Sie sind auf Seite 1von 5

ANEXO TEMA 8

BILINGSMO Y DIGLOSIA
Es comunmente conocido que la variedad lingstica constitutiva de
los repertorios verbales puede consistir en variedades de una misma lengua
o de ms de una lengua. En el primer caso se suele decir que la comunidad es
unilinge, y en el segundo, que la comunidad es bilinge, trilinge y, en
general, multilinge. En tanto que fenmeno o caracterstica de una
comunidad, el bilingismo interesa, junto con la denominada diglosia, a la
sociolingstica. De ambos conceptos nos ocupamos en lo que sigue.
1. BILINGISMO
De forma escueta se puede definir bilingismo como la situacin de un
individuo o de una poblacin que emplea dos lenguas sin especial aptitud
hacia una de ellas. a en esta definicin, as como en la literatura
especiali!ada, se distingue entre dos tiposde bilingismo" individual y
colectivo.
1.1. BILINGISMO INDIVIDUAL
#onviene establecer una diferencia entre $a% el grado de dominio
del hablante de cada uno de los sistemas lingsticos y $b% la utili!acin que
hace de esos sistemas en su conducta social. En cuanto al grado de dominio,
se establece una diferencia entre el bilinge pre!" # el $%r&'!. &as
diferencias entre ambos pueden determinarse desde una perspectiva
psicolgica recurriendo a la Te!r'% &e l% (e&i%i)n *e(+n$i% ,O*g!!&-
que distingue en el funcionamiento psquico del bilinge dos sistemas' el
*i*$e(% !(p.e*$! # el !!r&in%&!.
1
En el sistema !(p.e*$! el hablante posee dos significantes pero un
(nico significado, debido a que la e)periencia perceptiva del hablante es
(nica. *ste es el caso ms frecuente en los bilinges tardos. +or el
contrario, en el sistema !!r&in%&! el hablante posee dos significantes y
dos significados. En estas condiciones, las situaciones e)ternas y emotivas y
los comportamientos globales que les corresponden van unidos al empleo de
una lengua y difieren de los que estn unidos al empleo de otra. Este
segundo sistema de funcionamiento corresponde a los bilinges precoces.
En lo que se refiere a la utili!acin de las lenguas suelen
distinguirse bilinges pasivos, capaces de comprender una lengua, pero no de
e)presarse en ella, de bilinges activos, capaces de comprender y
e)presarse en ambos cdigos. &a caracteri!acin bilinge %$i/!0p%*i/!
puede establecerse tanto respecto del cdigo oral como del escrito. +or
(ltimo, el bilinge activo es denominado t,cnico cuando el uso que hace de su
segunda lengua se limita a necesidades profesionales $es el caso de los
int,rpretes, por ejemplo%' puede ofrecer, entonces, ciertas restricciones en
el repertorio verbal que afecta al l,)ico.
BILINGUISMO 1OLE1TIVO
En estudios recientes se han determinado con respecto al bilinguismo
colectivo tres tipos' biling.i*(! 2!ri"!n$%l3 /er$i%l # &i%g!n%l.
-epresentara el tipo de bilinguismo hori!ontal la situacin en la que se
encuentran el uso del cataln y el espa.ol en #atalu.a, o el franc,s y el
ingl,s en /tta0a $#anad%' se trata de dos lenguas oficiales y que tienen el
mismo estatus cultural y familiar. +or su parte, el bilinguismo vertical
consite en el uso de una lengua oficial y un dialecto con el que la lenggua
oficial est relacionada y que se da, por ejemplo, en la 1ui!a alemana con el
alemn y el sch0y!erttsch. En cuanto al bilinguismo diagonal, ocurre en
2
hablantes que usan un dialecto o una lengua no oficial junto con una lengua
que si lo es 2gen,ticamente no emparentada3" constituyen dos lenguas
autnomas y el ejemplo ms conocido es el uso del franc,s y el ingl,s en
&ouisiana $EE44%. 1in embargo, lo dicho sobre bilinguismo colectivo, suscita
ciertas cuestiones cuya solucin ha de ir perfilndose al tratar el concepto
de diglosia.
5VENTA4AS DEL BILINGUISMO
El inter,s por conocer distintas lenguas ha sido y sigue siendo en
nuestra ,poca un bien cultural, reconocido socialmente a las personas
plurilinges. 6oy en da se sabe que es una necesidad de los ciudadanos que
los poderes p(blicos deben satisfacer. Est claro, por ejemplo, que para los
usuarios de lenguas minoritarias, el conocer lenguas distintas es una forma
de salvaguardar la propia' estamos ante un bilinguismo de supervivencia,
frente al bilinguismo de e)pansin. +ero el bilinguismo no slo es importante
socialmente al permitir que los individuos se cono!can mutuamente y se
comprendan mejor" lo es tambi,n porque ayuda al desarrollo de la
inteligencia. Diferentes estudios han demostrado que los7as ni.os7as
bilinges tienen una fle)ibilidad cognitiva mayor que los unilinges,
probablemente debido a las caractersticas de sus sistema de
funcionamiento psicolgico coordinado como bilinges precoces. &a
consecuencia de ello es que las e)periencias de una educacin tendente a
desarrollar el bilinguismo individual son cada da ms numerosas.que ninguna
5. DIGLOSIA
El t,rmino designa una situacin en la que los miembros de una
comunidad son conscientes de que las variedades intralingsticas o
interlingsticas de sus repertorios estn jerarqui!adas. El hablante, a su
ve!, tiene conciencia tambi,n de que ninguna de estas variedades por s
3
sola, es suficiente para integrar socialmente a los miembros de tal
comunidad. El uso actual del t,rmino se lo debemos a 8erguson $9:;:% quien,
apoyndose en una tradicin ya e)istente, destaca dos aspectos' la distancia
entre las variedades y la jerarqua que ambas presentan debido a sus
distintas funciones sociales. 8erguson defiende la utilidad del t,rmino para
comprender los procesos de cambio lingstico y para e)plicar el marco
sociocultural en el que las lenguas funcionan. De sus ideas destacamos las
siguientes'
$a% se dan conjuntamente en una comunidad dos variedades.
$b% 4na de las variedades es una /%rie&%& *.perp.e*$%, variedad que
no es primaria ni nativa para los hablantes, sino que debe ser
aprendida como /%rie&%& %&ii!n%l a otra anteriormente poseda
por va natural.
$c% <ntroduce las denominaciones de %l$% ,2ig2- para la variedad
superpuesta o aprendida y b%6% ,l!7- para las variedades que ,l
denomina 2regionales3. &a diferencia entre ambas est en la nocin
de prestigio.
En esta definicin estn contenidos los nueve rasgos que son
definitivos y constantes en la diglosia'
9. 8uncin' la variedad alta se usa en situaciones formales, mientras que
la baja se usa en el mbito familiar.
=. +restigio' la variedad prestigiosa es la alta.
>. ?radicin literaria de la variedad alta.
@. Adquisicin' la variedad baja se aprende como lengua materna,
mientras que la variedad alta ha de ser aprendida.
;. Estandari!acin' que suele afectar a la variedad alta.
B. <nestabilidad' pues la diglosia suele tender hacia otra situacin.
4
C. Dramtica' la variedad alta suele presentar reglas y categoras
ausentes en la gramtica de la variedad baja.
E. &,)ico' el le)icn de la variedad alta posee cultismos y tecnicismos
que no estn presentes en la variedad baja que, por su parte, dispone
de una terminologa dom,stica.
:. 8onologa" este rasgo es relativo, pues las interferencias entre
variedades suelen ser habituales.
4n ejemplo de diglosia es el que se produce en 6ait, donde, entre la
comunidad haitiana criolla la variedad alta sera el franc,s y la baja el
criollo haitiano. 8ishman e)tiende el concepto establecido por 8erguson
en dos sentidos. +or una parte, en la diglosia pueden entrar ms de dos
variedades y, por otra, desaparece la necesidad de que entre las
variedades e)istan vnculos gen,ticos y la de que se mantengan
perfectamente diferenciadas.
5

Das könnte Ihnen auch gefallen