Sie sind auf Seite 1von 31

1

GLAGOLI
Glagoli su promenljive vrste rei. Menjaju se po licima, broju i vremenima. U
nemakom jeziku postoje sledea vremena: prezent, perfekat, pluskvamperfekat,
preterit, futur I i futur II. Osim toga, razlikujemo tri naina (indikativ, konjuktiv i
imperativ) i dva stanja (aktiv i pasiv).

GLAGOLSKA VREMENA
Prezent (Prsens)
Prezent se gradi od osnove (od infinitiva se oduzme nastavak -en ) i nastavaka:

jednina mnoina
1. -e 1. -en
2. -st 2. -t
3. -t 3. -en

Kod slabih (pravilnih glagola) ne dolazi do promene osnove. Jedino ako se
glagolska osnova zavrava na -d ili -t, umee se e izmeu nastavka i osnove u 2.
i 3. licu jednine i 2. licu mnoine. Na primer:

reden govoriti, priati
ich rede wir reden
du redest iht redet
er, sie, es redet sie, Sie reden

To je sluaj i kod glagola arbeiten (raditi), retten (spasiti), tasten (dodirnuti),
trsten (teiti). E se umee u pomenutim licima i ako se osnova zavrava na m
ili -n, kojima prethodi suglasnik (osim l i r ):

atmen - disati
rechnen - raunati
zeichnen - crtati

du atmest
er atmet
ihr atmet

U drugom licu jednine nastavak je -t umesto -st, ako se osnova zavrava na -s, -
, -x ili -z.
du weit, du mixt, du tanzt

U 1. licu jednine izbacuje se e iz osnove, ako se glagol zavrava na eln:

handeln => ich handle - trgovati
sammeln => ich sammle - skupljati
2
Prvo i tree lice mnoine tada glase kao infinitiv:

Wir handeln.
Sie handeln.

Kod veine jakih (nepravilnih) glagola dolazi do promene osnovikog vokala u
drugom i teem licu jednine. Promene su sledee:

E>I

helfen (pomoi), nehmen (uzeti), geben (dati)

ich helfe
du hilfst
er hilft

ich nehme
du nimmst
er nimmt

E>IE

sehen (videti, gledati), lesen (itati)

ich sehe
du siehst
er sieht

A>

schlafen (spavati), fahren (voziti)

ich schlafe
du schlfst
er schlft

AU>U

laufen (trati)

ich laufe
du lufst
er luft

3
Posebni sluajevi:

O> >IE >I
stoen - gurati gebren - roditi erlschen - ugasiti
ich stoe ich gebre ich erlsche
du stt du gebierst es erlischt


Upotreba prezenta
Prezent izraava neto to je aktuelno u momentu razgovora. Njime se izraavaju
pravila, norme, naune injenice.

Touristen sind oft ein wenig naiv.
(Turisti su esto pomalo naivni.)
Tango ist ein feuriger Tanz.
(Tango je vatreni ples.)
Der Ball ist rund.
(Lopta je okrugla.)

Prezent obino slui i za izraavanje budunosti. U tom sluaju se koristi uz
priloku odredbu za vreme koja izraava budunost.

Morgen fahre ich ans Meer.
(Sutra idem na more.)

Tzv. "istorijski prezent" izraava prolost, a koristi se da bi tekst dobio na
dramatinosti:

Am 1. September 1939, in den Morgenstunden, beginnt der 2. Weltkrieg.
(Prvog septembra, u jutarnjim asovima, poinje Drugi svetski rat.)
Pltzlich kommt er in die Kche und sagt, er will sich scheiden lassen.
(Iznenada ue u kuhinju i kae da hoe da se razvede.)


Perfekat (Perfekt)
Perfekat je sloeno glagolsko vreme. Gradi se na sledei nain:

pomoni glagol haben/sein + particip perfekta/Partizip II

Perfekat sa haben grade sledei glagoli:

1. svi glagoli koji imaju objekat u akuzativu:

4
fragen (pitati), suchen (traiti), bekommen (dobiti), verbringen
(provesti), bauen (graditi), erfinden (pronai), warten (ekati),
kaufen (kupiti)

2. povratni glagoli:

sich freuen (radovati se), sich schmen (stideti se), sich verteidigen
(braniti se)

3. nesvreni glagoli bez dopune:

schlafen (spavati), leben (iveti), husten (kaljati), hungern
(gladovati)
Izuzetak je glagol bleiben koji gradi perfekat sa sein.

4. modalni glagoli:

sollen (trebati), wollen (hteti), mssen (morati), drfen (smeti),
knnen (moi), mgen (voleti, eleti)

5. bezlini glagoli koji oznaavaju meteoroloke prilike:

regnen (pada kia), scheinen (sunano je), donnern (grmi)

Perfekat sa sein grade sledei glagoli:

1. svreni glagoli bez dopune ("glagoli promene stanja"):

sterben (umreti), aufstehen (ustati), einschlafen (zaspati)

2. glagoli kretanja:

gehen (ii), laufen (trati), fliegen (leteti), kommen (doi)

3. bezlino upotrebljeni glagoli:

geschehen (desiti se), passieren (desiti se), gelingen (uspeti)

Glagoli kretanja mogu da grade objekat sa haben ako glagol ima objekat u
akuzativu:

Mein Vater ist nach Berlin gefahren.
(Moj otac je iao u Berlin.)
Mein Vater hat Auto gefahren.
5
(Moj otac je vozio auto.)
Er hat sie nach Hause gefahren.
(Odvezao ju je kui.)
Ich habe mich mde gelaufen.
(Umorila sam se trei.)
Ich bin gelaufen. (Trala sam.)

Particip perfekta (Partizip II)
Particip perfekta stoji na kraju reenice i ne menja se po licima. Razliite grupe
glagola grade ga na razliiti nain:

1. Slabi glagoli dobijaju prefiks ge- i sufiks t:

suchen - ge such t (traiti)

Isto tako: kaufen (kupiti), lernen (uiti), legen (staviti), stellen
(postaviti), fragen (pitati), antworten (odgovoriti), sagen (rei),
meinen (misliti), machen (raditi), leben (iveti), wandern (etati),
spielen (svirati, igrati se)

2. Jaki i nepravilni glagoli nalaze se u tabeli na strani 12 u etvrtoj koloni:

lgen - ge log en (lagati)

3. Kod glagola sa razdvojnim prefiksom, prefiks ge- se umee posle
razdvojnog prefiksa, a ostatak se menja kao i bez prefiksa:

vorstellen - vor ge stell t (predstaviti)

U razdvojne/naglaene prefikse ubrajaju se i: ein, aus, ab, auf, an, bei,
hin, her, mit, zu, ....

4. Glagoli sa nerazdvojnim prefiksom ne dobijajau prefiks ge-:

erleben - erlebt (doiveti)

U nerazdvojne prefikse se ubrajaju jo i: ver, zer, miss, ent, ge, be

5. Glagoli stranog porekla koji se zavravaju na -ieren ne dobijaju prefiks
ge-, a sufiks je t:

operieren - operiert, telefonieren telefoniert


6
JAKI I NEPRAVILNI GLAGOLI (STARKE UND UNREGELMIGE VERBEN)

Infinitiv/
Infinitiv
Prsens
3. Pers. Sg
Prteritum
3. Pers. Sg
Perfekt
3. Pers. Sg
Bedeutung/Znaenje
backen bckt buck hat gebacken pei
befehlen befiehlt befahl hat befohlen narediti
beginnen beginnt begann hat begonnen poeti
beien beit biss hat gebissen ujesti
bergen birgt barg hat geborgen skloniti (se), izbaviti
bersten birst barst ist geborsten pui, prepui, raspui
(se)
**bewegen bewegt bewog hat bewogen podstai
biegen biegt bog ist/hat gebogen saviti
bieten bietet bot hat geboten nuditi
binden bindet band hat gebunden vezati
bitten bittet bat hat gebeten moliti
blasen blst blies hat geblasen duvati
bleiben bleibt blieb ist geblieben ostati
***bleichen bleicht blich ist geblichen izbeliti, izbledeti
braten brt briet hat gebraten priti
brechen bricht brach hat gebrochen slomiti
brennen brennt brannte hat gebrannt goreti
bringen bringt brachte hat gebracht doneti
denken denkt dachte hat gedacht misliti
dingen dingt dingte hat gedungen pogaati, najmiti
dreschen drischt drosch/drasch hat gedroschen mlatiti
dringen dringt drang ist/hat
gedrungen
prodreti
drfen darf durfte hat gedurft smeti
empfangen empfngt empfing hat empfangen primiti
empfehlen empfiehlt empfahl hat empfohlen preporuiti
empfinden empfindet empfand hat empfunden oseati
***erlschen erlischt erlosch ist erloschen ugasiti se
***erschrecken erschrickt erschrack ist erschrocken uplaiti se
essen isst a hat gegessen jesti
fahren fhrt fuhr ist/hat gefahren voziti
fallen fllt fiel ist gefallen pasti
fangen fngt fing hat gefangen uhvatiti
fechten ficht focht hat gefochten boriti se
finden findet fand hat gefunden nai, misliti
flechten flicht flocht hat geflochten plesti
fliegen fliegt flog ist/hat geflogen leteti
fliehen flieht floh ist geflohen pobei
flieen fliet floss ist geflossen tei
fressen frisst fra hat gefressen jesti (ivotinje)
frieren friert fror hat gefroren zamrznuti
*gren grt gor ist/hat gegoren vreti
gebren gebrt/gebiert gebar hat geboren roditi
geben gibt gab hat gegeben dati
gedeihen gedeiht gedieh ist gediehen uspeti
gehen geht ging ist gegangen ii
gelingen gelingt gelang ist gelungen uspeti
gelten gilt galt hat gegolten vaiti
7
genesen genest genas ist genesen ozdraviti
genieen geniet genoss hat genossen uivati
geraten gert geriet ist geraten dospeti
geschehen geschieht geschah ist geschehen desiti se
gewinnen gewinnt gewann hat gewonnen osvojiti
gieen giet goss hat gegossen liti
gleichen gleicht glich hat geglichen izjednaiti
gleiten gleitet glitt ist geglitten kliziti
*glimmen glimmt glomm hat geglommen tinjati, kiljiti
graben grbt grub hat gegraben kopati
greifen greift griff hat gegriffen zgrabiti
haben hat hatte hat gehabt imati
halten hlt hielt hat gehalten drati, stati
***hngen hngt hing hat gehangen visiti
hauen haut hieb hat geahauen tui
heben hebt hob hat gehoben podignuti
heien heit hie hat geheien zvati se
helfen hilft half hat geholfen pomoi
kennen kennt kannte hat gekannt poznavati
*klimmen klimmt klomm ist geklommen verati se
klingen klingt klang hat geklungen zvuati
kneifen kneift kniff hat gekniffen tipati
kommen kommt kam ist gekommen doi
knnen kann konnte hat gekonnt moi, znati, umeti
kriechen kriecht kroch ist gekrochen puziti
laden ldt/ladet lud hat geladen pozvati
lassen lsst lie hat gelassen pustiti
laufen luft lief ist/hat gelaufen trati
leihen leiht lieh hat geliehen pozajmiti
leiden leidet litt hat gelitten patiti
lesen liest las hat gelesen itati
liegen liegt lag hat gelegen leati
lgen lgt log hat gelogen lagati
mahlen mahlt mahlte hat gemahlen mleti
meiden meidet mied hat gemieden izbegavati
*melken melkt molk hat gemolken musti
messen misst ma hat gemessen meriti
misslingen misslingt misslang hat misslungen ne uspeti
mgen mag mochte hat gemocht voleti, eleti
mssen muss musste hat gemusst morati
nehmen nimmt nahm hat genommen uzeti
nennen nennt nannte hat genannt nazvati (dati ime)
pfeifen pfeift pfiff hat gepfiffen zvidati
pflegen pflegt pflog hat gepflogen negovati
preisen preist pries hat gepriesen hvaliti
***quellen quillt quoll ist gequollen smekati, omekati
raten rt riet hat geraten savetovati
reiben reibt rieb hat gerieben rendati
reien reit riss ist/hat gerissen cepati
reiten reitet ritt ist/hat geritten jahati
rennen rennt rannte ist gerannt trati
riechen riecht roch hat gerochen mirisati
ringen ringt rang hat gerungen rviati se, uvijati
8
rinnen rinnt rann ist geronnen curiti
rufen ruft rief hat gerufen zvati
salzen salzt salzte hat gesalzen soliti
saufen suft soff hat gesoffen lokati
*saugen saugt sog hat gesogen sisati
**schaffen schafft schuf hat geschaffen stvoriti
(er)schallen erschallt erscholl ist erschollen odjeknuti
scheiden scheidet schied ist/hat
geschieden
razdvojiti
scheinen scheint schien hat geschienen sijati se
scheien scheit schiss hat geschissen srati
schelten schilt schalt hat gescholten grditi, psovati
**scheren schert schor hat geschoren iati, kinjiti
schieben schiebt schob hat geschoben gurati
schieen schiet schoss hat geschossen pucati
schinden schindet schund hat geschunden drati, guliti
schlafen schlft schlief hat geschlafen spavati
schlagen schlgt schlug hat geschlagen udarati
schleichen schleicht schlich ist geschlichen unjati se
**schleifen schleift schliff hat geschliffen vui
*schleien schleit schliss hat gecshlissen pocepati
schlieen schliet schloss hat geschlossen zatvoriti
schlingen schlingt schlang hat
geschlungen
uvijati
schmeien schmeit schmiss hat
gecshmissen
baciti
***schmelzen schmilzt schmolz ist geschmolzen topiti se
*schnauben schnaubt schnob hat geschnoben dahtati
schneiden schneidet schnitt hat geschnitten sei
schreiben schreibt schrieb hat geschrieben pisati
schreien schreit schrie hat geschrien vritati
schreiten schreitet schritt ist geschritten koraati
schweigen schweigt schwieg hat
geschwiegen
utati
***schwellen schwillt schwoll ist geschwollen naduti se
schwimmen schwimmt schwamm ist/hat
geschwommen
plivati
schwinden schwindet schwand ist
geschwunden
skupiti se, smanjiti se
schwingen schwingt schwang hat
geschwungen
vitlati, mahati
schwren schwrt schwur/schwor hat geschworen kleti se
sehen sieht sah hat gesehen videti
sein ist war ist gewesen biti
senden sendet sandte hat gesandt poslati
*sieden siedet sott gesotten kljuati
singen singt sang hat gesungen pevati
sinken sinkt sank ist gesunken tonuti
sinnen sinnt sann hat gesonnen smiljati
sitzen sitzt sa hat gesessen sedeti
sollen soll sollte hat gesollt trebati
spalten spaltet spaltete hat gespaltet cepati
speien speit spie hat gespien pljuvati
9
spinnen spinnt spann hat gesponnen presti
sprechen spricht sprach hat gesprochen govoriti
sprieen spriet spross ist gesprossen nicati, klicati
springen springt sprang ist gesprungen skakati
stechen sticht stach hat gestochen ubosti se
***stecken steckt stack hat gesteckt nalaziti se
stehen steht stand hat gestanden stajati
stehlen stiehlt stahl hat gestohlen ukrasti
steigen steigt stieg ist gestiegen penjati se, rasti
sterben stirbt starb ist gestorben umreti
*stieben stiebt stob hat gestoben praiti, najuriti
stinken stinkt stank hat gestunken smrdeti
stoen stt stie ist/hat
gestoen
gurati, udarati
streichen streicht strich hat gestrichen milovati, kreiti
streiten streitet stritt hat gestritten svaati se
tragen trgt trug hat getragen nositi
treffen trifft traf hat getroffen sresti, pogoditi
treiben treibt trieb ist/hat
getrieben
terati
treten tritt trat ist/hat getreten gaziti, ui
*triefen trieft troff hat getroffen curiti, suziti, kapati
trinken trinkt trank hat getrunken piti
trgen trgt trog hat getrogen prevariti se
tun tut tat hat getan initi, raditi
verderben verdirbt verdarb hat verdorben upropastiti
verdrieen verdriet verdross hat verdrossen dojaditi
vergessen vergisst verga hat vergessen zaboraviti
verlieren verliert verlor hat verloren izgubiti
verlschen verlischt verlosch ist verloschen ugasiti se
wachsen wchst wuchs ist gewachsen rasti
(er)wgen erwgt erwog hat erwogen izmeriti
waschen wscht wusch hat gewaschen prati
*weben webt wob hat gewoben tkati
**weichen weicht wich ist gewichen popustiti, postati mekan
weisen weist wies hat gewiesen pokazati, isterati
wenden wendet wandte hat gewandt oktenuti se
werben wirbt warb hat geworben traiti, prositi
werden wird wurde ist geworden postati
werfen wirft warf hat geworfen baciti
**wiegen wiegt wog hat gewogen meriti
winden windet wand hat gewunden duva vetar, viti
wissen wei wusste hat gewusst znati
wollen will wollte hat gewollt hteti
wringen wringt wrang hat gewrungen cediti
verzeihen verzeiht verzieh hat verziehen oprostiti
ziehen zieht zog hat gezogen vui
zwingen zwingt zwang hat gezwungen prisiliti

* glagoli imaju i slabu (pravilnu) promenu bez razlike u znaenju

** glagoli imaju i slabu (pravilnu) promenu, ali postoji razlika u znaenju
10
STANJA (GENERA)

Pasiv (Passiv)
U nemakom jeziku razlikujemo dva stanja (Genus Verbi) - aktiv i pasiv. Kod
pasiva razlikujemo pasiv radnje (Vorgangspassiv) i pasiv stanja (Zustandspassiv).

Pasiv radnje Vorgangspassiv (werden-Passiv)
Gradi se od odgovarajueg vremena glagola werden i participa perfekta glavnog
glagola.

AKTIV: Der Lehrer liest das Buch.
(Nastavnik ita knjigu.)
PASIV: Das Buch wird (vom Lehrer) gelesen.
(Knjiga se ita.)

Pasiv imaju tranzitivni glagoli, tj. oni koji imaju objekat u akuzativu. Meutim, i
meu njima postoje oni koji ne mogu da imaju pasiv:

-glagoli posedovanja: haben (imati), besitzen (posedovati), bekommen
(dobiti), erhalten (dobiti)
-glagoli: kosten (kotati), gelten (vaiti), umfassen (obuhvatati), wissen
(znati)

Prilikom prebacivanja u pasiv objekat aktivne reenice postaje subjekat pasivne,
to znai da iz akuzativa treba da pree u nominativ. Pasiv imaju i oni glagoli koji
imaju objekat u dativu i objekat sa predlogom. U tom sluaju u pasivnoj reenici
ostaje dativ, odnosno odgovarajui predlog:

Wir helfen dem Lehrer. => Dem Lehrer wird (von uns) geholfen.
(Pomaemo nastavniku.)
Wir sorgen fr die Kinder. => Fr die Kinder wird (von uns) gesorgt.
(Brinemo za decu.)

Pasiv postoji u svim vremenima:

Aktiv Vorgangspassiv
Prsens Er liest das Buch. Das Buch wird gelesen.
Prteritum Er las das Buch. Das Buch wurde gelesen.
Perfekt Er hat das Buch gelesen. Das Buch ist gelesen
worden.
Plusquamperfekt Er hatte das Buch
gelesen.
Das Buch war gelesen
worden.
Futur I Er wird das Buch lesen. Das Buch wird gelesen
werden.
11
Futur II Er wird das Buch gelesen
haben.
Das Buch wird gelesen
worden sein.

Vrilac radnje moe da se uvede u pasivnu reenicu na dva naina:

1. frazom von+dativ, ako se radi o osobama i institucijama koje moemo
da zamislimo kao skup osoba (Regierung (vlada), Ehe (brak), Gesellschaft
(drutvo), Schule (kola))
2. frazom durch+akuzatv, ako se radi o apstraktnim imenicama

Er liest das Buch. => Das Buch wird von ihm gelesen.
Ein Zufall hat das Problem gelst.
=> Das Problem ist durch einen Zufall gelst worden.
(Problem je reen sluajno.)
DODATAK (ANHANG)

NEMAKA ABECEDA (DAS DEUTSCHE ALPHABET)

A a a N n en
B b be O o o
C c ce P p pe
D d de Q q ku
E e e R r er
F f ef S s es
G g ge T t te
H h ha U u u
I i i V v fau
J j jot W w ve
K k ka X x iks
L l el Y y psilon
M m em Z z cet


ITANJE I PISANJE (LESEN UND SCHREIBEN)

KAKO SE PIE KAKO SE ITA

KAKO SE PIE KAKO SE ITA
samoglasnici


suglasnici
ei aj sch
ie dugo i tsch
eu, u oj sp p
, y spremi se da kae
u, a kae i
st t
spremi se da kae a,
a kae e
s na kraju sloga kao s, a
na poetku kao z
spremi se da kae o,
a kae e
v f
z c
12
s
ch h
h itamo ga kao h, ali
ako imamo
kombinaciju
samoglasnik + h,
onda se h ne ita a
samoglasnik je dug


POZDRAVLJANJE I PREDSTAVLJANJE
(BEGRUNG UND VORSTELLUNG)

kada sretnemo
nekoga
kada se opratamo


Guten Morgen! Dobro jutro! Auf Wiedersehen! Dovienja!
Guten Tag! Dobar dan! Tschs! ao!
Guten Abend! Dobro vee! Bis spter! Vidimo se kasnije!
Hallo! Hi! ao, zdravo! Bis morgen! Vidimo se sutra!
Bis bermorgen! Vidimo se prekosutra!

Wie heit du? Kako se zove?
Wie ist dein Name? Kako se zove?

Wie heien Sie? - Kako se vi zovete?
Wie ist ihr Name? - Kako se vi zovete?

Ich heie ... - Zovem se ...
Mein Name ist ...- Zovem se ...
Ich bin ...- Ja sam ...


PORODICA I RODBINA (FAMILIE UND VERWANDTE)

die Familie porodica (ua)
der Vater otac
die Mutter majka
die Eltern - roditelji
der Bruder brat (roeni)
die Schwester sestra (roena)
der Sohn sin
die Tochter erka

die Gromutter/die Oma baba
der Grovater/der Opa deda
die Groeltern - baba i deda
der Enkel unuk
die Enkelin unuka

die Tante tetka, strina, ujna
der Onkel tea, stric, ujak
der Cousin/der Vetter brat od tetke, strica...
die Cousine/die Kusine sestra od tetke
13
der Neffe neak, sestri

der Schwager zet, dever (sestrin mu i brat branog partnera)
die Schwgerin snaja, svastika, zaova (supruga roenog brata i sestra branog partnera)
die Schwiegereltern tast i tata ili svekar i svekrva
der Schwiegervater tast, svekar
die Schwiegermutter tata, svekrva
der Schwiegersohn zet, erkin mu
die Schwiegertochter snaja, sinovljeva supruga


DANI U NEDELJI (WOCHENTAGE)

Montag ponedeljak
Dienstag utorak
Mittwoch sreda
Donnerstag etvrtak
Freitag petak
Samstag subota
Sonntag nedelja


U ponedeljak se npr. kae am Montag.


MESECI (MONATE)

Januar U februaru, maju, junu....kae se
Februar im Februar, im Mai, im Juni...
Mrz
April
Mai
Juni
Juli
August
September
Oktober
November
Dezember


GODINJA DOBA (JAHRESZEITEN)

der Frhling / das Frhjahr - prolee
der Sommer - leto
der Herbst - jesen
der Winter zima

Ako hoemo da kaemo na prolee, itd., rei emo im Frhling, im Winter...


STRANE SVETA (HIMMELSRICHTUNGEN)

14
der Osten - istok
der Westen - zapad
der Norden - sever
der Sden - jug


Ako hoemo da kaemo na istoku, zapadu...., rei emo im Osten, im Westen, itd.


ZANIMANJA (BERUFE)

Was bist du von Beruf ? ta si ti po zanimanju?
Was ist deine Mutter von Beruf? ta je tvoja majka po zanimanju?
Was ist dein Vater von Beruf? ta je tvoj otac po zanimanju?

der Lehrer nastavnik, uitelj, profesor u srednjoj koli
der Architekt arhitekta
der Taxifahrer taksista
der Friseur frizer
der Ingenieur ininjer
der Verkufer prodavac
der Programmierer programer
der Polizist policajac
der Techniker tehniar
der Politiker politiar
der Mechaniker mehaniar
der Elektriker elektriar
der Brieftrger - potar
der Rechtsanwalt - advokat
der Richter - sudija
der Zahnarzt - stomatolog
die Krankenschwester medicinska sestra
der Angestellte - slubenik
der Postangestellte slubenik u poti
der Journalist - novinar
der Kellner - konobar
der Bcker - pekar
der Metzger - mesar
der Universittprofessor profesor na univerzitetu

enska varijanta zanimanja se dobija dodavanjem sufiksa in. Samo u retkim sluajevima dolazi
do drugih promena:

der Arzt lekar die rztin lekarka
der Kaufmann trgovac die Kauffrau trgovac
der Koch kuvar die Kchin kuvarica

-eur na kraju zanimanja itamo kao nemako - r.


BROJEVI (ZAHLEN)
OSNOVNI BROJEVI (KARDINALZAHLEN)

15

0 null 11 elf 30 dreiig
1 eins 12 zwlf 40 vierzig
2 zwei 13 dreizehn 50 fnfzig
3 drei 14 vierzehn 60 sechzig
4 vier 15 fnfzehn 70 siebzig
5 fnf 16 sechzehn 80 achtzig
6 sechs 17 siebzehn 90 neunzig
7 sieben 18 achtzehn 100 hundert
8 acht 19 neunzehn 1000 tausend
9 neun 20 zwanzig 1 000 000 eine Million
10 zehn 1 000 000 eine Milliarde


21 einundzwanzig 125 (ein)hundertfnfundzwanzig
22 zweiundzwanzig 354 dreihundertvierundfnfzig
23 dreiundzwanzig 1 302 eintausenddreihundertzwei
24 vierundzwanzig
25 fnfundzwanzig
26 sechsundzwanzig
56 sechsundfnfzig
67 siebenundsechzig
78 achtundsiebzig
99 neunundneunzig


REDNI BROJEVI (ORDINALZAHLEN)
Redni brojevi nastaju kada na osnovne brojeve dodamo nastavak -te (ako se radi o brojevima do
19) ili -ste (ako se radi o brojevima veim od 19). Izuzeci su erste (prvi) i dritte (trei).

1. erste 20. zwanzigste
2. zweite 21. einundzwanzigste
3. dritte 36. sechsunddreiigste
4. vierte 57. siebenundfnfzigste


GLEDANJE NA SAT
Postoje dva naina za gledanje na sat:

slubeni (offiziell)
neslubeni, svakodnevni (inoffiziell)

U oba sluaja moe da se pone sa Es ist...

offiziell inoffiziell
1.00 ein Uhr eins
1.15 ein Uhr fnfzehn Viertel nach eins
1.30 ein Uhr dreiig halb zwei
1.45 ein Uhr fnfundvierzig Viertel vor zwei
2.05 zwei Uhr fnf fnf nach zwei
2.25 zwei Uhr fnfundzwanzig fnf vor halb drei
2.35 zwei Uhr fnfunddreiig fnf nach halb drei
2.55 zwei Uhr fnfundfnfzig fnf vor drei
16
17.45 siebzehn Uhr fnfundvierzig Viertel vor sechs
19.28 neunzehn Uhr achtundzwanzig kurz vor halb acht
19.32 neunzehn Uhr zweiunddreiig kurz nach halb acht
7.02 sieben Uhr zwei kurz nach sieben
6.58 sechs Uhr achtundfnfzig kurz vor sieben
6.50 sechs Uhr fnfzig zehn vor sieben
6.20 sechs Uhr zwanzig zehn vor halb sieben/
zwanzig nach sechs
6.40 sechs Uhr vierzig zehn nach halb sieben/
zwanzig vor sieben


DATUMI
ITANJE GODINA
Godine u nemakom jeziku nisu redni brojevi. Ne pie se uz njh taka. Ispred godine moe da se
doda Im Jahr... (Godine ...). Ako se radi o godinama od 1100. do 1999, prvo se proita koliko
ima stotina, pa onda ostatak:

1345 - dreizehnhundertfnfundvierzig
1256 - zwlfhundersechsundfnfzig
1978 - neunzehnhundertachtundsiebzig

Ako je na drugom mestu nula, onda se godina proita kao to bi se inae proitao taj broj. Isto
vai i za godine koje nisu etvorocifrene:

2007 - zweitausendsieben
1004 - eintausendvier
456 - vierhundertsechsundfnfzig

DANI I MESECI
Dani i meseci su redni brojevi. Piu se sa takom. Pri itanju je bolje navesti ime meseca nego
redni broj:

2. 3. - der zweite Mrz
23. 5. - der dreiundzwanzigste Mai

Na pitanje wann? (kada?) odgovaramo am (x.y.) ili von x. bis (zum) y:

Wann ist dein Geburtstag?
Am 25. Februar.

Wann hast du Urlaub?
Von zwlften bis zum dreiigsten August.


HRANA I PIE (ESSEN UND TRINKEN)

voe (Obst) povre
(Gemse)
mleni
proizvodi
(Milchprodukte)
slatkii
(Sigkeiten)
pie
(Getrnke)
der Apfel jabuka die Kartoffel
krompir
die Milch
mleko
die Schokolade
okolada
das Wasser
voda
die Birne die Erbse der Kse der/das Keks das Mineralwasser
17
kruka graak sir keks mineralna voda
die Pflaume
ljiva
die Bohne
pasulj
der Emmentaler
ementaler

der/das Bonbon
bombona
die Cola
koka kola
die Kirsche
trenja
die Tomate
paradajz
der Gouda
gauda
der Kaugummi
vaka
der Saft
sok
der Pfirsich
breskva
die Gurke
krastavac
die Sahne/der
Rahm
slatka pavlaka
die Torte
torta
die Limonade
limunada
die Aprikose
kajsija
das Radieschen
rotkvica
der Joghurt
jogurt
der Kuchen
kola

die
Wassermelone
lubenica
die Mohrrbe
argarepa
die Butter
buter
der Pudding
puding
Alkoholgetrnke
alkoholna pia
die Honigmelone
dinja
die Karotte
argarepa
die saure Sahne/
der Sauerrahm
pavlaka

die Erdbeere
jagoda
der Meerrettich
ren
der
Frchtejoghurt
voni jogurt
Knabbereien
grickalice
das Bier
pivo
die Himbeere
malina
die Zwiebel
crni luk
der Wein
vino
die Brombeere
kupina
der Pastinak
pakanat
Getreide,
Gebck und
Teigwaren
itarice
pecivo i
testenina
die Salzstangen
grisini
der Rotwein
crno vino
die
Jonahnnisbeere
ribizla
der Poree
praziluk
der Chips
ips
der Weiwein
belo vino
die Quitte
dunja
der Kohlrabi
keleraba
das Brot
hleb
der Krcker
kreker
der Sekt
ampanjac
die
Blaubeere/die
Heidelbeere
borovnica
der Sellerie
celer
das Vollkornbrot
integralni hleb
der Schnaps
rakija
die Haselnuss
lenik
die Pertersilie
perun
das Roggenbrot
raani hleb
Fleischgerichte
jela od mesa
der Wodka
votka
die Walnuss
orah
der Mangold
blitva
das Brtchen/die
Semmel
zemika, kajzerica
der Kognak
konjak
die Erdnuss
kikiriki
der Spinat
spana
das Hrnchen
kifla, kroasan
die Wurst
salama, kobasica
der Whiskey
viski
der Kohl
kupus
die
Griebenpogatsche
pogaica sa
varcima
die Pastete
pateta

Fisch
riba
der Rosenkohl
prokelj
die Pastete
pateta
das Hackfleisch
mleveno meso
warme
Getrnke
topli napici
der Blumenkohl
karfiol
der Bltterteig
lisnato testo
der Speck
slanina

18
der
(Hecht)dorsch
osli
der Wirsing
kelj
die Nudeln
makaroni
der Schinken
unka
der Kaffee

kafa
die Forelle
pastrmka
der Paprika
paprika
die Suppennudeln
rezanci za supu
das Rindfleisch
govedina
der Tee
aj
der Karpfen
aran
die grne
Bohne/die
Brechbohne
boranija
die Spaghetti
pageti
das
Schweinefleisch
svinjetina

die Heringe
haringa
die Endivie
endivija
der Reis
pirina
das Kalbfleisch
teletina

der Lachs
losos
die Artischocke
artioka
der Mais
kukuruz
das Lammfleisch
jagnjetina

der Wels
som

der
Zander/Sander
smu

der
Stockfisch/der
Schellfisch

bakalar

die Makrele
skua



ODEA I OBUA (KLEIDUNG UND SCHUHE)

Kleidung/odea Schuhe/obua
der Pelzmantel -bunda der Stiefel - izma
der Mantel-kaput, mantil der Westernstiefel - kaubojka
die Jacke- jakna der Regenstiefel/der Gummistiefel - gumena
izma
der Pullover/der Pulli - demper der Pantoffel - papue sa zatvorenim prstima
das Hemd - muka koulja die Pantolette - papua sa otvorenim prstima
die Bluse -enska koulja die Sandale - sandala
der Anzug -odelo der Clog - klompa
der Sportanzug -trenerka die Dianette - apostolka
der Rock - suknja der Pumps - cipela na tiklu
das Kleid - haljina der Slingpumps - cipela na tiklu, otvorena
peta
die Hose - pantalone der Spangenpumps - sandala na tiklu
die Jeans -farmerke der Sportschuh/der Turnschuh- patika
die Weste - prsluk der Lauflernkinderschuh - deije cipelice sa
anatomskim onom
das Wickelkleid -haljina na preklapanje
das Kostm - kostim
die Kostmjacke -gornji deo kostima, blejzer
der Kostmrock - suknja kao deo kostima Accessoire
die Pelerine - pelerina der Grtel - kai
die Tunika - tunika der Hut - eir
der Minirock - mini suknja die Mtze -kapa
19
das T-Shirt - majica die Pelzmtze - ubara
das Top -top das Cap - kaket
der Bolero - bolero das Armband - narukvica
der Schlafanzug - pidama der Ring - prsten
das Unterhemd - potkoulja der Trauring - burma
die Boxer- Shorts - bokserice die Brosche - bro
der Slip - gae die Perle -biser
der Bodysuit - bodi der Ohrring - minua
der Bstenhalter - brushalter die Kette - lanac
die Strumpfhose - hulahopke der Halsring - ogrlica
die Socken - arape die Tasche - torba
der Unterrock - kombinezon die Portmonee - novanik
der Strumpf - arapa der Koffer - kofer
der Morgenmantel - bade mantil die Brille - naoari
die Krawatte - kravata der Regenschirm - kiobran
die Spitze - ipka
die Rsche - karner
die Fliege - leptir mana
der Grtel - kai





Was trgst du gern?/Was ziehst du gern an? - ta voli da oblai?
Welche Gren haben Sie ? - Koje veliine imate?
sich anziehen - obui se
umziehen - presvui se
sich ausziehen - svui se
tragen - nositi



DELOVI TELA (KRPERTEILE)

der Kopf/das Haupt glava der Krper telo
der Scheitel/der
Wirbel
potiljak der Rcken lea
das Gesicht/das
Antlitz
lice die Brust grudi
die Stirn elo die Schulter rame
das Auge oko die Achsel pazuh
das Ohr uvo die Taille struk
die Nase nos die Hfte kuk
der Mund usta der Nabel pupak
das Kinn brada der Bauch stomak
das
Jochbein/Wangenbein
der Backenknochen
jagodina kost der Arm ruka
der Hals vrat, grlo die Hand aka
die Kehle/die Gurgel grkljan das Bein noga
der Nacken/das
Genick
zadnji deo vrata der Fu stopalo
20

die Augenbraue obrva der Nagel nokat, ekser
die Wimper trepavica der Finger prst na ruci
das Lid kapak die Zehe prst na nozi
der Zahn zub der Oberarm nadlaktica
die Zunge jezik der Ellbogen lakat
der Unterarm podlaktica
der Oberschenkel butina
das Knie koleno
die Wade list


Ako hoemo da kaemo Boli me..... , rei emo Ich habe ....schmerzen ili Mein/e ......tut
weh. Na primer:
Boli me glava. - Ich habe Kopfschmerzen./ Mein Kopf tut weh.
Boli me zub. - Ich habe Zahnschmerzen./Mein Zahn tut weh.

VRSTE SPORTOVA (SPORTARTEN)

Ballspiele Gerteturnen Leichtathletik Wintersport
der Fuball/der
Football -fudbal
der Barren - razboj das Laufen - tranje der Skilauf/das
Skilaufen/das
Skifahren - skijanje
der Handball -
rukomet
die Ringe - karike der Hochsprung - skok
u vis
das Eislaufen/der
Eislauf - klizanje
der Volleyball -
odbojka
das Pauschenpferd -
konj sa hvataljkama
der Weitsprung - skok
u dalj
das Eiskunstlaufen -
umetniko klizanje
das Rugby - ragbi der Stufenbarren/der
Doppelreck -
dvovisinski razboj
der Stabhochsprung -
skok s motkom
das Eishockey - hokej
na ledu
das Hockey - hokej der Schwebebalken -
greda
der Kugelstoen -
bacanje diska
der Bobsport - bob
das Baseball -bejsbol der Boden - parter der Speerwurf -
bacanje koplja

das Tennis - tenis das Seitpferd/das
Sprungpferd -konj bez
hvataljki
der Hammerwurf -
bacanje kladiva
Wasswersport
das Tischtennis - stoni
tenis

der Basketball -
koarka
Schwerathletik Freistilwettschwimmen
(Brust-,
Schmetterling-,
Delphin-, Seiten-,
Kraulschwimmen) -
plivanje slobodnim
stilom (prsno, leptir,
leno, delfin , kraul)
das Fechten -
maevanje
die Wassersprnge -
skokovi u vodu
das Reiten - jahanje das Gewichtheben -
dizanje tegova
das Wasserballspiel -
vaterpolo
das Fallschirmspringen
- padobranstvo
das Ringen - rvanje das Tauchen -
ronjenje
21
das Bergsteigen -
alpinizam
das Judo - dudo das Rudern - veslanje
das Radrennen -
biciklizam
das Karate - karate der Wasserski -
skijanje na vodi
der Formel 1 - formula
1
das Boxen - boks
das Karting - karting

Was trainierst du? - ta tenira?
Welchen Sport treibst du? - Kojim sportom se bavi?







KUA, STAN (HAUS, WOHNUNG)

die Wohnung - stan die Kche - kuhinja die Zimmer - sobe das Bad
das Gebude - zgrada der Khlschrank -
friider
das Wohnzimmer -
dnevna soba
die Badewanne
das Haus - kua der Herd - poret das Schlafzimmer -
spavaa soba
die Toilette/das Klo
das Hochhaus - soliter der Backofen - rerna das Kinderzimmer -
deija soba
der Wasserkasten
das Reihenhaus - kua
u nizu
die Arbeitsplatte -
radna ploa
die Diele - predsoblje die Batterie
das Wochenendhaus -
vikendica
der Hngeschrank -
visei deo
das Esszimmer -
trpezarija
der Wasserhahn
der Keller - podrum die Sple/das
Splbecken -
sudopera
das Bett - krevet der Spiegel
das Erdgeschoss -
prizemlje
die Splmaschine -
maina za sudove
der Tisch - sto die Duschkabine
der Dachboden -
tavan
die Mikrowelle -
mikrotalasna
der Stuhl - stolica das Waschbecken -
lavabo
das Dach - krov der Toaster - toster der Sessel/der
Fauteuil - fotelja
das Handtuch - pekir
der Schornstein -
dimnjak
der Topf - lonac, erpa das Sofa - dvosed die Seife - sapun
das Fenster - prozor der Teller - tanjir das Kissen - jastuk das Badesalz - so za
kupanje
die Tr - vrata das Glas - aa das Bcherregal -
polica sa knjigama
das Schaumbad -
pena za kupanje
der Garten - bata der Lffel - kaika der Fernseher -
televizor
das Rasierwasser -
after shave
der Hof - dvorite die Gabel - viljuka die Stereoanlage -
stub
die Zahnbrste -
etkica za zube
die Garage - garaa das Messer - no die Klimaanlage -
klima ureaj
die Zahnpasta - pasta
za zube
die Markise - tenda die Pfanne - tiganj die Decke - plafon,
ebe, stolnjak
das
Toilettenpapier/das
22
Klopapier - toalet
papir
der Balkon - balkon die Matratze - duek der Deo-Spray -
dezodorans
die Terasse - terasa der Deckel - poklopac die Schublade - fijoka der Shampoo -
ampon
das Gelnder - ograda der Mixer - mikser die Lampe - lampa die Splung - balzam
die Jalousie/aluzi/ -
venecijaneri
der Pommes-frites-
Topf - friteza
die Deckenlampe/die
Hngelampe - luster
die Packung -
pakovanje
die Rollden/ die
Rolladen - roletne
die Tasse - olja die Gardine - zavesa die Gesichtscreme -
krema za lice
die Untertasse - tacna die bergardinen -
draperije
die Bodymilch - mleko
za telo
der Teppich - tepih die Waage - vaga
die Gardinenleiste -
garnina
die Fliese - ploica

SAOBRAAJ (VERKEHR)

Verkehrsmittel prevozna sredstva das
Verkehrszeichen
saobraajni znak
das Auto/der
Wagen/der Pkw
auto die Ampel semafor
der Lkw/Laster kamion der Zebrastreifen peaki prelaz
der Bus autobus die Fahrbahn vozna traka
der O-Bus trolejbus die Autobahn auto put
der Zug voz der Parkplatz parking
der
ICE/Intercizyexpress
brzi voz die Einbahnstrae jednosmerna ulica
der IC/Intercity voz (obian) die Fugngerzone peaka zona
der Gterzug teretni voz der Bahnhof eleznika stanica
die Straenbahn tramvaj der Busbahnhof autobuska stanica
(kao objekat)
der Hubschrauber helikopter die Bushaltestelle stanica za autobus
das Flugzeug avion die
Straenbahnhaltestelle
tramvajska stanica
das Fahrrad bicikl der Umweg obilazak
das Mofa motocikl
das Motorrad motor
der Kleinbus/der Van minibus
der Sattelzug cisterna
der Gelenkbus zglobni autobus
das Schiff brod
das Boot amac
das U- Boot podmornica
die Rakete raketa
das Taxi taxi
das Polizeiauto policijski auto
der Krankenwagen kola hitne pomoi



23
U spskom jeziku koristimo glagol "ii" bez obzira na to da li idemo peke ili se vozimo nekim
prevoznim sredstvom, npr:
Idem u kolu.
Idem u Novi Sad.
Idem u Njujork.
U nemakom se "ii" (gehen) koristi samo ako neko ide peke. Ako idemo nekim prevoznim
sredstvom, moramo da kaemo fahren (voziti se) ili fliegen (leteti):

Ich gehe zur Schule zu Fu.(Idem peke u kolu.)
Ich fahre nach Novi Sad mit dem Bus. (Idem u Novi Sad autobusom)
Ich fliege nach New York. (Idem u Njujork)







U KOLI (IN DER SCHULE)

das Klassenzimmer -
uionica
die Schultasche - kolska
torba
die Sculfcher -predmeti u
koli
die Tafel - tabla das Buch - knjiga Deutsch - nemaki
die Kreide - kreda das Heft- sveska Englisch - engleski
der Schwamm - suner die Federmappe - pernica Franzsisch - francuski
der Marker - marker der Spitzer - reza Griechisch - grki
der OHP - grafoskop der Gummi - gumica Latein - latinski
die Landkarte - geografska
karta
der Bleistift - olovka Spanisch - panski
der Computer - kompjuter der Fller - naliv pero Italienisch - italijanski
der Lehrer - nastavnik, uitelj,
profesor
der Kugelschreiber/der Kulli -
hemijska olovka
Serbisch- srpski
der Papierkorb - korpa za
otpatke
der Filzstift - flomaster Geschichte - istorija
das Lineal - lenjir Biologie - biologija
der Buntstift - drvena bojica Erdkunde - geografija
der Malkasten - vodene bojice Mathematik - matematika
der Zirkel - estar Physik - fizika
der Klebstoff - lepak Chemie - hemija
die Schere- makaze Sport - fiziko
der Pinsel- etkica Werken tehniko
das Lehrbuch - udbenik Kunst - likovno
das Arbeitsbuch radna sveska Musik - muziko


IVOTINJE (TIERE)

mujak enka mladune
Der Eber,-
(vepar)
Die Sau, .. e
(krmaa)
Das Ferkel, -/Das Schwein, e
(prase)
Der Hengst, e
(pastuv)
Die Stute, n
(kobila)
Das Fohlen,-/Das Pferd,
(drebe/konj)
24
Der Bulle, n/ Der Stier, e (bik) Die Kuh, ..e
(krava)
Das Kalb, ..er/Das Rind, er
(tele/govee)
Der Ziegenbock, ..e
(jarac)
Die Ziege, n
(koza)
Das Kitz, e/Die Kitze, n
(jare)
Der Widder,-/Der Schafbock,
..e (ovan)
Das Schaf, e
(ovca)
Das Lamm, ..er
(jagnje)
Der Hahn, ..e
(petao)
Die Henne, n
(kokoka)
Das Kken, -/Das Huhn, ..er
(pile)
Der Truthahn (uran) Die Truthenne (urka) Das Truthuhn (ure)
Der Gnserich, e/Der Ganter, -
(gusan)
Die Gans, ..e
(guska)
Das Gnschen, -
(gue)
Der Enterich, e/Der Erpel, -
(patak)
Die Ente, n
(patka)
Das Entchen, -
(pae)
Der Hund, e/Der Rde, n (pas) Die Hndin, nen
(kuka)
Der Welpe, n
(tene)
Der Kater, -
(maak)
Die Katze, n
(maka)
Das Ktzchen, -
(mae)
Der Hirsch, e
(jelen)
Die Hirschkuh, ..e
(kouta)
Das Hirschkalb, ..er
(lane, jelene)
Der Rehbock, ..e
(srnda)
Die Rehgei, en/die Ricke, n
(srna)
Das Rehkalb, ..er/Das Rehkitz,
e (lane, srne)
Der Br, en (medved) Die Brin, nen (medvedica) Das Brchen, -(mee)

Sugetiere - sisari Vgel - ptice Fische, Lurche,
Kriechtiere - ribe,
vodozemci,
gmizavci
Gliederfer -
glavonoci
der Igel - je der Kasuar - kazuar der Hai - ajkula der Krebs - rak
das Knguruh -kengur der Emu - emu der Karpfen - aran die Krabbe - kraba
die Beutelratte -
torbarski pacov
der Strau - noj der Wels -som die Libelle - vilin
konjic
der Maulwurf - krtica der Pinguin - pingvin die Forelle - pastrmka das Heupferd/der
Heuspringer -
skakavac
die Maus -mi der Pelikan - pelikan der Aal - jegulja die Fliege - muva
das Meerschweinchen
-morsko prase
der Molch -
dadevnjak
die Motte - moljac
die Biberratte -dabar der Kormoran -
kormoran
der Salamander -
salamander
die Laus - vaka
der Hamster - hrak die Schwalbe - lasta der Leguan - leguan die Mcke - komarac
das Murmeltier -
mrmot
die Mwe - galeb der Chamleon -
kameleon
der Hirschkfer -
jelenak
das Eichhrnchen -
veverica
die Lumme/der Alk -
gnjurac
die Schlange -zmija der Marienkfer -
bubamara
der Elefant - slon der Schwan - labud der
Zimmermannsbock -
strizibuba
das Nashorn -nosorog der Reiher/der
Storchvogel
die Spinne - pauk
das Zebra - zebra der Kiebitz - vivak die Zecke - krpelj
das Lama - lama die Wachtel -
prepelica
der Schnetterling / der
Falter - leptir
das Kamel - kamila die Turteltaube/die
25
Taube - grlica
das Nilpferd - nilski
konj
der (Bunt)specht -
detli
Wirbellose -
beskimenjaci
der Elch - jelen der Kuckuck -
kukavica
der Schwamm -
suner
die Giraffe- irafa der Stieglitz -
eljugar
die Meduse/die Qualle
- meduza
der Bison - bizon der Bienenfresser -
zlatna pelarica
die Schnecke - pu
das Mufflon - muflon das Rotschwnzchen -
crvenperka
der Seestern - morska
zvezda
der Fuchs - lisica die Meise - senica die Perlmuschel -
biserna koljka
der Wolf - vuk der Hher - sojka
das Wiesel - lasica die Krhe - vrana
der Otter - vidra die Elster - svraka
der Seehund - morski
pas
der Star - vorak
das Walross - morski
konj
der Sperling/der Spatz
- vrabac

der Delphin - delfin der Zeisig - tiglic,
eljugar

der Wal - kit die Meise - senica
die Hyne - hijena das Goldhnchen -
ubasti cari

die Lwe - lav die Amsel - kos
der Tiger - tigar die Nachtigall - slavuj
der Leopard - leopard das Rotkehlchen -
crvenda

der Gepard - gepard die Drossel - drozd
der Luchs - ris die Lerche - eva
der Br - medved der Falken - soko
der Eisbr - polarni
medved
der Habicht - jastreb
der Braunbr - mrki
medved
die Eule/ der Uhu -
sova

der Affe - majmun der Kakadu - kakadu
der Pavian -pavijan der Papagei - papagaj
der Shimpanse -
impanza
der Kolibri - kolibri
der Orang- Utan -
orangutan
der Tukan - tukan
der Gorilla - gorila


BILJKE (PFLANZEN)

Laubhlzer listopadno drvee Nadelhlzer etinari
die Eiche hrast die Tanne jela
die Birke breza die Fichte smreka
die Pappel topola die Kiefer bor
die Salweide alosna vrba die Lrche ari
die Erle jova die Pinie pinija, pitomi bor
26
die Buche bukva die Zypresse empres
die Esche jasen die Zeder kedar
die Linde lipa der Mammutbaum mamutovo drvo
die Ulme brest die Eibe tisa
der Ahorn javor
die Kastanie kesten
die Platane platan
die Robinie beli bagrem
die Akazie bagrem

Zimmerpflanzen -sobno cvee Getreidearten - vrste itarica Wiesenblumen -livadsko
cvee
die Pelargonie/die Geranie -
mukatla
der Weizen - penica der Hahnenfu - ljuti
die Begonie - begonija der Roggen - ra das Gnseblmchen -krasuljak
die Petunie - petunija die Gerste - jeam die Wucherblume - zimska rua,
hrizantema
die Azalee - gorska rua, azalea der Reis - pirina das Katzenpftchen - maja apica
die Rose - rua der Mais - kukuruz die Schlsselblume/das
Himmelschlsschen - jagorevina
die Nelke - karanfil der Hafer - ovas, zob die Seerose - lokvanj
die Narzisse - narcis die Orchdee - orhideja
die Iris - perunika das Maiglckchen - urevak
die Lilie - ljiljan


U GRADU (IN DER STADT)

der die das

der
Geldautomat
bankomat die Bank banka, klupa das Museum muzej
der
Blumenladen
cveara die Post pota das Theater pozorite
der Markt pijaca die Strae ulica das Rathaus gradska
skuptina
der
Supermarkt
supermarket die Ampel semafor das Warenhaus robna kua
der
Zabrastreifen
peaki
prelaz
die Kreuzung raskrsnica das
Einkaufszentrum
trni centar
der Park park die
Fugngerzone
peaka
zona
das Kino bioskop
der Zoo zooloki vrt die Bibliothek biblioteka das
Krankenhaus
bolnica
der
Busbahnhof
autobuska
stanica
die Oper opera
die Apotheke apoteka


Ako nekom objanjavamo put, koristiemo sledee izraze:

geradeaus gehen - ii pravo
in eine Strae abbiegen - skrenuti u neku ulicu

27
Na primer:

Gehen Sie geradeaus und biegen Sie in die zweite Strae nach rechts/links!
(Idite pravo i skrenite u drugu ulicu desno/levo!)

Ako hoemo da idemo do nekog mesta ili objekta, onda koristimo predlog zu. Ako je to mesto
mukog ili srednjeg roda, predlog e glasiti zum, a ako je enskog roda - zur:

Ich gehe/fahre zum Museum, Teheater, Kino, Rathaus, Blumenladen..
zur Post, Bank, Schule

Ako ulazimo u neki objekat, onda to izgleda ovako:

Ich gehe IN DEN Blumenladen, Supermarkt, Zoo, Park
AUF DEN Bahnhof, Busbahnhof, Markt
IN DIE Schule, Post, Kirche, Apotheke, Bibliothek
AUF DIE Post
INS Krankenhaus, Warenhaus, Kino, Theater....

Ako se nalazimo na nekom mestu, onda se za muki i srednji rod koristi predlog im ili auf dem:

Ich bin im Blumenladen, Supermarkt, Zoo, Park, Kino, Theater
auf dem Bahnhof
Za enski rod koriste se in der, auf der, an der:

Ich bin in der Apotheke, Bank, Post/auf der Post/an der Uni


PRAZNICI, ESTITANJE (FESTE, GRATULIEREN)

1. 1. Neujahr
6.1. Heilige Drei Knige
Karfreitag - Veliki petak
Ostern - Uskrs Christi Himmelfahrt - 40 dana posle Uskrsa
Pfingsten - 50 dana posle Uskrsa
15. 8. Maria Himmelfahrt
24. 12. der Heilige Abend - Badnje vee
25/26. 12. Weihnachtstage - Boi
31. 12. Silvester- Novogodinja no

Ich gratuliere Ihnen/dir - estitam Vam/ti
Frohes Fest! - Srean praznik!
Frohes Neues Jahr!
Prosit Neujahr! - Srena Nova godina!
Frohe Weihnachten! - Srean Boi!
Hristos se rodi!
Frohe Ostern! - Srean Uskrs!
Hristos vaskrse!
Vaistinu vaskrse!
Ich wnsche dir alles Gute! - elim ti sve najbolje!
Ich wnsche dir Gesundheit, Erfolg, Liebe, Glck, langes Leben! - elim ti zdravlje, uspeh, ljubav,
sreu, dug ivot!

28

LNDER UND EINWOHNER

Land, Gebiet, Region Einwohner Adjektiv
Afganistan Afgane, Afganin afganisch
Afrika Afrikaner, -in afrikanisch
gypten gypter, -in gyptisch
Albanien Albaner, -in albanisch
Algerien Algerier, -in algerisch
Amerika Amerikaner, -in amerikanisch
Andalusien Andalusier, -in andalusisch
Andorra Andorraner, -in andorranisch
Angola Angolaner, -in angolanisch
Arabien Araber, -in arabisch
Argentinien Argentinier, -in argentinisch
Armenien Armenier, -in armenisch
Aserbaidcshan Aserbaidschaner, -in aserbaidschanisch
Asien Asiat, -in asiatisch
thiopien thiopier, -in thiopisch
das Baltikum Balte, Baltin baltisch
Bangladesch Bangladescher, -in bangladeschisch
Bayern Bayer, -in bay(e)risch
Belgien Belgier, -in belgisch
Birma/Burma Birmane,
Birmanin/Burmese,
Burmesin
birmanisch/burmesisch
Bhmen Bhme, Bhmin bhmisch
Bolivien Bolivianer, -in bolivianisch
Bosnien Bosnier, -in bosnisch
Brandenburg Brandenburger, -in branderburgisch
Brasilier Brasilianer, -in brasilianisch
die Bretagne Bretone, Bretonin bretonisch
Bulgarien Bulgare, Bulgarin bulgarisch
Burgund Burgunder, -in burgundisch
Chile Chilene, Chilenin chilenisch
China Chinese, Chinesin chinesisch
Costa Rica Costa-Ricaner, -in costaricanisch
Cte d`Ivoire
(Elfenbeinkste)
der Ivorer, -in ivorisch
Dnemark Dne, Dnin dnisch
Deutschland Deutsche(r), Deutsche deutsch
die Dominikanische
Republik
Dominikaner, -in dominikanisch
Ecuador Ecuadorianer, -in ecuadorianisch
El Salvador Salvadorianer, -in salvadorianisch
das Elsass Elssser, -in elsssisch
England Englnder, -in englisch
Estland Este, Estin/Estlnder, -in estnisch, estlndisch
Europa Europer, -in europisch
Finnland Finn, Finnin finnisch
Flandern Flame, Flmin flmisch
Franken Franke, Frnkin frnkisch
Frankreich Franzose, Franzsin franzsisch
29
Georgien Georgier, -in georgisch
Ghana Ghanaer, -in ghanaisch
Griechenland Grieche, Griechin griechisch
Grobritannien Brite, Britin britisch
Grnland Grnlnder, -in grnlndisch
Guatemala Guatemalteke,
Guatemaltekin
guatemaltekisch
Guinea Guineer, -in guineisch
Haiti Haitianer, -in haitianisch/haitisch
Hawaii Hawaiianer, -in hawaiisch
Herzegowina Herzegowiner, -in herzegowinisch
Hessen Hesse, Hessin hessisch
Holland Hollnder hollndisch
Indien Inder, -in indisch
Indonesien Indonesier, -in indonesisch
der Irak Iraker, -in irakisch
der Iran Iraner, -in iranisch
Irland Ire, Irin irisch
Island Islnder, -in islndisch
Israel Israeli israelisch
Italien Italiener, -in italienisch
Japan Japaner, -in japanisch
der Jemen Jemenit, -in jemenitisch
Jordanien Jordanier, -in jordanisch
Kambodscha Kambodschaner, -in kambodschanisch
Kamerun Kameruner, -in kamerunisch
Kanada Kanadier, -in kanadisch
die Kanarischen
Inseln/Kanaren
Kanarier, -in kanarisch
Kasachstan Kasache, Kasachin kasachisch
Katalonien Katalane, Katalanin katalanisch
Kenia Kenianer, -in kenianisch
Kirgistan, Kirgisien Kirgise, Kirgisin kirgisisch
Kolumbien Kolumbianer, -in kolumbianisch
der Kongo Kongolese, Kongolesin kongolesisch
Korea Koreaner, -in koreanisch
Korsika Korse, Korsin korsisch
Kreta Kreter, -in kretisch
Kroatien Kroate, Kroatin kroatisch
Kuba Kubaner, -in kubanisch
Kurdistan Kurde, Kurdin kurdisch
Laos Laote, Laotin laotisch
Lappland Lappe, Lappin lapplndisch
Lette Lette, Lettin lettisch
der Libanon Libanese, Libanesin libanesisch
Libyen Libyer, -in libysch
Liechtenstein Liechtensteiner, -in lichtensteinisch
Litauen Litauer, -in litauisch
Luxemburg Luxemburger, -in luxemburgisch
Madagaskar Madagasse, Madagassin madagassisch
Makedonien Makedonier, -in makedonisch
Malaysia Malaysier, -in malaysisch
Malta Malteser, -in maltesisch
30
die Mandschurei Mandcshure, Mandschurin mandschurisch
Marokko Marokkaner, -in marokkanisch
Mauretanien Mauretanier, -in mauretanisch
Mazedonien Mazedonier, -in mazedonisch
Mecklenburg Mecklenburger, -in mecklenburgisch
Mexiko Mexikaner, -in mexikanisch
Moldau Moldauer, -in moldauisch
Monaco Monegasse, Monegassin monegassisch
die Mongolei Mongole, Mongolin mongolisch
Montenegro Montenegriner, -in montenegrisch
Mosambik Mosambikaner, -in mosambikanisch
Namibia Namibier, -in namibisch
Nepal Nepalese, Nepalesin nepalesisch
Neuseeland Neuseelnder, -in neuseelndisch
Nicaragua Nicaraguaner, -in nicaraguanisch
die Niederlande Niederlnder, -in niederlndisch
Niedersachsen Niedersachse, Niederschsin niederschsisch
Niger Nigrer, Nigrerin nigrisch
Nigeria Nigerianer, -in nigerianisch
die Normandie Normanne, Normannin normannisch
Norwegen Norweger, -in norwegisch
sterreich sterreicher, -in sterreichisch
Pakistan Pakistaner, -in/Pakistani pakistanisch
Palstina Palstinenser, -in palstinensisch/palstinisch
Panama Panamaer, -in panamaisch
Paraguay Paraguayer, -in paraguayisch
Persien Perser, -in persisch
Peru Peruaner, -in peruanisch
die Philippinen Philippiner, -in philippinisch
Polen Pole, Polin polnisch
Portugal Portugiese, Portugiesin portugiesisch
Preuen Preue, Preuin preuisch
die Provence Provenzale, Provenzalin provenzalisch
Rheinland Rheinlnder, -in rheinlndisch
Rumnien Rumne, Rumnin rumnisch
Russland Russe, Russin russisch
Sachsen Sachse, Schsin schsisch
Sardinien Sarde, Sardin sard(in)isch
Saudi-Arabien Saudi/Saudiaraber, -in saudiarabisch
Schottland Schotte, Schottin schottisch
Schwaben Schwabe, Schwbin schwbisch
Schweden Schwede, Schwedin schwedisch
die Schweiz Schweizer, -in schweizerisch/Schweizer
Senegal Senegalese, Senegalesin senegalesisch
Serbien Serbe, Serbin serbisch
Sibirien Sibir(i)er, -in sibirisch
Singapur Singapurer, -in singapurisch
Sizilien Sizilianer, -in sizilianisch
Skandinavien Skandinavier, -in skandinavisch
die Slowakei Slowake, Slowakin slowakisch
Slowenien Slowene, Slowenin slowenisch
Somalia Somali/Somalier, -in somalisch
Dei Sowjetunion (UdSSR) Sowjetbrger, -in sowjetisch
31
Spanien Spanier, -in spanisch
Sri Lanka Sri-Lanker, -in srilankisch
der Sudan Sudanese, Sudanesin sudanesisch
Syrien Syrer, -in syrisch
Tadschikistan Tadschike, Tadschikin tadschikisch
Taiwan Taiwaner, -in taiwanisch
Tansania Tansanier, -in tansanisch
Thailand Thai/Thailnder, -in thailndisch
Tibet Tibeter, -in/Tibetaner, -in tibet(an)isch
die Tschechische Republik Tscheche, Tschechin tschechisch
Tunesien Tunesier, -in tunesisch
die Trkei Trke, Trkin trkisch
Turkmenistan/
Turkmenien
Turkmene, Turkmenin turkmenisch
Uganda Ugander, -in ugandisch
die Ukraine Ukrainer, -in ukrainisch
Ungarn Ungar, -in ungarisch
Uruguay Uruguayer, -in uruguayisch
Usbekistan Usbeke, Usbekin usbekisch
Venezuela Venezolaner, -in venezolanisch
die Vereinigten
Arabischen Emirate
Araber, -in arabisch
die Vereinigten Staaten
(von Amerika) /USA
Amerikaner, -in/US-Brger, -
in
(US-)amerikanisch
Vietnam Vietnamese, Vietnamesin vietnamesisch
Wales Waliser, -in walisisch
Weirussland Weirusse, Weirussin weirussisch
Westfalen Westfale, Westflin westflisch
Wrttemberg Wrttemberger, -in wrttembergisch
Zaire Zairer, -in zairisch
Zypern Zypriot, -in/Zyprer, -in zypriotisch/zyprisch

Das könnte Ihnen auch gefallen