Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
(4128)
Kurbelgehuse, Zylinder
Crankcase, Cylinder
Carter, Cylindre
N Getriebe
Gear head
Rducteur
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
O (05.2003)
Getriebe
Gear head
Rducteur
C Schalldmpfer, Haube
Muffler, Shroud
Silencieux, Capot
D Zndanlage, Kupplung
Ignition system, Clutch
Dispositif d'allumage, Embrayage
E
Kraftstofftank
Fuel tank
Rservoir d'essence
Vergasergehuse, Luftfilter
Carburetor housing, Air filter
Carter de carburateur, Filtre air
Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste des pices
(20.1998)
Getriebe
Gear head
Rducteur
Q Schutz
Deflector
Capot protecteur
R Werkzeuge, Doppelschultergurt
Tools, Full harness
Outils, Bretelle double
G Vergaser C1QS94
Carburetor C1QS94
Carburateur C1QS94
H (46.2003)
Vergaser C1Q-S34H
Carburetor C1QS34H
Carburateur C1QS34H
J
(19.1998)
Vergaser C1QS33B
Carburetor C1QS33B
Carburateur C1QS33B
Schaft
Drive tube assembly
Tube complet
Bedienungsgriff
Control handle
Poigne de commande
M Griffrohr, Bedienungsgriff
Handlebar, Control handle
Poigne tubulaire, Poigne de commande
07/2004
Illustration A
Kurbelgehuse, Zylinder
Crankcase, Cylinder
Carter, Cylindre
23
11,12,13
24
7
10
25
17,18,19
14,15,16
7
5
20,21
22
8,9
3
1
3
26
4
5
256ET044 SC
Illustration A
BildNr.
Teile-Nr.
Kurbelgehuse, Zylinder
Crankcase, Cylinder
Carter, Cylindre
Benennung
Part Name
Dsignation
Kurbelgehusehlfte,
Lfterseite
)2, 3
Hlse5x12
Kugellager DIN625-6201
Demi-carter de vilebrequin,
ct ventilateur
)2, 3
Douille5x12
Roulement rainur billes
6201
Demi-carter de vilebrequin
)3
Bague d'tanchit12x22x5
Vilebrequin
Vis cylindrique IS-D5x28
St.Zahl
2
3
4
2
5
6
7
2
1
8
10
11
1
1
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
23
24
25
4119
4128
9463
0000
1110
4128
4128
1
1
2
1
1
1
1
034
034
650
400
400
020
149
1500
1500
1000
7000
7005
9400
0600
Kurbelgehusehlfte
)3
WDR DIN3760-BS12x22x5
Kurbelwelle
Schraube IS-D5x28
Nadelkranz10x13x12,5
(1,2,3,4,5,6)
Nadelkranz10x13x12,5
(7,8,9)
Zylinderdichtung
Zylinder mit Kolben 40mm
(1,3,5)
)7, 14, 17, 20, 22
Zylinder mit Kolben 42mm
(2,4,6)
)7, 15, 18, 20, 22
Zylinder mit Kolben 44mm
(7,8,9)
)7, 16, 19, 21, 22
Kolben 40mm (1,3,5)
)17, 20, 22
Kolben 42mm (2,4,6)
)18, 20, 22
Kolben 44mm (7,8,9)
)19, 21, 22
Verdichtungsring
40x1,2mm (1,3,5)
Verdichtungsring
42x1,2mm (2,4,6)
Verdichtungsring 44mm
(7,8,9)
Kolbenbolzen (1,2,3,4,5,6)
Kolbenbolzen (7,8,9)
Sprengring DIN73130-C10
Zndkerze NGK BPMR7A
Zndkerze Bosch WSR6F
Dekompressionsventil
Auspuffdichtung
Sleeve5x12
Grooved ball bearing6201
Crankcase
)3
Oil seal12x22x5
Crankshaft
Pan head self-tapping screw
IS-D5x28
Needle cage10x13x12.5
(1,2,3,4,5,6)
Needle cage10x13x12.5
(7,8,9)
Cylinder gasket
Cylinder with piston 40mm
(1,3,5)
)7, 14, 17, 20, 22
Cylinder with piston 42mm
(2,4,6)
)7, 15, 18, 20, 22
Cylinder with piston 44mm
(7,8,9)
)7, 16, 19, 21, 22
Piston 40mm (1,3,5)
)17, 20, 22
Piston 42mm (2,4,6)
)18, 20, 22
Piston 44mm (7,8,9)
)19, 21, 22
Piston ring 40x1.2mm
(1,3,5)
Piston ring 42x1.2mm
(2,4,6)
Piston ring 44mm (7,8,9)
Piston pin (1,2,3,4,5,6)
Piston pin (7,8,9)
Snap ring10
Spark plug NGK BPMR7A
Spark plug Bosch WSR6F
Decompression valve
Exhaust gasket
Cage aiguilles10x13x12,5
(1,2,3,4,5,6)
Cage aiguilles10x13x12,5
(7,8,9)
Joint de cylindre
Cylindre avec piston 40mm
(1,3,5)
)7, 14, 17, 20, 22
Cylindre avec piston 42mm
(2,4,6)
)7, 15, 18, 20, 22
Cylindre avec piston 44mm
(7,8,9)
)7, 16, 19, 21, 22
Piston 40mm (1,3,5)
)17, 20, 22
Piston 42mm (2,4,6)
)18, 20, 22
Piston 44mm (7,8,9)
)19, 21, 22
Segment de piston
40x1,2mm (1,3,5)
Segment de piston
42x1,2mm (2,4,6)
Segment de piston 44mm
(7,8,9)
Axe de piston (1,2,3,4,5,6)
Axe de piston (7,8,9)
Jonc d'arrt10
Bougie NGK BPMR7A
Bougie Bosch WSR6F
Soupape de dcompression
Joint d'chappement
Illustration A
Kurbelgehuse, Zylinder
Crankcase, Cylinder
Carter, Cylindre
23
11,12,13
24
7
10
25
17,18,19
14,15,16
7
5
20,21
22
8,9
3
1
3
26
4
5
256ET044 SC
Illustration A
BildNr.
26
Teile-Nr.
Kurbelgehuse, Zylinder
Crankcase, Cylinder
Carter, Cylindre
Benennung
Part Name
Dsignation
St.Zahl
Illustration B
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
5,14
2
1
18,19,20,21
22
3
11
7,15
12
13
4
17
10
256ET048 SC
8,16
Illustration B
BildNr.
Teile-Nr.
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
Benennung
Part Name
Dsignation
Lftergehuse mit
Anwerfvorrichtung
)1-12
Lftergehuse
)2
Buchse
Rckholfeder
Seilrolle
Griff ElastoStart 3mm
)6, 7
St.Zahl
2
3
4
5
1110
4134
4128
0000
9102
0601
0400
3405
1
1
1
1
6
7
1
1
Kappe
Anwerfseil 3x850mm
0000
0000
1118
9104
4223
7200
0923
3500
0410
5600
1
1
1
2
1
Klinke
Scheibe
Feder
Schraube P3x6
Nutschraube
Pawl
Washer
Spring
Self-tapping screw P3x6
Screw
1
1
(05.2003)
Rckholfeder
Griff ElastoStart 3mm
)6, 15
Anwerfseil 3x800mm
(05.2003)
Rewind spring
Starter grip ElastoStart
3mm
)6, 15
Starter rope 3x800mm
1
1
Klinke
Schraube DIN7971-3,5x6,5
Pawl
Self-tapping screw3.5x6.5
18
19
1
1
Firmenzeichen STIHL
Typenschild FS400 (1,3,5)
Nameplate STIHL
Model plate FS400 (1,3,5)
20
21
22
Schraube IS-D5x20
Screw IS-D5x20
8
9
10
11
12
084
190
195
190
195
958
195
003
084
Capuchon
Cble de lancement
3x850mm
Cliquet
Rondelle
Ressort
Vis Parker P3x6
Vis encoche
(05.2003)
Ressort de rappel
Poigne ElastoStart 3mm
)6, 15
Cble de lancement
3x800mm
Cliquet
Vis Parker3,5x6,5
Emblme STIHL
Plaque matricule FS400
(1,3,5)
Plaque matricule FS450
(2,4,6)
Plaque matricule FS480
(7,8,9)
Vis cylindrique IS-D5x20
Illustration C
Schalldmpfer, Haube
Muffler, Shroud
Silencieux, Capot
12
11
8,9
14
16
15
10
13
6,7
18
17
5
1
256ET046 SC
Illustration C
BildNr.
Teile-Nr.
Schalldmpfer, Haube
Muffler, Shroud
Silencieux, Capot
Benennung
Part Name
Dsignation
Muffler Europe
Muffler USA, CDN, AUS
)3
Silencieux Europa
Silencieux USA, CDN, AUS
)3
Embout avec grille USA,
CDN, AUS
Joint d'chappement
Vis cylindrique IS-D5x24
Capot Europa
St.Zahl
1
2
1
1
4
5
1
3
Schalldmpfer Europa
Schalldmpfer USA, CDN,
AUS
)3
Stutzen mit Gitter USA, CDN,
AUS
Auspuffdichtung
Schraube IS-D5x24
Haube Europa
(46.2003)
Haube Europa
)10
(46.2003)
Shroud Europe
)10
(46.2003)
Capot Europa
)10
(46.2003)
Haube USA, CDN, AUS
)10
Typenschild
(46.2003)
Shroud USA, CDN, AUS
)10
Model plate
(46.2003)
Capot USA, CDN, AUS
)10
Plaque matricule
11
11
12
12
1500
1502
1501
1503
1
1
1
1
(05.2003)
Typenschild FS400 (1,5)
Typenschild FS450 (2,6)
Typenschild FS400K (3)
Typenschild FS450K (4)
(05.2003)
Model plate FS400 (1,5)
Model plate FS450 (2,6)
Model plate FS400K (3)
Model plate FS450K (4)
(05.2003)
Plaque matricule FS400 (1,5)
Plaque matricule FS450 (2,6)
Plaque matricule FS400K (3)
Plaque matricule FS450K (4)
13
14
15
2
1
1
Schraube IS-D5x20
Bgel USA
Schraube P4x12 USA
16
Screw IS-D5x20
Bow USA
Self-tapping screw P4x12
USA
Washer4.3 USA
* 144681188 (46.2003)
Muffler Europe
)1, 7
Muffler USA, CDN, AUS
)2, 3, 9, 14-16
* 144681188 (46.2003)
Silencieux Europa
)1, 7
Silencieux USA, CDN, AUS
)2, 3, 9, 14-16
1
1
Screen
Self-tapping screw4.2x9.5
Grille
Vis Parker4,2x9,5
4128
4128
4128
4128
967
967
967
967
* 144681188 (46.2003)
Schalldmpfer Europa
)1, 7
Schalldmpfer USA, CDN,
AUS
)2, 3, 9, 14-16
Gitter
Schraube DIN7971-4,2x9,5
Rondelle4,3 USA
Illustration D
Zndanlage, Kupplung
Dispositif d'allumage,
Embrayage
13
22
23
12
26
2
11
1
24
3
25
10
9
14
4
5
15
17
20
6
16
8
18
10
21
256ET040 SC
19
7
Illustration D
BildNr.
1
2
3
Teile-Nr.
Dispositif d'allumage,
Embrayage
Benennung
Part Name
Dsignation
Schwungrad
Mutter DIN6923-M8-8
Zndmodul
)4, 5
Zndleitung305mm (D)
Zndleitung1m (A,B)
Zndleitung10m (A,B)
Schutztlle
Kurzschlieleitung
)8
Flywheel
Hexagon nut M8
Ignition module
)4, 5
Ignition lead305mm (D)
Ignition lead1m (A,B)
Ignition lead10m (A,B)
Grommet
Short circuit wire
)8
Rotor
Ecrou six pans M8
Module d'allumage
)4, 5
Cble d'allumage305mm (D)
Cble d'allumage1m (A,B)
Cble d'allumage10m (A,B)
Douille de protection
Cble de court-circuit
)8
(05.2003)
Kurzschlieleitung
)8
(05.2003)
Short circuit wire
)8
(05.2003)
Cble de court-circuit
)8
Grommet
Lead retainer
Pan head self-tapping screw
IS-D5x24
Lead retainer
Torsion spring
Spark plug boot
Clutch
)15-20
Clutch shoe (D)
Ring
Tension spring
Cover washer
Hexagon head screw
Washer16x10x0.5
Clutch drum
Circlip35x1.5
Douille de protection
Attache de cble
Vis cylindrique IS-D5x24
Grooved ball
bearing6202-2RS
Circlip15x1
Pan head self-tapping screw
IS-D5x24
Clutch housing
)22, 23
Roulement rainur
billes6202-2RS
Circlips15x1
Vis cylindrique IS-D5x24
St.Zahl
1
1
1
0000
0000
0000
4128
1
1
1
1
1
5
6
Zndanlage, Kupplung
405
930
989
440
0600
2251
1010
1101
2
1
2
Regenschutztlle
Kabelhalter
Schraube IS-D5x24
11
12
13
14
4128
0000
4128
4128
448
998
405
160
1200
0604
1000
2001
1
1
1
1
15
16
17
18
19
20
21
22
0000
0000
4128
0000
0000
4128
9456
961
997
162
951
958
160
621
0608
5519
1000
0606
1000
2900
3860
2
2
2
1
2
2
1
1
23
Kabelhalter
Schenkelfeder
Zndleitungsstecker
Kupplung
)15-20
Fliehgewicht (D)
Ring
Zugfeder
Abdeckscheibe
Sechskantschraube
Scheibe16x10x0,5
Kupplungstrommel
Sicherungsring
DIN472-35x1,5
Kugellager DIN625-6202-2RS
24
25
1
4
Sicherungsring DIN471-15x1
Schraube IS-D5x24
26
Kupplungsgehuse
)22, 23
Attache de cble
Ressort coud
Contact de cble d'allumage
Embrayage
)15-20
Masselotte (D)
Anneau
Ressort de tension
Rondelle de recouvrement
Vis six pans
Rondelle16x10x0,5
Cloche d'embrayage
Circlips35x1,5
Carter d'accouplement
)22, 23
11
Illustration E
Kraftstofftank
Fuel tank
Rservoir d'essence
10
5
11
4
1
2
3
14
12
13
12
256ET049 SC
Illustration E
BildNr.
Teile-Nr.
Kraftstofftank
Fuel tank
Rservoir d'essence
Benennung
Part Name
Dsignation
Kraftstofftank
)2-8
Schlauch
Saugkopf
Tlle
Schlauch
Hlse
Tlle
Einlage
Tankverschluss
)10, 11
Seil
Verliersicherung
Schutzplatte
Schraube D5x26
Warnhinweis Piktogramm
Tankdeckel USA
Fuel tank
)2-8
Hose
Pickup body
Grommet
Hose
Sleeve
Grommet
Insert
Filler cap
)10, 11
Rope
Filler cap retainer
Guard plate
Screw D5x26
Warning pictogram Filler cap
USA
Rservoir d'essence
)2-8
Tuyau
Crpine d'aspiration
Douille
Tuyau
Douille
Douille
Pice intercalaire
Bouchon du rservoir
)10, 11
Corde
Pice de sret
Plaque de protection
Vis cylindrique D5x26
Pictogramme d'avertissement
Bouchon de rservoir USA
St.Zahl
2
3
4
5
6
7
8
9
4128
0000
0000
4128
0000
1125
4128
4128
358
350
989
358
351
084
021
350
0800
3506
0516
7600
3200
8900
2800
0505
1
1
1
1
4
4
1
1
10
11
12
13
14
0000
0000
4128
0000
0000
350
353
352
951
967
0900
0800
6500
1102
3693
1
1
1
4
1
13
Illustration F
Vergasergehuse, Luftfilter
22
21
20
16
17
18
15,40
23
12,13,41
8
1,2,3
7
19
11
5
24
4
10
9
14
256ET047 SC
14
Illustration F
BildNr.
Teile-Nr.
Vergasergehuse, Luftfilter
Benennung
Part Name
Dsignation
Vergasergehuse
)4
Carburetor housing
)4
Carter de carburateur
)4
(46.2003)
Carburetor housing
)4, 5
(46.2003)
Carter de carburateur
)4, 5
St.Zahl
(46.2003)
Vergasergehuse
)4, 5
(05.2003)
Vergasergehuse
)4, 5
(05.2003)
Carburetor housing
)4, 5
(05.2003)
Carter de carburateur
)4, 5
1
2
(46.2003)
Buchse
Bundschraube
(46.2003)
Bushing
Collar screw
(46.2003)
Douille
Vis embase
Grommet
Sealing ring
Screw IS-D5x20
Fuel pump
Hose2.2x5.4x68 (D)
Hose2.2x5.4mmx1m (A,B)
Gasket
Carburetor C1QS94
Douille
Anneau de joint
Vis cylindrique IS-D5x20
Pompe carburant
Tuyau2,2x5,4x68 (D)
Tuyau2,2x5,4mmx1m
(A,B)
Joint
Carburateur C1QS94
6
7
8
9
10
1
1
5
1
1
1
1
1
Tlle
Dichtring
Schraube IS-D5x20
Kraftstoffpumpe
Schlauch2,2x5,4x68 (D)
Schlauch2,2x5,4mmx1m
(A,B)
Dichtung
Vergaser C1QS94
(46.2003)
Vergaser C1Q-S34H
(46.2003)
Carburetor C1QS34H
(46.2003)
Carburateur C1QS34H
14
Drehknopf
Choke knob
Bouton de rglage
(46.2003)
Tlle
(46.2003)
Grommet
(46.2003)
Douille
16
17
18
19
20
21
9210
4134
9216
4134
4128
0700
7500
0700
0300
1000
1
1
2
1
1
22
1
1
Filter housing
)17
Hexagon nut M5
Grommet
Hexagon nut M5
Air filter
Filter cover
)22
Screw plug
Intake air preheating kit (B)
)23, 24
23
24
1
1
1
Filtergehuse
)17
Mutter DIN934-M5-8
Tlle
Mutter DIN6927-M5-8
Luftfilter
Filterdeckel
)22
Verschlussschraube
Anbausatz
Ansaugluftvorwrmung (B)
)23, 24
Abdeckung (B)
Luftfilter (B)
Dichtungssatz
)11
Botier de filtre
)17
Ecrou six pans M5
Douille
Ecrou six pans M5
Filtre air
Couvercle de filtre
)22
Vis de fermeture
Kit de prchauffage d'air
aspir (B)
)23, 24
Recouvrement (B)
Filtre air (B)
Jeu de joints
)11
11
12
4128
4134
0000
4130
182
129
951
350
0700
3000
1100
6200
260
123
261
141
140
Cover (B)
Air filter (B)
Set of gaskets
)11
15
Illustration F
Vergasergehuse, Luftfilter
22
21
20
16
17
18
15,40
23
12,13,41
8
1,2,3
7
19
11
5
24
4
10
9
14
256ET047 SC
16
Illustration F
BildNr.
Teile-Nr.
Vergasergehuse, Luftfilter
Benennung
Part Name
Dsignation
(19.98)(46.2003)
Tlle
Vergaser C1QS33B (C)
(19.98)(46.2003)
Grommet
Carburetor C1QS33B (C)
(19.98)(46.2003)
Douille
Carburateur C1QS33B (C)
St.Zahl
1
1
17
Illustration G
Vergaser C1QS94
Carburetor C1QS94
Carburateur C1QS94
22
21
20
34
23
18
19
33
17
16
14
15
35
24
32
30
8
28
27
31
9
7
25
10
29
13
18
12
256ET043 SC
11
26
Illustration G
BildNr.
Teile-Nr.
Vergaser C1QS94
Carburetor C1QS94
Carburateur C1QS94
Benennung
Part Name
Dsignation
Carburetor C1QS94
)1-35
Throttle shaft with lever
)8
Spring
Pin
Washer
E-clip
Lever
Flat head screw M3x3.5
E-clip
Choke shaft
Pump diaphragm
Gasket
End cover
Oval head screw
Inlet needle
Spring
Inlet control lever
Spindle
Collar screw
Gasket
Metering diaphragm
End cover
Collar screw
High speed adjustment screw
Carburateur C1QS94
)1-35
Axe de papillon avec levier
)8
Ressort
Boulon
Rondelle
Circlip
Levier
Vis tte plate M3x3,5
Circlip
Axe de volet de dmarrage
Membrane de pompe
Joint
Couvercle
Vis tte bombe fraise
Pointeau d'admission
Ressort
Levier de rglage d'admission
Axe
Vis embase
Joint
Membrane de rglage
Couvercle
Vis embase
Vis H de richesse haut
rgime
Vis L de richesse au ralenti
Tamis
Vis de rglage de rgime de
ralenti
Vis tte ronde
Papillon
Bille
Ressort
Bille
Volet de dmarrage
Vis tte ronde
Capuchon
Gicleur fixe0.42
Jeu de pices de carburateur
)10, 11, 19, 20
St.Zahl
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
1123
4128
4137
1120
4134
9079
1120
4134
1129
1123
1123
1120
4116
1120
1125
1120
1120
1129
4129
4134
1120
4134
3000
8901
8600
9000
7300
0280
9000
3000
4800
0905
0800
7800
5100
3004
5000
9200
6600
0900
4700
0801
6601
6701
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
Vergaser C1QS94
)1-35
Drosselwelle mit Hebel
)8
Feder
Bolzen
Scheibe
Sicherungsring
Hebel
Schraube M3x3,5
Sicherungsring
Startwelle
Pumpenmembrane
Dichtung
Abschlussdeckel
Linsensenkschraube
Einlassnadel
Feder
Einlassregelhebel
Achse
Bundschraube
Dichtung
Regelmembrane
Abschlussdeckel
Bundschraube
Hauptstellschraube
24
25
26
1
1
1
Leerlaufstellschraube
Sieb
Leerlaufanschlagschraube
27
28
29
30
31
32
33
34
35
1125
4128
1125
4119
4119
4128
1125
4229
4137
1129
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Halbrundschraube
Drosselklappe
Kugel
Feder
Kugel
Startklappe
Halbrundschraube
Kappe
Festdse0.42
Satz Vergaserteile
)10, 11, 19, 20
122
121
121
122
123
319
122
121
121
129
121
122
121
122
121
121
122
129
121
121
122
122
122
121
122
122
122
121
122
121
121
007
7403
3301
4200
3002
4200
2900
7403
2701
5601
1062
19
Illustration H
Vergaser C1Q-S34H
Carburetor C1QS34H
Carburateur C1QS34H
12
11
10
9
5
8
7
3
4
1
6
13
33
29
32
30
31
21
15
14
16, 34
22
20
17
19 18
24
23
25
27
20
28
256ET026 SC
26
Illustration H
BildNr.
Teile-Nr.
5100
3004
9200
5000
6600
5401
0700
0700
0902
4700
0801
6601
6300
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
9000
7300
8901
8600
9000
0280
3300
7400
7800
4800
0905
0800
7800
3002
4200
3000
2900
7403
1060
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4116
1120
1120
1125
1120
4128
4119
4129
4129
4129
4134
1120
4128
1120
4134
4128
4137
1120
9079
1123
1120
1123
1129
1123
4128
1120
4119
4119
4134
4128
1125
4134
Carburetor C1QS34H
Carburateur C1QS34H
Benennung
Part Name
Dsignation
(46.2003)
Vergaser C1Q-S34H
)1-33
Einlassnadel
Feder
Achse
Einlassregelhebel
Bundschraube
Ventildse0.53
Verschlussplatte
Verschlussplatte
Dichtung
Regelmembrane
Abschlussdeckel
Bundschraube
Leerlaufdrehzahlschraube
(46.2003)
Carburetor C1QS34H
)1-33
Inlet needle
Spring
Spindle
Inlet control lever
Collar screw
Valve jet0.53
Cup plug
Cup plug
Gasket
Metering diaphragm
End cover
Collar screw
Idle speed adjustment screw
Feder
Drosselwelle mit Hebel
)16
Sicherungsring
Hebel
Bolzen
Scheibe
Sicherungsring
Schraube M3x3,5
Drosselklappe
Halbrundschraube
Sieb
Pumpenmembrane
Dichtung
Abschlussdeckel
Linsensenkschraube
Feder
Kugel
Startwelle
Startklappe
Halbrundschraube
Satz Vergaserteile
)1, 2, 4, 9, 10, 24-26
Spring
Throttle shaft with lever
)16
E-clip
Lever
Pin
Washer
E-clip
Flat head screw M3x3.5
Throttle shutter
Round head screw
Strainer
Pump diaphragm
Gasket
End cover
Oval head screw
Spring
Ball
Choke shaft
Choke shutter
Round head screw
Set of carburetor parts
)1, 2, 4, 9, 10, 24-26
(46.2003)
Carburateur C1QS34H
)1-33
Pointeau d'admission
Ressort
Axe
Levier de rglage d'admission
Vis embase
Gicleur soupape0.53
Plaque de fermeture
Plaque de fermeture
Joint
Membrane de rglage
Couvercle
Vis embase
Vis de rglage de rgime de
ralenti
Ressort
Axe de papillon avec levier
)16
Circlip
Levier
Boulon
Rondelle
Circlip
Vis tte plate M3x3,5
Papillon
Vis tte ronde
Tamis
Membrane de pompe
Joint
Couvercle
Vis tte bombe fraise
Ressort
Bille
Axe de volet de dmarrage
Volet de dmarrage
Vis tte ronde
Jeu de pices de carburateur
)1, 2, 4, 9, 10, 24-26
* 144682617
Sicherungsscheibe
* 144682617
E-clip
* 144682617
Circlips
St.Zahl
Vergaser C1Q-S34H
121
122
121
121
122
121
121
121
129
121
121
122
122
122
123
121
121
122
319
121
122
121
121
129
121
122
122
122
121
121
122
007
21
Illustration J
Vergaser C1QS33B
Carburetor C1QS33B
Carburateur C1QS33B
11
10
9
8
13
3
4
1
6
12
7
14
12
36
35
32
33
34
22
16
15
17
23
21
18
20 19
25
24
26
27
31
28
29
22
256ET006 SC
30
Illustration J
BildNr.
Teile-Nr.
Vergaser C1QS33B
Carburetor C1QS33B
Carburateur C1QS33B
Benennung
Part Name
Dsignation
(19.98)
Carburetor C1QS33B (C)
)1-36
Inlet needle
Spring
Spindle
Inlet control lever
Collar screw
Valve jet
Cup plug
Gasket
Metering diaphragm
End cover
Collar screw
Spring
High speed adjustment screw
(19.98)
Carburateur C1QS33B (C)
)1-36
Pointeau d'admission
Ressort
Axe
Levier de rglage d'admission
Vis embase
Gicleur soupape
Plaque de fermeture
Joint
Membrane de rglage
Couvercle
Vis embase
Ressort
Vis H de richesse haut
rgime
Vis L de richesse au ralenti
Ressort
Axe de papillon avec levier
Circlips
Levier
Boulon
Rondelle
Circlip
Vis tte plate M3x3,5
Papillon
Vis tte ronde
Tamis
Membrane de pompe
Joint
Couvercle
Vis tte bombe fraise
Vis de rglage de rgime de
ralenti
Bille
Ressort
Bille
Axe de volet de dmarrage
Volet de dmarrage
Vis tte ronde
Jeu de pices de carburateur
)1, 2, 4, 8, 9, 25-27
St.Zahl
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4116
1120
1120
1125
1120
4119
1123
4129
4129
4134
1120
1120
4128
121
122
121
121
122
121
121
129
121
121
122
122
122
5100
3004
9200
5000
6600
5400
0700
0902
4700
0801
6601
3005
6700
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
1
(19.98)
Vergaser C1QS33B (C)
)1-36
Einlassnadel
Feder
Achse
Einlassregelhebel
Bundschraube
Ventildse
Verschlussplatte
Dichtung
Regelmembrane
Abschlussdeckel
Bundschraube
Feder
Hauptstellschraube
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
4128
1123
4128
1125
4134
4128
4137
1120
9079
4128
1120
1123
1129
1123
1123
1120
1123
122
122
120
122
123
121
121
122
319
121
122
121
121
129
121
122
122
6800
3000
7100
9001
7300
8900
8600
9000
0280
3300
7400
7800
4800
0905
0800
7800
6200
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Leerlaufstellschraube
Feder
Drosselwelle mit Hebel
Sicherungsscheibe
Hebel
Bolzen
Scheibe
Sicherungsring
Schraube M3x3,5
Drosselklappe
Halbrundschraube
Sieb
Pumpenmembrane
Dichtung
Abschlussdeckel
Linsensenkschraube
Leerlaufanschlagschraube
31
32
33
34
35
36
1125
4119
4119
4134
4128
1125
4134
122
122
122
121
121
122
007
4200
3002
4200
3000
2900
7403
1060
1
1
1
1
1
1
1
Kugel
Feder
Kugel
Startwelle
Startklappe
Halbrundschraube
Satz Vergaserteile
)1, 2, 4, 8, 9, 25-27
Ball
Spring
Ball
Choke shaft
Choke shutter
Round head screw
Set of carburetor parts
)1, 2, 4, 8, 9, 25-27
23
Illustration K
Schaft
Tube complet
16
25
26
24
14
20
21
22
23
7
9
15
6
16
11,12,13
18
1,2,3,4
19
5,8,10
24
17
256ET050 SC
Illustration K
BildNr.
Teile-Nr.
Schaft
Tube complet
Benennung
Part Name
Dsignation
St.Zahl
Lagerrohr1365mm (D)
(1,2,7)
Lagerrohr1425mm (A,B)
Warnhinweis Piktogramm FS
7
8
2
1
Stopfen
Lagerrohr1235mm (D)
(3,4,8)
Lagerrohr1425mm (A,B)
Warnhinweis Piktogramm FS
USA (4,8)
Lagerrohr1425mm (D)
(5,6,9)
9
10
Lagerrohr1425mm (A,B)
14
4128
4128
4128
0781
4128
3200
3210
3202
1110
0950
1
1
1
1
1
15
16
17
1
4
1
18
19
1
1
Antriebswelle (1,2,7)
Antriebswelle (3,4,8)
Antriebswelle (5,6,9)
Getriebefett (A,B)
AV-Gehuse
)22
Vierkantmutter
Gummipuffer
Sttze
)19
Schraube IS-M5x18-10.9
Spannschelle
)18
11
12
13
711
711
711
120
790
Plug
Flexible
liner1235mm/485/8'' (D)
(3,4,8)
Flexible
liner1425mm/561/8'' (A,B)
Warning pictogram FS USA
(4,8)
Flexible
liner1425mm/561/8'' (D)
(5,6,9)
Flexible
liner1425mm/561/8'' (A,B)
Drive shaft (1,2,7)
Drive shaft (3,4,8)
Drive shaft (5,6,9)
Gear lubricant (A,B)
AV housing
)22
Square nut
Rubber buffer
Support
)19
Spline screw IS-M5x18
Hose clamp
)18
Fourreau1425mm (A,B)
Pictogramme d'avertissement
FS
Bouchon
Fourreau1235mm (D) (3,4,8)
Fourreau1425mm (A,B)
Pictogramme d'avertissement
FS USA (4,8)
Fourreau1425mm (D) (5,6,9)
Fourreau1425mm (A,B)
Arbre d'entranement (1,2,7)
Arbre d'entranement (3,4,8)
Arbre d'entranement (5,6,9)
Graisse de rducteur (A,B)
Carter AV
)22
Ecrou quatre pans
Amortisseur en caoutchouc
Support
)19
Vis cylindrique IS-M5x18
Collier de serrage
)18
25
Illustration K
Schaft
Tube complet
16
25
26
24
14
20
21
22
23
7
9
15
6
16
11,12,13
18
1,2,3,4
19
5,8,10
26
17
256ET050 SC
Illustration K
BildNr.
Teile-Nr.
Schaft
Tube complet
Benennung
Part Name
Dsignation
Rondelle6,4
Vis cylindrique IS-D6x32
St.Zahl
20
21
1
1
Scheibe DIN125-A6,4
Schraube IS-D6x32
22
23
1
2
Abdeckung
Kabelhalter
Washer6.4
Pan head self-tapping screw
IS-D6x32
Cover
Lead retainer
* 142780794
* 142780794
* 142780794
Schraube IS-M6x25-10.9
Sicherungsmutter
DIN980-VM6-10
Scheibe DIN125-A6,4
Washer6.4
Rondelle6,4
1
1
Recouvrement
Attache de cble
27
Illustration L
Bedienungsgriff
Control handle
Poigne de commande
5
9
8
7
15
10
1
12
19
11
20
2
18
14
13
17
28
256ET041 SC
16
Illustration L
BildNr.
Teile-Nr.
Bedienungsgriff
Control handle
Poigne de commande
Benennung
Part Name
Dsignation
Poigne de commande
)1-15
Poigne droite
Vis cylindrique IS-P4x16
Curseur combin
Ressort d'encliquetage
Vis embase
Ressort coud
Ressort coud
Manette des gaz
Ressort coud
Levier d'arrt
Curseur
Ressort
Vis cylindrique IS-M5x30
St.Zahl
1
3
Bedienungsgriff
)1-15
Handgriff rechts
Schraube IS-P4x16
4128
4128
4128
4128
4128
4128
4128
4128
4128
4128
9022
1700
4201
6200
4502
4501
1000
4500
0800
3000
3100
1070
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Kombischieber
Rastfeder
Bundschraube
Schenkelfeder
Schenkelfeder
Gashebel
Schenkelfeder
Sperrhebel
Schieber
Feder
Schraube IS-M5x30x22-10.9
Control handle
)1-15
Handle, right
Pan head self-tapping screw
IS-P4x16
Slide control
Detent spring
Collar screw
Torsion spring
Torsion spring
Throttle trigger
Torsion spring
Trigger interlock
Slide
Spring
Spline screw IS-M5x30
Scheibe DIN125-A5,3
Washer5.3
Rondelle5,3
15
Lock nut M5
Ecrou de scurit M5
16
17
18
19
4128
4134
4134
9075
1104
2104
6702
4159
1
1
1
1
Sicherungsmutter
DIN980-VM5-10
Gaszug
Halter unten
Halter
Schraube IS-D5x24
20
Scheibe DIN125-A5,3
Throttle cable
Support, bottom
Support
Pan head self-tapping screw
IS-D5x24
Washer5.3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
182
182
182
182
182
182
182
182
793
791
346
180
182
180
478
Rondelle5,3
29
Illustration M
Griffrohr, Bedienungsgriff
15
23
22
20
21
18
1
17
14
2
16
14
24
11
33
19
25
12
8
32
28
31
26
27
9
10
30
29
4
13
30
256ET032 SC
Illustration M
BildNr.
Teile-Nr.
Griffrohr, Bedienungsgriff
Benennung
Part Name
Dsignation
Handlebar (1,2,5,6,7,9)
)3
St.Zahl
Griffrohr (1,2,5,6,7,9)
)3
3
4
5
1
1
1
Griffrohr (3,4,8)
)3
Handgriff links
Rohr (3,4,8)
Klemmschale oben (3,4,8)
Schraube IS-M4x20-12.9
(3,4,8)
Klemmschale oben
0000
4128
4128
0000
0000
1304
0905
7500
0609
1701
1
1
1
1
1
Druckfeder
Klemmschale unten
Knebelschraube
Scheibe
Druckfeder
0300
4501
0800
1700
4200
1605
6200
1600
4500
1000
3025
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
29
4203 711 7201
1
1
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
4128
4128
4128
4128
4128
4128
4128
4128
4128
4128
9074
997
791
790
958
997
790
182
182
182
182
442
182
442
182
182
478
(05.2003)
Bedienungsgriff
)14-27
Handgriff rechts
Schenkelfeder
Sperrhebel
Kombischieber
Rastfeder
Kontaktfeder
Bundschraube
Kontaktfeder
Schenkelfeder
Gashebel
Schraube IS-P4x16
Sicherungsmutter
DIN980-VM5-10
Scheibe DIN125-A5,3
Schraube IS-M5x30x22-10.9
Gaszug
)29
Schlauch690mm (D)
Schlauch960mm (A,B)
Poigne tubulaire
(1,2,5,6,7,9)
)3
Handlebar (3,4,8)
Poigne tubulaire (3,4,8)
)3
)3
Handle, left
Poigne gauche
Tube (3,4,8)
Tube (3,4,8)
Clamp, top (3,4,8)
Monture de serrage
suprieure (3,4,8)
Clamp, base (3,4,8)
Monture de serrage infrieure
(3,4,8)
Spline screw IS-M4x20 (3,4,8) Vis cylindrique IS-M4x20
(3,4,8)
Clamp, top
Monture de serrage
suprieure
Compression spring
Ressort de pression
Clamp, base
Monture de serrage infrieure
Tommy screw
Vis garrot
Washer
Rondelle
Compression spring
Ressort de pression
(05.2003)
Control handle
)14-27
Handle, right
Torsion spring
Trigger interlock
Slide control
Detent spring
Contact spring
Collar screw
Contact spring
Torsion spring
Throttle trigger
Pan head self-tapping screw
IS-P4x16
Lock nut M5
(05.2003)
Poigne de commande
)14-27
Poigne droite
Ressort coud
Levier d'arrt
Curseur combin
Ressort d'encliquetage
Ressort de connexion
Vis embase
Ressort de connexion
Ressort coud
Manette des gaz
Vis cylindrique IS-P4x16
Washer5.3
Spline screw IS-M5x30
Throttle cable
)29
Hose690mm/273/16'' (D)
Hose960mm/3713/16''
(A,B)
Rondelle5,3
Vis cylindrique IS-M5x30
Cble de commande des gaz
)29
Tuyau690mm (D)
Tuyau960mm (A,B)
Ecrou de scurit M5
31
Illustration M
Griffrohr, Bedienungsgriff
15
23
22
20
21
18
1
17
14
2
16
14
24
11
33
19
25
12
8
32
28
31
26
27
9
10
30
29
4
13
32
256ET032 SC
Illustration M
BildNr.
Teile-Nr.
Griffrohr, Bedienungsgriff
Benennung
Part Name
Dsignation
(05.2003)
Support
)30-32
Support, bottom
Support
Pan head self-tapping screw
IS-D5x24
(05.2003)
Support
)30-32
Crampon
Support
Vis cylindrique IS-D5x24
Screw IS-D5x20
St.Zahl
1
1
1
(05.2003)
Halter
)30-32
Halter unten
Halter
Schraube IS-D5x24
Schraube IS-D5x20
33
Illustration N
Getriebe
Gear head
Rducteur
10
4
3
2
19
5
18
11
12
13
7
20
11
12
16
17
13
8
15
15
6
14
21
22
23
14
34
256ET042 SC
24
Illustration N
BildNr.
Teile-Nr.
Getriebe
Gear head
Rducteur
Benennung
Part Name
Dsignation
Gear head
)1-20
Gear housing
)11
Grooved ball bearing6001
Rducteur
)1-20
Carter de rducteur
)11
Roulement rainur
billes6001
Roulement rainur
billes6001-Z
Circlips12x1
Jeu de pignons
)5, 6
Pignon d'entranement (D)
Arbre de sortie (D)
Goujon filet
Roulement rainur
billes6000
Roulement rainur
billes6202-2RS
Anneau de protection
Vis cylindrique lS M5x10
Disque de pression
)13
Rondelle de protection
60mm
Ecrou embase
M12x1,5gauche
Rondelle de pression
Rondelle de protection
Bouchon filet
Rondelle6,4
Vis cylindrique IS-D6x28
St.Zahl
Getriebe
)1-20
Getriebegehuse
)11
Kugellager DIN625-6001
Kugellager DIN625-6001-Z
1
1
5
6
7
8
1
1
1
1
Sicherungsring DIN471-12x1
Ritzelsatz
)5, 6
Antriebsritzel (D)
Abtriebswelle (D)
Stiftschraube
Kugellager DIN625-6000
Circlip12x1
Set of pinions
)5, 6
Drive pinion (D)
Drive shaft (D)
Stud
Grooved ball bearing6000
Kugellager DIN625-6202-2RS
10
11
12
1
3
1
13
Schutzring
Schraube IS-M5x10-10.9
Druckteller
)13
Schutzscheibe 60mm
14
15
16
17
18
19
4128
4119
4119
9291
9075
713
717
713
021
478
1600
2800
6500
0140
4712
1
1
1
2
2
Bundsichermutter
M12x1,5links
Druckscheibe
Schutzscheibe
Verschlussschraube
Scheibe DIN125-A6,4
Schraube IS-D6x28
Grooved ball
bearing6202-2RS
Guard ring
Spline screw IS-M5x10
Thrust plate
)13
Guard washer
60mm/23/8''
Collar nut M12x1.5l/hthread
20
21
22
23
24
4128
4119
4116
4116
0781
717
713
713
717
120
2707
3100
3100
2700
1117
1
1
1
1
1
Schutzring
Laufteller
Laufteller
Schutzring (B)
Getriebefett (B)
Thrust washer
Guard washer
Screw plug
Washer6.4
Pan head self-tapping screw
IS-D6x28
Guard ring
Rider plate
Rider plate
Guard ring (B)
Gear lubricant (B)
Anneau de protection
Disque porteur
Disque porteur
Anneau de protection (B)
Graisse de rducteur (B)
35
Illustration O
Getriebe
Gear head
Rducteur
4
8
7
3
20
2
5
19
1
18
21
9
13
12
23
6
14
10
17
22
11
12
30
36
15
24
256ET031 SC
16
25
Illustration O
BildNr.
Teile-Nr.
Getriebe
Gear head
Rducteur
Benennung
Part Name
Dsignation
(05.2003)
Gear head
)1-21
Gear housing
)12
Grooved ball bearing6001
(05.2003)
Rducteur
)1-21
Carter de rducteur
)12
Roulement rainur
billes6001
Roulement rainur
billes6001-Z
Circlips12x1
Jeu de pignons
)5, 6
Pignon d'entranement (D)
Arbre de sortie (D)
Rondelle20x28x0,1
(quantit suivant besoin)
Rondelle20x28x0,2
(quantit suivant besoin)
Rondelle20x28x0,3
(quantit suivant besoin)
Circlips28x1,2
St.Zahl
(05.2003)
Getriebe
)1-21
Getriebegehuse
)12
Kugellager DIN625-6001
Kugellager DIN625-6001-Z
1
1
5
6
7 9296 021 1681
1
1
Circlip12x1
Set of pinions
)5, 6
Drive pinion (D)
Drive shaft (D)
Washer20x28x0.1
(quantity as required)
Washer20x28x0.2
(quantity as required)
Washer20x28x0.3
(quantity as required)
Circlip28x1.2
Grooved ball
bearing6202-2RS
Guard ring
Spline screw IS-M5x10
Thrust plate
)14
Guard washer
60mm/23/8''
Collar nut M12x1.5l/hthread
Sicherungsring DIN471-12x1
Ritzelsatz
)5, 6
Antriebsritzel (D)
Abtriebswelle (D)
Scheibe DIN988-P20x28x0,1
(Stckzahl nach Bedarf)
Scheibe DIN988-P20x28x0,2
(Stckzahl nach Bedarf)
Scheibe DIN988-P20x28x0,3
(Stckzahl nach Bedarf)
Sicherungsring
DIN472-28x1,2
Kugellager DIN625-6000
Kugellager DIN625-6202-2RS
1
3
1
Schutzring
Schraube IS-M5x10-10.9
Druckteller
)14
Schutzscheibe 60mm
16
17
18
19
20
4128
4119
4119
9291
9075
713
717
713
021
478
1600
2800
6500
0140
4712
1
1
1
2
2
Bundsichermutter
M12x1,5links
Druckscheibe
Schutzscheibe
Verschlussschraube
Scheibe DIN125-A6,4
Schraube IS-D6x28
21
22
23
24
25
4128
4119
4116
4116
0781
717
713
713
717
120
2706
3100
3100
2700
1117
1
1
1
1
1
Schutzring
Laufteller
Laufteller
Schutzring (B)
Getriebefett (B)
Thrust washer
Guard washer
Screw plug
Washer6.4
Pan head self-tapping screw
IS-D6x28
Guard ring
Rider plate
Rider plate
Guard ring (B)
Gear lubricant (B)
* 146095823
* 146095823
Roulement rainur
billes6000
Roulement rainur
billes6202-2RS
Anneau de protection
Vis cylindrique lS M5x10
Disque de pression
)14
Rondelle de protection
60mm
Ecrou embase
M12x1,5gauche
Rondelle de pression
Rondelle de protection
Bouchon filet
Rondelle6,4
Vis cylindrique IS-D6x28
Anneau de protection
Disque porteur
Disque porteur
Anneau de protection (B)
Graisse de rducteur (B)
* 146095823
37
Illustration O
Getriebe
Gear head
Rducteur
4
8
7
3
20
2
5
19
1
18
21
9
13
12
23
6
14
10
17
22
11
12
30
38
15
24
256ET031 SC
16
25
Illustration O
BildNr.
Teile-Nr.
Getriebe
Gear head
Rducteur
Benennung
Part Name
Dsignation
Schraube IS-D5x12
St.Zahl
39
Illustration P
Getriebe
13
12
11
10
Gear head
Rducteur
2
8
1
4
16
6
14
18
17
15
9
3
19
20
22
7
21
23
40
24
256ET010 SC
25
Illustration P
BildNr.
Teile-Nr.
Getriebe
Gear head
Rducteur
Benennung
Part Name
Dsignation
(20.98)
Getriebegehuse
)2, 3
Schraube IS-M5x25-10.9
Schraube IS-M5x8-8.8
Verschlussschraube
Abtriebswelle
Kugellager DIN625-6202-2RS
(20.98)
Gear housing
)2, 3
Spline screw IS-M5x25
Spline screw IS-M5x8
Screw plug
Drive shaft
Grooved ball
bearing6202-2RS
Set of pinions
)7, 8
Spur bevel gear (D)
Drive pinion (D)
Grooved ball bearing6000
St.Zahl
2
3
4
5
6
1050
0930
6500
0601
7450
2
2
1
1
1
7
8
9 9503 003 0100
1
1
1
Ritzelsatz
)7, 8
Tellerrad (D)
Antriebsritzel (D)
Kugellager DIN625-6000
Kugellager DIN625-6001
Kugellager DIN625-6001-Z
1
1
Circlip12x1
Circlip28x1.2
Circlip35x1.5
Circlips35x1,5
15
16
17
18
2807
2806
3100
3800
1
1
1
1
Sicherungsring DIN471-12x1
Sicherungsring
DIN472-28x1,2
Sicherungsring
DIN472-35x1,5
Schutzring
Schutzring
Abdeckblech
Druckteller 60mm
)19
Schutzscheibe 60mm
(20.98)
Carter de rducteur
)2, 3
Vis cylindrique IS-M5x25
Vis cylindrique IS-M5x8
Bouchon filet
Arbre de sortie
Roulement rainur
billes6202-2RS
Jeu de pignons
)7, 8
Pignon dent (D)
Pignon d'entranement (D)
Roulement rainur
billes6000
Roulement rainur
billes6001
Roulement rainur
billes6001-Z
Circlips12x1
Circlips28x1,2
1
1
Schutzscheibe
Druckscheibe 60mm
1
1
1
Laufteller
Laufteller
Bundsichermutter
M12x1,5links
Getriebefett (B)
Guard ring
Guard ring
Cover plate
Thrust plate 60mm/23/8"
)19
Guard washer
60mm/23/8''
Guard washer
Thrust washer
60mm/23/8"
Rider plate
Rider plate
Collar nut M12x1.5l/hthread
Anneau de protection
Anneau de protection
Tle de protection
Disque de pression 60mm
)19
Rondelle de protection
60mm
Rondelle de protection
Rondelle de pression
60mm
Disque porteur
Disque porteur
Ecrou embase
M12x1,5gauche
Graisse de rducteur (B)
9022
9022
4119
4119
9503
4119
4119
4119
4116
341
313
713
642
003
717
717
717
710
41
Illustration Q
Schutz
7
7
Deflector
Capot protecteur
14
13
10
11
9
12
1
2
8
16
17
23
15
2
22
42
18
20
19
21
256ET039 SC
Illustration Q
BildNr.
Teile-Nr.
Schutz
Deflector
Capot protecteur
Benennung
Part Name
Dsignation
St.Zahl
Satz Schutz
)1-7
Deflector kit
)1-7
1
2
3
4
5
4119
4112
9022
4119
4119
4500
3100
1010
3200
6000
1
1
4
1
1
6
7
1
2
Schutz
Unterlage
Schraube IS-M5x18-10.9
Schrze
Ablngmesser
)6, 7
Ablngmesser
Schraube IS-5x14
9
10
11
12
13
14
15
4119
4119
4119
9222
9291
9022
4133
2100
6400
6500
0900
0140
1420
8101
1
1
1
2
2
2
1
16
17
1
1
18
19
20
21
22
9022
4000
9022
4116
0980
3300
1020
3901
3
1
4
1
23
Deflector
Backing plate
Spline screw IS-M5x18
Skirt
Blade
)6, 7
Blade
Pan head self-tapping screw
IS-5x14
Deflector (B)
)9-14
Plug (B)
Thrust pad (B)
Clamp (B)
Square nut M6 (B)
Washer6.4 (B)
Spline screw IS-M6x45 (B)
Deflector
)16, 17
Blade
Pan head self-tapping screw
IS-P6x14
Limit stop 200
)19
Spline screw IS-M5x16
Limit stop 225
Spline screw IS-M5x20
Transport guard
)23
Clamping wire
713
716
341
716
710
711
716
716
068
021
341
710
341
713
371
790
Schutz (B)
)9-14
Stopfen (B)
Druckstck (B)
Klemmstck (B)
Mutter DIN557-M6-5 (B)
Scheibe DIN125-A6,4 (B)
Schraube IS-M6x45-10.9 (B)
Schutz
)16, 17
Ablngmesser
Schraube IS-P6x14
Anschlag 200
)19
Schraube IS-M5x16-12.9
Anschlag 225
Schraube IS-M5x20-12.9
Transportschutz
)23
Spannbgel
43
Illustration R
Werkzeuge,
Doppelschultergurt
4
16
8
21
28
5
20
18
10
6
17
11
15
8
10
14
17
9
29
24
19
12
27
13
22
13
44
26
25
398ET040 SC
23
Illustration R
BildNr.
Teile-Nr.
Werkzeuge,
Doppelschultergurt
Benennung
Part Name
Dsignation
Tool kit
)1-3
Combination wrench
Locking pin
Screwdriver
Full harness
)5-13
Backplate with strap
Strap38x730mm/1.5x28.7''
(D)
Webbing38mmx5m/
1.5x197'' (A,B)
Strap25mmx1m/1x40'' (D)
Webbing25mmx10m/
1''x33' (A,B)
Slide
Slide
Slide
Buckle with strap
Guard plate
Spring safety hock
Rivet shank4x8x6
(quantity as required)
Rivet head4x8
(quantity as required)
Full harness (B)
)13, 17-24
Buckle
Strap38x200mm/1.5x7.9''
(D)
Shutter
Slide
Strap25x220mm/1x8.7'' (D)
Hip pad
)13, 23
Strap38x80mm/1.5x3.1'' (D)
Strap38x80mm/1.5x3.1'' (D)
Spline screw IS-M4x16
Washer4.3
Lock nut M4
Jeu d'outils
)1-3
Cl multiple
Mandrin
Tournevis
Harnais
)5-13
Plaque dorsale avec sangle
Sangle38x730mm (D)
St.Zahl
1
2
3
4
4128
4130
5910
4119
3400
7800
2305
9001
1
1
1
1
5
6
1
1
Satz Werkzeuge
)1-3
Kombischlssel
Steckdorn
Schraubendreher
Doppelschultergurt
)5-13
Rckenplatte mit Riemen
Riemen38x730mm (D)
Gurtband38mmx5m (A,B)
1
1
Riemen25mmx1m (D)
Gurtband25mmx10m (A,B)
3
1
2
1
1
1
Klemmschieber
Schieber
Schieber
Schloss mit Riemen
Schutzplatte
Karabinerhaken
Nietteil DIN7331-AN4x8x6
(Stckzahl nach Bedarf)
Kopfteil DIN7331-K4x8
(Stckzahl nach Bedarf)
Doppelschultergurt (B)
)13, 17-24
Schloss
Riemen38x200mm (D)
890
893
890
710
8
9
10
11
12
13
14
4203
4119
4119
4119
4119
4119
9408
792
718
718
710
718
710
021
7200
6300
6310
6406
7400
6906
4530
15
16
17
18
1
1
19
20
21
22
1
2
2
1
23
24
25
26
27
1
2
2
2
2
28
29
1
1
Schieber
Klemmschieber
Riemen25x220mm (D)
Anlagepolster
)13, 23
Riemen38x80mm (D)
Riemen38x80mm (D)
Schraube IS-M4x16-8.8
Scheibe DIN9021-A4,3
Sicherungsmutter
DIN980-VM4-8
Schutzbrille
Werkzeugtasche (B)
Safety glasses
Tool roll (B)
Sangle38mmx5m (A,B)
Sangle25mmx1m (D)
Sangle25mmx10m (A,B)
Boucle de rglage
Boucle de rglage
Boucle de rglage
Fermeture avec sangle
Plaque de protection
Mousqueton
Rivet, partie riveter4x8x6
(quantit suivant besoin)
Rivet, partie tte4x8
(quantit suivant besoin)
Harnais (B)
)13, 17-24
Fermeture
Sangle38x200mm (D)
Tiroir
Boucle de rglage
Sangle25x220mm (D)
Rembourrage
)13, 23
Sangle38x80mm (D)
Sangle38x80mm (D)
Vis cylindrique IS-M4x16
Rondelle4,3
Ecrou de scurit M4
Lunettes de protection
Pochette outils (B)
45
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Zeichenerklrung
= darin enthalten Bild-Nr
= Maschine lterer Bauart
= nicht abgebildet
= nur Sonderzubehr
= ab Werk nicht mehr lieferbar
= einzeln kein Ersatzteil
= Ausfhrungsarten
Aclaracin de smbolos
= contiene nm. de ilustracin
= mquinas de ejecucin anterior
= sin ilustracin
= slo accesorios especiales
= ya no se suministra de fbrica
= la pieza suelta no se suministra como
repuesto
(1,2...) = clases de ejecucin
E
(A)
(B)
(C)
(D)
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Lgende
= y compris Fig. No.
= machines d'ancienne construction
= non illustr
= uniquement accessoire optionnel
= n'est plus livrable dpart usine
= n'est pas livrable sparment
= diffrentes excutions
Tuma znakova
= u istom sadri dijelove, slike br.
= strojevi starije izvedbe
= nedostaje slika
= samo kao poseban pribor
= vie se ne isporuuje fco tvornica
= ne isporuuje se pojedinano kao priuvni
dio
(1,2...) = vrste izvedbi
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Teckenfrklaring
= ingr bild-nr
= maskiner av tidigare utfrande
= ej avbildat
= endast tillbehr
= levereras inte lngre frn fabriken
= ingen separat reservdel
= varianter
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Key to symbols
= including item No.
= previous Models
= not illustrated
= option
= no longer available from factory
= not available as separate item
= versions available
(A)
(B)
(C)
(D)
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Merkkien selitys
= johon sisltyvt kuvan numerot
= vanhemmanmalliset koneet
= ei kuvassa
= ainoastaan lisvaruste
= ei toimiteta en tehtaalta
= ei toimiteta erikseen
= Mallit
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Leggenda
= comprendrente fig(g). n.
= Macchine di costrzione anteriore
= non illustrato
= forniblile soltanto a richiesta
= non pi fornibilr dallo stabilimento
= niente ricambio
= versioni
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Symbolforklaring
= inklusive fig. nr.
= maskiner af ldre konstruktion
= ikke afbilledet
= kun ekstratilbehr
= leveres ikke mere fra fabrik
= leveres ikke som ls reservedel
= modelbetegnelser
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Tegnforklaring
= medflger fig. nr
= Maskiner av eldre modell
= ikke avbildet
= bare ekstrautstyr
= leveres ikke lenger fra fabrikk
= enkeltdeler leveres ikke som reservedel
= utfrelser
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Vysvtlivky
= obsahuje obr. .
= stroje star konstrukce
= nen vyobrazeno
= jen zvltn psluenstv
= ze zvodu se ji nedodv
= jednotliv dn nhradn dl
= druhy proveden
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Jelmagyarzat
= abban tartalmazott bra-szm
= Rgebbi pitssorozat gpek
= Nincs brzolva
= Csak kln tartozk
= Gyr mr nem szlltja
= nem alkatrsz, egyenknt
= Kivitelezsi mdok
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Toelichting symbolen
= daarin begrepen pos.nr.
= machines van een oudere uitvoering
= niet afgebeeld
= uitsluitend speciaal toebehoren
= af fabriek niet meer leverbaar
= niet los leverbaar
= uitvoeringen
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
=
=
=
=
=
=
=
(A)
(B)
(C)
(D)
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
aret aklamas
= ndeks numarada dahildir
= Eski model makinalar
= emada yoktur
= Ekstradr
= Fabrikadan artk temin edilmez
= Ayr verilmez
= Mevcut modellerr
(A)
(B)
(C)
(D)
Objanienie znakw
= zawiera rysunki nr.
= maszyny starszego typu budowy
= nie zilustrowano
= tylko jako wyposaenie specjalne
= nie dostarczane przez producenta
= nie wystepuje jako samodzielna cz
zamienna
(1,2...) = rodzaj wykonania
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Legend
= include figura nr.
= Utilaje de fabricaie mai veche
= neilustrat
= doar ca accesoriu opional
= nu se mai livreaz din fabric
= fr pies de schimb separat
= diferite modele
=
=
(A)
=
(B)
=
(C)
=
(D)
=
(1,2...)
=
a
=
=
(A)
=
(B)
=
(C)
=
(D)
( = ...2,1)
R