima2
6 bocca di gioia
+asce il #io occhio0
in bruciante sete
+ur bruciano le labbra,
che il +ascolo degli occhi li ristori! &
#R)NN$ILDE
)deutet ihm mit der $and nach
ihren "affen, die sie gewahrt2
Dort seh' ich den Schild,
der 4elden schir#te"
dort seh' ich den 4el#,
der das 4au+t #ir barg0
er schir#t, er birgt #ich nicht #ehr!
#R)NN$ILDE
)gli accenna con la mano *erso le armi
ch,ella ha conser*ate2
:edo l- lo scudo,
che +rotesse gli eroi"
vedo l- ,uell'el#o,
che #i co+erse il ca+o0
non #i +rotegge, non #i co+re +i;!
SIEGFRIED
'ine selige Maid
versehrte #ein 4er%"
3unden de# 4au+te
schlug #ir ein 3eib0 &
ich ka# ohne Schild und 4el#!
SIEGFRIED
Ana gioiosa fanciulla
#'ha fatto #ale al cuore0
ferite al #io ca+o
ha inferto una donna0 &
son venuto sen%'el#o e sen%a scudo!
#R)NN$ILDE
)mit gesteigertem "ehmut2
5ch sehe der 8rnne
+rangenden Stahl0
ein scharfes Schwert
schnitt sie ent%wei"
von de# #aidlichen *eibe
l2st' es die 3ehr0 &
ich bin ohne Schut% und Schir#,
ohne (rut% ein trauriges 3eib!
#R)NN$ILDE
)con crescente malinconia2
:edo della cora%%a
il ris+lendente acciaio0
una s+ada affilata
l'ha tagliata in due"
dal virgineo cor+o
la difesa ha disciolto0 &
sono sen%a difesa e sen%a usbergo,
e sen%a offesa, #e #isera donna!
SIEGFRIED
Durch brennendes euer
SIEGFRIED
(ra l'ardente fuoco
fuhr ich %u dir!
1icht 8rnne noch Pan%er
barg #einen *eib0
nun brach die *ohe
#ir in die 8rust.
's braust #ein 8lut
in blhender 8runst"
ein %ehrendes euer
ist #ir ent%ndet0
die =lut, die 8rnnhilds
elsen u#brann,
die brennt #ir nun in der 8rust!
? 3eib, jet%t l2sche den 8rand!
Schweige die sch!u#ende =lut!
son venuto da te"
non cora%%a, n7 ar#atura
co+riva il #io cor+o0
ora ha irrotto la va#+a
a #e nel +etto.
5l sangue #i ribolle
in fiorente incendio"
un fuoco consu#ante
in #e s') acceso0
la va#+a che di 8rnnhilde
alla roccia dintorno fia##eggiava,
ecco che dentro il +etto #i fia##eggia!
*'incendio, o donna, ora s+egni!
Silen%io i#+oni alla s+u#ante va#+a!
)r hat sie heftig umfasst# sie s+ringt auf,
wehrt ihm mit der hchsten 6raft der
%ngst, und entflieht nach der anderen
&eite2.
).,ha abbracciata con *iolenza. lla d: un
balzo, res+ingendolo con tutte le forze
dell,angoscia e gli sfugge dalla +arte
o++osta2
#R)NN$ILDE
$ein =ott nahte #ir je!
Der Cungfrau neigten
scheu sich die 4elden0
heilig schied sie aus 3alhall!
3ehe! 3ehe!
3ehe der Sch#ach,
der sch#!hlichen 1ot!
:erwundet hat #ich,
der #ich erweckt!
'r erbrach #ir 8rnne und 4el#0
8rnnhilde bin ich nicht #ehr!
#R)NN$ILDE
1essun dio #ai #'accostB!
6lla vergine s'inchinarono
con reveren%a gli eroi0
inviolata lasciB ella il 3alhalla!
=uai! =uai!
=uai +er ,uest'onta,
+er l'igno#iniosa distretta!
erita #'ha
chi #'ha svegliata!
'i #'ha s+e%%ato l'el#o e la cora%%a
ed io 8rnnhilde gi- non sono +i;!
SIEGFRIED
1och bist du #ir
die tr!u#ende Maid0
8rnnhildes Schlaf
brach ich noch nicht.
'rwache, sei #ir ein 3eib!
SIEGFRIED
Per #e tu sei ancora
la fanciulla che sogna0
il sonno di 8rnnhilde
non l'ho s+e%%ato ancora!
Sv7gliati! Per #e sii donna!
#R)NN$ILDE
)in Bet!ubung2
Mir schwirren die Sinne,
#ein 3issen schweigt0
soll #ir die 3eisheit schwinden9
#R)NN$ILDE
)smarrita2
Mi turbinano i sensi,
il #io sa+ere tace0
a #e dovr- la sagge%%a svanire9
SIEGFRIED
Sangst du #ir nicht,
dein 3issen sei
SIEGFRIED
1on #'hai tu cantato,
ch') il tuo sa+ere
das *euchten der *iebe %u #ir9 la luce dell'a#ore che #i +orti9
#R)NN$ILDE
)*or sich hinstarrend2
(rauriges Dunkel
trbt #einen 8lick"
#ein 6uge d!##ert,
das *icht verlischt0
1acht wird's u# #ich.
6us 1ebel und =rau'n
windet sich wtend
ein 6ngstgewirr0
Schrecken schreitet
und b!u#t sich e#+or!
)&ie birgt heftig die %ugen
mit beiden $!nden2
#R)NN$ILDE
)guardando fissa innanzi a sA2
(riste la tenebra
turba il #io sguardo"
nel #io occhio ) cre+uscolo,
si s+egne la luce0
#i si fa notte intorno.
Dalla nebbia e dall'orrore
si snoda e infuria
una confusa angoscia0
avan%a il terrore
e s'i#+enna!
)&i co+re im+etuosamente
gli occhi con le mani2
SIEGFRIED
)indem er ihr sanft die $!nde
*on den %ugen lst2
1acht u#f!ngt
gebund'ne 6ugen.
Mit den esseln schwindet
das finstre =rau'n.
(auch' aus de# Dunkel und sieh0 &
sonnenhell leuchtet der (ag!
SIEGFRIED
)sciogliendole dolcemente
le mani dagli occhi2
*a notte circonda d'ansia
gli occhi bendati.
S+arisce con le bende
il tenebroso orrore.
Dalla tenebra e#ergi e guarda0 &
riluce il giorno in chiarit- di sole!
#R)NN$ILDE
)in hchster rgriffenheit2
Sonnenhell
leuchtet der (ag #einer Sch#ach! &
? Siegfried! Siegfried!
Sieh' #eine 6ngst!
)@hre 4iene *err!t, dass ihr ein
anmutiges Bild *or die &eele tritt,
*on welchem ab sie den Blick mit
&anftmut wieder auf &iegfried richtet2
'wig war ich,
ewig bin ich,
ewig in sss
sehnender 3onne, &
doch ewig %u deine# 4eil! &
? Siegfried! 4errlicher!
4ort der 3elt!
*eben der 'rde!
*achender 4eld!
Musica
Musica
#R)NN$ILDE
)al colmo della commozione2
5n chiarit- di sole
riluce il giorno sulla #ia vergogna! &
? Siegfried, Siegfried!
:edi la #ia angoscia!
)@l suo *iso tradisce che le si +resenta
allo s+irito una graziosa immagine, dalla
-uale distoglie con dolcezza lo sguardo,
ri*olgendolo nuo*amente a &iegfried2
'terna io fui
eterna sono,
eterna in dolce
gioia bra#osa, &
#a eterna +er la tua salute! &
? Siegfried! S+lendido!
(esoro del #ondo!
:ita della terra!
'roe ridente!
*ass, ach lass,
lasse von #ir!
1ahe #ir nicht
#it der wtenden 1!he!
Zwinge #ich nicht
#it de# brechenden Zwang,
%ertr##re die (raute dir nicht! &
Sahst du dein 8ild
i# klaren 8ach9
4at es dich rohen erfreut9
Rhrtest %ur 3oge
das 3asser du auf,
%erfl2sse die klare
l!che des 8achs0
dein 8ild s!hst du nicht #ehr,
nur der 3elle schwankend =ewog'! &
So berhre #ich nicht,
trbe #ich nicht!
'wig licht
lachst du selig dann
aus #ir dir entgegen,
froh und heiter ein 4eld! &
? Siegfried!
*euchtender S+ross!
*iebe dich,
und lasse von #ir0
vernichte dein 'igen nicht!
*ascia, ah! lascia!
Ris+ar#ia#i!
1on #i ti far vicino
con vicinan%a che infia##a!
1on #i costringere
con la stretta che s+e%%a,
non stritolare a te stesso la tua cara! &
:edesti la tua i##agine
nel li#+ido ruscello9
1e hai #ai gioioso gio<to9
Ma se a ondate
tu n'agitassi l'ac,ua"
si dissi+erebbe il chiaro
s+ecchio del ruscello0
n7 +i; la tua i##agine vedresti,
solo dell'onda il vacillante flutto! &
Dun,ue non #i toccare,
non #i turbare!
5n eterno nitore
beato allora riderai
da #e s+ecchiato a te stesso,
lieto e sereno, tu 'roe! &
? Siegfried!
*ucente ger#oglio!
K#ati,
e ris+ar#ia#i0
non annientare ,uel che t'a++artiene!
SIEGFRIED
Dich lieb' ich0
o liebtest #ich du!
1icht hab' ich #ehr #ich0
o, h!tte ich dich! &
'in herrlich =ew!sser
wogt vor #ir"
#it allen Sinnen
seh' ich nur sie,
die wonnig wogende 3elle0
8rach sie #ein 8ild,
so brenn' ich nun selbst,
sengende =lut
in der lut %u khlen"
ich selbst, wie ich bin,
s+ring' in den 8ach0 &
o, dass seine 3ogen
#ich selig verschl!ngen,
#ein Sehnen schw!nd' in der lut!
'rwache, 8rnnhilde!
3ache, du Maid!
*ache und lebe,
SIEGFRIED
5o t'a#o0
oh se tu #'a#assi!
5o non #i +osseggo +i;.
oh +ossedessi io te! &
6c,ue stu+ende
a #e davanti ondeggiano"
con tutti i sensi
io vedo soltanto lei,
l'onda che ondeggia dilettosa#ente0
s'ella ha s+e%%ato la #ia i##agine,
ora io stesso, dalla bra#a brucio,
l'infocata va#+a
di rinfrescare nel flutto0
io stesso, ,ual sono,
bal%o nel ruscello0 &
oh, se le sue onde
#e beato inghiottissero,
e s+arisse nel flutto il #io bra#are!
Sv7gliati, 8rnnhilde!
:eglia, o vergine!
' ridi e vivi,
ssseste *ust!
Sei #ein! Sei #ein! Sei #ein!
gioia dolcissi#a!
Sii #ia! Sii #ia! Sii #ia!
#R)NN$ILDE
)sehr innig2
? Siegfried! Dein &
war ich von je!
#R)NN$ILDE
)dal +i/ +rofondo2
? Siegfried! (ua &
sono stata da se#+re!
SIEGFRIED
)feurig2
3arst du's von je,
so sei es jet%t!
SIEGFRIED
)con fuoco2
Se sei stata da se#+re,
siilo ora!
#R)NN$ILDE
Dein werd' ich
ewig sein!
#R)NN$ILDE
(ua sarB io
in eterno.
SIEGFRIED
3as du sein wirst,
sei es #ir heut'!
asst dich #ein 6r#,
u#schling' ich dich fest"
schl!gt #eine 8rust
brnstig die deine"
%nden die 8licke,
%ehren die 6te# sich"
6ug' in 6uge,
Mund an Mund0
dann bist du #ir,
was bang du #ir warst und wirst!
Dann brach sich die brennende Sorge,
ob jet%t 8rnnhilde #ein9
)r hat sie umfasst2
SIEGFRIED
>uel che tu sarai,
siilo a #e oggi!
Se t'afferra il #io braccio,
se saldo io t'allaccio"
se batte il #io +etto
ardendo sul tuo"
se s'accendon gli sguardi,
e si struggono gli aliti"
occhio contro occhio,
bocca contro bocca0
ecco tu sei +er #e,
,uel che nella tua ansia #i sei stata e sarai!
'cco s') infranto ,uel rovente affanno0
) #ia, ora, 8rnnhilde9
).,ha stretta nel suo abbraccio2
#R)NN$ILDE
?b jet%t ich dein9 &
=2ttliche Ruhe
rast #ir in 3ogen"
keuschestes *icht
lodert in =luten0
hi##lisches 3issen
str#t #ir dahin,
Cauch%en der *iebe
jagt es davon!
?b jet%t ich dein9 &
Siegfried! Siegfried!
Siehst du #ich nicht9
#R)NN$ILDE
Se ora son tua9
Pace divina
#'infuria in onde"
luce castissi#a
fia##eggia in va#+e0
sa+er celeste
lungi #i turbina,
d'a#ore giubilo
via lo scaccia!
Se ora son tua9 &
Siegfried! Siegfried!
non #i vedi tu9
3ie #ein 8lick dich ver%ehrt,
erblindest du nicht9
3ie #ein 6r# dich +resst,
entbrennst du #ir nicht9
3ie in Str2#en #ein 8lut
entgegen dir str#t,
das wilde euer,
fhlst du es nicht9
rchtest du, Siegfried,
frchtest du nicht
das wild wtende 3eib9
)&ie umfasst ihn heftig2
(anto ti strugge il #io sguardo,
e tu non acciechi9
(anto ti stringe il #io braccio,
e tu non t'accendi9
(anto a torrenti il #io sangue
ti +reci+ita incontro,
e il fuoco selvaggio
tu non lo senti9
1on te#i tu, Siegfried,
non te#i tu
la donna che selvaggia#ente infuria9
).,abbraccia con *iolenza2
SIEGFRIED
)in freudigem &chreck2
4a! &
3ie des 8lutes Str2#e sich %nden,
wie der 8licke Strahlen sich %ehren,
3ie die 6r#e brnstig sich +ressen, &
kehrt #ir %urck
#ein khner Mut,
und das rchten, ach!
Das ich nie gelernt, &
das rchten, das du
#ich kau# gelehrt0
das rchten, & #ich dnkt &
ich Du##er vergass es nun gan%!
)r hat bei den letzten "orten
Brnnhilde unwillkrlich losgelassen2
SIEGFRIED
)con gioioso sgomento2
6h!
/o#e del sangue i torrenti s'accendono,
co#e i raggianti sguardi si struggono,
co#e le brucianti braccia si stringono, &
a #e ritorna
l'ani#o #io ardito"
e la +aura, ah!
che #ai non ho a++reso, &
la +aura, che tu
#'hai a++reso a stento0
la +aura & #i se#bra &,
ora, l'ho tutta, stu+ido, obliata!
)Durante le ultime +arole, senza
a**edersene, ha lasciato Brnnhilde2
#R)NN$ILDE
)im hchsten .iebes7ubel
wild auflachend2
? kindischer 4eld!
? herrlicher $nabe!
Du hehrster (aten
t2riger 4ort!
*achend #uss ich dich lieben,
lachend will ich erblinden,
lachend lass uns verderben
lachend %u =runde gehn! Musica
#R)NN$ILDE
)al colmo dell,esaltazione amorosa,
rom+endo in riso sel*aggio2
? eroe fanciullo!
? stu+endo raga%%o!
(u di auguste gesta
inconscio tesoro!
Ridendo, io ti debbo a#are,
ridendo, voglio io accecare,
ridendo, lasciaci rovinare,
ridendo, a +erdi%ione andare!
ahr' hin, 3alhalls
leuchtende 3elt!
Zerfall in Staub
deine stol%e 8urg!
*eb' wohl, +rangende
=2tter+racht!
6ddio del 3alhalla
#ondo lucente!
Preci+iti in +olvere
la tua rocca su+erba!
6ddio degli d)i
s+lendore s+lendente!
'nd' in 3onne,
du ewig =eschlecht!
Zerreisst, ihr 1ornen,
das Runenseil!
=2tterd!##'rung,
dunkle herauf!
1acht der :ernichtung,
neble herein! &
Mir strahlt %ur Stunde
Siegfrieds Stern"
er ist #ir ewig,
ist #ir i##er,
'rb' und 'igen,
ein' und all'0
leuchtende *iebe,
lachender (od!
(er#ina in gioia
tu, schiatta eterna!
Stra++ate, o 1orne
la fune delle rune!
/re+uscolo degli d)i,
sorgi nella tua tenebra!
1otte dell'annienta#ento,
entra con la tua nebbia! &
Mi raggia in ,uest'ora
la stella di Siegfried"
+er #e eterna,
se#+re +er #e,
retaggio e +ossesso,
uno e tutto0
a#or lucente,
#orte ridente!
SIEGFRIED
*achend erwachst
du 3onnige #ir0
8rnnhilde lebt,
8rnnhilde lacht!
4eil de# (age,
der uns u#leuchtet!
4eil der Sonne,
die uns bescheint!
4eil de# *icht,
das ser 1acht enttaucht!
4eil der 3elt,
der 8rnnhilde lebt!
Sie wacht, sie lebt,
sie lacht #ir entgegen.
Prangend strahlt
#ir 8rnnhildes Stern!
Sie ist #ir ewig,
ist #ir i##er,
'rb' und 'igen,
ein' und all'0
leuchtende *iebe,
lachender (od!
SIEGFRIED
Ridente ti desti
a #e dilettosa"
8rnnhilde vive,
8rnnhilde ride!
Salve al giorno,
che noi illu#ina!
Salve al sole,
che noi irraggia!
Salve alla luce,
che dalla notte e#erge!
Salve al #ondo,
cui 8rnnhilde vive!
:eglia ella e vive,
incontro ella #i ride.
Mi raggia e s+lende
di 8rnnhilde la stella!
Per #e eterna,
se#+re +er #e,
retaggio e +ossesso,
uno e tutto0
a#or lucente,
#orte ridente!
)Brnnhilde strzt sich in &iegfrieds %rme2
)Der Vorhang f!llt.2
)Brnnhilde si +reci+ita nelle braccia di
&iegfried2
)<ala la tela2