Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
1 / 9 w w w . k i mi s i k i t a . o r g / c u e n t o s / a k a o . h t ml
nihon hanashi banashi
Cuentos japoneses antiguos
1 - Lista de Cuentos
2 - - naita aka oni - El ogro rojo que llor (versin.1)
3 - - naita aka oni - El ogro rojo que llor (versin.2)
4 - - momotarou- "El nio melocotn"
5 - - omusubi kororin - "La bola de arroz rodante" (versin 1, con kanji)
6 - - omusubi kororin- "La bola de arroz rodante" (versin 2, solo hiragana)
aka oni wa, ningentachi tomo nakayoku sitai to kangae, jibun no ie no mae ni,
El ogro rojo, con la idea de tener buena relacin con sus compaeros humanos, delante de su propia casa...
- ningentachi tomo - con los seres humanos.
- ningen - ser humano
- ningen tachi - los seres humanos.
- tomo- compaero, junto con...
- nakayoku - ser amigo de, tener buena relacin con, estar bien con...
- shitai - querer ser, es la forma desiderativa de - suru - ser (7)
- to - en (una frase seguida de to indica que dicha frase es el contenido de un escrito, de un pensamiendo, de una decisin,
etc.. En este caso la frase seguida de to es una idea, la de "tener buena relacin con sus compaeros humanos". (8)
- kangae - pensamiento, idea, intencin
- jibun no ie no mae - delante de su casa
- jibun - uno mismo
- ie - casa
- mae - delante
Audio
0 2 / 0 5 / 1 2 n a i t a a k a o n i
3 / 9 w w w . k i mi s i k i t a . o r g / c u e n t o s / a k a o . h t ml
to kaita, tatefuda o tatemashita.
Plant un aviso en el que estaba escrito
- to - " ---" to omoimashita - pens en "---". "---" to kaimashita - escribi "---" (8)
- to - en En este caso la frase seguida de to es un escrito. (8)
- kaita - escrita, pasado de - kaku - escribir
- tatefuda - aviso, anuncio, notificacin
- tatemasu - erigir, levantar; - tatemashita - haber erigido, haber levantado
Audio
akaoni wa kanashimi, shinyou shite moraenai koto o kuyashi gari, oshimai ni wa hara o tatete, tatefuda o hikinuite shimaimashita.
El ogro rojo triste, tenda amortificarse por no conseguir que confiasen en l, finalmente se enfad y decidi poner un aviso.
- kanashimi - tristeza, pena, duelo;
- shinyou shite moraenai - no recibir confianza; - shinyou shite - es la forma te de -
shinyou suru - tener confianza, fiarse de (confianza + hacer). La forma te se usa aqu para unir varios verbos (4)
- koto - tema, de lo que se trata
- kuyashigari - tener tendencia a mortificarse (11)
- kuyashi - mortificacin
- gari - tener tendencia a, tener facilidad para algo
- oshimai - el final. - oshimai ni - al final.
- hara wo tateru - hartarse, enfadarse (levantarse el estmago). (12)
- tatefuda - cartel, aviso
- hikinuku - sacar
- shimaimashita - pasado de - shimaimasu - haber decidido.
Audio
aooni wa, wake o kiite, akaoni no tame ni tsugi no you na koto o kangaete yarimashita.
El ogro azul, al saber esto, pens en hacer algo como lo siguiente por el ogro rojo
- wake wo kiite - oir razones
- aka oni no tame ni - por el ogro rojo (13)
- tsugi no you - de la siguiente manera, como lo siguiente (14)
- koto - cosa
- kangaete yarimashita - considerar, pensar acerca de ... La forma te se usa aqu para unir varios verbos (5)
- kangaeru - pensar, - kangaete - considerar, pensar acerca de ... La forma te se usa aqu para unir
varios verbos (5)
- yarimashita - haber hecho, pasado de - yaru - hacer
0 2 / 0 5 / 1 2 n a i t a a k a o n i
4 / 9 w w w . k i mi s i k i t a . o r g / c u e n t o s / a k a o . h t ml
Audio
soo sureba, ningen-tachi ni mo "akaoni ga yasashii oni da to iu koto ga wakaru darou" to, iu no deshita.
De esta manera, los seres humanos comprendern tambin el que el ogro rojo es un ogro bueno" dijo
- sou sureba - si lo haces. en tal caso, en tal situacin (15)
- ningentachi ni mo - tambin para los seres humanos
- akaoni ga yasashii oni da - el ogro rojo es un ogro bueno
- to iu koto ga - el hecho de que (16)
- wakaru darou - comprendern "~ darou" es la forma coloquial de "~ deshou" y significa "probablemente" (18)
- to iu no deshita - Para citar lo que ha dicho alguien decimos " + " "to + iu" La forma casual de to es
tte (17)
- no deshita - era pasado de " - no desu" no se traduce, da el matz de que nos estn dando una explicacin de
algo = "es que..." (19)
Audio
shikashi, soredewa aoo ni ni sumanai, to shiburu akaoni o, aooni wa, muriyari hippatte, mura e dekakete ikimashita.
Aunque el ogro rojo senta pena del ogro azul y estaba reacio, el ogro rojo, sali para el pueblo contra su voluntad
- shikashi - pero
- soredewa - entonces, en esa situacin
- aooni ni - del ogro azul
- sumanai - triste
- to - y
- shiburu - mostrarse reacio
- aka oni wo - el ogro rojo
- ao oni wa - el ogro zaul
- muriyari hippatte - contra su voluntad La forma te indica aqu que la frase contina (3)
- muriyari - a la fuerza, contra su voluntad
- hippatte - forma te de - hipparu - tirar arrastrar estirar
- mura e - al pueblo
- dekakete ikimashita - sale y fu
Audio
keikaku wa seikou shite, mura no hito-tachi wa, anshin shite, akaoni no tokoro e asobi ni kuru you ni narimashita.
El plan tuvo xito y la gente del pueblo se tranquiliz llegando hasta el punto de ir a casa del ogro rojo a jugar
- keikaku wa seikou shite - el plan tuvo xito La forma te indica aqu que la frase contina. (3)
- anshin shite - confiaron La forma te indica aqu que la frase contina. (3)
- tokoro - lugar, el lugar de alguien es su propia casa, el lugar en donde vive.
- asobi ni kuru you ni naru - llegar al punto de ir a jugar (34)
0 2 / 0 5 / 1 2 n a i t a a k a o n i
5 / 9 w w w . k i mi s i k i t a . o r g / c u e n t o s / a k a o . h t ml
- ir a jugar - asobu - jugar, - kuru - ir
- you ni naru - llegar al punto de que, resultar que (distinto de - you ni - para que, de modo que)
- naru - pasar a ser, llegar a ser, convertirse en ...
Audio
mainichi, mainichi, mura kara yama e, san nin, go-nin to tsuredatte, dekakete kimashita
Sucedi que salia todos los dias del pueblo a la montaa acompaado por varias personas
- mai nichi - cada da, todos los dias.
- mura kara yama e - desde el pueblo hasta la montaa
- mura - pueblo
- yama - montaa
- kara - desde
- e - hacia, hasta, a (la montaa)
- san nin go nin to - con 3 personas 5 personas
- san - tres.
- go -cinco.
- nin - persona(s).
- san nin - con 3 personas
- go nin - 5 personas
- to - con
- tsuretatte, forma te de - tsuretatsu - acompaar La forma te indica aqu que la frase contina. (3)
- dekakete kimashita - sucedi que sala (Verbo en forma - + kuru significa que se llega a una situacin
distinta de la que haba) (5)
- dekakete, forma te de - dekakeru - salir
- kimashita - ... sucedi que (pasado de kuru/ kimasu)
Audio
moshi, boku ga, konomama kimi to tsukiatte iru to, kimi mo warui oni da to omowareru kamoshiremasen
Si yo siguiera relacionndome contigo como hasta ahora, se podra pensar que eres tambin un ogro malo
... - moshi... - s, en caso, suponiendo ... (si va con - to - en caso de que ...)
- boku ga - que yo - boku - yo
- kono mama - as, de este modo, como hasta ahora
- kimi to - contigo. - kimi - t
- tsukiatte iru - seguir en compaa de, seguir en asociacin con. - tsuki au - en compaa de, asociado
con... La forma te + refiere que se trata de un estado duradero (1)
- to - que ... (va con - moshi ... - moshi ... to - en caso de que ...
- kimi mo - tambin tu
- warui oni da to - que eres un ogro malo - warui oni da - eres un ogro malo - to - que ...
- omowareru kamoshiremasen - se podra pensar que, puede parecer que
- omowareru - parecer
- kamoshiremasen - puede que, es posible
Audio
sore de, boku wa, tabi ni deru keredomo, itsu made mo kimi o wasuremasen
Por eso, yo, aunque me vaya de viaje, nunca te olvidar
- sorede - as que, por lo que, de modo que
- boku wa - yo
- tabi ni deru - salir de viaje. - tabi - viaje, - deru - salir
- keredomo - aunque
- itsu made mo kimi o wasuremasen - nunca te olvidar
- itsu made mo - indefinidamente, para siempre
- kimi wo - a t
- wasuremasen - no olvidar
0 2 / 0 5 / 1 2 n a i t a a k a o n i
8 / 9 w w w . k i mi s i k i t a . o r g / c u e n t o s / a k a o . h t ml
Audio
sayoonara, karada o daiji ni shite kudasai. dokomademo kimi no tomodachi, aooni
adios, cudate, tu siempre amigo, ogro azul
- sayounara - adis
- karada o daiji ni shite kudasai - cuidat (frase hecha). - karada - cuerpo;- daiji - importante,
valioso (26)
- doko made mo - en cualquier lugar, contra viento y marea, hasta el mximo, constantemente, tenazmente, en todos
los sentidos, a fondo (27)
- kimi no tomodachi - tu amigo - kimi - tu. - tomodachi - amigo
- ao oni - ogro azul
Audio