Sie sind auf Seite 1von 1

Yet se traduce literalmente como an, y en ingls se utiliza

generalmente al final de oraciones negativas y preguntas, tales


como
(Ya has hecho tu tarea?-No, no la he hecho AN) (Have you done
your homework yet? . No I havent done it yet, (No has hecho tu
tarea an? Haven't you done your homework yet?)

Just se traduce como "justo/recin/recientemente..." y se utiliza para
expresar cosas que acabaron de pasar (Yo recin termin mi tarea,
I just finished my homework. Yo justo acab de hacer ejercicio. I just
did some exercise )

Already se traduce como "ya" y se utiliza cuando ya ha transcurrido
la accin o lo que se est hablando (Ya hice mi tarea, I have already
done my homework. El ya realiz las cuentas . He has already
counted.)

Still tambin se traduce como "an" pero se utiliza de forma
diferente, ya que expresa algo que no esperabamos pero est
sucediendo: (An ests aqu? Are you still here?, Tu an ests
enfermo You're still upset.)

Das könnte Ihnen auch gefallen