Sie sind auf Seite 1von 2

DE

ABKRZUNGEN
EN
ABBREVIATIONS
FR
ABREVIATIONS
ES
ABREVIACIONES
RU



AR
Lagerbauart Bearing design Type de coussinet Tipo de cojinete
AS Anlaufscheiben Thrust washers Rondelles de guidage AS Arandelas de tope
BU diverse Buchsen Various bushes Diverses bagues BU Diversos casquillos
HL Hauptlager Main bearings Coussinets principaux HL Cojinete principal
KH-B Kipphebelbuchsen Rocker arm bushes Bagues de culbuteur KH-B Bujes de balancn
NW-L Nockenwellenlager Camshaft bearings Coussinets darbre cames NW-L Cojinetes del eje de levas
PASS-L Passlager Flanged bearings Coussinets de bute PASS-L Cojinete de empuje
PL Pleuellager Conrod bearings Coussinets de bielle PL Cojinetes de la biela
PL-B Pleuelbuchsen Conrod bushes Bagues de bielle PL-B Casquillos de biela
PL-L Pleuellager fr Kompressoren Conrod bearings for compressors Coussinets de bielle pour compresseurs PL-L Cojinetes de la biela para compresores

Werkstof Material Matriau Material


A Aluminiumlegierung Aluminium alloy Alliage d'aluminium A Aleacin de aluminio
B Massive Bleibronze legierung Solid lead bronze alloy Alliage plomb-bronze massif B Aleacin masiva de bronce y plomo
St/A Stahlrcken mit auf plattierter
Al-Legierung
Steel back plated with Al alloy Dos dacier avec alliage Al plaqu St/A Dorsal de acero revestido con aleacin de
aluminio


St/A/B Stahlrcken mit aufplattierter
Al-Legierung und Bonder-Gleitschicht
Steel back plated with Al alloy and
bonder sliding layer
Dos dacier avec alliage Al plaqu et
couche de glissement bondrise
St/A/B Dorsal de acero revestido con aleacin
de aluminio y una capa de deslizamiento
bonderizada



St/A/H Stahl- Aluminium-Legierung
(hochbelastbar)
Steel aluminium alloy
(heavy duty)
Alliage acier-aluminium
(haute rsistance)
St/A/H Aleacin de acero-aluminio
(altamente resistente)

()
St/B Stahlrcken mit aufgesinter ter
Bleibronze-Legierung
Steel back with sintered lead
bronze alloy
Dos dacier avec alliage
plomb-bronze fritt
St/B Dorsal de acero con aleacin sinterizada
de bronce y plomo


St/B/G Stahlrcken mit auf gesinter ter oder auf-
gegossener Bleibronze- Legierung und
galvanischer Gleitschicht mit Cu 3%
Steel back with sintered or cast lead
bronze alloy and galvanic sliding layer
with Cu 3%
Dos dacier avec alliage plomb-bronze
fritt ou coul et couche de glissement
galvanise avec Cu 3 %
St/B/G Dorsal de acero con aleacin sinterizada
o fundida de bronce y plomo y una capa
de deslizamiento galvanizada con el 3 %
de cobre



Cu 3 %
St/B/G1 Stahlrcken mit aufgesin ter ter oder auf-
gegossener Bleibronze-Legierung und
galvanischer Gleitschicht mit Cu 6%
Steel back with sintered or cast lead
bronze alloy and galvanic sliding layer
with Cu 6%
Dos dacier avec alliage plomb-bronze
fritt ou coul et couche de glissement
galvanise avec Cu 6 %
St/B/G1 Dorsal de acero revestido con aleacin
sinterizada o fundida de bronce
y plomo y una capa de deslizamiento gal-
vanizada con el 6% de cobre



Cu 6 %
St/B/S Stahlrcken mit aufgegosse ner
Bleibronze- Legierung und gesputterter
Gleitschicht
Steel back with cast lead bronze alloy
and sputtered sliding layer
Dos dacier avec alliage plomb-bronze
coul et couche de glissement sputter
St/B/S Dorsal de acero con aleacin fundida
de bronce y plomo y una capa de desliza-
miento Sputter



St/M Stahlrcken mit aufplattier ter Kupfer/
Zink- Legierung (Messing)
Steel back plated with copper/zinc alloy
(brass)
Dos dacier avec alliage cuivre/zinc
(laiton) plaqu
St/M Dorsal de acero revestido con aleacin de
cobre y cinc (Messing)

()
St/W Stahlrcken mit aufgegossener
Weimetall- Legierung
Steel back with cast white alloy Dos dacier avec alliage de mtal blanc
coul
St/W Dorsal de acero con aleacin fundida
de metal blanco


Motorart Engine type Type de moteur Tipo de motor
A Aufgeladen Supercharged Suraliment A Sobrealimentado
AN Sauger Naturally aspirated Atmosphrique AN Motor aspirante
K Kompressor Compressor Compresseur K Compresor
LA Aufgeladen mit Ladeluftkhlung Supercharged with charge air cooling Suraliment avec refroidissement dair
de suralimentation
LA Sobrealimentado con enfriamiento
del aire de admisin


Kraftstofart Type of fuel Type de carburant Tipo de combustible
AL Alkohol Alcohol Alcool AL Alcohol
B Benzin Petrol Essence B Gasolina
D Diesel Diesel Gazole D Disel
G Gas Gas Gaz G Gas
GF Flssiggas (Propan/Butan) Liquid gas (propane/butane) Gaz liquide (propane/butane) GF Gas licuado (propano/butano) (/)


DE
ABKRZUNGEN
EN
ABBREVIATIONS
FR
ABREVIATIONS
ES
ABREVIACIONES
RU



AR
Lagerbauart Bearing design Type de coussinet Tipo de cojinete
AS Anlaufscheiben Thrust washers Rondelles de guidage AS Arandelas de tope
BU diverse Buchsen Various bushes Diverses bagues BU Diversos casquillos
HL Hauptlager Main bearings Coussinets principaux HL Cojinete principal
KH-B Kipphebelbuchsen Rocker arm bushes Bagues de culbuteur KH-B Bujes de balancn
NW-L Nockenwellenlager Camshaft bearings Coussinets darbre cames NW-L Cojinetes del eje de levas
PASS-L Passlager Flanged bearings Coussinets de bute PASS-L Cojinete de empuje
PL Pleuellager Conrod bearings Coussinets de bielle PL Cojinetes de la biela
PL-B Pleuelbuchsen Conrod bushes Bagues de bielle PL-B Casquillos de biela
PL-L Pleuellager fr Kompressoren Conrod bearings for compressors Coussinets de bielle pour compresseurs PL-L Cojinetes de la biela para compresores

Werkstof Material Matriau Material


A Aluminiumlegierung Aluminium alloy Alliage d'aluminium A Aleacin de aluminio
B Massive Bleibronze legierung Solid lead bronze alloy Alliage plomb-bronze massif B Aleacin masiva de bronce y plomo
St/A Stahlrcken mit auf plattierter
Al-Legierung
Steel back plated with Al alloy Dos dacier avec alliage Al plaqu St/A Dorsal de acero revestido con aleacin de
aluminio


St/A/B Stahlrcken mit aufplattierter
Al-Legierung und Bonder-Gleitschicht
Steel back plated with Al alloy and
bonder sliding layer
Dos dacier avec alliage Al plaqu et
couche de glissement bondrise
St/A/B Dorsal de acero revestido con aleacin
de aluminio y una capa de deslizamiento
bonderizada



St/A/H Stahl- Aluminium-Legierung
(hochbelastbar)
Steel aluminium alloy
(heavy duty)
Alliage acier-aluminium
(haute rsistance)
St/A/H Aleacin de acero-aluminio
(altamente resistente)

()
St/B Stahlrcken mit aufgesinter ter
Bleibronze-Legierung
Steel back with sintered lead
bronze alloy
Dos dacier avec alliage
plomb-bronze fritt
St/B Dorsal de acero con aleacin sinterizada
de bronce y plomo


St/B/G Stahlrcken mit auf gesinter ter oder auf-
gegossener Bleibronze- Legierung und
galvanischer Gleitschicht mit Cu 3%
Steel back with sintered or cast lead
bronze alloy and galvanic sliding layer
with Cu 3%
Dos dacier avec alliage plomb-bronze
fritt ou coul et couche de glissement
galvanise avec Cu 3 %
St/B/G Dorsal de acero con aleacin sinterizada
o fundida de bronce y plomo y una capa
de deslizamiento galvanizada con el 3 %
de cobre



Cu 3 %
St/B/G1 Stahlrcken mit aufgesin ter ter oder auf-
gegossener Bleibronze-Legierung und
galvanischer Gleitschicht mit Cu 6%
Steel back with sintered or cast lead
bronze alloy and galvanic sliding layer
with Cu 6%
Dos dacier avec alliage plomb-bronze
fritt ou coul et couche de glissement
galvanise avec Cu 6 %
St/B/G1 Dorsal de acero revestido con aleacin
sinterizada o fundida de bronce
y plomo y una capa de deslizamiento gal-
vanizada con el 6% de cobre



Cu 6 %
St/B/S Stahlrcken mit aufgegosse ner
Bleibronze- Legierung und gesputterter
Gleitschicht
Steel back with cast lead bronze alloy
and sputtered sliding layer
Dos dacier avec alliage plomb-bronze
coul et couche de glissement sputter
St/B/S Dorsal de acero con aleacin fundida
de bronce y plomo y una capa de desliza-
miento Sputter



St/M Stahlrcken mit aufplattier ter Kupfer/
Zink- Legierung (Messing)
Steel back plated with copper/zinc alloy
(brass)
Dos dacier avec alliage cuivre/zinc
(laiton) plaqu
St/M Dorsal de acero revestido con aleacin de
cobre y cinc (Messing)

()
St/W Stahlrcken mit aufgegossener
Weimetall- Legierung
Steel back with cast white alloy Dos dacier avec alliage de mtal blanc
coul
St/W Dorsal de acero con aleacin fundida
de metal blanco


Motorart Engine type Type de moteur Tipo de motor
A Aufgeladen Supercharged Suraliment A Sobrealimentado
AN Sauger Naturally aspirated Atmosphrique AN Motor aspirante
K Kompressor Compressor Compresseur K Compresor
LA Aufgeladen mit Ladeluftkhlung Supercharged with charge air cooling Suraliment avec refroidissement dair
de suralimentation
LA Sobrealimentado con enfriamiento
del aire de admisin


Kraftstofart Type of fuel Type de carburant Tipo de combustible
AL Alkohol Alcohol Alcool AL Alcohol
B Benzin Petrol Essence B Gasolina
D Diesel Diesel Gazole D Disel
G Gas Gas Gaz G Gas
GF Flssiggas (Propan/Butan) Liquid gas (propane/butane) Gaz liquide (propane/butane) GF Gas licuado (propano/butano) (/)