Sie sind auf Seite 1von 12

w

w
w
.
p
r
o
y
e
c
t
o
-
o
r
u
n
m
i
l
a
.
o
r
g
Osa Trupon, pgina 1
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Antropolgicas Proyecto Orunmila
Clasificacin del Documento: Tipo 1
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
Procesamiento: Ernesto Valds, Omar Garca, Michael Hernndez, Julio Valds
Ernesto Valds Janet, 1998
+
O O
O I
I I
OSA TRUPON O I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE ORIOLO LE GANABA A LA LER
Cierta vez que oriolo era despreciado por todos y nadie lo consideraba, entonces or deca que l era el
ob y mandaba en el cuerpo y en el orificio. Dijo que con todo eso l era el ob del cuerpo y oriolo se
cerr.
Pasaron das, uno, dos, la cabeza no sinti nada, al cuarto da la cabeza se sinti algo pesada, pero el
estmago -if- y el intestino estaban incomodos.
Al sexto da el, el vientre, estaba inflamado, el hgado, odosu, como un palo y or empez a sentirse muy
mal.
Elug, la fiebre, hizo su aparicin, el purgante no se conoca entonces y la fiebre empeor.
Al dcimo da ya todo funcionaba mal y la cabeza los brazos y las piernas no podan moverse, lo que
entraba no sala.
La cabeza no se pudo levantar de la estera para llevar el cuerpo, ella y todos los rganos tuvieron que
rogarle al orificio para que se abriera.
El demostr lo importante que era, ah donde est, en la oscuridad, despreciado por todos.
w
w
w
.
p
r
o
y
e
c
t
o
-
o
r
u
n
m
i
l
a
.
o
r
g
Osa Trupon, pgina 2
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Antropolgicas Proyecto Orunmila
Clasificacin del Documento: Tipo 1
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
Procesamiento: Ernesto Valds, Omar Garca, Michael Hernndez, Julio Valds
Ernesto Valds Janet, 1998
+
O O
O I
I I
OSA TRUPON O I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA ENVIDIA Y LA DESTRUCCIN DEL MATRIMONIO
Era un matrimonio que viva muy bien, en muy buena posicin, al extremo que tenan un hijo y viva
bien y el hombre tena muy bien a su esposa.
Pero frente viva una mujer que result ser una enemiga, porque le naci la envidia y pens quitarle el
esposo e indisponerle, la misma pens bien la manera de hacerlo. Cogi una tendedera que haba en
el patio con toda la ropa que tena tendida y la enroll con la soga y toda la tir para casa de la vecina.
Llam al marido y le dijo: Oiga seor, usted que atiende tan bien sus cosas, me han robado una ropa
que tena tendida en el patio de mi casa y sabe donde la vi, pues en su casa. Quin fue, pregunt el
hombre. Su seora, dijo ella. Prubemelo. Y ella sealando dijo: Mrelo all. Una vez comprobado el
hecho, se pele de la mujer, casndose con la otra.
Pero la mujer ofendida fue a casa de Orunmila y este le hizo ebb con soga y dems ingredientes y volvi
a recobrar a su esposo.
Nota: El que mal anda, mal acaba.
w
w
w
.
p
r
o
y
e
c
t
o
-
o
r
u
n
m
i
l
a
.
o
r
g
Osa Trupon, pgina 3
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Antropolgicas Proyecto Orunmila
Clasificacin del Documento: Tipo 1
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
Procesamiento: Ernesto Valds, Omar Garca, Michael Hernndez, Julio Valds
Ernesto Valds Janet, 1998
+
O O
O I
I I
OSA TRUPON O I
Rezo: Osa Trupo Bebewa Okn, Adifafn Om Olokun Om Losa Aruko Lash Okn Orun Foshe, Ayebewe
Okuasun Agana Er Om Olokun Omilona Oruko Lash Bokun Orun Dosa Folokun Olona, Alayenifa Om La
Mesan Adifafn Olokun Awonifa Om Losain Sain Orun, Okana Yekuabari Osain Omotokun Afef Layro Bromo,
Bronsia, Afef Lekun Orun Ey Ik Om Ey Nabeya Olokun Agba Doa Okn Laye Irenifa Osain Lordafun
Orunmila.
Ebb: akuk, et, eyel, tarraya, anzuelo, aar del fondo del mar, nueve ey tuto, nueve caretas, malaguid,
yarak, hilo, agujas, akere, om odun, bogbo ash, ash mesan, ek, ey, awad, akar, ekr, ekr aro, ekr, adal,
ot, o, ileke, itan mesan, opolop ow.
PATAKIN
EL CAMINO DE LAS HIJAS DE OLOKUN
Olokun tena cinco hijas con Olosa y cuatro con Olona, ellas se llamaban:
Om Losa Oruko Om Lona Oruku
Om Losa Lash Om Lona Lash
Om Losa Bokun Om Lona Bokun
Om Losa Orun Om Lona Orun
Om Losa Foshe
Esta muchachas vivan con sus madres en la ra, las hijas de Olosa y en el lago las hijas de Olona. En el
fondo del mar, con Olokun, viva otra de sus hijas llamada Agana Er, una muchacha alta y bella, pero
de cuerpo deforme, lo que la asuma en una gran tristeza.
El padre la colmaba de atenciones para atenuar sus penas, sin embargo las hijas de Olokun con Olona
y Olosa, muchachas muy bellas y de cuerpos maravillosos despertaban la admiracin de cuantos las
vean.
Olokun pidi a sus hijas que fueran a su reino submarino a pasar un tiempo con l. Las jvenes fueron
y llenaron de alegra y felicidad a aquel lugar. Olokun era muy dichoso con sus nueve hijas, pero Agana
Er senta tristeza, envidia y celos de sus hermanas y plane la forma de eliminarlas.
Las hijas de Olokun tenan en el cuello un inshe que le haba hecho el Aw del reino de su padre, Aw
Nifa Omolosain Orun Okana Yeku, un gran osainista y sacerdote de Egun. El inshe permita a las jvenes
vivir en el agua y en la tierra y fue consagrado por el Aw en el Osain que tena Olokun fabricado por
el mismo Aw.
Agana Er, en una noche oscura, sali del reino y fue hasta la orilla del mar, all pact con los pescadores
que les entregara a nueve doncellas de las que su padre se quera deshacer, pero sin que estas lo
supieran. Slo tendran que devolverle los amuletos que las jvenes llevaban en sus pechos.
Regres donde Olona y Olosa y les asegur que Olokun pretenda quedarse con sus hijas, las persuadi
para que comenzaran a llamarlas y hacerlas regresar.
w
w
w
.
p
r
o
y
e
c
t
o
-
o
r
u
n
m
i
l
a
.
o
r
g
Osa Trupon, pgina 4
Agana Er previamente haba coordinado con los pescadores que en la primera luna nueva les mandara
a las doncellas fuera del palacio para que las capturaran, de igual forma pidi a Olosa y a Olona que en
la primera noche de luna nueva llamaran a sus hijas.
Los pescadores llenos de codicia por el ofrecimiento de Agana Er, fueron a casa del Aw del pueblo
quien al registrarlos le vio Osa Trupo y les dijo que haran algo que despus les pesara y dejara secuelas
para generaciones posteriores porque as estaba escrito y decidido por Olordumare. Les hizo ebb con los
anzuelos, diez palomas, un gallo, sogas, hilos, agujas, dos gallinas que se dieron a Oshn en una cueva
de araas donde echaron tambin los hilos y las sogas. Las araas al moverse con el olor de la sangre,
se enredaron en los hilos y formaron una red, el gallo se lo dieron a Osain y los anzuelos y las palomas
las guardaron y tiraron la red al mar.
Llego el da de luna nueva y Olosa y Olona comenzaron a llamar a sus hijas:
Laye Laye Om Olokun
Laye Laye Om Olosa...
Laye Laye Om Olokun
Laye Laye Om Olosa.
Y ellos respondan:
Iy Orioye Om Losa Umbo Nitolode
Iy Orioye Om Lona Umbo Nitolode
Esa noche Agana Er invit a sus hermanas a contemplar la bella luna nueva, ellas escucharon el llamado
de sus madres y se dirigieron hacia el asiento de ellas y cayeron en la red tirada por los pescadores,
quienes capturaron a las doncellas y entregaron los amuletos a Agana Er. Las jvenes fueron llevadas
al mercado para venderlas, pero al faltarles el amuleto, murieron. Los pescadores desanimados, tiraron
las muchachas en la red y con los anzuelos y las palomas las tiraron al mar.
Olokun, al notar la ausencia de sus hijas, mand a buscar al Aw de su confianza, este tir y vio Osa
Trupo y dijo a Olokun que haba una conjura y una traicin dentro de su propio reino, que haba que
hacer ebb con dos et, ot, ot pupua, amal e il y darle de comer a Brom y a Brosia.
As se hizo y Brom y Brosia formaron una gran marejada al unirse los dos:
Brom Ler Mam Ey Et Mam Ot
Broncia Ler Afef Mam Ey Et Mam Ot Pupua.
La marejada trajo de las profundidades del mar la red con los cuerpos de las doncellas y los anzuelos.
Los servidores de Olokun cogieron la red y con su contenido la llevaron ante l.
Aw Nifa Okana Yeku que estaba a su lado, mand a sacar a las muchachas de la red y llev ante el Osain
y del padre los cuerpos de las jvenes, los anzuelos, los pedazos de malla y las palomas; hizo las
ceremonias a las muchachas y se las amarr al cuello. Ellas regresaron a la vida, recuperaron sus
facultades y contaron al padre lo sucedido, junto con la traicin de su hermana Agana Er.
Olokun, indignado, mand a buscar a su hija deforme. Ella al ver a sus hermanas vivas, cay desmayada
de la sorpresa. El castigo del padre fue encerrarla eternamente a vivir en un castillo y llevar en sus
manos una serpiente y una careta como seal de falsedad y envidia para que nadie ms se viera
engaado por ella.
w
w
w
.
p
r
o
y
e
c
t
o
-
o
r
u
n
m
i
l
a
.
o
r
g
Osa Trupon, pgina 5
Aw Nifa hizo la ceremonia a las hijas de Olokun con ler de ey, los anzuelos, la red con que haba hecho
los inshe, om de Olona y transform el cuerpo de las muchachas en cuerpos de peces con rostros de
bellas sirenas cubiertos con la red que sirvi para capturarlas.
Las nueve hijas de Olokun vivieron en lo adelante, con su padre un tiempo y con su madre otro, cada
vez que cambiaba la luna, ellas cambiaban de asiento.
Los pescadores desde entonces se orientan por la luna para la corrida de la captura de los peces, pero
recordaban los cantos de Olosa y Olona como canto de mal agero y al orlos se alejaban y las hijas de
Olokun pasaban sin problema.
Secretos de Olosa y Olona (todos lo llevan):
Su carga: una ot, tres ikn, nueve atar, nueve iweriyeye, nueve pedacitos de ob, cuentas de Osha,
corazn de eyel, raz de ceiba, raspadura de tarro de buey.
1- Oruko Bawani (Olosa).
Su carga: lombrices y cochinillas de la tierra. La tinaja se pinta de negro, con nueve rayas horizontales
en rojo. En blanco se le pinta Okana Yek. Esta Olosa se le puede entregar a las mujeres.
2- Oruko Unle (Olona).
Su carga: tierra de cementerio, de las cuatro esquinas, seso humano, un macao, dedos de Egun. La
tinajita se pinta mitad blanco y mitad negra; en la mitad negra se pone Okana Yek, la pintura es en las
rayas horizontales. Esta Olona se le puede entregar a las mujeres.
3- Eriwa Unroloshe (Olosa).
Su carga: ler de pavo real, porquera de pavo real, comino, atar, nueve semillas de ew ogunda funfn.
La tinajita se pinta a franjas horizontales blancas, roja, azul y amarilla. Okana Yek se pinta en lo
blanco.
4- Ik Mayere Ik (Olona).
Su carga: majasito, sangre humana, cabeza de gato, un cangrejito, todas las partes de Egun, orina de
seorita o de nio. La tinajita se pinta de negro y se le pinta los siguientes signos:
I I
I I
I I
I I
I I O O O O
O O O O I I
O O O O I I
I I O I O O
O O
O O
O O
O O
w
w
w
.
p
r
o
y
e
c
t
o
-
o
r
u
n
m
i
l
a
.
o
r
g
Osa Trupon, pgina 6
5- Otona Boku (Olosa).
Su carga: ojo humano, de ab, de eshn, tres prncipes negros, raz de aroma, de marab, tierra de
cementerio, gusanos. La tinaja se pinta en franjas horizontales negra, blanca y roja. En la parte negra
se pinta Okana Yek. Esta Olosa no se le puede entregar a nadie, esta reservada al Babalawo, el interesado
mismo la montara cuando tenga cuchillo.
6- Awele Lokun (Olona).
Su carga: porquera y nido de eyel, siete aguema, ler de ey, de ayapa, vergonzosa, raspadura de casco
de caballo, de res y de mulo; se le matan dos pichones de eyel en la carga y se le echan las ler, okokn
y elese dentro. La tinajita se pinta de blanco, amarillo, azul, todas con franjas horizontales. En la parte
blanca se pinta Okana Yek.
7- Ayani Okn Orun (Olosa).
Su carga: tres guayabitos, tres aguema, punta de los dedos y uas de todo tipo de animal de pluma,
colmillos y dientes humanos.
8- Orun Foshe (Olona).
Su carga: raspadura de la suela de los zapatos viejos y piel del mismo, raspadura de postes de luz y
telfono, ler de adi y akuk machacados con todo tipo de atar, polvos de nueve o ms tipos de palos,
nueve semillas de maravilla blanca, nueve de roja y nueve de amarilla.
9- Abuko Orun (Olosa).
Su carga: pelo humano tostado que se le da un akuk en la noche, iluminado con una vela y una
lmpara con todo tipo de grasas, limpiarse con el pelo de negro, un ey keke, siete eslabones de cadena,
lleva afosh de ler de Olokun, ay, sangre humana, dientes y colmillos humanos, nueve semillas de
maravilla funfn, ew oriy, ew kotoriye, tierra de las doce del da y de las doce de la noche, bichos,
rozadura de venado, rozadura de marfil. La tinajita va pintada de negro, en ella se pintan los siguientes
signos:
I I
I I
I I
I I
I I O O O O O O
O O I I O O I I
O O O O O O I I
I I I I O I O O
O O
O O
O O
O O
Nota: Esta Olosa no se entrega a nadie, el interesado la monta cuando tenga kuanaldo.
w
w
w
.
p
r
o
y
e
c
t
o
-
o
r
u
n
m
i
l
a
.
o
r
g
Osa Trupon, pgina 7
Osain de Olokun para las Olosa y Olona: En una tinajita se echaran todas las cargas de las Olosa y
Olona, se vestir con chapitas de mar y se le dejar un orificio para alimentarlo. Las Olosa y Olona
llevarn dentro siete eslabones de cadena unidas a una bola de acero que quedar sobre la superficie
rasante de la tinajita y a su vez saldrn de ellas siete eslabones de cadena que irn unidos a una cadena
que rodeara la tinaja. La tinajita de Osain adems de la carga general de todas las Olosa y Olona, lleva
nueve ikn, ler y okokn de gunugn, cabos de tabaco, hierba y baba de la boca de un caballo, que se echa
aguardiente, raz de palma, ceiba, siguaraya, azogue, espejo machacado, sangre de puerco.
Masa de Olokun: Cabeza y corazn de eled, ab, pato, ganso, akuk, et, eyel, pulpo, manat, adn,
agua de mar, ey, querequet, judo, sangre de los animales, palos del mar, arena del mar, piedras del
mar, igbn, ot igbn de la costa, macaos, cangrejitos, ero, ob, kol, ob boro (coquito de mar), corazn de
palma, nueve atar, masa de gira, tarro de buey, ceiba, tierra y yerba del cementerio, nueve ikn, nueve
iweriyeye, una ot de la orilla del pozo que se mete en un saco con una soga y se sumerge ah tres das.
Masa de Ay: Ler y okokn de pato, gallo, maj, eyel, bichos de la tierra, igbn, eled, huevos, elegued,
atar, iweriyeye, ceiba, corazn de palma, tarro de buey.
Matanza: Un ab, un eled keke, un akuk, un ekuekueye, un os, una et, una eyel.
Lavatorio de Olokun:
Ew Wawewe
Or Olokun Bab Ew.
Or Olokun Yanya Ew
Or Olokun Bab Ew.
Al improvisar:
Bab Orun Agbani Boshe Or Ew
Inale Afokan Agba Ew
Or Bawa Agbani Lorun Yanya Ew
Bab Olofin Il Seye Or Ew.
Despus se sigue con el Osain normal, Elegb, Ogn, Oshosi, Osun, Osain. No se rezan los Meyi.
Al terminar Osain:
Or Bawa Olokun Layeo
Or Bawa Olokun Layeo
Beregun Mawa Egun
Beregun Mawa
Ayani Lobawa Olokun
Ayani Lobawa Olokun
Or Aya Balawa
Agbawe Olokun Layeo
Shang Agbani Boku
Olorun Beregun Beke
Olorun Beregun Beke
Telewa Olokun Mawaye (pararse y soltar ew)
Telewa Olokun
Osun Burro Madubule. If Kowado If Ayeoo.
w
w
w
.
p
r
o
y
e
c
t
o
-
o
r
u
n
m
i
l
a
.
o
r
g
Osa Trupon, pgina 8
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Antropolgicas Proyecto Orunmila
Clasificacin del Documento: Tipo 2
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
Procesamiento: Ernesto Valds, Omar Garca, Michael Hernndez, Julio Valds
Ernesto Valds Janet, 1998
+
O O
O I
I I
OSA TRUPON O I
Habla la cebra, animal indomable, un ahijado salva al padrino.
Habla de sociedades secretas.
Dice If: If ni Shang, usted ofreci una promesa. Usted est porfiando. No porfe y cumpla con el
ngel de su guarda. Ha de tener suerte en la lotera.
Ebb: akuk, harina bien cocinada, diez eyel, diez anzuelos, opolop ow. Kaferefun Shang, Iyalorde ati
Ogn.
Dice If: Lo han convidado a una comida al campo, Orunmila quiere eur. Ustedes son cuatro hermanos.
Usted tiene cuatro hijos. Cumpla con su ngel de la guarda y haga ebb para que adelante. No ande con
hierro encima.
Ebb: akuk, eyel, abagd, opolop ow. Kaferefun Shang, ati Egun ati Iy.
Dice If: Desde hace tiempo desea hacer una cosa y siempre se le dificulta. Usted tuvo un sueo malo.
Misa a su mam. Sus enemigos desean hacerle dao y al mismo tiempo sufre un bochorno. Haga
limpieza para que salga bien.
Ebb: akuk, dos eyel...
Dice If: Usted hizo una buena accin y esa persona lo est buscando para hacerle un regalo y le van
a decir que lo quieren matar -los envidiosos-. No crea en chismes.
Ebb: akuk, dos eyel, ishu desbaratado con ep, ek, ey, ep.
El hijo de este If que no haya tenido establecimiento lo tendr. Se le pone a Orunmila un giro tejido
con iyarako y se llena con iyef. El giro amargo y tejido con pita de corojo.
Se hace un inshe Osain con los intestinos de un ey.
Naci el aceite de girasol. Aqu el culo domina a la cabeza. Un ob hala ms que un buey.
Kofibori con un ey tut nla. Este ey tuto lleva diez anzuelos. Despus de kofibori se le dan dos eyel al
ey tuto y se le echa abagd, er pupua, amal il y va para el mar.
Nota: Nla -grande-.
Osa Trupon Ariburo Trupon Osa Rulu Otrupon. Amayele Elodi Odefa Aba Tinshomo Olu Oda Osa Kuna
Oturopan Omayele Lodi Adafun Pakere Tinshomo Olubo Osa Trupon Osa Lanu.
Dice If: Que usted tiene la cabeza dura, es caprichosa. No coja nada ajeno y nadie coger lo suyo. No
guarde nada tapado. Cuidado a tres puertas de su casa, lo estn trabajando con algo de congo. Puede
pasar un susto en la calle con un vehculo. Tenga ecuanimidad. Pngale cuatro o seis flores rojas a Egun.
No vaya a comidas que lo inviten.
w
w
w
.
p
r
o
y
e
c
t
o
-
o
r
u
n
m
i
l
a
.
o
r
g
Osa Trupon, pgina 9
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Antropolgicas Proyecto Orunmila
Clasificacin del Documento: Tipo 2.1
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
Procesamiento: Ernesto Valds, Omar Garca, Michael Hernndez, Julio Valds
Ernesto Valds Janet, 1998
+
O O
O I
I I
OSA TRUPON O I
Rezo: Osa Trupon Aribur Osa Rul Otrupon Om Eyel Elodi Odef Ab Tinshom El Osa Kuna Otrupon
Om Yel Lodi Adafun Pakere Tinshomo Olubo Osa Trupon Osa Lan.
Habla la cebra, animal indomable.
Un ahijado salva al padrino.
Habla de sociedades secretas.
El hijo de este If que no haya tejido establecimiento lo tendr.
Se le pone a Orunmila un giro amargo tenido con pita de corojo y se rellena con iyef.
Aqu el culo domina a la cabeza. Un ob hala ms que una yunta de bueyes.
Kofibori con ey nla; ste ey tuto lleva diez anzuelos. Despus de kofibori se le dan dos eyel al ey tuto,
se le echa encima awad, er pupua y amal il y para el mar.
Por este If se le pone un oduar a Ogn.
Hay que darle una eur a Orunmila.
Kaferefun Shang, Yalorde, Ogn, Al, Egun ati Iy.
Usted tiene la cabeza dura, es caprichosa. Si piensas ir a algn lugar, antes haga ebb, de lo contrario
le viene un mal resultado. No coja nada ajeno para que no le cojan lo suyo. No guarde ningn bulto
sin saber su contenido. Sus enemigos se han reunido para hacerle un mal. No oiga chismes para que
se evite problemas.
A usted le viene una fortuna, se sacar la lotera o el dinero le vendr por otro camino, tenga
ecuanimidad para que lo disfrute.
No ande distrado por la calle para que no pase un susto.
Pngale flores a un difunto que las est pidiendo, entre las mismas ponga cuatro o seis rojas.
Si lo invitan a pertenecer a una sociedad secreta tenga cuidado con traicin, antes averige que es lo
que quieren los jefes de la misma para que no se vaya a ver involucrado en grandes los de justicia.
Pngale un racimo de pltanos a Shang.
Usted es adivino.
Marca desbarate de matrimonios, de hermanos.
Dle akuk a Elegbara para que le abra los caminos y los pueda realizar.
Tiene que hacerle misa a su padre o su madre si son difuntos o a sus abuelos.
Sus enemigos desean hacerle un dao para que pase un bochorno.
Cumpla la promesa que ofreci.
No porfe y cumpla con el ngel de su guarda.
No vaya a comida que lo inviten.
Usted est bajo el proceso de un falso testimonio, por eso pasar un bochorno.
Usted le estorba a una persona. Esa persona desea que usted desaparezca por el medio que sea.
w
w
w
.
p
r
o
y
e
c
t
o
-
o
r
u
n
m
i
l
a
.
o
r
g
Osa Trupon, pgina 10
Una mujer se est valiendo de malos manejos para obligarlo a vivir con ella, hasta puede calumniar a
su mujer para que usted la repudie y se junte con ella.
Usted tiene o tuvo dos novias, pidi una para casarse y no lo hizo. Si es mujer: Le ofrecieron
matrimonio y no lo cumplieron.
Ebb: ab, akuk, eur, eyel, er pupua, itan, mazo de lea, ash funfn, ame machacado, maz seco, diez
anzuelos, abit...
Ebb para tener suerte: akuk, eyel, juj aikordi, diez anzuelos, amal il, ek, ey... El akuk a Ogn.
Ebb: akuk, adi, er pupua, er caritas, ekr, ek, isogui, maz seco, ash funfn ati pupua, ek, ey, opolop
ow...
w
w
w
.
p
r
o
y
e
c
t
o
-
o
r
u
n
m
i
l
a
.
o
r
g
Osa Trupon, pgina 11
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Antropolgicas Proyecto Orunmila
Clasificacin del Documento: Tipo 3
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
Procesamiento: Ernesto Valds, Omar Garca, Michael Hernndez, Julio Valds
Ernesto Valds Janet, 1998
+
O O
O I
I I
OSA OTRUPO, OSA TRUPON BATUTO O I
El culo domina a la cabeza. Un ob hala ms que un buey.
Rezo: Osa Trupon Orituropan Osa Rulu Oturupa Ameyele Eladi Odifa Aba Tinshoma Olu Oda Osa Trupon
Or Turopan Osa Lunu Oturupan Oma Eyel Ladifafun Pakere Tinshoma Olubo Osa Turupan Or Turupan
Osa Lanu Oturupan Oma Eyel Eladi Adafun Keke Tisho Ob Laye Ayori Eyel Lewa Lebo Y Lewa Ebewa Ow
Eyel Akuk Lebo Kaferefun Shang Yalorde Obatal Y Ogn.
Dice If: Es muy porfiado y tiene la cabeza dura, piensa ir a un lugar y no debe hacerlo sin antes hacer
ebb, porque le puede traer un mal resultado donde piensa ir; no coja nada ajeno ni guarde nada que
est tapado sin antes registrarlo, porque le puede trar lo de justicia; cerca de su casa le hacen de
brujera; tuvo un sueo malo, hace rato que usted quiere hacer una cosa que tiene pensada, donde
siempre se le ha imposibilitado, tiene que hacerle misa a un mayor muerto; sus enemigos quieren
hacerle dao y verle pasar un bochorno, cumpla una promesa que ofreci y dle una chiva Orunla,
cumpla con el ngel de su guarda y no porfe; no vaya a comidas que lo conviden, juegue billete, son
cuatro hermanos o hijos; una persona lo anda buscando para hacerle un presente, no oiga chisme; pas
un susto en estos das con una mquina, no vaya distrado por la calle; arregle un salidero en su casa,
use algo de Shang y pngale un racimo de pltanos, tiene que recibirlo cuanto antes, usted es adivino.
Kaferefn Shang, Al y Egun Iy.
Ebb: akuk, adi meyi, frijoles de carita, akar, ek, isogui, maz, ash pupua y funfn, ob, mesan ow.
Pngale cuatro o seis flores punz a un muerto que antes le asista en un centro, si le invitan para
pertenecer a una sociedad tenga cuidado con una traicin, marca desbarate de dos matrimonios o de
hermanos.
Ebb: ab, akuk, eyel, aguad, frijoles colorados, itan, mazo de lea, ash funfn, ishu desbaratado, diez
anzuelos, eyil ow.
Ebb: akuk, eyel, ishu desbaratado con ep, meni ow.
Dice If: Que tiene que ponerle un racimo de pltanos a Shang. Usted es adivino. Marca desbarate de
matrimonios o de hermanos. Dle akuk a Elegbara para que le abra los caminos y los pueda realizar.
Tiene que hacerle misa a su padre o su madre si son difuntos o a sus abuelos. Sus enemigos desean
hacerle un dao para que pase un bochorno. Cumpla la promesa que ofreci. No porfe y cumpla con
el ngel de su guarda. No vaya a comida que lo inviten. Usted est bajo el proceso de un falso
testimonio, por eso pasar un bochorno. Usted le estorba a una persona. Esa persona desea que usted
desaparezca por el medio que sea. Una mujer se est valiendo de malos manejos para obligarlo a vivir
con ella, hasta puede calumniar a su mujer para que usted la repudie y se junte con ella. Usted tiene
o tuvo dos novias, pidi una para casarse y no lo hizo.
Ebb: ab, akuk, eur, eyel, er pupua, itan, mazo de lea, ash funfn, ame machacado, maz seco, diez
anzuelos, abit.
w
w
w
.
p
r
o
y
e
c
t
o
-
o
r
u
n
m
i
l
a
.
o
r
g
Osa Trupon, pgina 12
HISTORIA
[PATAKIN DE DONDE NO SE CONOCAN LOS GIROS AMARGOS]
En este camino no se conocan los giros amargos y por tal motivo la gente iba en busca de agua. Un
da mirando para la tierra vieron ese fruto muy chico y se lo llevaron a Orunmila y el le dijo al
campesino que era cosa mala y que no lo tocara y un da en que le vio este If le pidi uno grande y
el guajiro le trajo un giro grande y hecho. Orunmila teji dicho giro con alacranes.
Nota: El hijo de If que no haya tenido comercio lo tendr.

Das könnte Ihnen auch gefallen