Sie sind auf Seite 1von 237

Este libro es para uso personal del comprador.

Ninguna parte de este libro


podr ser traducida ni reproducida ni distribuida de ninguna manera y en
ningn formato sin el consentimiento escrito de Sociedades Bblicas
Unidas.
Publicacin Digital Comentario para exgesis y traduccin: Carta a los
Glatas Sociedades Bblicas Unidas, 2012. Sociedades Bblicas
Unidas, 2009. Todos los derechos reservados. Diseo de portada:
Sociedades Bblicas Unidas. Diseo interior: Sociedades Bblicas Unidas.
1989 NW 88th Court
Miami, Florida 33172
Estados Unidos de Amrica
ISBN: 9781598775181
www.labibliaweb.com
www.reinavaleracontemporanea.com
Fecha de publicacin del ebook 2012
NDICE
Portada
Derechos Legales
Pgina de ttulo 1
Colofn
Pgina de ttulo 2
NDICE
PREFACIO DE LOS EDITORES
PREFACIO DEL AUTOR
ABREVIATURAS
Transliteracin de grafas
Introduccin general a la Carta a los Glatas
Introduccin (1.1-10)
Pablo escribe a las comunidades cristianas de Galacia (1.1-5)
Pablo afirma que hay un solo mensaje de salvacin (1.6-10)
Seccin Autobiogrfica (1.112.21)
Pablo narra su llamamiento y sus primeros aos como cristiano (1.11-
24)
Pablo y los apstoles de Jerusaln llegan a un acuerdo (2.1-10)
Pablo reprende a Pedro y expone su enseanza en Antioqua (2.11-21)
Seccin Teolgica y Argumentativa (3.15.12)
Las bendiciones de Dios se reciben por creer en Cristo y no por
obedecer la ley (3.1-14)
La ley no anula la anterior promesa de Dios (3.15-22)
El paso de la esclavitud a la libertad de los hijos e hijas de Dios (3.23
4.7)
Pablo expresa su preocupacin maternal por los glatas (4.8-20)
Los verdaderos descendientes de Abraham son las personas libres de la
ley (4.21-31)
Entre la esclavitud de la ley y la libertad en Cristo (5.1-12)
Seccin Parentica o Exhortativa (5.136.10)
Las obras de la carne y el fruto del Espritu (5.13-26)
ltimas exhortaciones pastorales sobre diversos aspectos (6.1-10)
Conclusin (6.11-18) Pablo se despide y bendice de puo y letra (6.11-
18)
Glosario
Bibliografa
PREFACIO DE LOS EDITORES
Esta coleccin, COMENTARIOS PARA EXGESIS Y
TRADUCCIN, tiene como propsito ofrecer una herramienta esencial
para asistir, en primer lugar, al gran nmero de hombres y mujeres que se
dedican a la traduccin de la Biblia, tanto en castellano como en la
multitud de lenguas indgenas de nuestro extenso mundo latinoamericano.
A la vez, viene a sumarse a la importante cantidad de materiales
diseados para la interpretacin bblica, con miras a la enseanza bblico-
teolgica y a la exposicin y proclamacin de la Palabra de Dios.
A diferencia de los comentarios bblicos tradicionales, esta coleccin se
centra ms en los aspectos lingsticos y estilsticos de los idiomas
bblicos. El objetivo principal es el de ayudar a los equipos de traduccin
de la Biblia a entender el texto bblico en su contexto lingstico y literario
para as encontrar las mejores formas y maneras de trasladar el mensaje
bblico del modo ms natural a las lenguas receptoras. Adems del
examen cuidadoso de cada expresin, clusula y oracin dentro de un
prrafo, la discusin toma muy en cuenta la unidad de discurso, es decir,
lo que comnmente se conoce como percopa o pasaje.
Debido al enfoque particular de esta coleccin, la discusin exegtica
est apoyada, de manera constante, con ejemplos de traduccin tomados
de las versiones bblicas existentes tanto en castellano como en otros
idiomas (p.ej., portugus, ingls). De igual modo, los autores de los
COMENTARIOS a menudo ofrecen ejemplos de traduccin producto de
su propia exgesis.
Junto con la discusin lingstica y literaria, y cuando la discusin
exegtica lo amerita, el texto o pasaje comentado se enriquece con los
aportes de las otras disciplinas propias de la hermenutica: arqueologa,
antropologa cultural, historia, geografa y sociologa. Adems, y esto con
miras a alcanzar a un pblico ms extenso que el de la traduccin y de la
educacin bblico-teolgica, para la mayora de los pasajes o unidades de
discurso se incluye una seccin denominada: Reflexin bblica y
pastoral. En ella, se ofrecen ideas y ayudas dirigidas directamente para la
proclamacin de la Palabra. Es decir, esta coleccin est dirigida tambin
a quienes tienen por tarea primordial la enseanza y predicacin de las
Sagradas Escrituras.
Esta coleccin es una ms de las ayudas que las SOCIEDADES
BBLICAS UNIDAS ofrece a las iglesias e instituciones teolgicas como
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
1
parte de su ministerio de entregar a un pblico especial obras de carcter
ms acadmico con el fin de hacer ms efectiva la tarea de hacer llegar la
Palabra de Dios a todo hombre y mujer en su propio idioma materno y en
el formato ms adecuado. Las SBU tienen como tarea no slo la
traduccin y distribucin de la Biblia, sino tambin la publicacin de
herramientas bibliogrficas para un estudio ms profundo y pertinente del
texto sagrado: Textos crticos en hebreo, arameo y griego, comentarios
bblicos, manuales y otros materiales que ayudan a conocer el texto
bblico, su historia y su formacin.
Edesio Snchez y Esteban Voth Editores
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
2
PREFACIO DEL AUTOR
La Carta a los Glatas ha sido reconocida como un manifiesto sobre la
libertad cristiana. Pero es mucho ms que eso, pues en ella Pablo plasma
algunos de los temas ms importantes de su teologa. Adems, es la ms
biogrfica y personal de todas sus cartas, donde defiende su apostolado,
la revelacin exclusiva recibida de Jesucristo, su posicin en algunos de
los conflictos ms virulentos de los primeros aos de la iglesia, sus
confrontaciones con Pedro y otros de los principales lderes cristianos, su
testimonio delaaccin del Espritu Santo enlavida individual y comunitaria,
su visin de la tica cristiana, entre otros tpicos fundamentales.
Pero sin duda el tema que recorre toda la Carta y le da una estructura y
lgica interna es su defensa apasionada del acceso de los no judos a la
salvacin por medio de la fe de Jesucristo, sin necesidad de someterse a
ningn requisito ritual, legal o social previo. Por la fe de Jesucristo
desaparecen los privilegios de cualquier tipo y se abre un horizonte
salvfico para todos los seres humanos: As que no importa si son judos
o no lo son, si son esclavos o libres, o si son hombres o mujeres. Si estn
unidos a Jesucristo, todos son iguales (Gl 3.28).
Slo una persona liberada es capaz de amar, de servir, de participar en
la construccin de comunidades slidas y fructferas, donde se vive la
tica de la solidaridad y la esperanza de un mundo siempre mejor. Por
ello, para Pablo el Espritu Santo siempre acta en la comunidad, creando
espacios de dilogo, ayuda, crecimiento y fraternidad. Esto lo deja
expresado con mucha claridad en referencia al fruto del Espritu, que es:
amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fe, mansedumbre,
templanza (5.22), es decir, los elementos que hacen posible y agraciadas
las relaciones personales y comunitarias. Por ello su conclusin es
contundente: Contra tales cosas no hay ley (5.23).
El trabajo realizado sobre la Carta a los Glatas se convirti para m en
una gran experiencia de bsqueda y crecimiento. El intento de penetrar en
los sentidos profundos de este escrito requiri arduo trabajo, paciencia,
humildad y capacidad de asombro. Me pareca que en cada versculo se
encontraba una sorpresa, una revelacin, una arista de la vida y el
pensamiento del Apstol de las Gentes. Recorrer la Carta, estudiar sus
giros lingsticos, sus modismos, descubrir sus frases incompletas, los
cambios bruscos de temas y estados de nimo de Pablo, sus palabras
fuertes, sus expresiones tiernas, me acercaron espiritualmente a este gran
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
3
telogo y pastor que desde hace tantos aos haba captado mi admiracin.
Antes de intentar compartir con los lectores y las lectoras de este
comentario mis descubrimientos, propuestas de traduccin, reflexiones
homilticas y otras observaciones, tuve que pasar por el proceso de
asimilar para m mismo el mensaje de la Carta. Y esto aconteci de
manera paulatina, gradual.
Tomando prestada una imagen del libro del Apocalipsis, debo decir que
tuve que comer el libro (Ap 10.10), hacerlo parte de m, saborearlo con
deleite, y tambin sentir como en ocasiones era dulce pero otras amargo.
Pero slo entonces sent que estaba en condiciones de compartir mis
reflexiones y sugerencias con los hermanos y las hermanas interesados en
este comentario.
La siguiente etapa tambin fue especial. Se trataba de comunicar en un
lenguaje actual los pensamientos de un idioma lejano en el tiempo, la
geografa, la cultura y la sensibilidad religiosa. Mi intento ha sido
mantener un equilibrio y la fidelidad al lenguaje original de Glatas y al
lenguaje actual del espaol de las Amricas y el Caribe, que a su vez tiene
particularidades regionales muy variadas. Por ello opt por recurrir a la
mayor cantidad de traducciones conocidas, a las opiniones de los mejores
especialistas en Pablo, as como a una amplia variedad de modismos,
expresiones lingsticas y giros idiomticos populares que ayudaran a los
lectores y las lectoras a apropiarse o acercarse lo ms posible al sentido de
las expresiones originales. Es decir, en este comentario propongo
alternativas, ofrezco traducciones propias, intento guiar a los lectores y las
lectoras en la eleccin compartiendo algunos criterios bsicos de
traduccin e interpretacin, y tambin haciendo evidente los problemas
insolubles.
Yo espero que este trabajo sirva para los propsitos para el que esta
serie ha sido diseada y este comentario escrito: servir al pueblo de Dios
de las Amricas y el Caribe a conocer mejor el mensaje de las Sagradas
Escrituras y se convierta en una herramienta til en las tareas de
traduccin, interpretacin, predicacin y enseanza.
Si el lector o lectora encuentra til este comentario en el desarrollo de
sus tareas, o simplemente disfruta de su lectura, me sentir ms que
satisfecho con mi labor.
Agradezco a las Sociedades Bblicas Unidas la oportunidad que me han
concedido de participar en este importante proyecto, especialmente a mi
estimado colega y paisano Dr. Edesio Snchez Cetina, quien acompa el
proceso de elaboracin con su clida amistad y sabio consejo. Tambin
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
4
mi agradecimiento a la Universidad Bblica Latinoamericana y a la
Missionsakademie de la Universidad de Hamburgo, instituciones donde he
colaborado y colaboro por propiciarme los espacios adecuados para
investigar y escribir este comentario. Doy las gracias al Centro Cristiano
Casa de Vida (Mxico), mi comunidad religiosa de referencia, que
siempre ha apoyado de diversas maneras mi ministerio docente.
Especialmente mi humilde agradecimiento al Seor, cuya presencia
constante me ha sostenido y guiado siempre en mi trabajo y peregrinaje
en el fascinante mundo de los estudios bblicos y teolgicos.
Este comentario, como todo lo que param es de importancia especial y
de valor mayor, lo dedico contodoamoramis hijos: Dan Marco y
Benedikt.
Daniel Chiquete Hamburgo, agosto de 2008
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
5
ABREVIATURAS
BIBLIAS, DOCUMENTOS Y PUBLICACIONES
PERIDICAS

BA

Biblia de Amrica

BL

Biblia Latinoamrica (1984)

BJ

Biblia de Jerusaln

BP

Biblia del Peregrino

DHH

Dios Habla Hoy. La segunda edicin es de 1983, y su sigla es:
DHH83. La tercera edicin es de 1996, y su sigla es: DHH96.
La edicin de Estudio simplemente debe aparecer as: DHH-EE


LXX

Septuaginta

NBE

Nueva Biblia Espaola

NTLH

Nova Traduo na Lingaugem de Hoje

NVI

Nueva Versin Internacional

RV60

Reina-Valera 1960

RV95

Reina-Valera Revisada 1995

TLA

Traduccin en Lenguaje Actual
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
6

TM

Texto Masortico

Vidal,
Senn

Las cartas originales de Pablo. Madrid: Trotta, 1996.
DE USO COMN

a. C.

Antes de Cristo

cap., caps.,

captulo, captulos

c. o ca.

Fecha aproximada

cf.

Confer (comprese, consltese)

cm.

Centmetro

d. C.

Despus de Cristo

ed.

Editor

ej.

Ejemplo

et al.

Y otros

etc.

Etctera

gr.

Griego

heb.

Hebreo
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
7

Ibid.
Ibdem

(adverbio latino): all mismo, en el mismo lugar

Idem.

En el mismo lugar

km.

Kilmetro, kilmetros

lit.

Literal, traducido de manera literal

m.

Metro, metros

ms.

Manuscrito

mss.

Manuscritos

n

Nmero

op. cit

pere citato (en la obra citada). A veces aparece as:
ob. cit.

p.

Pgina

passim

En todo el documento o libro

p.ej.

Por ejemplo

pp.

Pginas

s.

Siguiente

ss.

Siguientes

Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
8
trad. Traduccin del

v.

Versculo

vo.

Volumen

vv.

Versculos
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
9
transliteracin de grafas hebreas y griegas
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
10
INTRODUCCIN
El objetivo de los apuntes que ofrecemos al inicio del presente
comentario es situar la Carta a los Glatas en el contexto general de su
surgimiento. Dado que el comentario no se centra en la interpretacin sino
en la traduccin, nuestra atencin en la exgesis estar orientada al trabajo
prctico de los traductores. Sin embargo, consideramos imprescindible
para poder realizar una buena traduccin, al igual que para hacer una
buena exgesis, tener claro el fondo y el contenido del documento que se
est abordando. De modo que compartiremos de manera breve alguna
informacin que ayude a situar adecuadamente esta carta en su contexto.
Se trata, simplemente, de ofrecer una visin general de su trasfondo y un
sealamiento de las lneas generales de la argumentacin de Pablo,
tratando de guiar a los lectores hacia una lectura provechosa del
documento. El anlisis parcial de cada una de las secciones menores
profundizar en algunos elementos centrales, buscando de manera
especial ofrecer ayuda oportuna para el trabajo de traduccin, el
desarrollo de los ministerios docentes y la tarea de proclamacin del
mensaje bblico en las comunidades cristianas de habla hispana.
1. EL TRASFONDO DE LA CARTA
Para comprender mejor la Carta a los Glatas, al igual que sucede con
cualquier otro documento de la antigedad, es importante conocer las
circunstancias de su surgimiento. En el caso de Glatas, la fuente de
informacin ms importante es la carta misma, adems de algunos pocos
datos del libro de Hechos de los Apstoles, que, sin embargo, deben
considerarse siempre con precaucin.
Las comunidades cristianas de Galacia eran de origen gentil (es decir,
no judo) y haban sido fundadas y visitadas, al menos una vez, por Pablo
(Gl 4.13; Hch 16.6; 18.23). Segn parece, la llegada de Pablo a esta
regin no fue planificada, sino que se produjo como consecuencia de una
enfermedad del apstol (4.13), quien aprovech la ocasin para anunciar
el evangelio a los habitantes del lugar. Los glatas acogieron el mensaje
cristiano y al mensajero mismo con gran alegra. Durante este tiempo,
ellos fueron testigos de manifestaciones poderosas del Espritu de Dios y
tuvieron hacia Pablo una actitud de generosa y clida hospitalidad y
fraternidad.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
11
Lo fundamental del mensaje presentado por Pablo era que a partir
de la muerte y resurreccin de Cristo las personas no judas podan ser
incorporadas al pueblo de Dios sin necesidad de hacerse judas
previamente, dado que la nica condicin para dicha incorporacin era
creer en la obra redentora de Cristo. En otras palabras, los hombres ya no
deban circuncidarse ni era necesario vivir de acuerdo con la ley de
Moiss para lograr la aceptacin de Dios o ser puestos en una correcta
relacin con Dios (ser justificados). Los glatas recibieron esta versin
del cristianismo sin ningn problema, pues probablemente ninguno de
ellos tena un pasado judo, aunque es probable que entre ellos hubiera
algunos temerosos de Dios, es decir, simpatizantes de la religin juda.
Despus de la fundacin de las comunidades glatas (no se puede saber
el nmero) y de una probable visita posterior (que no todos los estudiosos
de Pablo creen se haya realizado), Pablo continu su labor misionera en
otras regiones, dejando en Galacia comunidades cristianas ms o menos
consolidadas. Tiempo despus, probablemente estando en feso (Hch
19.10), Pablo recibi noticias de que un grupo de cristianos de origen
judo estaba desarrollando una campaa en contra de l y de su mensaje
evanglico en las comunidades glatas.
Los misioneros opositores de Pablo exigan la circuncisin a los nuevos
creyentes en Cristo, los cuales provenan de lo que tales misioneros
consideraban paganismo (5.1-12; 6.12s., y otros). Tambin les
demandaban el cumplimiento de otras exigencias de la ley juda (4.21)
como la observancia de algunas prescripciones sobre alimentos y ritos de
purificacin (2.1116) y la observancia de un calendario cultual festivo
(4.10), entre otras regulaciones. Segn estos misioneros, para ser hijos
de Abraham era necesario cumplir con el rito de la circuncisin, tal como
Abraham lo haba hecho. Adems, afirmaban con toda probabilidad que
Jess en ningn momento haba dicho que la ley dejaba de ser vlida,
sino todo lo contrario. Para ellos no haba contradiccin entre el ejercicio
de la fe en Cristo y la prctica de la religin juda. Este punto de vista se
opona diametralmente a la comprensin y predicacin de Pablo, para
quien los gentiles creyentes en Cristo no estaban obligados a ninguna de
las demandas del judasmo. En efecto, Pablo consideraba la sujecin a la
ley como algo esclavizante, que haca intil la muerte de Cristo (2.21).
Los misioneros contrarios a Pablo, seguramente, apelaban a las
autoridades de la iglesia de Jerusaln para dar firmeza a su posicin. Los
lderes de esa comunidad eran personalidades de indiscutible peso y
reconocimiento, como los apstoles Pedro, Juan y Santiago, el hermano
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
12
del Seor; todos ellos llamados las columnas (2.9). Dichos lderes
representaban una teologa que no era tan liberal como la de
Pablo. Por su parte, los misioneros rivales que circulaban por Galacia
no reconocan el rango de apstol de Pablo, con el probable argumento de
que l no haba andado con Jess y tal vez ni siquiera lo haba conocido
ni escuchado personalmente. Con ello intentaban minar la autoridad de
Pablo. En efecto, estos misioneros presentaban el evangelio de Pablo
como un evangelio de segunda categora, de odas, incompleto, al
que ellos ahora venan a complementar. Su razonamiento comenz a
causar que algunos glatas empezaran a aceptar tales argumentos y
estuvieran dispuestos a dejarse circuncidar, lo cual habra echado por la
borda el trabajo de Pablo y su comprensin de la fe cristiana. Pablo
reaccion a esta situacin por medio de la Carta a los Glatas, con la
intencin de recuperar a los glatas para su posicin, defenderse de los
ataques contra su persona y su mensaje, y demostrar la verdad de su
evangelio.
Este trasfondo y esta situacin nos permiten entender la gran carga
emotiva y el uso, en ocasiones, violento del lenguaje de Pablo. Si en
Galacia se impona el punto de vista de sus oponentes, estara en juego no
slo su autoridad apostlica sino la vigencia misma de su evangelio, y,
prcticamente, la razn de ser de las iglesias gentiles. Contra semejante
peligro, Pablo escribi o, ms bien, dict esta poderosa y fascinante
carta. Y debido tambin a estas delicadas circunstancias, Pablo no puso
reparos en usar todos los recursos que la retrica, la interpretacin bblica,
su autoridad apostlica y su inteligencia pusieron a su disposicin en el
momento de elaborar esta combativa misiva.
Resulta difcil determinar con precisin la fecha de composicin de
Glatas. La carta tiene mucho en comn con el contenido de la Carta a
los Romanos, aunque hay indicios claros de que fue escrita con
anterioridad, tal vez slo algunos meses antes. Por ello, el consenso de los
estudiosos ubica la redaccin de Glatas en los aos 55 o 56 d.C., y
muestra que feso y Corinto son los lugares que se sugiere con ms
frecuencia respecto a su redaccin.
2. CONTENIDO Y ORGANIZACIN DE LA CARTA
Los estudiosos de Pablo han propuesto diversas formas de estructurar
Glatas, de acuerdo con criterios diferentes. En realidad, ninguna
propuesta puede ser completamente satisfactoria, pues la carta no
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
13
pretende ser un tratado sistemtico de teologa, donde se plantea el
argumento de manera lgica y ordenada. Hay temas que vuelven una y
otra vez, se combinan diversos recursos retricos, hay pensamientos
interrumpidos y cambios bruscos de tema, exhortaciones, citas bblicas,
etctera. S se puede identificar con cierta claridad tres grandes bloques
narrativos en los cuales sobresale una intencin principal. Estos grandes
bloques estn enmarcados por la introduccin y la conclusin de la carta.
De manera muy elemental siguiendo de cerca la propuesta de
estructuracin de Senn Vidal, presentamos un esquema bsico y una
primera orientacin sobre el contenido de la carta. Posteriormente
analizaremos cada una de las secciones y profundizaremos un poco ms
sobre los pasajes especficos. Estos primeros trazos slo buscan dar una
visin de conjunto sobre la carta y sus temas principales.
Introduccin (1.1-10)
Desde el inicio, Pablo subraya la autoridad divina de su ministerio
apostlico (1.1) e inmediatamente pasa a afrontar la situacin crtica de
las comunidades de Galacia. Pablo no expresa, como es su costumbre,
acciones de gracias, sino, ms bien, una reprimenda (1.6). Califica la
enseanza de los maestros opositores como otro evangelio y amenaza
con una maldicin (anatema) a quien predique un mensaje diferente del
suyo.
Seccin autobiogrfica (1.112.21)
En esta seccin Pablo demuestra la independencia y el origen divino de
su evangelio y de su misin (1.11-12). l es predicador del evangelio no
por antojo, sino porque Cristo lo comision con ese propsito. Por el slo
hecho de comparar su forma de vivir actual con la de antes de ser
creyente en Cristo, los glatas deberan comprender que slo Dios podra
haber logrado semejante cambio. En efecto, l no ha aprendido su
mensaje de ninguna persona ni institucin humana, sino de Cristo mismo,
por revelacin. Por esta causa, su enseanza tiene autorizacin divina, no
depende de nadie, ni siquiera de l mismo. Si acaso alguien crea que
Pablo dependa de las autoridades de Jerusaln, estaba equivocado. Para
demostrar esto, Pablo narra que fue a Jerusaln en un perodo tardo de
su trabajo misionero, y slo por breve de tiempo, con la idea de conocer a
Pedro (1.13-24). As que Pablo no es un apstol sujeto a Jerusaln, sino
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
14
nicamente a Cristo.
An ms, en la siguiente visita a Jerusaln, Pablo obtuvo acuerdos muy
a su favor, en el encuentro de lderes de las iglesias de Jerusaln y
Antioqua. Su primer logro fue el reconocimiento por parte de los lderes
de la iglesia de Jerusaln de su misin entre los no judos, en la forma en
que l ya la vena desarrollando. Estos lderes reconocieron plenamente
su apostolado y su mensaje de salvacin para los no judos, libres de la
ley (2.1-10). Todos los presentes fueron testigos del acuerdo y la
comunin entre los lderes de Jerusaln y Antioqua, como lo demuestra
el apretn de manos que se dieron en seal de solidaridad (2.9). Se
acord, entonces, que Pablo dirigira la misin entre los no judos, as
como Pedro lo seguira haciendo entre los judos.
Es cierto que posteriormente Pablo tuvo un fuerte conflicto pblico con
Pedro, pero fue debido a que consider que Pedro haba actuado de
manera hipcrita, no cumpliendo con los acuerdos de Jerusaln. Esto
aconteci tiempo despus del acuerdo de Jerusaln, tal vez unos meses
ms tarde. No se sabe qu motiv a Pedro a realizar este viaje fuera de
Jerusaln. Pedro coma en Antioqua con los hermanos que no eran de
origen judo, pero cuando llegaron enviados de la iglesia de Jerusaln,
probablemente representantes de Santiago, dej de hacerlo. Esta actitud
ocasion la indignacin de Pablo, quien pensaba que Pedro no estaba
actuando de manera consecuente con el evangelio. El recuerdo de esta
disputa pblica con Pedro le sirvi a Pablo como ocasin para desarrollar
su posicin teolgica en vista de la situacin de Galacia (2.16-21). En
efecto, aqu aparece la primera exposicin formal de la enseanza paulina
que se conoce como justificacin por la fe. Se trata, bsicamente, de la
conviccin de Pablo de que los cristianos que no son de origen judo
pueden ahora ser puestos en una relacin correcta con Dios (ser
justificados) por medio de la fe en Cristo, sin necesidad de hacerse
judos previamente mediante la circuncisin y el cumplimiento de la ley
de Moiss.
Seccin teolgica y argumentativa (3.15.12)
Esta es la seccin ms difcil de la carta. En ella Pablo presenta los
argumentos bblicos y teolgicos para defender su posicin ante los
maestros rivales. Pablo recurre a la interpretacin bblica, debido a que
dichos maestros atacan su posicin desde las Escrituras y la tradicin
interpretativa del judasmo. La argumentacin de Pablo es muy variada e
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
15
intercala todo tipo de recursos para rebatir a sus oponentes. Pablo inicia
su argumento recordndoles a los glatas que ellos recibieron el Espritu
debido a su predicacin de apstol, y no por cumplir las obras de la ley
(3.1-5). La experiencia del Espritu deba ser para ellos una clara seal de
la aprobacin de Dios respecto al mensaje predicado por Pablo, una
especie de sello de aprobacin.
Luego de recordar las experiencias espirituales, Pablo dirige la atencin
hacia la figura de Abraham (3.6-14). Segn parece, Abraham jugaba un
papel central en el argumento de los opositores de Pablo. Ellos alegaban
que Abraham se haba sometido a la circuncisin como una seal del
pacto que haba hecho con Dios. Pablo responde afirmando que Dios
declar justo a Abraham por el hecho de creer y no por cumplir con el
rito de la circuncisin. La fe vino antes que el cumplimiento de cualquier
mandamiento. De igual modo, la promesa hecha a Abraham se cumple en
los creyentes por creer en Cristo y no por cumplir la ley. Pablo, adems,
recuerda que la ley es cronolgicamente posterior a la promesa de
salvacin, dado que lleg 430 aos ms tarde. Y as como en los
contratos entre personas, una vez confirmados, no se pueden hacer
aadiduras (3.15), tampoco la promesa puede ser alterada por la ley.
Pablo le reconoce aqu una funcin a la ley, pero a un nivel mucho ms
bajo que el que le asignaban los maestros opositores. Segn l, la ley
funciona como un pedagogo, es decir, como un sirviente que cuida del
nio y lo conduce a la escuela hasta que es capaz de valerse por s mismo
(3.19-25); la ley tambin ensea a diferenciar entre lo bueno y lo malo,
pero no proporciona los medios para vivir de acuerdo con lo bueno.
Indirectamente, Pablo dice que la ley tiene una funcin para creyentes
inmaduros o infantiles, en tanto que el evangelio es para creyentes en una
etapa superior de la fe.
El rito del bautismo, recibido ahora por hombres y mujeres, sustituye a
la circuncisin como seal de pertenencia al pueblo de Dios en calidad de
hijos e hijas de Dios (3.26-29). El bautismo expresa el revestimiento de
Cristo, lo cual significa que la persona bautizada empieza a vivir de
acuerdo con la vida de Cristo, ayudada para tal propsito por la fuerza del
Espritu que ha recibido. Adems, el cambio simbolizado en el bautismo
no es slo personal. En efecto, la vivencia consecuente de la fe cristiana
tambin produce cambios profundos en las estructuras sociales, como
queda demostrado en la superacin de las diferencias tnicas, sociales y
de gnero (3.28). Esta presencia del Espritu y los cambios de vida que
atestiguan de ese hecho son las seales ms claras de que los creyentes ya
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
16
pertenecen a Cristo y, por tanto, son herederos de acuerdo con la
promesa (3.29).
Como se puede ver, toda esta argumentacin previa lleva a una
consecuencia lgica: los creyentes en Cristo son los herederos de la
promesa, reciben el Espritu y la adopcin como hijos e hijas, y son
facultados para invocar a Dios como Abba, Pap (4.6). De modo que
ya no son esclavos sino libres. Es claro que la llegada de Cristo ha trado
un cambio de poca en el que la ley ya no es lo ms importante, sino la fe
en Cristo.
Luego de esta argumentacin tan densamente teolgica, Pablo hace una
advertencia para prevenir a los glatas de caer nuevamente en la forma de
vida anterior (4.21-31). Pablo recurre a la aoranza de la clida amistad
inicial que hubo entre l y los glatas. Con ello intenta mostrar que su
inters por ellos tiene una dimensin diferente que el de los misioneros
rivales, motivados por el orgullo. Pablo est preocupado por la salvacin
de los glatas. Esta actitud tiene origen en un amor sincero, no en el falso
orgullo del misionero que quiere aadir nmeros a su estadstica de
conversos.
Pablo considera que la fe en Cristo efecta una liberacin de la
esclavitud de la ley. Para l, consecuentemente, volver a la ley significa
perder esa libertad y someterse de nuevo a la esclavitud. Por esta razn
su argumento vuelve ahora a concentrarse en este tema. Pablo recurre a
una alegora que se funda en las figuras de Sara y Agar (4.21-31), e,
indirectamente, en las figuras de sus respectivos hijos, Isaac e Ismael,
para mostrar que los creyentes en Cristo son descendientes de la estirpe
libre de Abraham. Esta seccin es compleja, pero la enseanza central es
clara: los cristianos, al igual que Isaac, son libres y herederos de la
promesa de salvacin (vv. 28 y 31).
A esta altura, ya no le queda a Pablo ms que dirigir a los glatas una
enrgica apelacin final para que se mantengan firmes en la libertad que
han recibido (5.1). No deben dejarse convencer por aquellos que quieren
que se sometan a la circuncisin. En efecto, la alternativa es entre
circuncisin y no circuncisin lo que Pablo presenta ante sus ojos, como
una alternativa entre la esclavitud y la libertad. De esta manera, Pablo ha
dado a los glatas todos los argumentos necesarios para que ellos tomen la
decisin correcta.
Seccin parentica o exhortativa (5.136.10)
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
17
En esta seccin final de carcter exhortativo hay dos temas
interdependientes que estn en el centro del inters de Pablo: el
significado de vivir en el Espritu y la libertad respecto de la ley. En
efecto, la libertad no debe confundirse con el libertinaje, sino que debe
desplegarse en la prctica del amor. Para Pablo, el amor es una forma de
cumplir la ley en libertad, como una accin que surge de un impulso
interior de cada persona habitada por el Espritu, y no porque alguna ley
lo ordene.
Pablo ilustra las formas de vida contrapuestas que se concretizan entre
quienes caminan en el mbito del Espritu y quienes viven en el mbito de
la carne. Para su ilustracin, Pablo usa unas listas convencionales muy
usadas en su ambiente, comnmente conocidas como catlogos de vicios
y virtudes (5.19-22). Por medio de estas listas, Pablo deja muy clara la
diferencia de conducta tica que existe entre las personas guiadas por el
Espritu y las personas que viven dominadas por sus propias tendencias
destructivas. La conclusin de esta enseanza es contundente: quien vive
en el Espritu, produce los frutos del Espritu, y contra tales personas no
hay ley que valga (5.23).
Pablo finaliza esta seccin exhortativa con una serie de consejos
relativos a la convivencia comunitaria (6.1-10). Aunque a primera vista
parecen consejos sueltos, en realidad tienen una unidad de fondo, pues
juntos pretenden ilustrar qu significa sembrar en el Espritu (6.8). Para
que la vida del creyente produzca los frutos correspondientes, no basta
con sentarse a esperar, sino que hay que tomar parte activa en el proceso
de la siembra, lo cual para Pablo significa hacer el bien a todo el mundo,
siempre que se pueda, especialmente a los de la familia de la fe (6.9-10).
En efecto, vivir en el Espritu no es vivir sin ley, sino poner la ley al
servicio de la justicia y de la vida.
Conclusin (6.11-18)
Es significativo que la conclusin de la carta sea escrita de puo y letra
del apstol (6.11). Pablo usa letras grandes, en lo que algunos estudiosos
han querido ver una pista sobre su enfermedad, que puede haber tenido
relacin con sus ojos. Sin embargo, la mayora de los especialistas
considera que el tamao de las letras se debe ms bien al deseo del
apstol de acentuar el contenido de sus palabras finales. Pablo reitera aqu
su ataque a los maestros opositores por medio de una condensada sntesis
de sus argumentos previos. La afirmacin ms importante es que, en
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
18
Cristo, han sido eliminadas las diferencias entre judos y no judos en lo
que respecta a la salvacin, pues lo que ahora importa es una nueva
creacin (6.15). Esa nueva creacin es el mbito donde impera la ley del
amor, es el reino del Espritu donde viven todas las personas que aceptan
la fe en Cristo y viven como herederos de la promesa, sabindose hijos e
hijas de Dios, sin importar su condicin previa.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
19
Introduccin (1.1-10)
Pablo escribe a las comunidades cristianas de Galacia (1.1-5)
Anlisis de discurso
La Carta a los Glatas es, en su origen, un escrito convencional que
enva Pablo a un grupo de comunidades cristianas con la intencin de
poner en claro varios temas controversiales. Las expresiones iniciales de
este escrito responden a las convenciones literarias de su tiempo, que
Pablo conoce muy bien. Por lo general, Pablo inicia sus cartas indicando
su nombre, su trabajo o ministerio, la gente que lo acompaa en el
momento de escribir, el grupo o persona a quien dirige la carta y algunas
palabras de saludo y bendicin.
Ahora bien, a pesar de que Pablo incluye estos elementos comunes en
todas sus cartas conocidas, no deja de introducir tambin modificaciones
significativas en cada carta en particular. En el caso de Glatas, llama
mucho la atencin que agregue y deje bien sentado que su llamamiento
como apstol le vino directamente de Jesucristo y de Dios, lo cual, al
parecer, haba sido puesto en entredicho por los misioneros que se
oponan a l, activos en Galacia. Tambin llama la atencin lo parco del
saludo inicial y la falta de cualquier referencia amable para sus
destinatarios. Esto se entiende luego, en el transcurso de la lectura de la
carta, donde se va descubriendo el exaltado estado emocional de Pablo al
momento de dictarla. Las comunidades de Galacia viven circunstancias
crticas despus de recibir una enseanza diferente de parte de los
misioneros rivales de Pablo, quienes ponen en duda la validez de su
apostolado y de sus enseanzas. Por su parte, Pablo califica las
enseanzas de tales misioneros como evangelio diferente.
Desde las primeras lneas de la Carta, Pablo deja entrever cules sern
los asuntos que le preocupan: la defensa de su misin apostlica, la
exposicin de su mensaje de salvacin y el fundamento de la libertad
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
20
cristiana. Segn parece, los misioneros rivales estaban poniendo en
entredicho estos aspectos centrales de la enseanza paulina. Toda la carta
ser, entonces, un intento de Pablo de afianzar su postura y de convencer
a los glatas de volver a creer exclusivamente en el mensaje que l les ha
dado desde el primer encuentro.
TTULO: Proponemos para esta seccin Pablo escribe a las
comunidades cristianas de Galacia, pues contiene los elementos
principales del texto: el remitente y los receptores. Adems, este ttulo
deja claro que Pablo tiene en mente varias comunidades al escribir y
especifica la ubicacin regional de las mismas. Es importante mencionar
que se trata de comunidades cristianas, pues la discusin que Pablo va a
desarrollar tiene mucho que ver con las relaciones entre creyentes en
Cristo como salvador y otros grupos que no aceptan a Cristo como tal.
Los ttulos de la mayora de las versiones son muy parcos y no
comunican mucho: Saludo (DHH96, TLA, BJ, BA), Salutacin
(RV95), Encabezamiento (Cothenet).
Anlisis textual y morfosintctico
RV60 TLA


1
Pablo, apstol (no de
hombres ni por hombre, sino
por Jesucristo y por Dios el
Padre que lo resucit de los
muertos),

1-3
Queridos hermanos y hermanas de
las iglesias de la regin de Galacia:
Yo, Pablo, y los seguidores de Cristo
que estn conmigo, los saludamos. Le
pido a Dios, nuestro Padre, y al Seor
Jesucristo, que los amen mucho y les
den su paz.
Soy un apstol enviado a anunciar
esta buena noticia: Jesucristo ha
resucitado! No me envi nadie de este
mundo, sino Jesucristo mismo, y Dios el
Padre, que lo resucit.


2
y todos los hermanos que
estn conmigo, a las iglesias de
Galacia:


3
Gracia y paz sean a
vosotros, de Dios el Padre y de
nuestro Seor Jesucristo,

Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
21

4
el cual se dio a s mismo
por nuestros pecados para
librarnos del presente siglo
malo, conforme a la voluntad
de nuestro Dios y Padre,

4
Jesucristo siempre obedeci a
nuestro Padre Dios, y se dispuso a
morir, para que Dios perdonara nuestros
pecados y nos librara de este mundo
malvado.


5
a quien sea la gloria por
los siglos de los siglos. Amn.


5
Que todos lo alaben por siempre!
Amn.
1.1 Pablo, apstol: La palabra apstol tiene un significado especial en
esta carta, pues uno de los temas de controversia era la calidad del
ministerio apostlico de Pablo. El ttulo de apstol se aplicaba a una
persona enviada a llevar un mensaje especial, generalmente en
representacin de otra persona ms importante. En el Nuevo Testamento
se aplica tanto en un sentido restringido, para referirse a los doce
apstoles llamados por Jess, como en un sentido ms amplio, que
incluye a otros creyentes enviados a anunciar el mensaje de Jess.
Segn parece, los misioneros opositores no reconocan la calidad
apostlica de Pablo, argumentando que ste no haba andado con Jess y
que tal vez ni siquiera le haba visto. En tal caso, su mensaje no poda
tener la misma autoridad apostlica que el de los apstoles que s
anduvieron con Jess.
Casi todas las versiones inician, sencillamente, con Pablo, apstol. Se
puede acercar la traduccin a una forma ms familiar a los usos
contemporneos, como, por ejemplo: De Pablo (BP), yo, Pablo
(TLA), o de parte de Pablo.
El ttulo de apstol pertenece al vocabulario familiar de las iglesias,
pero el traductor puede remitirse a su significado original y traducirlo
como embajador, emisario, enviado especial u otro similar, de
acuerdo con el contexto de referencia de la traduccin.
Pablo agrega una afirmacin que parece algo brusca: No de hombres
ni por hombre, sino por Jesucristo y por Dios el Padre que lo
resucit de los muertos. Con esta nota Pablo adelanta la defensa de su
calidad de apstol, que es un tema importante de la carta, especialmente
al principio. La traduccin de RV60 es la ms cercana al sentido literal del
texto griego, aunque es mejor no poner la frase entre parntesis, pues de
esa manera se sugiere que se trata de informacin aclaratoria, cuando en
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
22
realidad se trata de una afirmacin central para entender el sentido de
toda la carta.
Pablo declara que el fundamento de su misin est en un llamamiento
directo de parte de Jesucristo y de Dios, y que por esa razn l no
depende de ninguna instancia humana: No enviado ni nombrado por los
hombres (DHH96), no me envi nadie de este mundo (TLA), no
por investidura ni mediacin humanas (NVI), no de parte de los
hombres ni por mediacin de hombre alguno (BJ); esta ltima versin, al
igual que RV60, mantiene el cambio del plural al singular en su expresin.
La mayora de los especialistas opinan que dicho cambio es slo cuestin
de estilo y que no tiene un significado teolgico especial. Lo importante
en la traduccin es que quede bien claro que el llamamiento de Pablo no
tiene relacin con ninguna persona o institucin humanas.
La pasin con que Pablo ejerce su apostolado tiene origen en su
conviccin de que ha sido llamado directamente por Dios. El adversativo
sino comunica con fuerza un contraste: Sino por Jesucristo mismo y por
Dios Padre que resucit a Jess (DHH96). El texto griego introduce a
Jesucristo y a Dios el Padre por el uso de una sola preposicin, por
medio de, aunque RV60 y DHH96 la repiten por ser una exigencia de la
sintaxis espaola. Esto puede significar que para Pablo el llamamiento fue
hecho por parte de Jesucristo y de parte de Dios, o que para el apstol
ambos estn tan unidos que realizan un nico llamamiento. Se puede
acentuar la idea de la accin divina mediante expresiones como por
medio de la intervencin de [], o mediante una accin realizada por
[].
El texto griego consigna aqu el nombre y el ttulo por separado: Jess
Cristo. Algunas versiones se acercan a la literalidad en su traduccin:
Cristo Jess (BL), Jess el Mesas (NBE). Es mejor traducir
Jesucristo, como hace la mayora, pues en el cristianismo ms antiguo
pronto se convirti en un nombre propio, sobre todo en las comunidades
cristianas fundadas por Pablo o por sus discpulos.
Cristo es la traduccin griega de la palabra hebrea Mesas, que
significa ungido. Lo mejor es dejarla en su forma original griega, pues
podra generar confusin en los lectores, habituados a la designacin
Cristo. Adems, en Pablo este ttulo alude al seoro de Jess,
instaurado despus de su resurreccin, y no a su mesianismo, que es ms
acentuado en los Evangelios sinpticos.
La accin que Dios realiz en Jess est en el ncleo de la confesin
cristiana ms antigua: Lo resucit de los muertos (cf. 1 Co 15.4, 12-20;
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
23
2 Co 4.14; Ro 4.24; 8.11). En algunas culturas, la idea de resurreccin es
extraa, por lo cual se puede traducir que lo levant de entre los
muertos (NVI), o quien hizo que Jess viviera de nuevo.
1.2 Despus de la confesin, Pablo menciona a otros remitentes: Y todos
los hermanos que estn conmigo. La separacin de la mencin de los
remitentes entre Pablo y los dems hermanos por medio de la confesin
parece algo extraa, pero para Pablo es importante sealar desde el
principio el carcter especial de su llamamiento, que l con razn
considera nico.
El ttulo de hermanos y hermanas era comn entre los creyentes
en Cristo desde los primeros aos de la Iglesia. Debe quedar claro que no
se trata de hermanos de Pablo en sentido biolgico. TLA traduce: Y los
seguidores de Cristo que estn conmigo. Se puede optar por una mayor
precisin: Junto a todos los hermanos que me acompaan (Vidal: 75),
y los compaeros en la misin, y todas las personas que estn aqu
conmigo trabajando por el evangelio.
Los hermanos mencionados aqu no son coautores de la carta. Algunas
versiones dejan claro esto al especificar que ellos slo se unen en el envo
del saludo: Los saludamos (TLA). Este saludo no aparece en el texto
griego como verbo, sino en el versculo 3 como frmula estereotipada. La
falta de saludo da a la carta cierta brusquedad y un tono formal, e indica
la seriedad del tpico a tratar.
El destino de la carta se registra de manera muy concisa: A las iglesias
de Galacia. Aqu es importante mantener en la traduccin el tono parco
del original, para comunicar el sentido de gravedad del escrito.
Algunas versiones intentan evitar dar la idea de que estas iglesias eran
tal como las conocemos en la actualidad, con un gran edificio y
ministerios bien definidos, por lo cual prefieren traducir comunidades
(Vidal: 75). Otra opcin ms sencilla es grupos de creyentes.
Los especialistas no estn seguros de la localizacin exacta de estas
comunidades, pues Galacia era el nombre de una regin muy amplia y
tambin de un distrito ms reducido, y ambas posibilidades tienen ciertas
evidencias a su favor. No obstante, la localizacin exacta no es
determinante para entender el contenido de la carta. Segn parece, se
trata de comunidades que tienen cierta cercana entre s, lo cual debe
considerarse en la traduccin para optar por el trmino que comunique
mejor esta circunstancia en cada cultura: Regin, zona, distrito,
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
24
etctera.
1.3 Pablo contina con un saludo convencional: Gracia y paz sean a
vosotros, de Dios el Padre y de nuestro Seor Jesucristo. A pesar de
la intensidad de sus emociones, Pablo no puede dejar de desear lo mejor
a sus comunidades. Gracia y paz es una frmula que Pablo no crea, pero
s usa con frecuencia. Gracia es un trmino cristiano que expresa el
actuar bondadoso de Dios a favor de los seres humanos.
El trmino paz es tomado de la tradicin juda y expresa un estado
integral de salud, equilibrio y bienestar. En la traduccin deben buscarse
palabras propias de cada cultura que expresen la riqueza de esta
terminologa, como el don de la salvacin y la paz (Vidal), favor
inmenso y salud plena o amor infinito y bienestar integral. Ntese aqu
el orden invertido, respecto del versculo 1, entre Dios el Padre y
Jesucristo.
La expresin nuestro Seor puede reformularse y presentarse como
quien manda en nuestra vida, a quien le entregamos nuestra confianza
y obediencia, u otra parecida.
Algunas versiones cambian el orden del texto griego, intentando as dar
mayor fuerza a la expresin: Que Dios nuestro Padre y el Seor
Jesucristo derramen su gracia y su paz sobre ustedes (DHH96); le pido
a Dios, nuestro Padre, y al Seor Jesucristo, que los amen mucho y les
den su paz (TLA). La donacin de estos bienes puede indicarse tambin
con verbos tales como enriquecer, entregar, conceder o llenar.
1.4 La referencia a la obra de Jesucristo en favor de los seres humanos
contiene elementos que pueden parecer extraos en algunas culturas: el
cual se dio a s mismo por nuestros pecados para librarnos del
presente siglo malo, conforme a la voluntad de nuestro Dios y
Padre. Parece que tambin aqu Pablo recurre a una confesin de fe
conocida en las primeras iglesias. La frmula contiene tres afirmaciones:
1) Cristo se dio a s mismo por nuestros pecados; 2) Cristo nos libera del
presente tiempo malo; y 3) Cristo fue obediente a la voluntad de Dios. Se
puede cambiar el orden en aras de mayor claridad: Jesucristo siempre
obedeci a nuestro Padre Dios, y se dispuso a morir para que Dios
perdonara nuestros pecados y nos librara de este mundo malvado
(TLA).
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
25
La entrega voluntaria a la muerte de parte de Cristo no debe entenderse
como un acto planeado y gozoso, sino como consecuencia de una forma
de vivir en fidelidad a Dios. Se dio a s mismo ha sido traducido tambin
como se entreg a la muerte (DHH96) y se dispuso a morir (TLA).
Otras posibilidades son se sacrific, muri voluntariamente y pag
con su vida.
Nuestros pecados no son la causa de la muerte de Cristo, sino aquello
que l quiere hacer nulo. En algunas culturas puede entenderse mejor el
sentido de pecados como faltas, transgresiones, acciones dainas o
fuerzas destructoras de la vida.
Los judos del tiempo de Pablo dividan el tiempo histrico en un
presente malo y un tiempo venidero mejor. Para Pablo, la muerte y
la resurreccin de Jesucristo sealaban el paso de los creyentes de un
tiempo al otro, cosa que Pablo conceba como una liberacin: para
librarnos, arrancarnos (BL), sacarnos (BP), rescatarnos (NVI).
La idea se puede expresar as: Para liberarnos del estilo de vida (de la
manera de vivir) del presente tiempo malo
RV60 traduce literalmente presente siglo malo, que no es la mejor
opcin, pues podra entenderse como una referencia al siglo 21. El
presente siglo se refiere en forma amplia al tiempo anterior a la llegada
de la esperada salvacin en Cristo, tiempo que, segn Pablo, est en su
ltima etapa. Siglo no se refiere a un lapso de tiempo de cien aos, sino a
un tiempo largo, una poca. La maldad del presente puede describirse
como estado perverso actual del mundo (DHH96), mundo malvado
(NVI), sistema perverso del mundo o poca presente donde domina la
maldad. La idea es que la muerte voluntaria de Cristo libera a los
creyentes de los poderes destructivos que dominan el tiempo presente.
La voluntad de nuestro Dios no se refiere a la muerte de Cristo, sino
a la liberacin de los seres humanos de las consecuencias de sus obras
malas. El cumplimiento de dicha voluntad de Dios por parte de Cristo
puede expresarse como conforme a la voluntad, segn la voluntad
(DHH96), en cumplimiento del designio, segn el propsito o en
cumplimiento del plan de salvacin.
1.5 Esta seccin inicial de la carta termina con una expresin de alabanza
que Pablo conoce de su propia tradicin juda: A quien sea la gloria por
los siglos de los siglos. La palabra gloria puede ser entendida como
sinnimo de alabanza. Es una expresin litrgica de reconocimiento y
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
26
celebracin de la grandeza de Dios. El tono festivo y la costumbre de
expresarlo en voz alta pueden reforzarse en las traducciones aadiendo
signos de admiracin, como hacen varias versiones: Gloria a Dios para
siempre! (DHH96), Que todos lo alaben por siempre! (TLA), Que
Dios sea siempre honrado y respetado!
El amn final es una de las muchas palabras arameas que pasaron del
culto judo al culto cristiano y se incorporaron a los diversos idiomas
donde se afirm el cristianismo. Su sentido es dar una respuesta
afirmativa a la exhortacin de alabar a Dios, por lo que tambin puede
traducirse: S, as sea!, o S, s, muy bien!
Reflexin bblica y pastoral
La Carta a los Glatas refleja mucho del carcter apasionado de Pablo
y de su ferviente deseo de cumplir con fidelidad la tarea que Dios le
encomend. Pablo inicia su argumentacin sealando su ttulo de apstol
con el propsito de que quede claro que lo que va a decir a continuacin
lo hace en calidad de enviado y representante de Jesucristo. La
conviccin con que Pablo cumple su misin puede ser inspiradora para
los actuales seguidores y seguidoras de Cristo en el cumplimiento de los
diversos ministerios.
Pablo deja bien claro que su llamamiento no proviene de ninguna
persona, ni siquiera de una comunidad o institucin, sino directamente de
Dios y de Jesucristo. Esto puede funcionar como una llamada de atencin
para las cristianas contemporneas, pues hoy con frecuencia ocurre que
en muchos lugares se multiplican presuntos ministerios y llamamientos de
apstoles, profetas, padres de multitudes y otros ttulos que las
personas se asignan a s mismas. Con frecuencia, tales personas no
ratifican con su vida que su llamamiento proviene realmente de Dios.
Pablo no intenta diferenciar su apostolado del de los Doce; ms bien,
seala su origen comn. l no se siente superior a los dems apstoles,
pero tampoco inferior, porque sabe que el Dios que hizo apstol a Pedro,
a Juan y a los otros, es el mismo que lo llam a l al ejercicio de su
apostolado. No se trata de crear rivalidades en el liderazgo, sino de sumar
esfuerzos en la ardua tarea de anunciar el evangelio.
Pablo no es un apstol solitario, sino un estratega como organizador de
comunidades de creyentes y equipos de trabajo para la evangelizacin.
Por ello, al escribir su carta menciona a los hermanos lo cual
seguramente incluye tambin a hermanas que estn con l y
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
27
comparten sus convicciones: el evangelio se vive en comunidad y crea
comunidad. La teologa de Pablo no es la construccin terica de un
intelectual solitario, sino la reflexin madura y responsable de las
experiencias de vida y de fe de comunidades de creyentes. La teologa de
Pablo es, en este sentido, siempre una teologa pastoral.
Pablo recurre desde el mismo inicio de la carta a la principal confesin
de fe de la Iglesia de los orgenes. Pablo experiment a Dios como aquel
que resucit a Jess de entre los muertos. Este Dios que encomend a
Pablo el anuncio del evangelio es un Dios que ama la vida, y no la
muerte, y eso lo demostr claramente al resucitar a Jess.
A pesar de las intensas emociones que experimenta al escribir la carta,
Pablo no deja de desearles gracia y paz a las comunidades de Galacia.
Su ejemplo muestra que no es nuestra tarea convertirnos en jueces de
nuestros hermanos y hermanas, que consideramos errados o inmaduros,
sino ser pregoneros de la gracia y la paz de Dios, con palabras y acciones.
Pablo llama el presente siglo malo a la realidad del mundo alejado de
Dios, al mismo tiempo que anuncia la llegada de un tiempo distinto, de
salvacin, inaugurado por la muerte y la resurreccin de Jesucristo. Cristo
inaugur una nueva poca, en la que los creyentes pueden vivir una
realidad diferente, en libertad. En nuestros das tambin debemos
recuperar esta conciencia escatolgica, dado que las iglesias cristianas
parecen ms preocupadas por adaptarse al mundo con sus criterios de
xito material, de prosperidad y de prestigio que por alzar la voz en
nombre de su Seor con el propsito de anunciar la llegada de ese otro
mundo posible. La esperanza y la certeza de la presencia del Seor en la
vida de las comunidades de Galacia es lo que permite a Pablo expresar
una bella alabanza, en medio de una situacin muy difcil: Gloria a Dios
para siempre!
Pablo afirma que hay un solo mensaje de salvacin (1.6-10)
Anlisis de discurso
En los primeros versculos ya se han delineado algunos de los
principales temas que Pablo va a tratar a lo largo de la carta, pero es
ahora cuando el apstol inicia con toda su fuerza el argumento a
desarrollar. Sorprende la dureza con que Pablo se dirige a los creyentes
de las comunidades glatas. Ni siquiera enva un saludo personal o
expresa una accin de gracias, como regularmente hace en sus cartas.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
28
Pablo pasa directamente a tratar los problemas que le preocupan, como si
la situacin fuera tan urgente y seria que no se podra perder tiempo en
formalidades para comenzar a afrontarla.
Pablo expresa su asombro ante la desercin que est en marcha en
Galacia, donde los creyentes estn siguiendo una enseanza que l
considera como un evangelio adulterado. Cuando se trata de la defensa
del evangelio, Pablo se convierte en un verdadero luchador, lo cual, en
ocasiones, lo hace aparecer incluso como intolerante. Es esa pasin para
vivir sus convicciones lo que hace de l una de las personalidades ms
fascinantes del cristianismo de los orgenes. Pablo considera tan dramtica
la situacin, que no duda en lanzar una doble maldicin destinada a quien
anuncie un mensaje de salvacin diferente del que l proclama.
TTULO: En esta seccin hay ms divergencias entre diferentes
versiones en cuanto a propuestas de ttulo: No hay otro evangelio
(RV95, NVI), Un solo mensaje verdadero (TLA), Extraeza de
Pablo (DHH96), Amonestacin (BJ), Dura reprensin (BA).
Nuestra propuesta, Pablo afirma que hay slo un mensaje de salvacin,
tiene la ventaja de indicar con claridad el motivo central del pasaje y de
usar un equivalente claro para la palabra evangelio.
Anlisis textual y morfosintctico
RV60 TLA


6
Estoy maravillado de que
tan pronto os hayis alejado
del que os llam por la gracia
de Cristo, para seguir un
evangelio diferente.


6
Dios los llam a ustedes, y por
medio de Cristo les mostr su amor. Por
eso, casi no puedo creer que, en tan poco
tiempo, hayan dejado de obedecer a
Dios, y aceptado un mensaje diferente de
esta buena noticia.


7
No que haya otro, sino
que hay algunos que os
perturban y quieren pervertir
el evangelio de Cristo.


7
En realidad, no hay otro mensaje.
Pero digo esto porque hay quienes
quieren cambiar la buena noticia de
Jesucristo, y confundirlos a ustedes.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
29


8
Mas si aun nosotros, o
un ngel del cielo, os
anunciare otro evangelio
diferente del que os hemos
anunciado, sea anatema.


8
De modo que, si alguien viene y les
dice que el mensaje de la buena noticia es
diferente del que nosotros les hemos
anunciado, yo le pido a Dios que lo
castigue, no importa que sea un ngel del
cielo o alguno de nosotros.


9
Como antes hemos
dicho, tambin ahora lo repito:
Si alguno os predica diferente
evangelio del que habis
recibido, sea anatema.


9
Vuelvo a repetirles lo que ya les
haba dicho: Si alguien les anuncia un
mensaje diferente del que recibieron, que
Dios lo castigue!


10
Pues, busco ahora el
favor de los hombres, o el de
Dios? O trato de agradar a
los hombres? Pues si todava
agradara a los hombres, no
sera siervo de Cristo.


10
Yo no ando buscando que la gente
apruebe lo que digo. Ni ando buscando
quedar bien con nadie. Si as lo hiciera,
ya no sera yo un servidor de Cristo.
Para m, lo importante es que Dios me
apruebe!
1.6 Los glatas estn prestando odos al mensaje de otros misioneros,
quienes haban llegado a la comunidad algn tiempo despus de la partida
de Pablo. Estos misioneros enseaban sobre la necesidad de cumplir el
rito de la circuncisin y seguir algunas de las prescripciones de la ley
mosaica para lograr la plena pertenencia al pueblo de Dios. Algunos
glatas estaban empezando a seguir sus enseanzas.
Pablo expresa con asombro su decepcin ante el cambio repentino de
los glatas, quienes se han dejado convencer con este mensaje distinto del
suyo: Estoy maravillado. El verbo griego que se traduce como
maravillado comunica una intensa incredulidad, algo que hay que
intentar reproducir en la traduccin: Me extraa (BL), casi no puedo
creer (TLA), estoy muy sorprendido (DHH96), me maravillo (BJ),
Apenas si puedo creer esto de ustedes!, Vaya, qu gran sorpresa!
El mensaje de los misioneros rivales de Pablo probablemente exiga
como complementos de la fe en Cristo la circuncisin (cf. 5.2), la
obediencia a preceptos de la ley (cf. 3.5) y la observancia de algunos das
considerados sagrados, especialmente el sbado (cf. 4.10).
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
30
Un aspecto que aumenta la sorpresa de Pablo es la celeridad con que
se produjo el cambio: De que tan pronto os hayis alejado del que os
llam por la gracia de Cristo, de que ustedes se hayan alejado tan
pronto de Dios, que los llam mostrando en Cristo su bondad (DHH96).
El corto tiempo parece referirse al que transcurri entre la conversin y
la desercin. Pueden usarse expresiones coloquiales para expresar este
breve tiempo, como en un dos por tres, en un abrir y cerrar de ojos,
o en menos de lo que canta un gallo.
La gracia es el actuar bondadoso de Dios, el amor que l manifiesta
por los seres humanos, el favor, la gratuidad de la salvacin operada en
Cristo. En un lenguaje ms cercano al de uso corriente en las iglesias, el
increble regalo de su amor sin lmites.
La expresin para seguir un evangelio diferente puede generar cierta
confusin. El verbo seguir puede sugerir la idea de que el evangelio es
algo que se mueve y que uno puede ir detrs de l. En realidad, Pablo se
refiere a creer, aceptar o pasarse a la enseanza de otro mensaje:
Para volverse a un evangelio diferente (NVI), y se hayan pasado a
otro evangelio (DHH96). Se refiere a la actitud de obediencia a las
enseanzas aportadas por los predicadores rivales. Se puede traducir:
Para dedicarse a cumplir los mandamientos de un mensaje que no es el
que yo les he enseado.
Originalmente, la palabra evangelio significaba una buena noticia,
por lo general el nacimiento de un personaje importante o una victoria
militar. El cristianismo la adopt y transform para referirse a la obra
salvadora de Cristo. Especialmente en el caso de Pablo, evangelio se
refiere a la buena noticia de que la fe en Cristo salva, por su muerte y
resurreccin, y est abierta a todos los que acepten esta salvacin como
un regalo. Algunas versiones optan por traducir el trmino con su
significado original de buena noticia (TLA) o anuncio salvador
(Vidal: 75). La mayora de las versiones dejan, simplemente, evangelio.
1.7 Pablo se apresura a corregir o evitar una falsa idea: No que haya
otro, en realidad no es que haya otro evangelio (DHH96). Para Pablo
no existe la posibilidad de que haya un mensaje de salvacin diferente del
que l proclama. La sola idea le molesta: En realidad no hay ningn otro
evangelio! Ni se imaginen que puede haber un mensaje de salvacin
diferente! Otras posibilidades, ms cercanas al habla cotidiana, son las
siguientes: Pero lo que llaman buenas noticias, no son las buenas noticias
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
31
de Cristo, otro mensaje que dice ser la buena noticia, pero que no lo es
en absoluto, lo que andan enseando no tiene nada que ver con el
verdadero mensaje de salvacin.
En la expresin sino que hay algunos que os perturban, o es
evidente que algunos estn sembrando confusin (NVI), el verbo que
expresa la accin de los oponentes est en tiempo presente, lo que indica
que stos an siguen activos en las comunidades. Dicho verbo se utiliza
tambin para describir intrigas polticas, lo cual acenta la connotacin
negativa que Pablo quiere comunicar.
En efecto, los opositores quieren pervertir, trastornar (DHH96),
tergiversar (NVI) o distorsionar el evangelio de Cristo para agitar
y confundir a las comunidades. Pablo percibe la enseanza de estos
misioneros como una perversin del mensaje de salvacin en Cristo. Ellos
quieren alterar (RV95), deformar (BJ) o trastornar (DHH96) el
evangelio de Cristo. Es importante que en la traduccin quede claro que
el evangelio de Cristo no es el mensaje predicado por Cristo, sino el que
tiene a Cristo como contenido, el que se refiere a su obra salvadora:
Quieren echar a perder la buena noticia que anuncia la salvacin que se
obtiene slo gracias a Cristo.
1.8 Pablo contina con una fuerte amenaza de maldicin dirigida a los
que quieran pervertir el evangelio. Tan firme es la conviccin de Pablo,
que l mismo se sita bajo la amenaza de maldicin, si acaso en algn
momento cambiara el mensaje que ha venido predicando: Mas si aun
nosotros, o un ngel del cielo, no importa si se trata de m mismo o de
un ngel venido del cielo (DHH96). La palabra griega que se traduce
como ngel tambin significa mensajero, pero en este contexto se
refiere claramente a un enviado del cielo, como lo indica la preposicin
griega ex (de, desde).
Aqu podra tratarse de una alusin a la enseanza de los opositores,
quienes, al parecer, afirmaban que la ley haba sido dada por mediacin
de ngeles (cf. Jn 12.29; Hch 23.9). Se puede ofrecer una traduccin
con un sentido ms claro: Nadie, ni siquiera un enviado del cielo, ni
siquiera yo mismo, debe cambiar nada del mensaje de salvacin.
La palabra griega para, traducida como diferente, tambin significa
junto a y se refiere aqu a un mensaje paralelo al de Pablo. La mayora
de las versiones optan por la idea de un solo mensaje, pero modificado:
Diferente (DHH96), de otra manera (BL).
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
32
Pablo recurre a una amenaza divina que podra parecer
desproporcionada: Sea anatema. Esta palabra aramea es una tradicional
frmula fija de maldicin que originalmente se refera a lo dedicado a la
destruccin cltica, a lo que se haba apartado para ser consumido por el
fuego (cf. v. 9; 1 Co 12.3; 16.22; Ro 9.3). Con el transcurso del tiempo
adquiri connotaciones negativas, llegando a ser expresin de maldicin.
Las traducciones ofrecen diversas posibilidades de expresarla: Sea
maldito! (BL), que caiga sobre l la maldicin de Dios (DHH96),
que caiga bajo maldicin! (NVI), que Dios lo castigue! (TLA). En
contextos latinoamericanos, el sentido podra hacerse ms claro con frases
tales como afuera con l!
1.9 Como antes hemos dicho, tambin ahora lo repito refleja bien la
forma del texto original, que cambia del plural al singular en la misma
frase. No obstante, varias versiones traducen slo en singular, por
considerar el plural slo como un recurso estilstico: Lo he dicho antes y
ahora lo repito (DHH96), Vuelvo a repetirles lo que ya les haba
dicho (TLA). Entendido literalmente, es posible que el plural haga
referencia a los hermanos mencionados en versculo 2.
El acto de decir previo a que alude la palabra antes puede referirse al
versculo 8, aunque muchos estudiosos piensan tambin que se refiere a
alguna ocasin anterior. Es importante que la traduccin de la maldicin
en este versculo coincida con la opcin presentada en el versculo 8. Con
la repeticin de la maldicin Pablo deja fuera de toda duda su efectividad
y seriedad: no lo ha dicho de pasada ni porque est enojado, sino porque
el asunto es sumamente grave. Tambin podra estar presente de manera
implcita la aplicacin del principio jurdico de que todo testimonio debe
ser presentado al menos dos veces o por dos testigos.
1.10 La RV60 traduce con fidelidad el texto original, que inicia con dos
preguntas retricas: Busco ahora el favor de los hombres, o el de
Dios? O trato de agradar a los hombres? Despus de lo dicho,
especialmente de la doble maldicin, es claro que Pablo no busca la
aprobacin ni el reconocimiento de las personas. Algunas versiones
prefieren evitar las preguntas retricas y traducir la frase en forma de
afirmacin, con lo que se logra una mayor fuerza comunicativa: Yo no
busco la aprobacin de los hombres, sino la aprobacin de Dios
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
33
(DHH96), Yo no ando buscando que la gente apruebe lo que digo
(TLA). La BL agrega un tono de sarcasmo: Miren cmo me estoy
conciliando con los hombres!
Parece que los misioneros opositores acusaban a Pablo de presentar un
evangelio fcil, sin las exigencias propias de la circuncisin y de otros
mandamientos, con lo cual buscaba quedar bien con la gente. Con esto
ponan a Pablo al mismo nivel de los filsofos populares, a quienes se les
acusaba de embaucar o agradar a la gente con palabras halagadoras.
La dureza y la seriedad de las palabras de Pablo debieron ser suficiente
prueba de que l no pretenda agradar a nadie, sino slo a Dios: Despus
de lo que he dicho, hay alguien que an crea que me interesa quedar
bien con las personas?
Pablo expresa la imposibilidad de quedar bien al mismo tiempo con las
personas y con Dios: Pues si todava agradara a los hombres, no sera
siervo de Cristo, Si yo quisiera quedar bien con los hombres, ya no
sera un siervo de Cristo! (DHH96). Es preferible traducir con
personas o seres humanos para evitar el carcter exclusivo de la
palabra hombres. Se puede intentar an una mayor claridad y sencillez:
Yo soy servidor de Cristo y predico fielmente su mensaje, aun cuando
por esa causa no sea nada popular.
Aunque el trmino griego doulos significa literalmente esclavo, puede
que Pablo lo est usando en el sentido del Antiguo Testamento. En
efecto, los profetas eran llamados frecuentemente siervos de Dios. Sin
embargo, tambin es posible tomar el sentido literal de esclavo, ya que
en la carta los temas de la libertad y la esclavitud son muy importantes.
Reflexin bblica y pastoral
Esta seccin perfila un tema central de la controversia de Pablo con las
comunidades y los creyentes glatas. En efecto, Pablo combate su
alejamiento respecto al evangelio de la libertad que l ha predicado y ellos
han aceptado. Pablo los exhorta con vehemencia a no alejarse de la gracia
de Cristo para seguir ofertas espurias de salvacin. En el evangelio que
predica Pablo, la salvacin se obtiene por la aceptacin de la gracia
ofrecida por Dios en Cristo, a travs de su muerte en la cruz y su
resurreccin. Esta gracia es un don que libera a las personas de las
diversas opresiones que actan en su vida, hacindolas libres para llevar
una vida de fidelidad a Dios y de servicio al prjimo.
Los misioneros rivales consideran que el camino de salvacin que
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
34
ensea Pablo es demasiado simple. Por esa razn, quieren
complementarlo mediante el agregado de algunas exigencias bsicas de la
ley como la circuncisin, las normas alimenticias y el respeto de los
tiempos sagrados. Segn Pablo, con tales exigencias estn logrando
precisamente lo contrario de lo que se proponen. Al llevar la salvacin del
plano de la gracia y de la libertad al plano del cumplimiento de preceptos,
la estn abaratando.
Lo mismo ocurre con frecuencia en la actualidad cuando ciertas iglesias
o predicadores piden sometimiento a reglamentos y exigencias que no
tienen ningn sustento en la Palabra de Dios, aunque ellos los presentan
como si lo tuvieran. Exigen sacrificios de fe, pactos, promesas y
otros motivos con cierto colorido bblico, pero fuera de contexto, lo cual
atenta contra el evangelio de la gracia de Cristo Jess. No slo en el
tiempo de Pablo, sino tambin en nuestro tiempo se predican evangelios
diferentes.Tambin hoy hay quienes pretenden cambiarnos el evangelio!
Seguramente, para la sensibilidad cristiana no resulta cmodo leer la
doble maldicin o anatema con que Pablo amenaza, pero este punto hay
que entenderlo en relacin con el contexto de escritura de esta carta. Para
Pablo el evangelio de Jesucristo es algo tan sagrado, que cualquiera que
quisiera deformarlo debera ser separado de la comunidad de los
creyentes. Es su amor apasionado y su vocacin de fidelidad total al
Seor lo que le impulsa a usar este recurso de proteccin para el mensaje
de salvacin. Para Pablo, ni l mismo ni los ngeles tienen derecho a
desfigurar el evangelio de la libertad. Tambin en nuestro tiempo el
evangelio debe ser protegido de muchos falsos maestros, apstoles y
profetas que se levantan con versiones muy extraas del evangelio.
Pablo lucha por recuperar a los glatas, aunque a veces en su intento
acta con brusquedad. Segn l, los creyentes no se estn alejando de
una doctrina sino de la misma gracia de Dios, es decir, de la salvacin y la
libertad que ofrece Jesucristo. En el esfuerzo de Pablo podemos descubrir
la confianza y la lealtad absoluta del gran apstol al evangelio de Cristo,
una dimensin de su vivencia cristiana que inspira a muchos creyentes
aun en la actualidad.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
35
Seccin autobiogrfica (1.11-2.21)
Pablo narra su llamamiento y sus primeros aos como cristiano
(1.11-24)
Anlisis de discurso
En la seccin 1.12.21, Pablo responde a la acusacin de los
misioneros opositores, respecto a que su mensaje era de dudoso origen,
con tres argumentos: 1) recibi el evangelio directamente de Dios; 2) fue
llamado a ser apstol con total independencia de cualquier persona o
institucin; y 3) los lderes de la iglesia de Jerusaln reconocieron su
apostolado.
La narracin de su llamamiento es muy importante para Pablo, pues
ah est tambin el origen de su mensaje y de su ministerio. La autoridad
de su persona y de su mensaje se relaciona directamente con dicho
acontecimiento. Por ello, la importancia de la informacin que comparte
no es slo de orden biogrfico, sino principalmente de orden salvfico,
dado que ofrece una interpretacin de la persona de Pablo como parte del
plan de Dios para llevar el evangelio tambin a los pueblos no judos.
En el versculo 11, Pablo pone un verbo griego (hacer saber, dar a
conocer) que utiliza siempre que quiere comunicar una enseanza de
especial importancia. Pablo demuestra que su vida, desde su llamamiento
hasta el presente de la redaccin de la carta, se ha movido segn la
voluntad de Dios y en el cumplimiento de la tarea asignada. El apstol
quiere dejar claro que l ha sido tan independiente de Jerusaln, que
habra sido imposible recibir su evangelio y su misin de parte de los
apstoles y lderes de dicha comunidad. Ms bien, su pasado como
perseguidor de la iglesia (v. 23) apunta contra este argumento.
En esta seccin predomina el ambiente de revelacin, central para
Pablo. Al provenir de Dios y no de Jerusaln, la misin de Pablo adquiere
un carcter universalista y no centrado en preferencias tnicas. Pablo deja
clara la iniciativa divina, pues l recibi su llamamiento cuando le placi
a Dios. El cambio radical de vida que experimenta Pablo al recibir su
vocacin, en cierta manera, preludia el cambio de vida que l espera que
ocurra en la vida de las personas al recibir el mensaje de salvacin, su
evangelio.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
36
TTULO: El ttulo que proponemos, Pablo narra su llamamiento y
primeros aos como cristiano, recoge lo esencial de esta seccin. No es
fcil encontrar un ttulo breve que recoja los varios motivos que aparecen
en estos versculos, pero s debe estar presente el tema del llamamiento,
pues es el que aglutina a los dems. Varias versiones aluden solamente a
este aspecto y con cierta ambigedad: El ministerio de Pablo (RV95),
Pablo fue llamado por Cristo (TLA), Pablo lo recibi de Jesucristo
(DHH96), Pablo, llamado por Dios (NVI), Vocacin de Pablo (BA).
Hay otras dos propuestas interesantes: Pablo ensea lo que recibi de
Dios (BL) y Reivindica su ttulo de apstol y su doctrina (NBE).
Ninguna de ellas alude a los primeros aos despus de su llamamiento.
Anlisis textual y morfosintctico
RV60 TLA


11
Mas os hago saber,
hermanos, que el evangelio
anunciado por m, no es
segn hombre;


11
Queridos hermanos en Cristo, quiero
que les quede claro que nadie en este mundo
invent la buena noticia que yo les he
anunciado.


12
pues yo ni lo recib
ni lo aprend de hombre
alguno, sino por revelacin
de Jesucristo.


12
No me la cont ni me la ense
cualquier ser humano, sino que fue Jesucristo
mismo quien me la ense.


13
Porque ya habis
odo acerca de mi
conducta en otro tiempo
en el judasmo, que
persegua sobremanera a la
iglesia de Dios, y la
asolaba;


13
Ustedes ya saben cmo era yo cuando
perteneca a la religin juda. Saben tambin
con qu violencia hice sufrir a los miembros
de las iglesias de Dios, y cmo hice todo lo
posible para destruirlos.


14
y en el judasmo
aventajaba a muchos de


14
Cumpl con la religin juda mejor que
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
37
mis contemporneos en mi
nacin, siendo mucho ms
celoso de las tradiciones de
mis padres.
muchos de los judos de mi edad, y me
dediqu ms que ellos a cumplir las
enseanzas recibidas de mis antepasados.


15
Pero cuando agrad
a Dios, que me apart
desde el vientre de mi
madre, y me llam por su
gracia,


15-16
Pero Dios me am mucho y, desde
antes de nacer, me eligi para servirle.
Adems, me mostr quin era su Hijo, para
que yo anunciara a todo el mundo la buena
noticia acerca de l. Cuando eso sucedi, no
le ped consejo a nadie,


16
revelar a su Hijo en
m, para que yo le
predicase entre los
gentiles, no consult en
seguida con carne y
sangre,


17
ni sub a Jerusaln a
los que eran apstoles
antes que yo; sino que fui
a Arabia, y volv de nuevo
a Damasco.

17
ni fui a Jerusaln para pedir la opinin de
aquellos que ya eran apstoles. Ms bien, me
fui inmediatamente a la regin de Arabia, y
luego regres a la ciudad de Damasco.
1.11 Varias versiones prefieren cerrar la seccin anterior en el versculo 9
e iniciar la presente seccin en el versculo 10 (RV95, TLA, DHH96). Sin
embargo, el versculo 11 funciona como una especie de bisagra que une
lo dicho sobre el carcter nico del evangelio con el comienzo del
testimonio de Pablo. Consideramos ms adecuado tratarlo como el inicio
de la seccin biogrfica, tanto porque marca un tono diferente de la carta
(ahora trata a los glatas de hermanos), como porque introduce un claro
cambio temtico sealado por la tpica frase introductoria: Quiero que
sepan lo siguiente.
La frase Mas os hago saber, hermanos, que el evangelio anunciado
por m, no es segn hombre refleja bien el sentido del texto griego.
RV95 sustituye el original griego segn o de acuerdo con por la palabra
invencin. Aqu Pablo est respondiendo de manera directa a una de
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
38
las acusaciones dirigidas en su contra, respecto a que su predicacin no
estaba de acuerdo con la voluntad de Dios, sino que era una ocurrencia
humana. Es importante que el inicio de la frase refleje la fuerza de su
afirmacin: Sepan ustedes esto, hermanos (DHH96), porque os hago
saber, hermanos (BJ), quiero que les quede bien claro lo siguiente,
pongan mucha atencin en lo que les voy a decir.
El tratamiento de hermanos y hermanas era comn en las primeras
comunidades cristianas, como es usual en muchas comunidades de la
actualidad. La idea de fondo es que todos los creyentes tienen a Dios
como Padre, razn por la cual forman una gran familia de hermanos y
hermanas. TLA especifica el tipo de hermandad: Hermanos en Cristo.
De acuerdo con los usos actuales, es ms apropiado hablar de hermanos
y hermanas.
El verbo anunciar est en un tiempo que indica accin continua.
Puede traducirse tambin como predicar o proclamar. La idea de
constancia se podra expresar con frases tales como que siempre les he
anunciado o que siempre me han escuchado predicar.
La expresin no es segn hombre traduce el original literalmente.
Varias versiones ofrecen una buena alternativa: No es doctrina de
hombres (BL), no es de origen humano (BP), no es invencin
humana (NVI), no es de orden humano (BJ), no es de tipo humano
(Vidal: 77), no es ocurrencia de ninguna persona.
1.12 Pablo refuerza la negacin anterior, todava algo abstracta,
complementndola con una frase ms concreta: Pues yo ni lo recib ni
lo aprend de hombre alguno, no me la cont ni me la ense
cualquier ser humano (TLA).
Despus de negar el origen humano de su mensaje, Pablo declara la
verdadera procedencia del mismo: Sino por revelacin de Jesucristo.
Para dar mayor claridad a la frase, es oportuno agregar un verbo, como
hace la mayora de las versiones: Sino que fue Jesucristo mismo quien
me la ense (TLA), me lo revel Jesucristo (BP), sino que
Jesucristo mismo me lo hizo conocer (DHH96), sino que me lleg por
revelacin de Jesucristo (NVI). Ms claro an es fue Jesucristo quien
me lo ense por medio de una revelacin.
Pablo no explica cmo aconteci la revelacin, porque no lo considera
necesario para su argumentacin. Le interesa ms sealar los cambios
operados en su vida despus del encuentro con el Seor. Probablemente
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
39
hubo un primer momento de iluminacin que dio origen a un largo
proceso de reflexin y aprendizaje. Debe quedar muy claro que para
Pablo su evangelio procede solamente de Dios, aunque a nosotros no nos
quede claro cul procedimiento fue empleado para comunicar esto que l
llama, simplemente, revelacin.
1.13 La frase porque ya habis odo acerca de mi conducta en otro
tiempo en el judasmo tiene la funcin de poner las bases para explicar
el cambio radical que se produjo en la vida de Pablo. El verbo or est
en un tiempo pasado, aunque no se debe dar la impresin de que haba
pasado mucho tiempo desde que los glatas escucharon la historia de
Pablo, pues dicha historia segua presente por medio de la controversia
que se estaba desarrollando en las comunidades. Algunas versiones
expresan muy bien la idea: Ustedes habrn odo decir cul era mi
conducta anterior (DHH96), Ustedes ya saben cmo era yo (TLA),
cmo me portaba antes (BL), ustedes ya estn enterados de mi
conducta. Pablo no menciona la fuente de informacin de los glatas,
pero pudo haber sido l mismo.
La conducta se refiere a toda la manera de vivir, que en esta carta es
un factor muy importante en la argumentacin de Pablo. En efecto, l
har un contraste entre el antes y el despus de conocer a Cristo, primero
en referencia a su propia conducta, y ms tarde, a la de los creyentes
glatas. Tambin se puede traducir como modo de comportarse o
forma de ser.
En tiempos de Pablo, el cristianismo y el judasmo no eran an dos
religiones separadas. La palabra judasmo aparece slo aqu y en el
prximo versculo en todo el Nuevo Testamento. Aqu debe entenderse
como vida religiosa bien apegada a la ley y a la tica tradicional del pueblo
judo, incluyendo el celo por la circuncisin, por los mandamientos de la
ley y por el culto en el templo. Puede expresarse con la frase: Cuando
era un devoto de la forma tradicional de la religin juda, o cuando
conduca mi vida exactamente como lo indica la ley del judasmo.
Lo que Pablo resalta es su actividad como perseguidor de la iglesia
naciente: Persegua sobremanera a la iglesia de Dios. El libro de los
Hechos de los Apstoles tambin presenta a Pablo como perseguidor de
la iglesia (Hch 7.58; 8.1; 9.1-2). En el texto griego, el verbo perseguir
est en imperfecto, lo que indica una accin continua. Es probable que la
actitud persecutoria de Pablo haya durado un tiempo largo, tal vez
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
40
algunos meses, aunque no es posible saber con exactitud cunto tiempo.
Adems de la constancia de la persecucin, Pablo seala la intensidad e
intencin de la misma. La palabra sobremanera debe entenderse aqu tal
como se traduce en TLA (con qu violencia haca yo sufrir) o en los
siguientes ejemplos: Hasta el exceso, en forma desmedida. La
intencin respecto a la iglesia era destruirla (DHH96), devastarla (la
devastaba, BJ), acabar con ella.
Varias versiones siguen con fidelidad el sentido del texto griego al unir
la intensidad y la intencin en una frase: persegua sobremanera a la
iglesia de Dios, y la asolaba, persegu con violencia a la iglesia de Dios
y procur destruirla (DHH96), cun encarnizadamente persegua a la
Iglesia de Dios y la devastaba (BJ).
Debe quedar claro que el intento de destruir la iglesia se refiere a
destruir las comunidades de creyentes, y no los templos o lugares de
reunin. En tiempos de Pablo los creyentes en Cristo no tenan edificios
especiales para reunirse. Sera vlido traducir grupos de creyentes,
comunidades de seguidores de Cristo o comunidad de Dios (Vidal:
79). TLA propone una referencia ms directa a las personas: Saben
tambin con qu violencia haca yo sufrir a los miembros de las iglesias de
Dios, y cmo hice todo lo posible por destruirlos.
1.14 En este versculo, Pablo va an ms atrs en su vida, antes del
tiempo que fuera perseguidor: Y en el judasmo aventajaba a muchos
de mis contemporneos en mi nacin. Es la segunda y ltima vez que
se menciona la palabra judasmo, y tambin aqu debe entenderse en
referencia a la forma de vivir de acuerdo con las tradiciones antiguas
recibidas por Pablo. Las versiones ofrecen parfrasis con un sentido muy
cercano al del original, lo cual ayuda a entender adecuadamente las
palabras de Pablo: Yo dejaba atrs a muchos de mis paisanos de mi
misma edad (DHH96), Cumpl con la religin juda mejor que muchos
de los judos de mi edad (TLA), sobrepasaba en el Judasmo a muchos
de mis compatriotas contemporneos (BJ), en el judasmo superaba a
todos mis paisanos de mi generacin (BP), aventajaba en el estilo de
vida judo a muchos contemporneos de mi pueblo (Vidal: 79). Ms
cercana an al habla cotidiana es la frase no haba nadie de mi
generacin que me llegara a los talones cuando se trataba de cumplir todo
lo que manda la ley.
El motivo de la ventaja de Pablo sobre sus contemporneos era su
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
41
fidelidad al cumplimiento de las tradiciones judas, dado que
probablemente asuma tareas especiales dentro del grupo de los fariseos,
al que perteneci (Flp 3.5). En ese cumplimiento, Pablo derroch un gran
esfuerzo, superior al que se esperaba normalmente: Siendo mucho ms
celoso, era mucho ms estricto (DHH96), me dediqu ms que
ellos (TLA), en mi celo exagerado (NVI). El celo mencionado aqu
no debe confundirse con el sentimiento que surge entre parejas o amigos
ante la posible interferencia de una tercera persona en la relacin. Ms
bien, se trata de un especfico celo religioso, un fervoroso deseo de
entregarse con toda fidelidad al cumplimiento de lo que se considera ser la
voluntad de Dios. Este celo puede traducirse como gran devocin,
gran entusiasmo por la fe, ardor especial por cumplir los preceptos.
El motivo de este celo religioso en Pablo eran las tradiciones de su
pueblo, que l llama las tradiciones de mis padres, tradiciones de mis
antepasados (DHH96). Las tradiciones son enseanzas que se
transmiten de generacin en generacin y, con el paso del tiempo, van
adquiriendo gran autoridad, de tal manera que llegan a ser normativas. La
palabra padres no debe entenderse como una referencia al padre y a la
madre de Pablo, sino a las generaciones pasadas en su conjunto, que en el
judasmo, como en muchas otras culturas, gozan de gran autoridad y
estima. Es lo que en algunas regiones de Amrica Latina se denomina,
familiarmente, la enseanza de nuestros viejos, los preceptos de
nuestros antiguos maestros, lo que nuestros antiguos han enseado de
generacin en generacin.
Las dos traducciones siguientes reflejan muy bien el sentido del
original: Cumpl con la religin juda mejor que muchos de los judos de
mi edad, y me dediqu ms que ellos a cumplir las enseanzas recibidas
de mis antepasados (TLA); y cmo aventajaba en el estilo de vida
judo a muchos contemporneos de mi pueblo, siendo un observante
celossimo de mis tradiciones ancestrales (Vidal: 79).
1.15-17 Con el versculo 15 se inicia, en el texto griego, una larga oracin
que contina hasta el versculo 17. Algunas versiones, siguiendo el
original, mantienen la unidad de la frase (BJ, BP, NVI, Vidal). Otras,
prefieren dividir la unidad en dos o ms frases para lograr mayor claridad,
opcin que parece ms adecuada.
La frase comienza estableciendo un contraste con lo narrado
previamente: Pero cuando, Mas, cuando (BJ), Sin embargo. Segn
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
42
la redaccin del texto griego, en efecto, lo que viene ahora significa un
cambio radical respecto de lo anterior.
Pablo acaba de manifestar la gran voluntad y esfuerzo personal que l
puso en juego para cumplir una meta que se haba impuesto. Pero Dios
tiene otros planes para l; ahora es el tiempo de la manifestacin de la
voluntad de Dios: Pero cuando agrad a Dios, que me apart desde el
vientre de mi madre. El verbo que RV60 traduce como agradar tiene
en el griego un sentido muy amplio, que incluye tener complacencia,
decidir, alegrarse por algo, estar satisfecho. As, Pablo seala que
su vocacin apostlica proviene de Dios, quien as lo decidi.
La idea complementaria de la predestinacin de una persona desde el
estado embrionario puede parecer extraa en algunas culturas. Parece que
Pablo tom la expresin de Jeremas 1.5, versculo en que el profeta
tambin la usa para narrar su llamamiento especial. Varias versiones (BP,
BL, BJ) indican esta referencia a Jeremas poniendo la frase en cursiva,
sealando as que se trata de una cita.
Para suavizar la expresin un tanto extraa, varias versiones prefieren
cambiar por un sentido ms directo: Desde antes de nacer, me eligi
para servirle (TLA), me escogi antes de nacer (DHH96), me haba
apartado desde el vientre de mi madre (NVI). La idea de la
predestinacin de Pablo podra quedar ms clara con una expresin
similar a la siguiente: desde que yo era muy pequeo, Dios ya tena bien
pensado lo que me mandara hacer.
La introduccin de un nuevo verbo seala un segundo acontecimiento,
el llamamiento, que est en estrecha relacin con la eleccin. La
eleccin de Pablo aconteci antes del nacimiento, pero su llamamiento
vino en la edad adulta, cuando ya era un perseguidor de las comunidades
cristianas. Para sealar la relacin entre ambos momentos es importante
mantener la conjuncin y en cualquier eleccin de traduccin: y me llam
por su gracia, y por su gran bondad me llam (DHH96), y me llam
por puro favor (BP).
La palabra gracia tiene muchas connotaciones, como se refleja en las
variadas alternativas que ofrecen las versiones. En general, se debe
comunicar que se trata de una expresin del gran amor de Dios, quien
hace entrega de un favor inmerecido en forma abundante y sin ninguna
mediacin de mritos humanos para poder recibirlo: Por su mucho
amor (BL), por su gran bondad (DHH96). No es claro si la gracia o el
gran favor de Dios hacia Pablo fue, como suponemos, haberlo llamado al
apostolado o revelar a su Hijo en l (v. 16), lo cual es tambin
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
43
gramaticalmente posible. Algunos estudiosos opinan que para Pablo
ambas acciones tienen un solo sentido: Dios lo llam al revelarle al Hijo.
Y para hacer el asunto an ms interesante, en el mismo acto, junto con
el llamamiento y con la revelacin del Hijo, Pablo recibe el mandamiento
de predicar al Hijo entre los pueblos no judos. El texto original expresa
estas tres acciones como acciones simultneas al ponerlas en una misma
oracin.
En qu consiste la revelacin del Hijo no es muy claro en el original,
pues puede significar revelar a su Hijo en m o por m. En el contexto
general de la frase, y considerando la teologa de Pablo, puede que el
apstol tuviera ambas ideas en mente: Dios le revela a su Hijo para que
luego pueda predicarlo a los pueblos no judos. Conocer al Hijo es
entender y aceptar su obra salvadora y su condicin actual de Seor,
entronizado despus de la resurreccin. Si Pablo no conoce al Hijo,
tampoco puede anunciarlo. Tambin es parte de la revelacin recibida que
la tarea de Pablo es predicarlo principalmente a los que no son del pueblo
judo. Esta revelacin del Hijo y su llamamiento apostlico son una
unidad en la teologa de Pablo, no se pueden entender de manera
separada.
As expresan algunas versiones la oracin compartida entre los
versculos 15-16: Pero Dios, que me escogi antes de nacer y por su
gran bondad me llam, tuvo a bien hacerme conocer a su Hijo, para que
anunciara su evangelio entre los no judos (DHH96). Mas, cuando
Aquel que me separ desde el seno de mi madre y me llam por su
gracia, tuvo a bien revelar en m a su Hijo, para que le anunciase entre los
gentiles (BJ). Pero, cuando el que me apart desde el vientre
materno y me llam por puro favor, tuvo a bien revelarme a su Hijo para
que yo lo anunciara a los paganos [] (BP).
RV60 es ms cercana al texto original, pero las tres propuestas
transcriptas arriba ofrecen una mejor comprensin de la idea porque
presentan una estructura gramatical ms clara. Es de notarse que BJ y BP
no mencionan directamente a Dios, como tampoco lo hace el original.
Sin embargo, queda claro que Dios es el autor de los acontecimientos. De
cualquier manera, es preferible mencionarlo explcitamente, como hacen
RV60 y DHH96. Recordemos tambin que BJ, BP y otras versiones
ponen en cursiva parte de la frase para sealar que la consideran cita del
libro de Jeremas.
La designacin de los pueblos no judos ha sido traducida de diversas
maneras: Gentiles, paganos (BP), los pases del mundo (TLA).
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
44
Gentiles es muy comn, pero podra entenderse como una referencia a
gente muy amable, caracterizada por su gentileza. Paganos tiene una
carga peyorativa que es mejor evitar. La mejor opcin es, sencillamente,
no judos.
El final del versculo 16 est bien ligado tambin al versculo 17, por lo
que se debe intentar traducir de una manera que exprese esa unidad. En el
original hay una palabra que indica inmediatez: Inmediatamente (TLA),
pronto, en seguida. La nica dificultad de traduccin consiste en
elegir a qu instancia se refiere este en seguida, si a la negacin de
Pablo de haber consultado con alguna persona o haber ido a Jerusaln,
por un lado, o a su inmediata partida hacia Arabia, por otro lado.
RV60 prefiere la primera alternativa: No consult en seguida con
carne y sangre. As, con el punto y seguido, no deja lugar a dudas. La
mayora de las versiones, sin embargo, optan por la segunda opcin, y
nos parece que con razn: Inmediatamente, en vez de consultar a
hombre alguno o de subir a Jerusaln a visitar a los apstoles ms
antiguos que yo, me alej a Arabia y despus volv a Damasco (BP), al
punto, sin pedir consejo ni a la carne ni a la sangre, sin subir a Jerusaln
donde los apstoles anteriores a m, me fui a Arabia, de donde
nuevamente volv a Damasco (BJ).
Carne y sangre es un hebrasmo, una expresin frecuente en el
Antiguo Testamento. Significa, simplemente, persona viviente, ser
humano, alguien.
Pablo desea dejar bien claro que la revelacin recibida directamente de
Dios no requiri aadidura de nadie, y que fue tan clara, que no tuvo
necesidad de apresurarse a pedir ayuda para entenderla: No me detuve a
discutirlo con ningn ser humano, no pregunt a nadie qu opinaba al
respecto, no tuve necesidad de que alguien me explicara el significado
de la revelacin recibida.
Algunas versiones hablan de subir a Jerusaln (v. 17), una expresin
comn en la Biblia, pues Jerusaln est ubicada en una parte elevada. En
este texto, la referencia es meramente geogrfica, y no hay necesidad de
encontrarle un sentido metafrico. La referencia a Jerusaln, en este caso,
se debe a que en esta ciudad se encontraban los apstoles de los das de
Jess. Pablo reconoce que estos apstoles son cronolgicamente
anteriores a l, pero no les reconoce un estatus superior al suyo.
La mencin de los apstoles que estn en Jerusaln se debe,
probablemente, al hecho que los misioneros rivales recordaban que Pablo
haba ido a Jerusaln despus de recibir su llamamiento. De ah los
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
45
misioneros deduciran que Pablo haba dejado que alguien de dicha
ciudad le enseara el evangelio, lo cual echara por tierra la afirmacin del
apstol de haber recibido su evangelio y la comisin de predicarlo a los
no judos directamente de Dios. Por esta razn, Pablo afirma
explcitamente que no realiz dicha consulta: Ni sub a Jerusaln a los
que eran apstoles antes que yo, ni fui a Jerusaln para pedir la
opinin de aquellos que ya eran apstoles (TLA), ni piensen que tuve
que andar pidiendo a los otros apstoles que me aclararan algunas cosas
del mensaje cristiano.
RV60 TLA


18
Despus, pasados tres aos,
sub a Jerusaln para ver a Pedro,
y permanec con l quince das;


18
Tres aos despus fui a
Jerusaln, para conocer a Pedro, y
slo estuve quince das con l.


19
pero no vi a ningn otro de
los apstoles, sino a Jacobo el
hermano del Seor.


19
Tambin vi all al apstol
Santiago, hermano de Jesucristo
nuestro Seor. Aparte de ellos, no vi a
ningn otro apstol.


20
En esto que os escribo, he
aqu delante de Dios que no
miento.


20
Les estoy diciendo la verdad.
Dios sabe que no miento!


21
Despus fui a las regiones de
Siria y de Cilicia,
22
y no era
conocido de vista a las iglesias de
Judea, que eran en Cristo;


21
Despus de eso, me fui a las
regiones de Siria y Cilicia.


22
y no era conocido de vista a
las iglesias de Judea, que eran en
Cristo;


22
En ese tiempo, las iglesias de
Cristo que estn en Judea no me
conocan personalmente.


23
solamente oan decir: Aquel
que en otro tiempo nos persegua,


23
Slo haban odo decir: Ese
hombre, que antes nos haca sufrir,
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
46
ahora predica la fe que en otro
tiempo asolaba.
est ahora anunciando la buena
noticia que antes quera destruir.


24
Y glorificaban a Dios en m.

2 4
Y alababan a Dios por el cambio
que l haba hecho en m.
1.18 No es sino mucho tiempo despus que Pablo va a Jerusaln, pero
no con la intencin de instruirse en el evangelio, sino con la de conocer a
Pedro y tal vez buscar algn acuerdo con l, aunque esto Pablo no lo
menciona: Despus, pasados tres aos, sub a Jerusaln para ver a
Pedro, y permanec con l quince das.
Es importante mantener en la traduccin el nfasis en la distancia
temporal, punto que le interesa dejar en claro a Pablo: Luego, de all a
tres aos, sub a Jerusaln (BJ), Despus, pasados ya tres aos (Vidal:
81). Tambin se podra traducir: Slo despus de tres aos, No fui a
Jerusaln antes de que hubieran pasado tres aos.
El verbo que se traduce como ver tiene en el original la connotacin de
visitar con la intencin de conocer a alguien o algo. Casi todas las
versiones optan por conocer. La BL entiende aqu la palabra griega
como entrevistarme. Es importante que la traduccin no deje ninguna
posibilidad de entender esta visita de Pablo como un deseo suyo de
preguntar algo sobre doctrina o de buscar enseanza: Mi nico inters
era conocer a Pedro.
El texto griego utiliza el nombre arameo Cefas, que es retenido en
varias versiones (DHH96, BJ, BP). Otras versiones optan por Pedro
(RV60, TLA, NVI), ms familiar en el mbito de las iglesias. El texto
griego usa ambos nombres en diferentes pasajes, lo cual podra tener
alguna intencin. Por esa razn, es mejor mantener en la traduccin los
cambios de nombre. Segn parece, Pablo utiliza Cefas cuando el
argumento est relacionado con el origen judo de Pedro, en tanto que
prefiere usar Pedro para hablar de l en su nueva condicin de cristiano.
De la referencia a esta visita, es importante reflejar la intencin de
Pablo, quien pone nfasis en el tiempo limitado de la misma. Esto es bien
captado por algunas versiones: Y slo estuve quince das con l (TLA),
y permanec con l slo quince das (Vidal: 81). La mayora prefiere
una expresin ms neutral: Con quien estuve quince das (DHH96), y
permanec quince das en su compaa (BJ), y me qued quince das
con l (BP).
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
47
1.19 Despus de sealar que la intencin de su viaje a Jerusaln era
conocer a Pedro, Pablo especifica que no vio a ninguno de los apstoles,
pero s tuvo otro encuentro importante: Pero no vi a ningn otro de los
apstoles, sino a Jacobo el hermano del Seor. Este versculo
presenta algunas dificultades de traduccin. Para empezar, el nombre
Jacobo es ms conocido en algunas regiones como Santiago. Desde
muy antiguo, en las iglesias de occidente se ha conocido a este personaje
con ambos nombres. Las versiones se encuentran divididas en este punto:
RV60 y NVI optan por Jacobo, mientras que DHH96, TLA, BP y BJ
optan por Santiago. En la traduccin es preferible usar el nombre que
sea ms familiar en la comunidad de referencia, y luego ser constante en
el uso del mismo.
Santiago fue un personaje muy importante en la iglesia de los primeros
aos. Probablemente se trata del mismo hombre que es mencionado en
Marcos 6.3 como hermano de Jess. Fue conocido en la tradicin
cristiana antigua como el primer obispo de Jerusaln, aunque esto es
histricamente improbable. No hay que confundirlo con Santiago, el hijo
de Zebedeo y hermano del apstol Juan, ni con Santiago, el hijo de Alfeo,
quienes eran dos de los Doce apstoles (cf. Mt 10.2-3).
La mayor dificultad del versculo es determinar si Pablo considera a
Santiago como apstol. De la respuesta a esta cuestin depende el sentido
de la traduccin que debe proponerse. Algunas versiones optan por una
respuesta afirmativa: Tambin vi all al apstol Santiago (TLA), de
los otros apstoles no vi ms que a Santiago (BP). Otras versiones
consideran que Pablo deja a Santiago fuera de este grupo: Y no vi a
ningn otro apstol, y s a Santiago (BJ), No vi a ningn otro de los
apstoles; slo vi a Jacobo. Gramaticalmente, ambas traducciones son
posibles, aunque visto desde el pensamiento general de Pablo,
consideramos que l hace aqu una diferencia entre el grupo legendario de
los Doce y este Santiago. De todos modos, tambin debe tenerse presente
que Pablo aplic el ttulo de apstol a otras personas y, por supuesto, lo
hizo consigo mismo. En este comentario se hace la sugerencia de seguir
una traduccin que excluya a Santiago del grupo de los Doce.
Pues bien, el Santiago del cual se habla aqu es el hermano del Seor.
No se sabe cmo ni cundo se convirti en creyente de Jess como el
Cristo, aunque parece que no aconteci en vida de su hermano. Algunos
estudiosos consideran que fue producto de una aparicin. Lo que s es
seguro es que pronto adquiri una gran autoridad y se convirti en el
principal lder de la iglesia de Jerusaln, representando una teologa ms
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
48
bien conservadora, opuesta en muchos sentidos a la teologa liberal de
Pablo. En esta carta, Santiago juega un papel muy importante,
especialmente en la polmica discusin que Pablo desarrolla.
En la traduccin debe quedar claro que Santiago es hermano del Seor
en el sentido real, biolgico, y no en el sentido metafrico que los
creyentes usan para tratarse entre ellos como hermanos y hermanas.
Unas pocas versiones traducen pariente del Seor (BP, NBE), lo cual
no tiene sustento ni en el texto griego ni en la teologa paulina, pero s
responde a condicionamientos doctrinales relacionados con la afirmacin
de la perpetua virginidad de Mara.
1.20 Para Pablo es tan importante la informacin que acaba de
compartir, que la ratifica con una especie de juramento: En esto que os
escribo, he aqu delante de Dios que no miento. Este tipo de
expresiones son tpicas de Pablo (cf. 1 Ts 2.5; 2 Co 1.23; 11.31).
Sabemos que, en realidad, Pablo no escribe la carta con su propio puo,
sino que la dicta (6.11) a un amanuense, por lo que algunas traducciones
evitan el verbo escribir, que es el usado en el texto griego, o prefieren
sustituirlo por otro: Les estoy diciendo la verdad. Dios sabe que no
miento! (TLA), todo esto, se lo digo delante de Dios; l sabe que no
son mentiras (BL). No obstante, es legtimo traducir con el verbo
escribir, pues no es responsabilidad de la traduccin resolver las
aparentes contradicciones del texto original. Adems, Pablo piensa con
razn que, a pesar que est dictando su carta, l es el responsable de todo
el contenido y, en ese sentido, es el nico autor.
Es importante que la oracin quede formulada en forma de juramento,
que es el verdadero sentido de la afirmacin del apstol: Conste ante
Dios que no miento (BP), Dios me es testigo que en esto que les
escribo no miento (NVI), Y en lo que os escribo, Dios me es testigo de
que no miento (BJ), Les aseguro delante de Dios que lo que les estoy
escribiendo es la verdad (DHH96). En el original aparece el imperativo
miren!, que se usa en el griego, como tambin, comnmente, en
algunas regiones de Latinoamrica, para llamar la atencin sobre algo que
se va a decir. Por tanto, es posible tambin traducir: Miren! Pongo a
Dios como testigo de que les he dicho la pura verdad!
1.21 Esta parte de la narracin no queda incluida en el juramento de
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
49
veracidad, pero no significa que sea menos cierta. La frase despus fui a
las regiones de Siria y de Cilicia conecta con lo hecho posteriormente a
la corta visita en Jerusaln. En la traduccin debe quedar claro que Pablo
no visit todas esas enormes regiones, sino slo partes de las mismas. Se
puede ofrecer una mayor precisin con una traduccin como la siguiente:
Despus de estar en Jerusaln, me fui y estuve en algunos distritos de las
regiones de Siria y Cilicia.
1.22 La mencin de la partida hacia las regiones de Siria y Cilicia tiene la
funcin de subrayar la poca oportunidad que tuvo de estar en Judea,
especialmente en Jerusaln, y as dar a entender lo poco probable que era
haber sido instruido por alguien respecto al evangelio que predicaba.
Pablo enfatiza que no predic en ningn rea donde pudiera haber tenido
contacto con los Doce, sino que inici una misin independiente.
RV60 mantiene la continuidad en la narracin al presentar toda esta
informacin en una oracin continua: Y no era conocido de vista a las
iglesias de Judea, que eran en Cristo. El original usa una expresin de
tinte semita: Era desconocido de cara, fielmente traducida por casi
todas las versiones mediante la palabra personalmente, el equivalente
ms cercano en espaol.
Las iglesias de Judea, que eran en Cristo se refiere a las
comunidades de creyentes en Jess como el Cristo que no haban sido
fundadas ni enseadas por Pablo, pero que tampoco le comunicaron nada
a l. Algunos autores prefieren no usar el nombre de iglesias, tal vez para
no relacionar a los grupos cristianos del tiempo de Pablo con las grandes
organizaciones eclesisticas actuales. Las comunidades de Judea (Vidal:
81), las comunidades cristianas de Judea (NBE) o los grupos de
creyentes en Cristo de la regin de Judea son buenas alternativas. La
expresin iglesias de Judea incluye a la iglesia de Jerusaln, pero la
designacin subraya de nuevo la impresin de distancia respecto de ellas,
que es lo que ms le interesa dejar claro a Pablo.
La imagen de estar en Cristo es una de las favoritas del apstol. Con
ella Pablo concibe la unidad profunda de los creyentes con su Seor en la
nueva vida alcanzada despus del bautismo. Las versiones traducen de
manera muy cercana al original, agregando la idea de pertenencia, que no
est en el original: Las iglesias de Cristo (TLA, NVI), las Iglesias de
Judea que estn en Cristo (BJ), las iglesias cristianas (BP). Otras
versiones parafrasean la expresin para hacerla ms clara: Los hermanos
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
50
de las iglesias de Cristo (DHH96), las comunidades de Judea que se
congregan en el nombre de Cristo (Vidal: 81). Es importante que en la
traduccin quede bien clara la unidad de los creyentes con Cristo que
Pablo tiene en mente: Los creyentes que viven espiritualmente unidos
con Cristo, su Seor, o los hermanos y hermanas que viven
consagrados a Cristo.
1.23 Pablo acepta que no era completamente desconocido por los
creyentes de las comunidades cristianas de Judea, pues al menos haban
odo hablar de l: Solamente oan decir: Aquel que en otro tiempo nos
persegua, ahora predica la fe que en otro tiempo asolaba. Pablo no
especifica quin llev a Judea la noticia de su cambio radical, pues no lo
considera importante. El nfasis es que en Judea slo se le conoce de
odas, y por lo tanto nadie lo instruy ah respecto a la fe cristiana. La
estructura rtmica de la oracin sugiere la idea de que el cambio de Pablo
lleg a convertirse en una especie de refrn, en un dicho conocido. Las
versiones resaltan esta caracterstica tratando de mantener el ritmo propio
del original, adems de destacar la frase mediante comillas o letra cursiva:
Ese hombre, que antes nos haca sufrir, est ahora anunciando la buena
noticia que antes quera destruir (TLA), El que antes nos persegua,
anda ahora predicando el evangelio que en otro tiempo quera destruir
(DHH96), el que antes nos persegua ahora anuncia la buena noticia
de la fe que entonces intentaba destruir (BP). Tambin es posible
traducir: Cmo son las cosas! Antes, perseguidor, y ahora,
predicador!
La fe o evangelio no debe entenderse aqu como un cuerpo doctrinal
bien definido, sino como una referencia a la conviccin de que Jess es el
Mesas resucitado que ahora est activo, convocando a su pueblo. A la fe,
o a la buena noticia, no se la puede destruir; slo es posible agredir a
quienes la han aceptado y as evitar que se siga propagando. Esto era lo
que intentaba hacer Pablo antes de recibir su llamamiento, y para
expresarlo utiliza un verbo muy fuerte, que es importante traducir con
fidelidad: Destruir, devastar, asolar.
1.24 Literalmente, el versculo dice: Y glorificaban en m a Dios, lo cual
puede ser difcil de traducir en algunos idiomas. Aqu la preposicin griega
en se usa para indicar la razn o fundamento de la accin: Y alababan a
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
51
Dios por causa ma (DHH96), y por mi causa daban gloria a Dios
(BP). El en m o por mi causa se refiere al cambio que Dios realiz
en Pablo, convirtindolo de perseguidor de las comunidades de creyentes
en Cristo en predicador del evangelio. TLA es especfica: Y alababan a
Dios por el cambio que l haba hecho en m. Otras opciones son: Y
reconocan el gran poder de Dios, que me haba convertido de
perseguidor en predicador, y cantaban con alegra a Dios al enterarse de
cmo haba transformado completamente mi vida.
Reflexin bblica y pastoral
Pablo ha iniciado su carta en un tono fuerte, pues est muy
decepcionado con el cambio que los glatas estn efectuando. Sin
embargo, ahora se dirige a ellos en un tono afectuoso y conciliatorio,
como hermanos y hermanas, una forma de uso corriente en las
comunidades cristianas de los orgenes, que reafirma la conviccin de
pertenecer todos a la misma familia de Dios. De esta manera, el apstol
no deja que la decepcin prevalezca sobre el amor cristiano que lo une a
las comunidades.
Pablo se mueve en la conviccin de que el evangelio no es invencin
humana, sino que es de origen divino y que l lo ha recibido por
revelacin. Sin embargo, es importante comprender que tanto el carcter
divino como la comunicacin por revelacin no son para l cosas llenas
de misterio y ajenas a la vida, sino cosas comprensibles y que se pueden
experimentar en la vida cotidiana.
Pablo experiment el evangelio como un poder para vivir su vida de
manera diferente, no como un poder para ir de un lado a otro haciendo
milagros. Por esta razn, narra a grandes rasgos algunas estaciones de su
vida en los ltimos aos, no guiado por el inters de dar a conocer su
biografa, sino por el de mostrar cmo la gracia de Dios ha operado en su
propia transformacin como persona. Para l, la veracidad del mensaje se
demuestra, ms que con palabras, con el cambio de vida. Slo el poder de
Dios lo transform y lo llev de ser perseguidor de la iglesia a ser uno de
sus ms fervientes misioneros y pastores. Precisamente, el carcter divino
del evangelio se manifiesta de manera especfica en la transformacin de
la vida de las personas que lo aceptan. Por el hecho de venir de Dios, el
evangelio no est sometido a ninguna instancia humana y no se deja
encerrar en moldes institucionales ni doctrinales. Est al servicio de la
vida y de la libertad de los seres humanos para que ellos logren una vida
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
52
plena en comunidad.
Debe notarse que Pablo no habla de conversin, sino de llamamiento.
La palabra conversin tiene la connotacin del paso de una religin
falsa a una verdadera, de un sistema negativo a otro positivo. Este no es
el caso de Pablo, que siempre fue un hombre religioso y fiel a sus
convicciones. Pablo no quiere narrar el paso del judasmo al cristianismo.
Ms bien, quiere dejar clara la dimensin diferente que adquiri su vida
por medio del encuentro con Jesucristo. La libertad para amar y servir fue
la principal consecuencia de este conocimiento directo.
La experiencia juega un papel muy importante en la vida religiosa de
Pablo. l experiment a Cristo, la gracia de Dios, el poder del evangelio.
Para el apstol, la experiencia es una forma de conocimiento, pero se
trata de una experiencia que ofrece espacio para ser considerada por la
reflexin. En el cristianismo contemporneo existe la tendencia a acentuar
una sola cosa: o la experiencia o la reflexin, pero lo ideal es cultivar una
vida cristiana que contemple ambas dimensiones y las asuma como
mutuamente complementarias.
Pablo siempre fue muy consciente de que su llamamiento fue una obra
de gracia, un regalo de Dios, quien lo escogi para hacer de l el apstol
de los pueblos no judos. Tambin esta dimensin es vital en la vida
cristiana contempornea. Cristianos y cristianas podemos vivir en la
conviccin de que la fe que hemos recibido o heredado es un regalo de
Dios, y tenemos la oportunidad de construir la vida en la fuerza que el
evangelio y la fe nos proporcionan.
Pablo siempre tuvo presente la importancia de la unidad de la iglesia.
Ello lo motiv a visitar Jerusaln para conocer y conversar con los
apstoles ms antiguos, y a realizar otros importantes gestos de unidad
posteriores. l saba que su experiencia y su comprensin del evangelio
eran distintas de las de otros lderes, pero tambin saba lo importante que
era mantenerse en dilogo y comunin en aras de la unidad de la iglesia.
Las divergencias no lo llevaban al aislamiento o la ruptura, sino a la
bsqueda de formas de acuerdo que permitieran la mejor manera de
llevar adelante la tarea comn de la evangelizacin.
Pablo no era un maestro y misionero improvisado. Pasaron al menos
catorce aos de reflexin teolgica y prctica misionera antes del
mencionado encuentro en Jerusaln. Esto debe invitarnos a la prudencia
en la actualidad, cuando en algunas iglesias se le da a cualquier nefito la
posibilidad de asumir tareas tan serias como la enseanza o la
predicacin.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
53
Por ltimo, es muy ilustrativa la conviccin de Pablo de que Dios
revel a su Hijo en l o por medio de l (en m o por medio de
m). A pesar de que en el texto original presenta cierta ambigedad,
ambas posibilidades son, en realidad, complementarias. Dios le revel a
Pablo el Cristo y el sentido de su obra salvadora, pero tambin Dios
convirti a Pablo en un hombre por medio del cual era posible descubrir
quin era el Hijo de Dios, ya fuera por el mensaje que daba o por su
forma de ejemplificar el poder transformador del evangelio y el sentido de
una vida de libertad al servicio de los dems. Una vida as desafa e
inspira permanentemente a todas las personas que quieren ser fieles al
mensaje del evangelio y desean convertirse en testimonios vivientes de su
poder transformador.
Pablo y los apstoles de Jerusaln llegan a un acuerdo (2.1-10)
Anlisis de discurso
El captulo 2 de la Carta a los Glatas contiene la descripcin de dos
eventos muy importantes, uno de los cuales aconteci en Jerusaln (2.1-
10), y el otro, en Antioqua (2.11-21). La seccin que ahora nos ocupa
(2.1-10) se puede aislar con cierta facilidad para su anlisis, pues es
introducida por una nueva informacin de tiempo y por la presentacin de
nuevos personajes; factores que la convierten en una unidad narrativa
cerrada. Se trata de un encuentro de los principales lderes de las iglesias,
tanto de Jerusaln como de Antioqua, que tiene como intencin discutir
algunas situaciones vitales para la misin y la unidad cristianas.
El tema central es decidir si los creyentes en Cristo no judos deberan
o no hacerse judos antes de ser considerados miembros del pueblo de
Dios con pleno derecho. Segn parece, los partidarios de la respuesta
afirmativa exigan la circuncisin y el seguimiento de otros mandamientos
de la ley de Moiss, principalmente los que estaban relacionados con las
costumbres alimenticias y la celebracin de algunas fechas especiales.
Santiago, Pedro y Juan se presentaron como lderes de la iglesia de
Jerusaln, en tanto que la iglesia de Antioqua estuvo representada por
Pablo y Bernab, acompaados tambin por Tito, un griego convertido en
cristiano.
Se podra dividir este pasaje en tres pequeas secciones: 1) versculos
1-3, introduccin a las circunstancias del encuentro, subrayando la
presencia de Tito y su condicin de no circuncidado; 2) versculos 4-6, la
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
54
afirmacin de que los lderes de Jerusaln no le exigieron nada nuevo a
Pablo, a pesar de la presin de aquellos a quienes Pablo califica de falsos
hermanos (v. 4); y 3) versculos 7-10, el acuerdo respecto a la divisin
del trabajo misional, sellando la conformidad y el compaerismo con un
apretn de manos.
Pablo quiere demostrar la independencia de su misin y de su teologa
respecto de cualquier autoridad humana. Por esa razn, subraya que hizo
su viaje a Jerusaln motivado por una revelacin de Dios y no por
iniciativa propia, o por orden de alguien. Pablo no informa de qu manera
recibi la revelacin, si fue algo puntual como un sueo o una voz
audible o si sucedi dentro de un proceso largo de reflexin. Tal vez el
apstol no consideraba importante la forma, sino solamente el contenido.
La intencin de Pablo al ir a Jerusaln es exponer en detalle el
contenido del mensaje que l est predicando entre los no judos,
conocido, probablemente, de manera distorsionada en dicha ciudad. El
centro de este mensaje, como se puede descubrir en Glatas y tambin
en otras cartas de Pablo, especialmente en Romanos es que los no
judos son aceptados por Dios slo por el hecho de creer en Jesucristo,
sin necesidad de hacerse judos. Eso es lo que Pablo llama la verdad del
evangelio. En este sentido, la presencia del incircunciso Tito es muy
importante como ejemplo tangible de la enseanza paulina. Si Pablo logra
defender con xito su posicin respecto a Tito, podr sostener dicha
posicin en relacin con todos los no judos. As, Tito es ofrecido a los
glatas, que en su gran mayora no son judos, como una figura de
identificacin.
Sin embargo, esta enseanza requiere la conformidad de los lderes de
Jerusaln, pues, de lo contrario, se corre el peligro de provocar el
surgimiento de dos iglesias con mensaje propio y orientacin exclusiva a
grupos tnicos diferentes. Todos estn de acuerdo en que esa no es la
voluntad de Dios.
Para entender bien esta seccin, as como toda la carta, es necesario
tener presente que en Galacia como tambin en otros lugares donde se
desarrolla la misin paulina actan con mucha efectividad otros
misioneros cristianos que atacan las enseanzas del apstol y exigen la
circuncisin y el cumplimiento de otros mandamientos. Probablemente,
algunos de estos maestros tambin se encuentran en Jerusaln, tratando
de influir en Santiago, Pedro y Juan. Si el resultado del encuentro de
lderes no hubiera llegado al acuerdo deseado, Pablo habra considerado
su trabajo como un correr en vano (v. 2), como una carrera intil.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
55
No se sabe con certeza cules eran los argumentos exactos de los
maestros rivales, pero se considera como algo muy probable que
estuvieran fundados en la Biblia, quizs con el nfasis puesto en que la
circuncisin fue ordenada por Dios como signo permanente de su alianza
con Israel (cf. Gn 17.7-14). Pablo usa como estrategia discursiva la
desautorizacin de sus oponentes. Con ese propsito, utiliza los recursos
que le ofrece la retrica polmica, los cuales casi nunca son objetivos y
mesurados. Desde esta posicin, se entiende mejor el uso que Pablo hace
de los calificativos tan fuertes que usa: 1) designa a los maestros rivales
como seudo hermanos; 2) afirma que su acceso a la comunidad fue
ilegtima, tramposa; y 3) les aplica una metfora tomada del mbito
poltico-militar, presentndolos como espas de la libertad cristiana,
tanto de la suya como de la de sus acompaantes.
En cierta manera, los apstoles de Jerusaln fungan como rbitros de
los argumentos de ambas partes, aunque, probablemente, se inclinaban
ms por los argumentos de los maestros rivales de Pablo. No obstante, al
final Pablo se impuso, utilizando complicados argumentos bblicos y
presentando testimonios de vida concretos. Por ello, Pablo es claro al
afirmar que estos lderes nada nuevo le comunicaron (v. 6). El mutuo
reconocimiento es para Pablo una necesidad teolgica y no slo una
reflexin pragmtica.
En medio de este procedimiento humano de discernimiento, no libre de
conflictos, Pablo tambin deja claro que fue Dios mismo el que dirigi el
proceso de entendimiento y el que otorg tanto a Pedro como a l sus
apostolados especficos (v. 8).
La nota final respecto a acordarse de los pobres (v. 10) es muy
importante, pues revela la esencia del espritu cristiano, que es de
fraternidad y comunin. De este encuentro surgi la idea de organizar una
colecta para los pobres de Jerusaln. La colecta sera un smbolo
pragmtico y una prueba del mutuo reconocimiento, y fue tomada tan en
serio por Pablo, que le dedic aos de su vida y mucho espacio en sus
cartas.
Captulo 2
TTULO: Llamar Concilio (BJ) al encuentro de los lderes en
Jerusaln nos parece exagerado. El ejemplo de la NVI es, en este caso,
mejor: Los apstoles aceptan a Pablo. Ttulos como Segundo viaje a
Jerusaln (BA) o Pablo y los otros apstoles (TLA) nos parecen
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
56
ambiguos. Creemos que el ttulo: Pablo y los apstoles de Jerusaln
llegan a un acuerdo expresa con claridad el contenido de la seccin.
Anlisis textual y morfosintctico
RV60 TLA


1
Despus,
pasados catorce
aos, sub otra vez a
Jerusalna con
Bernab, llevando
tambin conmigo a
Tito.


1-2
Catorce aos despus, Dios me hizo ver que
yo deba ir a Jerusaln. En esa ocasin me
acompaaron Bernab y Tito. All nos reunimos
con los miembros de la iglesia, y les explicamos el
mensaje que yo anuncio a los que no son judos.
Luego me reun a solas con los que eran
reconocidos como lderes de la iglesia, pues quera
estar seguro de que mi trabajo, pasado y presente,
no iba a resultar un esfuerzo intil.


2
Pero sub segn
una revelacin, y
para no correr o
haber corrido en
vano, expuse en
privado a los que
tenan cierta
reputacin el
evangelio que
predico entre los
gentiles.


3
Mas ni aun
Tito, que estaba
conmigo, con todo y
ser griego, fue
obligado a
circuncidarse;


3
Ellos no obligaron a nadie a circuncidarse; ni
siquiera a Tito, que no era judo.


4
y esto a pesar
de los falsos
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
57
hermanos
introducidos a
escondidas, que
entraban para espiar
nuestra libertad que
tenemos en Cristo
Jess, para
reducirnos a
esclavitud,


4
Tuvimos esa reunin porque hubo algunos
que, a escondidas, se metieron en el grupo de la
iglesia para espiarnos. Esos falsos seguidores slo
queran quitarnos la libertad que Jesucristo nos dio,
y obligarnos a obedecer las leyes judas.


5
a los cuales ni
por un momento
accedimos a
someternos, para
que la verdad del
evangelio
permaneciese con
vosotros.


5
Pero ni por un momento nos dejamos
convencer, pues queramos que ustedes siguieran
obedeciendo el verdadero mensaje de la buena
noticia.
2.1 Despus, pasados catorce aos, sub otra vez a Jerusaln. No est
claro a partir de qu evento de la vida de Pablo hay que contar los catorce
aos que transcurrieron antes de que fuera nuevamente a Jerusaln, si
desde su llamamiento o desde su primera visita a Pedro.
Cualquiera sea la opcin, el lapso de tiempo entre ambas visitas fue
muy largo, y eso es lo que Pablo quiere comunicar. Este nfasis puede
expresarse como sigue: Slo despus de transcurridos catorce aos volv
a subir a Jerusaln. TLA presenta aqu una traduccin interesante al
sealar que Pablo fue a Jerusaln siguiendo una revelacin, la cual, en
realidad, se registra en el versculo 2: Catorce aos despus, Dios me
hizo ver que yo deba ir a Jerusaln.
Al mencionar a sus acompaantes, Pablo da a entender los diferentes
roles que desempeaban Bernab y Tito. Literalmente, el texto griego
dice: Con Bernab, tomando conmigo tambin a Tito, lo cual es
traducido por la mayora de las versiones de manera muy cercana al
original. Por ejemplo: Con Bernab, llevando tambin conmigo a Tito.
Algunas versiones utilizan giros idiomticos que se alejan un poco del
texto original. En efecto, con Bernab, llevando a Tito con nosotros
(BL) indica que la decisin de llevar a Tito proviene de Pablo y Bernab;
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
58
por otra parte, en esa ocasin me acompaaron Bernab y Tito (TLA)
pone a Bernab y Tito en el mismo nivel, subordinados a Pablo. Hay que
conservar en la traduccin el sentido de igualdad entre Pablo y Bernab,
pues en la narracin ambos son un equipo que representa a las
comunidades de Antioqua; es decir, ambos estn en una situacin de
igualdad en estatus de autoridad. Tito, en cambio, parece que tiene slo la
funcin de acompaante, y esto por iniciativa de Pablo solamente, no de
Bernab. Por lo general, las versiones presentan bien esta situacin: Con
Bernab, y llev a Tito conmigo (DHH96), esta vez con Bernab,
llevando tambin a Tito (NVI), junto con Bernab, acompandome
tambin Tito (Vidal: 83).
2.2 Pablo vuelve a mencionar la subida a Jerusaln, pero ahora la
asume como una decisin exclusivamente suya, que ha tomado siguiendo
una revelacin: Sub segn una revelacin, debido a una revelacin
(RV95), movido por una revelacin (BJ), siguiendo una revelacin
(BP). Una revelacin se refiere a la accin de Dios de dar a conocer su
voluntad a alguien de manera especial, de tal manera que la persona
pueda reconocerla. Pablo no dice cundo ni cmo recibi la revelacin;
slo le interesa subrayar que su ida a Jerusaln fue motivada por la
voluntad de Dios: Dios me hizo ver que yo deba ir a Jerusaln (TLA),
fui porque Dios me haba mostrado que tena que ir (DHH96), fui en
obediencia a una revelacin, pero sub nicamente por indicacin de
una revelacin (Vidal: 83).
El objetivo de la visita de Pablo a Jerusaln era entrevistarse con los
lderes de las comunidades cristianas de Judea y exponerles el contenido
del mensaje que l haba estado predicando entre los no judos. El
versculo parece indicar que Pablo habla de dos grupos, uno general de
ellos, y otro ms reducido de los lderes. La ambigedad del texto
griego se refleja en la diversidad de opciones que ofrecen las versiones,
pues algunas de ellas hacen suponer que se trata de un solo grupo,
mientras que otras se refieren claramente a dos.
De acuerdo con la expresin del texto original, nos parece correcto
mantener la diferencia entre una asamblea general y una reunin posterior
con los lderes solamente: All nos reunimos con los miembros de la
iglesia y les explicamos el mensaje que anuncio a los que no son judos.
Luego me reun a solas con los que eran reconocidos como lderes de la
iglesia (TLA); y les propuse pblicamente, pero tambin por separado a
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
59
los notables, el anuncio salvador que ahora sigo proclamando a los
gentiles (Vidal: 83). La BJ hace clara la reunin excepcional mediante el
uso de guiones: Y les expuse el Evangelio que proclamo entre los
gentiles tomando aparte a los notables.
No debe entenderse el evangelio que predico entre los gentiles como
si se tratara de un mensaje diferente del que predicaban los dems
apstoles, sino, ms bien, como tarea especfica de dedicar los esfuerzos
misioneros a los grupos no judos. Es preciso evitar expresiones que
podran parecer peyorativas, tales como paganos, idlatras o
incrdulos. Tambin es necesario mantener la misma forma de traducir
evangelio que se haya usado previamente, ya sea buena noticia,
mensaje de salvacin o cualquier otra.
La alusin de Pablo a los lderes de Jerusaln ha sido entendida con
frecuencia, por las versiones y por los comentaristas, como si tuviera un
tono algo sarcstico: Los que tenan cierta reputacin, los notables
(BJ), a los respetados (NBE). El verbo que se usa en griego
(parecer, aparentar) y el estilo polmico de la argumentacin de esta
carta admiten dicha interpretacin, pero tambin es probable que Pablo
est utilizando una designacin usual para referirse a estos lderes de
Jerusaln, lo cual exigira traducir con una descripcin ms positiva, o al
menos ms neutral: Los que eran reconocidos como lderes de la iglesia
(TLA), los que eran reconocidos como dirigentes (NVI), aquellos que
eran reconocidos como de mayor autoridad (DHH96), los ms
respetables (BP).
Lo que Pablo hizo en esta ocasin fue exponer el contenido del
mensaje que haba estado predicando. Adems, la intencin de Pablo era
defender su opcin de predicar preferentemente a los no judos. El texto
original dice: Y les present el evangelio que proclamo ante los gentiles.
El verbo presentar est en tiempo aoristo, el cual comunica una accin
completa, cerrada, indicando en este caso el sentido de permanencia.
Otras traducciones posibles son expuse, expliqu (DHH96), les di
cuenta (BA).
Pablo no duda de la veracidad de su mensaje, pero tiene temor de que
su opcin por los no judos y su versin del mensaje de salvacin que
no exige pasar por el rito de la circuncisin y otros mandamientos de la
ley generen fracturas en la unidad de la iglesia. A partir de ah debe
entenderse el sentido de su preocupacin de no correr o haber corrido
en vano. La expresin es una metfora inspirada en las carreras del
estadio e implica la idea de un esfuerzo arduo con el objetivo de llegar a la
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
60
meta. Consideramos mejor no traducir con el verbo correr para evitar
dar la impresin de que Pablo iba de un lado al otro, a toda prisa, durante
su tarea misional. Las versiones ofrecen buenas alternativas que ponen el
acento en el esfuerzo y no en la prisa: Pues quera estar seguro de que
mi trabajo pasado y presente no iba a resultar un esfuerzo intil (TLA),
no sea que tanto entonces como ahora me estuviera esforzando
intilmente (BA), con vistas a que mi carrera misional presente y
anterior no resultara intil (Vidal: 83). Tambin es posible traducir para
estar seguro de que el trabajo previo no haba sido echado en saco roto.
La palabra que se traduce como intil o esfuerzo intil significa,
literalmente, vaco, sin contenido.
2.3 Mas ni aun Tito, que estaba conmigo, con todo y ser griego, fue
obligado a circuncidarse muestra que lo ms importante en la posicin
de Pablo era su opcin de apertura de la salvacin para toda la gente,
fuera o no juda. Esta informacin est presentada en el texto original
como prueba de la aceptacin de la postura de Pablo por parte de los
otros apstoles, lo cual debe quedar claro en la traduccin: Ni siquiera a
Tito (TLA), Pues bien, ni siquiera Tito (BJ), Ahora bien, ni siquiera
Tito (NVI). Ms claro an: Pero fjense que ni siquiera a Tito []!
El texto original presenta a Tito como griego, designacin que
conserva la mayora de las versiones. En la argumentacin de Pablo esto
es importante, pues es posible que Tito fuera el nico no judo en aquella
reunin, y se habr esperado que se le exigiese la circuncisin para
reforzar la unidad de la iglesia. No obstante, el nfasis est puesto en que,
aun siendo griego y compaero de Pablo, no se le oblig a la circuncisin:
Con todo y ser griego, aunque era griego, y a pesar de la
circunstancia de que era griego.
El verbo griego traducido como obligado puede entenderse como una
accin que incluye el uso de la fuerza. El sentido es que los lderes de
Jerusaln aceptaron la posicin de Pablo sin reservas, a pesar de que la
presencia del griego Tito un pagano, para los cristianos judos podra
haber sido motivo de escndalo. Las versiones en espaol mantienen el
verbo obligar. BL ofrece una buena alternativa: No impusieron.
El trmino circuncisin aparece con frecuencia en la carta y es
importante mantener siempre la misma designacin en la traduccin. Para
lectores y lectoras actuales, tal vez sea una palabra extraa. Es difcil
encontrar una traduccin satisfactoria, pues se trata de un rito muy
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
61
especfico, un corte en el prepucio que los judos practicaban (y practican
hasta hoy) como seal de la eleccin y de la alianza con Dios. Una
posibilidad es traducir con expresiones como corte de identificacin,
seal de pertenencia u otra similar, lo cual no clarifica mucho el sentido.
Nos parece mejor mantener la palabra circuncisin y agregar una nota
explicativa sobre su significado, ya sea al pie de pgina o en el glosario.
2.4 Parece que hubo presin de algunos para que Tito fuera circuncidado,
como lo indica la partcula dia (por medio de, por causa de). Este
grupo es doblemente descalificado por Pablo, quien designa a sus
integrantes como intrusos y falsos hermanos: A pesar de los falsos
hermanos introducidos a escondidas, la cosa se debi a los falsos
hermanos, intrusos (BP). Recordemos que Pablo se est sirviendo del
estilo propio de la polmica, y por esa razn no repara en usar palabras
fuertes para referirse a sus opositores. No est claro quines son estos
falsos hermanos. La designacin revela que ellos mismos se
consideraban hermanos, conocidos por los glatas, de otra manera no
se entiende que hayan sido admitidos en las asambleas privadas. La
palabra hermanos no se refiere a hermanos biolgicos, sino a
compaeros creyentes. La traduccin podra quedar ms clara con
falsos seguidores (TLA), algunos que aparentaban ser fieles miembros
de la iglesia, o unos cuantos que fingan ser buenos creyentes.
Para Pablo, la entrada de estas personas a la asamblea est motivada
por malas intenciones, por lo cual los descalifica, presentndolos como
intrusos (NBE, BA) o entrometidos. En algunos ambientes
latinoamericanos podran usarse las palabras metiches, tramposos o
maliciosos.
La intencin de estas personas es descrita por Pablo con trminos del
lenguaje militar, que l usa en sentido metafrico, sin que por ello pierda
nada de su fuerza: Introducidos a escondidas, que entraban para
espiar nuestra libertad, se haban introducido entre nosotros a
escondidas, para espiar nuestra libertad (RV95), se haban infiltrado
entre nosotros para coartar la libertad (NVI). El acto de ingresar a la
asamblea tambin se puede describir con expresiones tales como se
metieron (TLA), solapadamente se infiltraron (BJ), se haban
introducido para espiarnos (BL), furtivamente se infiltraron (Vidal:
83), se colaron con malas intenciones.
Lo que estas personas espan es nuestra libertad que tenemos en
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
62
Cristo Jess, lo que requiere ser expresado con mayor precisin. La
libertad es algo abstracto, y lo que se espa es la forma de vivir en el
plano de la conducta. En este caso, se trata de la libertad frente a la ley en
su conjunto, entendida como medio de salvacin, libertad que es
ejemplificada por la negativa de Pablo a consentir la circuncisin de Tito.
Para Pablo, se trata de la libertad que Cristo otorga. Para especificar el
tipo de libertad, algunas versiones la ponen entre guiones: la que
tenemos en Cristo Jess (RV95), esa que tenemos gracias al
Mesas Jess (NBE). Si no se quiere comunicar esto como una
aclaracin, las versiones ofrecen varias opciones adecuadas: La libertad
que Jesucristo nos dio (TLA), la libertad de que yo gozaba gracias a
Cristo Jess (BP), la libertad que tenemos dentro del mbito de Cristo
Jess (Vidal: 83).
Segn Pablo, estas personas entrometidas no buscan espiar su libertad
para aprender de ella, sino, ms bien, para daarla. El texto griego lo
seala mediante la frase enftica sino para esclavizarnos. Debe quedar
claro que tales palabras no se refieren a la posibilidad de que Pablo y sus
acompaantes fueran hechos esclavos, bien con el propsito de ser
vendidos o de ser obligados a realizar trabajos forzados. Ms bien, Pablo
se sigue sirviendo del lenguaje metafrico y usa dicha expresin para
referirse al intento de sus opositores de hacer volver a los que se haban
convertido bajo su ministerio al cumplimiento tradicional de la ley,
especialmente al rito de la circuncisin. Esta precisin no aparece en el
texto griego, pero es recomendable agregarla para que la traduccin se
mantenga fiel al sentido original: Y hacernos otra vez esclavos de la ley
(DHH96), y obligarnos a obedecer las leyes judas (TLA), y
esclavizarnos con los mandamientos legalistas.
2.5 Segn parece, los oponentes de Pablo exigieron con cierta insistencia
la circuncisin de Tito, o, al menos, algn acuerdo de compromiso, pero
el apstol no estaba dispuesto a ceder en este punto. Pablo no menciona
directamente a los oponentes. El texto griego dice a los que, lo cual se
refiere a aquellos que previamente haban sido mencionados como falsos
hermanos: A los cuales, ellos (DHH96), a quienes (BJ), ante
aqullos (NBE), a esos tales (Vidal: 83).
El texto original contina: Ni por una hora nos rendimos en sumisin.
En Amrica Latina, en una situacin similar, es ms comn el giro ni por
un momento o ni por un instante (BJ), que es el sentido de esta
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
63
expresin.
El verbo rendirse est en tiempo aoristo, lo que indica una accin
completa, puntual: No nos rendimos, no cedimos. El sustantivo
sumisin es convertido por varias versiones en una expresin verbal,
pues as se logra comunicar con mayor claridad la idea del original.
Aunque la conjugacin est en la primera persona del plural, BP asume
que es slo por motivos de estilo y en la traduccin da a entender que
Pablo se refiere slo a l mismo, a pesar de usar el nosotros: Yo no
ced un momento ni me somet. Sin embargo, la mayora de las
versiones en espaol prefieren mantener el plural del texto griego: Ni por
un momento accedimos a someternos, ni por un momento nos
dejamos convencer (TLA), ni por un momento cedimos dejndonos
avasallar (NBE), nos negamos a ceder (BL), ni por un momento
accedimos a someternos a ellos (NVI). Esto se puede expresar mediante
un lenguaje coloquial con las frases no nos echamos para atrs, nos
mantuvimos bien firmes en nuestra posicin.
La segunda parte del versculo es tambin muy interesante para la
traduccin: Para que la verdad del evangelio permaneciese con
vosotros. Se debe evitar insinuar la idea de que el evangelio tiene una
parte verdadera y otra falsa, y que Pablo se estara preocupando slo de
cuidar la primera. El apstol se refiere a la totalidad del mensaje
proclamado por l, al que considera en peligro, debido a la enseanza de
los misioneros rivales. La verdad del evangelio es el verdadero
mensaje de la buena noticia (TLA), el mensaje salvador en toda su
plenitud, el anuncio salvador sin componendas, la integridad del
evangelio.
La expresin permaneciese con vosotros, aplicada a los glatas, debe
entenderse como permanecer viviendo su fe en Cristo libres del
cumplimiento forzado de la ley. Esta idea puede parecer extraa en
algunas culturas, como si el evangelio fuera un objeto que pudiera
quedarse en un lugar, o con una persona, y que, en consecuencia,
tambin pudiera marcharse. Se puede modificar algo la expresin para
resaltar mejor la idea del texto: A fin de salvaguardar para vosotros la
verdad del Evangelio (BJ), de otra manera, ustedes habran perdido la
verdad del Evangelio (BL), para que ustedes se mantuvieran en el
entendimiento correcto del mensaje de la buena noticia, para que no los
embaucaran con maneras equivocadas de entender el mensaje de
salvacin.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
64
RV60 TLA


6
Pero de los que tenan
reputacin de ser algo (lo que
hayan sido en otro tiempo nada me
importa; Dios no hace acepcin de
personas), a m, pues, los de
reputacin nada nuevo me
comunicaron.


6
Aquellos que en la iglesia eran
reconocidos como lderes no
agregaron nada nuevo al mensaje
que yo predico. Y no me interesa
saber si en verdad eran lderes o no,
pues Dios no se fija en las
apariencias.


7
Antes por el contrario, como
vieron que me haba sido
encomendado el evangelio de la
incircuncisin, como a Pedro el de
la circuncisin


7
Antes por el contrario, como
vieron que me haba sido
encomendado el evangelio de la
incircuncisin, como a Pedro el de la
circuncisin


8
(pues el que actu en Pedro
para el apostolado de la
circuncisin, actu tambin en m
para con los gentiles),


8
(pues el que actu en Pedro
para el apostolado de la circuncisin
actu tambin en m para con los
gentiles),


9
y reconociendo la gracia que
me haba sido dada, Jacobo, Cefas
y Juan, que eran considerados
como columnas, nos dieron a m y
a Bernab la diestra en seal de
compaerismo, para que nosotros
fusemos a los gentiles, y ellos a la
circuncisin.


9
y reconociendo la gracia que
me haba sido dada, Jacobo, Cefas y
Juan, que eran considerados como
columnas, nos dieron a m y a
Bernab la diestra en seal de
compaerismo, para que nosotros
furamos a los gentiles y ellos a los
de la circuncisin.


10
Solamente nos pidieron que
nos acordsemos de los pobres; lo
cual tambin procur con diligencia
hacer.


10
Solamente nos pidieron que
nos acordramos de los pobres; lo
cual tambin me apresur a cumplir
con diligencia.
2.6 Pablo distingue al menos dos grupos entre sus interlocutores: los
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
65
falsos hermanos y los notables. El texto parece indicar que los
primeros son los que exigen el cumplimiento de la ley para poder ingresar
al pueblo de Dios, y es a ellos a quienes Pablo se opone con toda energa.
Ahora Pablo se refiere a la actitud de los principales lderes de las
comunidades de Judea, quienes no intentaron limitar la libertad del
cristianismo paulino por medio de alguna clusula adicional.
Es interesante la forma en que Pablo se refiere a estos lderes: Pero de
los que tenan reputacin de ser algo. Pablo no nombra a los miembros
de este grupo, aunque los diferencia claramente de los falsos hermanos.
El texto griego dice, literalmente, de los que parecan ser algo o tenan
la apariencia de ser algo, que, en verdad, tampoco es un tratamiento
muy amable. Varias versiones interpretan esta apariencia en sentido
positivo, es decir, que estas personas gozan del reconocimiento de su
propia autoridad, lo cual tiene un margen de posibilidad de acuerdo con el
texto griego: En cuanto a los que eran reconocidos como personas
importantes (NVI), pues bien, por parte de los respetados por ser algo
(NBE). En un lenguaje ms coloquial, se puede usar las siguientes frases:
Los que a todas luces eran los que mandaban, los que se vea que eran
los jefes, los que eran bien vistos por todos.
Aqu Pablo agrega una exclamacin que interrumpe la frase respecto a
los notables. Algunas versiones prefieren poner esta exclamacin al final
del versculo para dejar que se complete el pensamiento de Pablo:
Aquellos que en la iglesia eran reconocidos como lderes no agregaron
nada nuevo al mensaje que yo predico (TLA). Sin embargo, casi todas
las versiones reproducen la estructura del texto griego y ponen la digresin
entre guiones, con lo cual acentan el sentido de ruptura en el
pensamiento de Pablo: que me importa lo que fuesen!: en Dios no
hay acepcin de personas (BJ), hasta qu punto lo eran no me
importa, pues Dios no es parcial con los hombres (BP), no
importa lo que antes fueran, pues Dios no hace distincin de personas
(BA), aunque no me interesa lo que fueran, porque Dios no juzga por
las apariencias (NVI).
El texto griego dice, literalmente: Dios no recibe el rostro del hombre,
lo que ha sido bien entendido por las versiones como una referencia a la
imparcialidad de Dios frente a las apariencias. Rostro es una forma de
decir persona, y recibir significa hacer valer, dar mrito. Lo que
Pablo dice es que, aun a pesar de que estos hermanos eran los lderes, no
tenan autoridad sobre l, pues para Dios no cuentan las apariencias o
los criterios humanos de autoridad. Adems, estos lderes no aadieron
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
66
nada al mensaje de Pablo: Los de reputacin nada nuevo me
comunicaron, los notables nada nuevo me impusieron (BJ), esos
respetables no me impusieron nada (BP), no me impusieron nada
nuevo (NVI). Se puede reforzar el nfasis: Pues bien, ni con todo y ser
tenidos por jefes respetados intentaron que aadiera alguna enmienda al
mensaje que yo enseo.
2.7 En el texto griego, los versculos 6-10 conforman una nica y larga
oracin dominada por verbos en voz pasiva, pero es mejor traducir dicha
oracin en varias frases breves. Adems, es recomendable usar la voz
activa. En efecto, la voz pasiva se usa con frecuencia en el Nuevo
Testamento cuando Dios es el sujeto de una accin, como en este caso.
Sin embargo, la voz activa es ms comprensible en espaol, por lo que
recomendamos usarla para traducir este pasaje.
Pablo narra que los notables no slo no imputaron nada a su mensaje,
sino que reconocieron plenamente su ministerio: Antes por el contrario,
como vieron que me haba sido encomendado el evangelio de la
incircuncisin, como a Pedro el de la circuncisin. Esta traduccin se
acerca mucho, literalmente, al original, pero podra no ser muy clara para
los lectores y las lectoras de la actualidad. Se entiende mejor el participio
viendo si se usa la voz activa: Comprendieron (TLA),
reconocieron (DHH96), descubrieron (Vidal: 85).
En la frase me haba sido encomendado es mejor especificar el
agente de la accin: Dios me haba encargado el trabajo (DHH96),
Dios me comision la tarea.
Una traduccin literal de las expresiones evangelio de la
incircuncisin y evangelio de la circuncisin no ayuda mucho a la
comprensin del sentido. En efecto, no se trata de dos evangelios, sino de
uno solo. La circuncisin era la expresin utilizada para referirse a los
judos, mientras que la incircuncisin era la expresin utilizada por los
judos para referirse a los dems pueblos, considerados paganos. Lo que
Pablo dice es que l recibi el encargo de predicar a los no judos el nico
evangelio, la buena noticia de la salvacin en Cristo, de la misma manera
que a Pedro le fuera encargado hacerlo con los judos. Es preciso
mantener la traduccin de circuncisin segn la opcin que se haya
hecho en apariciones anteriores. Tambin debe evitarse el uso de
trminos como gentiles, incircuncisos o paganos para referirse a los
no judos.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
67
Por ltimo, debe mantenerse el nombre Pedro del original griego,
como tambin es recomendable dejar Cefas cuando en el original
aparece de esa manera (respecto al uso de ambos nombres, ver el
comentario de 1.18). DHH96 es un buen ejemplo de traduccin fiel del
sentido del original en un lenguaje apropiado: Reconocieron que Dios me
haba encargado el trabajo de anunciar el evangelio a los no judos, as
como a Pedro le haba encargado el trabajo de anunciarlo a los judos.
2.8 La mayora de las versiones entienden este versculo como
informacin complementaria respecto del argumento principal, razn por
la cual ponen dicha informacin entre parntesis o guiones. En realidad, la
composicin del texto griego no obliga a ponerlo as, pero dicho formato
tiene la ventaja de resaltar visualmente la expresin de Pablo: (pues el
que actu en Pedro para el apostolado de la circuncisin, actu
tambin en m para con los gentiles), pues el que actu en Pedro
para hacer de l un apstol de los circuncisos, actu tambin en m para
hacerme apstol de los gentiles (BJ).
Aqu tambin vale la recomendacin anterior respecto al nombre de
Pedro y a evitar calificativos como circuncisin o gentiles. El verbo
actuar del original se refiera a una fuerza impulsora, energizante, que
capacita para cumplir una labor. Algunas versiones comunican muy bien
este sentido: El mismo Dios que facult a Pedro (NVI), fue Dios
mismo quien envi a Pedro (TLA), pues el que asista a Pedro en su
apostolado (BP). Otra posibilidad es traducir: (pues fue el nico Dios el
que nos comision y capacit a Pedro y a m para anunciar la misma
buena noticia, slo que a l le encarg hacerlo preferentemente entre los
judos, y a m, preferentemente, entre los no judos).
2.9 Pablo se acerca a la conclusin de su argumento al indicar cmo
qued el acuerdo entre l y los lderes de las comunidades de Jerusaln,
los cuales tuvieron que reconocer la accin de Dios en el ministerio del
apstol: Y reconociendo la gracia que me haba sido dada. El verbo
est en voz pasiva, pero es claro que el agente de la accin es Dios, por lo
cual es mejor agregarlo en la traduccin: Reconociendo la gracia que
Dios me haba dado. La gracia en este sentido es un carisma, una
capacidad especial para realizar una tarea especfica, un don (BP), un
privilegio (TLA), una facultad, capacidad o eficacia. Es muy
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
68
importante en la argumentacin de Pablo el sealamiento de que esa
gracia le fue dada a l especficamente, y no necesariamente Bernab.
Jacobo, Cefas y Juan son los lderes de mayor autoridad en
Jerusaln. Casi seguro que este Jacobo es el mismo que fue identificado
como el hermano del Seor en 1.19, conocido tambin como Santiago
en la tradicin cristiana; Juan es el apstol que anduvo con Jess,
hermano del otro Jacobo (cf. Hch 12.1-2) e hijo de Zebedeo. El orden en
el que estos lderes son nombrados parece representar el grado de su
autoridad. Es importante evitar traducir aqu Cefas como Pedro (como
hacen BL, BA y otras), ya que este cambio de designacin utilizado por
Pablo podra tener una intencin especfica. Segn parece, Pablo prefiere
usar Cefas cuando trata asuntos ms relacionados con el judasmo y la
ley (ver comentario de 1.18). La decisin acerca de cmo traducir el
nombre, seaJacobo o Santiago, debe mantenerse con constancia a
travs de toda la carta.
La nota explicativa de que eran considerados como columnas deja
en claro que se trata de una apreciacin de la comunidad, no de Pablo.
Con seguridad estos tres hombres gozaban de mucha autoridad y
reconocimiento, como indica su designacin como columnas. Las
columnas son elementos verticales responsables de soportar las cargas de
una construccin. Aqu se las menciona en sentido figurado para indicar la
funcin de estos lderes en cuanto al soporte y la estabilidad de la
comunidad, como afirman algunas versiones: Columnas de la iglesia
(DHH96, BA). Se puede traducir tambin pilares (BP), bastiones o
soportes. Ofrecemos, entonces, la siguiente opcin de traduccin: Los
lderes que llevaban el mayor peso en la direccin y el sostenimiento de la
iglesia, o quienes cargaban con la mayor responsabilidad.
Estos hombres eran los referentes ms importantes en la toma de
decisiones, por lo cual su gesto de compaerismo hacia Pablo y Bernab
es representativo de toda la comunidad. Es importante mantener el orden
de mencin del original, pues generalmente indica prioridad: Nos
estrecharon la mano a m y a Bernab en seal de solidaridad (BP). El
texto griego especifica la mano derecha. Se trata de un apretn de
manos, tal como el que se usa en muchos contextos como forma de
saludo, aunque aqu se presenta como forma de ratificar un acuerdo. En
realidad, este gesto involucra ambas ideas, acuerdo y saludo, pues se ha
llegado a un acuerdo entre hermanos en el que se reparte las tareas
misionales y se refuerza, al mismo tiempo, la unidad de la iglesia. El texto
griego habla de manos derechas de comunin, que ha sido traducido
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
69
como seal de compaerismo, seal de comunin (BL), seal de
solidaridad (BP), signo de este acuerdo comn (Vidal: 85). Tambin
es posible traducir: Nos dimos un apretn de manos para mostrar
nuestro acuerdo y amistad.
El final del versculo registra en qu consisti el acuerdo principal: Para
que nosotros fusemos a los gentiles, y ellos a la circuncisin. Se
trata de una divisin de tareas o espacios en el trabajo misionero. El
original griego y la traduccin literal de RV60 no dejan del todo claro el
sentido del acuerdo, pues el verbo ir no indica la motivacin de la ida.
Otras versiones son ms claras: Entonces quedamos de acuerdo en que
Bernab y yo anunciaramos la buena noticia a los que no son judos, y
que ellos la anunciaran a quienes s lo son (TLA), y estuvieron de
acuerdo en que nosotros furamos a trabajar entre los no judos, mientras
que ellos trabajaran entre los judos (DHH96). Aqu, como hemos
sealado respecto a otros versculos, es importante evitar trminos
peyorativos como gentiles, paganos, idlatras o incircuncisos.
2.10 La expresin griega es aqu muy sinttica, lo que se presta a diversos
nfasis en la traduccin. La primera parte del versculo dice, literalmente,
slo que de los pobres nos acordramos. Las versiones tienen que
complementar con algo para hacer claro el sentido: Nos pidieron, la
nica condicin que nos pusieron (TLA). Otras posibilidades son las
siguientes: solamente nos invitaron a tener presente (BL), o slo que
nosotros debamos tener presentes a los pobres (BJ), slo que
deberamos socorrer a los pobres (Vidal: 85), que estuviramos
pendientes para extender siempre la mano a los necesitados
Varias versiones especifican ms respecto a qu pobres se refiere el
texto: De la iglesia de Jerusaln (TLA), la pobreza de los hermanos de
Jerusaln (BL), los pobres de all (NBE). El texto griego no es tan
explcito, pero el contexto general de los escritos de Pablo y de los
Hechos de los Apstoles avala la referencia a Jerusaln. No se trata slo
de acordarse, sino que est implcita la idea de dar apoyo: No olvidar
la precaria situacin de los hermanos y hermanas pobres de Jerusaln,
para procurar auxiliarles.
La frase lo cual tambin procur con diligencia hacer indica en el
griego un accionar continuo. La traduccin de RV95: Lo cual tambin
me apresur a cumplir con diligencia no recoge toda la amplitud del
original. Otras versiones comunican mejor esta idea de cuidado constante:
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
70
Y eso es precisamente lo que he estado procurando hacer (TLA), y
eso es lo que he venido haciendo con esmero. Ms enftico an: Y esto
es lo que siempre tengo presente y me empeo en hacer con mucho
entusiasmo, lo cual no he descuidado en ningn momento.
Es importante conservar el paso del nosotros al yo al traducir este
versculo, pues corresponde al estilo y a la teologa de Pablo. En efecto,
el encargo fue hecho para todos, pero Pablo fue el que lo llev
adelante, especialmente con la gran colecta organizada por razones de
cuidado pastoral y con el propsito de marcar un signo de la unidad de
esta iglesia compuesta por judos y no judos.
Reflexin bblica y pastoral
Pablo fue a Jerusaln para encontrarse con los otros apstoles despus
de casi diecisiete aos de trabajo misionero y reflexin teolgica. El
representante de la iglesia de Antioqua no era ningn improvisado, sino
un experimentado telogo y misionero. Esta imagen puede servir a
algunas comunidades cristianas de la actualidad, las cuales otorgan con
demasiada facilidad tareas muy delicadas a gente sin suficiente
preparacin y experiencia. En las iglesias contemporneas podran
evitarse muchas situaciones dolorosas, si cuidramos un poco ms la
asignacin de responsabilidades.
La intencin de la ida de Pablo a Jerusaln era exponer con amplitud el
contenido del mensaje que haba estado predicando entre los no judos
durante gran parte de ese tiempo. Seguramente, todos esos aos le
proporcionaron un cmulo de valiosas experiencias y una relacin
profunda con Dios, mediada por la accin del Espritu, en cuyo mbito
Pablo siempre procuraba caminar. Esa permanente comunin con Dios
le dio a Pablo la sensibilidad necesaria para reconocer y aceptar la
revelacin de Dios, quien le peda emprender el viaje.
Pablo tena una voluntad fuerte y mucha iniciativa, pero siempre
trataba de depender de Dios en sus acciones, especialmente en las
circunstancias ms delicadas. El equilibrio entre la iniciativa propia y
comunitaria, por un lado, y la bsqueda atenta de la voluntad de Dios, por
otro lado, permite que los proyectos de iglesias o personas cristianas
caminen por buen rumbo. El equilibrio y la mesura no se oponen al
entusiasmo y el desarrollo de proyectos.
En nuestros das es importante rescatar la dimensin revelatoria de la
vivencia cristiana. En ambientes donde el secularismo adquiere cada vez
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
71
ms fuerza, la predicacin y la enseanza cristiana pueden ser
oportunidades para reforzar nuestra disposicin a abrirnos a esta
dimensin tan importante de la fe. No se trata de andar imaginando que
Dios nos deja seales por todos lados, sino de desarrollar una actitud
madura y espiritual, sensible a su voluntad. Para este propsito son
importantes la lectura responsable de la Biblia, la oracin constante, la
escucha atenta de personas sabias y una disposicin interna de humildad.
Las formas que Dios utiliza para comunicarse con su iglesia siguen siendo
diversas.
En la reunin de Jerusaln, Pablo defendi la libertad en la que debe
vivirse el evangelio. La fe en Cristo nos libera de querer agradar a Dios
por mritos propios o por la prctica de algn tipo de legalismo. La fe en
la obra salvadora de Cristo y la presencia y la gua del Espritu nos hacen
libres, y no as el seguimiento de normas humanas, las cuales,
generalmente, coartan esa libertad. Algunas iglesias contemporneas
generan estructuras muy rgidas. Los creyentes se ven sometidos y
obligados a cumplir tantos requerimientos, que pierden de vista el hecho
que el evangelio es un mensaje de liberacin, y no de restriccin.
Pablo y Bernab, y seguramente tambin los apstoles de Jerusaln,
estaban empeados en defender la unidad de la iglesia y el mensaje de
salvacin del evangelio. No obstante, tambin eran conscientes de que el
mensaje nico deba ser flexible para poder comunicarlo a grupos
diversos en sus propias circunstancias culturales, histricas y religiosas.
Con frecuencia, la falta de flexibilidad, sensibilidad y respeto a los
contextos especficos ha hecho imposible el arraigo del evangelio en
muchos lugares. De igual manera que en la traduccin bblica, la
enseanza, el culto y todas las actividades propias de la iglesia cristiana
deben desarrollarse con mucha atencin a las caractersticas propias de
cada cultura y regin.
Resulta muy aleccionador descubrir cmo Pablo siempre actuaba bajo
la conviccin de que Dios obraba a travs suyo. No obstante, como
vemos en este pasaje, el apstol tambin era capaz de reconocer que Dios
actuaba en Pedro y en otros creyentes, aun cuando tuvieran posturas
diferentes sobre algunos temas. Pablo saba que el Espritu actuaba tanto
en l como en Pedro, y que el mismo Dios que haba enviado a Pedro a
predicarles a los judos lo haba enviado a l a hacerlo con los no judos.
Sin embargo, esta realidad no eliminaba la responsabilidad humana
respecto a poner en claro posiciones diferentes e intentar llegar a
acuerdos.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
72
La gua del Espritu no convierte a los creyentes en autmatas sin
voluntad, pero tampoco los convierte en seres infalibles. El Espritu nos
mueve al encuentro y al dilogo, para dar as ejemplo concreto de lo que
es la unidad en Cristo. Esta unidad no significa, en ningn caso, una
homogenizacin o una decoloracin simplistas.
La nota final del acuerdo entre los apstoles no es un agregado
insignificante o carente de importancia. Acordarse de los pobres era algo
de lo que no estaba exento ninguno de los grupos cristianos, pues es
precisamente ah, en el servicio a los pobres, donde el evangelio deja de
ser discurso religioso y se convierte en mensaje de vida compartida.
Seguramente en este encuentro de Jerusaln hubo mucha discusin y
hubo acuerdos que no dejaron contentos a todos. Sin embargo, el
acordarse de los pobres fue algo que Pablo, una persona nada fcil de
convencer, asumi plenamente, no como un compromiso temporal, sino
como una de las tareas ms importantes de su ministerio apostlico. El
acordarse de los pobres sigue siendo una vocacin y un desafo para la
iglesia de nuestro tiempo.
Pablo reprende a Pedro y expone su enseanza en Antioqua
(2.11-21)
Anlisis de discurso
Este pasaje se puede dividir, de manera muy simplificada, en dos
secciones. La primera seccin abarca los versculos 11-14, donde se
plantea la circunstancia que origin una reprensin pblica de Pablo
contra Pedro en Antioqua; la segunda seccin abarca los versculos 15-
21, donde Pablo desarrolla el argumento teolgico de la llamada doctrina
de la justificacin por la fe, que se refiere a la nueva situacin de las
personas ante Dios despus de la llegada de la fe en Cristo.
En este esquema, los versculos 11-14 estn expuestos en forma
narrativa, como rememoracin de un acontecimiento. En este caso, se
trata de un conflicto entre Pablo y Pedro, acerca del cual Pablo ofrece
una narracin parcial. Pablo no ofrece mucha informacin, pues, en
realidad, lo que ms le interesa no es la reconstruccin histrica del
episodio, sino presentar su conviccin teolgica, que es lo que est en
discusin, a partir de un caso concreto.
El conflicto, entonces, no slo se produce entre Pablo y Pedro, sino,
ms bien, entre dos formas de interpretar el nico evangelio de Jesucristo.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
73
Para entender mejor la situacin, es necesario tener bien claro el
significado de las leyes de pureza de los judos, especialmente las leyes
relativas a los alimentos.
En las primeras comunidades cristianas, compuestas por creyentes que
provenan tanto del judasmo como de otros pueblos, no siempre estaban
claras las cuestiones prcticas relativas a la convivencia, como la
necesidad o no de la circuncisin de los hermanos no judos (como ya
hemos visto) o la libertad o no de comer juntos los creyentes de diversos
orgenes tnicos.
A partir de su experiencia en Antioqua, Pablo profundiza su
concepcin de las leyes alimenticias y de convivencia social. Antioqua
era la tercera ciudad en importancia en el Imperio Romano (despus de
Roma y de Alejandra), y una de las ms importantes para el todava
joven movimiento cristiano. Esta ciudad era la base misionera de Pablo, y
tal vez all el apstol conoci varias tradiciones referentes a Jess. Parece
seguro el hecho que en Antioqua se desarroll una comunidad cristiana
compuesta por judos y no judos que compartan la mesa de manera
natural, lo cual era un verdadero escndalo para los judos ortodoxos.
Esta situacin motiv mucho del pensamiento de Pablo, quien tuvo que
desarrollar una argumentacin teolgica que justificara semejante prctica.
Por algn motivo desconocido para nosotros, Pedro estaba viviendo en
Antioqua en la poca en que se produjo el conflicto. Al principio, Pedro
comparta la mesa con hermanos y hermanas que venan de grupos no
judos, pero despus de la llegada de algunos enviados de parte de
Santiago quien, al parecer, se haba convertido en jefe nico de la
iglesia de Jerusaln comenz a apartarse. Pablo interpret el
comportamiento de Pedro como un acto de hipocresa, lo cual explica su
fuerte reaccin de reprimenda contra l. Sin duda, no se trataba de un
detalle insignificante, pues incluso gente de la autoridad de Bernab haba
seguido el ejemplo de Pedro. En efecto, la actitud en cuestin
representaba una negacin prctica del mensaje de Pablo, quien
proclamaba que en Cristo se haban derrumbado todas las barreras que
separaban a los seres humanos (cf. Gl 3.28). No compartir la mesa
significaba no compartir la cena del Seor, y, por tanto, negar la realidad
de la iglesia como cuerpo de Cristo (cf. 1 Co 10.17). Este razonamiento
explica la seriedad con que Pablo abord el asunto y la intensidad de su
argumentacin.
En los versculos 15-21 se expone lo que se puede considerar como la
enseanza central de Pablo. El apstol desarrolla su argumento a partir
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
74
del establecimiento y el desarrollo de contrastes, una de las caractersticas
principales de su estilo: el pecado (como estado de enemistad con Dios)
es contrastado con la justificacin (estado que supone estar a cuentas
con Dios); como consecuencia de lo anterior, la muerte es contrastada
con la vida, y se expone la fe como medio para que los seres humanos
sean declarados justos por Dios.
En los versculos 15-17 predomina el plural nosotros, como si Pablo
todava estuviera discutiendo con Pedro y quisiera subrayar los acuerdos
alcanzados por los lderes en el encuentro de Jerusaln. Recin a partir del
versculo 18 Pablo empieza a usar el yo, pues ah argumenta a partir de
su propia experiencia. Segn parece, Pablo quiere dejar en claro que su
teologa no es slo un discurso terico sino una reflexin que se basa en
una experiencia fundamental con Dios. Por esta razn, se percibe un
cambio en la forma de expresarse. En los primeros versculos, Pablo usa
una terminologa demasiado jurdica, en tanto que ahora pasa a otro
lenguaje que podra calificarse de mstico, dado que expresa sus
experiencias ms profundas, como su estar crucificado con Cristo (cf.
v. 20).
Este pasaje recoge lo que para la mayora de los estudiosos de Pablo es
el ncleo de Glatas y el corazn de la teologa paulina. En efecto, Pablo
dice que la declaracin de las personas como justas no se deriva del
cumplimiento de los mandamientos de la ley, sino que se origina en la fe
de Jesucristo. Sin embargo, esta tesis rompe con las convicciones judas
fundamentales y representa para el judasmo ortodoxo una defeccin
incomprensible y un escndalo. Para los judos del tiempo de Pablo, la ley
demostraba la relacin especial de Israel con Dios: Dios los haba
escogido como su pueblo y haba establecido con ellos una alianza. Ser
justo significaba para ellos vivir en el marco de la alianza, cumpliendo los
mandamientos de la ley. Para ningn judo era fcil ver modificada una
conviccin tan sagrada.
En ocasiones, la forma de argumentar de Pablo parece enredada para
lectores y lectoras de la actualidad. Hay que tomar en consideracin que
Pablo se sirve de recursos propios de la retrica de su tiempo, que ahora
pueden parecemos extraos. Uno de los recursos ms usuales es la
diatriba, que tiene como base principalmente los dilogos ficticios que
buscaban demostrar la invalidez de los argumentos de los oponentes.
Segn parece, Pablo cita en este pasaje frases breves de los maestros
opositores y luego presenta la refutacin correspondiente. A veces incluye
breves eslganes, de los que es difcil saber si son creaciones propias o
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
75
citas de otros.
En el versculo 21, Pablo asegura que l no est rechazando la gracia
de Dios al rechazar la ley como camino para ubicar al ser humano en la
correcta relacin con Dios. Su argumento es que si la ley pudiera realizar
dicha obra, entonces la muerte de Cristo habra sido en vano. Por tanto,
segn Pablo, quienes en realidad rechazan la gracia de Dios son aquellos
que quieren seguir aferrados a la ley y por esa causa no pueden
beneficiarse de la obra salvadora de Cristo. Entendido de esta manera, el
versculo 21 sirve como sumario de la discusin paulina de todo el
captulo 2, a la vez que constituye un buen enlace e introduccin para los
prximos dos captulos.
TTULO: Todas las versiones ponen a esta seccin ttulos que se
refieren al conflicto entre Pablo y Pedro, aunque usando diferentes
verbos: Pablo se opone a Pedro (NVI), Pablo se enfrenta con Pedro
(BP), Pablo corrige a Pedro (TLA), El conflicto con Pedro (BL).
Algunas versiones ubican el conflicto en Antioqua: Enfrentamiento con
Pedro en Antioqua (BA), Pedro y Pablo en Antioqua (BJ). La
propuesta ms precisa nos parece la de RV95: Pablo reprende a Pedro
en Antioqua. Nuestra propuesta tiene la ventaja de incluir los dos
aspectos principales del pasaje: Pablo reprende a Pedro y expone su
enseanza en Antioqua.
Anlisis textual y morfosintctico
RV60 TLA


11
Pero cuando Pedro
vino a Antioqua, le resist
cara a cara, porque era de
condenar.


11
Cuando Pedro vino a la ciudad de
Antioqua, me enfrent a l y le dije que no
estaba bien lo que haca.


12
Pues antes que
viniesen algunos de parte de
Jacobo, coma con los
gentiles; pero despus que
vinieron, se retraa y se

12
Pues antes de que llegaran los judos
que Santiago envi, Pedro coma con los
cristianos que no son judos; pero, en
cuanto llegaron los judos, dej de hacerlo,
porque les tena miedo.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
76
apartaba, porque tena miedo
de los de la circuncisin.


13
Y en su simulacin
participaban tambin los
otros judos, de tal manera
que aun Bernab fue
tambin arrastrado por la
hipocresa de ellos.


13
Pedro y los judos disimularon muy
bien sus verdaderos sentimientos, y hasta
el mismo Bernab les crey.


14
Pero cuando vi que no
andaban rectamente
conforme a la verdad del
evangelio, dije a Pedro
delante de todos: Si t,
siendo judo, vives como los
gentiles y no como judo,
por qu obligas a los
gentiles a judaizar?


14
Esa conducta iba en contra del
verdadero mensaje de la buena noticia! Por
eso, habl con Pedro delante de todos los
miembros de la iglesia de Antioqua, y le
dije: T, que eres judo, has estado
viviendo como si no lo fueras. Por qu,
entonces, quieres obligar a los que no son
judos a vivir como si lo fueran?
Esta seccin est directamente conectada con la anterior, pues contina
la narracin del encuentro de Antioqua. Varias versiones, sin embargo, le
otorgan un ttulo propio y sealan as el nfasis especfico del pasaje, lo
cual ayuda a captar la atencin del lector sobre una importante
controversia.
2.11 Pero cuando Pedro vino a Antioqua indica con claridad que se
trata de una ocasin diferente de la del encuentro de Jerusaln. BL lo deja
muy claro: Cuando ms tarde vino []. Algunas versiones agregan lo
que el texto original no contiene: La ciudad de Antioqua (TLA,
DHH96). Debe mantenerse el nombre Cefas, por las razones ya
expuestas en 1.18 y 2.9.
Pablo utiliza una expresin idiomtica para referirse a su accin en
relacin con Pedro: Hacia su cara lo resist, pues en hecho de condenar
estaba. La idea es que se enfrent abiertamente con Pedro para
recriminarle una conducta que le pareca incorrecta: Le resist cara a
cara, lo reprend en su propia cara (DHH96), me enfrent con l cara
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
77
a cara (BJ), le hice frente (BL), me enfrent con l abiertamente
(BP), me opuse a l cara a cara (Vidal: 85). Se trata de un choque
directo y fuerte.
La reprensin de Pablo es dura y acusatoria, y ese tono debe
mantenerse en la traduccin: Porque era de condenar, porque lo que
estaba haciendo era condenable (DHH96), porque era digno de
reprensin (BJ), pues era censurable (BP), su comportamiento
condenable (NVI), porque se haba hecho culpable (NBE), porque
estaba cometiendo un gran error, porque lo que haca era totalmente
reprobable.
2.12 En este versculo, Pablo expone el motivo de su reprensin a Pedro.
Algunas versiones dividen los versculos 11 y 12 slo con una coma y
mantienen as la fluidez de la narracin. Otras prefieren acortar las
oraciones, separndolas con un punto. Ambas opciones tienen sus
ventajas y la eleccin depender de la preferencia del traductor, quien
debe cuidarse de mantener la constancia en el uso de nombres y trminos
que ya han sido utilizados en pasajes anteriores.
El texto griego dice, literalmente, porque antes de venir algunos de
parte de Jacobo. No queda claro si este algunos se refiere a enviados
oficiales o, simplemente, a partidarios de la posicin religiosa del hermano
del Seor. Esta falta de informacin se refleja en las opciones de
traduccin que presentan las diferentes versiones:
Pues antes que viniesen algunos de parte de Jacobo, pues antes de
que llegaran los judos que Santiago envi (TLA), pues antes que
llegaran algunos del grupo de Santiago (BJ), antes de que vinieran
algunos allegados de Santiago (BL).
La traduccin literal coma con los gentiles no comunica con claridad
la idea de Pablo. Pedro no come con personas no creyentes en Cristo,
sino con hermanos y hermanas cristianos de la comunidad de Antioqua,
quienes no eran judos de nacimiento. La traduccin Pedro coma con
los cristianos que no son judos (TLA) tampoco es favorable, pues,
probablemente, que en el ambiente de las iglesias contemporneas no se
entiendan expresiones tales como cristianos judos o cristianos
gentiles. Consideramos mejor opcin el uso discreto de la parfrasis:
Cefas coma en compaa de hermanos y hermanas creyentes en Cristo
de origen no judo, Cefas no pona trabas en compartir los alimentos
con hermanos y hermanas provenientes de pueblos diferentes del judo.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
78
Es importante recordar que la palabra gentiles no designa a gente muy
amable, sino a personas no judas.
Algunas versiones cambian el orden de los elementos de la frase con el
propsito de dar a sta mayor claridad, de modo que informan primero
sobre la comida comunitaria y luego hablan de la llegada de la gente
cercana a Santiago: Pues primero coma con los no judos, hasta que
llegaron algunas personas de parte de Santiago (DHH96), Pedro coma
con los de origen pagano antes de que vinieran algunos de parte de
Santiago (BA).
Para referirse a los hermanos recin llegados, todas las versiones siguen
de cerca el original, con expresiones tales como pero cuando aqullos
llegaron (NVI) o cuando esos llegaron (Vidal: 85). Aunque sea
redundante, puede quedar ms claro si se repite el sujeto de la accin:
Pero en cuanto llegaron los enviados por Santiago, cuando se
aparecieron los visitantes ligados a Santiago.
Los verbos de la parte final del versculo estn en tiempo imperfecto, lo
que indica que la accin que se narra tuvo cierta duracin o que fue
repetitiva: Se retraa y se apartaba, empez a retraerse y ponerse
aparte (NBE), comenz a retraerse y a separarse. Los verbos de esta
frase parecen sinnimos, pero no lo son, ya que comunican nfasis
diferentes. El primero indica una actitud de encerrarse en s mismo, en
tanto que el segundo suele utilizarse para indicar el desplazamiento hacia
un lugar para distanciarse de otro lugar. Pablo reprocha a Pedro el hecho
de poner sus temores personales en primer lugar, abandonando as a una
parte de la comunidad. En algunos idiomas, la frase suena mejor si se
traduce en forma negativa: no quiso seguir relacionndose con los que no
eran judos o rehus seguir relacionndose con ellos. Otra posible
manera de hacer la traduccin es la siguiente: mantuvo una clara
distancia entre l y los no judos.
Pablo interpreta que la actitud de Pedro es motivada por el miedo que
le producen los partidarios de Santiago, quienes exigen la circuncisin:
Porque tena miedo de los de la circuncisin. Aqu tambin es
necesario recordar que los de la circuncisin, como lo expresa el texto
griego, se refiere a los cristianos de origen judo. Una traduccin literal no
quedara muy clara. Tampoco es convincente los judos (TLA, BP),
pues no ofrece manera de distinguir entre judos creyentes en Cristo y
judos que no lo son. Tampoco resulta adecuado los circuncisos (BJ),
pues es demasiado general y no hace referencia a la fe en Cristo que
tienen en comn ambos grupos. El argumento de Pablo, a pesar de lo
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
79
subido del tono, no ofrece bases para una designacin como fanticos de
la circuncisin (DHH96). Entre las buenas opciones, sugerimos: Por
temor a la reaccin de los hermanos de origen judo o cuidndose de la
reaccin que podran tener los hermanos que procuraban la circuncisin
de todos los creyentes.
2.13 Pablo tambin registra los efectos que caus la conducta de Pedro: Y
en su simulacin participaban tambin los otros judos. El verbo
usado aqu significa, literalmente, unirse a la hipocresa con. Se refiere
a una manera de actuar inconsecuente con las convicciones, slo para
evitar una situacin difcil. Se trata, por tanto, de una forma de conducta
mentirosa. Es posible traducir, literalmente, hipocresa, si en el contexto
de referencia del traductor es una palabra de uso comn. Si resulta til, se
puede buscar apoyo en algunas de las alternativas que ofrecen las
versiones: Actitud de fingimiento (BA), ficcin (NBE),
disimulacin (BL). Algunas versiones agregan el nombre de Pedro, que
no se repite en el original, con el propsito de dejar ms claro que Pablo
se refiere a l como causante de la situacin general: Pedro y los judos
disimularon muy bien sus verdaderos sentimientos (TLA), y los otros
creyentes judos consintieron tambin con Pedro en su hipocresa
(DHH96), y entonces los dems judos se unieron a Pedro en su
hipocresa. Tambin se puede traducir: Los dems creyentes de origen
judo imitaron el comportamiento hipcrita de Pedro, y los otros
hermanos que, al igual que Pedro, eran de origen judo siguieron su mal
ejemplo de fingimiento.
El mal ejemplo se extendi tanto que hombres de la autoridad de
Bernab se hicieron cmplices de la hipocresa: De tal manera que aun
Bernab fue tambin arrastrado por la hipocresa de ellos, hasta
Bernab se dej llevar por ellos (DHH96), se dej arrastrar a la
simulacin (BP), se dej arrastrar por esa conducta hipcrita o hasta
el mismo Bernab se sinti obligado a hacer lo mismo.
2.14 Al traducir este largo versculo es importante tener muy claro,
nuevamente, que no se trata de judos y paganos, aunque el texto use
estas designaciones. Todos los involucrados son cristianos, unos de origen
judo y otros no.
La expresin literal andar por el camino derecho contiene un verbo
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
80
griego que aparece slo aqu en el Nuevo Testamento y que significa
hacer un camino derecho, referencia en sentido figurado a la propia
conducta o actitud. La verdad del evangelio (cf. 2.5) se refiere al
mensaje de la buena noticia de salvacin por medio de la fe en Cristo, sin
la obligacin del cumplimiento de la ley. Para Pablo, lo que l predica es
idntico a la verdad del evangelio, por lo cual concibe cualquier
conducta que no corresponda con su enseanza como una falsificacin de
la buena noticia. Esto explica la rigidez de su actitud: Pero cuando vi que
no andaban rectamente conforme a la verdad del evangelio. En
muchas regiones de Amrica Latina hay expresiones muy cercanas a la
del texto griego para comunicar una forma de vida o actitud correcta.
Tambin las versiones presentan varias opciones buenas: No procedan
rectamente (BP), no procedan con rectitud (BJ), no andaban
derecho (BL), no andaban a derechas (NBE), no se comportaban
rectamente (Vidal: 87). Resulta interesante el nfasis que pone TLA:
Esa conducta iba en contra del verdadero mensaje de la buena
noticia!. Otra posible manera de traducir la expresin es la siguiente: No
se comportaban como deban de hacerlo.
Quienes no se conducan de acuerdo con lo esperado eran todos, pero
Pablo se dirigi directamente a Pedro porque consider que l era el
iniciador del mal ejemplo: Dije a Pedro delante de todos. Aqu la
designacin del texto original es Cefas, la cual recomendamos seguir en
la traduccin. Varias versiones prefieren hacer explcito el adjetivo
todos: Delante de todos los miembros de la iglesia de Antioqua
(TLA), delante de toda la comunidad (DHH96). Se trata de que todos
escuchen una reprensin que se dirige a Pedro, pero que alude a todos
por igual: Me dirig a Pedro para pedir cuentas por la actitud falsa en la
que todos haban cado.
La parte final del versculo es discurso indirecto, pues Pablo refiere lo
que recrimin a Pedro en un tiempo pasado: Si t, siendo judo, vives
como los gentiles y no como judo, por qu obligas a los gentiles a
judaizar? RV95 y otras versiones colocan esta frase entre comillas para
indicar su carcter de cita. Es importante recordar que aqu no se trata
simplemente de judos y gentiles, aunque el texto use tales
designaciones. Todos los participantes son cristianos, unos de origen judo
y otros no. Casi todas las versiones se mantienen cerca del texto original
en el vocabulario. BL ofrece una opcin interesante que evita trminos
tales como gentiles o paganos: Si t, que eres judo, aceptas vivir a
la manera de los dems pueblos, dejando las costumbres de los judos,
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
81
por qu ests obligando a los que no son judos a que adopten las
maneras de vivir de los judos?
La palabra judaizar fue adquiriendo a lo largo de la historia una
connotacin negativa, especialmente durante la Edad Media, y fue una de
las acusaciones de la Santa Inquisicin ms temidas de la poca. En este
versculo, Pablo la usa en el sentido neutro de vivir de acuerdo con la
religin juda, especialmente siguiendo las normas y las costumbres de la
mesa. El reproche de Pablo consiste en que considera a Pedro
inconsecuente por adquirir usanzas de los pueblos no judos al mismo
tiempo que exige a los mismos no judos adoptar costumbres judas. Se
puede traducir judaizar como practicar el judasmo (NVI), que
adopten las maneras de vivir de los judos (BL), comportarse como
judos (BA), adoptar el modo de vida judo (Vidal: 87).
RV60 TLA


15
Nosotros, judos de
nacimiento, y no pecadores de
entre los gentiles,


15
Todos nosotros somos judos
desde que nacimos, y no somos
pecadores como los que no son
judos.


16
sabiendo que el hombre no es
justificado por las obras de la ley,
sino por la fe de Jesucristo,
nosotros tambin hemos credo en
Jesucristo, para ser justificados por
la fe de Cristo y no por las obras de
la ley, por cuanto por las obras de
la ley nadie ser justificado.


16
Sabemos muy bien que Dios
slo acepta a los que confan en
Jesucristo, y que nadie se salva slo
por obedecer la ley. Nosotros
mismos hemos confiado en
Jesucristo, para que Dios nos acepte
por confiar en l. Porque Dios no
aceptar a nadie slo por obedecer
la ley.
2.15 Es difcil determinar si este versculo es parte de lo que Pablo le dijo
a Pedro en el encuentro de Antioqua o es un discurso que se dirige
nuevamente a los creyentes de Galacia. A partir del texto griego, ambas
alternativas son posibles. Considerando la lgica del discurso, nos
inclinamos por la primera alternativa, pues el nosotros difcilmente
podra incluir a muchos de los creyentes glatas, quienes, con seguridad,
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
82
eran de origen no judo.
El texto griego dice nosotros somos judos por naturaleza, lo que en
realidad significa por nacimiento, como traducen varias versiones:
Nosotros, judos de nacimiento, todos nosotros somos judos desde
que nacimos (TLA), de nacimiento (DHH96), de origen (Vidal:
87). Ms preciso an es nosotros hemos sido judos toda la vida,
nosotros nacimos judos, se es nuestro origen o nuestros padres
fueron judos.
La segunda parte de la oracin, y no pecadores de entre los gentiles,
seala una fuerte oposicin. Literalmente dice: Y no somos de entre los
pueblos pecadores. Designar a los dems pueblos como pecadores era
parte del vocabulario religioso del judasmo, y aqu Pablo, probablemente,
est citando un eslogan conocido. En este versculo, pecadores no se
refiere a personas que han cometido actos inmorales o pecaminosos, sino
que designa a los pueblos que no conocan la ley juda y que, por tanto,
no podan vivir de acuerdo con sus preceptos. La traduccin puede
mantener el contraste sin necesidad de recurrir a expresiones
excesivamente peyorativas. Algunos buenos ejemplos son los siguientes:
Y no somos pecadores como los que no son judos (TLA), no somos
de esos pueblos pecadores (BL). Se puede sealar tambin cierto
distanciamiento del apstol respecto del contenido de la cita: Y no de los
as llamados gentiles pecadores, y no de esos a los que los judos se
refieren como gente pecadora.
2.16 En este versculo aparece un tema fundamental de la teologa
paulina. Tanto la forma de traducir el versculo como su interpretacin
son controvertidos. El traductor o traductora debe cuidarse de que la
propia tradicin eclesistica no determine su propuesta de traduccin. La
idea central de este versculo es que el hecho de ser puesto en la correcta
relacin con Dios (ser justificado), incluso en el caso de los judos, no
se logra mediante el cumplimiento de lo que la ley prescribe, sino slo por
poner la fe en Jesucristo.
Varias versiones traducen este versculo junto con el versculo 15,
como una sola oracin larga, lo cual, en efecto, es posible por la
estructura gramatical del texto griego. Otras versiones prefieren iniciar una
frase nueva para evitar una oracin demasiado larga y difcil de traducir.
Esta segunda opcin nos parece ms conveniente. La traduccin literal del
original es como sigue: Y sabiendo que no es justificado un hombre por
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
83
obras de ley, sino slo mediante la fe de Cristo Jess.
El verbo justificar est en voz pasiva (es justificado), lo cual implica
que el sujeto de la accin es Dios. En la teologa de Pablo, justificar
significa ser puesto en la correcta relacin con Dios. Se refiere a una
accin de Dios en la que ste no toma en cuenta una falla humana,
reivindicando as a la persona como justa. Algunas versiones traducen,
literalmente, justificado (RV95, BJ) o usan la forma nominal
justificacin (tambin BJ). La mayora intenta hacer ms claro el
sentido traduciendo en forma dinmica: Es reconocido como justo
(DHH96), llega a ser justo (BL), alcanza la justicia (BP), es
rehabilitado (NBE), se hace fiel a Dios (Vidal: 89).
No se debe traducir el hombre, literalmente, sino de una manera ms
general e incluyente como persona o ser humano, para que quede
claro que la justificacin es tambin para las mujeres.
Respecto a la expresin obras de la ley, el texto original dice obras de
ley, expresin que para Pablo significa hacer lo que la ley exige en
referencia a algunos mandamientos y regulaciones de la ley juda cuya
intencin era ganar la aprobacin de Dios. Las versiones generalmente
enfatizan el sentido de exigencia presente en el cumplimiento: Obedecer
la ley (TLA), cumplir la ley (DHH96), obras que demanda la ley.
Varios especialistas contemporneos proponen traducir el genitivo original
de manera literal como obras de ley, no con un sentido negativo, sino
neutral: Actos que la ley requiere, acciones propias del pueblo judo,
cumplir las instrucciones que la ley ensea.
Tambin se discute el sentido de la frase sino por la fe de Jesucristo,
pues el genitivo del original puede referirse tanto a la fe propia de
Jesucristo como a la fe que los creyentes ponen en Jesucristo como
salvador. Nosotros preferimos la segunda opcin, pues est ms de
acuerdo con la lgica de la teologa paulina. La mayora de las versiones
traducen en este sentido: Gracias a la fe en Jesucristo (DHH96),
mediante la fe en Jesucristo (BA), mediante la fe en Cristo Jess
(BL), por creer en Jesucristo (BP). TLA ofrece una traduccin que
recoge muy bien el sentido del original: Sabemos muy bien que Dios
slo acepta a los que confan en Jesucristo. An ms explcito es
gracias a que Dios nos ha ayudado a creer en Jesucristo como salvador,
sino porque creemos que Jesucristo nos pone a buenas cuentas con
Dios.
La segunda parte del versculo expresa la consecuencia de la primera,
por lo que en ambas partes deben utilizarse los mismos trminos. Pablo
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
84
est diciendo que fe en Jesucristo y obras de ley son dos caminos
diferentes: el primero es vlido, pero el segundo ya no lo es: Por esto,
tambin nosotros hemos credo en Jesucristo, para que Dios nos
reconozca como justos, gracias a esa fe y no por cumplir la ley
(DHH96), y nosotros hemos credo en Cristo Jess para obtener la
salvacin por medio de esa fe en Cristo y no por el cumplimiento de la
ley (BA), y por eso, tambin nosotros nos hicimos creyentes en Cristo
Jess, para convertirnos en fieles a Dios por medio de la fe en Cristo, y
no por la observancia de la ley (Vidal: 89).
El giro ninguna carne del original es una expresin idiomtica del
hebreo que significa nadie, ningn ser humano, ninguna persona,
ningn mortal. La frase final del versculo es una cita modificada,
tomada de Salmos 143.2, sealada en algunas versiones con cursivas o
entre comillas: pues por cumplir la ley nadie alcanza la justicia (BP),
pues por observar la Ley no ser rehabilitado ningn mortal
(NBE).
RV60 TLA


17
Y si buscando ser
justificados en Cristo, tambin
nosotros somos hallados
pecadores, es por eso Cristo
ministro de pecado? En ninguna
manera.


17
Nosotros queremos que Dios nos
acepte por medio de Cristo. Pero si al
hacer esto descubrimos que tambin
nosotros somos pecadores como la
gente de otros pases, vamos a pensar
por eso que Cristo nos hizo pecar?
Claro que no!


18
Porque si las cosas que
destru, las mismas vuelvo a
edificar, transgresor me hago.


18
Si yo digo que la ley no sirve,
pero luego vuelvo a obedecerla,
demuestro que estoy totalmente
equivocado.


19
Porque yo por la ley soy
muerto para la ley, a fin de vivir
para Dios.


19
Para la ley estoy muerto, y lo
estoy por causa de la ley misma. Sin
embargo, ahora vivo para Dios!

Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
85

20
Con Cristo estoy
juntamente crucificado, y ya no
vivo yo, mas vive Cristo en m;
y lo que ahora vivo en la carne,
lo vivo en la fe del Hijo de Dios,
el cual me am y se entreg a s
mismo por m.

20
En realidad, tambin yo he
muerto en la cruz, junto con Jesucristo.
Y ya no soy yo el que vive, sino que es
Jesucristo el que vive en m. Y ahora
vivo gracias a mi confianza en el Hijo
de Dios, porque l me am y quiso
morir para salvarme.


21
No desecho la gracia de
Dios; pues si por la ley fuese la
justicia, entonces por dems
muri Cristo.


21
No rechazo el amor de Dios.
Porque si l nos aceptara slo porque
obedecemos la ley, entonces de nada
servira que Cristo haya muerto.
2.17 Este versculo presenta ciertas dificultades de traduccin, pues el
texto original tiene una estructura y una lgica complejas. Segn parece,
Pablo estara respondiendo a una crtica de sus oponentes, quienes le
reprochan que su mensaje aleja a la gente del cumplimiento de la ley,
convirtindola en pecadora. Si, en efecto, Jesucristo aleja de la ley, el
ministerio de Pablo estara al servicio del pecado, segn la lgica del
judasmo.
Las versiones mantienen el carcter de pregunta retrica del original,
iniciando el argumento con la expresin ahora bien. Se puede recalcar
que Pablo est respondiendo a un argumento de los oponentes: Pero si
como ustedes dicen [], Pues bien, si fuera cierto el punto de vista de
ustedes, de que [], en referencia a lo que ustedes afirman [].
Al traducir este planteamiento de los oponentes que Pablo incluye, hay
que tener cuidado de utilizar la misma terminologa usada en todo este
segmento (p.ej., la forma de traducir justificacin, gentiles, etc.). La
traduccin del original: Servidor del pecado, tambin requiere atencin.
Las versiones siguen la estructura del original, con una frase condicional y
una pregunta consecuente: Si buscando ser justificados en Cristo,
tambin nosotros somos hallados pecadores, es por eso Cristo
ministro de pecado? Si al buscar en Cristo la salvacin hemos
resultado tambin nosotros pecadores, ser que Cristo est al servicio del
pecado? (BA).
En este versculo Pablo trata de dejar muy claro que el acercarse a
Cristo no significa en modo alguno entrar en el mbito del pecado, a pesar
de que la ley ya no se cumpla como anteriormente se haca: As que
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
86
ustedes opinan que el buscar ser puestos en buena relacin con Dios por
medio de Jesucristo, y no por cumplir la ley, significa que Cristo es un
promotor del pecado?
La respuesta que Pablo mismo ofrece a su pregunta encierra un tono
de absurdidad, como si se tratara de algo completamente imposible: En
ninguna manera, Claro que no! (TLA), De ninguna manera!
(RV95), De ningn modo! (BJ), Ni pensarlo! (NBE).
2.18 En este versculo Pablo explica desde su perspectiva la
imposibilidad de la acusacin que se le hace de alejar a la gente del
cumplimiento de la ley: Porque si las cosas que destru, las mismas
vuelvo a edificar, trasgresor me hago. Las imgenes de destruir y
volver a edificar son tomadas del ambiente de la construccin. El texto
no especifica a qu se refiere Pablo con las cosas, pero es probable que
indique algunos aspectos de la ley, tal vez relacionados con las
costumbres alimenticias.
En diversas ocasiones se acus a Pablo de ser inconsecuente en su
enseanza. TLA evita la ambigedad de las cosas y traduce: Si yo digo
que la ley no sirve, pero luego vuelvo a obedecerla [].
El texto original concluye la frase con la expresin trasgresor a m
mismo me constituyo. La idea es que uno mismo es consciente de que
ha actuado en forma equivocada y queda pblicamente desautorizado.
Las versiones enfatizan alguno de los dos aspectos: Transgresor me
hago, demuestro que estoy totalmente equivocado (TLA), yo mismo
soy el culpable (DHH96), a m mismo me declaro transgresor (BJ),
estoy mostrando que entonces fui culpable (BA). Ms claro an:
Queda claro que he estado actuando con malicia, todo mundo pensar
que no soy hombre de fiar.
2.19 La dificultad principal para traducir este versculo consiste en que
Pablo habla metafricamente. Adems, el texto griego es demasiado
conciso y deja cierto margen de falta de certeza. Literalmente, el texto
griego dice: Porque por medio de la ley a la ley mor. En este contexto,
morir para ley puede indicar, por un lado, no estar ya ms tiempo bajo
el control de la ley, y por otro lado, haber sido ya condenado por ella.
Algunas versiones dan a entender la primera alternativa: Yo por la Ley
mor para la Ley (RV95), Sin embargo, la misma ley me ha llevado a
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
87
romper con la ley (BA), En efecto, yo, estando bajo la ley, muriendo
me liber de su dominio (Vidal: 89). Otras versiones prefieren la segunda
posibilidad: Yo por la Ley soy muerto para la Ley, para la ley estoy
muerto, y lo estoy por causa de la ley misma (TLA), porque por medio
de la ley yo he muerto a la ley (DHH96), por mi parte, siguiendo la
Ley, llegu a ser un muerto para la Ley (BL). La idea de fondo es que
Pablo ha renunciado a la ley como instrumento vlido para poner a una
persona en una correcta relacin con Dios. Debe quedar claro que la
expresin yo mor es lenguaje figurado. En algunos contextos es mejor
traducir: Estoy como si ya hubiera muerto, la ley ya no tiene validez
para m porque soy como un muerto para ella, decid ya no tomar la ley
como base; soy como un muerto para ella.
La expresin vivir para Dios significa vivir de acuerdo con la voluntad
de Dios; aqu es prcticamente un sinnimo de ser justificado o de ser
puesto en la relacin correcta con Dios. Para Pablo, ya no es suficiente
buscar ser puesto en una relacin correcta con Dios por medio del
cumplimiento de la ley. Ahora hay que vivir bajo el seoro de Dios. Casi
todas las versiones traducen literalmente vivir para Dios. Las pocas
excepciones son interesantes: Ahora vivo para Dios! (TLA), para
vivir ahora bajo el seoro de Dios (Vidal: 89).
Algunas versiones traducen la afirmacin yo he sido crucificado con
Cristo como parte del versculo 19 (DHH96, BJ), mientras que otras la
ubican como inicio del versculo 20 (TLA, RV95). Se trata de una figura
de lenguaje. Si se traduce de manera literal podra no ser del todo clara:
Con Cristo he sido crucificado (DHH96). DHH96 conserva el tiempo
perfecto pasivo del texto griego, que indica un acontecimiento puntual y
definitivo, pero que tiene consecuencias en el presente. Algunas versiones
dan prioridad a este efecto sobre el presente: Con Cristo estoy
juntamente crucificado (como parte del v. 20), he quedado crucificado
con Cristo (BP).
Pablo expresa con esta imagen la idea de que la muerte de Cristo trajo
el fin de la ley como camino de salvacin (cf. Ro 7.4; 10.4; Col 2.14) y
que el creyente en Cristo ahora es libre de la ley al participar
simblicamente en la muerte de Cristo (cf. Col 2.20; Gl 3.13). El
bautismo es la forma de ritualizar esta muerte con Cristo. Para resaltar el
carcter simblico de esta muerte, se puede traducir como alegora: Es
como si hubiera muerto con Cristo en la cruz, yo mor con Cristo, por
decirlo as, cuando l fue crucificado, mi antigua forma de vivir muri
junto con Cristo en la cruz.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
88
2.20 Este versculo mantiene la unidad de pensamiento con el versculo
anterior, por cual tambin se expresa con figuras de lenguaje de contenido
simblico: Y ya no vivo yo, mas vive Cristo en m, y ya no soy yo el
que vive, sino que es Jesucristo el que vive en m (TLA).
Vivir en la carne significa vivir corporalmente, de manera normal, es
decir, la vida que se tiene antes de la resurreccin. Las versiones traducen
la vida que ahora vivo en el cuerpo (DHH96), mi vida terrena (BA),
en carne mortal (BP), mi vivir humano (NBE), esta vida mortal
presente (Vidal: 91). En algunas culturas podra entenderse mejor mi
vida cotidiana desde que soy creyente en Cristo, la forma en que vivo
desde mi conversin, hasta que muera o mi manera de vivir en este
mundo.
Hijo de Dios es uno de los ttulos que utiliz el cristianismo de los
orgenes para referirse a Jesucristo. La traduccin debe evitar el uso del
artculo indefinido, un Hijo de Dios, pues para la fe cristiana Jesucristo
es el nico Hijo de Dios. Pablo dice aqu que l debe su forma de vivir a
la fuerza y la encomienda que recibi directamente de Jesucristo: Lo vivo
en la fe del Hijo de Dios, gracias a mi confianza en el Hijo de Dios
(TLA), vivo creyendo en el Hijo de Dios (BA), vivo de fe en el Hijo
de Dios (BP), la estoy viviendo desde la fe en el Hijo de Dios (Vidal:
91). El nfasis debe ponerse en lo que significa la fe para la nueva forma
de vivir: Ahora vivo por la fuerza que me da la fe que tengo en Cristo, el
Hijo de Dios, puedo vivir as porque he puesto toda mi confianza en el
Hijo de Dios.
Pablo concluye con una expresin que parece un grito de triunfo y de
jbilo: El cual me am y se entreg a s mismo por m. El original no
menciona de manera explcita en qu consisti esta entrega, pero el
contexto muestra claramente que se refiere a la vida de Cristo, entregada
a la muerte en la cruz. Varias versiones optan por explicitar en qu
consiste dicha entrega: Que me am y se entreg a la muerte por m
(DHH96), y quiso morir para salvarme (TLA), y dio su vida por m.
Si en algn contexto resulta difcil de entender la idea de entregarse a la
muerte por alguien, se puede utilizar una parfrasis: Cristo me am
tanto que dej que lo mataran en la cruz para salvarme.
Las palabras por m deben entenderse como para mi beneficio,
para ayudarme. Pablo no piensa que Cristo se entreg slo por l, sino
que est utilizando una confesin de fe conocida en las primeras
comunidades cristianas. En esta forma individualizada, la fuerza de la
afirmacin es ms efectiva.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
89
2.21 Segn parece, con la afirmacin de este versculo Pablo est
rebatiendo la acusacin de sus oponentes de estar rechazando la gracia de
Dios, por lo que afirma: No desecho la gracia de Dios. Algunos
especialistas opinan que aqu la gracia de Dios se refiere a la ley misma
como regalo de Dios para Israel. Por otro lado, es posible interpretar que
dicha frase se refiere al regalo de Dios en Jesucristo, es decir, a la oferta
de Dios de la nueva vida. El mrito de esta interpretacin es que la misma
corresponde mejor a todo el argumento que Pablo ha venido
desarrollando, y tambin a lo que sigue inmediatamente.
El verbo griego de esta frase tiene el sentido de desechar, desligarse
de algo o de alguien, no tomar en consideracin. Las versiones
traducen como no rechazo (TLA), sera como despreciar (BL), no
tengo por intil (BJ), no anulo (BP), no quiero hacer estril (BA).
En algunos idiomas el concepto de gracia, en el sentido de gracia de
Dios, puede expresarse como amor sin medida, amor que no espera
nada a cambio. Es una expresin de sentido muy propio, para la cual no
hay un equivalente exacto en espaol. Las versiones ofrecen buenas
opciones: El amor de Dios (TLA), la bondad de Dios (DHH96), el
favor de Dios (NBE), don de la salvacin de Dios (Vidal: 91).
Pablo aqu est afirmando que l no rechaza la gracia de Dios por el
hecho de rechazar la ley como recurso de justificacin. En efecto, segn
su argumento, si la ley pudiera asumir esa funcin, entonces Cristo habra
muerto intilmente: Pues si por la Ley fuese la justicia, entonces por
dems muri Cristo. Aqu, como en otras partes de la carta, la justicia
se refiere a la justificacin o a la situacin de una persona que es puesta
en la correcta relacin con Dios, la rehabilitacin (NBE). El uso del
modo subjuntivo comunica bien la idea de distanciamiento respecto de
una alternativa. Varias versiones lo utilizan, adems de conservar la
estructura condicional del original: Si l nos aceptara slo porque
obedecemos la ley, entonces de nada servira que Cristo haya muerto
(TLA), si por la ley se obtuviera la justificacin, entonces hubiese
muerto Cristo en vano (BJ), si se obtuviera (DHH96), si [] se
consiguiera (NBE).
El adjetivo griego utilizado aqu tiene el sentido de gratis, de regalo,
pero tambin de intil. Las versiones comunican bien este sentido: De
nada servira que Cristo haya muerto (TLA), Cristo habra muerto
intilmente (DHH96), Cristo habra muerto en vano (BA).
Reflexin bblica y pastoral
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
90
Lo que sucedi en Antioqua est narrado como contraste respecto de
lo que haba sucedido en Jerusaln. En efecto, el primer encuentro
termin en acuerdo, mientras que el segundo encuentro termin con una
reprimenda pblica de Pablo a Pedro, aunque sera injusto evaluar la
conducta de Pedro slo a partir de la narracin de Pablo, pues tal vez
Pedro tendra argumentos que aducir que nosotros desconocemos.
Hemos mencionado que los cristianos de origen judo tenan muchas
reservas respecto de tener comunin plena con los cristianos de otro
origen. Los judeocristianos no vean la necesidad de abandonar sus
tradiciones sagradas por el hecho de creer que Jess era el Mesas. Pablo
mismo nunca plante esta exigencia. En realidad, Pablo defenda que no
se deba obligar a los cristianos de origen no judo a cumplir la ley de
Moiss, especialmente la circuncisin, antes de considerrseles miembros
del nuevo pueblo de Dios con todos sus privilegios. Esto fue lo acordado
en la reunin de Jerusaln, pero, segn Pablo, en Antioqua Pedro actu
de manera inconsecuente.
El motivo del conflicto en Antioqua fue un cambio de actitud de
Pedro. Al principio, Pedro no tena reservas de comer en compaa de
hermanos y hermanas de origen no judo, pero luego se repleg y dej de
hacerlo, al llegar algunas personas relacionadas con Santiago y la iglesia
de Jerusaln. Lo ms seguro es que esas personas pertenecan a un grupo
muy conservador. Pablo interpret la actitud de Pedro como miedosa e
hipcrita, y por ese motivo lo llam pblicamente a rendir cuentas.
Algo digno de considerar es la sabidura con la que Pablo trat los
diferentes asuntos de los cules se referido la Carta. La confrontacin con
Pedro, Pablo decidi hacerla en pblico, ya que en este caso se trataba de
una situacin que afectaba a toda la comunidad. En Jerusaln, en cambio,
Pablo decidi exponer su enseanza a los lderes en privado. Vemos,
pues, que es preciso tambin ser prudentes en las comunidades cristianas
de hoy para saber cundo una situacin se debe ventilar pblicamente y
cundo es ms recomendable limitar la participacin.
No debe perderse de vista que quien recibe la correccin es Pedro, uno
de los lderes con mayor autoridad y prestigio de la joven iglesia. Esto nos
ensea que no deben importar las jerarquas: si una persona est actuando
de una manera que daa a la iglesia, es necesario sealarlo. En la iglesia
se debe confrontar y censurar a cualquier pastor o dirigente espiritual que
sea culpable de hipocresa o error.
Pablo se refiere a los recin llegados como los que pertenecan al
grupo de la circuncisin (2.12). Esto indica que se trata de cristianos
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
91
provenientes del judasmo, que crean que la seal de la circuncisin era
an necesaria. Los mismos tambin enseaban que los judos creyentes
en Cristo no deban comer con aquellos creyentes en Cristo de origen no
judo que no guardaban las costumbres judas y las restricciones
alimenticias.
Pedro, en efecto, saba que Dios aceptaba sin parcialidad a todas las
personas (cf. Hch 10.34-35), pero en esta circunstancia parece estar
negando su propia conviccin por temor a la crtica y a la posible prdida
de autoridad en la iglesia de Jerusaln. En pocas palabras, por temor al
qu dirn. Sin embargo, es probable que aquello que Pablo califica
como hipocresa fuera para Pedro simplemente una seal de cortesa
hacia los hermanos recin llegados, quienes an no estaban
acostumbrados a los nuevos usos. Nuevamente, vemos lo importante que
es tratar de entender los diversos puntos de vista antes de lanzar juicios
definitivos.
El hecho es que, al retirarse de la comunin de mesa con los creyentes
que no eran de origen judo, Pedro estaba poniendo en riesgo la unidad de
la nica iglesia y generaba la impresin de que haba dos cuerpos de
Cristo, uno integrado por judos, y el otro, por no judos. Pablo consider
fundamental la defensa de la comunin, pues sta era la principal seal de
que Dios no haca acepcin de personas. Ahora Dios ya no declara a
nadie justo slo por pertenecer al pueblo judo, sino por aceptar en fe la
obra de Cristo.
Sin embargo, con frecuencia hay un largo trecho entre la teologa y la
prctica. Es fcil ver que el problema que se suscit en Antioqua sigue
siendo actual. En las iglesias a menudo se viven diversas formas de
discriminacin. La unidad en Cristo sigue siendo, en muchas ocasiones,
slo un eslogan religioso. En la vida cotidiana es muy frecuente ver
divisiones de diverso gnero entre ricos y pobres o entre personas que se
consideran ms santas y espirituales, o ms fieles a Dios que las dems.
De igual manera, sigue habiendo gente que vive ms preocupada por
cumplir tradiciones y reglamentos, que por vivir su libertad cristiana de
manera plena y responsable.
En este pasaje, vivir para Dios y ser crucificado con Cristo se
presentan como dos dimensiones complementarias que nos muestran la
comprensin que tena Pablo de la nueva vida. Vivir para Dios es,
principalmente, vivir para el prjimo, dejando atrs las tendencias
individualistas y egostas que con frecuencia marcan la conducta humana.
Para Pablo, convertirse en creyente en Cristo debe resultar en una
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
92
manera diferente de vivir, caracterizada por la libertad bajo la gua del
Espritu.
La persona declarada justa por la fe en Cristo reconoce la nueva vida
que le ha llegado por el amor de Cristo como algo que se recibe en forma
de regalo. La vida recibe una nueva orientacin y sentido. Los que tienen
fe en Cristo viven en ntima comunin con su Seor, en su muerte y en
su resurreccin. En efecto, quienes han sido crucificados con Cristo
participan tambin con l de su vida resucitada.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
93
Seccin teolgica y argumentativa (3.15.12)
Las bendiciones de Dios se reciben por creer en Cristo y no por
obedecer la ley (3.114)
Captulo 3
Anlisis de discurso
Los captulos 3 y 4 pueden considerarse los ms densos de toda la
carta. En efecto, el argumento se vuelve ms teolgico. En el captulo 3,
especialmente, Pablo defiende la doctrina que sostiene que las personas
llegan a ser aceptadas por Dios gracias a su fe en Cristo y no por cumplir
algn mandamiento o requisito legal. En su exposicin, Pablo usa mucho,
y de forma extensa, el Antiguo Testamento, ya que se refiere
principalmente a oponentes que arguyen muy bien desde las Escrituras.
El apstol quiere demostrar que los verdaderos descendientes de
Abraham son aquellos que ponen su fe en Cristo como mediador de la
salvacin. Por este motivo la figura de Abraham es tan importante en su
argumentacin. Pablo relee las Escrituras a partir de Cristo para rebatir a
sus oponentes y demostrar que los verdaderos descendientes de Abraham
son aquellos que tienen fe en Cristo, aunque no se sometan al rito de la
circuncisin.
Pablo inicia su argumentacin recordando a los glatas las
circunstancias en que l realiz su evangelizacin (vv. 1-5). Antes de
incurrir en un debate sobre textos bblicos, Pablo alude a las experiencias
espirituales de los glatas y as realiza un llamado al discernimiento. En
efecto, dichas experiencias podan considerarse como una constatacin
viva de la presencia del Espritu de Dios, el cual ellos haban recibido por
haber puesto su fe en Cristo y no por intentar cumplir con la ley. Pablo
considera una torpeza la intencin y el deseo de los glatas de volver a
unas pobres prcticas rituales despus de haber gozado de los dones del
Espritu. Mediante este recurso a la experiencia, Pablo quiere disponer a
sus lectores a abrirse y a escuchar sus pruebas bblicas.
Una vez estimulada la memoria de sus conversos, Pablo los estimula a
ejercitar la reflexin. Con ese propsito, plantea varias preguntas retricas
que intentan conducir a los glatas al reconocimiento de su error, pero a
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
94
partir de su propia lgica. Vemos, entonces, que Pablo recurre hbilmente
tanto a las emociones, enraizadas en la memoria, como tambin a la
inteligencia de los destinatarios de la carta con el fin de hacerlos cambiar
de actitud.
En los versculos 6-9 Pablo plantea su pensamiento central: que
Abraham fue declarado justo por Dios porque confi en la promesa de
Dios; por tanto, los verdaderos descendientes de Abraham son aquellos
que tambin ahora son declarados justos por Dios por poner su confianza
en Cristo. Segn Pablo, la venida de Cristo y la incorporacin de los no
judos al pueblo de Dios estaban ya previstas en la Escritura. Para
expresar esta dimensin proftica, Pablo usa diversos verbos en estos
versculos: Dijo (v. 6), previ (v. 8), anunci la buena noticia (v.
8).
La pregunta que todos, en conjunto, intentan responder, mediante el
uso de la Escritura, es la siguiente: quines son los verdaderos hijos de
Abraham? Seguro que la interpretacin que Pablo propone de la historia
de Abraham es parcial. La misma se funda, especialmente, en el libro del
Gnesis, de donde el apstol toma los temas que le interesan para su
demostracin, aunque interpreta dichos temas de manera diferente que los
telogos judos contemporneos. Para Pablo es importante mostrar que
Abraham fue, esencialmente, un hombre que vivi dependiendo de la fe.
De toda la historia de Abraham, la primera palabra que recoge Pablo est
sacada de Gnesis 15.6: Abraham crey a Dios, y le fue contado por
justicia (v. 6). La fe de Abraham se presenta como la actitud
fundamental que permiti la concrecin del pacto entre Dios y el patriarca
(cf. Gn 15.9-21). Pablo, adems, enfatiza que la declaracin de Abraham
como un hombre justo aconteci antes de que ste recibiera la
circuncisin (cf. Ro 4.9-12). De ello Pablo concluye que la circuncisin es
secundaria respecto a la fe, pues slo viene despus. Por esta razn,
Abraham puede ser el padre de los circuncisos y de los incircuncisos,
pues la condicin que Dios toma en cuenta es que sean creyentes. El
alcance universalista de esta afirmacin lo encuentra Pablo tambin en el
libro del Gnesis: En ti sern benditas todas las naciones. Se trata de
una cita compuesta que mezcla Gnesis 12.3 y 18.18.
Los maestros rivales eran telogos habilidosos. Si Pablo quera
convencer a los glatas de su posicin, tena que argumentar desde las
Escrituras, como seguramente hacan sus oponentes. En el arsenal de
Pablo, presentado en los versculos 6-14, aparecen al menos seis citas o
alusiones del Antiguo Testamento (Gn 15.6; 12.3; Dt 21.3; 27.26; Hab
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
95
2.4; Lv 18.5). Para los lectores o lectoras modernos resulta algo difcil
seguir la lgica del argumento. Es difcil captar de qu manera el apstol
va trabando las citas, pues esos textos, en su contexto original, decan
algo diferente. Pablo utiliza los textos con una gran libertad, al punto que
podra reprochrsele que los manipula en favor de su causa. En realidad,
este era un mtodo comn de la exgesis de su tiempo.
Despus de dejar claro que los cristianos son los verdaderos hijos de
Abraham, Pablo vuelve su atencin hacia la obra de Cristo en la cruz. Al
ser colgado en el madero, Cristo carg con una maldicin (cf. Dt 21.23) y
se hizo l mismo maldicin. De esta manera, segn Pablo, las personas
creyentes en Cristo quedan libres de la maldicin que la ley promulga y,
consecuentemente, pueden participar en la bendicin de Abraham.
Segn Pablo, en la crucifixin de Jess se muestra abiertamente la
inutilidad de la ley mosaica como camino de vida. Al maldecir al que es
colgado en un madero, la ley maldice al Hijo de Dios mismo, lo que a
todas luces resulta una afirmacin escandalosa. As, el camino queda libre
para afirmar que la fe es lo que otorga a una persona su estatus de justa.
Por esta razn, Pablo afirma el tema de la bendicin, ligado al
universalismo de la promesa: todas las naciones sern benditas en
Abraham. El apstol hace explcita esta bendicin con la mencin del
Espritu, al que presenta como objeto mismo de la promesa. Esto explica
por qu Pablo les recuerda con energa a los glatas que ellos ya han
recibido el Espritu, es decir, la concrecin de la promesa y la
confirmacin de la filiacin.
TTULO: Es difcil encontrar un ttulo que haga justicia a los varios
temas importantes presentes en este pasaje. La mayora de las versiones
prefiere optar por un solo aspecto: El Espritu se recibe por la fe
(RV95), La experiencia cristiana (BJ), Somos salvados por la fe
(BL), Salvados por la fe y no por la ley (BA), La ley y la fe (BP),
La fe o la observancia de la ley (NVI). La propuesta de NBE nos
parece ms adecuada: Dios rehabilita al hombre por la fe, no por la
observancia de la ley, slo que preferimos el uso del modo inclusivo de
lenguaje. El siguiente ttulo resulta adecuado: Las bendiciones de Dios se
reciben por creer en Cristo y no por obedecer la ley.
Anlisis textual y morfosintctico
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
96
RV60 TLA


1
Oh glatas insensatos!
quin os fascin para no
obedecer a la verdad, a vosotros
ante cuyos ojos Jesucristo fue ya
presentado claramente entre
vosotros como crucificado?


1
Ay, glatas, qu tontos son
ustedes! Hasta parece que estuvieran
embrujados! Yo mismo les di una
explicacin clara de cmo muri
Jesucristo en la cruz.


2
Esto slo quiero saber de
vosotros: Recibisteis el Espritu
por las obras de la ley, o por el or
con fe?


2
Slo quiero que me digan una
cosa: Cuando recibieron el Espritu de
Dios fue por obedecer la ley, o por
aceptar la buena noticia? Claro que
fue por aceptar la buena noticia!


3
Tan necios sois? Habiendo
comenzado por el Espritu, ahora
vais a acabar por la carne?


3
Y si esto fue as, por qu no
quieren entender? Si para comenzar
esta nueva vida necesitaron la ayuda
del Espritu de Dios, por qu ahora
quieren terminarla mediante sus
propios esfuerzos?


4
Tantas cosas habis
padecido en vano? si es que
realmente fue en vano.


4
Tantos sufrimientos, para
nada? Aunque no creo que no hayan
servido de nada!


5
Aquel, pues, que os
suministra el Espritu, y hace
maravillas entre vosotros, lo hace
por las obras de la ley, o por el or
con fe?


5
Dios no les ha dado el Espritu,
ni ha hecho milagros entre ustedes,
slo porque ustedes obedecen la ley.
No! Lo hace porque ustedes
aceptaron el mensaje de la buena
noticia.
3.1 Despus de demostrar el origen divino de su mensaje y ministerio,
Pablo alude directamente a las experiencias espirituales de los glatas. El
apstol considera que dichas experiencias son pruebas irrefutables de la
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
97
aprobacin de su trabajo misionero por parte de Dios.
Pablo dirige a los glatas seis preguntas duras (vv. 1-5) para obligarlos
a reflexionar sobre lo que estn haciendo. Esta manera fuerte de dirigirse
a ellos tiene la intencin de hacerlos reaccionar. El sector se inicia con un
apelativo chocante: Oh glatas insensatos! La palabra griega usada aqu
tiene el sentido de incapacidad de entender la realidad o no pensar con
claridad. Las versiones proponen las siguientes alternativas de traduccin
de este apelativo: Tontos (TLA), duros para entender (DHH96),
torpes (BA), estpidos (NBE), necios (Vidal: 91). Es
recomendable mantener los signos de admiracin para subrayar el
carcter enftico de la expresin y el tono de asombro de Pablo.
En el texto original, el resto del versculo es una sola pregunta larga, tal
como fielmente la traduce una de nuestras versiones base: Quin os
fascin para no obedecer a la verdad, a vosotros ante cuyos ojos
Jesucristo fue ya presentado claramente entre vosotros como
crucificado? La mayora de las versiones reestructura la frase para que
quede ms clara. DHH96 la divide en una pregunta y una afirmacin:
Quin los embruj? En nuestra predicacin hemos mostrado ante sus
propios ojos a Jesucristo crucificado. Por su parte, BA opta por expresar
la frase mediante dos preguntas: Quin los ha seducido? No les
present claramente a Jesucristo clavado en una cruz? TLA no recurre a
las preguntas: Hasta parece que estuvieran embrujados! Yo mismo les
di una explicacin clara de cmo muri Jesucristo en la cruz.
El uso del verbo griego embrujar alude al mbito de la magia, una
prctica que no era extraa en Asia Menor en tiempos de Pablo.
Particularmente temido era el mal de ojo, pues se consideraba que la
mirada tena poder de daar, sobre todo cuando estaba cargada de celos o
envidia. Pablo no cree en este poder, pero se refiere a l para hacer
comprender a los glatas lo absurdo e inexplicable del cambio que ellos
estn permitiendo. Respecto al verbo embrujar, las versiones ofrecen
las siguientes alternativas, que aqu presentamos en infinitivo: Seducir
(BA), hechizar (NVI), hipnotizar (BL), fascinar (BJ), encantar
(Vidal: 91). La expresin comunica la idea de que el cambio de fidelidad
de los glatas slo puede entenderse como una influencia de fuerzas
negativas, con lo cual seguro Pablo est aludiendo a los misioneros
rivales. Se puede traducir: Estn actuando tan tontament, que hasta
parece que alguien los embruj.
Si se entiende literalmente la frase final del versculo, puede haber
problemas de traduccin. Algunas versiones dan la impresin de que
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
98
Jesucristo fue presentado visualmente a los glatas, como un dibujo o una
pintura, tal como lo sugiere el texto original: Ante los ojos de ustedes
Jesucristo fue presentado claramente como crucificado. El verbo griego
usado aqu puede significar dibujar, presentar, escribir de
antemano, describir. En este contexto el verbo se refiere a la manera
clara con que Pablo explic a los glatas la muerte de Cristo y su
significado salvfico. Segn Pablo, sus palabras fueron tan claras como un
dibujo o una pintura ilustrativa. Algunas versiones comunican bien esta
idea: [] ante quienes Jesucristo crucificado fue presentado tan
claramente? (NVI), [] se les present a Cristo Jess crucificado,
como si lo vieran? (BL). En algunos contextos podra entenderse mejor
como sigue: A ustedes se les explic lo que significa la muerte de Cristo
en una cruz con tanta claridad, que pareca que estaban viendo todo con
sus propios ojos.
3.2 La segunda pregunta est introducida por un recurso retrico para
llamar la atencin: Esto solo quiero saber de vosotros. Slo quiero
que me digan una cosa (TLA). Se trata de enfatizar que la respuesta que
se d a la pregunta ser fundamental para lo que sigue. En el texto griego
figura un verbo que significa, principalmente, aprender, pero Pablo lo
usa con el sentido de averiguar o dejarse explicar: Slo quiero que
me respondan a esto (NVI). Algunas versiones agregan la idea de
pregunta, usando esa palabra en forma de verbo o de sustantivo, lo cual
no aparece en el texto original, pero s refleja bien el sentido de la frase:
Les preguntar esto nada ms (BL), Solo quiero que me contesten a
esta pregunta (DHH96). Se debe tomar en cuenta que en el texto bblico
hay varias preguntas seguidas, por lo que la opcin de BL suena mejor.
En el caso de usar la opcin de DHH96 sera mejor usar el plural estas
preguntas.
La traduccin de la pregunta planteada presenta detalles interesantes,
pues contiene ideas que pueden ser extraas en algunas culturas:
Recibisteis el Espritu por las obras de la ley, o por el or con fe?
Debe quedar claro que se trata del Espritu de Dios, de acuerdo con la
concepcin que Pablo tiene del mismo, pues algunas culturas tienen otra
comprensin, ya sea de un Espritu o de diversos espritus que actan en
relacin con las personas y los pueblos. Por esta razn, es importante
traducir, por lo menos, Espritu de Dios, pues a pesar de que el
posesivo no se encuentra en el original, expresa bien el pensamiento del
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
99
autor. Una situacin similar a esta se produce con la expresin obras de
la ley, del original griego, que en la traduccin debe recibir informacin
adicional que deje claro que se trata de la ley de Moiss. A su vez, la
expresin final de la pregunta, o por el or con fe, debe complementarse
con la informacin aclaratoria de que se trata del mensaje del evangelio y
no de cualquier mensaje.
Ninguna de las versiones en espaol expresa con toda claridad el
sentido del original griego. Sugerimos traducir: Les dio acaso Dios su
Espritu por cumplir los mandamientos de la ley de Moiss o por aceptar
con fe el mensaje del evangelio que les prediqu? Tambin es posible
transformar la pregunta en afirmacin: Ustedes recibieron el Espritu en
su vida gracias a la fe que pusieron en la buena noticia, y no por
esforzarse en cumplir lo que exige la ley de Moiss!
3.3 Este versculo presenta dos preguntas ms de la dura serie de seis
que Pablo plantea a los glatas. La primera de ellas no presenta problemas
de traduccin: Tan necios sois? Un detalle a cuidar es que la palabra
que se use aqu coincida con la que se us en 3.1, pues en el texto griego
es la misma.
La traduccin de la segunda pregunta Habiendo comenzado por
el Espritu, ahora vais a acabar por la carne? presenta mayor
dificultad, tanto en la transmisin del sentido como en la eleccin del
vocabulario. La pregunta, literalmente, dice: Habiendo comenzado por
el Espritu ahora por la carne son perfeccionados? Para traducir con
fidelidad, es preciso definir previamente a qu quiere decir Pablo con el
vocablo carne. Puede referirse al cuerpo como alusin al rito de la
circuncisin o al poder natural de los seres humanos, en contraste con el
poder proveniente del Espritu de Dios. La mayora de las versiones
mantienen la ambigedad en la traduccin, aunque permiten entender una
referencia al esfuerzo humano: Despus de haber comenzado con el
Espritu, pretenden ahora perfeccionarse con esfuerzos humanos?
(NVI), son tan torpes que, despus de haber comenzado confiando en
el Espritu, terminan ahora confiando en sus propias fuerzas? (BA).
Vidal propone una traduccin que interpreta carne como referida a la
circuncisin: [] queris ahora alcanzar la perfeccin por un rito en la
carne? (Vidal: 93).
Nos parece oportuno traducir esta frase de tal manera que el concepto
carne incluya la referencia a la circuncisin como parte del esfuerzo
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
100
humano. El propsito es ser fieles al sentido del texto original, aunque
para ello tengamos que ampliar un poco el vocabulario utilizado. Tambin
podra especificarse qu es lo que ha comenzado por el Espritu. Una
posible traduccin es la siguiente: Ustedes comenzaron una nueva forma
de vivir por la fuerza del Espritu de Dios, y ahora quieren agradar a Dios
con su esfuerzo por cumplir la ley de Moiss, al punto de querer
circuncidarse. Eso es realmente muy torpe de parte de ustedes y nada
espiritual!.
3.4 La traduccin de este versculo tambin depende de la forma en que
se entienda el verbo griego principal. En el Nuevo Testamento, dicho
verbo se usa generalmente con el sentido de padecer o sufrir, pero
tambin puede significar experimentar, tanto en sentido negativo como
positivo. Varias versiones lo entienden con el sentido de sufrimiento:
Tantas cosas habis padecido en vano? Tantos sufrimientos, para
nada? (TLA). Otras versiones lo entienden en sentido positivo: Tantas
buenas experiencias para nada? (DHH96), Haber probado intilmente
favores tan grandes! Ojal no fueran intilmente! (BL), fue intil esa
magnfica experiencia que tuvisteis? (Vidal: 93). Otras versiones
prefieren mantener el tono neutral y ambiguo de la expresin: Habis
pasado en vano por tales experiencias? (BJ), Cosas tan grandes habis
experimentado en vano? (BP).
Luego de tomar en consideracin el contexto de toda la carta y de
intentar reconstruir la experiencia cristiana en Galacia, hemos llegado a la
conviccin de que lo ms probable es que Pablo se est refiriendo aqu a
las experiencias positivas de los glatas, en especial a la recepcin del
Espritu Santo y a la consecuente experiencia de liberacin. Por esta
razn, proponemos las siguientes alternativas de traduccin: Ustedes han
gozado de tantas lindas experiencias espirituales, y ahora quieren echar
todo por la borda?, o Ustedes han gozado de tantas lindas experiencias
espirituales, quieren ahora echar en saco roto el montn de experiencias
transformadoras que han vivido desde que son cristianos?
La esperanza de Pablo de que los glatas recapaciten queda expresada
en su anotacin: Si es que realmente fue en vano. El original griego
comunica la idea de condicionalidad, adems de usar una palabra que
tambin significa vaco o sin sentido. Varias versiones reproducen
bien este sentido: Aunque no creo que no hayan servido de nada!
(TLA), Imposible que hayan sido para nada! (DHH96), Pues bien
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
101
en vano sera! (BJ), Si es as, realmente fue intil! (Vidal: 93).
3.5 Ahora Pablo confronta el actuar equivocado de los glatas recurriendo
a la experiencia del Espritu, que para Pablo est en ntima relacin con la
aceptacin del mensaje del evangelio. El inicio del versculo Aquel,
pues, que os suministra el Espritu, y hace maravillas entre
vosotros debe comunicarse de manera ms precisa. Es mejor sustituir
Aquel por Dios, quien, sin duda, es el sujeto de la accin. Tambin es
mejor sustituir el verbo suministrar por alguno de uso ms comn en el
hablar cotidiano, como dar (RV95), repartir (BL), comunicar (BA)
u otorgar (BJ).
El verbo que se traduce con el sentido de hacer milagros tiene en el
griego connotaciones muy interesantes que bien pueden rescatarse en la
traduccin. Significa hacer eficiente algo, aportar la energa o la fuerza
necesaria para transformar una situacin. Los milagros o maravillas
tienen en el original el sentido de hechos poderosos, grandes obras.
Las versiones traducen tambin como prodigios (BA), acciones
poderosas (Vidal: 93).
La implicacin es que los milagros fueron entendidos como
manifestaciones o carismas del Espritu. En la frase Dios les da el
Espritu Pablo usa un verbo en participio, en tiempo presente, para
indicar que la experiencia de recibir el Espritu no es solamente una
experiencia pasada, sino presente, en progreso, incluso en el tiempo de la
escritura de la carta. La frase podra traducirse como sigue: Al estar Dios
comunicndoles su Espritu para que ustedes realicen acciones tan
poderosas.
Luego de subrayar que los glatas han experimentado un cambio
radical en su vida, Pablo los confronta con otra pregunta: Lo hace por
las obras de la ley, o por el or con fe? Aqu de nuevo hay que cuidarse
de utilizar la misma traduccin que en 3.2, ya que en el texto original la
frase es la misma. Recordemos que Pablo aqu se refiere tanto al
cumplimiento de los preceptos que exige la ley de Moiss como al hecho
de creer en el mensaje del evangelio. En efecto, los glatas oyeron a
Pablo con fe cuando l les predic al principio de su relacin. Ahora el
apstol quiere que los glatas lleguen a la conclusin de que la recepcin
del Espritu se relaciona directamente con la fe depositada en el mensaje
del evangelio.
Para dar mayor fuerza a la expresin, algunas versiones transforman la
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
102
pregunta en una afirmacin enftica: No! Lo hace porque ustedes
aceptaron el mensaje de la buena noticia (TLA), no en virtud del
cumplimiento de la ley, sino por aceptar el mensaje de la fe (DHH96).
Se podra recurrir a una parfrasis que refleje fielmente el sentido del
original: Dios comparti el Espritu Santo con ustedes para que pudieran
experimentar cosas extraordinarias. Y esta generosa bendicin la
obtuvieron por poner su fe en el mensaje del evangelio que les prediqu y
no por cumplir los mandamientos de la ley de Moiss.
RV60 TLA


6
As Abraham crey a
Dios, y le fue contado por
justicia.


6
Dios acept a Abraham porque l
confi en Dios.


7
Sabed, por tanto, que
los que son de fe, stos son
hijos de Abraham.


7
Sepan, entonces, que los verdaderos
descendientes de Abraham son todos los
que confan en Dios.


8
Y la Escritura,
previendo que Dios haba de
justificar por la fe a los
gentiles, dio de antemano la
buena nueva a Abraham,
diciendo: En ti sern benditas
todas las naciones.


8
Desde mucho antes, la Biblia deca
que Dios tambin iba a aceptar a los que
no son judos, siempre y cuando pusieran
su confianza en Jesucristo. Por eso Dios le
dio a Abraham esta buena noticia:
Gracias a ti, bendecir a todas las
naciones.


9
De modo que los de la
fe son bendecidos con el
creyente Abraham.


9
As que Dios bendecir, por medio
de Abraham, a todos los que confan en l
como Abraham lo hizo.
3.6 Se requiere ampliar un poco la informacin de este versculo para
que la traduccin quede clara. Nuestra versin de referencia traduce casi
literalmente: As Abraham crey a Dios, y le fue contado por justicia.
Prcticamente cada palabra de esta frase requiere alguna explicacin
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
103
mnima para poder obtener una traduccin adecuada.
Pablo pone en relacin la experiencia de los glatas con la experiencia
de Abraham, considerado en el judasmo como el padre de la fe, algo que
tambin ocurrira luego en el cristianismo y en el Islam. La figura de
Abraham es muy importante en esta carta, pues en torno a l giran tanto
los argumentos de Pablo como los de los misioneros rivales. En este
versculo Pablo introduce a Abraham a manera de ejemplo, como bien lo
revela la palabra ms usada en el Nuevo Testamento como comparativo
(as como, de tal manera). As traducen fielmente varias versiones:
Ah tienen el ejemplo de Abrahn (BA), Por ejemplo, Abrahn []
(BP), As fue con Abraham (NVI), Eso mismo le sucedi a Abrahn:
(Vidal: 93). Se puede acentuar ms el carcter de comparacin:
Recuerden lo que aconteci con Abraham y aprendan de su ejemplo,
el ejemplo de Abraham debe servirles a ustedes de enseanza.
Para introducir el ejemplo de Abraham, Pablo recurre a una expresin
de Gnesis 15.6. En consecuencia, y con el fin de destacar el carcter de
cita, varias versiones cambian el tipo de letra o ponen el texto
correspondiente entre comillas: Abraham se fi de Dios y se le apunt a
su haber (BP), crey a Dios y se le tuvo en cuenta para obtener la
salvacin (BA), crey en Dios y le fue reputado como justicia (BJ),
Crey a Dios, el que se lo tom en cuenta para considerarlo justo
(BL), se fi de Dios y eso le vali la rehabilitacin (NBE), crey
a Dios, y eso se le cont como fidelidad a l (Vidal: 93). La idea
subyacente en todas estas traducciones es fiel al sentido del texto original.
Una traduccin ms cercana a los contextos latinoamericanos podra ser:
El hecho de que Abraham creyera en la palabra de Dios fue tan
importante, que Dios lo consider por ello un hombre justo y bien
encaminado a la salvacin. La cita, en realidad, no coincide con el TM,
hecho que seguramente se debe a que Pablo est utilizando la versin
griega del Antiguo Testamento (LXX), de uso comn en las primeras
comunidades cristianas.
Para hacerle ms claro al lector que Pablo hace una cita directa del AT,
se puede seguir el ejemplo de la NTLH: Recuerden lo que las Escrituras
dicen acerca de Abraham.
3.7 Segn parece, los misioneros que se oponan a Pablo afirmaban que
era necesario ser descendiente de Abraham para pertenecer al pueblo de
Dios. Esa era la base para exigir la circuncisin a los que crean en Jess
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
104
como el Mesas y no eran de origen judo. Por esta razn, Pablo
argumenta que se trata de una filiacin de fe y no tnica: Sabed, por
tanto, que los que tienen fe, estos son hijos de Abraham (RV95). La
frase es breve, pero contiene ciertos detalles que deben considerarse
obtener para una traduccin correcta. En realidad, tambin los opositores
de Pablo eran personas de fe, as como los judos que no creyeron en
Jess como el Mesas s crean en Dios. Pablo defiende la inclusin de los
no judos en el pueblo de Dios, pero no pone en cuestin que los judos
tengan ya ese privilegio. Por esta razn, deben buscarse traducciones que
comuniquen esta visin incluyente: Los verdaderos descendientes de
Abraham son todos los que confan en Dios (TLA), los descendientes
de Abraham son aquellos que viven por la fe (NVI).
El texto griego es muy enftico: comienza la oracin con un imperativo,
sepan, y con la partcula ara, que por lo general introduce conclusiones:
As pues, por lo tanto, en consecuencia.
3.8 En la frase que dice: Y la Escritura, previendo que Dios haba de
justificar por la fe a los gentiles, dio de antemano la buena nueva a
Abraham, Pablo asigna una cualidad proftica al Antiguo Testamento. La
expresin la Escritura es la forma favorita de Pablo de referirse a las
Sagradas Escrituras del judasmo, en principio, lo que en la Biblia actual
se conoce como Antiguo Testamento. En este versculo, Pablo est
aludiendo a Gnesis 12.3 y, como ocurre con casi todos los autores del
Nuevo Testamento, lo hace basado en la traduccin griega del Antiguo
Testamento, la Septuaginta. Pablo no concibe aqu la Escritura como
una entidad independiente de Dios, sino ms bien como la expresin
inmediata de la voluntad divina. En muchos idiomas es imposible
personificar un pasaje de la Escritura al punto de decir la Escritura
predijo. En tales casos se podra decir: Se puede leer en la Escritura que
Dios quera poner tambin a los no judos en la correcta relacin con l.
Es importante que la forma de traducir gentiles y justificar coincida
con las opciones de traduccin de estos trminos que fueron ya utilizados
en pasajes anteriores.
Pablo pone en voz pasiva la cita del Antiguo Testamento: Todas las
naciones sern bendecidas. El sujeto implcito es Dios, lo cual puede
especificarse en la traduccin: Yo, Dios, bendecir a todos los pueblos
de la tierra por medio de ti. Aqu es importante seguir la sugerencia de
algunas versiones de destacar visualmente la frase para que quede claro
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
105
que se trata de una cita: Por medio de ti sern bendecidas todas las
naciones (BA), Todas las naciones sern bendecidas por medio de
ti (DHH96).
Respecto a este versculo, TLA ofrece una variante de traduccin
ejemplar, tanto por su fidelidad al texto original como por su claridad de
expresin y su eleccin de trminos cotidianos: Desde mucho antes, la
Biblia deca que Dios tambin iba a aceptar a los que no son judos,
siempre y cuando pusieran su confianza en Jesucristo. Por eso Dios le dio
a Abraham esta buena noticia: Gracias a ti, bendecir a todas las
naciones.
3.9 Este versculo debe ser expresado como la conclusin del argumento
anterior, mediante giros tales como de modo que, de manera que
(DHH96), as pues (BJ). Algunas versiones hacen ms explcita la
frase del texto original, que es muy concisa: As que Dios bendecir, por
medio de Abraham, a todos los que confan en l como Abraham lo hizo
(TLA), de modo que los que toman el camino de la fe reciben la
bendicin junto con el creyente Abraham (BL).
El versculo puede ser an ms especfico, si se deja claro que Pablo se
refiere a los creyentes en Cristo y se seala la distancia temporal con
Abraham. Una buena opcin de traduccin sera: A partir de esto que la
misma Biblia dice, deben ustedes tener muy claro que quienes reciben los
grandes favores de Dios son las personas que han puesto su confianza en
Cristo, de igual manera que en el pasado Abraham confi plenamente en
Dios.
RV60 TLA


10
Porque todos los que
dependen de las obras de la ley
estn bajo maldicin, pues escrito
est: Maldito todo aquel que no
permaneciere en todas las cosas
escritas en el libro de la ley, para
hacerlas.


10
Pero corren un grave peligro
los que buscan agradar a Dios
obedeciendo la ley, porque la Biblia
dice: Maldito sea el que no
obedezca todo lo que la ley ordena.


11
Y que por la ley ninguno se


11
Nadie puede agradar a Dios
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
106
justifica para con Dios, es
evidente, porque: El justo por la fe
vivir;
slo obedeciendo la ley, pues la
Biblia dice: Los que Dios ha
aceptado, y que confan en l,
vivirn para siempre.


12
y la ley no es de fe, sino que
dice: El que hiciere estas cosas
vivir por ellas.


12
Pero para tener vida eterna por
medio de la ley no hara falta confiar
en Dios; slo habra que obedecer la
ley. Por eso dice la Biblia: El que
obedece la ley se salvar por su
obediencia.


13
Cristo nos redimi de la
maldicin de la ley, hecho por
nosotros maldicin (porque est
escrito: Maldito todo el que es
colgado en un madero),


13
Pero Cristo prefiri recibir por
nosotros la maldicin que cae sobre
el que no obedece la ley. De ese
modo nos salv. Porque la Biblia
dice: Dios maldecir a cualquiera
que muera colgado de un madero.


14
para que en Cristo Jess la
bendicin de Abraham alcanzase a
los gentiles, a fin de que por la fe
recibisemos la promesa del
Espritu.


14
Por eso, la bendicin que Dios
prometi darle a Abraham es
tambin para los que no son judos.
As que, si confiamos en Cristo,
recibiremos el Espritu que Dios nos
ha prometido.
3.10 Pablo contina agregando argumentos en contra de sus oponentes,
siempre a partir de las Escrituras. Los creyentes cristianos actuales no
logramos hacernos una idea clara de lo fuerte de la afirmacin de Pablo,
que debi sonar muy ofensiva a los judos de su tiempo (y seguro
tambin a muchos de la actualidad). Para los judos, el cumplimiento de la
ley era una bendicin y un privilegio. Por esta razn, es importante
recordar que Pablo se est sirviendo de los recursos de la polmica
religiosa, que nunca es objetiva.
Una traduccin literal dira: Cuantos de las obras de la ley son, bajo
maldicin estn. La idea que Pablo expresa aqu es que las personas que
buscan estar en una correcta relacin con Dios por medio del
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
107
cumplimiento de los preceptos de la ley de Moiss logran, precisamente,
lo contrario: quedar bajo amenaza de maldicin, y no de bendicin.
La frase literal, los que son de las obras de la ley, ha sido traducida
por las versiones como los que dependen de las obras de la ley, los
que buscan agradar a Dios obedeciendo la ley (TLA), quienes ponen
su confianza en la ley (DHH96), los que viven preocupados por el
cumplimiento de la ley (BA), los que dependen del cumplimiento de la
ley (BP). La idea de fondo es que tales personas siguen aferradas a esa
intencin, como bien lo comunica el verbo griego, en tiempo presente,
usado aqu, que significa persistir, permanecer fiel, aferrarse a algo.
La frase estn bajo maldicin se puede traducir como continan
bajo la amenaza de ser condenados, para mantener la coherencia con el
tiempo gramatical del inicio de la oracin. Hay versiones que prefieren
traducir una maldicin, gramaticalmente posible debido a la ausencia del
artculo determinado en el texto griego: Pesa una maldicin (BL),
llevan encima una maldicin (NBE), estn bajo una maldicin (Vidal:
95). TLA prefiere dejar fuera la palabra maldicin y sustituirla por un
grave peligro.
Es mejor traducir lo que dice la Escritura (escrito est) mediante la
frase como se puede leer en la Biblia. En los grupos de creyentes en
Jess, todos saban que Pablo se refera a las sagradas Escrituras del
judasmo y no al Nuevo Testamento, que, por supuesto, an no exista.
A continuacin, Pablo presenta una cita del Antiguo Testamento (Dt
27.26) para apuntalar su afirmacin. De nuevo se trata, con toda
probabilidad, de una cita registrada de memoria o tomada de la
Septuaginta. Como ya sealamos, la mayora de las versiones destacan las
citas grficamente: Maldito sea el que no cumple fielmente todo lo que
est escrito en el libro de la ley (DHH96), Maldito el que no se
atiene a todo lo escrito en el libro de la Ley y lo cumple (NBE). Debe
quedar claro que la cita se refiere a un cumplimiento fiel y permanente.
Pablo rechaza la idea de fondo de una intencin fluctuante, que busca
agradar a Dios a veces por el cumplimiento de los preceptos de la ley y a
veces por la fe en Cristo, como parece estar ocurriendo con algunos
hermanos en Galacia.
3.11 Con su argumentacin, Pablo contina ampliando el contraste entre
los efectos de una vida de fe y los de una vida orientada hacia el
cumplimiento de la ley: Y que por la ley ninguno se justifica para con
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
108
Dios, es evidente, porque: El justo por la fe vivir.
En este versculo aparecen trminos que ya han sido analizados, por lo
que ser necesario cuidar la constancia y la coherencia al traducirlos,
como es el caso de ley, justificar, vivir por fe. Algunas versiones
presentan alternativas interesantes para hacer ms comprensible el sentido
con que Pablo usa aqu la idea de procurar ser justificados por la ley:
Agradar a Dios slo obedeciendo la ley (TLA), nadie es reconocido
como justo en virtud de la ley (DHH96), por el camino de la Ley,
nadie llega a ser justo a los ojos de Dios (BL), por la Ley nadie se
rehabilita ante Dios (NBE), nadie se hace fiel a los ojos de Dios dentro
del mbito de la ley (Vidal: 95). La expresin en voz pasiva nadie es
justificado por Dios puede ser cambiada a la voz activa: Dios no pone a
nadie en una correcta relacin consigo.
Para Pablo, esta conclusin es lgica, aunque a los lectores modernos
de la Biblia nos pueda parecer poco clara. De cualquier manera, es
importante reproducir la conviccin del apstol: Es clarsimo lo que dice
la Biblia al respecto, salta a la vista lo que dicen al respecto las sagradas
Escrituras.
Nuevamente, Pablo utiliza una cita del Antiguo Testamento para
fundamentar su punto de vista, aunque en esta ocasin no introduce la
cita con alguna de sus frmulas tradicionales, tales como est escrito o
dice la Escritura. Se trata de Habacuc 2.4, un texto muy importante
para las teologas de Pablo y, posteriormente, de Martn Lutero y la
Reforma del siglo 16.
Como es habitual, las versiones sealan el carcter de cita poniendo la
frase entre comillas y/o cambiando la forma grfica: El justo por creer
vivir (BP), vivir el que se rehabilita por la fe (NBE), el fiel a
Dios tendr vida por la fe (Vidal: 95). Aunque Pablo considera este
texto como proftico y cree que la fe se refiere a la fe en Cristo, es
mejor no traducirlo as, porque se estara haciendo violencia tanto a la cita
de Habacuc como a la misma citacin paulina.
Es importante que quede claro que vivir no se refiere al simple
existir, sino a alcanzar una mejor calidad de vida. Se puede traducir
vivir para siempre, vivir en buena relacin con Dios, estar con
Dios siempre.
3.12 Pablo contina con otra afirmacin muy dura a los odos judos,
que en el original es pero la ley no procede de la fe. En cartas
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
109
posteriores, Pablo suaviz la rudeza que utiliz en Glatas, pero aqu una
traduccin fiel debe mantener la fuerza de la expresin del texto original,
como bien hacen algunas versiones: La ley no es de fe, pero la ley no
se basa en la fe (DHH96), la ley no es fruto de la fe (BA), la Ley no
da lugar a la fe (BL), la ley no pertenece al mbito de la fe (Vidal: 95).
Nuevamente, TLA ofrece una traduccin que consideramos ejemplar, a
pesar de su carcter de parfrasis: Pero para tener vida eterna por medio
de la ley no hara falta confiar en Dios; slo habra que obedecer la ley.
El argumento teolgico de fondo es que la ley obliga al esfuerzo
humano para su cumplimiento. Entonces este esfuerzo humano deja fuera
de lugar la confianza en el poder y la gracia de Dios. Para Pablo, los
mbitos del hacer humano y del dejar hacer a Dios no son
conciliables. Y para demostrar su argumento, nuevamente recurre a una
cita bblica (Dt 27.6), tal y como ha aprendido a hacer en su formacin
como telogo: El que hiciere estas cosas vivir por ellas, el que
cumpla la ley, vivir por ella (DHH96), El que cumple los
mandamientos tendr vida por medio de ellos (BL). Se puede
introducir la cita con mayor claridad para que se destaque ms su funcin
en el argumento de Pablo: Lo que les digo se demuestra con esto que
tambin dice la Escritura.
3.13 Este versculo es introducido de manera muy abrupta en el texto
griego, sin ningn conectivo. Sin embargo, por el contexto es claro que el
mismo proporciona la respuesta al problema de la maldicin de la ley
planteado en los versculos precedentes (vv. 10-12). La idea que se
introduce aqu puede ser muy extraa en algunas culturas y no
comunicar mucho si se la traduce muy literalmente, como hace nuestra
versin de referencia: Cristo nos redimi de la maldicin de la ley,
hecho por nosotros maldicin. El verbo que se traduce comnmente
como redimir significa, literalmente, comprar. La idea de fondo se
inspir en el pago de un precio por los esclavos, quienes de esta manera
cambiaban de dueo o compraban su libertad. Las versiones prefieren
utilizar verbos de uso ms comn en espaol: Rescatar (DHH96),
salvar (TLA), liberar (BA).
La maldicin de la ley se refiere, como ocurre casi siempre en Pablo,
a la ley de Moiss. La expresin literal hecho por nosotros maldicin
puede entenderse mejor como prefiri recibir por nosotros la maldicin
(TLA), sometindose a la maldicin (BP), convirtindose por
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
110
nosotros en un maldito (Vidal: 95). Debe quedar bien clara la idea de que
Cristo asumi las consecuencias de quedar fuera de la ley, y lo hizo a
favor de todas las personas, logrando as que stas fueran salvadas y no
condenadas. Se podra expresar as: Cristo se ech encima el castigo de
la ley para que nosotros no tuviramos que pagar las consecuencias,
Cristo sufri el castigo que exige la ley y as nosotros quedamos libres.
Nuevamente, Pablo proporciona un texto de la Escritura como refuerzo
de su argumentacin y lo presenta con una forma tpica de introduccin
de citas: Porque est escrito, porque la Escritura dice (DHH96),
porque la Biblia dice (TLA). La cita que declara maldito todo el que
es colgado en un madero proviene de Deuteronomio 21.23, y se refiere,
en su contexto original, a la prctica de colgar en los rboles los cuerpos
de los criminales y dejarlos ah. Los judos crean que esto contaminaba
su tierra. No se justifica poner la cita entre parntesis, lo cual, adems, le
quita fuerza expresiva. Es importante mantener regularmente el formato
escogido para presentar las frecuentes citas que hace Pablo, ya sean las
comillas, las letras cursivas o cualquier otro recurso grfico: Maldito el
que cuelga de un leo (BP). Este texto del Antiguo Testamento fue muy
importante para Pablo, y para otros autores del Nuevo Testamento, en el
momento de interpretar la muerte de Cristo en la cruz.
3.14 Este versculo contiene la conclusin del argumento que Pablo viene
desarrollando. La estructura gramatical del texto griego es compleja, lo
cual significa que habr que reorganizar los elementos de la oracin para
intentar comunicar la idea en espaol.
La idea teolgica que se quiere comunicar es que la fe que Abraham
deposit en la promesa que Dios le hizo es lo que abri a los pueblos no
judos la oportunidad de convertirse en parte del pueblo de Dios. Sin
embargo, esa pertenencia se logra por poner la fe Cristo, lo cual genera
que Dios favorezca a los no judos a travs de otorgamiento del Espritu.
Segn Pablo, la recepcin del Espritu hace de los glatas personas libres.
Por esa razn, el apstol no entiende por qu ahora ellos quieren aferrarse
al cumplimiento de la ley, algo que l ve como un retroceso a algo
anterior, una cada en la esclavitud y, por tanto, un alejamiento de Cristo.
Ver el comentario en 4.8 sobre la frase en otro tiempo.
En el texto griego, este versculo est gramaticalmente unido al anterior,
pero es mejor traducirlo como una oracin independiente: Por eso, la
bendicin que Dios prometi darle a Abraham es tambin para los que no
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
111
son judos (TLA). Tambin es posible traducir bendicin como favor
o beneficio.
La expresin por la fe puede entenderse mejor como por poner la
confianza en Dios, o por creer en lo que Dios dice.
No es suficiente hablar del Espritu; es necesario indicar claramente
que se trata del Espritu de Dios o el Espritu Santo. De igual manera,
la frase la promesa del Espritu se entiende mejor si se la traduce como
el Espritu prometido por Dios, o el Espritu Santo, que Dios haba
dicho que enviara.
La segunda parte de la frase est planteada en forma paralela respecto
de la primera: la bendicin de Dios para Abraham es equiparada a la
donacin del Espritu por medio de Cristo. En ambos casos la fe es el
elemento indispensable. A fin de que por la fe recibisemos la promesa
del Espritu, y para que por medio de la fe recibamos todos el Espritu
que Dios ha prometido (DHH96). BL capta muy bien el sentido del
texto original, al expresar la segunda oracin como una consecuencia de la
primera: Y es as como recibimos por la fe el Espritu que fue
prometido. Esta relacin se puede expresar an con mayor fuerza: De
modo que gracias a Cristo Jess, los grandes favores prometidos a
Abraham llegaron tambin a los no judos, y as recibimos ahora el
Espritu Santo que Dios prometi, por poner nuestra confianza en l
como hizo Abraham en el pasado.
Reflexin bblica y pastoral
En el centro de la predicacin paulina est el Cristo crucificado,
quien, por medio de su entrega generosa, abre la posibilidad a todas las
personas para participar de las bendiciones de Dios. Cristo crucificado no
significa un Cristo derrotado, sino uno que ensea una dimensin
diferente del poder, no fundada en el dominio sino en la autoentrega y la
fidelidad a Dios. Bien podra Pablo haber enfatizado al Cristo resucitado y
glorificado, pero eso hubiera significado desviar la atencin hacia un
aspecto que no era el principal en su concepcin del Seor. El nfasis de
Pablo en el Cristo crucificado es un buen correctivo para la imagen del
Cristo milagrero que domina en algunas iglesias.
Pablo es claro cuando declara que el Espritu se recibe por escuchar
con fe el mensaje del Evangelio, lo cual implica tambin abrir la vida a su
influencia y direccin. El Espritu Santo no se recibe por cumplir con
regmenes religiosos o con formalismos institucionales. Con frecuencia,
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
112
las instituciones religiosas aprisionan la libertad del Espritu, especialmente
cuando el cumplimiento de los estatutos preocupa ms que la prctica del
amor fraterno.
Segn el testimonio de Pablo, la presencia del Espritu de Dios y los
milagros fueron muy importantes en los orgenes de las comunidades
cristianas de Galacia. Esta dimensin de la vida de las iglesias no debe
perderse en ningn momento, a pesar de que corre un riesgo permanente
como consecuencia de la secularizacin, que va en aumento.
Pablo afirma de manera reiterada que para ser hijo o hija de Dios es
suficiente la fe en Cristo. Sin embargo, no se trata de una fe superficial,
sino de una que se afirma aun en el riesgo de la duda, como la fe
Abraham, quien crey en Dios cuando las circunstancias no infundan
mucha esperanza. Y as como Abraham fue considerado justo por Dios
sin ser judo (pues en su poca ni siquiera exista el pueblo judo), slo
por poner su fe en la promesa de Dios, as tambin toda persona puede
ser considerada justa por Dios, independientemente de sus mritos
personales, del cumplimiento de la ley o de su pertenencia a un pueblo
determinado. Dios exhorta a construir la vida a partir de la confianza
depositada en su Palabra.
Pablo consideraba la ley de Moiss como buena y santa, pero era
consciente de que la misma poda convertirse en maldicin si las personas
se obsesionaban con su cumplimiento literal, olvidando su espritu. En la
actualidad podemos decir que la ley o las leyes se convierten en maldicin
cuando destruyen la vida en lugar de ayudar a cuidarla y promoverla.
Cuando la ley, de cualquier tipo que sea, se convierte en un valor
absoluto, al punto de exigir un cumplimiento ciego, llega a ser un
instrumento de muerte. No obstante, segn Pablo, gracias a Cristo
podemos ser libres de la maldicin de la ley y de las leyes y convertirnos
en personas liberadas, herederas de la promesa de Abraham. Podemos
ser parte del pueblo de Dios, personas libres y dispuestas a vivir guiadas
por el Espritu de Dios!
La ley no anula la anterior promesa de Dios (3.15-22)
Anlisis de discurso
En esta seccin Pablo se concentra en demostrar que la promesa de
Dios hecha a Abraham sigue siendo vlida, a pesar de la posterior llegada
de la ley. Pablo es claro cuando afirma que la promesa mantiene toda su
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
113
vigencia y que ha llegado a su cumplimiento en Cristo. Pablo se ve
obligado a responder a la acusacin que le dirigen los maestros rivales de
estar atentando contra el carcter sagrado de la ley. La respuesta de Pablo
es de una gran dureza, tal vez porque l siente que la oposicin contra su
persona y enseanza es, en Galacia, muy fuerte y efectiva.
Segn Pablo, la ley debera haber conducido al reconocimiento de
Cristo como heredero de la promesa. Esa funcin ubica a la ley en la
categora de pedagogo (v. 24), lo cual le resta jerarqua, pero le
reconoce an una funcin positiva. No obstante, la experiencia misionera
ha mostrado al apstol que en realidad la ley se ha convertido en un
obstculo para que la gente llegue al conocimiento de Cristo. Por esta
razn, el nfasis de su estrategia discursiva consiste ahora en intentar
demostrar que la promesa es superior a la ley.
Para demostrar su argumento, Pablo recurre a un ejemplo de la vida
cotidiana, esto es, el de la validez de un contrato o acuerdo debidamente
establecido. En los versculos 15-18, Pablo alega que la alianza de Dios
con Abraham, al igual que un contrato entre personas, no puede ser
alterada, cambiada o anulada posteriormente. En conclusin, tampoco la
ley tiene la facultad de anular la promesa, dado que la ley fue dada
cuatrocientos treinta aos ms tarde.
Para Pablo, la promesa que Dios hizo a Abraham funciona como un
testamento dirigido a la descendencia de este ltimo, que es Cristo, segn
la exgesis paulina (vv. 15-16). Entonces, resulta claro que la promesa
permanece vlida a pesar de la llegada de la ley, la cual es buena en su
intencin, pero ineficaz para conducir la promesa a su cumplimiento. A la
ley le toca esta condicin de inferioridad por haber llegado ms tarde,
pero, adems, por haber sido entregada por medio de ngeles, y no
directamente por Dios, y por su incapacidad de dar vida. Pablo, entonces,
no afirma que la ley no sirve para nada, pero s deja claro que es muy
inferior a la promesa y, por tanto, al evangelio que l predica.
La creencia de que Cristo es la descendencia de Abraham formaba
parte de la tradicin que Pablo aprendi en Antioqua. Aqu el apstol
utiliza dicha tradicin para demostrar que los verdaderos descendientes de
Abraham son los que estn ligados a Cristo y no a Moiss. Pablo quiere
refutar la interpretacin de los maestros rivales de que la descendencia de
Abraham se adquiere por la pertenencia al pueblo de Israel, cuyos
miembros portan la circuncisin como seal de la alianza. Por esa razn,
Pablo contrapone el argumento de que la descendencia viene de Cristo,
portador por excelencia de la descendencia. Por medio de Cristo, los
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
114
creyentes se convierten en verdaderos descendientes de Abraham, y, por
tanto, en receptores de la promesa. La promesa, entonces, es herencia y
bendicin para todos los pueblos de la tierra, y no un beneficio exclusivo
para el pueblo judo.
TTULO: El ttulo La ley y la promesa (NVI, BP, BA) es
demasiado general y no comunica mucho. Mejores opciones son La ley
no anula la promesa (DHH96, BJ) y La promesa no depende de la
ley (NBE), puesto que incluyen un factor valorativo. Nuestra propuesta
seala, adems, la anterioridad de la promesa respecto de la ley, un punto
que es central en el argumento de Pablo: La ley no anula la anterior
promesa de Dios.
Anlisis textual y morfosintctico
RV60 TLA


15
Hermanos, hablo en
trminos humanos: Un pacto,
aunque sea de hombre, una vez
ratificado, nadie lo invalida, ni
le aade.


15
Hermanos mos, les voy a dar un
ejemplo que cualquiera puede entender.
Cuando una persona hace un pacto con
otra, y lo firma, nadie puede anularlo ni
agregarle nada.


16
Ahora bien, a Abraham
fueron hechas las promesas, y a
su simiente. No dice: Y a las
simientes, como si hablase de
muchos, sino como de uno: Y a
tu simiente, la cual es Cristo.


16
Ahora bien, las promesas que Dios
le hizo a Abraham eran para l y para su
descendiente. La Biblia no dice que las
promesas eran para sus
descendientes, sino para su
descendencia, la cual es Cristo.


17
Esto, pues, digo: El pacto
previamente ratificado por Dios
para con Cristo, la ley que vino
cuatrocientos treinta aos
despus, no lo abroga, para
invalidar la promesa.


17
Lo que quiero decir es esto: la
promesa de Dios no puede cambiarla, ni
dejarla sin valor, una ley que Dios dio
cuatrocientos treinta aos despus.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
115


18
Porque si la herencia es
por la ley, ya no es por la
promesa; pero Dios la concedi
a Abraham mediante la
promesa.


18
Porque si Dios diera lo que
prometi slo a quien obedece la ley,
entonces ya no lo dara para cumplir su
promesa. Pero lo cierto es que, cuando
Dios le asegur a Abraham que le dara
lo prometido, no le pidi nada a cambio.
3.15 El vocativo hermanos indica, claramente, que Pablo inicia una
nueva argumentacin. Es prudente recordar que el llamarse hermanos y
hermanas era de uso comn en las primeras comunidades cristianas,
como en muchas de la actualidad. Puede usarse tambin la expresin
compaeros creyentes en Cristo o hermanos y hermanas.
La frase hablo en trminos humanos indica, simplemente, que Pablo
va a referirse a algo que es de conocimiento comn entre sus lectores:
Les voy a hablar con un ejemplo tomado de la vida ordinaria (BA),
emplear un lenguaje corriente (BP), voy a ponerles ejemplo (NVI),
les voy a dar un ejemplo que cualquiera puede entender (TLA).
Varias versiones traducen el trmino griego diatheke como
testamento. En el Nuevo Testamento, con una o dos excepciones, se
utiliza dicho trmino como un equivalente de la palabra hebrea traducida
como pacto. En esta seccin de la carta, Pablo no est pensando en la
muerte de nadie, razn por la cual es mejor evitar testamento y ofrecer
palabras ms adecuadas como pacto o alianza, preferidas por varias
versiones (BA, NVI, TLA). En algunas culturas se puede usar acuerdo,
arreglo o entendimiento.
El texto griego dice, literalmente: Aunque de hombre, habiendo sido
ratificado un pacto, nadie lo anula o le aade. La idea de fondo es que
los acuerdos escritos entre personas no pueden ser modificados una vez
que ambas partes han expresado su conformidad por medio de la firma.
El verbo ratificar incluye y relaciona las acciones de acordar y
firmar, como bien comunican algunas versiones: Cuando una persona
hace un pacto con otra y lo firma (TLA), y lo respalda con su firma
(DHH96), una vez que ha sido ratificado (NVI).
Es preciso comunicar la idea de que al acuerdo no se le puede quitar ni
aadir nada: Nadie lo invalida, ni le aade, nadie puede anular o
modificar (BA), nadie puede anularlo ni agregarle nada (TLA), ni se
le puede aadir una clusula (NBE). En un lenguaje ms sencillo, podra
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
116
decirse lo siguiente: No puede llevar enmiendas ni tachones, nadie
debe andar hacindole arreglos, todo queda tal como se acord, sin
remiendos ni borrones.
Este ejemplo muestra a los glatas que, en efecto, si los pactos entre las
personas no pueden modificarse, mucho menos puede modificarse un
pacto en el que Dios ha empeado su palabra.
3.16 Este versculo requiere tambin algunas precisiones en la traduccin
y en la redaccin. El adverbio de transicin del griego debe indicar el
carcter de consecuencia que tiene este versculo en relacin con el
versculo 15: Ahora bien []. Se puede acentuar este nfasis:
Tomando en cuenta lo dicho anteriormente, o adems de lo que acabo
de decir, pongan atencin a lo siguiente.
La idea que el anterior versculo presenta como pacto o acuerdo es
concretizada ahora como promesa. Promesas est en plural en el texto
griego, lo cual no debe llevar a entender que Abraham recibi muchas
promesas diferentes. Pablo se refiere, probablemente, a las repetidas
ocasiones en las que Dios le hizo a Abraham la misma promesa (cf. Gn
12.2s.; 13.14ss.; 15.1, 5, 18; 17.2ss.). En la traduccin se puede dejar el
plural promesas, como hacen casi todas las versiones, u optar por una
variante en singular, como lo que Dios prometi a Abraham (BL), la
promesa que Dios en diversas circunstancias entreg a Abraham, lo que
Dios prometi con frecuencia a Abraham. La palabra traducida como
promesa puede ser traducida tambin como anuncio, afirmacin u
obsequio, segn el contexto.
La palabra simiente es, tanto en hebreo como en griego, un singular
con sentido de colectivo. Es mejor usar la palabra descendencia, ms
usual y preferida por casi todas las versiones. TLA individualiza el sentido
y traduce descendiente.
La expresin y a su simiente es teolgicamente complicada, pues antes
de Isaac exista Ismael, el primognito de Abraham y patriarca de otro
gran pueblo. Lo cierto es que Pablo no est pensando aqu en alguno de
los hijos biolgicos de Abraham, sino en aquel que es heredero y
cumplimiento mismo de la promesa, es decir, Cristo. Es preferible,
entonces, traducir: Y a uno de sus descendientes. Al final del versculo
aparece la expresin y a tu simiente, pero en este caso la referencia a
Cristo es explcita.
El texto original contina sencillamente con no dice, sin especificar el
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
117
sujeto de la oracin. Varias versiones traducen literalmente, sin especificar
el sujeto. Es posible entender que se refiere a Dios como sujeto tcito.
Sin embargo, varias versiones y comentaristas entienden que se refiere a
la Escritura (DHH96, BL, NVI) o la Biblia (TLA).
Algunas versiones especifican la diferencia que Pablo est tratando de
mostrar, cuya expresin en el texto griego es, literalmente: no dice como
acerca de muchos, sino como sobre uno. Algunas versiones se esfuerzan
por lograr claridad: La Escritura no habla de descendencias, en plural,
sino en singular; dice: y a tu descendencia (DHH96), La Escritura no
dice: y a los descendientes, como refirindose a muchos, sino: y a tu
descendencia, dando a entender uno solo (NVI).
La breve frase final hace especfica la alusin a Cristo como el
descendiente de Abraham y el heredero de la promesa: La cual es
Cristo, refirindose a uno solo, es decir, a Cristo (BA). Ms enftico
es todava: Estas palabras se refieren a una sola persona, y esa persona
es Cristo.
3.17 Esto, pues, digo, es el anuncio de una especie de resumen de lo
dicho desde el versculo 15. El ejemplo de la vida cotidiana que fue
presentado es ahora aplicado al pacto o convenio entre Dios y Abraham.
En algunos idiomas, la frase puede entenderse mejor como lo que quiero
decir es esto (TLA), lo que estoy tratando de explicar es lo siguiente.
Ser preciso reestructurar en el idioma espaol la complicada
formulacin paulina del texto original, elaborada con oraciones
subordinadas concatenadas. Algunas versiones logran una oracin clara y
fluida: Un pacto debidamente confirmado por Dios no puede ser anulado
por una ley dada cuatrocientos treinta aos despus, invalidando as la
promesa (BA), la promesa de Dios no puede cambiarla ni dejarla sin
valor una ley que Dios dio cuatrocientos treinta aos despus (TLA).
Los cuatrocientos treinta aos se refieren en la Biblia hebrea al
tiempo que permanecieron los hebreos en Egipto (cf. Ex 12.40s.). Otra
forma de comunicar la misma idea es la siguiente: El convenio que Dios
hizo con Abraham est bien claro y en regla, por lo que la ley de Moiss,
dada cuatrocientos treinta aos ms tarde, no puede ponerle ni quitarle
nada; en realidad, eso echara por tierra lo que Dios prometi a
Abraham. La promesa hecha a Abraham es vlida para Cristo, a quien
Pablo considera descendiente de Abraham. La promesa se cumple ahora
por medio de Cristo en todos aquellos que tienen fe, judos y no judos
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
118
por igual, y consiste en ser hijos e hijas de Dios y recibir el Espritu
Santo.
3.18 Este versculo expresa un contraste directo entre la ley y la promesa.
Pablo afirma que si la bendicin de Dios depende del cumplimiento de la
ley, entonces ya no puede depender de la promesa que Dios le hizo a
Abraham. O es la ley o es la promesa lo que trae la herencia, y ambas
opciones se excluyen mutuamente.
Porque si la herencia es por la ley, ya no es por la promesa es una
traduccin fiel al texto original, pero puede no resultar suficientemente
clara en espaol. Otras versiones mantienen la misma fidelidad y son ms
claras: Pues si lo que Dios prometi darnos dependiera de la ley de
Moiss, ya no sera una promesa (DHH96), si tenemos que observar
una Ley para conseguir la herencia, sta ya no tiene carcter de cosa
prometida (BL). Habra que especificar que observar o guardar la
ley se refiere a cumplir los mandamientos de la misma. Tambin sera
mejor dejar claro que herencia se refiere aqu al hecho de que todos los
que creen en Cristo son parte del pueblo de Dios por ser hechos
descendientes de Abraham, y por esa razn justificados o en correcta
relacin con Dios. Se puede traducir en lenguaje cotidiano: Una de dos:
o recibimos lo que Dios nos prometi por cumplir lo que manda la ley o
lo recibimos simplemente porque l lo prometi. Una vez que Pablo ha
planteado la disyuntiva en la primera parte del versculo, expresa con toda
claridad lo que piensa, en la segunda parte: Pero Dios la concedi a
Abraham mediante la promesa.
La palabra griega para dar es una forma verbal de la palabra gracia.
Su nfasis es que lo que Dios da, lo da libremente, aun cuando se
entiende que los receptores de su don no merecen sus favores. La fuerza
del argumento es que la bendicin de Dios fue dada a Abraham no por
haber hecho algo para merecerla, sino slo gracias a la promesa que Dios
le hizo previamente. Tampoco los glatas, entonces, tienen que hacer
nada para recibir la promesa de Dios, pues se trata de un regalo. Este
aspecto de gratuidad es bien captado y expresado por la mayora de las
versiones: Pero el hecho es que Dios prometi a Abraham drselo
gratuitamente (DHH96), y a Abrahn se la regal Dios en virtud de la
promesa (BP), Dios le concedi la herencia gratuitamente por medio
de una promesa (BA), pero lo cierto es que cuando Dios le asegur a
Abraham que le dara lo prometido, no le pidi nada a cambio (TLA).
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
119
RV60 TLA


19
Entonces, para qu sirve
la ley? Fue aadida a causa de
las transgresiones, hasta que
viniese la simiente a quien fue
hecha la promesa; y fue
ordenada por medio de ngeles
en mano de un mediador.
20
Y el
mediador no lo es de uno solo;
pero Dios es uno.


19
Entonces, para qu sirve la ley?
Pues despus de hacerle su promesa a
Abraham, Dios nos dio la ley para
mostrarnos lo que estbamos haciendo
mal. Pero esa ley servira slo hasta que
viniera el descendiente de Abraham, a
quien Dios le hizo la promesa. Dios le
dio la ley a Moiss por medio de los
ngeles, para que l nos la diera a
nosotros.


20
Y el mediador no lo es de
uno solo; pero Dios es uno.


20
Pero cuando Dios le hizo la
promesa a Abraham, no us
mensajeros, sino que se la hizo
personalmente.


21
Luego la ley es contraria
a las promesas de Dios? En
ninguna manera; porque si la ley
dada pudiera vivificar, la justicia
fuera verdaderamente por la ley.
22
Mas la Escritura lo encerr
todo bajo pecado, para que la
promesa que es por la fe en
Jesucristo fuese dada a los
creyentes.


21
Esto no significa que la ley est
en contra de las promesas de Dios. De
ninguna manera! Porque si la ley
pudiera darnos vida eterna, entonces
Dios nos hubiera aceptado por
obedecerla.


22
Mas la Escritura lo
encerr todo bajo pecado, para
que la promesa que es por la fe
en Jesucristo fuese dada a los
creyentes.


22
La Biblia dice que el pecado nos
domina a todos, de modo que el regalo
que Dios prometi es para los que
confan en Jesucristo.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
120
3.19 La expresin del original qu ahora la ley? es una construccin
elptica que significa: Para qu sirve la ley?, o qu pasa con la ley?,
o qu significa entonces la ley? La pregunta no se refiere a la
naturaleza de la ley, sino a su propsito, funcin o significado. Varias
versiones comunican bien el sentido de la pregunta retrica: Entonces,
para qu sirve la ley?, para qu se dio la ley? (BA), cul era el
propsito de la ley? (NVI), Qu sentido tiene, entonces, la ley?
(Vidal: 97). En idiomas en los que es difcil expresar semejantes preguntas
retricas, se las puede formular como afirmacin: La ley tuvo un
propsito.
Fue aadida a causa de las transgresiones es una afirmacin muy
dura de parte de Pablo. Conscientemente, Pablo niega el carcter sagrado
de la ley y la presenta como una aadidura hecha a la promesa. Fue
aadida intenta mostrar la posicin de la ley respecto al pacto: es
suplementaria y est subordinada al mismo. Esta oracin quedara ms
clara si se agregase a qu instancia fue aadida la ley: La ley fue aadida
a la promesa hecha a Abraham.
Debe evitarse traducir la palabra transgresiones como pecados, ya
que Pablo distingue en sus escritos entre ambos conceptos. Algunas
versiones aportan trminos equivalentes: se aadi para denunciar los
delitos (NBE), para mostrarnos lo que estbamos haciendo mal
(TLA), para poner de manifiesto la desobediencia de los hombres
(DHH96). Se podra tambin rescatar el sentido positivo de la ley: La ley
fue agregada a la promesa para ayudarnos a darnos cuenta de lo que
estbamos haciendo mal.
Para Pablo, la ley tiene un carcter temporal, no eterno, como era la
conviccin de los maestros judos. De modo que, por su finalidad, la ley
es slo un parntesis. Segn el apstol, la validez de la ley terminara con
la llegada de Cristo, a quien hace alusin indirecta en estos textos como
simiente de Abraham y heredero de la promesa.
Algunas versiones insinan el carcter especial de la simiente o
descendencia, destacando grficamente la palabra en la traduccin:
Hasta que viniera esa descendencia (DHH96). Se puede ir un paso
adelante y hacer explcito lo que Pablo da por sabido: La ley cumpli su
propsito hasta la llegada de Cristo, el descendiente de Abraham al que se
refera la promesa.
La frase final del versculo agrega un argumento para demostrar el
valor inferior de la ley de Moiss respecto de la promesa hecha por Dios a
Abraham: Fue ordenada por medio de ngeles en mano de un
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
121
mediador. Tanto en el Antiguo Testamento como en el judasmo y en el
Nuevo Testamento se encuentra la conviccin muy extendida de que en
el acto de promulgacin de la ley intervinieron ngeles (cf. Dt 33.2; Hch
7.38, 53; Heb 2.2). Esta tradicin serva para dar realce al evento de la
entrega de la ley, proporcionndole un marco solemne. Pablo cambia la
perspectiva y da a entender que esto, ms bien, es una prueba de la
inferioridad de la ley respecto del pacto. En efecto, mientras que
Abraham recibi la promesa directamente de Dios, la ley tuvo que pasar
por ngeles y por un mediador.
Varias versiones agregan el nombre del mediador, Moiss, que no se
encuentra en el texto griego. La decisin de especificar a Moiss es
adecuada: Promulgada por ngeles, con Moiss como mediador (BA),
y que fueron ngeles que la concertaron, haciendo de mediador Moiss
(BL), La ley fue proclamada por medio de ngeles, y Moiss sirvi de
intermediario (DHH96), Dios le dio la ley a Moiss por medio de los
ngeles, para que l nos la diera a nosotros (TLA). Se puede comunicar
con ms claridad la intencin y el nfasis de Pablo: La ley tuvo que
pasar por los ngeles y por el mediador Moiss antes de llegar a
nosotros.
3.20 La afirmacin que se hace en este versculo es oscura y sus
implicaciones teolgicas no son fciles de captar. Slo el estudio del
contexto ayuda a acercarse al pensamiento del apstol. Aqu Pablo utiliza
nuevamente mtodos rabnicos para defender su posicin. Su intencin es
reafirmar la superioridad de la promesa sobre la ley. Para el apstol, la
promesa es tambin superior a la ley porque no fue dada por un
mediador, sino que vino directamente de Dios. Pablo est dando a
entender que, a menos que haya dos partidos, no se necesita de un
mediador: Y el mediador no lo es de uno solo; pero Dios es uno,
Pero no hay necesidad de intermediario cuando se trata de una sola
persona, y Dios es uno solo (DHH96). Con frecuencia, es mejor utilizar
una afirmacin positiva: Slo se requiere un mediador cuando hay dos
partidos, Slo se necesita de alguien que medie cuando hay dos grupos
diferentes.
Aparentemente, el pensamiento que est detrs de la expresin
empleada por Pablo es que Dios acta directamente o que Dios acta
como una persona, sin un mediador. TLA se distancia de la traduccin
literal, pero expresa bien el sentido de la frase: Pero cuando Dios le hizo
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
122
la promesa a Abraham, no us mensajeros sino que se la hizo
personalmente.
3.21 Este versculo se mueve en la misma lgica, que a nosotros nos
puede parecer un tanto oscura y rebuscada. Pablo est diciendo que la ley
no es ninguna alternativa a la promesa de Dios porque no tiene el poder
de dar vida y, por tanto, tampoco puede poner a las personas en la
correcta relacin con Dios. El argumento de Pablo es progresivo, por lo
que slo se puede descubrir el sentido de su pensamiento mediante el
estudio del pasaje en su conjunto.
Nuevamente, Pablo recurre a una pregunta retrica para hacer
reflexionar a sus destinatarios en Galacia: Luego la ley es contraria a
las promesas de Dios? Entonces, la Ley contradice las promesas de
Dios? (RV95), est en contra (DHH96), se opone (BJ).
Es claro que la ley no est en contra de las promesas de Dios, pues
ambas son de origen divino. La respuesta en el griego expresa una
absoluta imposibilidad: No sea as! Varias versiones usan los signos de
admiracin para comunicar la fuerza de esta negacin: De ninguna
manera! (TLA), Claro que no! (DHH96), De ningn modo! (BJ),
Ni pensarlo!, Que ni les pase por la cabeza!
TLA transforma la pregunta retrica en una afirmacin: Esto no
significa que la ley est en contra de las promesas de Dios. De ninguna
manera! Se podra expresar todo en una sola frase: Pero no piensen
que lo que Dios prometi verbalmente contradice lo que comunic por
medio de la ley escrita.
Las palabras justicia y justificacin deben entenderse segn el
sentido con que Pablo las utiliza: por medio del acto de creer en Jesucristo
la persona es puesta en una buena relacin con Dios, independientemente
de sus mritos personales. Y eso no lo logra por el cumplimiento de las
instrucciones de la ley: Porque si la ley dada pudiera vivificar, la
justicia fuera verdaderamente por la ley, porque si la ley pudiera dar
vida, entonces la justicia realmente se obtendra en virtud de la ley
(DHH96). En algunos contextos el trmino justicia puede tener un
significado limitado, por ejemplo, como sinnimo de polica o
juzgado. En casos as es mejor traducir: Vida de acuerdo con la
voluntad de Dios, vida rehabilitada gracias a la fe, o forma de vida
aceptada por Dios.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
123
3.22 Mas la Escritura lo encerr todo bajo pecado. Pablo usa la
palabra Escritura, en general, para referirse a un pasaje del Antiguo
Testamento, aunque no existe un texto especfico que contenga esta
afirmacin. Los paralelos ms cercanos son Deuteronomio 27.26 y
Salmos 143.2. Encerrar es un trmino tcnico, usado en referencia a
prisioneros, como confinar o encarcelar. Debe evitarse la idea de que
la Escritura funciona como un carcelero que apresa malhechores, por lo
cual es mejor optar por una expresin ms clara: Pero, segn lo que dice
la Escritura, todos son prisioneros del pecado (DHH96), la Biblia dice
que el pecado nos domina a todos (TLA).
El texto griego dice, literalmente, todas las cosas, y es posible que
Pablo est pensando, en efecto, que todo est daado por el pecado. Sin
embargo, es mejor traducir en trminos que limiten la expresin a las
personas, pues en algunas culturas sera difcil concebir la idea de que la
naturaleza tenga pecado o maldad. NVI mantiene la ambigedad y
permite entender la frase en ambas direcciones: Pero la Escritura declara
que todo el mundo es prisionero del pecado.
Encerrar bajo pecado significa poner bajo el poder del pecado, lo
que puede traducirse en algunos idiomas como provocar un intenso
deseo de actuar mal. Se puede traducir tambin: Segn se entiende de
la Biblia, todo mundo est como apresado en su intenso deseo de actuar
mal
La segunda parte de la oracin explica el sentido de la primera: Para
que la promesa que es por la fe en Jesucristo fuese dada a los
creyentes. La promesa aqu se refiere a la promesa dada a Abraham. El
razonamiento consiste en afirmar que si el dominio del pecado es
universal, entonces tambin la promesa est dirigida a todas las personas
del mundo.
Jesucristo es descendiente de Abraham por su capacidad de creer. As,
quienes creen en Jesucristo se ponen dentro del mismo linaje de creyentes
y se convierten en herederos de la promesa. Por tanto, son liberados del
dominio del pecado. En este sentido, varias versiones ayudan mucho
como referencia: Para que quienes creen en Jesucristo puedan recibir lo
que Dios ha prometido (DHH96), para que el cumplimiento de las
promesas fuera en los creyentes el fruto de su fe en Cristo Jess (BL).
Se puede subrayar el aspecto de gratuidad de la promesa, traducindola
como regalo (TLA), don prometido (Vidal: 97) u oferta de
salvacin. Toda la frase puede traducirse tambin como sigue: La Biblia
dej muy claro que todo el mundo est dominado por el pecado, y por
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
124
eso la promesa de liberacin del pecado es vlida para todos. Pero es
necesario creer en Jesucristo para convertirse en heredero de la promesa
que Abraham recibi de Dios.
Reflexin bblica y pastoral
Pablo compara dos modelos que son considerados como formas de
ganar el favor divino. Los maestros rivales de Pablo se aferran a la ley
especialmente al mandamiento de la circuncisin como seal de la alianza
perpetua entre Dios y su pueblo como medio para lograr la justicia a los
ojos Dios. Para Pablo, la ley y su propsito originario no son malos en s
mismos (cf. Ro 7.12), pero s son insuficientes para alcanzar la
declaracin de justicia, la cual slo se logra por poner la fe en Cristo. Esto
lo afirma Pablo reiteradamente y de diversas maneras. Segn l, antes
que la ley est la promesa hecha a Abraham, tanto en rango como en
tiempo.
Las promesas de Dios no se invalidan. Por esta razn, la exhortacin
de Pablo a los glatas es que hagan propia esa promesa que Dios otorg a
Abraham porque est vigente y, en Cristo, ha alcanzado su pleno
cumplimiento. En efecto, Pablo interpreta que la promesa de bendicin
dada a Abraham que inclua una gran descendencia y el otorgamiento
de una tierra prspera, valores muy importantes en el tiempo de Abraham
ya est cumplida en Cristo. La bendicin de Dios alcanzara a todos
los pueblos de la tierra, tal como Pablo piensa que est empezando a
acontecer con la conversin de los no judos a la fe en Jesucristo.
Segn Pablo, la ley no anula ni va en contra de la promesa, pues
tambin la ley es un don de Dios. Sin embargo, su funcin es limitada y
apunta a algo mayor y ms importante que ella misma. En efecto, la ley
debera ayudar a reconocer las transgresiones humanas; debera educar al
pueblo de Dios y conducirlo hasta el cumplimiento mismo de la promesa,
que para Pablo se produce con la venida de Cristo. Al llegar la fe en
Cristo, la ley pierde su vigencia, pues ya ha cumplido su funcin
originaria. Por esta razn, nunca es considerada como mala por Pablo. Lo
que el apstol rechaza es el intento de imponerla a los no judos, haciendo
de ella un valor en s misma.
Esta experiencia de sobrevalorar la ley no fue exclusiva del tiempo de
Pablo, ni limitada solamente a la ley de Moiss. En efecto, esta dinmica
sigue aconteciendo en la actualidad. Todas las leyes ya sean religiosas,
econmicas, jurdicas que se convierten en valores absolutos pierden su
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
125
sentido orientador y regulador originario. Segn Pablo, esto precisamente
ocurra con la insistencia de los misioneros rivales que pretendan que los
cristianos no judos guardaran la ley. Ellos no se haban dado cuenta de
que haba irrumpido un nuevo tiempo desde la muerte y resurreccin de
Jesucristo, nuevo tiempo marcado por la irrupcin del Espritu. En efecto,
ahora el Espritu otorgaba la posibilidad de vivir la vida en libertad plena,
como hombres y mujeres declarados justos y justas, y, por tanto, libres
de la ley.
En muchas iglesias contemporneas tambin se corre el riesgo de
ahogar el Espritu bajo un cmulo de tradiciones y reglamentos colocado
en el centro de la vida religiosa. Las tradiciones y los reglamentos no son
malos en s mismos, y es bueno que existan en las iglesias, pero se debe
tener siempre presente que los tales deben ayudar a organizar la
convivencia y el trabajo conjunto, y no ser considerados como valores
absolutos. El nico valor cristiano que reconoce Pablo es la vida humana
liberada por la obra de Cristo y bendecida por la presencia del Espritu.
El paso de la esclavitud a la libertad de los hijos e hijas de Dios
(3.234.7)
Anlisis de discurso
El anlisis de este pasaje requiere considerar hasta 4.7, aunque los
versculos involucrados pertenezcan a captulos diferentes. En efecto, el
pensamiento de 4.1-7 contina el argumento iniciado en 3.21, que
contrasta la situacin de las personas bajo el rgimen de la ley con la de
aquellas que ahora han puesto su fe en Cristo. Segn Pablo, las primeras
sufren dependencia y prdida de libertad, mientras que las segundas
gozan de libertad y de las bendiciones de Dios.
Para captar mejor el argumento de Pablo, se puede dividir este pasaje
en tres secciones, de acuerdo con su contenido: 1) la seccin 3.23-25, que
describe la funcin de la ley como carcelero y pedagogo; 2) la seccin
3.26-29, que hace referencia a la transformacin ocurrida al llegar la fe en
Cristo, tanto en el nivel personal como en el comunitario; y 3) la seccin
4.1-7, que afirma la adopcin de los creyentes como hijos e hijas de Dios
y la donacin del Espritu, lo cual implica pasar de la minora de edad al
estado adulto de la fe.
Cuando Pablo compara la funcin de la ley con la del carcelero y la del
pedagogo, est llevando su polmica a uno de los puntos ms altos. Los
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
126
judos vivan en la conviccin de ser libres, tal como Abraham lo haba
sido, y como ms adelante lo sera todo el pueblo, a partir de sus orgenes
con el xodo de Egipto. El slo escuchar que la ley los haca esclavos
nuevamente era mucho ms que una provocacin. La imagen del
pedagogo, a su vez, contiene tres ideas que intentan ilustrar el efecto y el
alcance de la ley: 1) su rol es temporalmente limitado, es decir, slo es
vlido hasta que el nio llegue a su estado adulto; 2) su objetivo est fuera
de s mismo, no tiene razn de ser una vez cumplida su tarea; y 3) con su
vigilancia excesiva le roba al nio la libertad. Por medio de estas
metforas, Pablo intenta darle ms peso a su argumento: que los
cristianos ya no son nios, sino adultos en la fe, lo cual significa que la ley
ha perdido su funcin de pedagoga y ya no es necesaria.
En el resto del captulo 3, Pablo dirige su argumentacin directamente a
los hermanos y hermanas de Galacia, mediante el uso de la segunda
persona plural. As enfatiza las implicaciones de lo que ha estado diciendo
para ellos y su problemtica. El apstol especifica que la nueva condicin
de hijos e hijas de Dios de los glatas ha tenido lugar por el hecho de que
ellos pusieron la fe en Cristo, haciendo pblica su filiacin por medio del
bautismo. Aqu se menciona por primera vez el bautismo en la carta. El
mismo adquiere en la discusin una importancia religiosa y social de
grandes dimensiones, pues se aplica a hombres y mujeres, sin distincin,
mientras que la circuncisin slo involucraba a los hombres. De modo
que, a partir de aqu, la filiacin divina es una realidad que tiene
consistencia teolgica tambin para las mujeres, las cuales llegan a ser, en
Cristo, hijas de Dios.
Pablo alude al bautismo como un revestimiento (v. 27), lo cual
generalmente incluye un significado escatolgico (cf. 1 Co 15.53s.; 2 Co
5.3); este lenguaje del revestimiento tambin es usado con frecuencia en
expresiones ticas con sentido metafrico (cf. Ro 13.14; 13.12; 1 Ts 5.8).
En Glatas, dicho lenguaje quiere expresar que los creyentes reciben su
nueva identidad de Cristo. Esa nueva identidad conduce a cambios
profundos en todos los niveles, como a manera de sntesis se anuncia en
3.28: Ya no importa el ser judo o griego, esclavo o libre, hombre o
mujer.
Es as tambin como los creyentes tienen una unidad vital en Cristo
que los convierte en la descendencia de Abraham (v. 29), as como Cristo
es su descendiente. Y si son descendencia de Abraham, son tambin
herederos de la promesa, la cual empiezan a recibir ahora por mediacin
del Espritu. Este es el tiempo y los privilegios que Pablo describe en 4.1-
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
127
7.
Aqu, como en muchos otros pasajes a travs de la Biblia, la
introduccin de un nuevo captulo no indica un cambio en el discurso.
Sabemos que la divisin de captulos y versculos fue introducida por los
editores muchos siglos despus de que la Biblia fuera escrita. Esas
divisiones, con frecuencia, no coinciden con los cambios de tema o de
argumento del texto original.
En efecto, toda la seccin 4.1-7 contina con el argumento iniciado en
3.21, en el que se contrasta la situacin de aquellos que estn bajo la ley
con la de aquellos que son hijos de Dios. Para Pablo, los primeros se
caracterizan por la dependencia y la prdida de libertad, mientras que los
segundos, por la libertad y la comunicacin confiada con Dios. Pablo
llama a este perodo la plenitud de los tiempos. Es una expresin de
origen apocalptico que se refiere a la intervencin de Dios en el tiempo
que l ha determinado. Para Pablo, este tiempo ha llegado y se reconoce
por el doble envo del Hijo y del Espritu.
Gracias al Hijo y al Espritu, los cristianos y las cristianas ahora gozan
de la libertad y de la filiacin, ya que se han convertido en adultos en la fe
y han recibido por derecho propio la promesa hecha a Abraham. Han
dejado se ser esclavos, o nios inmaduros, para convertirse en hijos e
hijas de Dios. La prueba de ello es que Dios ha enviado a su vida el
Espritu, mediante el cual pueden dirigirse a Dios con toda confianza
como Abba, Padre querido.
TTULO: Proponemos como ttulo: El paso de la esclavitud a la
libertad de los hijos e hijas de Dios, dado que recoge dos puntos
centrales del pasaje. Por un lado, indica el paso de la esclavitud a la
libertad, y por otro lado, pone nfasis en la inclusin de las hijas, algo
que en el argumento de Pablo es muy importante y est presente en el
bautismo y en las transformaciones mencionadas en 3.28. La mayora de
las versiones se refieren solamente a los hijos, adems de no aludir a los
profundos cambios que destaca el pasaje: Ahora somos hijos de Dios
(BL), Hijos de Dios en Jesucristo (BA), Esclavos e hijos (BP),
Hijos de Dios (NVI).
Anlisis textual y morfosintctico
RV60 TLA
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
128


23
Pero antes que viniese la
fe, estbamos confinados bajo la
ley, encerrados para aquella fe
que iba a ser revelada.


23
Antes de eso, la ley fue como
una crcel, donde estuvimos
encerrados hasta que vimos que
podamos confiar en Cristo.


24
De manera que la ley ha
sido nuestro ayo, para llevarnos
a Cristo, a fin de que fusemos
justificados por la fe.


24
La ley fue como un maestro que
nos gui y llev hasta Cristo, para que
Dios nos aceptara por confiar en l.


25
Pero venida la fe, ya no
estamos bajo ayo,


25
Pero ahora que ha llegado el
tiempo en que podemos confiar en
Jesucristo, no hace falta que la ley nos
gue y nos ensee.


26
pues todos sois hijos de
Dios por la fe en Cristo Jess;


26
Ustedes han confiado en
Jesucristo, y por eso todos ustedes son
hijos de Dios.


27
porque todos los que
habis sido bautizados en Cristo,
de Cristo estis revestidos.


27
Porque cuando fueron
bautizados, tambin quedaron unidos a
Cristo, y ahora actan como l.


28
Ya no hay judo ni griego;
no hay esclavo ni libre; no hay
varn ni mujer; porque todos
vosotros sois uno en Cristo
Jess.


28
As que no importa si son judos
o no lo son, si son esclavos o libres, o
si son hombres o mujeres. Si estn
unidos a Jesucristo, todos son iguales.


29
Y si vosotros sois de
Cristo, ciertamente linaje de
Abraham sois, y herederos segn
la promesa.


29
Y si estn unidos a Cristo,
entonces son miembros de la gran
familia de Abraham, y tienen derecho a
recibir las promesas que Dios le hizo.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
129
3.23 En los versculos 23-25, Pablo expande el tema de la inferioridad de
la ley respecto a la promesa. La existencia de las personas es descrita por
medio de un antes y un desde entonces. El antes es para Pablo el
tiempo anterior a la conversin de la gente en creyente en Cristo, cuando
las personas an se regan por la ley. Pablo concibe este tiempo como
tiempo de esclavitud: Pero antes que viniese la fe, estbamos
confinados bajo la ley, la ley nos tena presos (DHH96), estbamos
custodiados por la Ley (NBE), ramos prisioneros, custodiados por la
ley (BP). TLA describe la ley como el lugar del confinamiento La ley
fue como una crcel.
La fe aqu se refiere a lo que Pablo ha mencionado previamente como
fe en Jesucristo (v. 22).
El verbo que se utiliza aqu es el mismo que se utiliza en el versculo 22
(encerrar, aprisionar), pero aqu est en participio presente, lo cual
indica una accin continua, que puede ser traducida como seguir siendo
aprisionados, ser mantenidos bajo prisin. Se puede explicitar la ley
como la ley dada por Moiss.
La frase encerrados para aquella fe que iba a ser revelada puede ser
difcil de traducir en algunos idiomas. Se la puede entender como la
confianza que la gente habra de depositar en Cristo o como la
confianza en Jess que habra de acontecer ms tarde. La voz pasiva del
texto griego, que habra de ser revelada, puede ponerse en voz activa:
Hasta el tiempo en que Dios decidiera mostrar la fe en Cristo.
La idea que se desea comunicar es que la ley protege, pero tambin
quita la libertad. La funcin de la ley es temporal, lo mismo que un estado
de privacin de la libertad, y lo que provoca es un deseo de libertad.
Segn Pablo, esa libertad llega cuando Dios le muestra a la gente que
tiene que poner su confianza en Cristo. Algunas versiones captan muy
bien esta funcin temporal de la ley: Estbamos encerrados bajo la
vigilancia de la ley, en espera de la fe que deba manifestarse (BJ),
donde estuvimos encerrados hasta que vimos que podamos confiar en
Cristo (TLA). La frase podra ser ms entendible como sigue: El
tiempo en que vivamos bajo la gua de la ley era como estar en una
crcel con el nico propsito de cumplir instrucciones, pero ese tiempo
termin cuando aprendimos a poner nuestra confianza en Cristo y as
fuimos liberados de toda forma de prisin.
3.24 Pablo introduce aqu otra metfora. Su uso del conectivo de manera
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
130
que, de igual modo, indica que quiere conectar la metfora de este
versculo con la metfora del carcelero del versculo anterior. El texto
original dice, literalmente: De igual modo la ley pedagogo de nosotros ha
sido hacia Cristo. La forma de traducir esta frase depende del trmino
que se utilice para traducir pedagogo y del significado que se le d a la
expresin hacia Cristo. Casi todas las versiones complementan esta
ltima frase y traducen para llevarnos a Cristo.
En el tiempo de Pablo, el pedagogo era un esclavo empleado en
familias griegas y romanas cuya funcin era supervisar al nio menor de
edad dentro y fuera de casa. A pesar de que la palabra griega sugiere
instruccin, su tarea principal no era la enseanza, sino reforzar la
disciplina y el control moral de la conducta. Como estricto elemento
reforzador de roles y regulaciones, la imagen del pedagogo sirvi a Pablo
como un smbolo apropiado de la ley, en conexin con el carcelero del
versculo 23. Las versiones, entonces, traducen pedagogo de acuerdo
con la definicin que consideran ms adecuada. Los siguientes ejemplos
le asignan un sentido negativo: De manera que la ley ha sido nuestro
ayo, para nosotros, ella fue la sirvienta que lleva al nio a su maestro
(BL), la ley era para nosotros como el esclavo que vigila a los nios
(DHH96), fue nuestra niera (NBE), La ley se convirti as en
nuestro guardin (Vidal: 99). Otras versiones le dan un sentido neutro, e
incluso positivo: La ley ha sido nuestro gua (RV95), la ley fue como
un maestro que nos gui y llev hasta Cristo (TLA), la ley nos sirvi
de acompaante (BA), la ley vino a ser nuestro gua encargado de
conducirnos a Cristo (NVI).
Es importante comprender que el pleito de Pablo no es contra la ley de
Moiss, sino contra aquellos que quieren obligar a los creyentes no judos
a cumplir las instrucciones de la misma. Pablo no dice que la ley no sirve
para nada; ms bien, dice que su propsito es conducir a la gente hacia
Cristo para ser puesta en una correcta relacin con Dios: A fin de que
fusemos justificados por la fe, para que Dios nos aceptara por
confiar en l [en Cristo] (TLA), para que llegramos a ser fieles a Dios
por medio de la fe (Vidal: 99).
Las versiones ofrecen varias buenas opciones que nos pueden ayudar a
lograr una traduccin propia contextualizada. Una posibilidad de
traduccin de conjunto es la siguiente: La ley cumpli muy bien su papel
de dirigirnos hacia Cristo, aunque a veces era algo severa. Pero ahora que
estamos con Cristo, lo nico que importa para estar en buena relacin con
Dios es que le entreguemos a Cristo toda nuestra confianza.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
131
3.25 Este versculo est directamente relacionado con el anterior. Ser
necesario usar el mismo trmino para la traduccin de pedagogo. La
frase literal pero venida la fe debe ser entendida en este contexto como
un perodo de tiempo y no slo como una ocasin puntual. La fe se
refiere a la fe en Cristo, al tiempo que las personas se han convertido
en creyentes en Cristo como salvador.
Para Pablo, ahora las personas son salvas por poner su confianza total
en Cristo, y por esa razn la ley ha cumplido muy bien su funcin, pero
tambin ha perdido su razn de ser: Pero ahora que ha llegado la fe, ya
no estamos a cargo de ese esclavo que era la ley (DHH96), pero al
llegar la fe, ya no necesitamos acompaante (BA), pero ahora que ha
llegado el tiempo en que podemos confiar en Jesucristo, no hace falta que
la ley nos gue y nos ensee (TLA).
3.26 Aqu Pablo juega con la imagen que ha venido utilizando del hijo.
La usa para refutar a sus oponentes, quienes, segn parece, enseaban a
los glatas que para ser hijos de Abraham o hijos de la promesa haba
que cumplir las instrucciones de la ley. Pablo les asegura a los glatas que
existe una filiacin ms maravillosa, la de ser hijos de Dios: Pues todos
sois hijos de Dios por la fe en Cristo Jess.
Este versculo encierra una cuestin teolgica de mucha trascendencia.
Se trata de saber a quines abarca el todos utilizado por Pablo: abarca
slo a los glatas que han credo en Cristo? Abarca a los judos y a los
no judos? O acaso Pablo tambin est pensando en los maestros rivales
que quieren imponer el cumplimiento de la ley? Desde el punto de vista
gramatical, no es posible responder estas preguntas. Tomando en cuenta
el pensamiento general de Pablo, nos inclinamos a creer que Pablo est
incluyendo aqu a todos los no judos creyentes en Cristo y a todos los
judos. La mayora de las versiones, sin embargo, parece restringir la
filiacin slo a los judos y no judos que han credo en Cristo.
Presentamos dos versiones que permiten entender la filiacin en sentido
amplio: Pues por la adhesin al Mesas Jess sois todos hijos de Dios
(NBE), y efectivamente, todos ustedes son hijos de Dios en Cristo Jess
mediante la fe (BA).
3.27 Una vez que Pablo les ha reiterado a los glatas su estatus de hijos
de Dios, ahora comparte con ellos una razn ms para fortalecer su
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
132
conviccin: Porque todos los que habis sido bautizados en Cristo,
de Cristo estis revestidos. De nuevo aparecen imgenes que,
traducidas literalmente, seran difciles de entender en varias culturas.
Mientras que los misioneros rivales de Pablo exigen el rito de la
circuncisin, que slo puede practicarse a los varones, Pablo afirma la
suficiencia del bautismo, rito que pueden practicar hombres y mujeres por
igual. El ser bautizado en Cristo debe ser comunicado de una manera
ms clara, pues el bautismo, en realidad, acontece en agua o con
agua. Pablo se refiere a realizar el rito por el cual se simboliza el
entregar la vida a Cristo o el aceptar el dominio de Cristo sobre la vida
de cada persona.
La imagen del revestimiento era muy popular en varias religiones del
entorno de Pablo. El vestido nuevo era entendido como la expresin de
una nueva personalidad o de una nueva pertenencia religiosa, o adhesin
a un culto. Aqu el sentido de esta imagen es que la gente que se bautiza
recibe una nueva identidad de parte de Cristo y acta en correspondencia
con la vida de Cristo.
Algunas versiones sealan con claridad la vinculacin de los creyentes
con Cristo por el bautismo: Ya que al unirse a Cristo en el bautismo
(DHH96), porque cuando fueron bautizados, tambin quedaron unidos a
Cristo (TLA), pues todos los que han sido consagrados a Cristo por el
bautismo (BA), al bautizaros vinculndoos al Mesas (NBE), para
pertenecer a Cristo (Vidal: 99). TLA evita usar la imagen del
revestimiento: Y ahora actan como l.
Podra quedar ms claro: Ustedes han sido bautizados, y ahora estn
unidos a Cristo, ustedes estn vestidos, por as decirlo, con la vida de
Cristo mismo. En conjunto, el versculo podra entenderse as: Ya
todos ustedes han pasado por la ceremonia pblica del bautismo. Fue ah
que establecieron una ligazn total con Cristo, y desde entonces ustedes
actan como si fueran l mismo.
3.28 La enseanza de este versculo es consecuencia de la afirmacin del
versculo anterior. Si el bautismo es el rito que simboliza la nueva
pertenencia a Cristo y, por tanto, el estatus de hijo e hija de Dios,
entonces las diferencias que generaba la circuncisin han quedado
abolidas: Ya no hay judo ni griego; no hay esclavo ni libre; no hay
varn ni mujer. Una traduccin muy literal de esta frase puede generar
dificultades de interpretacin, pues en realidad siguen existiendo
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
133
diferencias entre los seis grupos mencionados. En realidad, se trata de
comunicar que todas esas diferencias han dejado ya de generar privilegios
o preferencias para ser hijo o hija de Dios, y que en las nuevas
comunidades de creyentes en Cristo rigen conductas y valores diferentes
de los del resto de la sociedad. Este nuevo espacio y forma de ser es lo
que Pablo llama estar en Cristo. Es mejor evitar traducir ya no hay y
optar por alternativas como las siguientes: Ya no importa el ser judo o
griego, esclavo o libre, hombre o mujer (DHH96), ya no hay diferencia
entre quien es [] (BL), ya no hay distincin (BA), en realidad,
ahora es completamente irrelevante ser o no judo [].
Pablo expresa la unidad de todas las personas creyentes en Cristo
mediante la frase todos vosotros sois uno en Cristo Jess, la cual
significa formar un conjunto unido y armnico, y no convertirse en una
sola persona. Ofrecemos a continuacin algunas buenas alternativas de
traduccin: Si estn unidos a Jesucristo, todos son iguales (TLA),
pues todos vosotros sois uno dentro del mbito de Cristo Jess (Vidal:
99), pues al estar muy unidos a Cristo son como una sola persona.
Debe traducirse en Cristo Jess, igual que en el versculo 26, pues el
texto original ofrece la misma expresin en ambos versculos.
3.29 Este versculo funciona como el clmax de todo el argumento de
Pablo en esta seccin, adems de que recoge el tema iniciado en el
versculo 7 y referido de nuevo en los versculos 9, 14 y 16 respecto de
quines son los verdaderos descendientes de Abraham. La condicin para
llegar a convertirse en descendiente de Abraham es aqu expuesta de
manera diferente, pero el significado es el mismo, es decir, la pertenencia
a Cristo: Y si vosotros sois de Cristo, ciertamente linaje de Abraham
sois, y herederos segn la promesa. Linaje es una palabra de poco
uso, por lo que debe preferirse descendientes (DHH96), herederos
(BL), prole, o aquella que en cada cultura comunique mejor la idea.
TLA propone miembros de la gran familia de Abraham.
Es mejor no usar el condicional, pues puede dar lugar a interpretar que
Pablo no est convencido de que los glatas estn unidos a Cristo. Lo
mejor es transformar la frase en una afirmacin: Ustedes estn unidos a
Cristo, por tanto [], y debido a la unidad que existe entre ustedes y
Cristo [].
Pablo concluye, entonces, que los glatas, debido a su unidad con
Cristo, son beneficiarios de las promesas hechas a Abraham, con quien se
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
134
inicia la genealoga de la fe: Ustedes son los herederos en los que se
cumplen las promesas de Dios (BL), entonces son descendientes de
Abraham y herederos de las promesas que Dios le hizo (DHH96), y
tienen derecho a recibir las promesas que Dios le hizo (TLA). En una
forma ms directa y clara se podra decir: No existe duda alguna: las
promesas que Dios le hizo a Abraham las hered Cristo, y ahora tambin
las heredan ustedes, porque ustedes estn completamente unidos a
Cristo.
Captulo 4
RV60 TLA


1
Pero tambin
digo: Entre tanto que
el heredero es nio, en
nada difiere del
esclavo, aunque es
seor de todo;


1-2
Lo que quiero decir es esto: Mientras el
hijo es menor de edad, es igual a cualquier
esclavo de la familia y depende de las personas
que lo cuidan y le ensean, hasta el da en que su
padre le entrega sus propiedades y lo hace dueo
de todo.

2
sino que est bajo
tutores y curadores
hasta el tiempo
sealado por el padre.


3
As tambin
nosotros, cuando
ramos nios,
estbamos en
esclavitud bajo los
rudimentos del
mundo.


3
Algo as pasaba con nosotros cuando
todava no conocamos a Cristo: los espritus que
controlan el universo nos trataban como si
furamos sus esclavos.


4
Pero cuando vino
el cumplimiento del
tiempo, Dios envi a
su Hijo, nacido de
mujer y nacido bajo la


4
Pero, cuando lleg el da sealado por Dios,
l envi a su Hijo, que naci de una mujer y se
someti a la ley de los judos.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
135
ley,


5
para que
redimiese a los que
estaban bajo la ley, a
fin de que
recibisemos la
adopcin de hijos.


5
Dios lo envi para liberar a todos los que
tenamos que obedecer la ley, y luego nos adopt
como hijos suyos.


6
Y por cuanto
sois hijos, Dios envi
a vuestros corazones
el Espritu de su Hijo,
el cual clama: Abba,
Padre!


6
Ahora, como ustedes son sus hijos, Dios ha
enviado el Espritu de su Hijo a vivir en ustedes.
Por eso, cuando oramos a Dios, el Espritu nos
permite llamarlo: Pap, querido Pap.


7
As que ya no
eres esclavo, sino hijo;
y si hijo, tambin
heredero de Dios por
medio de Cristo.


7
Ustedes ya no son como los esclavos de
cualquier familia, sino que son hijos de Dios. Y
como son sus hijos, gracias a l tienen derecho a
recibir su herencia.
4.1 Toda la seccin 4.1-7 contina la argumentacin iniciada en 3.21,
contrastando la situacin de aquellos que viven buscando cumplir la ley
con la de aquellos que han puesto su confianza en Cristo. Pero yo digo
es una expresin tpica que Pablo usa con frecuencia para introducir la
ampliacin de un argumento previo (cf. 3.17; 5.16; Ro 15.8; 1 Co 1.12).
Con esta frase, Pablo anuncia que lo que dir es continuacin de la idea
que viene explicando. Varias versiones dejan muy clara esta idea de
ampliacin del mismo argumento: Pero tambin digo, lo que quiero
decir es esto (TLA), y contino mi argumentacin (Vidal: 99), en
otras palabras. Es posible comunicar esta ampliacin del argumento con
las siguientes frases: Djenme ponerlo de otra manera, pero quiero
continuar con lo que les acabo de decir.
Pablo pone un ejemplo con el que intenta dejar claro que no es
suficiente ser heredero legal, que es ms importante tener libertad de
accin y decisin. l no niega que los judos sean herederos de la
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
136
promesa de Abraham, pero opina que no tienen libertad porque estn
sometidos a los mandamientos de la ley, como lo estn los nios de los
pedagogos: Entre tanto que el heredero es nio, en nada difiere del
esclavo, aunque es seor de todo.
Decir que en nada difiere el esclavo respecto del nio de la familia es
una hiprbole que quiere ayudar a clarificar la ilustracin. Es una especie
de exageracin para llamar la atencin sobre algo importante. Lo que
Pablo afirma es que ambos viven bajo regulaciones y reglamentos.
La expresin es nio contiene una palabra griega que significa,
literalmente, infante o beb. La misma incluye un componente de
inmadurez intelectual y moral, que es lo que Pablo tiene inters en
subrayar. En efecto, el nio no tiene la edad suficiente para asumir
responsabilidades legales. El nio, siendo an menor, no puede realizar
ningn acto excepto a travs de su representante legal. En ese caso, es
como si fuera un esclavo ms de la casa: Mientras el heredero es menor
de edad, en nada se diferencia de un esclavo de la familia (DHH96).
La expresin literal aunque es seor de todo es difcil de entender,
por lo que es mejor ofrecer un sentido ms claro en la traduccin:
Aunque sea en realidad el dueo de todo (DHH96), a pesar de ser
dueo de todo (NVI), de todos los bienes (Vidal: 100).
4.2 La palabra con la que se inicia este versculo en el texto original se
utiliza para establecer contrastes. Se puede traducir como sino que, ms
bien (Vidal: 101), al contrario. La fijacin de un plazo por parte del
padre es un uso jurdico. La ilustracin de Pablo se mueve, en efecto, en
el mbito jurdico para reforzar la impresin de que los glatas estn
cayendo en un terreno donde no son ellos los que deciden con libertad,
sino que son otras las instancias que deciden sobre ellos. Esta idea es muy
fuerte en el griego, que utiliza un prefijo que envuelve la idea de estar
abajo o ser subyugado.
En este ejemplo, Pablo se refiere a los servidores de las casas griegas y
romanas ricas, encargados de la economa domstica y del cuidado de los
nios: Est bajo tutores y administradores hasta el tiempo sealado por
el padre (RV95), hay personas que lo cuidan y que se encargan de sus
asuntos (DHH96). En algunos contextos latinoamericanos se podra
expresar como sigue: Est bajo el control del capataz y la niera, su
padre lo tiene encargado a algunos trabajadores para que lo guen hasta
que est grandecito para valerse por s mismo.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
137
4.3 Ahora Pablo pasa a aplicar de manera directa la ilustracin
presentada: As tambin nosotros, lo mismo pasa con nosotros
(DHH96). El pronombre nosotros debe entenderse como una referencia
a los cristianos en general, tanto de origen judo como no judo. Pablo
describe la condicin de ellos antes de convertirse en cristianos como una
poca de sometimiento a poderes exteriores a los seres humanos.
La palabra en plural stoijeia puede referirse a diversos elementos que
ejercen poder, pero no tiene un significado nico, lo cual se refleja en las
diversidad de traducciones: Rudimentos del mundo, poderes que
dominan este mundo (DHH96), elementos del mundo (BJ),
elementos csmicos (BP), poderes csmicos (BA), lo elemental del
mundo (NBE). Pablo concibe el tiempo que se extiende hasta la llegada
de la fe cristiana es decir, hasta el advenimiento de Cristo como una
poca de esclavitud de los seres humanos bajo los elementos del mundo.
El poner la confianza en Cristo es un acto de madurez espiritual que
marca la diferencia respecto de la infancia espiritual, expresada con la
frase cuando ramos nios, cuando ramos menores de edad
(DHH96), cuando todava no conocamos a Cristo (TLA), antes de
que alcanzramos la madurez espiritual, antes de que entendiramos
plenamente.
TLA entiende los poderes o elementos mencionados en este versculo
como seres que actan por iniciativa propia: Los espritus que controlan
el universo nos trataban como si furamos sus esclavos. La traduccin
podra acentuar ms la continuidad con el ejemplo del versculo anterior:
Lo mismo que ocurre con los nios puestos bajo esta autoridad ajena
suceda antes con nosotros: Andbamos de aqu para all, creyendo en
cualquier cosa, siempre dominados y temerosos.
4.4 Es muy probable que una traduccin literal de la frase cuando vino
el cumplimiento del tiempo no sea entendida con claridad en algunos
contextos. En efecto, el texto original dice: Pero cuando vino la plenitud
del tiempo. Los judos del tiempo de Jess y de Pablo esperaban la
llegada de un tiempo especfico en el que Dios actuara en favor del
pueblo judo. Es posible que Jess concibiera que la irrupcin de este
tiempo estuviera aconteciendo con su propia llegada. Pablo, con
seguridad, lo entendi as, slo que para l la llegada de este tiempo de
plenitud traa como caracterstica distintiva la incorporacin de los no
judos al pueblo de Dios. Las versiones traducen esta expresin de la
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
138
siguiente manera: Cuando se cumpli el tiempo (DHH96), cuando
lleg la plenitud de los tiempos (BA), cuando se cumpli el plazo
(NBE), cuando lleg el da sealado por Dios (TLA).
La conviccin de los primeros cristianos se expresa en la frmula Dios
envi a su Hijo (cf. Ro 8.3-4; Jn 3.16-17 y 1 Jn 4.9). Esta idea era
escandalosa para la mayora de los judos, pues era muy difcil concebir
que Dios pudiera engendrar hijos. Sin embargo, se convirti en un
elemento fundamental de la fe cristiana.
La expresin nacido de mujer es una locucin juda que se utiliza
como indicacin de un nacimiento humano o, simplemente, como
sinnimo de ser humano. La expresin nacido bajo la ley es una
formulacin paulina, desarrollada en el contexto de la polmica de Pablo
con los maestros judos y con los maestros judeocristianos (cf. Job 14.1;
Mt 11.11). La construccin griega de esta expresin sugiere la idea de
sujeto a la ley, aprisionado por las regulaciones de la ley.
Pablo est diciendo, entonces, que el Hijo de Dios tom por s mismo
forma humana y estuvo sujeto a todos los requerimientos de la ley juda:
Nacido de mujer y nacido bajo la ley, naci de una mujer, sometido a
la ley de Moiss (DHH96), naci de una mujer y se someti a la ley de
los judos (TLA). Es importante que la traduccin d el mismo peso a
las dos expresiones, dado que el original las presenta como instancias
paralelas y en equilibrio. Puede quedar ms claro como sigue: Y Cristo
naci como cualquier ser humano y vivi en una sociedad regulada por la
ley juda, y Cristo tuvo una madre humana como cualquiera de
nosotros y vivi de acuerdo con las ordenanzas de la ley de su pueblo.
4.5 La frase de este versculo est construida en dos partes presentadas
en forma paralela con dos verbos y el doble uso de una partcula que
puede traducirse de manera que, por ello o a fin de que: Para que
redimiese a los que estaban bajo la ley, a fin de que recibisemos la
adopcin de hijos. El primer verbo expresa en sentido religioso una
liberacin efectuada mediante la compra de los derechos, operacin cuyo
contexto original era la liberacin de esclavos por medio de un pago. En el
cristianismo de los orgenes lleg a ser una de las principales formas de
expresar la redencin o salvacin. Algunas versiones comunican
correctamente esa dimensin de liberacin del sentido original: Para
liberar a todos los que tenamos que obedecer la ley (TLA), para
rescatarnos a los que estbamos bajo esa ley (DHH96), para que
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
139
rescatase a los sbditos de la ley (BP).
Para Pablo, slo las personas libres pueden ser hijos o hijas de Dios.
Por esa razn, fue necesario recibir la liberacin antes de poder ser
adoptados como tales. Si se es esclavo de la ley, entonces no se puede
tener la filiacin divina, que es el propsito de la obra de Cristo. La
expresin literal dice: Para que recibiramos la adopcin (cf. Ro 8.15,
23). Ahora bien, el trmino adopcin no debe ser entendido en sentido
legal, sino como una expresin religiosa que significa que Dios nos da el
estatus de hijos e hijas junto con todos los privilegios que esto conlleva:
Y concedernos gozar de los derechos de hijos de Dios (DHH96), y
nosotros recibiramos la condicin de hijos (BP), la dignidad de hijos
(Vidal: 101). Algunas versiones subrayan la condicin de hijos adoptivos:
Y luego nos adopt como hijos suyos (TLA), para que as llegramos
a ser hijos adoptivos de Dios (BL), para que recibiramos la filiacin
adoptiva (BJ).
4.6 Al final del versculo 5, Pablo usa el pronombre de primera persona
plural, un nosotros que parece incluir a todos los cristianos. Sin
embargo, al comienzo del versculo 6, cambia a la segunda persona del
plural, un ustedes que representa una apelacin ms directa a sus
lectores de Galacia.
En la segunda parte de este versculo, Pablo cambiar de nuevo el
pronombre al nosotros, con lo cual Pablo establece un vnculo de
unidad con los hermanos y hermanas de la comunidad. La mayora de las
versiones optan por no seguir estos cambios, tal vez por considerar que la
redaccin no quedara muy clara. Algunas pocas se mantienen ms
cercanas a la redaccin del texto original: Y la prueba de que ustedes son
hijos es que Dios envi a nuestros corazones el Espritu de su Hijo
(BA), ustedes ya son hijos. Dios ha enviado a nuestros corazones el
Espritu de su Hijo (NVI).
En algunos contextos puede ser difcil de entender lo del Espritu en
nuestros corazones, por lo que podra ser mejor comunicarlo como el
Espritu en nuestra vida o en nuestro interior. En el pensamiento
bblico el corazn es el asiento de la vida intelectual y emocional en
general, y el centro de la vida moral y espiritual, en particular.
El regalo del Espritu es la confirmacin a los creyentes de su estatus
de hijos e hijas de Dios. La expresin el Espritu de su Hijo, referida al
Espritu Santo, es usada slo aqu en el Nuevo Testamento.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
140
La expresin Abba, Padre es una combinacin de los trminos que
corresponden a padre en arameo y en griego. Probablemente, dicha
expresin fue usada en el cristianismo de los orgenes como una
invocacin litrgica. Es una palabra que Jess usaba con frecuencia para
dirigirse a Dios en oracin, y es probable que por esa razn fuera usada
tambin en las primeras comunidades cristianas. La mayora de las
versiones optan por mantener la palabra aramea en la traduccin. BA
hace del trmino griego una explicacin: Abba, es decir, Padre.
Tambin hay algunas pocas versiones que prefieren evitarla: Pap,
querido Pap (TLA).
Una traduccin de conjunto puede ser Ahora ustedes son hijos de
Dios! Por esta razn, Dios ha llenado nuestra vida con el mismo Espritu
de su Hijo, y cuando oramos, podemos decirle con toda confianza: Pap,
muy querido Pap.
4.7 En este versculo se produce un nuevo cambio gramatical, pues ahora
Pablo pasa a hablar en la segunda persona singular: T. Es probable
que su intencin sea apelar a cada uno de sus lectores para que asuma
una decisin individual sobre su propia conducta y opcin religiosa.
En el original griego, la palabra que se usa aqu es un conectivo que
une todo el argumento previo con la conclusin que se va a presentar:
As que, por tanto. Puede traducirse como sigue: En vista de todo lo
anterior, de tal modo que, tomando en consideracin lo dicho
anteriormente. El versculo debe traducirse como conclusin del ejemplo
sobre la diferencia entre ser hijo y ser esclavo: As que ya no eres
esclavo, sino hijo. Algunas versiones amplifican la ilustracin: T ya no
eres esclavo, sino hijo de Dios (DHH96). Queda ms claro si se
especifica tambin de qu esclavitud habla Pablo: Ya no eres esclavo de
la ley de Moiss, sino libre por ser hijo de Dios.
La condicin de hijo posibilita el derecho a la herencia, que en este
argumento se refiere a la promesa de formar parte del pueblo de Dios. En
Glatas esto equivale tambin a ser puesto en la correcta relacin con
Dios, gracias a la fe en Cristo. Las versiones comunican bien lo que Pablo
considera como una consecuencia lgica: Y por ser hijo suyo, es
voluntad de Dios que seas tambin su heredero (DHH96), y como eres
hijo, Dios te ha hecho tambin heredero (NVI). El texto griego dice,
literalmente: Por Dios, lo cual es expresado por las versiones como
por voluntad de Dios (BJ), por disposicin (BP), por gracia (BA),
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
141
por obra (NBE), por decisin (Vidal: 101).
Reflexin bblica y pastoral
En forma casi dramtica, Pablo desarrolla el tema del paso de la
condicin de esclavitud a la condicin de libertad. La fe en Cristo debe
conducir al ser humano a liberarse de todos los condicionamientos que le
impiden llevar su vida a la plenitud que Dios le ofrece. Cuando la religin
se convierte en dogmas, principios y tradicionalismo, pierde su razn de
ser. De este peligro no estn exentas las iglesias actuales, pues en muchas
de ellas est latente la tendencia a retroceder desde la condicin de libres
que Cristo les otorg a la de instituciones cerradas y regidas con principios
rgidos.
Para Pablo, el gran cambio de poca de la humanidad se da con la
llegada de Cristo. A partir de este acontecimiento, la historia queda
estructurada en un antes y un ahora. Pablo concibe la vida de los
creyentes de la misma manera. A partir del momento en que han puesto
su confianza en Cristo, deben desarrollar una calidad de vida que antes no
podan alcanzar.
El encuentro con Cristo como Seor permite a las personas
incorporarse a un espacio de libertad, a partir del cual testifican de una
dimensin de la vida que est bajo principios renovados. Pablo cree que
la fe en Cristo nos da la capacidad de percibir la vida de una manera
diferente, en la libertad que otorga el Espritu, libertad que nos impulsa a
servir al prjimo no como una obligacin religiosa sino como una fuerza
interna.
La fe, como acto personal, encuentra su manifestacin pblica en el
bautismo. Fe y bautismo median la filiacin divina. Hombres y mujeres
reciben as la condicin de hijos e hijas de Dios, independientemente de
su origen tnico, su trasfondo religioso o su condicin social: Ya no
importa el ser judo o griego, esclavo o libre, hombre o mujer (3.28,
DHH96). En la sociedad del tiempo de Pablo, esta revelacin fue, con
toda seguridad, un verdadero escndalo. En muchas iglesias de hoy sera
muy oportuno traer de nuevo a colacin esta enseanza.
A partir de esta condicin de filiacin se entra en el mbito espiritual
donde reina Cristo Jess. En tanto cristiano o cristiana, el ser humano
recupera la imagen y semejanza de Dios, como en el principio de la
creacin, y tambin la posibilidad de hablarle a Dios cara a cara. Ahora,
como hijos e hijas, podemos dirigirnos a Dios con un afectuoso Hola,
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
142
Papito, como hace cualquier nio o nia que confa plenamente en la
atencin y el amor de su padre.
Decir que Dios envi el Espritu a los corazones es una forma de
decir que lo envi a las vidas. As la vida humana recibe una fuerza
renovadora y liberadora que le ayuda a ponerse por encima de los
rudimentos del mundo, de los elementos negativos de la existencia, y le
anima a vivir en la lgica del Espritu, que hace libre para servir.
En este pasaje, Pablo recuerda tambin que Jesucristo vivi su historia
humana como cualquiera de nosotros. Nacido de mujer es una forma de
decir como cualquier ser humano o, coloquialmente, como cualquier
hijo de vecino. Adems, el texto afirma: Nacido bajo la ley. Ambas
afirmaciones nos presentan a un Cristo que conoce la condicin humana,
con sus posibilidades y sus limitaciones. Esta percepcin de Cristo puede
ayudar a los creyentes a reconocer que l est muy cerca de ellos y
conoce plenamente sus necesidades.
Cristo se revela como un camino de humildad, solidaridad y
autoentrega que se convierte en paradigma de seguimiento para los
creyentes de todos los tiempos. Ahora se puede ser hijo o hija de Dios
porque l mostr el camino y el significado de la filiacin divina.
Para Pablo, la filiacin y la recepcin del Espritu estn relacionadas
tan ntimamente, que se puede hablar de ellas en cualquier orden. La
funcin primaria del Espritu en la vida no es hacer que los creyentes se
vuelvan ms espirituales o carismticos, sino testificar de su relacin
profunda con Dios, establecida por la obra de Cristo. Pablo no concibe a
ningn creyente en Cristo sino como hijo o hija de Dios, y,
consecuentemente, como una persona llena del Espritu Santo. La
profundidad de la nueva relacin de los creyentes con Dios est
confirmada por la presencia del Espritu en la vida de los mismos.
Pablo expresa su preocupacin maternal por los glatas (4.8-
20)
Anlisis de discurso
Este pasaje se puede dividir con claridad en dos secciones con temas y
acentos propios: 1) versculos 8-11, en los que Pablo regresa al punto de
partida que motiv la carta, esto es, su preocupacin por la situacin de
los cristianos en Galacia, quienes se estn apartando del evangelio para
seguir la enseanza de otros maestros; y 2) versculos 12-20, en los que
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
143
Pablo detiene la presentacin de sus argumentos teolgicos para dirigir a
sus lectores un discurso apasionado y apelativo. En este pasaje, Pablo usa
un tono ntimo, muy emotivo. Les recuerda a los glatas la experiencia
vivida juntos tiempo atrs, durante su primera visita. Les recuerda cmo
ellos lo haban amado y se haban preocupado por l, a pesar de que
estaba enfermo.
Para demostrarles su error, Pablo ya les ha presentado hasta aqu un
largo razonamiento teolgico (3.14.7). En dicho razonamiento,
defiende con fuerza que los herederos de la promesa de Dios a Abraham
son los que han puesto su fe en Cristo, quienes han recibido tambin la
adopcin de hijos, y no los que intentan obedecer la ley de Moiss.
Ahora, despus de esta larga explicacin, Pablo vuelve a dirigirse a los
creyentes glatas como amigo y como pastor preocupado por ellos.
Reitera su exhortacin a no regresar a una esclavitud igual o peor que
aquella que vivan antes de haber escuchado y aceptado el mensaje
cristiano.
En la primera seccin, Pablo recurre de nuevo a una pregunta retrica,
aunque en esta ocasin considera que la respuesta que los glatas den a la
misma definir en qu situacin quieren estar. Para promover an ms
una respuesta positiva de retorno al mensaje que l les predic, Pablo
cambia un poco repentinamente el tono duro por un tono carioso que
revela sus preocupaciones maternales (vv. 19-20). En efecto, el tono y
las expresiones que el apstol usa en estos versculos estn en vivo
contraste con los duros reproches de 3.1-5 o con los razonamientos
teolgicos de 3.64.7. Pablo les recuerda a los glatas aquellos tiempos
de cario y confianza, cuando lo acogieron, a pesar de su enfermedad,
como a un ngel de Dios (v. 14), cuando estaban dispuestos a darle hasta
los propios ojos como muestra de su afecto (v. 15). Pablo intenta
restablecer aquella corriente de afecto y amistad que han cortado los
maestros opositores (v. 17).
En su estrategia retrica, Pablo recurre a la figura de la madre para
mostrar a los glatas su preocupacin y su gran cario. Les dice la verdad
con toda franqueza, como una madre y no como un enemigo (4.16). En
este tono de preocupacin maternal, el apstol les advierte de las malas
intenciones de los adversarios, quienes no son lo que aparentan y
procuran apartarlos de la enseanza qu l imparti para que los sigan a
ellos (4.17). Pablo sufre por amor la situacin de los glatas, como una
madre que est a punto de dar a luz, al tiempo que espera confiado que la
figura de Cristo se forme en ellos. Tan grande es su preocupacin, que
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
144
quiere estar presente entre ellos para que su tono de voz y sus gestos
ayuden a convencerlos de su error y a recuperar la relacin amistosa del
pasado.
TTULO: Los ttulos de algunas versiones resultan muy generales:
Pablo y los glatas (BP), Por qu han vuelto atrs? (BL),
Evocaciones personales (BJ) o Exhortacin contra el volver a la
esclavitud (RV95). Las opciones que recogen el tema de la preocupacin
de Pablo parecen mejores: Preocupacin de Pablo por los glatas
(NVI), Pablo, preocupado por la actitud de los glatas (BA).
Consideramos que nuestra propuesta hace mayor justicia a la hermosa y
fuerte metfora de Pablo sobre la dimensin maternal, al tiempo que
mantiene el acento en la preocupacin: Pablo expresa su preocupacin
maternal por los glatas.
Anlisis textual y morfosintctico
RV60 TLA


8
Ciertamente, en otro
tiempo, no conociendo a Dios,
servais a los que por naturaleza
no son dioses;


8
Antes, cuando ustedes todava no
conocan a Dios, vivan como esclavos
de los dioses falsos.


9
mas ahora, conociendo a
Dios, o ms bien, siendo
conocidos por Dios, cmo es
que os volvis de nuevo a los
dbiles y pobres rudimentos, a
los cuales os queris volver a
esclavizar?


9
Pero ahora conocen a Dios.
Mejor dicho, Dios los conoce a
ustedes. Por eso, no puedo entender
por qu se dejan dominar de nuevo por
esos espritus que controlan el
universo. Si ellos no tienen poder, ni
valen nada!


10
Guardis los das, los
meses, los tiempos y los aos.


10
Ustedes todava les dan
importancia a ciertos das, meses,
pocas y aos.

Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
145

11
Me temo de vosotros, que
haya trabajado en vano con
vosotros.

11
Me asusta el pensar que de nada
haya servido todo lo que he hecho por
ustedes!
4.8 A partir de este versculo, Pablo inicia una larga exhortacin dirigida a
los glatas para que stos no vuelvan a poner su confianza en seres o
cosas que slo son divinos en apariencia. Pablo les dice a los glatas que
es una tontera volver a sus antiguas prcticas religiosas.
La frase en otro tiempo se refiere al tiempo anterior a la llegada de la
fe en Cristo. Pablo lo concibe como un tiempo de ignorancia del Dios
nico y verdadero: Antes, cuando ustedes todava no conocan a Dios
(TLA), en otro tiempo ustedes no conocan a Dios (BA), antes,
cuando no sabais de Dios (NBE). Pablo tiene en mente en primer lugar
a los cristianos que no vienen del judasmo, pues l nunca hubiera
afirmado que los judos no conocan a Dios. Por esa razn es mejor
ampliar la expresin: Antes de poner su confianza en Cristo, cuando
ustedes no tenan un conocimiento claro del nico y verdadero Dios.
Conocer a Dios debe entenderse en este contexto como tener una
relacin de fe, estrecha comunicacin y confianza con l. Por esta razn,
tambin es posible traducir: Cuando ustedes an no haban
experimentado directamente las acciones de Dios en su propia vida.
Los glatas eran muy religiosos, a pesar de no conocer al Dios de la
Biblia. Por esa razn, Pablo puede afirmar: Servais a los que por
naturaleza no son dioses. La naturaleza se refiere a la caracterstica
esencial de una persona o una cosa, y el verbo servir, al servicio como
esclavo. Las versiones presentan diversas opciones de traduccin de esta
frase que, en su mayora, recogen bien el sentido del texto original: Eran
esclavos de seres que en realidad no son dioses (DHH96), vivan como
esclavos de los dioses falsos (TLA), eran esclavos de los que en
realidad no son dioses (NVI). Es importante dejar claro que Pablo
concibe a estos seres como carentes de calidad divina: Ustedes vivan
esclavizados, rindiendo culto a diversos elementos que para nada son
divinos, ustedes estaban obsesionados tratando de venerar dolos que
en realidad no tienen nada de dioses.
4.9 Pablo utiliza sus recursos retricos para comunicar su sorprendida
frustracin. Pablo escribe un ahora en oposicin a un entonces o
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
146
antes o en otro tiempo (v. 8) en la vida de los glatas. Este ahora es
el tiempo de la llegada de la fe, que permite acceder a un conocimiento
muy cercano y personal de Dios: Mas ahora, conociendo a Dios, o ms
bien, siendo conocidos por Dios. La expresin pero ahora relaciona
este versculo con el argumento previo, adems de enfatizar el fuerte
contraste que existe entre el estado de ignorancia de los glatas antes de
conocer a Cristo y su actual estado de conocimiento. Aqu el verbo
conocer no es usado en el sentido general de saber o adquirir
conocimiento acerca de alguien, sino en el sentido bblico de
experimentar o conocer interiormente. La palabra usada para referirse
al conocimiento es diferente en los versculos 8 y 9. Aqu se trata de un
conocimiento profundo, como el que se da entre Dios y el ser humano, o
en la relacin de pareja. Algunas versiones traducen con el verbo
reconocer (BP, NBE, Vidal: 101).
Pablo es enftico en su intento de dejar claro que la nueva relacin de
los glatas con Dios no es por mritos propios. En efecto, Pablo agrega la
frase o ms bien, siendo conocidos por Dios, o mejor, que l os ha
reconocido como suyos (Vidal: 101). El nfasis es que la reconciliacin
con Dios es resultado de la iniciativa divina. Dios se ha acercado a los
glatas, pero ahora los glatas se estn alejando de Dios. Segn Pablo,
intentar acercarse a Dios por el cumplimiento de las instrucciones de la
ley es volverse atrs, hasta el principio, hasta ese estado que l ya
describi como esclavitud.
Es necesario traducir el plural stoijeia de la misma manera que en el
versculo 3, pues se trata de la misma palabra. En esta ocasin, dicha
palabra est calificada con dos adjetivos muy fuertes que significan,
literalmente, dbiles o enfermizos, y pauprrimos. Las versiones
traducen estos adjetivos como dbiles y pobres, dbiles e indigentes
(BP), insignificantes y miserables (BA), sin fuerza ni valor (BJ),
sin eficacia ni contenido (NBE), impotentes y miserables (Vidal:
101), ineficaces y sin valor. La traduccin debe usar en cada regin
lingstica los adjetivos que correspondan a este sentido.
TLA divide la larga oracin del texto griego en varias frases pequeas,
con lo que gana mucha fuerza comunicativa: Pero ahora conocen a
Dios. Mejor dicho, Dios los conoce a ustedes. Por eso no puedo entender
por qu se dejan dominar de nuevo por esos dioses falsos. Si no tienen
poder, ni valen nada! Otra manera de comunicar esto en un lenguaje
sencillo y cercano al habla popular es la siguiente: Ustedes ya estn al da
con Dios porque l les ha hecho el favor de aceptarlos como suyos. Por
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
147
eso, no me cabe en la cabeza que ahora ustedes vuelvan a vivir
pendientes de sus antiguos dolos y supersticiones. Si no tienen sentido ni
sirven para nada!
4.10 Pablo ofrece ahora un ejemplo de la manera en que los glatas se
estn haciendo esclavos nuevamente. Se trata de una observancia estricta
de toda clase de celebraciones: Guardis los das, los meses, los
tiempos y los aos. La expresin, con toda probabilidad, se refiere al
sistema judo de fiestas, pues aquellos que se oponen a Pablo en Galacia
son misioneros judeocristianos. Pablo no dice que celebrar tales fechas y
fiestas sea malo en s mismo. Ms bien, l considera que es errneo
hacerlo de manera legalista, esto es, con la intencin de ganarse la
aprobacin de Dios. Se puede traducir: Las celebran como si fueran muy
importantes para Dios.
Es mejor evitar usar el verbo guardar, ya que puede causar la
impresin de que las celebraciones se pueden guardar como si fueran
objetos. Algunas versiones ofrecen buenas alternativas: Ustedes celebran
ciertos das, meses, fechas y aos (DHH96), ustedes todava les dan
importancia a [] (TLA), respetis ciertos [] (NBE), de hecho,
os estis preocupando de la observancia de ciertos das y de ciertas fechas
mensuales, estacionales y anuales (Vidal: 101). NVI acenta el tono de
sorpresa de Pablo al marcar la frase como una exclamacin: Ustedes
siguen guardando []!; BA presenta la frase como una pregunta: Por
qu siguen celebrando como fiestas ciertos das []?.
Lo importante en la traduccin es comunicar el sentido negativo que
Pablo ve en la observancia de estas celebraciones: Apenas puedo creer
que todava celebren los sbados y dems fiestas rituales durante todo el
ao como si fueran del agrado de Dios!
4.11 Pablo concluye esta primera seccin (4.8-11) con una reflexin que
busca hacer reaccionar a los glatas: Temo que mi trabajo en vuestro
medio haya sido en vano (RV95). El trabajo mencionado aqu se
refiere a la evangelizacin de Galacia, un trabajo agobiante, de mucho
esfuerzo por parte de Pablo. Este trabajo ha sido traducido como todo
mi afn (BJ), me haya fatigado (BL), mis fatigas por vosotros
(NBE), me haya estado esforzando (NVI).
El fracaso del trabajo de Pablo consiste en que los glatas no han
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
148
entendido la libertad que recibieron al poner su confianza en Cristo. El
intento de ellos de practicar una religin que, probablemente,
consideraban ms completa por medio de la circuncisin y la
celebracin de las fiestas rituales es visto por Pablo como un fracaso de
su tarea misional, un derroche de esfuerzo sin fruto.
Varias versiones ponen la expresin de Pablo como una exclamacin
desesperada: Mucho me temo que mi trabajo entre ustedes no haya
servido de nada! (DHH96), me asusto al pensar que de nada haya
servido todo lo que he hecho por ustedes! (TLA), me estis haciendo
temer que mi trabajo misional con vosotros haya sido intil! (Vidal: 103).
Se puede traducir de manera ms afn al habla popular de algunas
regiones: Tanto sudor y desvelo gastado en ensearles la buena noticia,
y ahora me parece que todo se va al traste!
RV60 TLA


12
Os ruego, hermanos, que
os hagis como yo, porque yo
tambin me hice como vosotros.
Ningn agravio me habis hecho.


12
Hermanos mos, yo les ruego que
se amolden a m, como yo me he
amoldado a ustedes. Ustedes no me
causaron ningn dao,


13
Pues vosotros sabis que a
causa de una enfermedad del
cuerpo os anunci el evangelio al
principio;


13
sino que me enferm y, por eso,
tuve que pasar un tiempo en Galacia
anuncindoles las buenas noticias.


14
y no me despreciasteis ni
desechasteis por la prueba que
tena en mi cuerpo, antes bien
me recibisteis como a un ngel
de Dios, como a Cristo Jess.


14
Aunque mi enfermedad les caus
muchos problemas, ustedes no me
despreciaron ni me rechazaron. Al
contrario, me recibieron en sus hogares
como si yo fuera un ngel de Dios, o
Jesucristo mismo!


15
Dnde, pues, est esa
satisfaccin que
experimentabais? Porque os doy


15
Yo s muy bien que, de haberles
sido posible, hasta se habran sacado
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
149
testimonio de que si hubieseis
podido, os hubierais sacado
vuestros propios ojos para
drmelos.
los ojos para drmelos. Qu pas con
toda esa alegra?


16
Me he hecho, pues,
vuestro enemigo, por deciros la
verdad?


16
Ahora resulta que, por decirles la
verdad, me he hecho enemigo de
ustedes!
4.12 Ahora Pablo hace un alto en la presentacin de sus argumentos
teolgicos para dirigir a sus lectores una exhortacin llena de emocin. De
nuevo usa el tratamiento de hermanos y hace referencia a las muestras
de amistad y amor del pasado reciente entre l y los glatas.
Casi todas las versiones reestructuran el texto original, que,
literalmente, dice: Hganse como yo, pues tambin yo me hice como
ustedes, hermanos, les pido. En espaol es mejor iniciar la frase con el
apelativo y luego presentar la apelacin: Hermanos, les ruego: sean
como yo, porque yo me he vuelto como ustedes (DHH96), hermanos
mos, yo les ruego que se amolden a m como yo me he amoldado a
ustedes (TLA). La fuerte emotividad de la apelacin puede comunicarse
as: Les hablo ahora con el corazn en la mano.
El verbo griego usado aqu tiene una amplia gama de significados:
Devenir, llegar a ser, surgir, existir, ser. Esto explica en parte
los diversos matices que registran las versiones respecto al contenido del
ruego de Pablo: Que os hagis como yo, porque yo tambin me hice
como vosotros, que se comporten conmigo como yo me comport con
ustedes (BA), yo me he identificado con ustedes. Les suplico que
ahora se identifiquen conmigo (NVI), imtenme a m como yo me hice
semejante a ustedes (BL), poneos en mi lugar, hermanos, por favor,
que yo, por mi parte, me pongo en el vuestro (NBE). Vidal registra una
dimensin diferente de la peticin: Seguid siendo mis compaeros,
como tambin yo lo soy vuestro! (Vidal: 103).
En el texto no est claro en qu consiste la imitacin o la ejemplaridad
a la que alude Pablo aqu. Varios especialistas consideran que lo ms
probable es que Pablo est exhortando a los glatas para que lo imiten a l
en el abandono de la ley como camino para lograr una adecuada relacin
con Dios. Se podra tambin traducir: Hermanos, por favor, tomen mi
ejemplo, pues yo renunci al cumplimiento de los mandamientos de la ley
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
150
como manera de ponerme a cuentas con Dios. Hagan ustedes lo
mismo!
La oracin final del versculo puede parecer un tanto extraa, pues no
se sabe a ciencia cierta a qu se refiere Pablo. El original dice: En nada
me agraviaron ustedes. El sentido puede ser: 1) ustedes no me han
ofendido a m, sino a Cristo o a Dios; 2) no me han ofendido a m, sino a
ustedes mismos. Tal vez Pablo se refiera a que los glatas desoyeron su
enseanza de poner su confianza slo en Cristo. Si fuera as, la frase
debera entenderse como no les digo esto porque me sienta ofendido,
sino porque ustedes mismos estn causndose un mal al actuar de esta
manera. Lo mejor es traducir de manera cercana al original: Ustedes no
me causaron ningn dao (TLA), ustedes no me ofendieron en nada
(BL), No me preocupo por m, sino por ustedes. No es a m a quien han
ofendido.
4.13 Pablo contina apelando a su buena relacin con los glatas, una
relacin que l espera restablecer. El inicio de la oracin con vosotros
sabis implica que la circunstancia que permiti la predicacin del apstol
en Galacia es de conocimiento general entre los hermanos y hermanas.
Algunas versiones comunican esto bien: Como ya saben (DHH96),
pero bien sabis (BJ), bien recordis (Vidal: 103). An ms
especfico es lo siguiente: Seguro lo tienen muy fresco en la memoria, o
es del conocimiento de todos ustedes.
La palabra griega que se usa aqu significa tanto primera vez como
anterior, lo cual no deja claro cuntas veces visit Pablo las
comunidades de Galacia. Aqu parece referirse al primer encuentro del
apstol con los glatas.
4.14 Pablo utiliza dos verbos muy fuertes para indicar la actitud de
rechazo que era de esperar que tuvieran los glatas ante su estado fsico.
El primero significa despreciar, tener por nada, y el segundo,
literalmente, escupir, pero en este contexto se refiere a un gesto ritual
que se usaba como forma de alejar los malos espritus y las desgracias.
En muchas regiones del mundo, incluyendo algunas de Amrica Latina, el
acto de escupir delante de una persona, o peor an, hacerlo directamente
sobre ella, sigue siendo un gesto extremo de humillacin y desprecio. Las
versiones intentan comunicar la fuerza de estos verbos: No me
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
151
despreciasteis ni desechasteis, no me despreciaron ni me rechazaron
(DHH96), no me mostrasteis desprecio ni repulsa (BJ), no me
trataron con desprecio ni desdn (NVI), no me despreciasteis ni me
hicisteis ningn desaire (NBE), vencisteis la tentacin de despreciarme
o evitar mi contagio (BP).
Para Pablo lo ms importante es que los glatas no slo vencieron la
tentacin, sino que tambin reconocieron en el enfermo al mensajero de
la salvacin. El adversativo griego usado aqu (en lugar de ello, ms
bien) marca un fuerte contraste entre la manera de recibir los glatas a
Pablo la primera vez y el tratamiento actual: Antes bien me recibisteis
como a un ngel de Dios, como a Cristo Jess. En Pablo el trmino
ngel, que tambin significa mensajero, siempre se refiere a un
mensajero del cielo, a un ser celestial.
El verbo griego que generalmente se traduce como recibir u
hospedar expresa la idea de bienvenida afectuosa mejor que otros
verbos ms comunes usados por Pablo. Varias versiones reflejan bien el
sentido de este verbo: Sino que me recibieron como si fuera un
mensajero de Dios, como si del mismo Cristo se tratara (BA), al
contrario, me recibieron como a un ngel de Dios, como si se tratara del
mismo Cristo Jess! (DHH96), al contrario, me recibieron en sus
hogares como si yo fuera un ngel de Dios, o Jesucristo mismo! (TLA).
4.15 Este versculo contiene dos elementos. El primero es una pregunta
retrica, y el segundo, una afirmacin que refuerza el sentimiento que
dicha pregunta procura provocar. La traduccin de ambos no presenta
mayores dificultades, aunque s la interpretacin teolgica. Se puede
intentar una traduccin que d algunas luces para entender el sentido de lo
que Pablo dice. La pregunta quiere hacer reflexionar a los glatas sobre el
motivo del cambio en su actitud: Dnde, pues, est esa satisfaccin
que experimentabais?, qu pas con aquella alegra que sentan?
(DHH96), cmo se perdi la alegra de ese tiempo? (BL).
El trmino griego para felicidad es makarismos, el mismo que se usa
en las bienaventuranzas del sermn del monte. Se trata de la alegra que
Dios concede a los suyos, y por eso, de una bendicin especial. Pablo se
refiere as a la gran alegra que los glatas tuvieron al principio, cuando
recibieron la buena noticia de la salvacin en Cristo.
La afirmacin dice, literalmente, les doy testimonio. Es mejor
cambiar esta expresin por otra equivalente, pues en el ambiente de las
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
152
iglesias evanglicas de Amrica Latina dar testimonio ha adquirido un
significado propio, en general referente a compartir una conversin o
alguna otra experiencia especial con Dios. Las versiones presentan
opciones tales como puedo decir en favor de ustedes que []
(DHH96), estoy seguro de que [] (BP), me consta que []
(NVI), pues reconozco que [] (BL), porque hago constar en
vuestro honor que [] (NBE).
En algunos contextos de Amrica Latina se entendera bien la frase
literal: Si hubieseis podido, os hubierais sacado vuestros propios ojos
para drmelos. En la antigedad se hallaba muy extendida esta idea de
poner los ojos como ejemplo de lo ms valioso que una persona posee
(cf. Dt 32.10; Mt 18.9). Nuestro equivalente es la nia de los ojos,
aunque tambin se usa las perlas de la Virgen. Se puede usar un
equivalente regional, siempre y cuando signifique algo muy valioso. Lo
que Pablo dice es que fue tanta la alegra de los glatas despus de su
conversin, que habran hecho cualquier cosa para mostrarle su gratitud.
TLA cambia la estructura de la oracin y pone la pregunta en segundo
lugar: Yo s muy bien que, de haberles sido posible, hasta se hubieran
sacado los ojos para drmelos. Qu pas con toda esa alegra?
4.16 La pregunta de este versculo est en oposicin retrica con el
versculo 15. Primero Pablo les recuerda a los glatas las grandes
muestras de cario que ellos le expresaron al principio, y ahora les
pregunta sobre sus sentimientos actuales. No es que Pablo piensa que
algunos glatas lo consideran su enemigo real, pero s cree que el tono
fuerte de la carta puede hacerlos reaccionar con rechazo hacia su persona.
En la traduccin debe quedar bien claro el contraste entre el antes del
versculo 15 y el ahora de este versculo: Y ahora, acaso me he
vuelto enemigo de ustedes, solamente porque les he dicho la verdad?
(DHH96), Y ahora me he convertido en enemigo vuestro por ser
sincero con vosotros? (NBE). Algunas versiones cambian la pregunta
por una expresin exclamativa: Ahora resulta que por decirles la verdad
me he hecho enemigo de ustedes! (TLA).
RV60 TLA


17
Tienen celo por


17
Los que quieren obligarlos a obedecer
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
153
vosotros, pero no para
bien, sino que quieren
apartaros de nosotros para
que vosotros tengis celo
por ellos.
la ley juda se muestran ahora muy
interesados en ustedes. Pero lo que en
verdad quieren es hacerles dao, pues
desean que se olviden de m y que se
interesen por ellos.


18
Bueno es mostrar
celo en lo bueno siempre,
y no solamente cuando
estoy presente con
vosotros.


18
Est bien interesarse por otras
personas, si lo que se desea es hacerles el
bien. Pero si ustedes realmente se interesan
por m, hganlo siempre y no slo cuando
estoy con ustedes.


19
Hijitos mos, por
quienes vuelvo a sufrir
dolores de parto, hasta que
Cristo sea formado en
vosotros,


19
Yo los quiero como a hijos, pero
mientras no lleguen a ser como Cristo, me
harn sufrir mucho, como sufre una madre
con los dolores de parto.


20
quisiera estar con
vosotros ahora mismo y
cambiar de tono, pues
estoy perplejo en cuanto a
vosotros.


20
Cmo quisiera estar con ustedes en
este momento, para hablarles de otra
manera! Estoy muy confundido, y no s
cmo tratarlos!
4.17 Pablo hace aqu un corte un poco brusco en la redaccin y pasa de
repente a hablar de nuevo de los misioneros rivales. Al apstol le interesa
contrastar sus propias intenciones respecto de los glatas con las de sus
opositores, las cuales, en su opinin, no son bien intencionadas: Tienen
celo por vosotros, pero no para bien. Traducir la palabra celo de
manera literal puede crear cierta confusin, pues podra entenderse como
el celo que surge en algunas relaciones amorosas. En realidad, Pablo aqu
se refiere al celo religioso, al deseo ferviente de ser fiel a una divinidad.
Algunas versiones prefieren evitar la palabra celo y usar otro vocablo:
Se interesan por vosotros, pero no para vuestro bien (RV95), esa
gente tiene mucho inters en ustedes, pero no son buenas sus
intenciones (DHH96), esa gente les demuestra inters no es sincera
(BL), el afecto que esos os demuestran no es bueno (Vidal: 103). TLA
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
154
hace explcito el sujeto tcito de la oracin, lo que nos parece una buena
decisin: Los que quieren obligarlos a obedecer la ley juda se muestran
ahora muy interesados en ustedes.
Pablo interpreta el inters de los misioneros rivales como algo malsano,
tal vez como una manera de mostrar superioridad respecto a l. Es muy
probable que, como seala Pablo, los glatas estuvieran alejndose de sus
enseanzas para seguir las de estos maestros. Es importante traducir en la
segunda parte del versculo con la misma palabra que se us en la primera
parte, o con una equivalente, ya sea celo, inters o afecto, para as
mantener el paralelismo que existe en el texto original.
En las traducciones que se acercan a la parfrasis es difcil mantener el
paralelismo, pero esto se compensa bien con la claridad de la traduccin:
Pero lo que en verdad quieren es hacerles dao, pues desean que se
olviden de m y que se interesen por ellos (TLA), lo que quieren es
aislarlos de m, para que os vinculis a ellos (Vidal: 103). En conjunto,
es posible hacer una traduccin ms explcita: En realidad, esos
misioneros andan muy afanosos por quedar bien con todo mundo, pero
no porque tengan verdadero inters en su salvacin. Slo quieren
enemistarlos conmigo para as tener el campo libre y poder ganarlos a
ustedes para su propia causa.
4.18 La primera parte de este versculo parece ser un principio general
que est en contraste con la actitud que Pablo reprocha a sus oponentes.
La redaccin del texto griego no hace posible saber a qu se refiere Pablo
con celo o inters, si a personas o a cosas. Esta ambigedad se refleja
en la variedad de las traducciones: Bueno es mostrar inters por lo
bueno siempre (RV95), claro que es bueno interesarse por los dems,
pero con buenas intenciones (DHH96).
El mayor problema de traduccin en este versculo es determinar a qu
celo se refiere Pablo, si al de sus oponentes por los glatas o, por el
contrario, al de los glatas por su propia persona, que es lo que l
reclama. La redaccin del texto griego admite ambas posibilidades, y
ambas encajan bien con el sentido general del pasaje. En nuestra opinin,
Pablo se refiere a su propia relacin con los glatas, pues en los ltimos
versculos ha estado recordando con cierta nostalgia los buenos
tiempos. Por esta razn, sugerimos traducir en el sentido propuesto por
algunas versiones: Si realmente se interesan por m, hganlo siempre y
no slo cuando estoy con ustedes (TLA), y que sea siempre, y no
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
155
solamente cuando estoy entre ustedes (DHH96), Es grato recibir
siempre atenciones sinceras y no slo cuando estoy con vosotros (BP).
Es posible tambin mantenerse cerca de la ambigedad del texto
original y recoger ambas posibilidades de sentido, lo cual no le hace
violencia al texto: Me parece muy bien que procuren hacer lo mejor en
todo tiempo, pero siempre con buenas intenciones. Respecto a m, es
claro que espero que se porten bien conmigo, pero tanto cuando estoy
con ustedes como ahora, que me encuentro a la distancia.
4.19 Este versculo est muy ligado al versculo 18, aunque en relacin de
contraste. Pablo ha dado a entender a los glatas que el inters de los
otros misioneros respecto a ellos no es sincero, y ahora describe su propio
inters por ellos como el de una madre por sus hijos. Para comunicar
esto, el apstol recurre a una emotiva metfora, un recurso muy usual en
l: Hijitos mos, por quienes vuelvo a sufrir dolores de parto. La
forma de trato es en griego un diminutivo, literalmente, mis niitos, una
forma que es comn en 1 Juan, pero que Pablo usa solamente aqu. El
apstol no usa este diminutivo en sentido irnico, sino que desea
comunicar su autntico amor por los creyentes glatas. En 1
Tesalonicenses 2.7, Pablo se describe l mismo como una madre
cariosa. En este versculo, en cambio, se presenta como una madre en el
momento de dar a luz, sufriendo los dolores previos al alumbramiento. En
esta imagen, Pablo piensa a los glatas como si an estuvieran en el
vientre materno, necesitados de renacimiento espiritual.
La traduccin debe comunicar la idea de lo doloroso del proceso, algo
que las versiones hacen de diversas maneras: De nuevo sufro los dolores
del alumbramiento (BL), a los que doy a luz de nuevo (BP), otra
vez me causis dolores de parto (NBE), a quienes estoy dando a luz de
nuevo dolorosamente (Vidal: 103).
Es probable que el uso de esta metfora cause extraeza en algunos
contextos, pues es imposible que un hombre d a luz. Por esta razn, se
debe especificar que se trata de una metfora o de una comparacin: Por
causa de ustedes, me siento como una mujer que est a punto de dar a
luz, los dolores que siento por ustedes son como los de una mujer que
est a punto de tener un beb.
La meta de tales dolores es definida con una segunda imagen. En
efecto, lo que est en formacin y debe por fin nacer es la imagen de
Cristo en los creyentes: Hasta que Cristo sea formado en vosotros. No
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
156
se trata de que los glatas se parezcan fsicamente a Cristo, sino de que
adquieran sus virtudes, entre las cuales Pablo tiene en mente la libertad.
El verbo griego presente aqu es el que se utiliza para expresar la
formacin de un objeto o una imagen, como una escultura o un grabado.
El nfasis est puesto en el proceso, durante el cual va apareciendo la
figura, poco a poco. Algunas versiones se acercan a esta idea: Hasta que
adquiris la figura de Cristo (BP), hasta ver a Cristo formado en
vosotros (BJ). Tambin podra traducirse: Hasta que se conviertan en
fieles seguidores de Cristo, hasta que se conduzcan como Cristo,
hasta que se parezcan tanto a Cristo en su forma de ser, que la gente los
identifique como sus seguidores.
4.20 Pablo termina su exhortacin con otra exclamacin muy emotiva,
que algunas versiones comunican con signos de admiracin, para expresar
mejor el nfasis: Ojal estuviera yo ah ahora para hablarles de otra
manera, pues no s qu pensar de ustedes! (DHH96). La frase debe
entenderse como expresin del deseo del apstol de hablar con sus
conversos directamente, y no a travs del sustituto de la carta. Pablo sabe
que su tono spero puede ser malentendido como falta de amor, cuando
en realidad es lo contrario. Es preciso dejar muy claros tres elementos en
la traduccin: el deseo de Pablo de estar fsicamente con los glatas, su
deseo de adaptar su tono de voz para que refleje verdaderamente sus
sentimientos amorosos hacia ellos, y la perplejidad que siente ante su
cambio de conducta.
La mayora de las versiones, siguiendo la estructura del texto griego,
expresan todo en una sola oracin: Cmo quisiera estar ahora con
ustedes y hablarles de otra manera, porque lo que estn haciendo me
tiene perplejo! (NVI), quisiera estar ahora entre ustedes y emplear el
lenguaje conveniente, porque en verdad me tienen desconcertado (BA).
TLA ofrece una posibilidad interesante al dividir la frase en dos
expresiones exclamativas: Cmo quisiera estar con ustedes en este
momento, para hablarles de otra manera! Estoy muy confundido, y no s
cmo tratarlos!
El deseo de cambiar la manera de expresarse se refiere al tono spero,
dominante durante la mayor parte de la carta, y no precisamente al tono
de estos ltimos versculos, donde Pablo se expresa con afecto y ternura.
La traduccin puede acercarse ms a los usos lingsticos de algunas
regiones de Amrica Latina: Deseo de corazn estar fsicamente con
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
157
ustedes en este momento. As podra comunicarles mejor lo mucho que
los quiero, pues por carta el tono parece medio golpeado. Pero tambin
deben entender que con ustedes ya casi no hallo la puerta!
Reflexin bblica y pastoral
La reprobacin de las religiones paganas por parte de Pablo tiene como
fundamento el hecho que stas someten a sus seguidores a la esclavitud.
No se trata de un rechazo general y abstracto, sino de uno que se funda
en el conocimiento directo de la religiosidad opresiva de la que provenan
los creyentes glatas. Por esa razn, Pablo tambin se opone a la prctica
de un cristianismo lleno de reglas y de ritos que no estn en concordancia
con el espritu de libertad de la fe cristiana que l ensea.
Para Pablo, la conversin al cristianismo lleva implcita una liberacin
que pone a los creyentes en una estrecha relacin de reciprocidad con
Dios: conocer a Dios y ser conocidos por l. Pablo piensa la conversin
cristiana como un encuentro a partir del cual la vida adquiere otra
dimensin y calidad. Con la nueva vida en Cristo se distinguen un antes
de ignorancia, o de conocimiento impreciso, y un ahora de intimidad y
de cercana entre Dios y las personas creyentes.
Volver atrs despus de haber experimentado la libertad cristiana
significa, segn Pablo, volver a los pobres rudimentos del mundo. Esta
vuelta atrs es una tentacin siempre presente en la vida cristiana.
Tambin las iglesias se ven tentadas a sacrificar la libertad del Espritu en
aras de una imposicin de reglamentaciones y tradiciones rgidas. Dios
libera a las personas para la vida, pero en las iglesias existe la tentacin de
volver a poner muchos estatutos, reglamentos y estructuras como un peso
opresivo sobre los creyentes, ahogando as la libertad que Cristo les ha
otorgado. Es importante tener siempre presente en nuestras comunidades
cristianas que el cumplimiento ritualista de costumbres, rutinas o
programas no es un indicador de la fidelidad a Dios, pero s lo es la
calidad de una vida libre, caracterizada por el servicio al prjimo. Esto s
que es distintivo de una vida cristiana plena.
En este emotivo pasaje, la metfora de sufrir dolores de parto
expresa la angustia, el dolor y el anhelo con que Pablo desea la salvacin
de aquellos glatas que han empezado a alejarse del mensaje de salvacin
en Cristo. Es importante que cada creyente en la actualidad se examine
para saber si el alejamiento de algunos hermanos o hermanas de la
plenitud de la vida cristiana tambin le produce un sufrir dolores de
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
158
parto. Pablo considera a los glatas como hijos espirituales y al igual
que el comn de los padres y madres su ilusin es ver la vida de ellos
bien lograda y feliz. Pablo desea que ellos reflejen en su vida la forma de
ser de Cristo mismo, algo que l no considera como un objetivo
imposible, pues confa en que se puede lograr con la ayuda del Espritu.
Este pasaje deja claro que el comienzo de la predicacin de Pablo entre
los glatas se debi a una circunstancia fortuita. En efecto, una
enfermedad del apstol ocasion que ste tuviera que pasar algn tiempo
en Galacia. Como podemos ver, Dios dispone los medios a su manera
para llevar adelante su obra. Si embargo, al igual que Pablo, es importante
que estemos atentos para aprovechar el momento oportuno que Dios nos
da para compartir nuestro testimonio de vida. Pablo transform una
enfermedad que pudo ser vista, con criterios humanos, como una
debilidad o un fracaso en una oportunidad de compartir el mensaje de
salvacin. El apstol fue llamado para predicar, tambin en su debilidad,
acerca del poder del evangelio de Cristo. En ocasiones, Dios usa caminos
y medios insospechados para cumplir sus propsitos.
Ahora bien, debemos sealar un punto importante: los creyentes,
incluso aquellos que estn ms comprometidos en el servicio cristiano, no
son inmunes a la mala salud, los dolores corporales o las debilidades.
Tales dificultades son parte de la vida y es importante seguir cumpliendo
la voluntad de Dios tambin en medio de ellas.
Pablo es consciente de que su forma de hablar puede crear rechazo en
sus lectores. La verdad no mata, pero incomoda, anuncia el dicho
popular. En la actualidad hay, como en Galacia, gente a la que le gusta
que le digan solamente cosas agradables, y tambin hay gente que, por
quedar bien, slo habla en de manera lisonjera. Sin embargo, la gente
cabal habla a las personas amadas slo con la verdad, pues sabe que es la
nica forma de ayudarlas a crecer, aunque al principio no reciban con
agrado la crtica, el consejo o la correccin. Hay que hablar con rectitud y
dejar que el Espritu use la Palabra.
Los verdaderos descendientes de Abraham son las personas
libres de la ley (4.21-31)
Anlisis de discurso
En esta seccin, Pablo retoma el argumento que interrumpi en 4.7
para iniciar la seccin anterior, en la que se dirige a los glatas de manera
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
159
tan personal y afectiva (vv. 8-20). Aqu, en efecto, retoma una vez ms la
contraposicin entre la libertad y la esclavitud. Es un ltimo intento de
convencer a los glatas del error de seguir la ley como camino de
salvacin.
El apstol utiliza el mtodo de la alegora, un tipo de interpretacin que
ya us en 3.15-18. El mtodo alegrico era muy comn entre los rabinos
o maestros judos de las Escrituras, y Pablo lo utiliza con frecuencia. La
alegora consiste en interpretar acontecimientos o personajes de la
Escritura como prefiguraciones de verdades religiosas. En este pasaje, las
dos madres representan dos pactos y dos comunidades, y el antagonismo
entre los dos hijos representa, en cierto sentido, el conflicto entre la
posicin de los maestros rivales y la posicin de Pablo. El punto central
de todo el argumento es que hay dos grupos que reclaman ser
descendientes de Abraham, el de aquellos que permanecen en esclavitud
y el de aquellos que son libres.
Entender esta alegora no es fcil. Se trata, en realidad, del pasaje ms
complicado de toda la carta. Para acercarse al mismo de manera ms
precisa se requiere conocer tanto los pasajes del Antiguo Testamento
sobre los cuales se funda como algo de la historia de la interpretacin de
tales pasajes en el judasmo. Aqu slo mencionaremos algunos de esos
pasajes para dar una idea del ambiente en el que Pablo se mueve y as
reducir un poco el efecto de extraeza que produce este texto.
Pablo quiere demostrar que no es suficiente ser descendiente de
Abraham para ser libre, sino estar vinculado con l de la manera
adecuada. Ismael era hijo de Abraham, pero, por ser tambin hijo de la
esclava Agar, hered la condicin de esclavo. Interpretando Gnesis 16,
Pablo afirma que Ismael naci de manera natural, que es hijo segn la
carne y representa la alianza del Sina. Pablo vincula esta alianza con la
Jerusaln terrestre, la cual, por tanto, sigue engendrando una
descendencia ligada a la esclavitud. En cambio, Isaac naci de Sara, la
mujer libre, y por eso hered tambin la condicin de libre. En efecto,
Isaac naci como consecuencia de la promesa de Dios a Abraham y, en
cierta manera, como producto del Espritu, por lo cual es libre y heredero
de la promesa. Luego, interpretando Gnesis 21, Pablo recuerda que Agar
e Ismael fueron expulsados por Abraham, porque Sara quera reservar la
herencia slo para Isaac.
Por medio de este complicado sistema de asimilaciones, Agar queda
identificada con la Jerusaln terrestre, la cual, a su vez, se relaciona con el
monte Sina y con la ley de Moiss que se proclam en ese lugar. De esta
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
160
manera, Pablo puede concebir que los judos siguen la ley como esclavos
(cf. Gl 3.23; 4.5). En cambio, Pablo identifica a Sara con una ciudad
celestial que fue anunciada por los profetas (cf. Is 54.1) y es retomada en
la literatura apocalptica (cf. Ap 21.2). Esta Jerusaln celestial, preparada
desde el principio de los tiempos, es la ciudad donde reina el Seor (cf.
Flp 3.20ss.). A la vez que ciudad y esposa, es la madre de todos los
creyentes, segn Pablo, los cristianos, quienes adems gozan del estatus
de personas libres.
La narracin del Antiguo Testamento termina de una manera terrible,
con la expulsin de Agar e Ismael de la casa de Abraham: Expulsa a la
esclava y a su hijo (Gn 21.10). A las supuestas amenazas que Ismael
haca pender sobre Isaac corresponden las persecuciones que los
opositores judos hacen sufrir a Pablo (cf. 2 Co 11.24) y a las iglesias de
Judea (cf. 1 Ts 2.14). Es probable que este tipo de situacin llevara a
Pablo a aplicar el tratamiento alegrico contra los perturbadores y a pedir
a los creyentes glatas que no prestasen atencin a los maestros
judaizantes en las congregaciones.
TTULO: Todas las versiones mencionan en sus ttulos a Sara y Agar,
pues ambas aparecen en estos versculos. Sara y Agar (BA) o Agar y
Sara (BP, NVI) son ttulos demasiado generales. Otras versiones
expresan el carcter no literal y didctico del texto: Alegora de Sara y
Agar (RV95), Las dos alianzas: Agar y Sara (BJ), Lo que simbolizan
Agar y Sara (DHH96), El ejemplo de Agar y Sara (TLA). Otro
posible ttulo es el siguiente: Alianza de libertad o alianza de esclavitud.
Anlisis textual y morfosintctico
RV60 TLA


21
Decidme, los que
queris estar bajo la
ley: no habis odo la
ley?


21
Ustedes, los que quieren obedecer la ley,
dganme una cosa: no han ledo lo que la Biblia
nos dice de Abraham?


22
Porque est
escrito que Abraham


22
Dice que l tuvo dos hijos, uno de ellos
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
161
tuvo dos hijos; uno de
la esclava, el otro de la
libre.
con su esclava, y el otro con su esposa, que era
libre.


23
Pero el de la
esclava naci segn la
carne; mas el de la
libre, por la promesa.


23
El hijo de la esclava naci como nacemos
todos nosotros, pero el hijo de su esposa naci
gracias a que Dios se lo prometi a Abraham.


24
Lo cual es una
alegora, pues estas
mujeres son los dos
pactos; el uno proviene
del monte Sina, el cual
da hijos para
esclavitud; ste es
Agar.


24-25
Estos dos casos pueden servirnos de
ejemplo. Las dos mujeres representan dos
pactos. Agar representa el pacto del monte Sina,
que est en Arabia, pues todos sus descendientes
nacen siendo esclavos. Ese monte representa a la
ciudad de Jerusaln y a todos los que viven
como esclavos de la ley.


25
Porque Agar es el
monte Sina en Arabia,
y corresponde a la
Jerusaln actual, pues
sta, junto con sus
hijos, est en
esclavitud.


26
Mas la Jerusaln
de arriba, la cual es
madre de todos
nosotros, es libre.


26
Pero Sara representa al nuevo pacto, por el
cual pertenecemos a la Jerusaln del cielo, la
ciudad de todos los que somos libres.
4.21 El cambio de tono y la introduccin de un nuevo argumento
permiten ver este versculo claramente como el inicio de una nueva
seccin. En efecto, el imperativo dganme marca un cambio de tono
respecto a la seccin precedente. Ahora el lenguaje es menos emotivo y
ms formal.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
162
Pablo se dirige, al parecer, slo al grupo de los que quieren volver a
cumplir los mandamientos de la ley, lo cual implica que no toda la
comunidad estaba siguiendo esa direccin. Las versiones lo expresan as:
Decidme, los que queris estar bajo la ley, dganme una cosa,
ustedes, los que quieren someterse a la ley (DHH96), los que quieren
vivir bajo el dominio de la ley (BA). Tambin puede traducirse: Les
pregunto a aquellos que quieren amarrarse de nuevo a la ley de Moiss,
Respndanme los que quieren vivir aferrados a lo que manda la ley de
Moiss.
El texto original dice, literalmente: La ley no oyen? En el
pensamiento judo el or no es slo una actividad fsica. Or la ley o la
palabra de Dios es entenderla, interiorizarla y obedecerla. En este
contexto particular, or debe entenderse en el sentido de tener una
comprensin plena del tema en discusin. Se dice or, y no leer, pues
la gente en aquella poca aprenda las Escrituras al escucharlas durante la
lectura pblica o durante algunos actos litrgicos especiales. Tambin
Pablo pensaba que sus cartas deban leerse en las reuniones de las
comunidades cristianas a las que escriba.
La pregunta no espera una respuesta inmediata, s o no, sino que,
simplemente, procura captar la atencin para la alegora que se presenta a
continuacin. Hay buenas formas de traducir la pregunta: Acaso no han
escuchado lo que la ley dice? (DHH96), por qu no le prestan
atencin a lo que la ley misma dice? (NVI), por qu no escuchis lo
que dice la Ley? (NBE). Se puede ser ms enftico: Entienden
ustedes realmente lo que la ley exige?, tienen claras las consecuencias
de seguir aferrados a las instrucciones de la ley de Moiss? Puede
ponerse tambin como una afirmacin negativa: Ustedes realmente no
entienden lo que la ley exige.
4.22 Ahora Pablo recurre de nuevo en su argumentacin a un episodio
de la vida de Abraham. En esta ocasin, se refiere a sus dos hijos, Isaac e
Ismael, hijos de Sara y Agar, respectivamente. Se trata de una historia
que era familiar a cada nio judo y que los maestros judos usaban con
frecuencia para demostrar la superioridad de su nacin, descendiente de
Isaac, sobre las dems naciones.
Es importante traducir la frmula est escrito de igual manera que en
las ocasiones anteriores en que Pablo la us.
No se hace referencia a las madres de los nios por el nombre, sino de
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
163
acuerdo con su estatus. La esclava es Agar, la libre es Sara, aunque en
realidad el nombre Sara nunca es mencionado. Libre y esclava se
presentan de manera antittica.
El trasfondo de esta historia se encuentra en el Antiguo Testamento en
los captulos 16, 17 y 21 de Gnesis. Respecto de la muj er libre, algunas
versiones especifican que se trata de la esposa: Dice que Abraham
tuvo dos hijos: uno de una esclava, y el otro de su propia esposa, que era
libre (DHH96), uno de ellos con su esclava, y el otro con su esposa,
que era libre (TLA). Tambin se puede traducir: La Escritura narra que
Abraham fue padre de dos hijos. El primero lo tuvo con una esclava, y el
segundo, con su propia esposa, una mujer libre.
4.23 Este versculo es una expansin del anterior. Ahora la referencia es
a los hijos nacidos de ambas mujeres de Abraham, y ms
especficamente, al estatus heredado por los nios: Pero el de la esclava
naci segn la carne; mas el de la libre, por la promesa. Pablo tiene
en mente, simplemente, que Ismael naci de acuerdo con el proceso
natural, y que Isaac fue el cumplimiento de la promesa que Dios le hizo a
Abraham de que le concedera un hijo.
El texto original inicia la frase con una partcula adversativa que seala
un contraste, que en este caso se puede traducir: Sin embargo, pero
hay algo a considerar. Hay que tomar en cuenta que el original no
contiene la palabra hijo en este versculo, por lo que algunas versiones
traducen literalmente el de la esclava (BP, BJ). Sin embargo, es
preferible agregar aqu el sustantivo correspondiente: El hijo de la
esclava naci de modo puramente humano (DHH96), el hijo de la
esclava naci como nacemos todos nosotros (TLA). Tambin se puede
expresar como sigue: Abraham tuvo un hijo con la mujer esclava de la
misma manera que los hijos son normalmente engendrados y dados a
luz, el primero de los hijos de Abraham fue concebido de la misma
manera que todos los nios.
El nacimiento del segundo hijo, Isaac, es presentado como el resultado
de un cumplimiento proftico: Pero el hijo de la libre naci para que se
cumpliera lo que Dios haba prometido (DHH96), pero el hijo de su
esposa naci gracias a que Dios se lo prometi a Abraham (TLA). Esta
referencia a Abraham que hace TLA no aparece en el texto original, pero
ayuda a dejar claro a qu promesa se refiere Pablo. Claramente se refiere
a la narracin que registra que en el tiempo en que Isaac fue concebido,
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
164
Abraham y Sara eran muy viejos y tal vez biolgicamente incapaces de
tener hijos, por lo que fue necesaria la intervencin divina para lograrlo.
Otra forma de expresar fielmente el sentido es la siguiente: Los hijos de
Abraham nacieron en diferentes circunstancias: el primero, el que tuvo
con la esclava, fue concebido como cualquiera de nosotros, de modo
natural; el segundo, el que tuvo con su esposa, fue la respuesta a lo que
Dios le haba prometido a Abraham mucho tiempo antes.
4.24 Este es uno de los versculos ms difciles de toda la carta. El
argumento y la redaccin son complejos, adems de que se trata de una
alegorizacin. En realidad, slo es posible comunicar el sentido del
original con auxilio de la parfrasis o mediante el agregado de algunas
notas aclaratorias con informacin suplementaria.
Pablo quita su atencin de los hijos y la vuelve hacia las mujeres, pero
no como figuras histricas, sino como representantes de dos vocaciones.
Pablo mismo dice que se trata de una alegora. El concepto de alegora
tiene su origen en la interpretacin de los mitos griegos. Se supone que la
escritura tiene una doble significacin, lo que est escrito y un significado
profundo que est oculto en lo escrito. Varias versiones prefieren evitar la
palabra alegora y traducen con una expresin equivalente: Esto tiene un
sentido simblico (DHH96), estos dos casos pueden servirnos de
ejemplo (TLA), Ese relato puede interpretarse en sentido figurado
(NVI).
Pablo ahora inicia una explicacin sobre el significado de la historia del
Antiguo Testamento a la que l se ha referido. El objetivo de su exgesis
alegrica es demostrar que la Escritura est en conformidad con la
revelacin de Dios y, por esa razn, que hay que redefinir quines son los
verdaderos descendientes de Abraham. Para el apstol es claro que stos
son los que ponen su confianza en Dios, sean judos o no judos. Para
explicar esto, Pablo interpreta el significado de los dos pactos o alianzas
realizadas por Dios, para lo cual se sirve de la historia de las mujeres de
Abraham: Estas mujeres son los dos pactos, estas dos mujeres
representan las dos Alianzas (BL).
Con los dos pactos Pablo se refiere al pacto centrado en la ley, hecho
con Moiss en el monte Sina, y al pacto ms antiguo, realizado con
Abraham, en el que Dios le prometi una numerosa descendencia. Pablo
interpreta que este pacto se ha cumplido en Cristo y en los creyentes en
Cristo, quienes, segn esta lgica, son los verdaderos descendientes de
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
165
Isaac, el hijo de Sara, la mujer libre.
Para traducir la segunda parte de este versculo es adecuado repetir el
sustantivo pacto o alianza, como hace TLA: Agar representa el
pacto del monte Sina. Hay versiones que comunican con claridad la
idea y podran servir de base para pulir una traduccin propia,
especialmente si se agrega el sustantivo, como hemos sugerido: una
[alianza] es la del monte Sina, y est representada por Agar (DHH96),
la primera [alianza] es la del monte Sina, que da a luz esclavos, es la
que representa Agar, la mujer esclava (BL), uno [un pacto], que es
Agar, procede del monte Sina y tiene hijos que nacen para ser esclavos
(NVI). El texto griego dice: Hijos para esclavitud, lo cual puede
traducirse como los hijos de Agar se convierten en esclavos al nacer,
la alianza representada por Agar produce gente que no es libre.
4.25 Este versculo y el anterior conforman una unidad redaccional. Pablo
intenta as demostrar la relacin existente entre Agar y el monte Sina.
Con este propsito, agrega el elemento geogrfico de Arabia, aunque la
lgica de Pablo no es del todo clara.
Agar era, probablemente, el nombre rabe del Sina. Quiz Pablo
simplemente agreg la frase como informacin geogrfica para asegurarse
de que sus lectores no judos tuvieran ms claro su argumento. Nuestra
opinin es que la referencia a Arabia, la patria de los hijos de Ismael, tiene
el propsito de reforzar la idea de Pablo de que los descendientes de ese
pas o pacto se alejan automticamente de su condicin de descendientes
de Abraham segn la promesa; slo son descendientes de Abraham desde
el punto de vista biolgico, pero no herederos de la promesa.
Algunas versiones ponen la relacin entre parntesis, como si slo fuera
informacin adicional: (fjense que lo de Agar tiene relacin con el
monte Sina, que est en Arabia) (BA), (el nombre de Agar significa el
monte Sina, de Arabia) (NBE), (el pas de Agar) (BL [v. 24]). Nos
parece ms conveniente seguir con el lenguaje del versculo 24 y traducir:
Pues Agar representa el monte Sina, en Arabia (DHH96), el monte
Sina est representado por Agar, y ambos estn relacionados con el pas
de Arabia.
La relacin de este pensamiento con el siguiente es an menos claro: Y
corresponde a la Jerusaln actual, pues sta, junto con sus hijos,
est en esclavitud. Pablo utiliza aqu un trmino militar que significa
estar en formacin o estar alineados. Se puede entender que l piensa
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
166
que los que quieren seguir ligados al pacto del Sina se ponen de nuevo
bajo las rdenes de la ley, como hacen los soldados ante sus superiores.
Jerusaln puede aqu entenderse como representante de toda la nacin
juda. Con esta referencia Pablo parece estar aludiendo a sus opositores,
quienes posiblemente proceden de Jerusaln y buscan que los glatas
regresen a sus filas.
La conexin general con Agar ahora parece obvia: as como Agar slo
puede engendrar hijos que son esclavos, as tambin el sistema legalista
que proponen los maestros rivales de Pablo slo puede engendrar
esclavos. A partir de ah es posible entender un poco mejor el argumento
de Pablo, como ha sido bien captado por algunas versiones: Que
corresponde a la actual Jerusaln, ya que esta ciudad est sometida a
esclavitud junto con sus hijos (DHH96), ese monte representa a la
ciudad de Jerusaln y a todos los que viven como esclavos de la ley
(TLA), esta Alianza corresponde a la ciudad de Jerusaln que hoy
conocemos, y que es esclava, ella y sus hijos (BL).
4.26 Pablo contrasta este versculo con el precedente, pero forma con
ambos una unidad de pensamiento. El contraste puede expresarse por en
cambio (BA), por el contrario, de manera opuesta. Recordemos que
Pablo sigue hablando alegricamente: Mas la Jerusaln de arriba, la
cual es madre de todos nosotros, es libre. Se debe evitar comunicar la
idea de que se trata de dos ciudades, ubicadas geogrficamente una ms
alta que la otra. La expresin Jerusaln de arriba es una imagen usada
dentro del judasmo para referirse a la esperanza de una Jerusaln
renovada donde habitara directamente la presencia de Dios. Esta imagen
tambin aparece en otros escritos del Nuevo Testamento, especialmente
en el Apocalipsis (cf. 3.12; 21.2, 9). Algunas versiones traducen
Jerusaln celestial (DHH96) o Jerusaln del cielo (TLA).
La Jerusaln actual se refiere a la ciudad material, a la que Pablo
relaciona con la gente que se esfuerza por vivir segn las instrucciones de
la ley. La Jerusaln de arriba es el lugar que espiritualmente habitan los
que han depositado su confianza en Cristo y viven liberados del
cumplimiento de cualquier ley. Estas dos ciudades no representan el
judasmo y el cristianismo, sino las conductas religiosas bajo la ley y
libre de la ley.
Pablo ampla la figura de la madre. En efecto, esta Jerusaln celestial es
madre de todos nosotros: Pero la Jerusaln celestial es libre, y
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
167
nosotros somos hijos suyos (DHH96), en cambio, la otra, la Jerusaln
de arriba, es libre, y sa es nuestra madre (BA). Sara no es mencionada
especficamente, pero Pablo asume que los glatas harn la conexin.
TLA prefiere hacer explcita la referencia: Pero Sara representa al nuevo
pacto, por el cual pertenecemos a la Jerusaln del cielo, la ciudad de todos
los que somos libres.
RV60 TLA


27
Porque est escrito:


27
Refirindose a Sara, la Biblia
dice:

Regocjate, oh estril, t que no
das a luz;

Algrate, mujer, t que no
puedes tener hijos!

Prorrumpe en jbilo y clama, t
que no tienes dolores de parto;

Grita de alegra, mujer, t que
no los has tenido!

Porque ms son los hijos de la
desolada, que de la que tiene
marido.

Y t, mujer abandonada, ahora
tendrs ms hijos que la mujer
casada!
4.27 Con este otro texto del Antiguo Testamento, Pablo quiere reforzar
su argumento, aunque en cierto sentido lo complica. El texto es de Isaas
54.1, tomado de la Septuaginta. Este pasaje refleja el tiempo en que los
judos estaban en el exilio de Babilonia, lejos de su propio pas.
En la traduccin debe utilizarse la misma frmula para introducir citas
que se us previamente: Se puede leer en la Biblia, hay un pasaje en la
Escritura que dice, o cualquier otra expresin que se haya elegido.
Tambin se debe utilizar de manera consecuente el recurso de destacar
grficamente la cita mediante comillas o letra cursiva, como hacen varias
versiones. Otras versiones prefieren comunicar la cita en forma de verso,
lo cual es aplicable tanto al texto original del Antiguo Testamento como a
esta cita de Pablo. Para que la cita quede ms clara dentro de la
argumentacin de Pablo, se puede seguir el ejemplo de TLA. Esta versin
menciona especficamente a Sara, la cual probablemente estuviera en la
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
168
mente de Pablo cuando ste incluy la cita: Refirindose a Sara, la Biblia
dice.
El nico problema serio de traduccin lo ocasiona la ausencia de verbo
en la frase del original: Pues muchos los hijos [] de la estril. Algunas
versiones complementan con un verbo en tiempo presente, lo cual no
ofrece un sentido lgico: Ms son los hijos de la abandonada (BJ). Nos
parece ms lgico complementar con un verbo en tiempo futuro, que
encaja mejor con el contexto del texto original del Antiguo Testamento y
con la argumentacin de Pablo: Porque la mujer que fue abandonada
tendr ms hijos que la mujer que tiene esposo (DHH96), porque la
abandonada tendr ms hijos que la casada (BP), y t, mujer
abandonada, ahora tendrs ms hijos que la mujer casada! (TLA).
Es preciso sealar un problema de interpretacin, ya que, en realidad,
Sara es la mujer casada, y Agar, la abandonada y sin marido. A nuestro
parecer, Pablo lleva la alegora a un extremo en el que ya no es posible
seguirla hasta sus ltimas consecuencias. Sin embargo, ese ya no es un
problema directo de la traduccin, sino de la interpretacin.
RV60 TLA


28
As que,
hermanos, nosotros,
como Isaac, somos hijos
de la promesa.


28
Hermanos mos, ustedes son como Isaac,
el hijo que Dios le prometi a Abraham. Y digo
que son como l, porque son los hijos que Dios
le haba prometido.


29
Pero como
entonces el que haba
nacido segn la carne
persegua al que haba
nacido segn el Espritu,
as tambin ahora.


29
En aquel tiempo, el hijo que Abraham
tuvo con Agar persegua a Isaac, que naci
gracias al poder del Espritu. Y ahora pasa lo
mismo: los que desean seguir bajo el control de
la ley nos persiguen a nosotros, que somos los
hijos de la promesa.


30
Mas qu dice la
Escritura? Echa fuera a
la esclava y a su hijo,
porque no heredar el
hijo de la esclava con el


30
Pero la Biblia nos cuenta que Dios le dijo
a Abraham: Echa de aqu a esa esclava y a su
hijo; l no tiene derecho a compartir la herencia
con tu hijo Isaac, que naci de una mujer
libre.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
169
hijo de la libre.


31
De manera,
hermanos, que no somos
hijos de la esclava, sino
de la libre.


31
Hermanos, nosotros no somos esclavos
de la ley, sino que somos libres. No somos
como el hijo de la esclava, sino como el de la
mujer libre.

4.28 Para evitar cualquier duda, Pablo aplica directamente la alegora a
los glatas: Ustedes, hermanos, al igual que Isaac, son hijos por la
promesa (NVI). Nuestra versin base traduce nosotros, lo cual no es
correcto.
Pablo traslada su atencin a los dos hijos de Abraham, cuyas madres
venan siendo el foco del argumento. El texto griego dice, simplemente,
segn Isaac, lo cual significa de la misma forma que Isaac fue
concebido, es decir, no de la manera natural, sino como cumplimiento de
la promesa de Dios. Algunas buenas alternativas de traduccin son igual
que Isaac (BA), a la manera de Isaac (BJ) y al estilo de Isaac
(Vidal: 105). TLA complementa la informacin: Ustedes son como
Isaac, el hijo que Dios le prometi a Abraham.
Como Isaac, as tambin los glatas han llegado a ser hijos de Dios no
por el propio esfuerzo, ni por medios naturales, ni debido a un proceso
biolgico, sino, exclusivamente, como cumplimiento de lo que Dios le
prometi a Abraham.
El texto original relaciona a Abraham con los glatas mediante una frase
sencilla: De la promesa son hijos. Esta frase debe traducirse un poco
ampliada para que quede claro el sentido: Y digo que son como l
porque son los hijos que Dios le haba prometido (TLA), as como
Isaac naci por la voluntad de Dios, porque Dios haba prometido a
Abraham darle ese hijo, tambin ahora ustedes se han convertido en hijos
e hijas de Dios, porque l prometi hacerse un pueblo grande, porque
de esta manera prometi Dios que acontecera.
El tratamiento de hermanos puede traducirse, al igual que en otros
lugares de esta carta, con frases como compaeros creyentes, ustedes
que creen en Cristo lo mismo que yo. Tambin es aceptable traducir
hermanos y hermanas.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
170
4.29 Pablo sigue argumentando mediante el uso de contrastes. En 4.23
afirm la contraposicin entre segn la carne y segn la promesa, que
ahora es sustituida por la simetra que establece entre segn la carne y
segn el Espritu: Pero como entonces el que haba nacido segn la
carne persegua al que haba nacido segn el Espritu. El Espritu
caracteriz la primera experiencia cristiana de los glatas (cf. 3.2, 3, 5),
algo que para Pablo fue una consecuencia de la confianza que los glatas
pusieron en Jesucristo. A esta confianza se refiere Pablo con expresiones
tales como por medio de la fe o desde la fe (cf. 3.2, 5, 14; 4.6; 5.5) y
la pone como anttesis de la carne, entendida como forma de conducir
la vida (5.16-18, 22, 25; 6.1, 8).
Recordemos que segn la carne quiere decir de manera natural,
por voluntad humana o por el proceso biolgico normal. Es
importante mantener la constancia y la regularidad en la traduccin donde
aparezcan estos trminos. En este versculo, es claro que Pablo se refiere
a Ismael y a Isaac, respectivamente, con las frases el hijo que naci de
manera natural y el hijo que naci segn el Espritu.
Es importante dejar bien claro el paralelismo que establece Pablo entre
el tiempo de Isaac e Ismael y el tiempo actual de los glatas: Pero as
como en aquel tiempo [] as sucede tambin ahora (DHH96), sin
embargo, ahora sucede lo mismo que entonces (BA), de igual manera
que en el pasado Ismael persigui a Isaac, as tambin ahora sufrimos
persecucin, la misma clase de hostigamiento nos aplican a nosotros en
estos das.
Pablo encuentra en la relacin de los dos hijos de Abraham una
referencia alegorizada de la relacin entre algunos judos y los cristianos,
particularmente entre los misioneros rivales y los creyentes glatas. La
traduccin de TLA orienta hacia una interpretacin: Y ahora pasa lo
mismo: los que desean seguir bajo el control de la ley nos persiguen a
nosotros, que somos los hijos de la promesa.
4.30 Este versculo inicia con el conectivo pero, con el cual Pablo
marca la alternativa a la persecucin mencionada en el versculo anterior.
Pablo sigue intentando hacer entrar en razn a los glatas por medio de la
combinacin de preguntas retricas y citas de las Escrituras. La
traduccin mas, qu dice la Escritura? es literal y correcta. No
obstante, el efecto buscado por Pablo puede lograrse mejor si se
transforma la pregunta en una frase indicativa: Pero la Biblia nos cuenta
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
171
que Dios le dijo a Abraham (TLA), ustedes seguro saben cmo
contina la narracin de esta historia.
De nuevo Pablo cita un texto de la Escritura. Este texto no presenta
mayores problemas de traduccin, y slo se debe tener cuidado de usar la
forma grfica que se ha venido usando para presentar las citas del Antiguo
Testamento, ya sea comillas, letras cursivas, o cualquier otro recurso.
DHH96 propone una buena traduccin: Echa fuera a la esclava y a su
hijo, porque el hijo de la esclava no puede compartir la herencia con el
hijo de la libre. La partcula de negacin que presenta aqu el texto
griego es muy fuerte y debe reflejarse en la traduccin mediante
expresiones tales como nunca jams, de ninguna manera o ni
pensarlo siquiera! El texto original de la cita se encuentra en Gnesis
21.10 y consiste en las palabras de Sara, quien exige a Abraham hacer
algo debido a la hostilidad de Ismael hacia Isaac, o debido a que ella
quiere que toda la herencia sea para su propio hijo.
Pablo invierte el uso que los maestros judaizantes haban hecho de
Gnesis 21.10 en contra suya. Ahora es l quien usa el tratamiento
alegrico contra los perturbadores, y los creyentes glatas deben
expulsar a los perseguidores de Pablo de las congregaciones glatas. En
el fondo, este aspecto es importante en la tctica de Pablo.
4.31 Al igual que en la conclusin del versculo 28, aqu Pablo tambin
trata a sus conversos de hermanos. Por otro lado, mientras que en el
versculo 28 usa el pronombre ustedes, aqu usa el nosotros,
incluyndose l mismo junto con los glatas como hijo de la mujer
libre.
Este versculo funciona como resumen de lo dicho anteriormente y
como paso a las consecuencias prcticas, las cuales conforman el
contenido de la carta en los prximos dos captulos. El sentido de
conclusin lo expresa la partcula griega dio, que puede traducirse por lo
cual, debido a lo dicho previamente, siendo esto as, o alguna
expresin similar.
Pablo concluye ahora su discusin con una afirmacin de lo que ha
estado tratando de decir a los glatas a travs de su complicado
argumento: No somos hijos de la esclava, sino de la libre. Es mejor
salirse aqu de la alegora y del estilo concentrado de Pablo, para que el
sentido quede ms evidente en la traduccin. TLA es la nica versin que
apunta en esa direccin: Hermanos, nosotros no somos esclavos de la
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
172
ley, sino libres. No somos como el hijo de la esclava, sino como el de la
mujer libre.
Lo que Pablo est diciendo es que los creyentes en Cristo no son hijos
de la esclavitud, ya sea de un sistema legalista o de alguna forma fija de
rituales y prcticas religiosas. Es posible orientar la lectura con una
traduccin como la siguiente: Tenemos que aprender mucho de esta
historia. Los que hemos puesto la confianza en Cristo somos como Isaac,
libres y herederos de las promesas de Dios. Ya no somos esclavos de
ningn sistema legalista.
Reflexin bblica y pastoral
El mtodo alegrico genera problemas de interpretacin a los lectores y
lectoras modernos. No estamos acostumbrados al mismo ni a su manejo
de personajes, acontecimientos y pensamientos, tan alejados de nosotros
en el tiempo y en la cultura. Por esta razn, debemos tener cuidado y no
buscar aplicaciones directas de este tipo de pasajes. En este texto, Pablo
utiliza referencias de la Biblia y de la tradicin juda que le ayuden a
construir su argumento.
Al poner la atencin en la enseanza principal del pasaje, nos damos
cuenta de que Pablo est intentando convencer a los creyentes cristianos
para que vivan su fe en la libertad que debe caracterizar a las personas
que estn bajo la influencia del Espritu. Los creyentes en Cristo no viven
ya sujetos a leyes, sino de acuerdo con las promesas de Dios. La
conviccin de que Dios cumple sus promesas genera una esperanza activa
que da a la vida direccin y sentido.
En esta alegora de Pablo es importante notar que los creyentes se
convierten en hijos e hijas de la promesa por su capacidad de creer, as
como Abraham crey. En efecto, esa capacidad de creer convirti a
Abraham en el origen de una genealoga de creyentes que se extiende ms
all del cristianismo, porque l es tambin la figura central y el prototipo
de fe en el judasmo y el Islam.
De este pasaje aprendemos que hay una fuerza de Dios que impulsa
siempre hacia adelante y supera cualquier situacin que intente sembrar el
desnimo. Sara, la esposa de Abraham, tuvo un hijo en su vejez, y as se
convirti ella tambin en canal de bendicin y madre de las personas
creyentes. Agar, la sirvienta que fue expulsada con su hijo al desierto,
tambin se convirti en la madre de un gran pueblo. Dios la socorri y la
bendijo en medio de la desolacin y el abandono. Las circunstancias de
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
173
ambas mujeres con sus respectivos hijos fueron diferentes, pero cada una
experiment la bendicin de Dios en su momento.
Como en muchsimos pasaje de la Biblia, tambin aqu vemos que
Dios invierte la lgica de los acontecimientos. Pablo cita un texto
proftico donde se anima a la estril a regocijarse. Ahora ella tiene la
promesa de Dios y esa promesa genera esperanza, y donde hay
esperanza, ah est el Espritu de Dios mostrando abundancia de vida,
incluso donde en apariencia slo reina la esterilidad.
La Escritura que pide echar fuera a la esclava y a su hijo es un texto
narrativo convertido en alegora, es decir, en un ejemplo edificante, por lo
que no debe entenderse en su sentido literal. Lo importante es el sentido
que procura revelar, esto es, que Dios es capaz de cambiar cualquier
situacin desgraciada en una accin de gracia, cualquier situacin
desesperada en una fuente de esperanza.
Segn la alegora de Sara y Agar, los verdaderos hijos e hijas de Dios
no siguen las indicaciones de la ley de manera ciega y acrtica, y esta
libertad incluye no slo a gentiles, sino tambin a judos. El mensaje
cristiano es un llamado a una libertad tal, que abarca la liberacin integral
de todos los obstculos que impiden desarrollar la vida humana en
plenitud. La Jerusaln celestial no slo es una ciudad imaginaria o
alegrica; es un espacio de vida donde reina la libertad evanglica, que
debe ser defendida de toda accin que intente destruirla o limitarla. El uso
de esta libertad en situaciones prcticas de la vida comunitaria ser el
tema de los prximos captulos.
Entre la esclavitud de la ley y la libertad en Cristo (5.1-12)
Captulo 5
Anlisis de discurso
En los ltimos versculos del captulo 4, Pablo desarrolla el tema de la
libertad. A partir de ahora, y hasta el final de la carta, Pablo desarrolla
una larga exposicin tica sobre la forma de vivir la libertad cristiana,
caracterizada por el caminar en el Espritu. El discurso de estos dos
captulos finales est dominado por la contraposicin entre carne y
espritu, pero siempre en relacin con la exhortacin a vivir en la
libertad, la cual debe expresarse, principalmente, como libertad de la
ley.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
174
En este pasaje, Pablo procede a discutir el tema desde una perspectiva
diferente de la del captulo anterior. En efecto, inicia ahora con una
afirmacin acerca de la libertad como un don de Cristo y con una
advertencia a sus lectores de no perder esta libertad (v. 1). Este versculo
funciona como conclusin de la alegora de Sara y Agar, al mismo tiempo
que introduce esta nueva seccin. Luego, Pablo pasa a especificar la clase
de esclavitud que tiene en mente, esto es, la esclavitud de la ley, de la que
la circuncisin es su punto de partida (vv. 2-3). Posteriormente, el apstol
plantea a los glatas una alternativa cristiana decisiva: el cumplimiento de
toda la ley, especialmente de la circuncisin, o Cristo (vv. 4-6). Dentro de
esta alternativa, en el versculo 5, Pablo menciona el Espritu como
garanta de la libertad cristiana y como aquel que asegura la prctica del
amor comunitario. Decidirse por Cristo posibilita vivir en la libertad del
amor y en el ejercicio del amor.
Luego, Pablo cambia un poco repentinamente para recordarles a los
glatas su conducta pasada, antes de que recibieran la influencia de los
maestros rivales (vv. 7-10). Recurre entonces a dos imgenes o ejemplos
muy grficos, tomados de dos mbitos diferentes. La primera imagen
pertenece a la vida pblica y deportiva y compara a los glatas con
buenos corredores en el estadio, que van bien encaminados en su carrera,
hasta que empiezan a ser estorbados por alguien (v. 7). La segunda
imagen es del mundo domstico y es la cita de un dicho sobre la pequea
cantidad de levadura que fermenta toda la masa (v. 9). Vemos, entonces,
cmo Pablo pasa de la complicada alegora del captulo anterior, muy
cargada teolgicamente, a dos imgenes muy sencillas, pero con mucha
fuerza comunicativa.
Al final de esta seccin, Pablo pasa de nuevo a los temas de la relacin
de la circuncisin con su predicacin y de las acusaciones que algunos
rivales le dirigen, cuestionando la congruencia de su predicacin. Parece
ser que Pablo era acusado por algunos de apoyar la circuncisin en
algunos casos (cf. Hch 16.3). Como respuesta, Pablo muestra el
sinsentido de esta acusacin y seala que es perseguido, precisamente,
por predicar lo contrario (v. 11). El versculo 12 cierra la seccin con
cierta violencia verbal: Pablo pide a los partidarios de la circuncisin que
sean consecuentes con sus intenciones y terminen castrndose.
TITULO: El tema de la libertad domina este pasaje, y as lo registran
todas las versiones: Libertad en Cristo (NVI), Libertad por medio de
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
175
Jesucristo (TLA), La libertad cristiana (DHH96, BJ); tambin se
registra en forma de exhortacin: Estad firmes en la libertad (RV95).
Anlisis textual y morfosintctico
RV60 TLA


1
Estad, pues, firmes en
la libertad con que Cristo nos
hizo libres, y no estis otra
vez sujetos al yugo de
esclavitud.


1
Jesucristo nos ha hecho libres! l
nos ha hecho libres de verdad! As que no
abandonen esa libertad, ni vuelvan nunca a
ser esclavos de la ley.


2
He aqu, yo Pablo os
digo que si os circuncidis,
de nada os aprovechar
Cristo.


2
Pero quiero decirles algo: Si ustedes
se circuncidan, lo que hizo Cristo ya no les
sirve de nada.


3
Y otra vez testifico a
todo hombre que se
circuncida, que est obligado
a guardar toda la ley.


3
Les advierto una vez ms: cualquiera
que se circuncida est obligado a obedecer
la ley.


4
De Cristo os
desligasteis, los que por la
ley os justificis; de la gracia
habis cado.


4
Los que quieren que Dios los acepte
por obedecer la ley, rechazan el amor de
Dios y dejan de estar unidos a Cristo.


5
Pues nosotros por el
Espritu aguardamos por fe
la esperanza de la justicia;


5
En cambio, a nosotros, el Espritu nos
da la seguridad de que Dios nos acepta
porque confiamos en Cristo.


6
porque en Cristo Jess
ni la circuncisin vale algo, ni
la incircuncisin, sino la fe


6
Gracias a lo que Cristo hizo, ya no
importa si estamos circuncidados o no. Lo
que s importa es que confiamos en Cristo,
y que esa confianza nos hace amar a los
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
176
que obra por el amor. dems.
5.1 La libertad es un concepto teolgico central en la carta. Pablo
contrapone libertad y esclavitud para subrayar una vez ms la diferencia
entre el buscar una buena relacin con Dios por medio de la confianza en
Cristo y el hacerlo mediante el cumplimiento de las instrucciones de la
ley. Ambos conceptos equivalen tambin a la vida segn el Espritu y a
la vida segn las inclinaciones negativas de la naturaleza humana,
respectivamente.
El versculo contiene una afirmacin y dos exhortaciones en
imperativo. Al inicio, el texto griego dice literalmente: Para la libertad a
nosotros Cristo nos hizo libres. Algunas versiones traducen as,
literalmente, casi palabra por palabra. Otras ofrecen traducciones ms
dinmicas: Cristo nos dio libertad para que seamos libres (DHH96),
para ser libres, nos ha liberado Cristo (BA), Cristo nos libert para
vivir en libertad. TLA enfatiza el tono festivo por medio de dos frases
presentadas entre signos de admiracin: Jesucristo nos ha hecho libres!
l nos he hecho libres de verdad!
Pablo se refiere a la libertad de cada persona para relacionarse con
Dios en forma directa y sin mediaciones legalistas. No hay que entender
que se trata de una esclavitud real, como la de los trabajos forzados,
aunque este tipo de esclavitud exista efectivamente en el tiempo de
Pablo. Libertad debe ser entendida aqu como libertad respecto del
cumplimiento de la ley. Se puede traducir tambin como sigue: Cristo
nos ha puesto en libertad para que podamos vivir como gente libre,
Cristo nos liber de los sistemas legalistas que esclavizan para que
disfrutemos la vida como personas libres.
La segunda parte del versculo contiene los dos imperativos:
Mantnganse ustedes firmes en esa libertad y no se sometan otra vez al
yugo de la esclavitud (DHH96). El texto griego dice slo estn firmes,
aunque es claro que lo que Pablo pide a los glatas es que estn firmes en
su libertad cristiana. El verbo griego significa tambin estar de pie, una
imagen que en algunos contextos latinoamericanos puede comunicarse
como firmes y adelante sin dejarse dominar por nada.
El segundo imperativo dice no se dejen sujetar al yugo de la
esclavitud, imagen que la mayora de las versiones mantiene casi
literalmente, con ligeras variantes: No estis otra vez sujetos al yugo de
esclavitud, no se sometan (DHH96), no os dejis oprimir (BJ), no
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
177
os dejis atrapar de nuevo (BP), no permitan de nuevo (BA). La
imagen del yugo es usada con frecuencia en la antigedad en relacin con
la esclavitud. Aqu el texto griego usa un verbo en voz pasiva con dativo,
que significa ser retenido en algo y por algo, y, en sentido figurado,
estar sometido a una cosa, estar encadenado a algo. Pablo se refiere a
un yugo y no al yugo, porque ahora se dirige a judos y no judos,
incluyendo toda forma de esclavitud. Senn Vidal, acertadamente,
traduce: No os dejis someter de nuevo a un yugo de esclavitud (Vidal:
107).
Con otra vez Pablo deja claro que se refiere a una esclavitud previa a
la recepcin y aceptacin del mensaje cristiano, la cual puede incluir tanto
los elementos del mundo (4.8-9) como el sistema legalista judo.
5.2 Aqu Pablo deja ms claro lo que tiene en mente respecto a lo dicho
en el versculo anterior: He aqu, yo Pablo os digo que si os
circuncidis, de nada os aprovechar Cristo. El hecho que Pablo
acente el carcter personal de esta enseanza puede indicar que l desea
reforzar lo dicho por medio de su autoridad apostlica o que quiere
compartir con los glatas una experiencia propia: Mirad lo que os digo
yo, Pablo (NBE), soy yo, Pablo, quien les advierto (BA). Este inicio
de frase se puede traducir tambin con Escuchen!, pues en el original
es enftico e invita a los lectores a poner atencin especial a lo que sigue:
Pongan mucha atencin a lo siguiente!, Atiendan lo que les voy a
decir ahora!
Algunas versiones comunican la tesis central de Pablo de la siguiente
manera: Si ustedes se someten al rito de la circuncisin, Cristo no les
servir de nada (DHH96), si ustedes se circuncidan, lo que hizo Cristo
ya no les sirve de nada (TLA).
5.3 Pablo da ahora ms razones por las cuales los glatas no deben
someterse a la circuncisin. En el versculo 2, dice lo que se pierde:
Cristo. En este versculo, con cierta irona, dice lo que se gana: toda la
ley. El versculo est compuesto por una introduccin y una declaracin
solemne: Y otra vez testifico a todo hombre que se circuncida, que
est obligado a guardar toda la ley. Aqu el testimonio se refiere a
una declaracin solemne respecto a la veracidad de lo que se dir a
continuacin. El inicio de la frase, entonces, cumple la funcin de indicar
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
178
la importancia de la declaracin.
Es importante que quede claro que Pablo se dirige a los hombres
cristianos que desean circuncidarse; no est en contra de los judos
circuncidados. Tambin debe quedar claro que se trata de una advertencia
que ya ha sido formulada anteriormente. Las versiones ofrecen buenas
alternativas de traduccin: Quiero repetirle a cualquier hombre que se
circuncida (DHH96), les advierto una vez ms (TLA), os aseguro
de nuevo (BP), de nuevo declaro (NVI), de nuevo lo afirmo
tajantemente: (BA), le aseguro adems solemnemente (Vidal: 107),
les repito mi advertencia. En lenguaje coloquial, podra decirse: Quiero
que lo entiendan letra por letra.
5.4 En tanto que los misioneros opositores aseguraban a los glatas que
el cumplimiento de la ley era complementario de su vida cristiana, Pablo
insiste en que ahora es excluyente respecto a la fe en Cristo: De Cristo os
desligasteis, los que por la ley os justificis. Pablo reduce aqu el
crculo de sus destinatarios y se dirige ahora a aquellos de los glatas que
han aceptado buscar la aprobacin de Dios por el recurso de obedecer la
ley y, en caso concreto, practicar la circuncisin.
El verbo desligarse est conjugado en aoristo pasivo, lo cual indica
una accin puntual. El sentido incluye hacer ineficaz, matar, perder
una relacin afectiva. Segn Pablo, esto es precisamente lo que sucede
en la relacin de los glatas con Cristo cuando ellos buscan ser parte del
pueblo de Dios por cumplir con el rito de la circuncisin. La idea de
justificacin por la ley presente aqu corresponde a las expresiones usadas
en 2.16 y 3.11.
Nulificar o hacer inefectivo significa que los glatas ya no estn en
Cristo, esto es, en unin y compaerismo con l: Se han apartado de
Cristo; han rechazado la generosidad de Dios (DHH96), rechazan el
amor de Dios y dejan de estar unidos a Cristo (TLA), ya se apartaron
de la gracia (BL), habis roto con el Mesas, habis cado en
desgracia (NBE), os desligis de Cristo: rompis con el don de la
salvacin (Vidal: 107).
Aqu, como en 1.6, gracia incluye un componente de amor inmerecido
y de libertad otorgada. Se puede traducir tambin: Ustedes han salido del
espacio donde domina la accin amorosa de Dios.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
179
5.5 Fiel a su estilo, Pablo marca ahora el contraste con lo afirmado en el
versculo anterior: Pues nosotros por el Espritu aguardamos por fe la
esperanza de la justicia. La palabra justicia se refiere aqu, al igual que
en 2.16 y 2.21, a la accin de Dios de poner a las personas en buena
relacin con l. Hay que intentar traducir de manera consecuente con las
dems apariciones de los trminos justicia y justificacin, esto es,
segn la decisin de traduccin que hayamos tomado previamente. El
nosotros es enftico y se refiere a Pablo y a otros que no dependen de la
ley sino de Cristo, en contraste con aquellos que dependen de la ley.
La traduccin tiene cierto grado de complejidad por la concatenacin
de varios trminos de fuerte significado teolgico, como Espritu, fe,
esperanza y justicia. En realidad, para Pablo todos estos trminos estn
muy ligados entre s. Son, prcticamente, el ncleo de toda su teologa,
especialmente cuando son puestos en relacin con Cristo. Las siguientes
versiones comunican muy bien el sentido del original, sin perder la
claridad de expresin en espaol: Esperamos ardientemente recibir la
salvacin por medio de la fe, mediante la accin del Espritu (BA), por
medio del Espritu tenemos la esperanza de alcanzar la justicia basados en
la fe (DHH96), el Espritu nos da la seguridad de que Dios va a
aceptarnos, pues confiamos en Cristo (TLA).
Para Pablo, Espritu y fe son las fuentes del poder y de la forma de
conducta caractersticos de los creyentes en este nuevo tiempo iniciado
por la revelacin de Dios en Cristo. Estos trminos equivalen a el mbito
espiritual de los que creemos en Cristo y a la fuerza y la motivacin que
nos otorga la fe en Cristo. Nuestra esperanza puede ser expresada
como vemos lo que viene delante, y confiamos en que es bueno.
En conjunto, este versculo puede comunicarse tambin como sigue:
Nosotros, los creyentes en Cristo, recibimos de parte del Espritu una
esperanza muy grande: Dios nos ha aceptado como personas justas. Por
eso, miramos hacia delante con mucha confianza.
5.6 Recordemos que a Pablo no le interesa atacar el rito de la
circuncisin, sino solamente mostrar que el mismo no garantiza la
aceptacin de parte de Dios y no otorga, por tanto, ningn privilegio. La
expresin literal porque en Cristo Jess resulta ms comprensible si se la
traduce como porque gracias a Cristo Jess (DHH96), gracias a lo
que Cristo hizo (TLA). Algunas versiones intentan concretizar la
expresin: Porque en cuanto seguidores de Cristo (BA), pues como
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
180
cristianos (NBE).
Pablo extiende su afirmacin del versculo 5, estar en Cristo Jess,
como un estar unido a Cristo en la fe y en el compaerismo. Si se est en
Cristo, ninguna condicin fsica u otra circunstancia es esencial en la
relacin: Ni la circuncisin vale algo, ni la incircuncisin, ya no
cuenta para nada estar o no circuncidados (DHH96), no tiene
importancia haber recibido la circuncisin o no (BL), lo mismo da estar
circuncidados que no estarlo (BA), es irrelevante si un hombre ha
recibido o no el corte ritual.
Es muy interesante la afirmacin que hace Pablo al final del versculo:
Sino la fe que obra por el amor. Literalmente, el original dice: Sino
que la fe mediante el amor se energiza o se vuelve eficaz. Pablo no
defiende una fe meramente intelectual, que solamente dice creo en
Dios, sino una fe que se concretiza en gestos y actos reales de ayuda. El
amor pone en movimiento la fe: Lo que vale es la fe que acta mediante
el amor (NVI), lo que s importa es que confiamos en Cristo, y que esa
confianza nos hace amar a los dems (TLA), una fe activa por medio
del amor (DHH96), una fe que se traduce en amor (NBE). Es
probable que el amor deba entenderse aqu, primariamente, como
cuidado y preocupacin por las personas.
RV60 TLA


7
Vosotros corrais bien; quin
os estorb para no obedecer a la
verdad?


7
Ustedes iban muy bien!
Quin les impidi seguir
obedeciendo el verdadero mensaje?


8
Esta persuasin no procede de
aquel que os llama.


8
Con toda seguridad no fue
Dios, pues l mismo los invit a
obedecerlo.


9
Un poco de levadura leuda
toda la masa.
10
Yo confo respecto
de vosotros en el Seor, que no
pensaris de otro modo; mas el que
os perturba llevar la sentencia,
quienquiera que sea.


9
No hay duda de que un solo
falso maestro daa toda la
enseanza.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
181


10
Yo confo respecto de
vosotros en el Seor, que no
pensaris de otro modo; mas el que
os perturba llevar la sentencia,
quienquiera que sea.


10
Puesto que somos cristianos,
estoy seguro de que ustedes estarn
de acuerdo conmigo. Y no tengo la
menor duda de que Dios castigar a
quien los est molestando, sea
quien sea.
5. 7 Este versculo consiste en una afirmacin y una pregunta. La
afirmacin es vosotros corrais bien. El texto griego dice, literalmente:
Corran ustedes muy bien. Pablo utiliza con frecuencia la figura del
atleta corriendo en un estadio para referirse a la vida cristiana (cf. 2.2; 1
Co 9.24-27; Flp 3.14; 2 Ti 4.7). En el mundo antiguo era comn usar
este tipo de figuras atlticas para hablar del esfuerzo y del progreso en la
vida, especialmente en el aspecto moral. La traduccin debe evitar que se
entienda la figura literalmente, como si se tratara de una carrera real.
Varias versiones comunican muy bien el sentido: Ustedes iban muy
bien! (TLA), ustedes iban por buen camino (DHH96), ustedes
haban empezado bien su carrera (BL). La idea concreta es la siguiente:
Ustedes estaban progresando tan bien en su compaerismo y amistad
con Cristo, ustedes estaban haciendo mucho progreso en su vida
espiritual.
Despus de la afirmacin viene la pregunta: Quin os estorb para
no obedecer a la verdad? El verbo griego (impedir, estorbar), usado
aqu en el contexto de la figura de la carrera, sugiere que un corredor
interfiere en el camino de otro corredor y le impide el progreso. El tiempo
aoristo del verbo indica que se trata de una accin puntual ms que de
una accin pasada. Tal vez Pablo est aludiendo a la labor de los
maestros opositores, quienes han tenido xito con su propaganda y han
logrado que, de alguna manera, los glatas dejen de obedecer su mensaje.
La idea que se debe comunicar en la traduccin es la de una
interrupcin, la de una interferencia, la de algo que se haca y que en
algn momento dej de hacerse: Quin les impidi seguir obedeciendo
el verdadero mensaje? (TLA), quin os cort el paso para que no
siguieseis la verdad? (NBE), quin se interpuso? (BP), quin se
les cruz en el camino? (BA), quin os puso obstculo? (BJ). Puede
ponerse en un lenguaje ms cercano al habla cotidiana: Ustedes iban tan
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
182
bien encaminados; quin les puso piedras en el camino para interrumpir
su buen paso?
5. 8 Una traduccin muy literal de este versculo no resulta muy clara,
por ejemplo: Esta persuasin no procede de aquel que os llama. La
persuasin se refiere al cambio de conviccin de los creyentes glatas, es
decir, a su creencia en la necesidad de someterse al rito de la circuncisin.
Aquel que os llama se refiere a Dios, por lo cual es mejor mencionarlo
explcitamente en la traduccin. El llamamiento se refiere a la invitacin
de parte de Dios, por medio de Pablo, para que los glatas pongan su
confianza en Jesucristo.
Pablo les asegura a los glatas que no fue Dios quien ha estorbado su
buen caminar, pues sera ilgico pensar que el que los llam al camino
cristiano sea ahora quien les pone obstculos. Algunas versiones lo
comunican as: Con toda seguridad no fue Dios, pues l mismo los invit
a obedecerlo (TLA), no fue cosa de Dios, que los ha llamado
(DHH96), tal instigacin no puede venir de Dios, que es quien los ha
llamado.
Es importante emplear un verbo que evite dar a entender el
llamamiento como un grito. Tal vez sea mejor usar invit.
5.9 Este breve versculo es un refrn o un dicho: Un poco de levadura
leuda toda la masa. Pablo usa este refrn tambin en 1 Corintios 5.6. En
el Nuevo Testamento se usa la levadura como smbolo de influencia
progresiva, ya sea en sentido positivo o negativo (cf. Mt 13.33). En esta
carta, especialmente, la levadura se relaciona con la enseanza de los
maestros opositores. Admitida en pequeas dosis, como con la exigencia
de circuncisin, corrompe todo el mensaje cristiano de la verdad y la
salvacin en Cristo.
Algunas versiones ponen entre comillas el versculo para indicar que se
trata de un refrn: Una pizca de levadura fermenta toda la masa
(NBE). DHH96 agrega tambin una introduccin para hacer ms claro su
carcter de refrn: Se dice que un poco de levadura hace que fermente
toda la masa. BL enfatiza el sentido negativo con que Pablo usa el
dicho: y no es mucha la levadura, pero podra contaminar toda la
masa. TLA prefiere cambiar el dicho por el sentido que Pablo quiere
comunicar: No hay duda de que un solo falso maestro daa toda la
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
183
enseanza. En la traduccin se puede usar un dicho regional que
comunique la misma idea.
5.10 El contenido de este versculo es emocionalmente fuerte, pues
combina una expresin de confianza con una amenaza, ambas con
fundamento en el Seor. Pablo hace un cambio que va de una actitud de
desesperacin (4.19-20) a una expresin de confianza en sus convertidos
glatas: y yo tengo confianza en el Seor de que ustedes no van a pensar
de otro modo (DHH96). La confianza de Pablo se funda en el Seor,
base de la seguridad del apstol.
Pablo quiere hacer sentir a los glatas que existe una fuerza de unidad
muy grande entre l y ellos, y cree que la misma permitir que los glatas
acepten su razonamiento: Puesto que somos cristianos, estoy seguro de
que ustedes estarn de acuerdo conmigo (TLA). Tambin se puede
traducir: Los conozco muy bien, y por eso estoy bien confiado en
ustedes, debido a que estamos unidos por la fe en el Seor, yo estoy
seguro de que ustedes compartirn mi conviccin.
La amenaza se dirige contra quien est causando disturbios en la
comunidad, propagando una enseanza contraria a la de Pablo: pero
Dios castigar a ese que los anda perturbando, no importa quin sea
(DHH96). Algunos estudiosos opinan que Pablo tiene en mente a una
persona especfica, tal vez el lder de los misioneros rivales, y que la
expresin quienquiera que sea indica que tiene una posicin elevada
dentro del grupo.
El verbo griego perturbar est en participio, una especie de gerundio,
y sealiza una accin en proceso. Ha sido tambin traducido en este
versculo como el que os alborota (NBE), el que los est
perturbando (NVI), el que los amotina (BA).
En conjunto, proponemos la siguiente traduccin: Debido a que
estamos unidos con el Seor, estoy seguro de que ustedes vern las cosas
de la misma manera que yo. La persona que les causa perturbacin, no
importa cun importante se crea, va a sufrir un castigo de parte de Dios.
RV60 TLA


11
Y yo, hermanos, si an
predico la circuncisin, por qu


11
Hermanos, si yo anunciara que
todos deben circuncidarse, mis
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
184
padezco persecucin todava?
En tal caso se ha quitado el
tropiezo de la cruz.
enemigos dejaran de perseguirme y el
mensaje de la muerte de Cristo en la
cruz no los hara enojar.


12
Ojal se mutilasen los que
os perturban!


12
Ojal que quienes los molestan
no slo se circunciden, sino que de una
vez se lo corten todo!
5.11 Nuevamente, Pablo cambia de manera repentina hacia otro tpico,
ahora a la relacin de la circuncisin con su predicacin y la actitud de
otras personas respecto a su persona. El apstol inicia la oracin
atrayendo la atencin hacia su persona. Literalmente dice: Pero yo,
hermanos. Algunas versiones presentan opciones ms claras: En cuanto
a m, hermanos (DHH96), por lo que a m respecta, hermanos (BA),
en cuanto a m (Vidal: 107). Se puede dirigir con ms fuerza la atencin
sobre Pablo: Ahora veamos lo que dicen de m, aprovecho para
aclarar lo que andan diciendo de m.
Predicar la circuncisin se refiere a predicar la necesidad de
someterse al rito de la circuncisin como condicin para pertenecer al
pueblo de Dios; se refiere a abogar por la circuncisin como algo
necesario para obtener la aprobacin de Dios. Algunas versiones amplan
la oracin escueta del original: Si todava estuviera yo insistiendo en el
valor de la circuncisin (DHH96), si yo anunciara que todos deben
circuncidarse (TLA), si fuera verdad que an recomiendo la
circuncisin (BA), en el supuesto caso de que proclamara an la
necesidad de la circuncisin (Vidal: 107). La clusula condicional puede
reflejar tanto una acusacin contra Pablo por parte de sus enemigos como
el planteamiento de un caso hipottico. Segn nuestro parecer, aqu se
trata de una acusacin real, por lo que proponemos traducir: Si, como
ellos dicen, yo contino predicando que los hombres deben ser
circuncidados.
Pablo confronta ahora a sus lectores con un hecho real, que, segn l,
tira por tierra la acusacin de sus oponentes. Expresa esto en forma de
pregunta: Por qu padezco persecucin todava?, por qu soy
todava perseguido? (BA). Algunas versiones prefieren cambiar la
pregunta por una afirmacin: Los judos no me perseguiran (DHH96),
mis enemigos dejaran de perseguirme (TLA). Es posible llegar a una
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
185
buena solucin intermedia: Ahora consideren mi situacin y
respndanme: Por qu sigo siendo perseguido?
Pablo concluye con otra afirmacin que intenta mostrar lo absurdo de
la acusacin de sus oponentes: En tal caso se habra quitado el escndalo
de la cruz (RV95). La palabra escndalo tambin significa
obstculo, ofensa y rechazo. Escndalo de la cruz se refiere al
conjunto del mensaje cristiano. En efecto, dicho mensaje se funda
principalmente en la muerte de Cristo en la cruz y en la salvacin que esa
muerte ha trado a todas las personas, judas y no judas, con la nica
condicin de que pongan su confianza en Cristo. Se puede traducir
tambin: Se habra acabado la hostilidad que provoca la predicacin de la
cruz donde muri Cristo.
Pablo est diciendo aqu que si fuera verdad que l sigue abogando por
la circuncisin, entonces su predicacin acerca de la muerte de Cristo en
la cruz no causara ninguna perturbacin a los judos. Sin embargo,
puesto que su predicacin s est causndoles perturbacin, entonces
queda claro que no es verdad que l contina abogando por la
circuncisin. Veamos, a modo de ejemplo, algunas buenas traducciones:
El mensaje de la muerte de Cristo en la cruz no los hara enojar
(TLA), el mensaje de la cruz de Cristo no los ofendera (DHH96), Si
tal fuera mi predicacin, la cruz no les causara tanto enojo.
La argumentacin de Pablo es como sigue: Yo prediqu una vez la
circuncisin como camino de salvacin, pero ya no lo hago ms, a pesar
de lo que digan al respecto mis oponentes. Y la mejor prueba de que ya
no lo hago es que ahora me persiguen con enojo, escandalizados con el
mensaje que predico respecto a la muerte de Cristo en la cruz.
5.12 Pablo lleva su argumento al extremo y termina con una de esas
frases fuertes, frecuentes en l, dictadas en medio de la polmica y en un
estado de gran emotividad. Pablo expresa su deseo, no exento de burla,
de que los que andan molestando a los glatas con la exigencia del corte
ritual vayan hasta el extremo y terminen por castrarse ellos mismos.
Al traducir ser suficiente seguir de cerca alguna de las varias buenas
versiones y expresar la castracin con un giro de lenguaje propio de la
regin de destino de la traduccin. La expresin de Pablo en el original
tiene algo de grosero, lo que tranquilamente se puede dejar en la
traduccin. Ofrecemos tres buenos ejemplos: Ojal que quienes los
molestan no slo se circunciden sino que se corten todo de una vez!
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
186
(TLA), pero esos que los andan perturbando a ustedes, ojal se
castraran a s mismos de una vez! (DHH96), ojal que esos
instigadores acabaran por mutilarse del todo! (NVI).
Reflexin bblica y pastoral
Este pasaje marca el paso de una argumentacin muy teolgica a la
concrecin prctica de toda la enseanza, aunque es verdad que en la
teologa de Pablo como en toda buena teologa no es posible ni sano
intentar distinguir tajantemente entre la teora y la prctica. Ambas se
complementan y ayudan a comprender mejor y a vivir ms fielmente la
vida cristiana.
Segn Pablo, volver a la circuncisin significa renunciar a la libertad
que concede la fe en Cristo. En efecto, la fe en Cristo trae consigo la
recepcin del Espritu, cuya primera manifestacin es la libertad que
otorga a los creyentes. Quien goza de esta libertad no tiene necesidad de
someterse de nuevo a ningn sistema opresor, ya sea religioso, poltico,
econmico o social.
En tiempos de Pablo, el aceptar la circuncisin como requisito para la
salvacin implicaba la aceptacin de toda la ley; significaba que no se
consideraba suficiente la gracia de Cristo en la vida de un creyente. Y de
este tipo de cristianismo an hay huellas en nuestro tiempo, pues en
algunas iglesias se ve con frecuencia intentos de vivir una religin muy
centrada en los mritos propios o en el cumplimiento de mandamientos
que nada tienen que ver con el evangelio. Estos intentos son, en
ocasiones, ocurrencias de gente que puede ser bien intencionada, pero
que no tiene fundamento en la enseanza bblica.
Pablo toma con mucha seriedad y preocupacin el intento de algunos
glatas de complementar su fe con el cumplimiento de la ley. Considera
esto como equivalente a caer de la gracia, es decir, estar separado de Dios
y abandonar el principio de que Dios otorga vida y salvacin
gratuitamente. En efecto, caer de la gracia es tambin hacer nula la
asociacin con Cristo y ya no permanecer en Cristo.
Para el apstol, la nica actitud correcta y vlida es poner toda la
confianza en Cristo, lo cual provoca la recepcin del Espritu Santo y la
asimilacin de una nueva personalidad, ahora caracterizada por la libertad
y la prctica de la caridad cristiana. La fe en Cristo no es vista como un
cambio religioso, sino como una forma de vivir y seguir el ejemplo de
Cristo, bajo la gua de su Espritu. Al asumir este tipo de fe, la persona
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
187
creyente queda vinculada por la accin del Espritu a la esperanza y al
amor. Y la persona que es capaz de tener esperanza y amor, no puede ser
sino una persona libre.
Probablemente, los misioneros que enseaban el cumplimiento de la ley
como complemento de la vida cristiana no eran mal intencionados.
Podran haber sido cristianos sinceros, pero con una concepcin diferente
de la de Pablo. Lo que es definitivo, es que no confiaban en que la obra
de Cristo fuese suficiente, cosa que s afirmaba Pablo. En nuestras
iglesias tambin puede haber gente bien intencionada, pero cuya
enseanza es falsa, y, por tanto, daina. Por eso es necesario seguir
siempre el consejo de Pablo de examinar todo con mucho cuidado. No
toda persona que se dice enviada o inspirada por Dios va a traer,
necesariamente, una palabra de edificacin a las iglesias.
Libro de referencias bblicas, comunicacin Bblica, traduccin Bblica,
Sociedades Bblicas Unidas, Exgesis, Hermenutica, Antiguo
Testamento, cultura religiosa, traductores, texto bblico, significado, citas
bblicas y significado, Biblia e interpretacin, hermenutica, Nuevo
Testamento, antropologa Bblica, antropologa del Antiguo Testamento,
antropologa del Nuevo Testamento, cultura medio oriente, antropologa
cristiana, antropologa del lenguaje, carta a los glatas, Galacia, Pablo,
carta de Pablo, apstol Pablo, iglesia Asia menor, ministerio de Pablo,
iglesia de Galacia, gentiles de Galacia, gentiles glatas, circuncisin.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
188
Seccin parentica o exhortativa (5.13-6.10)
Las obras de la carne y el fruto del Espritu (5.13-26)
Anlisis de discurso
El tpico principal de los versculos iniciales de esta seccin (vv. 13-15)
es el mismo del comienzo de este captulo (v. 1), es decir, la libertad de
los creyentes en Cristo. Debido a esta libertad, Pablo exhorta a los glatas
a amarse los unos a los otros, ya que el amor es el cumplimiento pleno de
la ley (v. 14). En el versculo 15, Pablo acenta la importancia de lo que
ha dicho mediante una advertencia dirigida a sus lectores respecto de lo
que podra suceder en caso de que ellos actuaran sin amor. En efecto, el
apstol seala que terminaran por destruirse unos a otros. Sin embargo,
inmediatamente despus les asegura que no sucumbirn a tal abuso de la
libertad en tanto su vida sea controlada por el Espritu de Dios (v. 18).
Para Pablo, la libertad se deriva de una llamada de Dios y por eso no
debe derivar en libertinaje, con su consecuente dao a la comunidad. Esto
sera un uso irresponsable de la libertad. Por el contrario, la libertad debe
tener como referencia la comunidad, donde se vive la concrecin del
amor. Por esa razn, a pesar de que Pablo ha venido usando el verbo
servir en sentido negativo, como accin propia de los esclavos, ahora lo
empieza a usar en el sentido religioso de servir a los dems como
resultado de un llamamiento de parte de Dios.
La segunda parte de la seccin (vv. 19-26) es una expansin y
concrecin de la primera. Pablo ha mencionado que el Espritu y las
tendencias negativas de la naturaleza humana son enemigos entre s, pero
ahora se vuelve ms concreto y procede a enumerar las manifestaciones
propias de ambas fuerzas. Con ese propsito, el apstol se sirve de ciertas
listas usadas en su medio ambiente, conocidas como catlogos de vicios
y virtudes (cf. Ro 1.29-31; 1 Co 5.10s.; 2 Co 12.20s.). Tales listas eran
usadas, principalmente, por filsofos y pedagogos para instruir sobre la
buena conducta y advertir sobre el resultado de la mala conducta. Pablo
las usa en el mismo sentido, pero atribuye las conductas ya sea al Espritu
de Dios o a las tendencias humanas naturales. Pablo empieza su lista por
la parte negativa, referente a acciones que, interesantemente, denomina
obras de la carne (vv. 19-21), a las que liga indirectamente con la ley, al
llamarlas obras. Es fcil advertir que la lista comprende acciones
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
189
dainas contra el prjimo, lo cual muestra que todo lo que pone en peligro
la vida comunitaria procede de la carne. En cambio, Pablo llama fruto
del Espritu (vv. 22-23) a las acciones positivas, con lo que subraya que
todas ellas tienen origen en el Espritu y que no se trata de mritos
humanos. Estas virtudes positivas crean las comunidades y las mantienen
unidas y fuertes.
Pablo termina la seccin con un apelacin paralela a la del versculo 16,
es decir, pidiendo a los creyentes glatas que dejen al Espritu el control
de su vida. Si proceden as, ni los maestros rivales ni la ley podrn hacer
nada, ni ejercer ms atraccin sobre ellos. As, toda la seccin se
estructura en torno a la contraposicin de dos diferentes formas de vivir
segn la persona sea guiada por el Espritu o por la ley, ilustrando las
consecuencias concretas de cada forma de vida. La forma del discurso de
esta seccin es consecuente con toda la argumentacin teolgica
desarrollada por Pablo hasta aqu, pero poniendo el nfasis en los
resultados visibles.
TTULO: La mayora de las versiones titulan esta seccin con una
referencia al Espritu y un nfasis especfico: Vivir segn el Espritu
(BA), Guiados por el Espritu (BP), La vida por el Espritu (NVI),
La vida conforme al Espritu de Dios (DHH96), Obedecer al Espritu
de Dios (TLA). Otras versiones prefieren resaltar el tema de la libertad:
Libertad y caridad (BJ), La verdadera libertad (BL). Ms
consecuente con el contenido del pasaje es el ttulo Las obras de la
carne y el fruto del Espritu (RV60). Nos parece que la propuesta de
Reina-Valera es la mejor y nos sumamos a ella.
Anlisis textual y morfosintctico
RV60 TLA


13
Porque vosotros, hermanos, a
libertad fuisteis llamados; solamente
que no usis la libertad como
ocasin para la carne, sino servos
por amor los unos a los otros.


13
Hermanos, Dios los llam a
ustedes a ser libres, pero no usen
esa libertad como pretexto para
hacer lo malo. Al contrario,
aydense por amor los unos a los
otros.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
190


14
Porque toda la ley en esta sola
palabra se cumple: Amars a tu
prjimo como a ti mismo.


14
Porque toda la ley de Dios se
resume en un solo mandamiento:
Cada uno debe amar a su prjimo,
como se ama a s mismo.


15
Pero si os mordis y os
comis unos a otros, mirad que
tambin no os consumis unos a
otros.


15
Les advierto que, si se pelean
y se hacen dao, terminarn por
destruirse unos a otros.
5.13 El vocativo hermanos indica que Pablo inicia un nuevo argumento.
El tpico de este versculo y de los que siguen es el que se ha iniciado en
el versculo 1, es decir, la libertad de los creyentes en Cristo. Pablo
exhorta a los creyentes, en nombre de esa libertad, a amarse los unos a
los otros, pues el amor es el cumplimiento de toda la ley (v. 14). Algunas
versiones traducen el llamamiento a la libertad de la siguiente manera:
Ustedes, hermanos, han sido llamados a la libertad (DHH96),
Hermanos, Dios los llam a ustedes a ser libres (TLA), Vosotros,
hermanos, fuisteis elegidos para vivir en la libertad! (Vidal: 109).
Luego, Pablo establece el lmite en el uso de la libertad: Solamente
que no usis la libertad como ocasin para la carne. Slo Pablo usa la
palabra ocasin entre los escritores del Nuevo Testamento. Originalmente
era un trmino militar que significaba base de operaciones. En este
versculo significa, primariamente, ocasin u oportunidad para hacer
algo.
En este contexto Pablo usa la palabra carne para referirse a las
tendencias negativas de la naturaleza humana. Anteriormente, Pablo la
haba usado para referirse a algo meramente humano o fsico. A partir de
aqu, usa el trmino en un sentido tico (cf. 5.16, 17, 19, 24; 6.8).
Sugerimos considerar las siguientes buenas traducciones: Pero no usen
esa libertad como pretexto para hacer lo malo (TLA), pero no usen
esta libertad para dar rienda suelta a sus instintos (DHH96). Hay que
cuidar de no comunicar aqu la idea de que carne es sinnimo de cuerpo.
Carne se refiere aqu a los aspectos negativos de la vida corporal
concreta: Bajos instintos (NBE), apetitos desordenados (BA),
naturaleza egosta (Vidal: 109), conductas dainas, deseos
destructivos. En conjunto, la frase se puede traducir: No dejen que esta
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
191
libertad se convierta en excusa para dejar que sus impulsos dainos tomen
control de ustedes.
La ltima parte del versculo presenta una alternativa al abuso de la
libertad. Aqu los glatas son exhortados a procurar el servicio mutuo.
Nuevamente, Pablo presenta la alternativa mediante el fuerte adversativo
alla (por el contrario, sino): Sino servos por amor los unos a los
otros, al contrario, aydense unos a otros por amor (TLA), al
contrario, que el amor os tenga al servicio de los dems (NBE).
5.14 El contenido de este versculo consiste en la profundizacin del
versculo anterior: Porque toda la ley en esta sola palabra se cumple:
Amars a tu prjimo como a ti mismo. En este caso la expresin toda
la ley se refiere a la ley juda, no entendida como un sistema legalista,
sino como expresin de la voluntad de Dios. La referencia est tomada de
Levtico 19.18, segn la versin de la Septuaginta. En el contexto del
Antiguo Testamento se trata, simplemente, de un mandamiento dirigido a
los israelitas respecto del amor que deben a sus congneres israelitas.
Aqu, sin embargo, se lo presenta como un mandamiento dirigido a los
cristianos de amarse unos a otros sin importar el origen tnico o el pasado
religioso. Para evitar que se entienda como una referencia a cualquier ley,
TLA especifica la ley de Dios.
El trmino griego logos tiene muchos significados, de acuerdo con el
contexto de uso. Generalmente se lo traduce como palabra. Sin embargo,
para evitar la confusin que supondra usar el singular palabra, dado
que en realidad se trata de varias palabras o de una frase completa, es
mejor usar mandato (DHH96), mandamiento (TLA), precepto
(BJ), dicho (Vidal: 109) u otro trmino similar.
Para expresar el cumplimiento de la ley, Pablo utiliza un verbo en
tiempo perfecto, que indica una accin completa, finalizada, pero con
repercusiones en el presente: Queda cumplida (NBE). Varias versiones
procuran acentuar el sentido de posibilidad, de apertura hacia el presente,
tal vez entendiendo que con esto Pablo est animando a los glatas a la
prctica del amor comunitario: Pues toda la ley alcanza su plenitud en
este solo precepto (BJ), pues toda la ley se cumple, si se cumple este
solo mandamiento (BA), pues el pleno cumplimiento de la ley entera
est expresado en este nico dicho (Vidal: 109).
Respecto a la cita del texto del Antiguo Testamento, se debe seguir la
misma modalidad utilizada anteriormente, destacando la cita por medio de
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
192
comas o por el tipo de letra. Con frecuencia se entiende la palabra
prjimo de manera limitada, por lo que hay que buscar alternativas que
comuniquen que se trata de personas que no necesariamente estn dentro
del crculo cercano de las amistades o de la parentela, por ejemplo: Ama
a los dems como te amas a ti mismo. En ciertos contextos se puede
traducir: Ama a toda la gente con el mismo amor que sientes por ti,
trata a todo el mundo con tanto cario como puedas; haz como si cada
persona fuera t mismo.
5.15 Nuevamente Pablo utiliza una fuerte figura de lenguaje: Pero si os
mordis y os comis unos a otros. Puede ser que Pablo slo est
contraponiendo esta posibilidad de dao mutuo al mandamiento del amor.
Sin embargo, tambin es posible que est aludiendo a una situacin real
de enemistades y pleitos en las comunidades glatas. La forma
condicional del griego que se usa aqu permite ambas interpretaciones,
adems de que expresa cierta nota de advertencia que es bien comunicada
por varias versiones: Tengan cuidado, porque si ustedes se muerden y se
comen unos a otros (DHH96), pero atencin, que si os mordis y
devoris unos a otros (BP), les advierto que, si pelean y se hacen
dao (TLA).
El final de la frase no es del todo claro, y tal vez sea un intento de
Pablo de poner en paralelo los efectos del amor a toda la gente y lo que
sucede cuando este amor no existe: Mirad que tambin no os
consumis unos a otros. Este mirad es equivalente al mucho ojo,
estn alertas o pnganse vivos, expresiones del lenguaje coloquial en
varias regiones latinoamericanas.
Segn Pablo, son los mismos glatas, o el compaerismo cristiano entre
ellos, lo que puede ser destruido. Por esta razn, varias versiones
comunican esta frase como una advertencia: Llegarn a destruirse entre
ustedes mismos (DHH96), terminarn por destruirse unos a otros
(TLA), os vais a destrozar mutuamente (NBE), acabaris
consumindoos todos (BP), al final estarn por los suelos con tanto
zafarrancho.
Pablo est usando los verbos en tiempo presente, lo cual parece indicar
que est pensando en una situacin actual. Esto significa que el esfuerzo
de los maestros rivales ha causado caos y confusin entre los creyentes
glatas, quienes recurren a las agresiones para defender sus posturas.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
193
RV60 TLA


16
Digo, pues: Andad en el
Espritu, y no satisfagis los
deseos de la carne.


16
Por eso les digo: obedezcan al
Espritu de Dios, y as no desearn
hacer lo malo.


17
Porque el deseo de la
carne es contra el Espritu, y el
del Espritu es contra la carne; y
stos se oponen entre s, para
que no hagis lo que quisiereis.


17
Porque los malos deseos estn en
contra de lo que quiere el Espritu de
Dios, y el Espritu est en contra de los
malos deseos. Por lo tanto, ustedes no
pueden hacer lo que se les antoje.


18
Pero si sois guiados por el
Espritu, no estis bajo la ley.


18
Pero si sois guiados por el
Espritu, no estis bajo la ley.
5.16 Pablo utiliza la expresin griega lego de para proseguir una idea ya
iniciada, desarrollndola en un nuevo sentido, explicndola y, sobre todo,
subrayndola. Es la misma que usa en 3.17 y 4.1. Por tanto, en la
traduccin se puede usar la misma expresin que se eligi previamente,
con el sentido: Lo que estoy tratando de decirles es lo siguiente. Varias
versiones pueden servir de modelo: Por eso les digo (TLA), as que
les digo (NVI), por tanto les pido (BA), os encargo (BP).
El verbo caminar es usado con frecuencia por Pablo y Juan con el
sentido figurativo de forma de vivir o conducta personal. En este
captulo, el sentido es equivalente o muy cercano al de las expresiones
guiado por el Espritu (v. 18), vida en el Espritu (v. 25) y caminar
en las huellas del Espritu (v. 25).
Pablo ya advirti a sus lectores y lectoras del peligro de abusar de la
libertad y no vivir en amor, sino en enemistad. Ahora les asegura que
ellos no sucumbirn a tales abusos, si sus vidas estn controladas por el
Espritu. Aunque el original slo dice Espritu, es claro que Pablo se
refiere al Espritu Santo o Espritu de Dios (TLA). A continuacin,
presentamos algunas buenas traducciones: Vivan segn el Espritu
(DHH96), obedezcan al Espritu de Dios (TLA), os encargo que
procedis segn el Espritu (BP), caminen segn el Espritu (BA),
proceded guiados por el Espritu (NBE), vivid animados por el
Espritu (Vidal: 111). El tiempo presente del verbo griego indica una
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
194
accin que est en progreso. Aqu puede entenderse como continen
caminando, sigan avanzando en el camino del Espritu.
Luego de la exhortacin positiva, Pablo agrega una exhortacin
negativa: Y no satisfagis los deseos de la carne. La palabra carne
remite aqu a sus connotaciones negativas. El verbo completar se
refiere a satisfacer, cumplir o llevar a cabo. Deseos debe
entenderse aqu en sentido negativo, es decir, como las inclinaciones
destructivas de cada persona. Hay varias versiones que traducen con
trminos ms cotidianos, al tiempo que mantienen el sentido del texto
original: Y no busquen satisfacer sus propios malos deseos (DHH96),
y as no desearn hacer lo malo (TLA), y no se dejen arrastrar por
los apetitos desordenados (BA), y no ejecutis los deseos del instinto
(BP), y nunca cederis a deseos rastreros (NBE), y as no llevaris a
cabo la apetencia de la naturaleza egosta (Vidal: 111).
5.17 Segn Pablo, en una misma persona no pueden dominar ambos
poderes en forma simultnea, ya que estn en oposicin: Porque el deseo
de la carne es contra el Espritu, y el del Espritu es contra la carne.
El verbo griego desear indica un desear con ansiedad, anhelante.
Deseos de la carne debe traducirse igual que en el versculo 16, pues en
el griego se trata de la misma expresin en ambos casos.
El verbo usado aqu para expresar la oposicin significa ser contrario,
estar en lucha. Es un concepto originario de la geometra y de la lgica,
usado para expresar valores opuestos. Con este verbo Pablo expresa la
oposicin que existe en la vida de los creyentes entre el nuevo poder del
Espritu y el viejo poder de la carne, que l relaciona con la bsqueda
del cumplimiento de la ley, especialmente con la circuncisin: El uno
est en contra de los otros (DHH96), como que son entre s
antagnicos (BJ), los dos se oponen entre s (NVI), ambos
combaten entre s (BA).
Segn Pablo, puesto que la carne y el Espritu estn en oposicin en el
interior de los creyentes, el resultado es que stos pierden su libertad:
Por lo tanto, ustedes no pueden hacer lo que se les antoje (TLA), y
por eso ustedes no pueden realizar sus buenos deseos (BA), resultado:
que no podis hacer lo que quisierais (NBE). Otra posibilidad de
traduccin es la siguiente: El poder del Espritu de Dios y el poder de las
pasiones humanas dainas son grandes enemigos, y esto significa que si el
Espritu de Dios dirige sus vidas, ustedes no pueden portarse mal y seguir
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
195
inclinaciones egostas: es lo uno o lo otro.
5.18 Este versculo puede ser considerado como un resumen de lo que
Pablo ha venido argumentando durante todo el captulo. Es otra forma de
expresar lo ya dicho en el versculo 16, donde el apstol asegur que
quienes son guiados por el Espritu no satisfacen los deseos dainos de la
naturaleza humana. Aqu Pablo asegura que si los creyentes en Cristo
son guiados por el Espritu, entonces no estn sometidos al cumplimiento
legalista de la ley: Pero si el Espritu los gua, entonces ya no estarn
sometidos a la ley (DHH96).
El verbo en presente pasivo (son conducidos) est en relacin directa
con el imperativo (caminen, condzcanse) del versculo 16, con un
nfasis en la sujecin de la propia voluntad a la gua del Espritu. El
tiempo del verbo sugiere una accin continua, lo que hace posible las
siguientes traducciones: Si os dejis llevar por el Espritu (NBE), pero
si se dejan conducir por el Espritu (BA) o, an mejor, si ustedes
permanecen bajo la gua del Espritu.
El resultado de ser guiados por el Espritu es la liberacin de la
obediencia legalista a la ley: Entonces ya no estarn sometidos a la ley
(DHH96), ya no estn obligados a obedecer la ley (TLA), no estn
bajo el dominio de la ley (BA), ustedes no son empujados a hacer lo
que la ley exige.
RV60 TLA


19
Y manifiestas son las obras de
la carne, que son: adulterio,
fornicacin, inmundicia, lascivia,


19
Todo el mundo conoce la
conducta de los que obedecen a sus
malos deseos: no son fieles en el
matrimonio, tienen relaciones
sexuales prohibidas, muchos vicios
y malos pensamientos.


20
idolatra, hechiceras,
enemistades, pleitos, celos, iras,
contiendas, disensiones, herejas,


20
Adoran a dioses falsos,
practican la brujera y odian a los
dems. Se pelean unos con otros,
son celosos y se enojan por todo.
Son egostas, discuten y causan
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
196
divisiones.


21
envidias, homicidios,
borracheras, orgas, y cosas
semejantes a stas; acerca de las
cuales os amonesto, como ya os lo
he dicho antes, que los que practican
tales cosas no heredarn el reino de
Dios.


21
Son envidiosos, se
emborrachan, y en sus fiestas
hacen locuras y muchas cosas
malas. Les advierto, como ya lo
haba hecho antes, que los que
hacen esto no formarn parte del
reino de Dios.
Ahora Pablo pasa a contraponer los resultados concretos de la vida
bajo la gua del Espritu y los de la vida bajo el poder de las tendencias
humanas dainas. Para esto, echa mano a un recurso tpico de su
contexto, muy usado especialmente por filsofos y pedagogos, que
consiste en presentar catlogos de virtudes y vicios.
Los estudiosos han propuesto varias formas de organizar los elementos
de las listas, pero no se ha logrado un consenso. Una posibilidad es dividir
los vicios en cuatro grupos: 1) los relacionados con la conducta sexual; 2)
los relacionados con el culto; 3) los relacionados con la convivencia
social; y 4) los relacionados con el autocontrol. Debe notarse que casi
todos los vicios aparecen en plural, lo que puede estar indicando su
frecuencia.
Nuestra versin base traduce literalmente: Y manifiestas son las obras
de la carne, pero es mejor buscar equivalentes como los que siguen: Es
fcil ver lo que hacen quienes siguen los malos deseos (DHH96), todo
mundo conoce la conducta de los que obedecen a sus malos deseos
(TLA), las acciones que proceden de los bajos instintos son conocidas
(NBE).
Respecto a la lista de palabras que sigue, la mejor manera de orientar la
traduccin es ofrecer juntas la versin base, la traduccin literal (cuando
sta difiere de la versin base), luego las dos versiones que nos parecen
ms claras (DHH96 y TLA), y, por ltimo, nuestra propia sugerencia.
As, cada traductor o traductora podr orientarse y buscar la palabra o la
situacin de su propio contexto que mejor responda al texto bblico.
5.19 Fornicacin, cometen inmoralidades sexuales (DHH96), tienen
relaciones sexuales prohibidas (TLA), llevan una vida sexual
desordenada.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
197
Inmundicia, lascivia, hacen cosas impuras y viciosas (DHH96),
muchos vicios y malos pensamientos (TLA), estn completamente
dominados por intenciones malsanas y destructivas.
5.20 Idolatra, adoran dolos (DHH96), adoran a dioses falsos
(TLA), rinden homenaje a creaciones humanas como si fueran dioses.
Hechiceras, literalmente hechicera, practican la brujera
(DHH96, TLA), usan malas artes para daar.
Enemistades, mantienen odios (DHH96), odian a los dems
(TLA), andan de los pelos con medio mundo.
Contiendas, discordias (DHH96), se pelean unos con otros
(TLA), les encanta sembrar rencillas.
Celos, celos (DHH96), son celosos (TLA), siempre creen que
se les da preferencia a los dems.
Iras, literalmente arrebatos de ira, se enojan fcilmente (DHH96),
se enojan por todo (TLA), no se les puede ni mirar porque se
encolerizan.
Contiendas, literalmente rivalidades, causan rivalidades
(DHH96), discuten (TLA), siempre enfrentan a unos contra otros.
Disensiones, literalmente divisiones, divisiones (DHH96),
causan divisiones (TLA), siempre sembrando cizaa.
Herejas, literalmente partidismos, partidismos (DHH96), son
egostas (TLA), forman camarillas.
5.21 Envidias, son envidiosos (DHH96, TLA), llenos de envidia.
Borracheras, borrachos (DHH96), se emborrachan (TLA),
parranderos.
Orgas, literalmente comilonas, glotones (DHH96), en sus fiestas
hacen locuras (TLA), son tragones llenos de gula.
Es propio de los catlogos de vicios el no nombrarlos todos. Por esa
razn, con frecuencia se aade a la enumeracin la frmula final y cosas
semejantes a estas, como sucede aqu, cuyo sentido es y otras cosas
parecidas (DHH96), y muchas cosas malas (TLA), y muchas cosas
ms tan destructivas como stas.
La expresin reino de Dios que est al final del versculo no se refiere
a un lugar donde Dios sera rey, sino, ms bien, al espacio donde se vive
en directa comunin con Dios, el mbito del Espritu. Quienes viven
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
198
dominados por el poder destructivo de la naturaleza egosta no tienen
acceso a este mbito de libertad y vida: Los que as se portan no tendrn
parte en el reino de Dios (DHH96).
RV60 TLA


22
Mas el fruto del
Espritu es amor,
gozo, paz, paciencia,
benignidad, bondad,
fe,


22
En cambio, el Espritu de Dios nos hace
amar a los dems, estar siempre alegres y vivir en
paz con todos. Nos hace ser pacientes y amables,
y tratar bien a los dems, tener confianza en
Dios,


23
mansedumbre,
templanza; contra tales
cosas no hay ley.


23
ser humildes, y saber controlar nuestros
malos deseos. No hay ley que est en contra de
todo esto.


24
Pero los que son
de Cristo han
crucificado la carne
con sus pasiones y
deseos.


24
Y los que somos de Jesucristo ya hemos
hecho morir en su cruz nuestro egosmo y
nuestros malos deseos.


25
Si vivimos por el
Espritu, andemos
tambin por el
Espritu.


25
Si el Espritu ha cambiado nuestra manera
de vivir, debemos obedecerlo en todo.


26
No nos hagamos
vanagloriosos,
irritndonos unos a
otros, envidindonos
unos a otros.


26
No seamos orgullosos, ni provoquemos el
enojo y la envidia de los dems por creernos
mejores que ellos.
Con su estilo caracterstico, ahora Pablo contrapone el fruto del
Espritu a las obras de la naturaleza egosta. Llama la atencin que no
hable de frutos del Espritu, sino de fruto, en singular. A juzgar por
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
199
su peso en el captulo 5 (cf. 1 Co 13), probablemente Pablo ve que todas
las dems virtudes de su lista estn incluidas o brotan de esta virtud
principal. El fruto del Espritu es el producto natural de la relacin de los
cristianos con el Espritu, la cual se expresa de manera espontnea en la
conducta cristiana.
Como apoyo para la traduccin de estos versculos, presentamos,
nuevamente, las siguientes opciones: el texto base, la traduccin literal (en
aquellos casos que difiere del texto base), las dos versiones populares
(DHH96 y TLA) y una propuesta nuestra, adecuada al contexto
latinoamericano.
5.22 Amor, amor (DHH96), nos hace amar a los dems (TLA),
amar a todo el mundo.
Gozo, alegra (DHH96), estar siempre alegres (TLA), estar
contentos a pesar de las dificultades.
Paz, paz (DHH96), vivir en paz con todos (TLA), estar en
armona.
Paciencia, literalmente longanimidad, paciencia (DHH96), nos
hace ser pacientes (TLA), ser aguantadores.
Benignidad, amabilidad (DHH96), y amables (TLA), portarse
bien con todos.
Bondad, bondad (DHH96), tratar bien a los dems (TLA),
tener corazn abierto.
Fe, fidelidad (DHH96), tener confianza en Dios (TLA), sonrer
confiados al futuro.
5.23 Mansedumbre, humildad (DHH96), ser humildes (TLA).
Templanza, literalmente dominio propio, dominio propio
(DHH96), saber controlar nuestros malos deseos (TLA), hacer
todo con medida.
Es posible tambin acentuar la relacin de estas virtudes con el Espritu
mediante una traduccin con expresiones causativas, como, por ejemplo:
El Espritu causa que la gente ame, etc., [].
Contra tales cosas no hay ley significa, probablemente, que la ley no
juega ningn rol en el mbito del Espritu. La frase es traducida: No hay
ley que condene estas cosas (NVI), ah no hay condenacin ni Ley
(BL), No hay ninguna norma en contra de estas cosas (Vidal: 113).
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
200
Tambin es posible traducir: No hay leyes que hablen en contra de gente
que vive de esta manera, quin podra andar sealando con el dedo a
quien vive de esta manera?
5.24 La expresin literal los que son de Cristo Jess debe entenderse
como los que pertenecemos a Cristo Jess o como aquellos que somos
creyentes en Cristo.
Para traducir la afirmacin de este versculo, hay que tener en cuenta
que se trata de un lenguaje figurado. Crucificar la carne se refiere a
aceptar el regalo de salvacin que Cristo realiz al morir en la cruz y, por
tanto, abandonar la forma de vivir daina. La expresin sugiere una
conexin entre esta accin de los creyentes y la muerte de Cristo en la
cruz. El verbo crucificar est en tiempo aoristo, lo cual da a entender
que la accin aconteci en el pasado en la conversin o en el bautismo
o result en un cambio completo y decisivo: Ya hemos hecho morir
en su cruz nuestro egosmo y nuestros malos deseos (TLA), han
crucificado sus apetitos desordenados junto con sus pasiones y malos
deseos (BA), desde que aceptaron el regalo de la salvacin, viven como
si hubieran clavado en la cruz de Cristo todo lo malo que haba en su
vida.
5.25 Recordemos que el vivir en el Espritu se relaciona con otras dos
expresiones de Pablo presentes en este captulo: Caminar en el Espritu
(v. 16) y ser guiados por el Espritu (v. 18). La oracin est
estructurada en el griego como condicional: Si., entonces., o debido a
que., la consecuencia es.. La condicin ha sido traducida como sigue:
Si ahora vivimos por el Espritu (DHH96), si el Espritu ha cambiado
nuestra manera de vivir (TLA), si el Espritu nos da vida (NBE), si
vivimos gracias al Espritu (BA), si es que nuestra vida est animada
por el Espritu (Vidal: 113). La consecuencia ha sido traducida as:
Dejemos tambin que el Espritu nos gue (DHH96), debemos
obedecerlo en todo (TLA), sigamos tambin los pasos del Espritu
(NBE), comportmonos tambin segn el Espritu (BA), que el
Espritu gue tambin nuestro caminar (Vidal: 113).
El verbo que se usa aqu para caminar es diferente en el griego del
que vena usando Pablo (peripatein). En esta frase se usa stoijeo, que
puede traducirse, literalmente, como caminar en lnea recta, marchar,
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
201
indicando un avance sin desviaciones ni vacilaciones.
En conjunto, sugerimos la siguiente alternativa de traduccin, evitando
la forma condicional: Ahora vivimos bajo la direccin del Espritu de
Dios, as que debemos marchar siempre hacia delante, dejando que l
mande en nuestra vida.
5.26 Al hacer la afirmacin de este versculo, es muy posible que Pablo
tenga en mente la situacin planteada en Galacia y est aplicando sus
consejos a la condicin actual de las comunidades de esa zona.
Aqu aparece una palabra que se usa slo una vez en el Nuevo
Testamento y significa vanidoso, engredo o ansioso de fama. Se
trata de una fama vaca, de donde viene nuestra palabra compuesta
vanagloria: No nos hagamos vanagloriosos, no busquemos la
vanagloria (BL), no andemos diciendo por todos lados lo grandes que
creemos ser.
Las expresiones irritndonos unos a otros y envidindonos unos a
otros tambin aparecen slo aqu en todo el Nuevo Testamento. Con
ellas Pablo trata de describir una situacin daina generalizada en la
comunidad: Ni sembremos rivalidades y envidias entre nosotros
(DHH96), ni provoquemos el enojo y la envidia de los dems (TLA),
provocndonos los unos a los otros y envidindonos mutuamente (BJ),
creando disgustos y provocando pleitos.
Reflexin bblica y pastoral
Segn este pasaje, hay una relacin intrnseca entre la libertad y el
amor, ya que ambos provienen del Espritu de Dios. La libertad es un don
que se manifiesta frente a Dios y a la comunidad. Por ser un don, no es
necesario ganarla por medio del sometimiento a ninguna clase de
preceptos legalistas.
Es muy aleccionador que, en la larga lista de virtudes, el amor y la
alegra estn en primer lugar. En el amor se llega al cumplimiento de toda
la ley. Se trata de un amor que apunta hacia Dios y tiene principalmente
en la comunidad su mbito de realizacin. Adems, el mbito del Espritu
se manifiesta como un espacio donde reina la alegra.
En ocasiones se cree en las iglesias que ser espiritual implica
mantenerse en una actitud de seriedad y guardar cierta distancia de los
dems. Se da la impresin que ser espiritual es una empresa difcil y
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
202
aburrida. Sin embargo, segn Pablo, ser espiritual incluye tener la
capacidad de amar y ser alegre, lo cual slo es posible en relacin. Con
Pablo aprendemos, entonces, que los creyentes en Cristo recibimos de
parte del Espritu libertad, capacidad de amar y alegra de vivir. El
Espritu nos impulsa a relacionarnos constructivamente con la gente que
nos rodea.
Para la ley, el mayor criterio de fidelidad a Dios es el amor al prjimo.
La persona que dice amar a Dios y es incapaz de amar a sus semejantes
es mentirosa. Pablo no est contra la ley, sino contra algunos que la
quieren convertir en un valor absoluto y, por tanto, en algo ms
importante que el ser humano. El Espritu nos ayuda a descubrir que
ninguna mediacin que robe al ser humano la libertad es sagrada.
Pablo llama a la forma de vida espiritual libre andar en el Espritu.
Esto no significa que la gente espiritual debe desentenderse de lo que pasa
en el mundo, sino, ms bien, que debe vivir todo con la sabidura y el
amor que el Espritu otorga. Las virtudes y los vicios son mbitos en los
que se puede realizar o destruir la vida. La libertad del Espritu incluye
tambin la posibilidad de optar por uno de tales mbitos. Dios nos da los
medios para enfrentar con xito los riesgos de la libertad.
ltimas exhortaciones pastorales sobre diversos aspectos (6.1-
10)
Captulo 6
Anlisis de discurso
En esta seccin, Pablo contina explicitando cmo se manifiesta la vida
dirigida por el Espritu, pero ahora se enfoca mucho ms en casos
concretos de las comunidades de Galacia. En realidad, no hay un cambio
claro en la argumentacin respecto a los ltimos versculos del captulo 5,
pero igualmente se justifica tratar el pasaje como una nueva seccin,
especialmente por la introduccin de un nuevo tratamiento de los glatas
como hermanos.
Segn parece, Pablo contempla la discusin sobre la ley y la
circuncisin como algo ya concluido. Por eso, ahora se concentra en
algunos aspectos de la vida cotidiana, dando por sentado que ya ha
convencido a los glatas con lo escrito previamente respecto a la vida libre
de la ley, entendida como camino de salvacin. De modo que los
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
203
primeros versculos de esta seccin (vv. 1-6) tienen el tono de consejos
pastorales o indicaciones prcticas, ms que de discusin teolgica.
Los versculos 7-10 forman una unidad, cuya relacin con lo
precedente no es muy fcil de determinar, especialmente la funcin de la
metfora de la siembra y la cosecha (v. 7). Probablemente, Pablo
contine ampliando el tema de la generosidad que introdujo en el
versculo 6 y est usando la metfora en el mismo sentido que en 2
Corintios 9.6.
El tono general de esta seccin revela que el estado emocional del
apstol es diferente, mucho ms sosegado y afectivo. Aqu dicta sus
ltimos consejos pastorales antes de tomar la pluma en la mano para
escribir la despedida y la bendicin final.
TTULO: Varias versiones optan por destacar el consejo principal: La
ayuda mutua (NVI), Ayuda mutua (BP), Aydense unos a otros
(TLA), Invitacin a la ayuda mutua (BA). Otras versiones proponen
un ttulo ms general: Aplicaciones particulares (DHH96), Varios
consejos (BL), Preceptos diversos sobre el amor y el celo (BJ).
Nuestra propuesta procura subrayar el sentido pastoral de las
exhortaciones y evitar centrar la atencin sobre alguna de ellas en
particular: ltimas exhortaciones pastorales sobre diversos aspectos.
Anlisis textual y morfosintctico
RV60 TLA


1
Hermanos, si alguno fuere
sorprendido en alguna falta,
vosotros que sois espirituales,
restauradle con espritu de
mansedumbre, considerndote a ti
mismo, no sea que t tambin seas
tentado.


1
Hermanos, ustedes son guiados
por el Espritu de Dios. Por lo tanto,
si descubren que alguien ha pecado,
deben corregirlo con buenas
palabras. Pero tengan cuidado de no
ser tentados a hacer lo malo.


2
Sobrellevad los unos las
cargas de los otros, y cumplid as
la ley de Cristo.


2
Cuando tengan dificultades,
aydense unos a otros. sa es la
manera de obedecer la ley de Cristo.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
204


3
Porque el que se cree ser
algo, no siendo nada, a s mismo se
engaa.


3
Si alguien se cree importante,
cuando en realidad no lo es, se est
engaando a s mismo.


4
As que, cada uno someta a
prueba su propia obra, y entonces
tendr motivo de gloriarse slo
respecto de s mismo, y no en otro;


4
Cada uno debe examinar su
propia conducta. Si es buena, podr
sentirse satisfecho de sus acciones,
pero no debe compararse con los
dems.


5
porque cada uno llevar su
propia carga.


5
Cada uno es responsable ante
Dios de su propia conducta.
6.1 El tratamiento de hermanos indica, nuevamente, que Pablo inicia otra
seccin de su carta. Pablo ahora aplica su enseanza a casos especficos
de las comunidades glatas. Presenta un caso hipottico, como lo indica el
uso del condicional: Si alguno fuere sorprendido en alguna falta. Es
preferible traducir una persona o alguien entre ustedes. Pablo
distingue entre pecado y falta, que es el sustantivo usado aqu,
distincin que varias versiones conservan en la traduccin (BA, BL, y
otras). BP traduce delito. Tambin puede usarse trasgresin o
equivocacin.
La siguiente frase dice, literalmente, ustedes los espirituales, pero
tambin puede entenderse como ustedes, que son espirituales. Pablo les
recuerda a los glatas que ellos viven en el mbito del Espritu de Dios, y,
por tanto, su conducta debe estar siempre guiada por el Espritu:
Ustedes son guiados por el Espritu de Dios (TLA), vosotros, los
hombres de espritu (NBE), ustedes que estn animados por el
Espritu (BA).
Una manifestacin de la conducta espiritual es el cuidado de los dems,
especialmente de alguien que ha incurrido en alguna falta. Pablo pide que
se corrija a quien la haya cometido, pero no con severidad, sino al
contrario: Restauradle con espritu de mansedumbre, deben ayudarlo
a corregirse (DHH96), deben corregirlo con buenas palabras (TLA),
endercenlo con espritu de bondad (BL), con humildad (BA), con
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
205
modestia (BP), con suavidad (Vidal: 113). El verbo restaurar se usa
en sentido tico: Aydenlo a ser como antes, aydenlo a recuperar su
buen nombre.
Pablo sabe que las personas espirituales tambin corren el riesgo de
equivocarse, por lo que advierte: Considerndote a ti mismo, no sea
que t tambin seas tentado. La consideracin tiene el sentido de
cuidar la propia conducta; la tentacin involucra los impulsos de cada
persona para actuar de manera egosta. De ah la advertencia de Pablo:
Y que cada cual tenga mucho cuidado, no suceda que l tambin sea
puesto a prueba (DHH96), pero tengan cuidado de no ser tentados a
hacer lo malo (TLA), y cudate t mismo de no dejarte seducir (Vidal:
113), porque si no pones cuidado, tambin t puedes ser impulsado a
hacer lo mismo, mucho ojo contigo mismo: puedes caer en la misma
situacin.
6.2 Las personas espirituales se preocupan por ayudar siempre a los
dems, especialmente en los momentos ms difciles: Sobrellevad los
unos las cargas de los otros. Es posible interpretar cargas en un sentido
general, como algo referido a cualquier problema que pudiera presentarse
en la vida cristiana. La traduccin debe evitar que se entienda como
bultos, objetos pesados o cualquier peso material. En efecto, la
palabra aqu tiene sentido figurado, aplicado a situaciones difciles de
sobrellevar que requieren el apoyo de la comunidad: Cuando tengan
dificultades, aydense unos a otros (TLA), ayudaos mutuamente a
llevar el peso de las dificultades (Vidal: 113).
6.3 Pablo utiliza aqu el mismo verbo que us en 2.2, 6, 9 para referirse
a los principales lderes de la iglesia de Jerusaln. El sentido general es
ser considerado por los dems como importante o imaginarse algo que
no corresponde con la realidad. Pablo es muy claro en su afirmacin:
Porque el que se cree ser algo, no siendo nada, a s mismo se
engaa, porque si alguno se imagina ser algo, no siendo nada, se engaa
a s mismo (BJ).
Es posible que Pablo tenga en mente a quienes piensan de s mismos
que son importantes y est intentando mostrarles lo insignificantes que
son en realidad, si no se ponen al servicio de los dems.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
206
6.4 Este versculo conecta de forma lgica con los versculos 2 y 3. La
satisfaccin de una persona debe fundarse en su propia accin o
condicin, no en la comparacin con los dems, y menos an con los ms
dbiles: Cada uno someta a prueba su propia obra. Aqu la palabra
obra se refiere a la conducta o mrito de cada persona. Someter a
prueba se refiere a la accin de examinar la propia vida y las
motivaciones para actuar de una u otra manera: Cada uno debe
examinar su propia conducta (TLA). En el texto griego, la oracin est
en imperativo: Cada quien examine su comportamiento!, Revise
cada uno de ustedes con cuidado lo que hace!
Las propias acciones vistas como aprobadas por Dios y no como
derivados de la propia comparacin con lo que otros hacen o dejan de
hacer deben producir sentimientos cristianos de satisfaccin y
beneplcito: Podr sentirse satisfecho de sus acciones, pero no debe
compararse con los dems (TLA), y si ha de sentirse orgulloso, que lo
sea respecto de s mismo y no respecto de los dems (DHH96), y sea
ella [la propia conducta] la que le proporcione motivos de satisfaccin, y
no el comportamiento de otros (BA). Aqu tambin proponemos una
traduccin de conjunto: Cada uno de ustedes debe sentir satisfaccin por
su conducta solidaria con los dems y no por creerse mejor que otros.
Examnense con cuidado para no estar engredos.
6.5 Este versculo consiste en una oracin sencilla: Porque cada uno
llevar su propia carga. De manera interesante, Pablo utiliza aqu para
carga una palabra diferente de la que us en el versculo 2. Baros y
fortion son considerados por algunos especialistas como sinnimos,
apenas distinguibles conceptualmente, aunque otros piensan que el primer
trmino se refiere a una carga pesada y agobiante y el segundo a una
especie de fardo (BP), bulto (NBE), carga llevadera, equipaje
o, incluso, las tareas cotidianas. A la luz del versculo 4, carga parece
referirse aqu a la propia conducta. En tal caso, Pablo podra estar
diciendo cada quien es responsable delante de Dios de su propia
conducta. En este sentido traducen varias versiones: Cada uno es
responsable ante Dios de su propia conducta (TLA), porque cada uno
cargar con su propia responsabilidad (RV95), cada uno tendr que
responder de sus propias obras (BL). Tambin son buenas traducciones:
Cada persona tendr que llevar el peso de su propia responsabilidad,
cada quien debe hacerse responsable de las consecuencias de sus actos,
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
207
como dice el dicho popular: a lo hecho, pecho.
RV60 TLA


6
El que es enseado en la palabra,
haga partcipe de toda cosa buena al
que lo instruye.


6
El que es instruido en el
mensaje de Dios debe compartir
con su maestro todo lo bueno
que recibe.


7
No os engais; Dios no puede
ser burlado: pues todo lo que el
hombre sembrare, eso tambin segar.


7
No crean ustedes que
pueden engaar a Dios. Cada
uno cosechar lo que haya
sembrado.


8
Porque el que siembra para su
carne, de la carne segar corrupcin;
mas el que siembra para el Espritu,
del Espritu segar vida eterna.


8
Si seguimos nuestros malos
deseos, moriremos para siempre;
pero si obedecemos al Espritu,
tendremos vida eterna.


9
No nos cansemos, pues, de hacer
bien; porque a su tiempo segaremos, si
no desmayamos.


9
As que no nos cansemos de
hacer el bien porque, si seguimos
hacindolo, Dios nos premiar a
su debido tiempo.


10
As que, segn tengamos
oportunidad, hagamos bien a todos, y
mayormente a los de la familia de la
fe.


10
Siempre que nos sea
posible, hagamos el bien a todos,
pero especialmente a los
seguidores de Cristo.
6.6 Este versculo dice literalmente: Comparta el que se est
instruyendo en la palabra con el que est instruyendo en todas las cosas
buenas. No se sabe con certeza si ya en las comunidades de Pablo
exista una forma organizada de enseanza del mensaje cristiano, aunque
es poco probable. Este es uno de los textos de donde surgieron las
palabras catequesis, catequista y otras derivadas, que son ms
usuales en el ambiente catlico: El catecmeno debe compartir sus
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
208
bienes con su catequista (BP).
La forma participial del verbo griego puede traducirse con la voz
pasiva: El que es enseado, el que est siendo instruido (TLA), el
que recibe instruccin (NVI).
La palabra era una forma usual de designar el conjunto del mensaje
cristiano, por lo que es correcto traducir como el mensaje del evangelio
(DHH96), el mensaje cristiano (BA), el mensaje de Dios.
Para designar al catequista en la traduccin puede usarse maestro
(TLA), instructor, encargado de su formacin, maestro de los
nuevos convertidos.
La expresin de toda cosa buena es ambigua. Puede referirse a alguna
contribucin econmica o en especies para el instructor, aunque el verbo
griego compartir puede referirse tambin al tiempo y a los sentimientos.
Algunos estudiosos sugieren que aqu Pablo es intencionalmente ambiguo,
pues l quiere incluir tanto el aspecto material como el espiritual en el
compaerismo entre el discpulo y su maestro. No se tratara, entonces,
de un pago fijo en calidad de cuota o salario, sino, ms bien, de una
forma de intercambio generoso de bienes materiales y espirituales: Las
personas que reciben sus primeras enseanzas del mensaje cristiano
deben corresponder con sus instructores y compartir con ellos de lo
bueno que tengan, los que reciben cursillos de iniciacin a la vida
cristiana deben corresponder a sus instructores con generosidad en lo que
les sea posible.
6.7 La primera parte del versculo hace referencia al engao que Pablo
atribuye a los maestros opositores: No os engais; Dios no puede ser
burlado. La forma del imperativo es pasiva y dice, literalmente: No sean
engaados. El sentido puede ser: No se dejen engaar, fjense que
estn siendo desviados de la verdad.
El verbo griego referente a la accin de burlarse de Dios significaba
originalmente arrugar la nariz, un gesto de desprecio y burla. En esta
oracin la forma del verbo griego es pasiva. Es posible que Pablo est
pensando que son los misioneros rivales los que se estn engaando,
aunque la frase tambin puede referirse a los hermanos de Galacia. As
traducen las versiones esta frase: Nadie puede burlarse de Dios
(DHH96), no crean ustedes que pueden engaar a Dios (TLA), con
Dios no se juega (NBE), De Dios nadie se re! (Vidal: 115).
La segunda parte del versculo parece ser un refrn en boga en las
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
209
comunidades de Galacia, cuya traduccin literal es todo lo que el
hombre sembrare, eso tambin segar. Hay versiones que evitan el
sustantivo hombre para que no quede la idea de que el texto no toma en
cuenta a las mujeres: Lo que se siembra se cosecha (DHH96). El
carcter de refrn de esta frase puede anunciarse en la traduccin: Como
dice el refrn, ustedes conocen el dicho.
6.8 Este versculo concretiza la imagen de la siembra y la cosecha del
versculo anterior. Carne y Espritu son presentados como dos tipos de
terreno que producen cosechas diferentes: Corrupcin el primero, vida
eterna el segundo. Es necesario traducir estas palabras de la misma forma
que en sus apariciones anteriores en esta carta. Es importante conservar el
nfasis del texto original, que dice: La propia carne. Se puede traducir,
entonces: Quien se dedica a satisfacer sus propias inclinaciones dainas y
egostas. Para hacer ms enftica la idea de la siembra, Vidal agrega la
imagen del campo: El que siembra en el campo de su propia naturaleza
egosta (Vidal: 115). Es posible transformar las expresiones metafricas
en un smil: Si una persona, por decirlo de alguna manera, deja crecer
sus malas inclinaciones como si fueran semillas en un campo []. El
sustantivo usado aqu se traduce, generalmente, como corrupcin o
perdicin, y casi como un equivalente de muerte. El uso de Pablo
incluye la muerte fsica y la espiritual, como comunican algunas versiones:
Cosechar de la carne corrupcin y muerte (BL), recoger una
cosecha de muerte (DHH96), moriremos para siempre (TLA).
Desde la gramtica del texto griego no es posible determinar si
espritu se refiere al espritu humano o al Espritu de Dios. Las
versiones en espaol marcan la diferencia slo por el uso de la mayscula
o la minscula al inicio de la palabra. NBE utiliza ambas dimensiones en
su traduccin: El que cultiva el espritu, del Espritu cosechar vida
eterna. En nuestra opinin, si se toma en cuenta el argumento general de
Pablo y la forma en que l ha venido contraponiendo carne y
espritu, aqu slo se refiere al Espritu de Dios: El que siembra en el
Espritu, del Espritu recoger una cosecha de vida eterna (DHH96).
Con vida eterna no se pone el nfasis en una vida que no acaba sino en
las cualidades positivas que acompaan la vida en el Espritu: Tendr
una larga vida, llena de las bendiciones de Dios, vivir para siempre,
lleno de vida y alegra.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
210
6.9 La partcula introductoria as pues, de tal manera, mantiene la
conexin de este versculo con el argumento de esta seccin. A la luz de
lo que acaba de decir, Pablo ahora define para sus lectores y lectoras el
curso de accin correspondiente: As que no nos cansemos de hacer el
bien (TLA), Hagamos el bien sin desanimarnos (BL). El verbo que se
refiere al cansancio significa, literalmente, desmayarse, lo cual puede
indicar aqu que Pablo tiene en mente una bsqueda de hacer el bien
intensa y permanente. En lenguaje coloquial, puede expresarse as: No
aflojemos en la tarea de ayudar a todo mundo, que no nos flaqueen las
rodillas por mucha buena labor que hagamos, siempre firmes cuando se
trata de ayudar.
El verbo cosechar se mantiene en el mbito de la agricultura,
propuesto por los versculos previos. El bien o lo bueno se refiere al
obrar que conduce a la buena cosecha, de modo que hacer el bien es
idntico que sembrar en el Espritu, esto es, dejarse conducir por el
Espritu.
La ltima parte del versculo sugiere que Pablo est pensando en forma
escatolgica. El trmino kairos se refiere a un tiempo de intervencin
oportuna de Dios, siempre en sentido positivo. Puede ser que a su
tiempo se refiera a la esperada venida del Seor o al fin del mundo. En
ese tiempo, aquellos que hayan vivido de acuerdo con el Espritu
recogern muchas cosas buenas del Seor: Dios nos premiar a su
debido tiempo (TLA), a su debido tiempo cosecharemos si no nos
damos por vencidos (NVI), al debido tiempo cosecharemos con tal que
seamos constantes (BL), si nos mantenemos firmes, sembrando buenas
acciones, Dios nos llenar de cosas buenas en su momento apropiado.
6.10 Para traducir correctamente este versculo es preciso considerar el
sentido escatolgico del texto. Pablo no dice slo que hay que
aprovechar cada oportunidad para hacer el bien, sino que hay que
hacerlo en tanto an el Seor nos deja tiempo. El sentido es aprovechar
la oportunidad mientras todava es posible: Mientras es tiempo (BL),
mientras tenemos oportunidad (Vidal: 115), aprovechando an el
tiempo que nos queda.
El texto original se refiere a los familiares de la fe. La imagen de la
familia de la fe sugiere que los cristianos y las cristianas son como los
miembros de una familia cuyo aspecto distintivo es su fe en Jesucristo:
Nuestros hermanos en la fe (DHH96), los seguidores de Cristo
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
211
(TLA), los miembros de la familia de los creyentes (Vidal: 115).
Una buena alternativa de traduccin es la siguiente: Resumiendo todo
lo dicho: dediqumonos a hacer el bien a todo mundo, especialmente a los
que comparten la misma fe en Jesucristo, puesto que Dios nos da esa
oportunidad.
Reflexin bblica y pastoral
En la aparente sencillez de estos consejos pastorales se encierra una
profunda concepcin de la religin cristiana. En efecto, sta se funda en la
construccin de relaciones y sociedades solidarias, creativas y fuertes,
cuyos pilares centrales son el servicio y la capacidad de compartir. Desde
el versculo 1, Pablo hace un llamamiento a la generosidad, puesto que
pide a la comunidad que acte con amor con las personas que cometan
alguna falta. No es el rigor de la disciplina sino el espritu de comprensin
y solidaridad lo que eliminar los actos negativos en la comunidad.
Las cargas que agobian a las personas y a la comunidad son la mejor
oportunidad de poner en accin la espiritualidad cristiana. La condicin de
nueva criatura de los cristianos y cristianas se manifiesta en la ayuda
mutua y en el compaerismo. No hay mayor motivo de gloria para la
persona creyente que entregarse al servicio de los dems sin esperar
recompensa. El verdadero factor que motiva el actuar generoso y
solidario de los creyentes no es el afn de fama o buen nombre, sino un
impulso interior que viene del Espritu.
Esta generosidad tambin debe estar presente en el intercambio que
existe entre los que dan y los que reciben la enseanza. De este modo, los
bienes materiales, espirituales e intelectuales se ponen al servicio de la
comunidad, y todos se enriquecen en el compartir mutuo. A esta forma
de vivir en trminos de compartir Pablo la llama sembrar en el Espritu.
Se trata de un llamamiento que recorre los siglos y nos alcanza en la
actualidad, en una poca especialmente necesitada de solidaridad,
compaerismo y formas de vida comunitaria. Todos debemos colaborar
para que los bienes materiales y espirituales lleguen a todas las gentes por
igual!
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
212
Conclusin (6.11-18)
Pablo se despide y bendice de puo y letra (6.11-18)
Anlisis de discurso
Esta seccin es la conclusin de la carta, en la cual se puede distinguir
al menos cuatro elementos: 1) sealizacin de que las prximas lneas son
escritas por la propia mano del apstol (cf. 2 Ts 3.17; 1 Co 16.2124; Col
4.18) y con letras muy grandes (v. 11); 2) repeticin de algunos de los
puntos ms importantes expuestos en la carta (vv. 12-15); 3) una
exhortacin (vv. 16-17); y 4) una bendicin final (v. 18).
En el tiempo y el contexto de Pablo, la reputacin u honor era uno de
los valores ms estimados socialmente. Todas las personas se empeaban
al mximo para obtenerlo o conservarlo. En estos ltimos versculos,
dicho valor es la base de la estrategia de comunicacin del apstol. Pablo
reitera que sus opositores buscan sentirse orgullosos al intentar convencer
a los glatas de aceptar la circuncisin. Pablo se opone a este orgullo
mediante el nico orgullo que l considera vlido: el que proviene de la
cruz del Seor Jesucristo (cf. 2 Co 4.10; 6.4-5; 11.23-28; Flp 3.7).
Mientras que los maestros rivales se enorgullecen de la marca que deja la
circuncisin en el cuerpo, Pablo seala que l est lleno de marcas, las
cuales ha recibido durante su largo tiempo de servicio apostlico.
Sin embargo, ms all de sus marcas corporales y de su propia
valenta, Pablo afirma una realidad mucho ms importante: la nueva
criatura. De nada valen los ritos y las marcas corporales, si el resultado no
es la transformacin de las personas al punto de convertirse en una nueva
creacin. Slo este tipo de personas completamente renovadas pertenecen
al nuevo pueblo de Dios, el Israel de Dios.
TTULO: De nuevo tenemos el caso de una seccin pequea que
contiene varios elementos importantes. Algunas versiones optan por
destacar slo un elemento: Pablo se glora en la cruz de Cristo,
Eplogo (BJ), Estoy crucificado con Cristo (BL). Otras versiones
combinan dos elementos: Consejos finales y despedida (BA),
Conclusin y despedida (BP), No la circuncisin, sino una nueva
creacin (NVI), Advertencias y despedida (DHH96), Advertencia y
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
213
saludo final (TLA). Nosotros proponemos: Pablo se despide y bendice
de puo y letra, pues consideramos que capta lo ms relevante del
pasaje.
Anlisis textual y morfosintctico
RV60 TLA


11
Mirad con cun
grandes letras os escribo de
mi propia mano.


11
Esta parte la escrib yo mismo.
Fjense que les escribo esto con letras bien
grandes.


12
Todos los que quieren
agradar en la carne, stos os
obligan a que os circuncidis,
solamente para no padecer
persecucin a causa de la
cruz de Cristo.


12
Los que quieren obligarlos a
circuncidarse, slo desean quedar bien con
la gente. No quieren sufrir por anunciar el
mensaje de la cruz de Cristo.


13
Porque ni aun los
mismos que se circuncidan
guardan la ley; pero quieren
que vosotros os circuncidis,
para gloriarse en vuestra
carne.


13
Ellos estn circuncidados, pero no
obedecen la ley de Moiss. Lo nico que
desean es que ustedes se circunciden, para
luego decir con orgullo que ellos pudieron
convencerlos de circuncidarse.


14
Pero lejos est de m
gloriarme, sino en la cruz de
nuestro Seor Jesucristo, por
quien el mundo me es
crucificado a m, y yo al
mundo.


14
Yo, en cambio, slo me sentir
orgulloso de haber credo en la muerte de
nuestro Seor Jesucristo. Gracias a su
muerte, ya no me importa lo que este
mundo malo piense de m; es como si yo
hubiera muerto para este mundo.


15
Porque en Cristo Jess
ni la circuncisin vale nada,
ni la incircuncisin, sino una


15
En realidad, no importa si uno est o
no circuncidado. Lo que s importa es ser
una persona distinta.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
214
nueva creacin.


16
Y a todos los que
anden conforme a esta regla,
paz y misericordia sea a
ellos, y al Israel de Dios.


16
Que Dios d su paz a los que viven
as, y que muestre tambin su bondad a los
que son suyos.
6.11 A partir de este versculo, se inicia la conclusin de la carta. Estos
ltimos versculos (vv. 11-18) fueron escritos, en parte o en su totalidad,
directamente por Pablo, y reiteran algunos de los temas que l trat antes,
principalmente el de la circuncisin.
Miren ustedes con qu letras tan grandes les estoy escribiendo ahora
con mi propia mano! (DHH96) traduce de manera literal, pero muy
entendible, el texto original. Esta expresin podra parecer algo rara, dado
que Pablo es el autor de toda la carta. Es necesario recordar que el
apstol dictaba sus cartas a un amanuense, y por esa razn avisa a los
lectores que est escribiendo esta conclusin personalmente: Esta parte
la escrib yo mismo (TLA), les escribo de mi puo y letra, ahora
tomo yo mismo la pluma para escribirles.
Es posible que las grandes letras deban entenderse como un intento de
Pablo de enfatizar la importancia de lo que dir a continuacin: Tomen
nota de lo que estoy agregando con mi puo y letra.
6.12 Este versculo contiene expresiones que requieren especial cuidado
en la traduccin. Literalmente, el versculo se inicia con la frase: Los que
desean ser bien vistos en la carne [ ], lo cual es una referencia a la
reputacin o fama. Con carne Pablo designa aqu, como en otras partes
de la carta, el mbito de la naturaleza daada por el pecado, esto es,
aquello que es contrario al mbito del Espritu.
As traducen algunas versiones esta descripcin de los buscan la
aceptacin de la gente antes que la de Dios: Slo desean quedar bien con
la gente (TLA), los que quieren hacer buena figura en lo exterior
(BP), lo hacen nicamente para dar una buena impresin (NVI), se
preocupan, antes que nada, de sobresalir (BL), quienes quieren
conseguir una buena reputacin ante la gente (Vidal: 117).
Los que exigen la circuncisin ponen su confianza en la carne. Segn
Pablo, tales personas quieren evitar las consecuencias negativas que
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
215
sufren los cristianos por creer en Jess como el Mesas: Solamente para
no padecer persecucin a causa de la cruz de Cristo. La cruz
representa aqu todo el conjunto que conforma el evento de la muerte de
Cristo y su significado, y se refiere particularmente a la relacin con Dios
que se funda no en la circuncisin u otros ritos externos, sino en la fe en
Cristo: No quieren que se les maltrate por anunciar el mensaje de la cruz
de Cristo (TLA), quieren evitar el rechazo de la gente por aceptar el
mensaje cristiano de salvacin.
6.13 Guardar la ley no debe entenderse como poner la ley en un lugar
seguro, sino como cumplirla consecuentemente. Con la expresin los
mismos que se circuncidan Pablo se refiere a los judos de nacimiento y
es probable que piense en los misioneros rivales, aunque tambin es
posible que incluya a algunos no judos que ya han aceptado la
circuncisin y ahora presumen de ello. A todos ellos Pablo les reprocha el
no cumplir la ley en plenitud, refirindose, por supuesto, a la ley juda:
Pero ni siquiera los que se circuncidan cumplen todo lo que la ley dice
(DHH96), ellos estn circuncidados pero no obedecen la ley de Moiss
(TLA), ellos ya pasaron por el rito del corte distintivo, pero eso no
quiere decir que son fieles cumplidores de la ley. Hay cierto toque de
sarcasmo en el tono de Pablo, como si dijera: Ellos quieren que ustedes
sigan la ley, pero ni ellos mismos son capaces de obedecerla!
Pablo considera, probablemente sin razn, que la motivacin de
quienes estn a favor de la circuncisin no es sincera: Quieren que
vosotros os circuncidis, para gloriarse en vuestra carne. Aqu carne
se refiere al cuerpo humano, en este caso al pene, que recibe el corte del
prepucio en la circuncisin.
El verbo gloriarse tiene aqu las connotaciones negativas de
presumir (BA), sentirse orgulloso (BL), jactarse (NVI),
fanfarronear. Algunas versiones hacen ms explcita la relacin entre
jactancia, circuncisin y carne: Para gloriarse de haberlos obligado
a ustedes a llevar esa marca en el cuerpo (DHH96), para luego decir
con orgullo que ellos pudieron convencerlos de circuncidarse (TLA),
[] de someteros al rito corporal (BP).
6.14 Para traducir este versculo es necesario usar los mismos trminos
de los versculos anteriores para jactarse, cruz de Cristo y mundo.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
216
Se debe buscar uniformidad para la frmula de negacin me genoito
(No suceda!, Ni pensarlo!), usada tambin en 2.17 y 3.21. La
sincdoque de la cruz se refiere a la muerte y resurreccin de Jess, y no
a la cruz como objeto material. Tomando en consideracin estas
observaciones, es posible proponer una traduccin clara y fiel al original:
Yo, en cambio, slo me sentir orgulloso de haber credo en la muerte
de nuestro Seor Jesucristo (TLA), por lo que a m respecta, lejos de
m el enorgullecerme, si no es de la cruz de nuestro Seor Jesucristo!
(Vidal: 117), Dios me libre de andar pavonendome por algn mrito
personal! Mi nico motivo de sentir orgullo es que nuestro Seor
Jesucristo muri en la cruz para salvarnos!
Luego de esta afirmacin rotunda, Pablo saca las consecuencias para
su vida presente: Por quien el mundo ha sido crucificado para m y yo
para el mundo (RV95). Es importante traducir estas figuras del lenguaje
con expresiones que no den la idea de que el mundo y Pablo han sido
crucificados realmente. Pablo slo indica que, desde que cree en Cristo,
gua su vida segn criterios diferentes de los del comn de la gente:
Gracias a su muerte, lo que este mundo malo piense de m ya no me
importa; es como si para este mundo yo ya hubiera muerto (TLA), yo
he muerto en lo que tiene que ver con las formas de medir de la gente del
mundo, la forma con que la gente del mundo valora las cosas ha
muerto para m.
6.15 El pensamiento expresado por Pablo en este versculo es como un
breve compendio de toda su argumentacin. De igual manera que en 5.6,
la idea es que la circunstancia de ser circuncidado o no es completamente
irrelevante en lo concerniente a la relacin con Dios: De nada vale estar
o no estar circuncidados; lo que s vale es el haber sido creados de
nuevo (DHH96).
Para la primera oracin, ser suficiente traducir tal como se hizo en
5.6, pues en el texto original la formulacin es exactamente igual en
ambos casos. Nuestra versin base agrega en Cristo Jess, lo cual no
aparece en texto original, aunque s hace ms explcita la frase.
La segunda oracin comienza con un adversativo, un recurso muy
usado por Pablo para establecer contrastes: Sino una nueva creacin. La
nueva creacin consiste en que las personas son transformadas en
hijos e hijas de Dios y reciben el Espritu, de modo que Cristo o el
Espritu vive en ellas. La mayora de las versiones traducen la frase
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
217
literalmente, lo cual deja amplio margen para la interpretacin, pues en tal
caso parece referirse a la renovacin de la naturaleza o al nacimiento de
algo nuevo. Otras versiones prefieren clarificar, con razn, que se trata de
una renovacin de las personas, las cuales experimentan por su fe en
Cristo y por la presencia del Espritu lo que el Nuevo Testamento llama
un nuevo nacimiento. Por esta razn, recomendamos traducciones que
se acerquen a las siguientes: Lo que s importa es ser una persona
distinta (TLA), lo que s vale es el haber sido creados de nuevo
(DHH96), ser una nueva persona, eso es lo importante, que Dios nos
renueve, eso es lo valioso. A continuacin, presentamos dos
traducciones que entienden creacin en sentido amplio y nos parecen
interesantes: Lo que importa es una nueva humanidad (NBE), lo que
importa es ser parte de una nueva humanidad.
6.16 Este versculo es una bendicin de despedida de Pablo para los
destinatarios de la carta, referidos como todos los que anden conforme
a esta regla. Pablo tiene en mente a aquellos que obedecen sus
instrucciones de los ltimos dos versculos. Regla es una forma comn de
traducir canon, aunque tambin se puede usar norma (BP),
instruccin, recomendacin.
El trmino griego que se traduce como andar significa, literalmente,
caminar ordenadamente, y tiene como trasfondo la imagen de una
avanzada militar ordenada. El tiempo gramatical es futuro, lo que permite
una traduccin como la siguiente: Quienes sigan mis indicaciones,
avanzarn siempre sin tropiezo.
Para la traduccin de los conceptos paz y misericordia se puede
recurrir a las formas utilizadas en otras secciones de la carta.
El detalle ms interesante a considerar para la traduccin de este
versculo es el que se refiere al significado de la expresin Israel de Dios.
La mayora de los estudiosos de Pablo considera que dicha expresin es
otra forma de llamar a la iglesia cristiana, compuesta por creyentes en
Cristo provenientes tanto del judasmo como de otros pueblos. Por esta
razn, proponemos la siguiente traduccin: [] recibirn paz y
beneficios de Dios, ustedes que ahora han llegado a ser el nuevo Israel de
Dios. Para evitar dar la idea de que este nuevo Israel invalida al pueblo
de Israel real, se puede traducir: Al Israel de Dios ahora ampliado.
RV60 TLA
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
218


17
De aqu en adelante
nadie me cause molestias;
porque yo traigo en mi cuerpo
las marcas del Seor Jess.


17
De ahora en adelante, que nadie
me cause problemas; yo tengo en mi
cuerpo las cicatrices que demuestran que
he sufrido por pertenecer a Cristo!


18
Hermanos, la gracia de
nuestro Seor Jesucristo sea
con vuestro espritu. Amn.


18
Hermanos, que nuestro Seor
Jesucristo les muestre su amor. Amn.
6.17 En este versculo y en el prximo, Pablo combina la reafirmacin de
su autoridad apostlica con una bendicin. La frase con la que inicia este
versculo puede entenderse como en adelante, en el futuro, a partir
de ahora: De aqu en adelante nadie me cause molestias. La palabra
que se traduce como molestias tiene las connotaciones de un trabajo
fatigoso y duro. El verbo utilizado (presentar, hacer) tiene el sentido
de presentar quejas, exigir un esfuerzo, molestar con demandas. De ah
deriva la amplitud de posibilidades de traduccin de esta frase: De ahora
en adelante no quiero que nadie me cause ms dificultades (DHH96),
problemas (TLA, NVI), que nadie me amargue ms la vida (NBE),
me aada fatigas (BP), no me ocasionen ms preocupaciones (BA).
La segunda parte del versculo es la aclaracin de la primera: Porque
yo traigo en mi cuerpo las marcas del Seor Jess. Nuestra versin de
referencia agrega la palabra Seor, que no aparece en el original, aunque
recoge bien el respeto con el que Pablo habla de Jess. El texto original
habla de estigmas, refirindose a seales visibles grabadas en el cuerpo
debido a maltratos, accidentes u otra circunstancia dolorosa, como
cicatrices (NVI).
Debe quedar claro que las marcas de Jess no son las de Jess
mismo, sino las que Pablo tiene en su propio cuerpo, las que ha recibido
durante su servicio apostlico en el seguimiento de Jess: Porque tengo
en mi cuerpo las cicatrices que demuestran que he sufrido por pertenecer
a Cristo (TLA), pues llevo marcadas en mi cuerpo las seales de lo que
he sufrido en unin con Jess (DHH96), Yo s llevo en mi cuerpo las
seales de pertenecer a Jess! (Vidal: 117).
La metfora probablemente se refiere a la prctica de marcar a fuego a
los esclavos con el hierro de su dueo.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
219
6.18 La carta, en gran parte muy rgida, acaba con una clida bendicin,
en la que todava respira el amor inalterado del apstol: Hermanos, la
gracia de nuestro Seor Jesucristo sea con vuestro espritu. Amn.
La mayora de las versiones trasladan el tratamiento de hermanos al
inicio de la oracin, aunque en el original aparece al final. Con el cambio
se logra mayor nfasis, por lo cual lo recomendamos. Una traduccin con
hermanos y hermanas estara de acuerdo con la conciencia incluyente
que se va abriendo paso en nuestras iglesias y en la sociedad en general.
La gracia debe traducirse de igual manera que se ha hecho en otros
pasajes de la carta, como el favor de nuestro Seor (NBE), el don de
la salvacin (Vidal: 117), la bondad de Dios, u otra.
En este versculo, la palabra espritu se refiere claramente al espritu
humano, es decir, a la vida espiritual de los creyentes glatas. Se puede
traducir la frase como sigue: Que nuestro Seor Jesucristo llene la vida
de cada uno de ustedes de bienes y favores.
La mayora de las versiones dejan sin traducir el amn, pues esta
palabra ya forma parte del vocabulario de las iglesias cristianas. Se podra
traducir como as sea, s, as ser, o alguna similar, de acuerdo con lo
que se haya hecho en otros pasajes.
Reflexin bblica y pastoral
Hacia el final de la carta, Pablo toma en su propia mano la pluma para
escribir a sus hermanos y hermanas de Galacia. Y escribe con letras
grandes, para subrayar la importancia de lo que tiene que comunicarles en
estas ltimas lneas. Se puede apreciar cmo el apstol no deja recurso
sin usar para reforzar su mensaje. Una pasin semejante y una conviccin
tan frrea tambin pueden actuar de manera inspiradora en las personas
que en la actualidad se ocupan de compartir el mensaje de la Escritura en
sus diversas formas.
Inmediatamente, Pablo aborda el tema del orgullo, comparando el de
los maestros opositores con el propio. Los rivales se sienten orgullosos de
su apego a la ley, y ponen toda su energa en convencer a otros de seguir
sus puntos de vista. Sin embargo, Pablo tiene un motivo de orgullo
completamente diferente. Para l, el nico motivo vlido de orgullo es la
cruz de Cristo. Esta afirmacin era escandalosa, pues para cualquier
persona de su tiempo, fuera juda o no juda, la cruz era un horrible
instrumento de tortura. No obstante, Pablo piensa a partir de una lgica
diferente, que transforma la cruz en instrumento de redencin y de
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
220
comunin de los pueblos.
Actualmente, tambin hay muchos cristianos orgullosos del celo que
ponen en cumplir sus deberes religiosos, pero que olvidan lo ms
importante de la fe cristiana: la prctica del amor y de la justicia. Tales
personas olvidan que sin estos elementos la religin cristiana queda vaca
de sentido.
Los maestros rivales estaban orgullosos de la circuncisin la seal
que supuestamente era garanta de pertenencia al pueblo del pacto,
pero Pablo tena como credencial no slo esa seal sino muchas otras
seales que haba ido adquiriendo a lo largo de muchos aos de servicio
apostlico. l s estaba marcado como siervo de Cristo con marcas
indelebles, no slo en su cuerpo, sino en toda su vida. l es el apstol de
los pueblos, y la carta a los Glatas es una de las herencias ms
impresionantes que ha legado a los creyentes en Cristo de todos los
tiempos.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
221
GLOSARIO
Vocabulario bblico-teolgico
Evangelio: El evangelio es el mensaje salvfico que Pablo predica por
encargo de Dios. En su sentido profano original, el trmino se refera al
anuncio de la entronizacin de un nuevo emperador, al nacimiento de un
heredero al trono o al anuncio de una importante victoria militar. Pablo la
asumi y le dio un significado diferente: El anuncio de que todas las
personas tienen acceso a la salvacin gracias al evento de la muerte de
Jess en la cruz y a su resurreccin. Con estos acontecimientos Dios ha
iniciado una nueva era de salvacin universal abierta por igual a judos y
no judos. Evangelizar es anunciar o dar a conocer esta buena noticia. En
las cartas de Pablo puede traducirse evangelio como buena noticia,
anuncio salvador o mensaje de lo que Cristo hizo para salvarnos.
Justificar, justicia: Estos son conceptos centrales en la teologa de
Pablo, especialmente en Gl y Ro. En estos escritos Pablo los usa en
forma polmica contra la comprensin tradicional del judasmo. En el
judasmo es claro que Dios es justo y exige vivir justamente. Para ello
otorg a su pueblo elegido la ley como gua para el conocimiento y la
prctica de la justicia. Pablo no rechaza en principio esta comprensin,
pero va ms all de ella al entender que el ser humano es incapaz de
cumplir toda la ley, adems de que los pueblos no judos no la conocen y
por tanto no puede ser para ellos un camino de salvacin. Jesucristo ha
abierto ese camino para todas las personas. Por creer en Cristo, con todas
sus consecuencias, Dios declara a las personas como justas y las capacita
para vivir justamente, a pesar de las limitaciones humanas. No es por
esfuerzo personal que se logra ser justo, sino que se recibe la justicia
como don, como gracia de Dios. En Gl se puede traducir justificar como
declarar a una persona en correcta relacin con Dios, Dios otorga el
estatus de justo o justa a quien cree en Cristo, persona que est a
buenas cuentas con Dios. Justicia puede comunicarse como andar
derecho delante de Dios, vivir de acuerdo con la voluntad de Cristo o
cumplir los deseos del Seor.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
222
Ley: Con ley se traduce generalmente el trmino que en el Antiguo
Testamento es Tor, que atestigua la alianza entre Dios y su pueblo
Israel, realizada despus de la liberacin de Egipto (cf. Ex 20.2). El
pueblo debe cumplir los mandamientos de esta ley para poder vivir, pues
en ella est la vida (cf. Dt 30.15-20). En Gl Pablo se refiere a la ley en
forma polmica, pues es uno de los puntos centrales de la discusin con
los misioneros rivales. Es debido a este contexto polmico que pueden
entenderse algunas expresiones tan duras contra la ley, las que por
supuesto deben de reflejarse en las traducciones.
Pablo cree que esta ley no es suficiente porque no posibilita a los
pueblos no judos incorporarse al pueblo de Dios, y porque la experiencia
ha mostrado que nadie es capaz de cumplirla. Ahora Pablo proclama que
Cristo ha abierto otro acceso a la salvacin por medio de la fe en su
persona y obra. Quien cree en Cristo no necesita cumplir las exigencias de
la ley como la circuncisin y las leyes alimenticias. La ley ayuda a
conocer el pecado pero no hace a las personas justas. Por ello es mejor
vivir por la ley de Cristo (Gl 6.2), que se cumple en el amor y sus
consecuencias prcticas (Gl 5.13-18). En espaol la palabra ley tiene
connotaciones exclusivamente jurdicas, por ello es ms adecuado y fiel al
trmino original traducir ley como instruccin, orientaciones de Dios,
reglas de vida o mandamientos para caminar en la vida.
Espritu: El trmino Espritu tiene muchos significados y
connotaciones. Los diferentes autores del Nuevo Testamento destacan
diferentes caractersticas y efectos del Espritu. Incluso un mismo autor,
como Pablo, en diferentes pasajes destaca diferentes atributos del
Espritu. En Gl Pablo presenta principalmente la oposicin entre Espritu
y carne, entre actitudes espirituales y carnales. El Espritu es la fuerza
interna que los creyentes reciben para poder vivir de acuerdo a la
voluntad de Cristo, cumpliendo la ley de Cristo que es la ley del amor.
Segn Pablo, el Espritu produce virtudes en los creyentes, las que l
encierra bajo el trmino de fruto (5.22-23), siendo el principal el del
amor. En el Espritu hay que sembrar para obtener la vida eterna (6.8).
Adems, los creyentes conducen su vida de acuerdo con esta fuerza
recibida, por lo que Pablo en Gl dice que en el Espritu se camina
(5.16), que el Espritu gua al creyente (5.18) y que por l se vive
(5.25). Con este trasfondo, buenas opciones de traduccin en Gl son,
dependiendo de los contextos: fuerza de Dios, Espritu que santifica y
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
223
fortalece, impulso hacia la vida o presencia divina en la vida
humana. En algunos pasajes la mejor opcin de traduccin ser dejar
simplemente Espritu, Espritu de Dios o Espritu Santo.
Carne: Pablo utiliza carne con diferentes significados segn el
contexto. En ocasiones simplemente es sinnimo de cuerpo, con
valoracin neutral, para referirse a toda la persona. Pablo nunca esa la
palabra carne para referirse a los msculos y los nervios del cuerpo
humano, ni tampoco a los deseos sexuales. Para Pablo, en la carne anidan
tanto las tendencias positivas como las negativas del ser humano, las que
estn en lucha entre s. Cuando la persona se deja guiar por el Espritu,
toda la carne se orienta hacia la vida. En caso opuesto, la tendencia es
hacia el pecado o la muerte. Pablo habla en 1Co de carne sacrificada a
los dolos y comer carne, aunque en Gl no aparece el trmino en este
sentido. Segn el contexto, en Gl puede traducirse carne como persona,
las tendencias dainas en una persona, cuerpo o existencia en este
mundo.
Promesa: Pablo usa el trmino promesa como la palabra de Dios que
se cumple siempre. Est en relacin con lo que Dios es capaz de hacer
por medio de su palabra, como las obras de la creacin. En Gl Pablo se
refiere con promesa principalmente al anuncio de bendicin concedida a
Abraham y a su descendencia segn Gn 12.1-3. Los judos, como
descendientes de Abraham, son hijos de Abraham, por tanto constituyen
el pueblo de Dios. Segn la argumentacin de Pablo, Abraham tuvo fe en
la promesa de Dios, y como consecuencia, los herederos de esa promesa
son los que creen como Abraham, independientemente de su origen
tnico. En Gl 3.16 Pablo interpreta la promesa como hecha realidad en
Cristo, con lo que establece que todos los que reciben a Cristo por la fe se
convierten en hijos e hijas de la promesa, lo que posibilita su
incorporacin al pueblo de Dios de los ltimos tiempos y receptores de la
salvacin. Para su traduccin pueden utilizarse diversas expresiones de
acuerdo con el contexto y el matiz con que la usa Pablo como: palabra
segura de Dios, anuncio certero de lo que vendra, afirmacin de
Dios o llegada de Cristo.
Circuncisin: La circuncisin es la operacin que consiste en cortar el
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
224
prepucio o piel que cobre el glande del pene. Segn el Antiguo
Testamento, Dios orden a Abraham la circuncisin para l y toda su
descendencia. Con ella se mostraba la eleccin de Dios y se convirti en
el signo principal de la alianza y la identidad juda. Por cumplir con este
mandamiento, Abraham es considerado en el judasmo como el primero
de los creyentes (cf. Gn 17.4-14). Los judos se identifican como la
circuncisin, en tanto que los no judos son llamados la incircuncisin
Los judos creyentes en Cristo que se oponan a Pablo parece que exigan
la circuncisin a las creyentes provenientes de otros pueblos, lo que
provoc una fuerte oposicin de Pablo. Segn Pablo, como creyentes en
Cristo da lo mismo estar o no circuncidado pues lo que realmente vale es
la fe (cf. Gl 5.6). La circuncisin no otorga ningn privilegio ms, pues
por la fe en Cristo ahora judos y no judos tienen acceso por igual a la
salvacin. Pablo considera a Abraham como el primer creyente no por
haberse circuncidado sino por haber credo en la promesa de Dios. Nos
parece que algunas buenas opciones para traducir circuncisin en Gl son
corte ritual, hacerse la marca distintiva de los judos o recibir la
seal del judasmo.
Fe, or con fe: La palabra fe est relacionada en forma directa con la
accin de creer, y especficamente con el creer en Cristo. Para Pablo,
la fe consiste en aceptar el mensaje de la muerte y resurreccin de Cristo
como el evento que otorga el acceso a la salvacin. En Gl y Ro Pablo
desarrolla el argumento de que la forma en que el ser humano es puesto
en la correcta relacin con Dios es por medio de la fe en Cristo y no por
el cumplimiento de la ley (cf. Gl 2.16). Es as como Pablo puede referirse
a los cristianos como creyentes, cuyo sinnimo sera personas con fe
en Cristo. La fe es la confianza que las personas ponen en el mensaje
que Pablo predica y que consiste en la salvacin para todas las personas
por medio de Cristo, independientemente de su origen tnico. De ah que
Pablo pueda usar la expresin or con fe para referirse a quienes
aceptan su mensaje por medio de su predicacin. En el contexto de Gl,
proponemos traducir fe como confianza total, conviccin que salva,
certeza en la verdad de la buena noticia o estar seguro que Cristo nos
ha aceptado.
Gentiles: Pablo usa las convenciones de su tiempo y divide a la
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
225
humanidad entre judos y el resto de los pueblos, que en el vocabulario
bblico se conocen como gentiles, paganos o las naciones. Para los
judos, incluyendo a Pablo, Dios escogi entre todos los pueblos a Israel,
marcando as una diferencia bsica en la humanidad. La mayora de las
primeras comunidades cristianas, incluyendo las fundadas por Pablo,
como las de Galacia, estaban compuestas por creyentes provenientes del
judasmo y de otros pueblos. Esta situacin provoc algunos de los
conflictos a los que Pablo busca dar soluciones por medio de sus cartas.
Al traducir la palabra gentil o gentiles debe evitarse comunicar la idea de
que se trata de personas muy amables, en el sentido de gentileza o
delicadeza. Tambin deben evitarse traducciones con expresiones que
tengan connotaciones despectivas como paganos, incrdulos,
brbaros u otras semejantes. Nuestra propuesta intenta mantener cierta
neutralidad con no judos, pueblos no judos, las naciones de la
tierra o gente de diverso origen.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
226
BIBLIOGRAFA
Ahern, P. Barnabs. Epstolas a los Glatas y Romanos. Santander: Sal
Terrae, 1965.
Arichea, Daniel C. y Eugene A. Nida. A Handbook on Pauls Letter to
the Galatians. New York: United Bible Societies, 1976.
Barbaglio, Giuseppe. Pablo de Tarso y los orgenes cristianos.
Salamanca: Sgueme, 1989.
Barrett, Charles K. Freedom and Obligation. A Study of the Epistle to
the Galatians. Edinburgh: Clark, 1988.
Bornkamm, Gnther. Pablo de Tarso. Salamanca: Sgueme, 1987, 3ra.
edicin.
Brown, Raymond E. Carta a los Glatas, en: Introduccin al Nuevo
Testamento. Tomo II: Las cartas de Pablo. Otros escritos del NT.
Madrid: Trotta, 2002, pp. 613-631.
Barclay, William. El pensamiento de San Pablo. Buenos Aires: La
Aurora, 1978.
Becker, Jrgen. Pablo, el apstol de los paganos. Salamanca: Sgueme,
1996.
Betz, Hans-Dieter. Galatians. Philadelphia: Fortress Press, 1979.
Bornkamm, Gnther. Pablo de Tarso. Salamanca: Sgueme, 1982, 2da.
edicin.
Brisebois, Mireille. Liberados para liberar. Carta a los Glatas y a los
Romanos. Iquitos: Centro de Estudios Teolgicos de la Amazona,
1992.
Comblin, Jos. La libertad cristiana. Petrpolis: Vozes, 1979.
Cothenet, Edouard. La Carta a los Glatas. Cuadernos bblicos 34.
Estella, Navarra: Verbo Divino: 1991.
. San Pablo en su tiempo. Cuadernos bblicos 26. Estella, Navarra:
Verbo Divino, 1981, 2da. edicin.
Dunn, James D. G. The Epistle to the Galatians. Peabody,
Massachusetts: Hendrickson Publishers, 1993.
Ebeling, Gerhard. The Truth of the Gospel. An Exposition of Galatians.
Philadelphia: Fortress, 1985.
Eichholz, Georg. El evangelio de Pablo. Esbozo de la teologa paulina.
Salamanca: Sgueme, 1977.
Gonzlez Ruiz, Jos Mara. El evangelio de Pablo. Santander: Sal
Terrae, 1988, 2da. edicin.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
227
. Epstola de San Pablo a los Glatas. Madrid: Fax, 1971.
Holzner, Josef. El mundo de San Pablo. Madrid: RIALP, 1965, 4ta.
edicin.
Lloyd-Jones, Martn. Carisma y libertad. Tres estudios sobre san Pablo.
Buenos Aires: Centro Salesiano de Estudios, 1993.
Kuss, Otto. Carta a los Romanos. Cartas a los Corintios. Carta a los
Glatas. Barcelona: Herder, 1976.
Longenecker, Richard N. Galatians. Dallas, Texas: Word Books
Publisher, 1990.
Macdonald, Margaret Y. Las comunidades paulinas. Estudio socio-
histrico de la institucionalizacin en los escritos paulinos y
deuteropaulinos . Salamanca: Sgueme, 1994.
Martnez, Aquiles Ernesto. Despus de Damasco. El Apstol Pablo
desde una perspectiva latina. Nashville: Abingdon Press, 2003.
Meeks, Wayne. Los primeros cristianos urbanos. El mundo social del
apstol Pablo. Salamanca: Sgueme, 1988.
Mester, Carlos. Pablo apstol. Un trabajador que anuncia el evangelio.
Bogot: San Pablo, 1993.
Pablo de Tarso, militante de la fe. Revista de Interpretacin Bblica
Latinoamericana, No. 20. San Jos: DEI, RECU, 1995.
Pastor Ramos, Federico. La libertad en la Carta a los Glatas. Estudio
exegtico-teolgico. Comillas: Universidad Pontificia Comillas, 1977.
Ridderbos, Hermann. El pensamiento del apstol Pablo. Grand Rapids,
Mich.: Libros Desafo, 2000.
Snchez Bosch, Jordi. Gloriarse segn San Pablo. Sentido y teologa de
kauhaomai. Barcelona: Facultad de Teologa de Catalua, 1970.
Saunders, Stanley P. Philippians and Galatians. Louisville, Kentucky:
Geneva Press, 2001.
Schlier, Heinrich. La Carta a los Glatas. Salamanca: Sgueme, 1975.
Schneider, Gerhard. Carta a los Glatas. Comentario para una lectura
espiritual. Barcelona: Herder, 1980, 3ra. edicin.
Tamez, Elsa. Contra toda condena. La justificacin por la fe desde los
excluidos. San Jos: DEI; Sebila, 1991.
. Carta a los Glatas, en: Comentario Bblico Internacional. Estella,
Navarra: Verbo Divino, 1999, pp. 895-912.
Theissen, Gerd. Estudios de sociologa del cristianismo primitivo.
Salamanca: Sgueme, 1979.
Vidal, Senn. Las cartas originales de Pablo. Madrid: Trotta, 1996.
. El proyecto mesinico de Pablo. Salamanca: Sgueme, 2005.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
228
Vielhauer, Philipp. La Carta a los glatas, en: Historia de la literatura
cristiana primitiva. Introduccin al nuevo testamento, los apcrifos
y los padres apostlicos. Salamanca: Sgueme, 1991, pp. 121-142
Vocabulario de las epstolas paulinas. Cuadernos bblicos 88. Estella,
Navarra: Verbo Divino, 1996.
Wiley, Tatha. Pablo de Tarso y las primeras cristianas gentiles.
Reflexiones desde la Carta a los glatas. Salamanca: Sgueme, 2005.
Libro de referencias bblicas, comunicacin Bblica, traduccin Bblica,
Sociedades Bblicas Unidas, Exgesis, Hermenutica, Antiguo
Testamento, cultura religiosa, traductores, texto bblico, significado, citas
bblicas y significado, Biblia e interpretacin, hermenutica, Nuevo
Testamento, antropologa Bblica, antropologa del Antiguo Testamento,
antropologa del Nuevo Testamento, cultura medio oriente, antropologa
cristiana, antropologa del lenguaje, carta a los glatas, Galacia, Pablo,
carta de Pablo, apstol Pablo, iglesia Asia menor, ministerio de Pablo,
iglesia de Galacia, gentiles de Galacia, gentiles glatas, circuncisin.
Cartas a los Glatas (Comentario para exgesis y traduccin)
229

Das könnte Ihnen auch gefallen