Sie sind auf Seite 1von 36

BEDIENUNGSANLEITONG

MODE D'EMPLOI
BEDIENINGSHANDLEIDING
ISTRUIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES no nonb30B3HHb
DE FUNCIONAMIENTO KEZELESI UTASITAS
BRUKSANVISNING OaHriEI: XPHI:HI:
INSTRU90ES DE UTILIZA9AO PROVOZNI POKYNY
INSTRUKCJA OBStUGI KULLANiM KiLAVUZU
@
Welcome
Thankyou for choosing a Rexel binding
machine. We aim to produce quality binding
machines with features that enable you to
create excellent results every time. Before using
your machine for the first time, please take a
few minutes to read through this guide.
The Getting Started section will enable you to
bind straight forward documents easily.

Wellkommen
Wir danken lhnen, dass Sie ein Rexel
Bindegeriit gewahlt haben. Es ist unser Ziel,
Qualitatsbindegerate mit Funktionen
herzustellen, mit denen Sie durchgangig gute
Ergebnisse erzielen ki:innen. Bevor Sie lhr Gerat
zum ersten Mal verwenden, nehmen Sie sich
bitte einige Minuten Zeit, um diese Anleitung
durchzulesen. Der Abschnitt "Die ersten
Schritte" erh:.ubt e.:> limen, t:inracne DoKurnente
muhelos zu binden.

Bienvenue
Merci d'avoir choisi un perfarelieur Rexel.
Nous visons a produire des produits de qualite,
dotes de caracteristiques garantissant toujours
d'excellents resultats. Avant d'utiliser votre
machine pour la premiere fois, veuillez prendre
quelques minutes pour lire attentivement ce
guide. La section de Mise en route vous
permettra de relier des documents simples en
toute facilite.

Welkom
Dank u voor de aanschaf van een Rexe/-pons/
bindapparaat. Wij streven er naar pons/
bindapparaten van hoge kwaliteit te leveren,
met eigenschappen waarmee u elke keer
opnieuw een perfect resultaat kunt verkrijgen.
Neem voordat u uw apparaat voor het eerst
gebruikt een moment de tijd om deze
handleiding te lezen. In Om te beginnen word!
beschreven hoe u eenvoudige documenten
gemakkelijk inbindt.
CD
Benvenuti
Desideriamo innanzitutto ringraziarvi per aver
scelto una Rilegatrice Rexel. 11 nostro obiettivo
e di offrirvi una rilegatrice di ottima qualita, con
caratteristiche che vi aiuteranno ad ottenere
risultati eccellenti in qualsiasi situazione.
Prima di usare la vostra rilegatrice, vi preghiamo
di dedicare alcuni minuti alia lettura di questo
opuscolo. Nella prima parte delle "lstruzioni
d'uso" troverete tutte le informazioni necessaria
per ottenere facilmente una perfetta rilegatura.
CD
Bienvenidos
Gracias par escoger una maquina
encuadernadora Rexel. Nuestro objetivo es
producir maquinas encuadernadoras de calidad
con unas funciones que le permitan obtener
unos resultados excelentes cada vez. Antes de
utilizar su maquina par primera vez le rogamos
pase unos minutos leyendo esta guia.
La secci6n lnicio le permitira encuadernar
documentos normales con facilidad.

Bem-vindo
Agradecemos a sua escolha de uma
encadernadora Rexel. Empenhamo-nos em
produzir encadernadoras de qualidade dotadas
de caracteristicas que I he permitam criar sempre
resultados excelentes. Antes de utilizar a sua
maquina pela primeira vez, tire uns minutos
para ler este guia. A secr;ii.o Preparar;ao
pt:nnmr-lhe-a encadernar Tacilm<>nte
documentos normais.

Viilkommen
Tack fi:ir att du valde en bindningsmaskin fran
Rexel. Var malsattning ar att tillverka
kvalitetsbindningsmaskiner med funktioner som
gi:ir det mi:ijligt att fa utmarkta resultat varje
gang. lnnan du anvander maskin fi:irsta gangen,
bi:ir du agna nagra minuter at att lasa igenom
den har handboken. Avsnittet Komma igi'mg
hjalper dig att enkelt binda vanliga dokument.

Witamy
Dzifi)kujemy za wybranie bindownicy marki
Rexel. Naszym celem jest produkowanie
wysokiej jakosci urzq_dzeri, posiadajq_cych wiele
funkcji umoi:liwiajq_cych kai:dorazowe osiqganie
doskonalych rezultat6w. Przed ui:ytkowaniem
po raz pierwszy, prosimy o poswifi)cenie kilku
minut na uwai:ne przeczytanie niniejszej
instrukcji obslugi. Po przeczytaniu rozdzialu
Przygotowanie do pracy moi:na jui: z latwosciq_
oprawiac nieskomplikowane dokumenty.
@
tlo6po noJKanosaTb!
Cnac116o, 4TO Bbl Bbl6prum MaWI'IHY AflH
MeXaHI'I46CKOrO CKpenneHI'!H AOKyMeHTOB qll'lpMbl
Rexel. Mbl CTpeMI'IMCH np0113BOAI'ITb Ka4eCTB6HHbl6
MaWI'!Hbl Aflll MeXaHI'I46CKOrO CKpenneHI'IH
AOKyMeHTOB, npeAYCMaTpi'!BaiOlJ.11'16 <PYHK41'11'1,
KOTOpble o6ecne41'1BaiOT seni'!KonenHble pe3ynbTaTbl
pa3. nepeA TeM, KaK Ha4aTb pa6oTaTb C
AflH M6XaHI'!46CKOrO CKpenneHI'IH
AOKyMeHTOB B pa3, vAeni'!Te HeCKOnbKO
MI'IHYT, 4T06bl npo41'1TaTb 3TI'I Pa3Aen
"Ha4anO pa60Tbl" n03BOni'IT BaM nerKO 1'1 6biCTpO
Ha4aTb CKpennHTb BaWl'! AOKyMaHTbl.

Udvozoljiik!
Ki:iszi:injuk, hogy Rexel iratfuzi:i gepet
valasztott. Celunk, hogy olyan minosegi
iratfuzo gepeket kinaljunk, amelyek mindig
kival6 eredmenyeket biztositanak. A gep
hasznalatba vetele elott forditson nehany
percet arra, hogy figyelmesen elolvassa ezt
az utmutat6t. A Bevezetes c. resz biztositja
az On szamara, hogy egyszeru
dok,Jmentumokat ki:innyen i:isszefUzzi:in.
@)
Ka)..o)(; opiaare
Lac; wxaplmot!J.JE TTou n1v
cnTipaliOTTO[f"JOilc; LEWEJ.l . LTOXOc; J.i"'< EiVOI va
TTapayOUJ.lE J.lf1Xavc; crmpaAOTTO[flOilc; TTOI<ftrnac;,
J.lE xapaKTf"JpiOTIKO TTOU 8a crac; va
EXETE TTOVTa TEAEia aTTOTEAEOj.JOTa. np1v
Tf"JV y1a TTpwr11 cpopa,
TTapaKaliOUJ.lE va 5ia8EOETE lliya AEmO y1a va
i51aflacrnr TOV oi51WO. H VOTflTO J-1 TfTAO
nwc; va 8a crac; va
5EOETE aTTM yypacpa J.lE EUKOllfa.
@
Vftame vas
Dekujeme vam, ze jste si vybrali vazancku
znacky Rexel. Snazime se vyrabet kvalitni
vazacky, jejichz vlastnosti vam zaruci
konzistentne vynikajici vysledky. Nez vazacku
poprve pouzijete, prectete si laskave peclive
uvedene pokyny. Cast nazvana Jak zacit
vam usnadni svazani beznych dokumen!U.

Ho$geldiniz
Gilt makinenizi ser;erken Rexefi tercih
ettiginiz ir;in teekkur ederiz. Her seferinde
en iyi sonur;lan alman1za izin verecek
i:izellikleri olan, kaliteli cilt makineleri
uretmeyi amar;ilyoruz. Makinenizi kullanmaya
balamadan once lutfen birkar; dakika zaman
ay1np bu kllavuzu okuyun. Kullanmaya
Ba!$1amak adil bi:ilum normal belgeleri
kolayilkla ciltlemenize yard1mc1 olacakt1r.
CD 2-3
8
4-5
6-7
e 8-9
- 10-11
0 12-13
- 14-15
0 16-17
- 18-19
20-21
22-23
- 24-25
- 26-27
28-29
SERVICE - 30-31
2
GETIING STARTED
&
SAFETY TIPS
Please read these instructions and keep
them safe for future reference.
When punching, always ensure the machine
is on a flat and stable surface.
1. Unpacking
Your machine is ready to use when
removed from the box. Keep the packaging
to use if you need to return the machine
for repair. Check the rating plate on the rear
of the machines CB-345/E, 355/E, 405/E
conforms to your electricity supply prior
to operation.
2. Prepare the Machine
Position the machine on a flat stable
surface. Lift the punch handle to the
vertical start position. CB-405/E unlock the
full width handle by pushing the small lever
at the rear of the machine down, then lift
the punch handle to the vertical start
position. CB345/E, 355/E, 405/E lift the
document support to the vertical rest
position. Electric models CB-345/E, 355/E,
405/E, connect the machine to the
electricity supply via the power lead.
CB-405/E is supplied with a foot pedal
for foot operation of the punching cycle.
The connection for the foot pedal is
at the rear of the machine.
3. Selecting the Correct Plastic Comb
Insert the document into the selector and
read the suggested comb element size
from the guide. CB-305 has a fixed guide.
[FIG 1] CB-345/E, 355/E, 405/E have an
adjustable guide. [FIG 2]
4. Inserting and Opening the
Plastic Comb
CB-305 will operate with all sizes of comb
up to 20mm. CB-345/E, 355/E, 405/E will
operate with all sizes of comb up to
50mm diameter.
The separate comb opening mechanism
allows you to collate your documents on
the comb whilst continuing to punch the
pages. Insert the plastic comb with the
open side upward into the metal binding
mechanism. [FIG 3]
Turn the comb opening knob forward to
secure and open the comb as required.
CB-405/E- A Pre-set Comb Opening
selector is available to prevent over
opening the plastic combs. This is
particularly useful when binding several
Always test the machine with some scrap
paper before punching the final document.
When punching PVC covers, we recommend
the cover be punched with some paper either
side.
documents of the same size. To operate,
open a comb to the required distance and
then slide the Pre-set knob forward until it
stops and release. [FIG 4]
The next time you open a comb, the comb
opening is limited to the distance selected.
To disengage, slide the Pre-set knob back
to the bottom of the scale.
5. Edge Alignment
The Adjustable Edge Guide allows pages
slightly larger or smaller than DIN A5 or A4
to be accurately aligned for the best
punching results. [FIG 5]
Rotate the knob forwards or backward to
move the edge guide right or left as
required. Move the edge guide to the
required position as marked. Test punch
the scrap sheet and re-adjust the edge
guide as necessary.
6. Manual Punching
CB-305, 345, 355 models have a single
punch handle. CB-405 has a full width
handle. With the handle in the vertical start
position, insert the sheets into the
punching channel and ensure they are
aligned to the edge guide. [FIG 6]
Punch the sheets by pulling the punch
handle forwards and down until it stops.
Return the punch handle to the vertical
rest position.
7. Electric Punching
CB-345/E, 355/E, 405/E are electric
punching machines. The green neon
indicates power on and machine is ready
for use. [FIG 7]
Press the operating button in the centre of
the panel (or the foot pedal) to start the
punch cycle. The red neon will operate only
if the machine is over loaded and has not
completed the punch cycle. [FIG 8]
When the machine is overloaded an
Auto Reverse Cycle prevents the machine
becoming blocked. If the red neon
illuminates, repeat the punch cycle until all
the sheets are punched. The red neon will
then cancel.
Do not punch metallic objects such as
staples and paper clips.
Please remember to empty the waste tray
regularly.
8. Punch selection
CB-405/E has three Selectable Punches
(marked 15,20 and 21). These punch dies
can be disengaged as required to suit
the size of paper being punched.
To disengage a punch, first ensure the
punch handle is vertical and then press the
"rocking type" selector at the back. [FIG 9]
To re-engage, press down the front of the
selector switch.
To punch DIN A4 materials with 21 holes,
select all punches. Align the edge guide
to A4 (21)
To punch DIN A4 materials with 20 holes,
disengage the punch 21 . Align the edge
guide to A5 (14) A4 (20)
To punch DIN A5 materials, disengage
punch 15. Align the edge guide to
A5 (14).
To punch US letter size paper 11"
and oversize covers, disengage the
punches 20 and 21 . Align the edge guide
to 11 " or US cover size as required.
9. Margin depth
CB-405/E has a Margin Depth Selector for
improved document reading and paper
strength. [FIG 101
The selector can be adjusted to one of
three depths to suit the size of document
being bound. Generally a small margin
depth is required for small comb sizes and
a larger margin depth is recommended for
larger comb sizes.
Comb Margin Symbol
Size Depth
up to 12.5 mm 2.5mm -
14-20 mm 3.5 mm 14-20
over 22 mm 4.5mm +
10. Binding on the Open Comb
Take the punched sheets from the punch
channel and position them vertically in the
open comb. Locate the punched holes over
the open comb fingers and rotate the
sheets forward onto the comb. [FIG 111
Repeat the punching actions until all the
sheets are punched and loaded onto
the open comb. Rewind the comb opening
knob and remove the document.
When the machine is not in use, close the
document support and return the handle to
the front of the machine and engage the
handle lock as required (CB-405/E).
11. Wire Binding
CB-405/E- are comb and wire binding
machines. To use Rexel's 20 loop wire
elements, first punch the 20 holes as
required. To punch DIN A4 materials with
20 holes, disengage the punch 21.
Align the edge guide to AS (14) A4 (20).
12. Select the Correct Wire Element
Open the hinged cover at the front of the
machine. Lift the full width handle to the
vertical rest position.
Measure the size of document and
suggested wire size by placing the stack of
paper into the wire jaws, close the jaws
using the handle and reading off the paper
scale on the right side of the lower jaw
the suggested size of wire element
required. [FIG 12]
The wire element can be supported on the
comb opening mechanism whilst punching
the sheets.
Punch all the sheets required, starting with
the rear cover followed by the front cover,
until all the sheets are punched and loaded
onto the wire element.
Open the hinged cover and place the open
wire element loaded with the punched
sheets into the wire binding channel with
the open face downwards. Support the
document and then pull the punch handle
forwards to close the wire jaws. Read off
the wire scale on the left side of the lower
jaw until the chosen wire size is visible and
the wire element is closed correctly.
After closing the wire comb, return the rear
cover to the back of the document so
hiding the seam of the wire element for an
improved appearance.
Close the hinged lid.
13. Storage Tray
CB-305 has an open storage tray at the
front of the machine. 345/E, 355/E have a
storage tray with a hinged lid. [FIG 13]
14. Emptying the Waste Tray
The waste tray can easily be removed by
unclipping it from the underside of the
machine. [FIG 14]
For best results, empty the tray regularly.
A scale is included to indicate when the
tray is full.
15. Security
As a security aid, all models are fitted with
a Security Slot suitable for use with leading
makes of security leash.
Eg: Kensington Microsaver. [FIG 13] {i}
16. Storage
Close all lids and move handles to the rest
position. CB-345/E, 355/E, 405/E models
should be disconnected from the power
supply. Also unplug the foot pedal switch.
Machines may be parked vertically.
CB-405/E models include a full width carry
handle. This handle must be locked in the
closed position before it can be used as a
carry handle. [FIG 15]
Technical Data - subject to change without notification
Technical Data CB305 CB345 CB345E CB355 CB355E CB405 CB405E
Operation mode man man elec man elec man elec
Max. binding size DIN A4 (max. 310 mm)
Hole pitch US-pitch 9/ 16" (14.2 mm)
Number of punch slots 21 (fixed) 21 (3 selectable)
Margin depth - 3 positions
Punching - paper (80gsm) max. 15 max. 25 max. 30
Punching- plastic foils (0.2mm) max. 2 max. 3 max. 4
Max. comb diameter 20 mm 50 mm
Max. document size (sheets) 175 450
Max. wire diameter - 14 mm
Max. document size (sheets) - 100
Net weight 8 kg 8.5 kg 12.5 kg 9.5 kg 13.5 kg 11 kg 15 kg
Dimensions (LxWxH) mm 43x46x19 43x46x19 43x44x16 43x46x19 43x44x16 43x48x19 43x48x19
CE
3
4
BEG INN
ffi SICHERHEITSHINWEISE
1.
2.
3.
4.
Lesen Sie diese Anweisungen durch und
bewahren Sie sie zum Nachschlagen an
einem sicheren Ort auf.
Stellen Sie beim Stanzen sicher, daB das
Gerat stets auf einer flachen und stabilen
Oberflache steht.
Auspacken
lhr Sindegerat kann nach dem Entnehmen
aus dem Karton sofort eingesetzt werden.
Sewahren Sie das Verpackungsmaterial fUr
den Fall auf, daB Sie das Gerat zur
Reparatur einsenden mussen. Prufen Sie
vor der Verwendung das Typenschild auf
der Ruckseite der Gerate CB-345E, 355E,
405E, um sicherzustellen, daB es mit lhrer
Spannungsversorgung ubereinstimmt.
Vorbereiten des Geriits
Stellen Sie das Gerat auf einer ebenen,
stabilen Flache auf. Schieben Sie den
Stanzgriff nach oben, so daB er in der
senkrechten Startposition steht. CB-405/E:
Entsperren Sie den Gerategriff, indem Sie
den kleinen Hebel hinten am Gerat nach
unten drucken und dann den Stanzgriff in
die senkrechte Startposition hochschieben.
CB345/E, 355/E, 405/E: Schieben Sie den
Dokumentenbugel nach oben, so daB
er in der senkrechten Ruheposition steht.
Elektromodelle CB-345E, 355E, 405E:
SchlieBen Sie das Gerat mit dem Netzkabel
an die Stromversorgung an.
CB-405E wird m it einem FuBpedal zur
Setatigung des Stanzzyklus per FuB
geliefert. Der AnschluB fUr das FuBpedal
befindet sich auf der Gerateruckseite.
Auswiihlen des richtigen
Plastikbinderiickens
Legen Sie das Dokument in den
Sinderuckenselektor ein und lesen Sie
die beni:itigte Sinderuckengr6Be ab.
CB-305 hat einen festen Selektor. [ABB. 11
CB-345/E, 355/E, 405/E haben einen
einstellbaren Selektor. [ABB. 21
Einlegen und Offnen des
Plastikbinderiickens
CB-305 kann mit alien Sinderuckengr6Ben
bis zu einem Durchmesser von 20 mm
verwendet werden. CB-345/E, 355/E, 405/E
konnen mit alien Sinderuckengr6Ben bis zu
einem Durchmesser von 50 mm verwendet
werden.
Der separate Mechanismus zum Offnen
von Sinderucken ermi:iglicht das
Zusammenstellen von Dokumenten auf
dem Sinderucken wahrend des Stanzens.
Legen Sie den Plastikbinderucken mit der
offenen Seite nach oben in den Metal!-
5.
6.
7.
Testen Sie stets mit Abfallpapier, bevor Sie das
Dokument stanzen, das Sie binden wollen.
Beim Stanzen von PVC-Einbanddeckeln
empfehlen wir, beim Stanzen auf beiden Seiten
jeweils ein paar Blatt Papier hinzuzunehmen.
bindemechanismus. [ABB. 3] Drehen Sie
den Binderuckenoffnungsknopf zu sich hin,
um den Sinderucken festzuhalten und
zu i:iffnen.
CB-405/E- Eine Vorrichtung zum Offnen
des Binderuckens auf eine voreingestellte
Sreite sorgt dafl.ir, daB die Sinderucken
nicht zu weit geoffnet werden. Dies ist
besonders nutzlich, wenn mehrere
Dokumente der gleichen Gr6Be gebunden
werden sollen. Um diese Vorrichtung zu
betatigen, i:iffnen Sie einen Sinderucken so
weit wie erforderlich und schieben Sie dann
den Voreinstellungsknopf auf den Rucken
zu, bis er anschlagt. Lassen Sie dann den
Knopf Ios. [ABB. 4] Wenn Sie das nachste
Mal einen Sinderucken i:iffnen, ist die
Offnungsbreite auf das voreingestellte MaB
beschrankt. Um diese Vorrichtung wieder
abzuschalten, schieben Sie den
Voreinstellungsknopf auf der Skala wieder
ganz nach unten.
Kantenausrichtung
Die einstellbare Kantenfuhrung dient zur
genauen Ausrichtung von Slattern, so daB
bei Slattern mit etwas gr6Beren oder
kleineren Formaten als DIN A5 oder A4 die
bestmi:iglichen Stanzergebnisse erreicht
werden ki:innen. [ABB. 5] Drehen Sie den
Knopf nach vorn oder hinten, um die
Kantenfl.ihrung entsprechend lhren
Anforderungen nach rechts oder links zu
schieben. Stellen Sie die Kantenfl.ihrung auf
das beni:itigte Format A4 oder A5 ein.
Nehmen Sie Abfallpapier zum Testen der
Stanzeinstellung und verstellen Sie gege-
benenfalls die Kantenfl.ihrung noch einmal.
Manuelles Stanzen
Die Modelle CB-305, 345, 355 haben einen
seitlichen Griff. Das Model! CB-405 hat
einen Griff, der an der Geratevorderseite
entlang verlauft. Wenn der Griff in der
senkrechten Startposition steht, legen Sie
die Slatter in den Stanzkanal und prufen
Sie ihre Ausrichtung mit der Kantenfl.ihrung.
[ABB. 6] Stanzen Sie die Slatter, indem Sie
den Griff auf sich zu und nach unten
ziehen, bis der Anschlag erreicht ist.
Sringen Sie dann den Stanzgriff wieder in
die senkrechte Ruheposition.
Elektrisches Stanzen
CB-345E, 355E, 405E sind elektrische
Stanzgerate. Die grune Neonlampe zeigt
8.
9.
Stanzen Sie keine Metallgegenstande wie
Buroklammern und Heftklammern.
Denken Sie daran, den Abfallbehalter
regelmaBig zu leeren.
an, daB das Gerat eingeschaltet und
betriebsbereit ist. [ABB. 7] Drucken Sie den
Setriebsknopf in der Mitte des Sedienfelds
(bzw. das FuBpedal), um den Stanzzyklus
zu starten. Die rote Neonlampe leuchtet nur
auf, wenn das Gerat uberlastet ist und den
Stanzzyklus noch nicht abgeschlossen ist.
[ABB. 8] Sei Oberlastung des Gerats
verhindert ein Automatischer Umkehrzyk/us
ein Slockieren des Gerats. Wenn die rote
Neonlampe aufleuchtet, wiederholen Sie
den Stanzzyklus, bis alle Slatter gestanzt
sind. Dann erlischt die rote Lampe.
Stanzauswahl
CB-405/E hat drei Stanzmatrizen zur
Auswahl (bezeichnet als 15, 20 und 21).
Diese Stanzmatrizen konnen je nach dem
Format des zu stanzenden Papiers ein-
oder ausgeschaltet werden. Um eine
Stanzmatrize auszuschalten, mussen Sie
zunachst sicherstellen, daB der Stanzgriff
senkrecht steht. Drucken Sie dann auf den
hinteren Teil des Auswahi-Kippschalters.
[ABB. 9] Um eine Stanzmatrize wieder
einzuschalten, drucken Sie auf den
vorderen Teil des Kippschalters.
Um DIN-A4-Materialien mit 21 Li:ichern
zu stanzen, wahlen Sie alle Stanzmatrizen.
Stellen Sie die Kantenfl.ihrung auf
A4 (21) ein.
Um DIN-A4-Materialien mit 20 Li:ichern
zu stanzen, schalten Sie die Stanz-
matrize 21 aus. Stellen Sie die Kanten-
fl.ihrung auf A5 (14) oder A4 (20) ein.
Um DIN-A5-Materialien zu stanzen,
schalten Sie die Stanzmatrize 15 aus.
Stellen Sie die Kantenfl.ihrung auf
A5 (14) ein.
Um Papier im US-Letter-Format (11 ")
und Einbanddeckel im Oberformat zu
stanzen, schalten Sie die Stanzmatrizen
20 und 21 aus. Stellen Sie die Kanten-
fl.ihrung je nach Wunsch auf 11 " oder
'US-Deckelformat' ein ('US cover size').
Stanztiefe
CB-405/E hat einen Stanztiefenselektor,
mit dem eine bessere Lesbarkeit des
Dokuments und eine bessere Haltbarkeit
des Papiers zu erreichen ist.
[ABB. 101 Der Selektor kann je nach der
Gr6Be des Dokuments auf eine von drei
Tiefen eingestellt werden. In der Regel ist
eine geringere Stanztiefe fUr kleinere
Binder0ckengr6Ben erforderlich. FOr
gr6Bere BinderOcken empfiehlt sich die
Verwendung einer gr6Beren Stanztiefe.
ROckengr6Be Stanztiefe Symbol
bis zu 12,5 mm 2,5 mm -
14-20 mm 3,5 mm 14-20
Ober 22 mm 4,5 mm
+
10. Binden auf offenem Binderiicken
Nehmen Sie die gestanzten Blatter aus
dem Stanzkanal und stellen Sie sie
senkrecht in den offenen BinderOcken.
Setzen Sie die gestanzten Lecher Ober
die offenen Finger des BinderOckens
und drehen Sie die Blatter auf sich zu und
auf den BinderOcken. [ABB. 111
Wiederholen Sie den Stanzvorgang, bis alle
Blatter gestanzt und auf den offenen
BinderOcken aufgesetzt sind. Drehen Sie
den Binder0cken6ffnungsknopf zurOck,
urn den BinderOcken wieder zu schlieBen,
und entnehmen Sie das Dokument.
Wird das Gerat nicht benutzt, schlieBen
Sie den DokumentenbOgel , indem Sie ihn
nach unten drOcken, und schieben Sie den
Griff zur Vorderseite des Gerats und lassen
Sie gegebenenfalls die Griffsperre einrasten
(CB-405/ E).
11. Binden mit Drahtbinderiicken
CB-405/E- sind Plastik- und Draht-
bindegerate. Urn die 20-Drahtringelemente
von Rexel zu verwenden, stanzen Sie
zuerst die erforderlichen 20 Lecher. Urn
DIN-A4-Materialien mit 20 Lochern zu
stanzen, schalten Sie die Stanzmatrize
21 aus. Stellen Sie die Kantenflihrung auf
AS (14) oder A4 (20) ein.
Technische Oaten - Anderungen vorbehalten
Technische Oaten
Beitrebsmodus
Max. Bindegr6Be
Lochabstand
Anzahl Stanzlocher
Stanztiefe
Stanzen Papier (80 g/ qm)
Stanzen Kunststoffolien (0,2 mm)
Max. Binderuckendurchmesser
Max. Dokumentumfang (Biatt)
Max. Drhtdurchmesser
Max. Dokumenturnfahg (Biatt)
Nettoge wicht
Abmessungen (LxBxH) mm
12. Wii.hlen des richtigen
Drahtelements
Offnen Sie den Klappdeckel vorne am
Gerat. Schieben Sie den Griff an der
vorderen Gerateseite in die senkrechte
Ruheposition.
Messen Sie die Gr6Be des Dokuments
und die vorgesehene Drahtelementgr6Be,
indem Sie den Stapel Papier auf die
Klemmbacken aufsetzen. SchlieBen Sie
die Klemmbacken mit dem Griff und lesen
Sie dann auf der Skala rechts neben
der untersten Backe ab, welche
Drahtelementgr6Be empfohlen
wird [ABB.12].
Das Drahtelement kann auf dem
Offnungsmechanismus gelassen werden,
wahrend die Blatter gestanzt werden.
Stanzen Sie alle benotigten Blatter. Fangen
Sie dabei mit den hinteren Einbanddeckel
an, stanzen Sie dann als nachstes
den vorderen Einbanddeckel und dann
nacheinander alle Blatter, bis alle gestanzt
und auf das Drahtelement aufgesetzt sind.
Offnen Sie den Klappdeckel und setzen Sie
das offene Drahtelement mit den bereits
eingelegten gestanzten Slattern in den
Drahtbindekanal , so daB die offene Seite
des Drahtelements nach unten zeigt.
Stutzen Sie das Dokument mit den Handen
ab und ziehen Sie den Stanzgriff auf sich
zu, urn die Drahtbacken zu schlieBen.
Lesen Sie dabei auf der Drahtskala links
von der unteren Drahtbacke den Wert ab,
bis die gewahlte DrahtelementgroBe
sichtbar wird. Horen Sie nun auf, den Griff
zu ziehen, so daB das Drahtelement richtig
geschlossen wird.
Nach dem SchlieBen des Drahts drehen Sie
den hinteren Einbanddeckel urn, so daB er
sich am Ende des Dokuments befindet.

Dadurch wird die Fuge des Drahtelements
unsichtbar und das Aussehen des
Dokuments verbessert.
SchlieBen Sie den Klappdeckel.
13. Lagerbereich fiir Zubehor
CB-305 hat einen offenen Lagerbereich
vorne am Gerat. 345/E, 355/E haben einen
Lagerbereich mit Klappdeckel. [ABB. 13]
14. Leeren des Abfallbehii.lters
Der Abfallbehalter kann leicht von der
Unterseite des Gerats abgenommen
werden. [ABB. 14] Die besten Ergebnisse
sind zu erreichen, wenn der Abfallbehalter
regelmaBig geleert wird. Eine Anzeigeskala
weist darauf hin, wenn der Abfallbehalter
voll ist.
15. Sicherheit
Als Sicherheitsfunktion sind alle Modell
mit einem Sicherheitsschlitz ausgestattet,
der mit den fUhrenden Marken von
Sicherheitskabeln verwendbar ist
(z.B. Kensington Microsaver).
16. Lagerung
SchlieBen Sie alle Deckel und schieben
Sie die Griffe in die Ruheposition. Bei den
Modellen CB-345E, 355E, 405E sollte die
Netzversorgung unterbrochen (der Stecker
gezogen) werden. Ziehen Sie auch den
Stecker des FuBpedalschalters aus der
Steckdose.
Die Gerate konnen senkrecht gelagert
werden. Die Modelle CB-405/E besitzen
einen Tragegriff an der Geratevorderseite.
Dieser Griff muB allerdings auf die
geschlossene Position eingestellt und
gesperrt werden, bevor er als Tragegriff
benutzt werden kann. [ABB. 15]
CB305
I
CB345
I
CB345E
I
CB355
I
CB355E CB405 CB405E
man.
I
man.
I
elektr.
I
man
I
elektr. man elektr.
DIN A4 (max. 310 mm)
US-Abstand 9/16" (14,2 mm)
21 (fest) 21 (3 aus wahlbar)
3 Positionen
max. 15 max. 25 max. 30
max. 2 max. 3 max. 4
20 mm 50 mm
175 450
14 mm
100
8 kg 8.5 kg 12.5 kg 9.5 kg 13.5 kg 11 kg 15 kg
43x46x19 43x46x19 43x44x16 43x46x19 43x44x16 43x48x19 43x48x19
CE
5
10. Reliure a peignes plastique
Enlevez les feuilles perforees de la fente de
perforation et placez-les a la verticale dans
le peigne ouvert. Positionnez les trous
perfores sur les boucles du peigne et
inserez celles-ci dans les trous en
abaissant les feuilles vers vous. [FIG 11]
Repetez le processus de perforation
jusqu'a ce que toutes les feuilles soient
perforees et inserees dans le peigne
ouvert. Tournez le bouton d'ouverture de
peigne dans le sens inverse pour fermer le
peigne et enlevez le dossier.
En cas de non-utilisation de la machine,
rabaissez le support de document et
remettez la poignee a l'avant, puis
enclenchez le mecanisme de verrouillage
de la poignee si besoin est. (CB-405/ E) .
11. Reliure metallique
Le modele CB-405/E est un perforelieur
adapte aux reliures metalliques !
plastiques. Pour utiliser les reliures en
metal a 20 boucles Rexel, commencez par
effectuer les 20 perforations requises.
Pour effectuer 20 perforations dans des
feuilles A4, annulez la perforation 21 et
placez la butee de taquage a la position
AS (14) A4 (20).
12. Selection de la reliure metallique
Ouvrez le capot situe sur le au devant de
la machine. Levez la poignee transversale
pour la mettre dans sa position verticale
neutre.
Mesurez la taille du document et verifiez le
diametre conseille de la reliure en plac;:ant
une pile de papier dans les mikhoires pour
reliure metallique. Fermez les machoires a
l'aide de la poignee et consultez la
graduation situee a droite de la machoire.
inferieure pour connaltre le diametre
conseille de la reliure metallique [FIG.12J.
La reliure metallique peut rester sur le
mecanisme d' ouverture de peigne pendant
que vous perforez les feuilles.
Perforez les feuilles requises, en
commenc;:ant par la couverture de dos
suivie de la couverture de devant, jusqu'a
ce que toutes les feuilles aient ete
perforees et inserees dans la reliure
metallique.
Ouvrez le couvercle a charniere et placez la
reliure metallique ouverte, dans laquelle est
insere votre document, dans la fente de
reliure metallique en mettant le cote ouvert
vers le bas. Soutenez le document avec la
main, puis tirez la poignee de perforation
vers vous pour refermer les machoires
metalliques. Consultez la graduation pour
peignes metalliques situee a gauche de la
machoire inferieure et continuez a tirer
jusqu'a ce que la taille du peigne fil choisi
soit visible et que la reliure metallique soit
fermee correctement.
Apres la fermeture de la reliure metallique,
remettez la couverture du dos a l'arriere
du document, dissimulant ainsi la couture
de la reliure pour ameliorer l'apparence
du dossier.
Fermez le capot.
Q=)
13. Plateau de rangement
Le CB-305 est dote d'un plateau de
rangement ouvert a l'avant de la machine.
Les modeles 345/E et 355/E disposent d'un
plateau de rangement dote d'un couvercle
a charniere [FIG 13].
14. Vulage de la reserve a confettis
La reserve a confettis est facile a enlever.
11 suffit de la detacher du dessous de la
machine [FIG 14]. Pour optimiser les
resultats, videz la reserve a intervalles
reguliers. Une graduation indique quand
la reserve est pleine.
15. Antivol
Par mesure de securite, taus les modeles
sont dotes d'une encoche de securite
compatible avec les adaptee aux grandes
marques de cables antivols de securite,
comme Kensington Microsaver. in
16. Rangement
Fermez taus les couvercles et placez les
poignees dans leur position de repos.
Les modeles CB-345E, 355E et 405E
doivent etre debranches, tout comme la
prise de la pedale.
Vous pouvez ranger les machines a la
verticale. Les modeles CB-405/E incluent
une poignee de transport grande largeur.
Celle-ci doit etre verrouillee dans la position
de fermeture avant de servir de poignee de
transport [FIG 15].
Donnees techniques - susceptibles de changement sans preavis
Donnees techniques CB305 CB345 CB345E CB355 CB355E CB405 CB405E
Mode operationnel man man elec man elec man eec
Format de reliure max. DIN A4 (max. 310 mm)
Ecart entre perforations
(14.2 mm)
Nombre de perforations 21 (fixe) 21 (3 au choix)
Profondeur de marge - 3 positions
Perforation - nbre de feuilles papier (BOg/m' ) 15 max. max. 25 30 max.
Perforation - nbre de feuilles plastiques (0,2 mm) 2 max. max. 3 4 max.
Diam tre maxi. de peigne plastique 20 mm 50 mm
Nbre de feuilles max. par dossier 175 450
Diam tre maxi. de peigne metal - 14 mm
Nbre de feuilles max. par dossier -
100
Poids net 8 kg 8.5 kg 12.5 kg 9.5 kg 13.5 kg 11 kg 15 kg
Dimensions (L x L x H) mm 43x46x19 43x46x19 43x44x16 43x46x19 43x44x16 43x48x19 43x48x19
CE
7
8
DE EERSTE STAPPEN
& VEILIGHEIDSTIPS
I.
2.
3.
4.
Deze aanwijzingen a.u.b. lezen en opbergen,
zodat u ze naderhand kunt raadplegen.
Bewaar ook uw aankoopfactuur.
Zorg bij het ponsen altijd dat het apparaat
op een vlakke en stabiele ondergrond staat.
Uitpakken
Zodra u uw apparaat uit de verpakking
heeft gehaald, is het klaar voor gebruik.
Bewaar de verpakking voor het geval u het
apparaat moet retourneren voor reparatie.
Controleer v66r gebruik of de spanning op
het typeplaatje achterop de apparaten
CB-345E, 355E en 405E overeenkomt met
de netspanning.
Apparaat installeren
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele
ondergrond. Til de ponshendel omhoog
in de verticale startpositie. CB-405/E:
ontgrendel de dubbele hendel door het
kleine hendeltje aan de achterkant van het
apparaat naar beneden te duwen en til
de ponshendel vervolgens in de verticale
startpositie. CB345/E, 355/E, 405/E: til de
documentsteun omhoog in de verticale
ruststand. Elektrische modellen CB-345E,
355E, 405E: sluit het apparaat via
de stroomkabel aan op een geaard
stopcontact.
De CB-405/E is uitgerust met een
voetpedaal voor voetbediening van de
ponscyclus. De aansluiting voor de
voetpedaal bevindt zich aan de achterkant
van het apparaat.
]uiste plastic bindrug selecteren
Plaats het document in de bindrugmeter
en lees de bindrugmaat af. De CB-305
heeft een vaste bindrugmeter. [FIG 11
De CB-345/E, 355/E en 405/E hebben een
verstelbare bindrugmeter. [FIG 2]
Plastic bindrug invoeren en
openen
De CB-305 is geschikt voor bindruggen
met een diameter van maximaal 20mm.
De CB-345/E, 355/E en 405/E zijn geschikt
voor bindruggen met een diameter van
maximaal 50mm.
Door het aparte bindrugopenings-
mechanisme kunt u uw documenten tijdens
het ponsen in de bindrug plaatsen. Plaat de
plastic bindrug met de open kant naar
boven in het metalen bindmechanisme.
[FIG 3] Draai de bindrugopeningsknop naar
u toe om de bindrug op zijn plaats te
houden en te openen.
CB-405/E- Dit model is voorzien van een
openingsbegrenzer om te voorkomen dat u
5.
6.
7.
Veer ter controle altijd eerst een proefblad in
voordat u het uiteindelijke document ponst.
Bij PVC-omslagen wordt aanbevolen om aan
beide zijden papier mee te ponsen.
de bindrug te ver opent. Dit is vooral
handig wanneer u een aantal documenten
van dezelfde maat inbindt. Open een
bindrug op de gewenste afstand, schuif de
openingsbegrenzer naar de bindrug toe tot
hij stopt en laat Ios. [FIG 4] De volgende
keer dat u een bindrug opent, kan hij niet
verder open dan de geselecteerde afstand.
Om de openingsbegrenzer te verwijderen,
dient u hem terug te schuiven naar de
laagste stand op de schaal.
Papierrand rechtleggen
Met de instelbare randgeleiding kunt u
vellen die iets grater of kleiner zijn dan DIN
A5 of A4 nauwkeurig rechtleggen voor het
beste ponsresultaat. [FIG 5] Draai de knop
naar voren of naar achteren om de
randgeleiding naar rechts of links te
verplaatsen. Verplaats de randgeleiding
naar het gewenste papierformaat,
A4 of A5. Pons een proefblad en stel de
randgeleiding zo nodig bij.
Handmatig ponsen
De modellen CB-305, 345 en 355 zijn
uitgerust met een enkele hendel. De CB-405
heeft een dubbele hendel die over de volle
breedte loopt. Zorg dat de hendel in de
verticale startpositie staat, voer de bladen
in in de ponsopening en zorg dat ze recht
tegen de randgeleiding aanliggen. [FIG 6]
Pons de bladen door de ponshendel naar u
toe te trekken en naar beneden te duwen
tot hij niet verder kan. Zet de ponshendel
daarna terug in de verticale ruststand.
Elektrisch ponsen
De CB-345E, 355E en 405E zijn elektrische
ponsapparaten. Als het groene neonlampje
brandt staat de machine aan en is hij klaar
voor gebruik. [FIG 7]
Druk op de bedieningsknop in het midden
van het paneel (of op de voetpedaal) om de
ponscyclus te starten. Het rode neonlampje
brandt alleen als de machine overbelast is
en de ponscyclus niet is afgemaakt. [FIG 8]
Wanneer de machine overbelast is, wordt
door middel van de automatische
terugloopcyclus voorkomen dat deze
vastloopt. Als het rode neonlampje brandt,
herhaal de ponscyclus dan totdat alle
bladen geponst zijn. Daarna gaat het rode
neonlampje vanzelf uit.
Pons geen metalen voorwerpen, zoals nietjes
en paperclips.
Vergeet niet om de snipperopvangbak
regelmatig te legen.
8. Ponsgatselectie
De CB-405E heeft drie se/ecteerbare
ponsmessen (gemerkt 15, 20 en 21).
Deze ponsmessen kunnen zo nodig
warden uitgeschakeld om het aantal
ponsgaten aan te passen aan het gebruikte
papierformaat. Om een ponsmes uit te
schakelen d ient u eerst te zorgen dat de
ponshendel in de verticale positie staat en
vervolgens de tuimelschakelaar naar
achteren te duwen. [FIG 9] Om het
ponsmes weer in te schakelen dient u de
tuimelschakelaar naar voren te duwen.
Om 21 gaten te ponsen in DIN A4
materialen, dient u alle ponsmessen te
selecteren. Stel de randgeleiding in op
A4 (21).
Om 20 gaten te ponsen in DIN A4
materialen, dient u ponsmes 21 uit te
schakelen. Stel de randgeleiding in op
A5 (14) A4 (20).
Om DIN A5 materialen te ponsen, dient u
ponsmes 15 uit te schakelen. Stel de
randgeleiding in op A5 (14).
Om Amerikaans briefformaatpapier van
11" (28cm) en "oversize" omslagen te
ponsen, dient u ponsmes 20 en 21 uit
te schakelen. Stel de randgeleiding
naar gelang behoefte in op 11" of
'US cover size'.
9. Breedte marge
De CB-405/E is voorzien van een instelbare
marge voor verhoogd leesgemak en
papierversterking.
[FIG 101 U kunt kiezen uit drie breedtes om
de marge af te stemmen op het formaat
van het in te binden document. Doorgaans
is een kleine marge geschikt voor kleine
bindrugmaten en warden grotere marges
aanbevolen voor grotere bindrugmaten.
Bind rug- Breedte Symbool
maat marge
max. 12,5 mm 2,5 mm -
14-20 mm 3,5 mm 14-20
meer dan 22 mm 4,5 mm +
10. Bladen vergaren op open bindrug
Neem de geponste bladen uit de
ponsopening en plaats ze verticaal op de
open bindrug. Plaats de perforaties op
de geopende strips van de bindrug en
schuif de bladen naar u toe op de bindrug.
[FIG 11]
Herhaal het ponsproces totdat alle bladen
zijn geponst en op de open bind rug zijn
geplaatst. Draai de bindrugopeningsknop
terug om de bindrug te sluiten en verwijder
het document.
Wanneer het apparaat niet in gebruik is,
duw de documentsteun dan naar beneden,
duw de hendel naar de voorkant van het
apparaat en vergrendel zo nodig het
handvatslot (CB-405/E).
11. Inbinden met metalen
draadruggen
De CB-405/E zijn inbindapparaten
voor plastic bindruggen em metalen
draadruggen. Voor gebruik van Rexels
draadruggen met 20 lussen dient u eerst
de twintig gaten te ponsen. Om twintig
gaten te ponsen in DIN A4 materialen dient
u ponsmes 21 uit te schakelen. Stel de
randgeleiding in op A5 (14) A4 (20).
12. Juiste metalen draadrug selecteren
Open de scharnierende klep aan de
voorkant van het apparaat. Til de dubbele
hendel omhoog in de verticale ruststand.
Kijk hoe groot uw document is en welk
formaat draadrug daarbij hoort door de
stapel papier in de opengesperde
draadrugkleminrichting te plaatsen.
Sluit de kleminrichting met behulp van
de hendel en lees de aanbevolen
draadrugmaat af op de schaal rechts
van het onderste gedeelte van de
kleminrichting.
Tijdens het ponsen kunt u de draadrug op
het bindrugopeningsmechanisme plaatsen.
Pons eerst de achteromslag, daarna de
vooromslag en vervolgens de rest van het
document, totdat alle bladen zijn geponst
en op de draadrug zijn geplaatst.
Open de scharnierende klep en plaats de
geopende draadrug met de geponste
bladen met de open kant naar beneden in
de draadrugkleminrichting. Ondersteun
het document met uw handen en trek de
hendel vervolgens naar u toe om de
draadrug te sluiten. Wacht tot de gekozen
draadrugmaat zichtbaar is op de
draadrugschaal links van de onderzijde
van de kleminrichting, zodat de draadrug
goed gesloten is.
Draai na het sluiten van de draadrug de
achteromslag naar de achterkant van het
document, zodat de naad van de draadrug
netjes weggewerkt is.
Sluit de scharnierende klep.

13. Opbergvak
De CB-305 is voorzien van een open
opbergvak aan de voorkant van het
apparaat. Het opbergvak van de 345/E
en 355/E heeft een scharnierend
deksel. [FIG 13]
14. Snipperopvangbak legen
De snipperopvangbak zit vastgeklemd aan
de onderkant van het apparaat en kan
gemakkelijk worden verwijderd. [FIG 14]
Voor een optimaal resultaat dient u de bak
regelmatig te legen. De bijbehorende
schaal geeft aan wanneer de bak vol is.
15. Beveiliging
Ter beveiliging zijn alle modellen voorzien
van een beveiligingsslot, geschikt voor
een optionele beveiligingskabel,
zoals de Kensington Microsaver. fa
16. Opbergen
Sluit alle kleppen en deksels en plaats
hendels in de ruststand. De modellen
CB-345E, 355E en 405E dienen te word en
losgekoppeld van de stroomvoorziening.
Koppel ook het voetpedaal Ios.
De apparaten kunnen iterticaal worden
opgeborgen. De modellen CB-405/E zijn
voorzien van een dubbele hendel die dienst
kan doen als handvat. Om dienst te doen
als handvat dient de hendel echter eerst te
worden vergrendeld. [FIG 15]
Technische gegevens - onderhevig aan onaangekondigde veranderingen
Technische gegevens CB305 CB345 CB345E CB355 CB355E CB405 CB405E
Bediening handmatig handmatig elektrisch handmatig elektrisch handmatig elektrisch
Max. papier formaat
DIN A4 (max. 310 mm)
Afstand gaten
US-pitch 9/ 16" (14.2 mm)
Aantal ponsgaten 21 (vast) 21 (3 selecteerbaar)
Breedte marge
-
3 posities
Ponscapaciteit - papier (80 grams) max. 15 max. 25 max. 30
Ponscapaciteit - plastic vellen (0,2 mm) max. 2 max. 3 max. 4
Max. bindrugdiameter 20 mm 50 mm
Max. aantal vellen 175 450
Max. draadrugdiameter -
14 mm
Max. aantal vellen -
100
Netto gewicht 8 kg 8.5 kg 12.5 kg 9.5 kg 13.5 kg 11 kg 15 kg
Afmetingen (L x B x H) mm 43x46x19 43x46x19 43x44x16 43x46x19 43x44x16 43 x48x19 43x48x19
CE:
9
10
INTERVENTI PRELIMINARI
ffi CONSIGU PER lA SICUREZZA
1.
2.
3.
4.
Vi preghiamo di leggere queste istruzioni e
conservarle per un' eventuale e futura
consultazione.
Durante l'operazione di rilegatura assicurarsi
sempre che la rilegatrice sia posizionata su
una superficie stabile e in piano.
Sballaggio
La rilegatrice e pronta per l'uso non appena
si toglie dalla scatola. Si consiglia, tuttavia,
di conservare la scatola qualora fosse
necessaria rispedire la rilegatrice per
eventuali riparazioni. Controllare che i dati
dell'alimentazione elettrica espressi
nell'etichetta pasta sui retro della macchina
(CB-345E, 355E e 405E) corrispondano al
voltaggio della presa.
Preparazione del/a macchina
Posizionarla su una superficie stabile e in
piano. Portare la leva operatrice in
posizione verticale.
CB-405/E: premere la leva posizionata sui
retro della macchina per sbloccare la leva
operatrice. Quindi portare la leva operatrice
in posizione verticale.
CB345/E, 355/E, 405/E: sollevare il
supporto del documento fino in posizione
verticale. Per i modelli elettrici CB-345E,
355E e 405E, collegare la macchina alia
presa elettrica con l'apposito cava.
11 modello CB-405E ha in dotazione un
pedale per pater avviare l'operazione di
rilegatura con il piede. 11 collegamento per il
pedale e posto sui retro della rilegatrice.
Scelta del corretto dwmetro dell'
anello plastico
lnserire il documento nel "selettore
diametro anello" e leggere sulla guida la
dimensione suggerita.
CB-305 ha una guida fissa. [FIG 1]
CB-345/E, 355/E e 405/E hanno una guida
regolabile. [FIG 2]
Inserimento ed apertura
dell'anello plastico
CB-305 accetta tutti gli anelli con diametro
fino a 20 mm.
CB-345/ E, 355/E e 405/E accettano tutti gli
anelli con diametro fino a 50mm.
11 meccanismo separate per aprire l'anello
vi permette di raccogliere i vostri
documenti sullo stesso pur continuando
a perforare le pagine. lnserire l'anello
plastico con il lata aperto verso !'alto nel
meccanismo metallico di rilegatura. [FIG 3]
Girare la manopota di apertura del/ 'anetto
verso di voi per tenerlo in posizione e poi
aprirlo come richiesto.
5.
6
7.
Prima di perforare il documento definitive, e
consigliabile effettuare delle prove.
Per perforare le copertine in PVC Vi
consigliamo di utilizzare un foglio di carta su
ciascun lata della copertina al fine di
proteggerla.
CB-405/E- possiede un meccanismo di
apertura degli anelli ptastici che puo essere
settato prima di iniziare /'operazione di
rilegatura per evitare una eccessiva
apertura degli anelli stessi. Cio e
particolarmente utile quando si rilegano
diversi documenti dello stesso spessore.
Per azionare tale meccanismo: aprire
l'anello alia distanza desiderata; settare,
con il citato meccanismo, la distanza
richiesta. [FIG 4] Tale distanza sara
"memorizzata" per la successiva
operazione. Per "azzerare" quanta settato,
riportare il meccanismo in posizione
iniziale.
Allineamento del/a carta
La Guida allineamento carta rego/abile
permette di allineare accuratamente le
pagine qualora non fossero di dimensione
esattamente pari ad A5 o A4 DIN in modo
da garantire i migliori risultati di
perforazione. [FIG 5] Girare la manopola in
avanti o in dietro per far muovere la guida
carta a destra o a sinistra a seconda delle
proprie necessita. Scegliere la dimensione
A4 o A5 ; provare a perforare un foglio di
carta e quindi regolare la guida come
necessaria.
.Perforazione manuale
I modelli CB-305, 345 e 355 sono dotati
di una singola leva operatrice, mentre il
model la CB-405 e dotato di una doppia
leva operatrice. Con la leva operatrice in
posizione verticale, inserire i fogli ne! vano
di perforazione ed assicurarsi che siano
allineati secondo la dimensione del foglio.
[FIG 6] Perforare i fogli abbassando del
tutto la leva operatrice. A perforazione
completata, riportare la leva in
posizione verticale.
Perforazione elettrica
I modelli CB-345E, 355E e 405E sono
elettrici. La spia verde indica che la
macchina e pronta per essere usata. [FIG 7]
Premere il pulsante di funzionamento
posizionato al centra del display (o il
pedale) per iniziare il ciclo di perforazione.
La spia rossa si illumina soltanto se la
rilegatrice e sovraccarica e non ha
terminate il ciclo. [FIG 8] Quando la
macchina e sovraccarica si inserisce in
automatico una funzione Reverse per
Non perforare oggetti metallici come graffette
e punti metallici.
Ricordarsi di svuotare regolarmente il
vassoio ritagli.
evitare che la macchina si blocchi. Se si
illumina la spia rossa ripetere il ciclo di
perforazione fino a quando tutti i fogli sono
perforati. Solo allora si spegnera la spia
rossa.
8. Selezione dei punzoni
11 model/a CB-405/E ha tre Punzoni
setezionabili (contrassegnati 15, 20 e 21).
E possibile selezionarli a seconda della
dimensione della carta da perforare. Per far
cio prima di tutto assicurarsi che la leva
operatrice sia verticale e poi premere verso
il basso la leva che funge da selettore dei
punzoni [FIG 9]. Per "azzerare" quanta
selezionato premere nuovamente il
suddetto selettore.
Per perforare documenti della dimensione
A4 DIN con 21 fori selezionare tutti i
punzoni. Allineare la guida carta a A4 (21).
Per perforare documenti della dimensione
A4 DIN con 20 fori disinserire il punzone
21. Allineare la guida carta a A5 (14)
A4 (20).
Per perforare documenti della dimensione
A5 DIN, disinserire il punzone 15.
Allineare la guida carta a A5 (14).
Per perforare la carta della dimensione
di 11 pollici (lettera USA) e copertine
extra-larghe, disinserire i punzoni 20 e 21.
Allineare la guida carta a 11 pollici o
'dimensione copertina USA' [US Cover
Size] secondo le proprie necessita.
9. Selezione del margine
11 model/a CB-405/E e dotato di un
Setettore margine per facilitare la lettura
del documento ed evitare che la carta
si strappi.
[FIG 101 11 selettore puo essere regolato
scegliendo fra tre posizioni a seconda della
dimensione del documento da rilegare.
In generale e necessaria un margine piu
stretto per un anello piccolo, mentre si
raccomanda una maggior larghezza per gli
anelli piu grandi.
Dimen. Largh. Simbolo
anello margine
Fino a 12,5 mm 2,5 mm -
14-20 mm 3,5 mm 14-20
oltre 22 mm 4,5 mm +
10. Rilegatura dei fogli
Prendete i fogli perforati dal vano di
perforazione e posizionateli verticalmente
sull'anello aperto. lnserite i fogli in modo
da posizionare i fori sulle punte dell'anello
aperto e fate ruotare i fog I i verso d i
voi [FIG 11]
Ripetete l'azione di perforazione fino a
quando tutti i fogli sono perforati e quindi
posizionati sull'anello aperto. Ruotare di
nuovo la manopola per chiudere l'anello e
togliere il documento.
Quando la rilegatrice non si usa abbassare
il supporto del documento, riposizionare la
leva operatrice in posizione orizzontale ed
inserire il blocco del la stessa (CB-405/E).
11. Rilegatrice a spirali metalliche
CB-405/E- una rilegatrice ad anelli plastici
e a spirali metalliche. Per usare le spirali
Rexel con 20 "anelli" si deve prima
perforare i fogli in modo da ottenere 20 fori.
Per i documenti di dimensione A4 DIN
con 20 fori disinserire il punzone 21.
Allineare la guida secondo le dimensioni
A5 (14) A4 (20)
12. Scelta del corretto diametro della
spirale di metallo
Aprire il coperchio posizionato sui dorso
della rilegatrice. Portare la leva operatrice
in posizione verticale.
Misurare la dimensione del documento e
quella del diametro spirale suggerita
inserendo i fogli nell'imboccatura della
rilegatrice. Chiudere l'imboccatura usando
la leva operatrice e leggere la dimensione
suggerita per il diametro della spirale sulla
scala posizionata a destra della
dell'imboccatura. [FIG. 121
La spirale metallica puo essere inserita sui
meccanismo di apertura dell'anello mentre
si perforano i fogli.
Una volta perforati tutti i fogli si procedera
al loro posizionamento nella spirale
metallica con una operazione del tutto
analoga a quanto descritto nell'ipotesi di
anelli plastici.
Aprire il coperchio del vano in cui si
effettuera la chiusura della spirale metallica
e posizionare la parte aperta del la spirale
verso il basso. Supportare il documento
con le mani e poi abbassare la leva
operatrice verso il basso per chiudere la
spirale. Estrarre il documento e chiudere
il coperchio.
13. Vano accessori
11 modello CB-305 e dotato di un vano
accessori a vista. I modelli 345/E e 355/E
sono dotati di un vano coperto. [FIG 13]
14. Per svuotare il vassoio ritagli
11 vassoio ritagli puo essere asportato
facilmente sganciandolo dalla parte
inferiore della rilegatrice. [FIG 14] Per
assicurare i migliori risultati si consiglia di
svuotarlo regolarmente. Un indicatore
mostra quando il vassoio e pieno.
15. Sicurezza
Quale metodo antifurto, tutti i modelli
possiedono uno slot di sicurezza adatto per
inserire un cavo di sicurezza ben
conosciuto: il Kensington Microsaver. in
16. Posizionamento della macchina
dopo l'uso
Chiudere il coperchio e portare la leva
operatrice in posizione di fermo. I modelli
CB-345E, 355E e 405E devono essere
scollegati dalla presa elettrica. Scollegare
anche il pedale.
Le rilegatrici possono essere posizionate in
modo verticale. I modelli CB-405/E hanno
una doppia leva operatrice che facilita if
trasporto. Questa leva dev'essere bloccata
prima di procedere al trasporto del la
macchina. [FIG 15]
Dati tecnici - possono cambiare senza notifica a priori
Dati tecnici CB-305 CB-345 CB-345E CB-355 CB-355E CB-405 CB-405E
Modo operative man man elec man elet man elet
Dimensioni massime della carta DIN A4 (max. 310 mm)
Distanza tra i fori US-pitch 9/16" (14.2 mm)
Numero fori 21 (fissi) 21 (3 a scelta)
Larghezza del margine - 3 posizioni
Perforamento - carta (80gsm) max. 15 max. 25 max. 30
Pert. - fogli di plastica (0.2mm) max. 2 max. 3 max. 4
Diametro max. anello 20 mm 50 mm
Dimes. max. documento {fogli) 175 450
Diametro max. spirale - 14 mm
Dimes. max. documento (fogli) - 100
Peso netto 8 kg 8.5 kg 12.5 kg 9.5 kg 13.5 kg 11 kg 15 kg
Dimensioni (Lung x Larg x Alt) mm 43x46x19 43x46x19 43x44x16 43x46x19 43x44x16 43x48x19 43x48x19
CE
11
12
,
INCIO LE PERMITIRA ENCUADERNAR
LG CONSEJOS DE SEGURIDAD
Le rogamos lea estas instrucciones y las
guarde para cualquier consulta futura.
Siempre que taladre asegurese de que la
maquina este colocada sobre una superficie
plana y estable.
1. Desembalaje
Su maquina estara lista para su uso en
cuanto la saque de la caja. Conserve el
embalaje para utilizarlo si necesitara
devolver la maquina para alguna
reparacion. Antes de ponerla en marcha
compruebe que el voltaje indicado en la
placa situada en la parte trasera de I as
maquinas CB-345E, 355E y 405E se
corresponde con su alimentacion electrica.
2. Preparaci6n de la mdquina
Coloque la maquina en una superficie plana
y estable. Coloque el asa de taladrado en
su posicion vertical. CB-405/E: baje la
pequefia palanca situada en la parte
trasera de la maquina para desencajar la
barra de taladrado y colocarla acto seguido
en su posicion vertical. CB345/E, 355/E,
405/E: coloque la barra de sujecion del
papel en su posicion vertical. Modelos
electricos CB-345E, 355E y 405E: enchufe
el cable en la toma de alimentacion.
La CB-405E trae un pedal para el ciclo de
taladrado. La conexion del pedal se
encuentra en la parte trasera de la maquina.
3. Selecci6n del canutillo correcto
lnserte el documento en el selector y
compruebe que tamafio le sugiere la guia.
La CB-305 tiene una guia fija [FIG. 1]
mientras que las CB-345/E, 355/E y 405/E
tienen una guia ajustable [FIG. 2].
4. Inserci6n y apertura del canutillo
de pltistico
La CB-305 funciona con todos Ios tamafios
de canutillo hasta un diametro de 20 mm.
Las CB-345/E, 355/E y 405/E funcionan
con todos Ios tamafios de canutillo hasta
un diametro de 50 mm.
Un mecanismo de apertura del canutillo
separado le permite colocar su documento
en el mismo y continuar taladrando paginas
al mismo tiempo. lnserte el canutillo de
plastico en el mecanismo metalico de
encuadernacion con la apertura hacia
arriba [FIG. 3]. Gire el boton de apertura del
canutillo hacia Vd. para colocar el canutillo
en su sitio y abrirlo.
La CB-405/E trae un mecanismo de
apertura prefijada del canutillo para evitar
abrir demasiado Ios canutillos. Esto resulta
particularmente util cuando se estan
Haga siempre una prueba con una hoja de
borrador antes de taladrar su documento final.
Cuando taladre portadas de PVC le
recomendamos que ponga una hoja de papel a
cada lado.
encuadernando varios documentos del
mismo tamafio. Abra el canutillo la
distancia deseada y a continuacion deslice
el control de apertura prefijada hacia el
canutillo hasta que se pare y suelte
despues el boton [FIG. 4].
La proxima vez que abra un canutillo la
distancia quedara limitada a la que haya
seleccionado. Para desactivarlo vuelva a
deslizar hacia abajo el control.
5. Alineaci6n de Ios hordes
La gufa del papel ajustable permite alinear
con exactitud paginas que sean
ligeramente mayores o menores que
DIN A5 o A4 [FIG. 5] para obtener asf un
resultado optimo. Gire el boton hacia
adelante o hacia atras para mover la
gufa del papel hacia la derecha o hacia
la izquierda segun lo necesite.
Desplace la guia al tamafio de papel
deseado (A4 o A5). Taladre una hoja de
borrador a modo de prueba y vuelta a
reajustar la guia si lo necesitara.
6. Taladrado manual
Los modelos CB-305, 345 y 355 tienen un
asa mientras que la CB-405 tiene una barra
de taladrado. Con el asa o barra en su
posicion vertical coloque las hojas en
el canal de taladrado y asegurese de
que esten alineadas con la gufa del papel
[FIG. 6]. Para taladrar las hojas baje el asa o
barra hacia Vd. hasta que se pare. Ahora
vuelva a colocarla en su posicion vertical.
7. Taladrado electrico
Las CB-345E, 355E y 405E son maquinas
de taladrado electrico. La luz verde de
neon indica que la maquina esta encendida
y lista para su uso [FIG. 7]. Pulse el boton
de funcionamiento situado en el centre
del panel (o el pedal) para comenzar el
ciclo de taladrado. La luz roja de neon solo
se encendera si se ha sobrecargado la
maquina y esta no ha terminado el ciclo de
taladrado [FIG. 8].
Cuando esto suceda el cic/o de inversion
automatica de la marcha evitara que la
maquina se bloquee. Si se encendiera la
luz roja de neon repita el ciclo de taladrado
hasta que haya taladrado todas las hojas y
entonces se apagara la luz.
No taladre objetos metalicos como grapas o
clips.
No olvide vaciar la bandeja de recortes con
regularidad.
8 - Taladros seleccionables
La CB-405/E tiene tres taladros
seleccionables (marcados 15, 20 y 21) que
se pueden anular si lo necesita para
adaptarlos al tamafio de papel que este
utilizando. Para anular un taladro asegurese
primero de que el asa este ensu posicion
vertical y a continuacion pulse la parte
trasera del interruptoroscilante de seleccion
[FIG. 9]. Para volver a activarlos pulse
elinterruptor selector hacia adelante.
Para taladrar material tamafio DIN A4
con 21 agujeros escoja todos Ios
taladros. Coloque la guia del papel en
A4 (21).
Para taladrar material tamafio DIN A4
con 20 agujeros anule el taladro
21.Coloque la guia del papel en
A5 (14) A4 (20).
Para taladrar materiales DIN A5 anule el
taladro 15. Coloque la guia delpapel en
A5 (14).
Para taladrar papel tamafio carta
estadounidense de 11 pulgadas y
portadasmayores que Ios documentos
anule Ios taladros 20 y 21. Coloque la
gufa del papel en 11" o en 'portada
tamafio estadounidense' [US Cover Size]
segun lo necesite.
9. Profundidad del margen
La CB-405/E tiene un selector de
profundidad del margen para una mejor
lectura y duracion del documento.
[FIG. 101 El selector se puede colocar en
tres profundidades diferentes segun el
tamafio del documento que se vaya a
encuadernar. Por norma general Ios
canutillos pequefios necesitan margenes
pequefios mientras que Ios mas grandes
necesitaran margenes mayores.
Tamafio del Profundidad Simbolo
canutillo del margen
Hasta 12,5 mm 2,5 mm -
14-20 mm 3,5 mm 14-20
Mas de 22 mm 4,5 mm +
10. Encuadenwcwn en el canutillo
abierto
Tome las hojas taladradas del canal de
taladrado y col6quelas verticales en el
canutillo abierto. Coloque Ios agujeros
taladrados sabre las puas abiertas del
canutillo y desplace las hojas hacia el
canutillo [FIG. 11].
Repita Ios pasos del taladrado hasta que
tenga todas las hojas taladradas y
colocadas en el canutillo abierto. Gire el
bot6n de apertura para cerrar asi el
canutillo y saque el documento.
Cuando no este utilizando la maquina
cierre la barra de sujeci6n del papel, vuelva
a colocar el asa o barra en su posici6n
original y p6ngale el seguro si lo necesita
(CB-405/ E).
11. Encuadernaci6n con canutillo
de alambre
Las CB-405/E son maquinas
encuadernadoras de canutillo y_ alarnbre.
Para utilizar canutillos de alambre de
20 anillas taladre primeramente Ios 20
agujeros. Para taladrar materiales DIN A4
con 20 agujeros anule el taladro 21 y
coloque la guia del papel en A5 (14)
A4 (20).
12. Selecci6n del canutillo de alambre
correcto
Abra la tapa con bisagras situada en la
parte delantera de la maquina y coloque la
barra en su posici6n vertical.
Mida el tamafio del documento y
compruebe el tarnafio de alambre sugerido
colocando el rnont6n de papel en las
mordazas de encuadernado. Cierre las
mordazas con el asa o la barra y
compruebe el tamafio de alambre sugerido
en el indicador situado en el lateral derecho
de la mordaza inferior [FIG.12].
Mientras taladra las hojas puede colocar
el alambre en el mecanismo de apertura
del canutillo.
Taladre todas las hojas que necesite
empezando por la contraportada seguida
de la portada hasta que todas las hojas
queden taladradas y colocadas en el
canutillo de alambre.
Abra la tapa con bisagras y coloque el
canutillo de alambre abierto con las hojas
taladradas en el canal de encuadernaci6n
dejando el lado abierto hacia abajo.
Sujete el documento con las manos y a
continuaci6n tire del asa o barra hacia
Vd. para cerrar las mordazas del alambre.
Observe el indicador del tamafio de
alambre situado en el lateral izquierdo
de la mordaza hasta que vea el
tamafio requerido y el alambre este
correctamente cerrado.
Despues de cerrar el alambre vuelva a
colocar la contraportada al final del
documento de manera que el cierre del
alambre quede oculto para dar un mejor
aspecto a su documento.
Cierre la tapa con bisagras.

13. Bandeja de accesorios
La CB-305 tiene una bandeja en la parte
delantera de la maquina para guardar
accesorios. La 345/E y la 355/E traen una
con una tapa con bisagras [FIG. 13].
14. Vaciado de la bandeja de recortes
Para vaciar la bandeja de recortes
simplemente saquela de debajo de la
maquina [FIG. 14]. Para un funcionamiento
6ptimo vaciela con regularidad.
El indicador le dira cuando esta llena.
15. Seguridad
Como dispositivo de seguridad todos Ios
modelos llevan una ranura de seguridad
apropiada para su uso con todas las
principales marcas de cables de seguridad,
como por ejemplo: Kensington Microsaver. 6}
16. Almacenamiento
Cierre todas las tapas y vuelva a colocar
el asa o barra en su posiCi6n de descanso.
Los modelos CB-345E, 355E y 405E
se deben desenchufar de la toma de
alimentaci6n. Desenchufe tambien el
interruptor del pedal.
Las rnaquinas se pueden guardar
verticales. Los modelos CB-405/E traen
una barra de transporte. Antes de
usarla para el transporte de la misma
debera encajarla en su posici6n de
cerrada [FIG. 15] .
Datos tecnicos - sujetos a cambio sin previa notificaci6n
Datos tecnicos CB305 CB345 CB345E CB355 CB355E CB405 CB405E
Mode de funcionamiento man. man. elec. man. elec. man. elec.
Tamafio max. de encuadernado DIN A4 (max. 310 mm)
Espaciado espaciado EE UU 9/16" (14,2 mm)
Numero de taladros 21 (fijo) 21 (3 seleccionables)
Profundidad de margen - 3 posiciones
Taladrado - papel (80 gsm) max. 15 max. 25 max. 30
Taladrado - hojas de plastico (0,2 mm) rnax. 2 max. 3 max. 4
Diametro max. alambre 20 mm 50 mm
Tamafio max. documento (hojas) 175 450
Diametro max. alarnbre - 14 mm
Tamafio max. documento (hojas) - 100
Peso neto 8 kg 8.5 kg 12.5 kg 9.5 kg 13.5 kg 11 kg 15 kg
Dimensiones (LxAnxA) mrn 43x46x19 43x46x19 43x44x16 43x46x19 43 x44x16 43x48x19 43x48x19
CE
13
14
PREPARAQAO
it SUGESTOES DE SEGURAN(:A
1.
2.
3.
4.
Leia estas instruc;:6es e guarde-as em lugar
seguro para futura referencia.
Quando furar assegure-se de que a
maquina assenta sabre uma superficie
plana e estavel.
Desempacotamento
A sua maquina esta pronta a ser utilizada
assim que a retirar da caixa. Guarde o
material de embalagem caso necessite de
devolver a maquina para ser reparada.
Verifique que a chapa de valores nominais
situada na traseira das maquinas CB-345E,
355E e 405E esta em conformidade com a
sua alimentar;:ii.o de rede antes de comer;:ar
a trabalhar com a maquina.
Preparaf(iio da Maquina
Posicione a maquina sabre uma superficie
plana e estavel. Levante a alavanca de
furar para a posir;:ii.o inicial vertical. Mode/a
CB-405/E: destrave a alavanca que se
estende a toda a largura da maquina
premindo a alavanca pequena situada na
traseira da maquina e em seguida levante a
alavanca de furar para a posir;:ii.o vertical.
Mode/os CB345/E, 355/E, 405/E: levante o
apoio do documento ate a posir;:ii.o vertical
de descanso. Modelos electricos CB-345E,
355E, 405E: ligue o cabo da maquina a
fonte de alimentar;:ii.o.
0 modelo CB-405E e fornecido com
um pedal para poder accionar cam o
pe a operar;:ii.o do ciclo de perfurar;:ii.o.
A ligar;:ii.o do pedal e feita na traseira
da maquina.
Selecf(iio do Anel de Encadernaf(iio
de Pltistico Correcto
lntroduza o documento no selector e leia a
indicar;:ii.o do tamanho de anel na escala-
guia. 0 modelo CB-305 possui uma guia
fixa. [FIG 1] Os modelos CB-345/E, 355/E,
405/E possuem uma guia ajustavel. [FIG 21
Introduf(iio e Abertura do Anel de
Encadernaf(iio de Pkistico
0 modelo CB-305 funciona com todos os
tamanhos de anel de encadernar;:ii.o ate um
diametro maxima de 20 mm. Os modelos
CB-345, 355/E, 405/E funcionam com
todos os tamanhos de anel de encader-
nar;:ii.o ate um diametro maxima de 50mm.
0 mecanismo de abertura do anel ,
separado, permiti-lhe coligir os seus
documentos no anel ao mesmo tempo que
continua a perfurar as paginas. lntroduza o
anel de plastico no mecanismo de
encadernar;:ii.o de metal com o lado aberto
voltado para cima. [FIG 3] Rode o botao de
5.
6.
7.
Experimente sempre primeiro numa folha
de papel de amostra antes de furar o
documento final.
Quando tiver de furar capas de PVC
recomendamos que fure a capa colocando
uma folha de papel de cada lado da mesma.
abertura do anel na sua direcr;:ii.o para
manter em posir;:ii.o e abrir o anel,
conforme necessaria.
Mode/a CB-405/E- Existe disponivel um
dispositive de Abertura Preajustada do
Anel para impedir que se abram
demasiadamente os aneis de plastico.
lsto e especialmente util quando se
encadernam varies documentos do mesmo
tamanho. Para operar, abra o anel ate a
distancia necessaria, deslize o controlo de
preajuste em direcr;:ii.o ao anel ate parar e
solte-o. [FIG 4] Da proxima vez que tiver de
abrir um anel a abertura deste fica limitada
a distancia seleccionada. Para desengatar,
deslize 0 controlo de preajuste ate a parte
inferior da escala.
Alinhamento do Papel
A Guia de Alinhamento do Papel Ajustavel
permits alinhar rigorosamente folhas
ligeiramente mais pequenas ou maiores do
que as folhas DIN A5 ou A4, para conseguir
os melhores resultados na perfurar;:ii.o.
[FIG 5] Rode o botii.o para a frente ou para
tras, para deslocar a guia de alinhamento
do papel para a direita ou para a esquerda,
conforms necessaria. Desloque a guia de
alinhamento do papel para a posir;:ii.o do
tamanho de papel necessaria, A4 ou A5.
Experiments furar uma folha de papel de
amostra e reajuste a guia de alinhamento
do papel , se necessaria.
Perfuraf(iio Manual
Os modelos CB-305, 345, 355 possuem
apenas uma alavanca. 0 modelo CB-405
possui uma alavanca a toda a largura.
Com a alavanca na posir;:ii.o inicial vertical,
introduza as folhas no canal de perfurar;:ii.o
e verifique que estii.o alinhadas com a guia
de alinhamento do papel. [FIG 6] Fure as
folhas puxando a alavanca de furar em
direcr;:ii.o a si e para bai xo, ate parar.
Volte a colocar a alavanca de furar na
posir;:ii.o vertical de descanso.
Perfuraf(iio Electrica
Os modelos CB-345E, 355E, 405E sii.o
maquinas de perfurar;:ii.o electricas. A luz
de neon verde indica que a maquina esta
ligada a corrente e esta pronta a ser
utilizada. [FIG 7] Prima o botii.o de
funcionamento situado no centra do painel
(ou o pedal) para iniciar o ciclo de
perfurar;:ii.o. A luz de neon vermelha s6
8.
9
Niio fure objectos metal ices tais coma
agrafos e clips.
Lembre-se de esvaziar periodicamente o
tabuleiro de desperdicios.
acende se a maquina estiver sabre-
carregada e nii.o tiver completado o ciclo
de perfurar;:ii.o. [FIG 8] Quando a maquina
esta sobrecarregada, o Ciclo de lnversao
Automatica impede que a maquina fique
bloqueada. Se a luz de neon vermelha
acender, repita o ciclo de perfurar;:ii.o ate as
folhas ficarem todas furadas. A luz de neon
vermelha apagar-se-a.
Selecf(iiO do Furador
0 modelo CB-405/E tem tres Furadores
Seleccionaveis (marcados 15, 20 e 21).
Estas matrizes furadoras podem ser
desengatadas conforms o tamanho de
papel que esta a ser furado. Para
desengatar um furador assegure-se de que
a alavanca de furar esta na posir;:ii.o vertical
e em seguida prima a parte posterior do
interrupter selector "basculante" . [FIG 9]
Para reengatar, prima a parte dianteira do
interrupter selector.
Para furar materiais DIN A4 com 21
furos, seleccione todos os furadores.
Alinhe a guia de alinhamento do papel
com o tamanho A4 (21).
Para furar materiais DIN A4 cam
20 furos, desengate o furador 21 .
Alinhe a guia de alinhamento do papel
com o tamanho A5 (14) A4 (20).
Para furar materiais DIN A5, desengate o
furador 15. Alinhe a guia de alinhamento
do papel com o tamanho A5 (14).
Para furar papel US letter de 11 " e
capas de tamanho demasiado grande,
desengate os furadores 20 e 21.
Alinhe a guia de alinhamento do papel
com o tamanho 11" ou o "tamanho de
capa US" , conforms necessaria
('US Cover Size').
Distiincia da Margem
0 modelo CB-405/E possui um Selector
de Distancia da Margem para melhorar a
leitura do documento e a resistencia
do papel.
[FIG 101 0 selector pode ser ajustado num
de tres valores da distancia da margem,
de acordo com o tamanho do documento
a ser encadernado. Em geral e necessaria
uma distancia de margem pequena para
aneis pequenos e uma distancia de
margem grande para aneis maiores.
Tarn. do Dist. da Sfmbolo
Anel Margem
ate 12,5 mm 2,5 mm -
14-20 mm 3,5 mm 14-20
sup. a 22 mm 4,5 mm
+
10. Encadernafiio corn oAnelAberto
Retire as folhas perfuradas do canal de
perfurac;ao e posicione-as verticalmente no
anel aberto. Posicione os furos nos
segmentos do anel aberto e rode as folhas
no anel em direcc;ao a si. [FIG 111
Repita a acc;ao de perfurar ate todas as
folhas ficarem furadas e enfiadas no anel
aberto. Rode o botao de abertura do anel
para fechar este e retire o documento.
Quando a maquina nao esta a ser
utilizada, feche o apoio do documento
empurrando-o para baixo e coloque
novamente a alavanca na parte dianteira
da maquina, engatando 0 bloqueio da
alavanca, conforme necessaria (CB-405/ E) .
11. Encadernafiio corn Espiral
Metalica
Os modelos CB-405/E- sao encadern-
adoras de anel e de espiral. Para utilizar a
espiral metalica de 20 voltas em primeiro
lugar fac;a os 20 furos, como necessaria.
Para furar materiais DIN A4 corn 20 furos,
desengate o furador 21 . Alinhe a guia de
alinhamento do papel corn o tamanho A5
(14) A4 (20).
12. Selecfiio da Espiral Metdlica
Correcta
Abra a tampa articulada da dianteira da
maquina. Levante a alavanca que se
estende a toda a largura da maquina para
a posic;ao vertical de descanso.
Mec;a o tamanho do documento e o
tamanho de espiral sugerido colocando
a pilha de papel dentro das garras de
encadernac;ao. Feche as garras usando a
alavanca e leia a escala do !ado direito da
garra inferior para obter o tamanho de
espiral metalica sugerido [FIG.12).
A espiral metalica pode ser suportada no
mecanismo de abertura dos aneis de
encadernac;ao ao mesmo tempo que se
furam as folhas. Fure todas as folhas
necessarias comec;ando corn a capa
traseira seguida da capa dianteira, ate
todas as folhas terem sido furadas e
introduzidas na espiral.
Abra a tampa articulada e coloque a espiral
metalica aberta carregada corn as folhas
furadas no canal de encadernac;ao corn
espiral metalica corn a parte aberta virada
para baixo. Segure no documento corn as
maos e em seguida puxe a alavanca na
sua direcc;ao para fechar as garras. Leia a
escala da espiral do !ado esquerdo da
garra inferior ate o tamanho da espiral
escolhida ser visfvel e a espiral ter sido
fechada correctamente.
Depois de fechar a espiral metalica
coloque a capa traseira no fim do
documento para esconder a costura da
espiral metalica e melhorar o aspecto.
Feche a tampa articulada.

13. Tabuleiro de Armazenarnento
0 modelo CB-305 possui urn tabuleiro de
armazenamento aberto na parte da frente
da maquina. Os modelos 345/E, 355/E
possuem urn tabuleiro de armazenamento
corn tampa articulada. [FIG 13)
14. Esvaziarnento do Tabuleiro de
Desperdicios
0 tabuleiro de desperdfcios pode ser
facilmente removido retirando-o da base
da maquina. [FIG 14) Para obter os
melhores resultados, esvazie o tabuleiro
periodicamente. Esta inclufda uma escala
que indica quando o tabuleiro esta cheio.
15.Seguranfa
Como auxiliar de seguranc;a, todos os
modelos estao equipados corn uma
Ranhura de Seguranc;a adequada para
utilizac;ao corn todas as marcas
principais de cabo de seguranc;a,
por ex.: Kensington Microsaver. fn
16. Armazenarnento
Feche todas as tampas e desloque as
alavancas para a posic;ao de descanso.
Os modelos CB-345E, 355E, 405E devem
ser desligados da fonte de alimentac;ao.
Retire tambem a ficha do interrupter
do pedal.
As maquinas podem ser guardadas
verticalmente. Os modelos CB-405/E
incluem uma alavanca de transporte que
se estende a toda a /argura da maquina.
Esta alavanca deve ser travada na posic;ao
fechada antes de ser utilizada como pega
de transports. [FIG 15]
Dados Tecnicos- sujeitos a alterac;oes sem notificac;ao previa.
Dados Tecnicos CB305 CB345 CB345E CB355 CB355E CB405 CB405E
Mode de funcionamento man man elec man elec man elec
Tamanho max. do papel DIN A4 (max. 310 mm)
Passo dos furos Passo US 9/16" (14.2 mm)
Numero de furos 21 (fixo) 21 (3 seleccionaveis)
Distancia da margem - 3 posic;6es
No. de folhas - papel (80 gsm) max. 15 max. 25 max. 30
No. de folhas - pelecula de plastico (0,2 mm) max. 2 max. 3 max. 4
Diametro max. do anel 20 mm 50 mm
Tamanho max. do documento (folhas) 175 450
Diametro max. da espiral - 14 mm
Tamanho max. do documento (folhas) - 100
Peso lfquido 8 kg 8.5 kg 12.5 kg 9.5 kg 13.5 kg 11 kg 15 kg
Dimens6es (Cx lxA) mm 43x46x19 43x46x19 43x44x16 43x46x19 43x44x16 43x48x19 43x48x19
CE
15
16
KOMMA IGANG
& SAKERHETSRAD
Las dessa instruktioner och forvara dem
sakert for framtida behov.
Se till att maskinen alltid star pa ett jamnt
och stadigt underlag vid stansning.
1. Uppackning
Din maskin ii.r fii.rdig att anvii.ndas nii.r den
tagits ur sin lflda. Behflll forpackningen om
du skulle behova lii.mna in maskinen for
reparation. Kontrollera att mii.rkskylten
baktill pfl maskinerna CB-345, 355, 405
overensstii.mmer med den elektriska
spii.nningskii.llan innan du pflborjar arbetet.
2. Forbereda maskinen
Placera maskinen pfl ett jii.mnt, stadigt
underlag. Lyft stanshandtaget till lodrii.tt
lii.ge. CB-405/E: lfls upp handtagets hela
bredd genom att skjuta ner den lilla
spaken baktill pfl maskinen, lyft sedan
stanshandtaget till det lodrii.ta startlii.get.
CB345/E, 355/E, 405/E: lyft
dokumentstodet till det lodrii.ta vilolii.get.
Elektriska modeller CB-345E, 355E, 405E:
anslut maskinen till den elektriska
spii.nningskii.llan med el-sladden.
CB-405 ii.r utrustad med en fotpedal med
vilken stanscykeln styrs. Fotpedalens
kontakt sitter baktill pfl maskinen.
3. Viilja riitt plastspiral
For in dokumentet i vii.ljaren och lii.s av den
fbreslagna spiralstorleken frfln guiden.
CB-305 har en fast guide. [FIG 1]
CB-345/E, 355/E, 405/E har en instii.llbar
guide. [FIG 2]
4. Siitta i och oppna plastspiralen
CB-305 fungerar med alia spiralstorlekar
upp till 20 mm diameter. CB-345/E, 355/E,
405/E fungerar med alia spiralstorlekar upp
till 50 mm diameter.
Den separata spiraloppningsmekanismen
gbr det mojligt att samla dokumenten
pfl spiralen medan du fortsii.tter stansa
sidorna. For in plastspiralen med den
oppna sidan uppflt i metallbindnings-
mekanismen. [FIG 3]
Vrid ratten som oppnar spiralen mot dig for
att lflsa och oppna spiralen efter behov.
CB-405/E- Denna model! ii.r utrustad
med en anordning for forinstallning av
spiraloppning som fbrhindrar att
plastspiralen oppnas for mycket. Detta ii.r
sii.rskilt anvii.ndbart vid bindning av flera
dokument av samma storlek. Aktivera
den genom att oppna en spiral till
Gor alltid ett prov med nagra lospapper innan
du stansar det slutliga dokumentet.
Vid stansning av PVC-parmar rekommenderar
vi att parmarna stansas med ett papper pa
vardera sida.
onskat avstf!nd och dii.refter skjuta
forinstii.llningsreglaget mot spiralen tills
det tar stopp, slii.pp dii.refter. [FIG 4]
Nii.sta gflng du oppnar en spiral begrii.nsas
dess oppning till det valda avstflndet.
Koppla ur genom att skjuta tillbaka reglaget
lii.ngst ner pfl skalan.
5. Kantinstiillning
Med den installbara kantguiden kan sidor
som ii.r nflgot storre eller mindre ii.n DIN A5
eller A4 passas in noggrant for bii.sta
stansresultat. [FIG 5]
Vrid ratten framflt eller bakflt for att flytta
kantguiden till hoger eller till vii.nster efter
behov. Flytta kantguiden till onskad
pappersstorlek, A4 eller A5. Provstansa
ett lospapper och stall in kantguiden
efter behov.
6. Manuell stansning
Modellerna CB-305, 345, 355 har ett enkelt
handtag. CB-405 har ett brett handtag.
For in arken i stanskanalen medan
handtaget ii.r i lodrii.tt startlii.ge och se till att
de ii.r i linje med kantguiden. [FIG 6] Stansa
arken genom att dra stanshandtaget mot
dig och ner tills det tar stopp. Lyft upp
stanshandtaget till sitt lodrii.ta vilolii.ge.
7. Elektrisk stansning
CB-345, 355, 405 ii.r elektriska
stansmaskiner. Den grana lampan anger
att strommen ii.r pfl och att maskinen kan
anvii.ndas. [FIG 7]
Tryck pfl betjii.ningsknappen mitt pfl
panelen (eller pfl fotpedalen) for att starta
stanscykeln. Den roda lampan tii.nds
endast om maskinen ii.r overbelastad och
inte har avslutat stanscykeln. [FIG 8]
Nii.r maskinen ii.r overbelastad hindrar
en automatisk backningscykel maskinen
frfln att blockeras. Om den roda lampan
tii.nds upprepas stanscykeln tills alia ark
har stansats. Den roda lampan
slocknar dii.refter.
Stansa inte metallforemal som t.ex.
haftklamrar och gem.
Kom ihflg att tomma avfallsbehallaren
regelbundet.
8. Viilja stans
CB-405/E har tre valbara stansar
(markerade 15, 20 och 21). Dessa stansar
kan kopplas ur beroende pfl storleken pfl
papperet som skall stansas. Koppla ur
en stans genom att forst se till att
stanshandtaget ii.r lodrii.tt och tryck
sedan ner den bakre delen av "vipp"-
brytaren. [FIG 9]. Koppla in den igen genom
att trycka ner den frii.mre delen av brytaren.
For stansning av DIN A4-material med
21 hfll, vii.lj samtliga stansar. Rikta in
kantguiden pfl A4 (21)
For stansning av DIN A4-material med
20 hfll, koppla ur stans 21. Rikta in
kantguiden pfl A5 (14) A4 (20)
For stansning av DIN AS-material,
koppla ur stans 15. Rikta in kantguiden
pfl A5 (14).
For stansning av ' US letter size' 11 "
och storre pii.rmar, koppla ur stans
20 och 21. Rikta in kantguiden pfl 11"
eller ' US pii.rmstorlek' ('US cover size')
efter behov.
9. Marginalbredd
CB-405/E har en valjare for marginalbredd
for bii.ttre dokumentavlii.sning och
pappersstyrka. [FIG 101 Vii.ljaren kan stii.llas
in pfl en av tre bredder som passar
storleken pfl dokumentet som ska bindas.
I allmii.nhet krii.vs liten marginalbredd for
smfl spiralstorlekar och storre marginalbredd
rekom-menderas for storre spiralstorlekar.
Spiralstorlek Marginal- Symbol
bredd
upp ti1112,5 mm 2,5 mm -
14-20 mm 3,5 mm 14-20
over 22 mm 4,5 mm +
10. Bindning pa oppen spiral
Ta de stansade arken frfm stanskanalen
och placera dem lodratt i den oppna
spiralen. Placera de stansade halen over
den oppna spiralens fingrar och vrid arken
mot dig och pa spiralen. (FIG 111
Upprepa stansningen tills alia ark har
stansats och ar laddade pa den oppna
spiralen. Vrid tillbaka ratten for att stanga
spiralen och ta ut dokumentet.
Stang dokumentstOdet nar maskinen inte
anvands och for tillbaka handtaget till
maskinens framsida och las handtaget vid
behov (CB-405/E).
11. Bindning med wire
CB-405/E- ar maskiner for spiral och wire.
For att anvanda de 20 wire-ringdelarna pa
Rexel 20 stansas forst de 20 halen. For
stansning av DIN A4-material med 20 hal,
koppla ur stans 21. Rikta in kantguiden pa
A5 (14) A4 (20)
12. Viilja riitt Wire-del
Oppna den fallbara luckan framtill pa
maskinen. Lyft det breda handtaget till dess
lodrata lage.
Mat dokumentets storlek och bestam
wire-storlek genom att placera papper-
sbunten i wire-bindningstanderna. Stang
tanderna med handtaget och las av skalan
pa hoger sida av de nedre tanderna for att
se den foreslagna storleken pa
wire-delen [FIG.12].
Wire-delen kan stodjas pa spiraloppnings-
mekanismen under stansarbetet. Stansa
alia ark som behover stansas. Borja med
den bakre parmen och darefter den framre
parmen, tills samtliga ark har stansats och
sitter pa wire-delen.
Oppna den fallbara luckan och placera
den oppna wire-delen som laddats med
de stansade arken i wire-bindningskanalen
med den oppna delen nedat. Hall i
dokumentet och dra stanshandtaget rl)Ot
dig for att stanga wire-tanderna. Las av
wire-skalan till vanster om de nedre
tanderna tills du ser den valda wire-
delsstorleken, sa stangs wire-delen korrekt.
Nar wire-spiralen ar stangd vander du
tillbaka den bakre parmen pa dokumentets
baksida sa att sommen doljs och
dokumentet ser snyggt ut.
Stang den fallbara luckan.
13. Forvaringsfack
CB-305 har ett oppet forvaringsfack framtill
pa maskinen. 345/E, 355/E har ett
forvaringsfac med en tallbar lucka. (FIG 13]

14. Tomma avfallsbelulllaren
Avfallsbehallaren avlagsnas latt genom
att den lossas fran maskinens undersida.
[FIG 14] Tom behallaren regelbundet for
basta resultat. Skalan anger nar behallaren
ar full.
15. Siikerhet
For okad sakerhet ar samtliga modeller
utrustade med ett sakerhetsuttag som
passar sakerhetskablar fran de ledande
tillverkarna T.ex.: Kensington Microsaver. {D
16. Forvaring
Stang alia luckor och for handtagen till
vilolage. Modellerna CB-345E, 355E, 405E
skall kopplas fran strommen. Koppla aven
ur fotpedalens brytare.
Maskinerna kan forvaras lodratt.
Modellerna CB-405/E har ett brett
barhandtag. Las alltid fast handtaget innan
maskinen bars i det. [FIG 15]
Tekniska data - kan andras utan foregaende meddelande
Tekniska data CB305 CB345 CB345E CB355 CB355E CB405 CB405E
Driftlage Manuell Manuell Elektrisk Manuell Elektrisk Manuell Elektrisk
-
Max. bindningsstorlek DIN A4 (max. 310 mm)
Halavstand Avstand 9/16" (14.2 mm)
Antal stanshal 21 (fasta) 21 (3 valbara)
Marginalbredd - 3 lagen
Stansning, papper (80 g/m' ) max. 15 max. 25 max. 30
Stansning, plast (0,2 mm) max. 2 max. 3 max. 4
Max. spiraldiameter 20 mm 50 mm
Max. dokumentstorlek (antal ark) 175 450
Max. wire-diameter - 14 mm
Max. dokumentstorlek (antal ark) - 100
Nettovikt 8 kg 8.5 kg 12.5 kg 9.5 kg 13.5 kg 11 kg 15 kg
Matt (Lx BxH) mm 43x46x19 43x46x19 43x44x16 43x46x19 43x44x16 43x48x19 43x48x19
CE
17
INSTRUKCJA OBSt:.UGI
&
WSKAZOWKI DOTYCZ/{CE BEZPIECZNEGO UZYTKOWANIA
Prosimy przeczytac niniejsz<t Przed dziurkowaniem wtasciwego dokumentu
Nie nalezy dziurkowac przedmiot6w
obstugi i odtozyc w bezpieczne miejsce, dziurkowania nalezy sprawdzic na
metalowych, takich jak zszywki i spinacze
gdyz moze bye przydatna w przysztosci. niepotrzebnych kartkach papieru.
biurowe.
Podczas dziurkowania urz<tdzenie zawsze Plastykowe oktadki nalezy dziurkowac z
Prosimy o regularnym
powinno znajdowac na ptaskim, kartk<t papieru po obu stronach.
opr6znianiu pojemnika na odpady.
stabilnym podtozu.
1. Ro7J.Jakowanie
w celu unieruchomienia i odpowiedniego srodku panela kontrolnego (lub za pomocq_
Po z opakowania bindownica
otwarcia grzebienia. pedalu noznego). Czerwona lampka
gotowa jest do uzytku. Opakowanie nalezy
CB-405/E - posiada wmontowany
neonowa zapali tylko w przypadku,
t
zachowac w razie koniecznosci oddania
przyrzq_d do wsff,!pnego ustawiania
gdy urzq_dzenie jest przeciq_zone i cykl
urzq_dzenia do naprawy. Przed
szerokosci rozwarcia grzebienia.
dziurkowania nie zostal zakonczony. [RYS. 8]

uzytkowania nalezy
Zapobiega on nadmiernemu otwieraniu W przypadku przeciq_zenia zablokowaniu
sprawdzic, czy dane na tabliczce
grzebieni plastykowych. Jest on bindownicy zapobiega cykl autorewersu.
znarnionowej z tylu modeli CB-345E,
&zczeg61nie przydatny podczas oprawiania Jezeli czerwona lampka neonowa zapali
355E, 405E sq_ zgodne z parametrami
kilku dokument6w !ego samego rozmiaru. cykl dziurkowania nalezy powtarzac
zasilania elektrycznego.
Stosujq_c go nalezy otworzyc grzebien na az do przedziurkowania wszystkich arkuszy
odpowiedniq_ szerokosc; dosunq_c papieru. Czerwona lampka neonowa
2. Przygotowanie bindownicy
uprzednio nastawiony regulator do w6wczas zgasnie. W celu zapewnienia
Urzq_dzenie nalezy ustawic na plaskim,
grzebienia az do oporu i zwolnic. [RYS. 41 wysokiej sprawnosci pracy i
Przy cyklu oprawiania dtugotrwatej bezawaryjnej eksploatacji,
stabilnym podlozu. Uchwyt sluzq_cy do
szerokosc otwarcia grzebienia rekomenduje by jednorazowo
dziurkowania uniesc do pionowej pozycji
ograniczona do wybranej poprzednio. stosowac nieco mniej ni:i: maksymalnq
poczq_tkowej.
W celu odblokowania nalezy przesunq_c ilosc dziurkowanych arkuszy.
CB-405/E: naciskajq_c malq_ z tylu
regulator z powrotem na poczq_tek skali.
bindownicy, odblokowac szeroki uchwyt,
8. UjlbOr dziurkacza
uchwyt sluzq_cy do dziurkowania
5. Ustawienie papieru
Model CB-405/E posiada do wyboru trzy
uniesc do pionowej pozycji poczq_tkowej .
Nastawna prowadnica papieru umozliwia
dziurkacze z motliwosciq_ blokowania.
CB345/E, 355/E, 405/E: podajnik
dokladne ulozenie arkuszy papieru
(oznaczone numerami: 15, 20 i 21 ).
dokumentu uniesc do pionowej pozycji
niewiele lub mniejszych od
Wykrojniki dziurkaczy mogq_ bye w razie
spoczynkowej . Elektryczne modele
formatu DIN A5 lub A4, w celu
potrzeby zablokowane, w zaleznosci od
CB-345E, 355E, 405E: urzq_dzenie wlq_czyc
jak najlepszych rezultat6w. [RYS. 5]
aktualnie dziurkowanego rozmiaru papieru.
do zr6dla zasilania za pomocq_ kabla
papieru mozna przesuwac w
Przed zablokowaniem wykrojnika nalezy
zasilajq_cego.
prawo lub w lewo do
najpierw upewnic ze uchwyt dziurkacza
CB-405E posiada pedal notny
przodu lub do tylu. Mozna jq_ ustawic dla
znajduje w pozycji pionowej,
umozliwiajq_cy cyklu dziurkowania
formatu arkusza A4 lub A5. Zaleca
a nacisnq_c tylnq_
na poziomie podlogi. Zlq_cze pedalu
przedziurkowanie arkusza pr6bnego i w
przelq_cznika selektora. [RYS. 9] Chcq_c
noznego znajduje z tylu urzq_dzenia.
razie potrzeby ponowne ustawienie
odblokowac dziurkacz nalezy nacisnq_c
prowadnicy papieru.
przedniq_ przelq_cznika selektora.
3. UjlbOr odpowiedniego grzebienia
Do dziurkowania material6w formatu
plastykowego 6. Dziurkowanie r{!czne
DIN A4 w celu otrzymania 21 otwor6w,
Dokument nalezy wlozyc do selektora i Modele CB-305, 345, 355 majq_ pojedynczy
nie nalezy blokowac zadnego
odczytac na wskazniku odpowiedni wymiar uchwyt. Model CB-405 posiada uchwyt na
dziurkacza. papieru ustawic
grzebienia. Model CB-305 posiada calq_ szerokosc urzq_dzenia. Z uchwytem
na A4 (21).
wskaznik nieruchomy. [RYS.1] W modelach w pionowej pozycji poczq_tkowej wlozyc
Do dziurkowania material6w formatu
CB-345/E, 355/E, 405/E wskaznik jest arkusze papieru do szczeliny dziurkacza
DIN A4 w celu otrzymania 20 otwor6w,
nastawny. [RYS. 2] upewniajq_c ze przylegajq_ one do
nalezy zablokowac dziurkacz 21.
prowadnicy papieru. [RYS. 6]
papieru ustawic na A5 (14)
"
4. Wkladanie i otwieranie grzebienia
Przedziurkowac papier pociqgajq_c uchwyt
A4 (20) .
.
.
Do dziurkowania material6w formatu
,,
plastykowego s/uzq_cy do dziurkowania do siebie oraz
DIN A5 nalezy zablokowac dziurkacz
Bindownica CB-305 jest odpowiednia do
do dolu, az do oporu. z
15. papieru ustawic na
wszystkich wielkosci grzebieni do srednicy
powrotem ustawic uchwyt w pionowej
A5 (14).
20mm. CB-345/E, 355/E, 405/E sq_
pozycji poczq_tkowej.
Do dziurkowania papieru o wymiarze
odpowiednie do wszystkich wielkosci
7. Dziurkowanie elektryczne
11" (w USA wymiar papieru listowego)
grzebieni do srednicy 50mm. Oddzielny
oraz okladek od standardo-
mechanizm otwierania grzebienia Modele CB-345E, 355E, 405E posiadajq_
wych, nalezy zablokowac dziurkacze
umozliwia skladanie dokumentu na dziurkowania elektrycznego.
20 i 21 . papieru ustawic na
grzebieniu podczas dziurkowania stron. Zielona lampka neonowa oznacza
11" lub wymiar okladki w USA.
Grzebien plastykowy wlozyc do
wlq_czenie zasilania i gotowosc urzq_dzenia
metalowego mechanizmu oprawiania
do pracy. [RYS. 7]
9. Szerokosc marginesu
otwartq_ stronq_ do gory. [RYS. 3] Cykl dziurkowania mozna uruchomic za Model CB-405/E posiada selektor
pokrf,itlo otwierania grzebienia do siebie, pomocq_ przycisku znajdujq_cego na
szerokosci marginesu, eo oznacza, ze
18
l

oprawiony dokument latwiejszy do
czytania i mniej podatny na zniszczenie.
[RYS. 101 Selektor posiada trzy ustawienia
szerokosci marginesu, w zaleznosci od
rozmiaru oprawianego dokumentu. Na og6l
margines jest wymagany przy
oprawianiu grzebieniem o mniejszej
srednicy, a szerszy przy uzyciu grzebienia
0 srednicy.
Wymiar Szerokosc
grzebienia marginesu
do 12,5 mm 2,5 mm
14-20 mm 3,5 mm
ponad 22 mm 4,5 mm
10. Oprawianie na otwartym
grzebieniu
Symbol
-
14-20
+
Przedziurkowane kartki papieru wyjq_c ze
szczeliny dziurkacza i ustawic w pozycji
pionowej w otwartym grzebieniu. Wykrojone
otwory ustawic tak, aby pokrywaly z
palcami grzebienia. obracajq_c
kartki do siebie, nakladac je na palce
grzebienia. [RYS. 111
Czynnosc dziurkowania nalezy
kontynuowac az wszystkie kartki zostanq_
przedziurkowane i wlozone w otwarty
grzebieri. otwierania grzebienia
zamknq_c grzebieri i zdjq_c gotowy dokument.
Kiedy urzq_dzenie nie jest w uzyciu, nalezy
zlozyc podajnik dokumentu, obr6ci6 uchwyt
z powrotem do przodu urzq_dzenia i
zamknq_c zacisk uchwytu (CB-405/E).
11. Oprawianie drutowe
Model CB-405/E- to polq_czenie bindownicy
grzebieniowej drutowq_. Oprawiajq_c przy
uzyciu wklad6w drutowych o 20 zwojach,
nalezy najpierw przedziurkowac 20
otwor6w. Do dziurkowania material6w
formatu DIN A4 nalezy zablokowac
dziurkacz 21 . papieru ustawic
na A5 (14) A4 (20)
12. Wybieranie odpowiedniego wkladu
drutowego
Otworzyc na zawiasach z przodu
urzq_dzenia. Szeroki uchwyt ustawic w
pionowej pozycji spoczynkowej .
Zmierzyc wymiar dokumentu i sugero-
wanego wkladu drutowego, umieszczajq_c
kartki dokumentu w oprawiania
drutowego. Za pomocq_ uchwytu zamknq_c
i przeczytac odpowiedni wymiar
wkladu drutowego na skali po prawej
stronie dolnej [RYS.12]
Podczas dziurkowania kartek wklad
drutowy mozna zalozyc na mechanizm
otwierania grzebienia, a skladac
na nim dokument.
Przedziurkowac wszystkie kartki
oprawianego dokumentu, poczq_wszy od
tylnej okladki , po kt6rej przednia
okladka, az wszystkie kartki zostanq_ przed-
ziurkowane i nalozone na wklad drutowy.
Otworzyc na zawiasach z przodu
urzq_dzenia i wlozyc otwarty wklad drutowy
z przedziurkowanymi kartkami do otworu
ze zaciskajq_cymi, stronq_ otwartq_
do dolu. Przytrzymac dokument a
pociqgnq_c uchwyt dziurkacza do
siebie, co spowoduje
mechanizmu oprawiania drutowego.
Podczas tej czynnosci nalezy obserwowac
wskaznik na skali po prawej stronie dolnej
az do ukazania wymaganego
wymiaru wkladu drutowego, co oznacza,
ze wklad zostal odpowiednio

Po wkladu drutowego, tylnq_
nalezy obr6ci6 tak, aby znalazla
z tylu dokumentu, czemu
polq_czenie drutu zostanie ukryte, co
wplynie na lepszy wyglq_d dokumentu.
Zamknq_c
13. Pojemnik na akcesoria
Model CB-305 posiada otwarty pojemnik
na akcesoria umieszczony z przodu
urzq_dzenia. W modelach 345/E, 355/E
wbudowano pojemnik na akcesoria z
pokrywq. [RYS. 13]
14. Oproinianie pojemnika na odpady
Pojemnik na odpady mozna latwo
zdejmowac po zwolnieniu zacisk6w na
spodzie urzq_dzenia. [RYS. 14] Dla
optymalnego funkcjonowania, pojemnik
nalezy regularnie opr6znia6. Wskaznik
poziomu wypelnienia pojemnika pozwala
ustalic, kiedy pojemnik jest pelen.
15. Zabe'![Jieczenie przed kradzieiq
W celu zabezpieczenia przed kradziezq_
wszystkie modele majq_ wbudowane
gniazdo linki zabezpieczajq_cej
przeznaczone do zamontowania gl6wnych
marek linek zabezpieczajq_cych, takich jak
np. Kensington Microsaver. fn
16. Skladowanie
Zamknq_c wszystkie pokrywy i ustawic
uchwyty w pozycji spoczynkowej.
Modele CB-345E, 355E, 405E nalezy
odlq_czyc od zr6dla zasilania. Nalezy
r6wniez wyjq_c pedalu noznego.
skladowac w pozycji pionowej .
Modele CB-405/E posiadajq_ szeroki
uchwyt do noszenia, kt6ry przed uzyciem
do tego celu nalezy zacisnq_c w pozycji
[RYS. 15]
Parametry techniczne - moga ulec zmianie bez uprzedzenia
Parametry techniczne CB305 CB345 CB345E CB355 CB355E CB405 CB405E
tryb pracy elekt. elekt. elekt.
Maks. wymiar papieru DIN A4 (max. 310 mm)
skok USA- skok 9/16" (14.2 mm)
ilosc wykrojnik6w 21 (stalych} 21 (3 z moiliwosciq blokowania)
szerokosc marginesu - 3 ustawienia
Dziurkowanie - papier (gramatura 80) max. 15 max. 25 max. 30
Dziurkowanie - folia (0,2mm) max. 2 max. 3 max. 4
Maks. srednica grzebienia 20 mm 50 mm
Maks. grubosc dokumentu (ilosc kartek) 175 450
Maks. srednica wkladu drutowego - 14 mm
Maks. grubosc dokumentu (ilosc kartek) - 100
Waga netto 8 kg 8.5 kg 12.5 kg 9.5 kg 13.5 kg 11 kg 15 kg
Wymiary (DJ. x Szer. x Wys.) mm 43x46x19 43x46x19 43x44x16 43x46x19 43x44x16 43x48x19 43x48x19
CE
19
HALfAnO PA60Tbl
& none3Hbl8 COB8Tbl no T8XHHK8 6e30naCHOCTH
npo'li1TaMTe 11 coxpaHI1Te 3TI1 11HCTPYK41111 nepeA nep4JOpl1pOBaHI1eM rOTOBOrO
He nep4Jop11pyiiTe MeTannl1'leCKI1e npeAMeTbl,
TaKI1e KaK KaH4em1pCK11e CKpenKI1 11n11
AnA AanbHeiiwero nonb30BaHI1A. ADKyMeHTa, peKOMeHAYeTCA npoBeCTI1
npoeono'lHble cKofibl.
npoeepO'lHOe nep4Jop11poeaH11e Ha DTAenbHOM
Ha'li1HaA nep4Jop11poeaH11e ADKyMeHTa,
n11cTe. He 3a6biBaiiTe perynApHo Bblrpy>KaTb noTOK
npoeepbTe, 'lT06bl Mawi1Ha AnA
np11 nep4Jop11poeaH1111 o6no>KeK 113 nsx, Mbl
AnA OTXOAOB.
MeXaHI1'leCKOrO CKepnneHI1A AOKyMeHTOB
ecerAa 6bma ycTaHoeneHa Ha pOBHOM 11 peKOMeHAYeM nOAnO>KI1Tb fiyMary C 06e11x
yCTOM'li1BOM noeepXHOCTI1. CTOpOH 06nO>KK11.
1. PacnaKOBbiBaHHe
KOMnneKTOBaTb nlo1CTbl AOKyMeHTa. [PI1C. 3[ Ha KHOnKy BKniO'leHI-151,
Bawa MaWI-lHa An51 MeXaH!-lYeCKOro CKpenneH!-151
BcTaBb Te nnaCTMaCCOBYIO rpe6eHKY B pacnonolKeHHYIO a LjeHTpe naHen!-1, (1-1n1-1 Ha
MeTaflfl!-lYeCKI-lii CWI-lBaTenb OTKpbiTOii CTOpOHOii neAanb). KpaCHblii HeOHOBblii CBeT01-1HA1-1KaTOp
AOKyMeHTOB roToBa An51 pa6oTbl cpa3y lKe
ssepx. py'IKY pacKpbiTMfl rpe6eHKM K 3aropaeTC51 TOnbKO a TOM cnyYae, MaW!-lHa
nocne ee !-13BneYHI-151 1-13 Kopo6KI-1. YnaKOBKY
Ce6e, YT06bl 3aKpen!-1T ee B 38AaHHOM neperpYJKeHa nponepcpop!-lposan!-lcb He
coxpaHI-lTe Ha TOT cnyYaii, MaWI-lHY An51
nonolKeH!-11-1 1-1 pacKpoiiTe rpe6eHKY Ha HYJKHOe ace cTpaH!-lljbl. [PHC. a] B cnyYae neperpy3KI-1
>.
MeXaH!-lYeCKOro CKpenneH!-151 AOKyMeHTOB
paCCT051HI-1e. MaW!-lHbl , LjMKfl aBTOM8TM'i8CKOrO
noTpe6yeTC51 B03BpaTI-1Tb An51 pMOHTa. nepeA
peaepcupOB8HMfl npeAOTBpalllaeT 6nOK!-1pOBaH!-le
HaYanOM pa60Tbl, npOBepbTe COOTB8TCTByeT
Bo l-136lKaHI-1 Yp3MepHoro pacKpbiBaHI-151
3aropaeTC51 KpaCHblii HeOHOBblii
sawe 3neKTpon!-1TaH!-le yKa3aHHOMY B
nnaCTMaCCOBbiX rpe6eHOK Ha MOAenl-1
CBeTOI-lHA!-lKaTOp, npOLjeCC nepcpOpl-lpOBaH!-151
3aBOACKOii nacnOpTHOii Ta6fli-1YKe, KOTOpa51
CB-4055npAYCMOTpHo YcTpoiicTB
H8XOA1-1TC51 C o6paTHOii CTOpOHbl, An51 MOAeneii
npeABap!-lTeflbHOii HaCTpOiiKI-1 pa3Mepa
cneAyeT nosTop1-1Tb AO Tex nop, noKa He
CB-345E, 355E, 405E.
paCKpbiTI-151 rpe6eHKI-1. 3TO yCTpOiiCTBO C06eHHO
nponepcpop1-1py10TC5I ace cTpaH!-lljbl. nocne 3Toro
YA06Ho, cKpenn5110TC51 HeCKOnbKO
KpaCHblii HeOHOBblii CBeTOI-lHA!-lKaTOp noraCHeT.
2. noiJrOTOBKa MaWHHbiiJnR
AOKyMeHTOB OAHOro pa3Mepa. An51 TOrO, YT06bl
B. Bbl6op npo6usHoro wTaMna
38AaTb pa3Mep, pacKpoiiTe rpe6eHKY AO
M8XaHH"'8CKOrO CKepnnHHR
He06XOA1-1MOii Befli-1YI-1Hbl 1-1 nOT51HI-1Te Pbl'!ar MoAenb CB-405/E 1-lMeeT TPI-1 npo6MBHb/X
IJOK}'M8HTOB
np81JB8pMTeflbHOii H8CTpOiiKK no HanpaBneH!-110 WTaMnMa, YI-1Cfla KOTOpbiX MO)f(HO Bbl6paTb
YCTaHOBI-lTe MaWI-lHY An51 MeXaH!-lYeCKOro
K rpe6eHK, noKa OH He OCTaHOBI-1TC51, a 3aTeM pa3Mep (npoMapKI-lpOBaHHbiX 15,
CKpenneH!-151 AOKyMeHTOB Ha pOBHYIO
omycTI-lTe ero. [PHC. 4] B pa3 Bbl 20 1-1 21 ). 3Ti-1 WTaMnbl MOlKHO Bbl61-1paTb
noBepXHOCTb. An51 HaYana pa60Tbl
6yAeTe pacKpbiBaTb rpe6eHKy, ee paccT051HI-1e OTMeH51Tb B 3aB!-1CI-1MOCTI-1 OT pa3Mepa
pyKo51TKY nepcpopaTOpa B sepn1KanbHOe
6yAeT orpaH!-lYeHo AO 38AaHHoro saMI-1 nepcpop1-1pyeMoro n1-1cTa. l.JT06bl OTMeH!-lTb
1-lCXOAHOe nono)f(eHI-le. MoAenb CB-405/E:
pa3Mepa. l.JT06bl OTMeHI-lTb ycTaHOBfleHHblii np061-1BHOii WTaMn, CHaYana npOBpbTe, YT06bl
CHI-1MI-1Te 6nOK!-1pOBKY nonHOcpOpMaTHOii
pa3Mep, noT51H!-1Te Pbl'iar npiJBapumbHOii pyKo51TKa nepcpopaTOpa B
pyK051TKI-1, Ha>KaB Ha ManeHbKI-lii pb1Yar,
H8CTpOiiKM o6paTHO ynopa. BepT1-1KanbHOM nOflO)f(eH!-11-1, a 3aTeM H8>KMI-1Te
paCnOnOlKeHHblii C 06paTHOii CTOpOHbl MaWI-lHbl,
Ha ceneKTOpHblii nepeKniOYaTenb
a noToM ycTaHOB!-lTe pyKORTKY nepcpopaTopa B
5. BblpasHusaHHe pa3Mepa Kpaes T!-lna. [PHC. 9] l.JTOBbl Bb16paTb
BepT!-lKanbHOe 1-lCXOAHOe nOflO)f(eH!-le.
Peryn51T0p pa3Mepa KpaeB n03BOfl51eT TOYHO
WTaMn, CHOBa Ha ceneKTOpHblii
CB345/E, 355/E, 405/E: ycTaHOB!-lTe
BblpaBH!-lBaTb cTpaH!-lljbl YYTb 6onbwe YYTb
nepeKniOYaTenb.
AOKyMeHTOAep)f(aTenb B BepT!-lKanbHOe
MeHbWe CTaHAapTHOrO pa3Mepa DIN A5 A4 l.JTo6bl nponepcpop1-1posaTb MaTep!-lanbl,
1-lCXOAHOe nono)f(eH!-le. c 3neKTponp1-1-
An51 Hai-160nee OnTI-lManbHbiX pe3yflbTaTOB BblnOnHeHHble B cpopMaTe A4 CTaHAapTa
BOAOM C8-345E, 355E, 405E: BKfliOY!-lTe
nepcpopl-lposaH!-151. [PHC. 5] noKpyT!-lTe pyYKY DIN c 21 OTBepcT!-leM, Bbl6ep1-1Te see
3neKTp!-1YeCKI-1ii WHYP MaW!-lHbl An51
BnepeA 1-lfll-1 Ha38A, YT06bl nepeMeCTI-lTb npo6!-1BHble wTaMnbl. BblpOBH51i1Te Kpa51
MeXaH!-lYeCKOrO CKpenneHI-151 AOKyMeHTOB B
peryn51TOP Kpaes snpaso 1-lnl-1 aneao, KaK cornacHo peryn51Topa pa3Mepa Kpaes An51
nl-lTaHI-151.
He06XOA1-1MO. nepeMeCT!-lTe peryn51T0p pa3Mepa cpopMaTa A4 (21)
Ha MOAenl-1 CB-405E npeAYCMOTpeHa neAanb
KpaeB 1-1 ycTaHOB!-lTe Ha HYJKHblii pa3Mep fli-lCTa,
l.JT06bl nponepcpop!-lposaTb MaTep!-lanbl ,
An51 HOlKHoro ynpasneHI-151 Ljl-lKnOM
A4 1-lnl-1 A5. nposepbTe pa6ory nepcpopaTOpa Ha
BblnOnHeHHbl B cpopMaTe A4 CTaHAapTa
noAcOeA!-lHeH!-151 An51 neAanl-1
HeHYJKHOM fli-lCTe 6yMar!-1 1-1 OTperynl-lpyiiTe
DIN C 20 OTBepCTI-151MI-1, OTMeH!-lTe npo6!-1BHOii
H8XOA51TC51 C o6paTHOii CTOpOHbl MaWI-lHbl.
peryn51TOp pa3Mepa KpaeB, TaK KaK HYJKHO.
wTaMn 21 . BblpOBH51i1Te KP851 cornacHo
3. Bbl6op npasunbHOH
peryn51Topy pa3Mepa Kpaes An51 cpopMaTa A5
6. nepcpopuposaHHe BPYLIHYIO
(14) 1-lfli-1 A4 (20).
nnaCTMaCCOBOH rpe6eHKH
CB-305, 345, 355 1-lMeiOT OAHY
l.JT06bl nponepcpop!-lposaTb MaTepl-lanbl ,
BcTaBbTe AOKyMeHT a ceneKTOP TOnllll-lHbl 1-1 pyK051TKy, a MOAenb CB-405 ocHallleHa
BbmonHeHHble a cpopMaTe A5 cTaHAapTa DIN,
Ha HanpaBfl5110Ll.leii fl!-lHeiiKe nonHocpopMaTHoii pyKORTKOii.
OTMH!-lTe np06!-1BHOii WTaMn 15. 8bip0BH51i1Te

npeAnaraeMble pa3Mepb1 rpe6eHOK. MoAenb pyK051TKY a sepT1-1KanbHOe 1-lCXOAHOe nonolKeH!-le,
Kp851 cornacHo perynRTopy pa3Mepa Kpaes
s
CB-305 1-lMeeT Hanpasn5110Ll.IYIO n!-lHeiiKy c BCTaBbTe fli-lCTbl 6yMarl-1 B
An51 cpopMaTa A5 (14).
nocT051HHbiMI-1 pa3MepaM!-1 [PHC. 1] , a CB-345/E, KaHan npOBepbTe, YT06bl KOHI.jbl 6blfll-1
l.JT06bl nponepcpop1-1posaTb nl-lCTbl pa3MepoM
355/E, 405/E -HanpaBn5110Ll.IYIO fli-1Hei1Ky C pOBHbiMI-1 nO OTHOWeH!-110 K perynRTOpy KpaeB
CTaHAapTHOrO aMep!-lKaHCKOrO n!-lCbMa
perynl-lpyeMbiMI-1 [PHC. 2]. [PHC. 6]. l.JT06bl nponepcpop!-lpOBaTb fli-lCTbl ,
(11 AIOiiMoB) 1-1 o6nolKKI-1 6onbewro pa3Mepa,
noT51H!-1Te pyYKY nepcpopaTopa K ce6e 1-1 BHI-13 AO
OTMeH!-lTe np061-1BHble WTaMnbl 20 1-1 21.
4. KaK scTaBHTb H pacKpbiTb ynopa. pyYKY nepcpopaTOpa o6paTHO a
Bb1pOBH51iiTe Kpa51 cornaCHO peryn51TOpy
nnaCTMaCCOBYIO rpe68HK}'
BepT!-lKanbHOe 1-lCXOAHOe nonOlKeH!-le.
pa3Mepa Kpaes An51 cpopMaTa 11 " 1-lnl-1
KoHCTPYKL11-151 MOAen!-1 CB-305 no3BOn51eT
7. nepC/JOpHpOBaHHe C
'06nOlKKa no aMep!-lKaHCKOMY CTaHAapry' KaK
pa60TaTb C pa3HbiMI-1 pa3MepaMI-1 rpe6eHOK
Heo6XOA1-1MO [US Cover Size].
snnOTb AO 20 MM a Al-laMTpe. CB-345/E,
HCnOnb30BaHH8M 3neKTpOnpHBOIJa
355/E, 405/E 6YAYT pa6oTaTb c pa3Hb1MI-1 CB-345E, 355E, 405E ocHallleHbl
9. WupuHanonR
pa3MepaM!-1 rpe6eHOK BnnOTb AO 50 MM B 3enKTpOnpi-1BOAOM. 3eneHblii HeOHOBblii
Ha CB-405/E npeAycMoTpeH CeneKTop
Al-laMeTpe. CBeTOI-lHA!-lKaTOp CBI-lAeTenbCTByeT 0 TOM, YTO
wupMHbl nonfl An51 6onee YA06Horo YTeHI-151
0TAeflbHblii paCKpbiBaHI-151 rpe6eHOK
nl-lTaHI-le BKfliOYeHO 1-1 MaW!-lHa rOTOBa AnA
AOKyMeHTOB 1-1 6yMarl-1.
n03BOn51eT OAHOBpeMeHHO nepcpop1-1posaTb 1-1
pa60Tbl. [PHC. 7] l.JT06bl HaYaTb nepcpOpl-lpOBaH!-le,
20
101 CeneKrop peryn1-1pyereH AJlH
BbleTaBneH!-1H OAHOrO 1-13 rpex pa3MepOB nonH S
3aSI-1ei-1MOeTI-1 OT pa3Mepa ew1-1saeM0ro
AOKyMeHra. 06bi4HO, AJlH AOKyMeHros
eW!-1SaeMbiX e nOMOlJ.1biO rpe6eHKI-1 ManOro
A1-1aMerpa rpe6yereH Manoe none; AJlH rpe6eHoK
60nbwero pa3Mepa peKOMeHAYeTeH
l-1enonb30SaHI-1e nonH eOOTSeTeTseHHO
6onbwero pa3Mepa.
PaJMep PaJMep 0603H-
rpe6eHKI>1 nom1
BnnOTb AO 12.5 MM 2.5 mm -
14-20 mm 3.5 mm 14-20
6onee 22 mm 4.5 mm +
10. CKpnnHH Ha pacKpblTOH rp6HK
li13SneK!-1Te nponepcj:lOp1-1pOSaHHble nl-1eTbl 1-13
nepcj:lopal.\"10HHOro KaHana 1-1 ynO)KI-1Te 1-1x
sepT1-1KanbHO Ha paeKpbiTYIO rpe6eHKY TaK,
4T06bl I-1X OTSepeT!-1H paenonaran!-1eb HaA
3Y6bHMI-1 rpe6eHKI-1, a 3aTeM
HaKpyr1-1Te, nl-1eTbl Ha rpe6eHKY no
HanpasneH!-110 K ee6e 11].
nepcj:lop1-1poeaH1-1e AO rex nop,
noKa see erpaHI-1l.\bl He 6YAYT
nponepcj:lop1-1posaHbl 1-1 HaH!-13aHbl Ha 3Y6bH
rpe6eHKI-1. HaKpyr1-1re py4KY paeKpbiTI-1H
rpe6eHKI-1 raK, 4T06bl rpe6eHKa 3aKpb1naeb,
noene Yero eH!-1M!-1Te AOKyMeHT.
KOrAa MaWI-1Ha He 1-1enOnb3yereH,
AOKyMeHTOAep)KaTenb (T.e. onyeT!-1Te ero SHI-13),
1-1 so3epar1-1Te pb14ar s nono)KeH!-1e snepeA!-1
Mawi-1Hbl, noene Yero ero eneAyer
3acj:l!-1Ke!-1pOSaTb S 3TOM nonO)KeH!-11-1
(MoAenb CB-405/E).
11. CKpenneHne nposonO'-IHOH
cnnpanbiO
Mawi-1Hbl MOAJlel-1 CB-405/E npeAyeMarp1-1BaiOT
eKepnneH!-1e e noMOlJ.1biO rpe6eHKI-1, a TaK)Ke
en1-1panb10. Yro6bl eKpeni-1Tb
AOKyMeHr pa3MepoM Ha 20 AblpoK - eHaYana
A8HHble
pa6oTbl
MaKe pa3Mep
PaeeTOHH!-1e Me*Ay
Kon-so
Pa3Mep nonH
- 6yMara (80r)
- nnaer (0.2 mm)
MaKe A1-1aMerp
MaKe pa3Mep AOKyMeHra (Kon - so erpaHI-1l.\)
MaKe nposonOKI-1
MaKe pa3Mep AOKyMeHra (Kon - so erpaHI-1l.\)
Bee- Heno
(A x W x B) mm
20 AblpOK, a 3areM
nposonoYHYIO en1-1panb MaWI-1Hbl Rexel Ha 20
AblpOK. Arm AOKyMeHra cj:lopMara DIN A4 e
20 AblpKaMI-1, OTMeH!-1T WTaMn 21.
KpaH eornaeHo perynHropy
pa3Mepa AOKyMeHra AJlH cj:lopMara A5 (14) 1-1n1-1
A4 (20).
12. Bbl6op npasnnbHOH nposono'-IHOH
cnnpann
eoeTaSHYIO nepenneTHYIO KpbiWKy,
paenonO)KeHHYIO enepeAI-1 MaWI-1Hbl. noAH1-1MI-1Te
pbl4ar 1-1 yeraHOS!-1Te S
sepT!-1KanbHOe nonO)KeH!-1e.
li13Mepb re pa3Mep AOKyMeHra 1-1 sb16ep1-1re
pa3Mep
en1-1pan1-1, seras1-1s naYKY 6yMarl-1 s
np1-1enoeo6neH1-1e AJlH eKpenneH!-1H
en1-1panbl0. ero e noMOlJ.1biO pyKOHTKI-1,
a 3aTeM Sb16ep1-1r pa3Mep 1-13 4!-1ena,
yKa3aHHbiX Ha e eTOpOHbl
HI-1)KHero 3a)KI-1Ma np1-1enoeo6neH1<1H AJlH
eKpenneHI-1H. [PI>IC. 12]
Bo speMH nepcj:lOpi-1pOSaH!-1H AJlH
eKpenneHI-1H en1-1panbl0,
nposon04HYIO en!-1panb MO)KHO nOMep)K!-1SaTb
Ha MeXaH!-13Me OTKpbiTI-1H rpe6eHKI-1.
see erpaHI-1l.\bl, Ha4!-1HaH e
06nO)KKI-1, 3aTeM nepeAHIOIO 06nO)KKY 1-1
raK AO rex nop, noKa see erpaHI-1l.\bl He 6YAYT
nponpcj:lop1-1posaHbl 1-1 3arpY*Hbl Ha
nposonoYHYIO en1-1panb.
eoeTaSHYIO nepenneTHYIO o6nO)KKY 1-1
nOMeeTI-1Te OTKpbiTYIO nposon04HYIO en1-1panb,
Harpy)KeHHyiO nponepcj:lop1-1pOSaHHbiMI-1
erpaH!-1l.\aMI-1, s KaHan AJlH eKpenneH!-1H
en!-1panbl0,
SHI-13. noMep)K!-1SaH AOKyMeHT pyKaMI-1,
nOTHHI-1Te nepcj:lopal.\"10HHYIO pyKomKy K ee6e 1-1
np1-1enoeo6neH1-1e AJlH eKpenneHI-1H
en1-1panbl0.
pyKoHTKY 1-1 pa3Mepbl
en1-1pan1-1 1-13 41-1ena, yKa3aHHbiX eneea Ha
HI-1)KHeM 3a)KI-1Me np1-1enoeo6neH!-1H AJlH
eKpenneHI-1H en1-1panb10 AO rex
nop, nOKa He 6yAeT B1-1AeH pa3Mep 1-1
nposon04HaH en1-1panb 3aKpb1Ta HaAJ1e)KalJ.11-1M
o6pa30M.
3aKpbiS nposon04HYIO rpe6eHKy, sepH!-1Te
3aAH1010 06nO)KKY 06paTHO S KOHel.\ AOKyMeHTa
e TeM, 4T06bl 3aMaeK!-1pOSaTb WOS
en1-1pan1-1 1-1 TaKI-1M 06pa30M ynyYWaH
S1-1A AOKyMeHTa. eoeTaSHYIO
nepenneTHYIO KpbiWKy.
13. flOTOK IJilR xpaHHHR
npHHBIJf1JKHOCTH
CnepeA!-1 Ha MOAenl-1 CB-305 npeAyeMorpeH
nOTOK AJlH xpaHeH!-1H
a Ha MOAenHX 345/E,
355/E !-1MeeTeH nOTOK e Ha
wapH!-1pax. [PI-1C.13J
14. Ocso6oJKAeHne noTKa IJilR oTXo,qos
noTOK AJlH OTXOAOS nerKO nyreM
paenonO)KeHHbiX
eHI-13Y MaWI-1Hbl. 14] AnH
pa60Tbl, nOTOK eneAyer perynHpHO
oeso60)KAaTb. Ha nOTKe npeAyeMOTpeHa
wKana, yKa3biSaiOlJ.1aH, KOrAa noroK 3anonHeH.
15. 3aUfHTa
B KaYeerse 3alJ.11-1THoro epeAersa, Ha seex
MOAenHX npeAyeMOTpeHO rHe3AO
KOTOpoe nOAXOA1-1T AJlH nOAeOeA1-1HeHI-1H
seex TaK!-1X KaK Kensington
Mierosaver. 15] fn
16. XpaHHH
see KpbiWKI-1 sepH!-1Te pyKOHTKI-1 B
CB-345E, 355E
405E eneAyeT OT
n1-1TaH1<1H. TaK)Ke or
BbiKniOYarenb neAanl-1.
MaWI-1Hbl MO)KHO S sepT1-1KanbHOM
Ha CB-405/E
npeAyeMOTpeHa nonHOcj:lOpMaTHaH nepeHOeHaH
pyYKa. nepeA reM, KaK l-1enonb3osarb 3ry
AJlH npHoea Mawi-1Hbl, ee eneAyer
S 3aKpbiTOM
CB-305 CB-345 CB-345E CB-355 CB-355E CB-405 CB-405E
3nKTpO 3nKTpo 3nKTpo
A4 eTaHAapr DIN (MaeK 310 mm)
Pa3Mep wara no eraHAapry CWA 9/16" (14.2 mm)
21 21 (3 sap1-1aHra)
-
3
MaKe 15 MaKe 25 MaKe 30
MaKe2 MaKe 3 MaKc4
20mm 50 mm
175 450
- 14mm
- 100
8 kg 8.5 kg 12.5 kg 9.5 kg 13.5 kg 11 kg 15 kg
43x46x19 43x46x19 43x44x16 43x46x19 43x44x16 43 x48x19 43x4Bx19
CE
21
22
,
BEVEZETES
& BIZTONSAGI TIPPEK
Olvassa el ezeket az utasitasokat es
tartsa keznel.
Lyukasztaskor mindig ugyeljen arra,
hogy a gep sik es stabil feluleten legyen.
1. Kicsomagoltis
A gep a dobozb61 val6 kiemelese utan
hasznalatra kesz allapotban van. Orizze
meg a csomagolast. szukseg lehet meg
ra. ha a gepet vissza kell kuldeni javitasra.
Hasznalat el6tt ellen6rizze a gep
hatoldalan levo gyari tablat - CB-345E,
355E, 405E -. hogy megfelel-e a hal6zati
taplalasnak.
2. A gep eliJkeszftese
Tegye a gepet sik stabil feluletre. Emelje
fel a lyukaszt6 kart fugg61eges kiindul6
helyzetbe. CB-405/E: a gep hatoldalan a
kis kar lenyomasaval nyissa ki a teljes
szelessegu fogantyut. majd emelje fel a
lyukaszt6 fogantyut fUgg61eges kiindul6
helyzetbe. CB345/E, 355/E, 405/E: emelje
fel a dokumentum tart6t fl.igg61eges
nyugalmi helyzetbe. CB-345E, 355E, 405E:
villamos modellek: csatlakoztassa a gepet
a hal6zatba a tapkabellel.
A CB-405E labpedallal van ellatva a
lyukasztasi ciklus labbal ti:irten6
muki:idtetesere. A labpedal csatlakoz6ja a
gep hatoldalan talalhat6.
3. A megfeleliJ miianyag fesii
kivtilaszttisa
Tegye be a dokumentumot az eloszt6
szerkezetbe. es olvassa le az ajanlott fesu
meretet a vezet6r61. A CB-305-i:in ri:igzitett
vezet6 van. [1 . ABRAJ A CB-345/E-n,
355/E-n, 405/E-n allithat6 vezet6
van. [2. ABRAJ
4. A miianyag fesii behelyezese es
nyittisa
A CB-305 20 mm atmer6ig barmilyen
meretG fesuvel muki:idik. A CB-345/E,
355/E, 405/E 50 mm atmer6ig barmilyen
meretG fesut elfogad.
A kuli:in fesunyit6 mechanizmus lehet6ve
teszi a dokumentumok levalogatasat a
fesun. miki:izben folytat6dik a lapok
lyukasztasa. Tegye be a muanyag fesut
a nyitott oldalaval felfele a fern f0z6
mechanizmusba. [3. ABRAJ Forditsa el
a fesunyit6 gombot maga fele, hogy
ri:igzitse, es szukseg szerint nyissa
ki a fesut.
CB-405/E -A fesunyitast szab81yoz6
eszkoz megakadalyozza a muanyag fesO
tulnyitasat. Ez kuli:ini:isen hasznos azonos
A lyukasztast elc5bb mindig pr6balja ki egy
masik papirral, mielc5tt a vegsc5
dokumentumot lyukasztana.
A PVC fedc51ap lyukasztasakor ajanljuk,
hogy a fedel barmelyik oldalara tegyen egy
papirlapot is.
meretG kuli:inbi:iz6 dokumentumok
fOzesekor. A muki:idtetesehez nyissa ki a
fesut a kivant tavolsagra. majd csusztassa
el a beallitas szabalyoz6t a fesun
Otki:izesig, es engedje fel. [4. ABRAJ
Amikor legki:izelebb kinyitja a fesut,
a fesu nyitasa a beallitott erteken megall.
A kioldashoz csusztassa el a szabalyoz6t
vissza a skala aljaig.
5. A szelek kiegyenesftese
Az Allithat6 szel vezeto lehet6ve teszi ,
hogy a DIN A5-nel vagy A4-nel valamivel
nagyobb vagy kisebb lapok pontosan
legyenek beallitva a legjobb lyukasztasi
eredmenyek elerese celjab61. [5. ABRAJ
Forgassa el a gombot elure vagy hatra,
hogy szukseg szerint jobbra vagy balra
mozduljon el a szel vezet6. Allitsa be a
szel vezet6t a kivant A4-es vagy A5-i:is
papirmeretre. Egy ures lapon vegezzen
pr6balyukasztast, es szukseg eseten ujra
allitsa be a szel vezet6t.
6. Kezi lyukaszttis
A CB-305, 345, 355 modelleken egy
fogantyu van. A CB-405-i:in teljes
szelessegO fogantyu van. Amikor e
fogantyu fl.igg61eges kiindulasi helyzetben
van. tegye a lapokat a lyukaszt6
csatornaba, es Ogyeljen arra, hogy a
szel vezet6hi:iz pontosan be legyenek
allitva. [6. ABRA) lyukassza ki a lapokat a
lyukaszt6 karnak maga fele es lefele val6
huzasaval , egeszen utkozesig. Allitsa
vissza a lyukaszt6 kart a f0gg61eges
kiindulasi helyzetbe.
7. Elektromos lyukaszttis
A CB-345E, 355E, 405E gepek
elektromos lyukaszt6gepek. A zi:ild
neonlampa jelzi. hogy a gep taplalast kap
es Ozemkesz allapotban van. [7. ABRA)
Nyomja le a kezel6pult ki:izepen lev6
nyom6gombot (vagy a labpedalt) a
lyukasztasi ciklus inditasa celjab61. A vi:iri:is
lampa csak akkor gyullad ki, ha a gep
tulterhelt, es nem fejezte be a lyukasztasi
ciklust. [B. ABRAJ Ha a gep tulterhelt,
az automatikus visszafordftasi ciklus
megakadalyozza a meghibasodast.
Ha a vi:iri:is lampa eg, ismetelje meg a
lyukasztasi ciklust. amig minden papirlap
ki nem lesz lyukasztva. Ekkor a vi:iri:is
lampa kialszik.
8.
9.
Ne lyukasszon femtargyakat,
pi. gemkapcsokat es papirszorit6
csipeszeket.
Ne feledje, hogy rendszeresen uriteni kell
a hulladektalcat.
A lyukaszttis kivtilaszttisa
A CB-405/E-n haromfele valaszthat6
lyukaszt6 Ueluk 15, 20 es 21) van. E
lyukaszt6 szerszamok a lyukasztand6
papir meretenek megfelel6en kapcsolhat6k
ki. A lyukaszt6 kikapcsolasahoz el6szi:ir
tegye a lyukaszt6 kart f0gg61eges
helyzetbe, majd nyomja le a billen6
kapcsol6 hats6 reszet. [9. ABRA)
A visszakapcsolashoz nyomja le a billen6
kapcsol6 els6 reszet.
DIN A4 anyagokba 21 meretG lyukak
lyukasztasahoz valassza ki az i:isszes
lyukaszt6t. Allitsa be a szel vezet6t
A4 (21 )-re.
DIN A4 anyagok 20 lyukkal ti:irten6
lyukasztasahoz kapcsolja ki a 21-es
lyukaszt6t. Allitsa be a szel vezet6t
AS (14) A4 (20)-ra.
.
DIN AS anyagok lyukasztasahoz
kapcsolja ki a 15-i:is lyukaszt6t. Allitsa
be a szel vezet6t AS (14)-re.
us letter meretG 11" papir es tulmeretes
fed61apok lyukasztasahoz kapcsolja ki a
20-as es 21-es lyukaszt6t. Allitsa a szel
vezet6t 11"-ra vagy .. US fed61ap meret"-
re szukseg szerint.
Margo melyseg
A CB-405/E-nek Marg6 melyseg va/aszt6
kapcso/6ja van a dokumentum olvasasi
min6segenek javitasa es a papir
er6ssegenek fokozasa celjab61.
[10. ABRA) A valaszt6 kapcsol6 a harom
melysegmeret egyikere allithat6 be a
fOzesre kerul6 dokumentum meretet61
f0gg6en. Altalaban kis marg6 melyseg
szukseges a kis fesu meretek. es nagyobb
marg6 melyseg ajanlott a nagyobb fesu
meretek eseten.
Fesu Marg6 Jel
meret melyseg
max. 12,5 mm 2,5 mm -
14-20 mm 3,5 mm 14-20
22 mm felett 4,5 mm +
(

10. Fiizes nyitott fesiivel
Vegye le a lyukasztott lapokat a lyukaszt6
csatornar61 es allitsa be f0gg61egesen a
nyitott fesube. Tegye a lyukakat a nyitott
fesu fogai foie, es forgassa el a lapokat a
fesu fogaira. [11. ABRAI
lsrnetelje meg a lyukasztasi lepeseket,
amfg minden papirlap ki nines lyukasztva
es ra nines helyezve a nyitott fesure.
Forgassa vissza a fesunyit6 gombot,
hogy becsukja a fesllt es vegye ki a
dokumentumot.
Amikor a gepet nem hasznalja, nyomja le
a dokumentum tart6t es tegye vissza a
fogantyut a gep elejere, es szukseg szerint
zarja le a fogantyut (CB-405/E).
11. Huzalos iratfiizes
A CB-405/E fesus es huzalos iratfuz6
gep. A Rexel 20 hurkos huzal elemei
hasznalatahoz el6sz6r lyukasszon ki 20
lyukat szukseg szerint. DIN A4 anyagok
eseteben 20 lyuk lyukasztasahoz kapcsolja
ki a 21-es lyukaszt6t. Allftsa a szel vezetllt
A5 (14) A4 (20)-ra.
12. A megfeleliJ huzal elem
kivtilasztasa
Nyissa fel a csukl6s fedelet a gep elejenel.
Emelje fel a teljes szelessegu fogantyut
f0gg61eges nyugalmi helyzetbe.
Merje le a dokumentum meretet es az
ajanlott huzalmeretet a huzalos fllzesre
szolgal6 kapcsokba helyezett
papfrcsomaggal. Zarja le a kapcsokat a
fogantyuval , es olvassa le a megfelel6
erteket az als6 kapocs jobb oldalan levo
skalar61, hogy megkapja a szukseges
huzal elem ajanlott meretet [12. ABRAJ .
A huzal elem a lapok lyukasztasa kozben
a fesu nyit6 mechanizmuson r6gzfthet6.
Lyukassza ki szukseg szerint az osszes
lapot, a hats6 fedolappal kezdve, majd az
else fedolappal folytatva, mfg az osszes
lap ki nines lyukasztva es be nines
helyezve a huzal elembe.
Nyissa ki a csukl6s fedelet es tegye a
nyitott huzal elemet a lyukasztott lapokkal
egyutt a huzalk6t6 csatornaba a nyflt
felevel lefele. Tegye be kezzel a
dokumentumot, majd huzza a lyukaszt6
kart maga fele, hogy lezarja a huzal
kapcsokat. Olvassa le az als6 kapocs
baloldalan lathat6 huzal skala erteket
amfg a kivalasztott huzal elem merete
lathat6 es a huzal elem megfeleloen
zarva van.
A huzal fesu lezarasa utan tegye
vissza a hats6 fedelet a dokumentum
hatuljara, elrejtve a huzal elem
osszeilleszteset, hogy tetszetosebb
legyen a megjelenese.
Zarja le a csukl6s fedelet.

13. Tarolo talca
A CB-305-on nyflt tarol6 talca van a gep
elejen. A 345/E-n, 355/E-n csukl6s fedelu
tarol6 talca van. [13. ABRAJ
14. A hulladektalca iiritese
A hulladektalca konnyen eltavolithat6 a
gep aljan elhelyezett szorft6kb61. [14. ABRAJ
A legjobb eredmenyek elerese erdekeben
rendszeresen Orfteni kell a talcat. Skala
jelzi , hogy a talca mikor van tele.
15. Biztonsag
Biztonsagi celb61 minden modell Biztonsagi
zarral van ellatva, amelybe a legnagyobb
gyart6k biztonsagi kabelei dugaszolhat6k.
PI. : Kensington Microsaver. fn
16. Tarolas
Zarjon le minden fedelet es allftsa a
fogantyukat nyugalmi helyzetbe.
A CB-345E, 355E, 405E modellek
dugaszat ki kell huzni a taplalasi
hal6zatb61. A labpedalt es huzza ki.
A gepek f0gg61eges helyzetben tarolhat6k.
A CB-405/E modelleken teljes szelessegu
hordoz6 fOI is van. Ezt a fOie! zart
helyzetben kell rogziteni, miel6tt hordoz6
fOikent hasznalna [15. ABRAJ.
Muszaki adatok - Minden k016n ertesftes nelkOI valtozhatnak
Muszaki adatok CB-305 CB-345 CB-345E CB-355 CB-355E CB-405 CB-405E
Ozem6d kezi kezi elektromos kezi elektromos kezi elektromos
Max. fllzesi meret DIN A4 (max. 310 mm)
Lyukasztasi tavolsag US-pitch 9/16" (14.2 mm)
Lyukak szama 21 (fix) 21 (3 allfthat6)
Marg6 melyseg
- 3 pozici6
Lyukasztas - papir (80 g/m' ) max. 15 max. 25 max. 30
Lyukasztas - muanyag folia (0,2 mm) max. 2 max. 3 max. 4
Max. fes atmer6 20 mm 50 mm
.
Max. dokumentum meret (lap) 175 450
Max. huzal atmer6
- 14 mm
Max. dokumentum meret (lap)
- 100
Nett6 suly 8 kg 8.5 kg 12.5 kg 9.5 kg 13.5 kg 11 kg 15 kg
Dimensions (LxWxH) mm 43x46x19 43x46x19 43x44x16 43x46x19 43x44x16 43x48x19 43x48x19
CE
23
OLlHriEL XPHLHL
&
IllqpO(popiec; a(J(palemc;
napaKaAEiaTt Ya 61al3aaut TIC; TTapouatc; npiY TO tyypa190 aac;, TTclVTO MI]Y TpUTTclT IJtTOMIKcl OYTIKEl!JtYO OTTW<;
061]yitc; KOI YO Tl<; y1a KclYtT TTPOIJVOUIJEYW<; j.lia j.lt EYO auppaTTTIKOU
OY0190Pcl. TTPOXtlpo xapTi. tyypat9WY.
0TaY TPUTTclTt ya tyypa19o, Ya 13tl3mwYtaTt 0TOY TpUTTclT KOAUIJIJOTO OTTO nXr napaKaAEiaT Ya auxya TOY 6iaKo
TTclYTO OTI IJ j3piaKTt at tTTiTT61] KOI (TTOAUj31YUAOXAWpi610), YO
tTTII9clYt1a. KOAliTTTtT TO KclAUIJIJO j.lt xapTi KOI OTTO Tl<;
6uo TTAtuptc;.
1. A(/Jaipeaq mu) T'IV avaKevaaia
rrpoc; TO j.Jtpoc; oac; y1a Ya TO aocpaAfoET OTil AUXYia ea aYOljJ1 IJOYOV 0V 11 ivm
H oac; ivm tTOIIJI1 va
8t011 TOU KQI avoig TO OTTipQA 000 aTTOITiTOI. umpcpopTWIJtVI1 KOI tX1 oAoKA11PW01
(.
aj.Jtowc; IJOAI<; TI1V acpmptOT arr6 TO KOUTi.
CB-405/E -ll.1mi8nm
TI1V [ElK. 8) OTOv 11 ivm
TI1V OUOKUaoia y1a va TI1V
npoKGfJOpiOfJEVf)c; i1tGTUOf)c; TOU ampaA,
umpcpopTwiJtVI1 tvac; KuKAoc; Aur6fJGTf)c;
O mpimwo11 rrou XP1ami
y1a va aTTOCjlUyETOI 11
Erravarpopac; TI1V va
va TTIOTptljJET TI1V y1a np1v
TWV TTAaOTIKWV ompaA. AUTO iv01
IJTT AoKap1. Eav avaljJ1 11 K6KKIVI1 Auxvia,
TI1V TO OTOIXiWV OTO
6TOv tyypacpa Tou
TOV KUKAO twc; OTOU
rriow j.Jtpoc; TWV IJI1xavwv CB-345E, 355E,
1Jyt8ouc;. na va
TPUTT1180UV 6Aa TO cpuMa. T6T 8a KOI 11
405Eyla va OTI 01 Tlj.Jt<; iVOI
tva mr1paA m11v an6oTOOI1 KOI
KOKKIVI1 Auxvia.
ouiJcpwv<; iJ TI1V 11AKTp1Kou pliiJaTOc;
trrma 0A108aivET TO OTOIXiO Atyxou
nou
npoKa80piOIJOU npoc; TO mTipaA twc; OTOU
8. E7Uloy1j t5zaTpqaqc;
KOI AU8pWOT. [ElK. 4] To iJOVTtAo CB-405/ E Tp1<;
2. IlpoeTmpaaia Tqc; pqxavfJc; T11v m61JVI1 cpopa nou ea tva
EmAEy6fJEVEc; MqrpEc; L1taTpf)Of)c; (OI11J1WVOVTOI
TI1V navw 0 j.Jia
mTipaA, TO OVOIYIJa 8a mp10p1mi OTI1V
we; 15, 20 KOI 21). AuTt<; 01
Kal TTICjlOV1a. Ava011KWOT TI1V
an6mao11 nou txn na va
iJnopouv va aKupw8ouv, 6nwc; anmTiTOI y1a
m11v Ka8ETI1 8to11 KKiv11o11c;.
AU8pWOET, oA1o8aivET TO OTOIXio AEyxou
Va TOipiO/;OUV OTO j.Jty80<; TOU xapTIOU nou
CB-405/E: anaocpaAfm TI1Y 1Jy6AI1
npoKa8op101JOU npoc; TO KOTW j.Jtpoc; Tl1<;
8a r1a va aKUpWOT j.Jia
mti;OVTO<; npoc; TO KOTW TOV iJIKp6 iJOXM mo
KAfj.JaKa<;.
npwTO 6n 11
niow j.Jtpoc; Tl1<; tnma avaOI1KWOT
OTI1V K08TI1 8t011 Kal
TI1V OTI1V K08ETI1 8t011
5. EvOvypappzaq TOJV aKpwv
trrma mtm npoc; TO KOTW TO niow j.Jtpoc;
KKiVI1011<; - CB345/E, 355/E, 405/E:
0 PufJfJt(6fJEvoc; Oof)y6c; Jl.Kpwv m1Tptm1 o
TOU [ElK. 9)
avaOI1KWOT TO yypacpwv
Aacppwc; 1JyaAuTpc; IJIKp6TP<;
r1a va iJia
OTI1V K08ETI1 8t011. HAKTp1KO iJOVTtAa
an6 ll.l:=: A5 A4 va w8uypaiJ1Jii;ovrm IJ
mtm npoc; TO KOTW TO j.Jnp6c;
CB-345E, 355E, 405E: TI1V y1a TO KaAUTpa anOTi\EOIJOTa OTI1V
j.Jtpoc; TOU
m11v pli1Jmoc; XPI10IIJOnolwvrac; [ElK. 5) npiOTptljJT TO KOU!Jni npoc; r1a va cpuMa iJyE8ouc; li.I:O A4
TO
TO j.Jnp6c; npoc; TO niow y1a va j.J 21 ante;, 6A<; ne;
To iJOVTtAo CB-405E naptxnm IJ tva
TOV OKpWV npoc; TO npoc; TO Eu8uypaj.Jj.JiaT TOV OKpOU OTO A4 (21 ).
no06nAI1KTpo y1a va AmoupyiT Tov KUKAo
ap10Tpa, 6nwc; anmTiTm. TOV
r1a va cpuMa iJyE8ouc; li.I:O A4
j.J TO H y1a TO
aKpwv OTO TT18UiJI1T6 j.Jty8oc;
j.J 20 ante;, AU8pWOT TI1V 21.
no06nAI1KTpO OTO niow j.Jtpoc;
A4 A5. KavT IJia o tva np6X1po
Eu8uypaiJ1JiOT Tov aKpou oTo A5
Tl1<;
xapTi KOI pU8j.JiaT TOV OKpWV 6nwc;
(14) A4 (20).
anOITiTOI.
3. E7Uli/;Te TO awaTo nlaanKo
r1a va cpuMa iJyt8ouc; li.I:O A5,
a7Clpal
6. AlaTpqaq pe TO xipl
AU8pWOT TI1V 15.
Eu8uypaiJ1JiOT TOV aKpou mo
EIOOYET TO tyypacpo OTOV TT1Aoyta KOI
Ta iJOVTtAa CB-305, 345, 355
A5 (14).
an6 TOV TO npomv61JVO
To iJOVTtAo CB-405 j.Jy6AI1
r1a va cpuMa 1Jyt8ouc; 11 IVTowv
j.Jty8oc; mTipaA. To iJOVTtAo CB-305
M TI1V OTI1V Ka8ETI1 8t011
(j.Jty8oc; xapTIOU HnA) KOI unpj.Jyt811
tvaY ma8p6 [ElK. 11 Ta IJOVTtAa
KKiVI1011<;. 100VET TO cpuMa OTO auAOKI
AU8pWOT Tl<; 20
CB-345/E, 355/E, 405/E-
KOI OTI iVOI
KOI 21 . Eu8uypaj.Jj.JiOT TOY OKpOU OTI<; 6
pU81JisOIJVO [ElK. 2)
w8uypaiJIJI01Jtva mov aKpwv. [ElK. 6)
11 ivTO<; OTO j.Jty80<; HnA,
T TO cpuMa TI1V
6nwc; anOITiTOI .
4. EzaaywyfJ Kal t5zar:aaq evoc;
npoc; TO j.Jtpoc; oac; KOI npoc; TO
nlaaT:lKOV a7Upal
KOTW twc; OTOU EnavacptpET TI1V
9 BaOoc; nepzOwpiov
To iJOVTtAo CB-305 Amoupyi j.J 6Aa TO IJYE811
OTI1V K08ETI1 8to11.
To iJOVTtAo CB-405/E tvav EmAoyta
mTipaA twc; 20 XAOT Ta iJOVTtAa
7. HleKTplKlJ t5zaTpqaq
Baeouc; nEptfJwpiou y1a va iJnopouv TO
CB-345/E, 355/E, 405/EAmoupyouv iJE 6Aa TO
tyypacpa oac; va ivm wKoA6Tpa avayvwmiJa
IJEYEBI1 mTipaA twc; 50 xAm
Ta iJOVTtAa CB-345E, 355E, 405E anOTAouv
KOI TO xapTi Va IJI1V OXi/;TOI. [EIK.10)
0 XWPIOTO<; iJI1XaVIOIJO<; TWV mTipaA
11AKTp1Ktc; IJI1xavtc; H npa01VI1
0 mAoytac; 1Jnopi va pu81JIOTi o tva K
Auxvia 6TI unapx1
oac; m1Tptm1 va Tono8TiT TO tyypacpa oac;
11AKTp1KOU pUIJOTO<; OTI1V Kal 6n 11
TpiWV j.Jy8WV y1a va TOipi0/;1 j.J TO tyypacpo
vw TOUT6xpova OUVXii;T va TpunaT ne;
ivm tTOIIJI1 npoc; [ElK. 71
nou 8a rVIKO, y1a mTipaA iJIKpou
E1oayET TO nAamiKO mTipaA j.J TO
j.Jyt8ouc; anOITiTOI IJ1Kp6 TTp18Wp10 KOI y1a
avo1XT6 aKpo npoc; TO mavw !Jtoa mov
n1t0T TO KOU!Jni Amoupyiac; OTO KtVTpO TOU
j.JyaAUTpa j.Jyt811 mr1paA
j.JTOMIKO iJI1XaVIOIJO [ElK. 3]
nivaKa X1p10IJOU TO no06nAI1KTpo) y1a va
1JyaAuTpo mp18wpiou.
npi0TptljJT TO KOUj.Jni TOU mTipaA
o KuKAoc; H KOKKIVI1
24
Miyt9o<; BaBoc; I:u1JJ3oAo
CTTTipaA rrEpiBwpiou
twc; 12,5 XA01 2,5 XA01 -
14-20 XA01 3,5 XA01 14-20
avw TWV 22 XA01 4,5 XA01 +
10. TmcoOi-rquq ue avotx-ro unzpaJ..
napTE TO 5u'npf1TO cpuMo OTT6 TO OUAOKI
510Tpf10fl<; KOI TO K08ETO 010
OVOIXT6 ampal\. Tl<; OTTE<; mavw
OTT6 TOU<; 5EiKTE<; TOU OVOIXTOU am pal\ KOI
mp101pEljJTE TO cpuMo TTpoc; TO iJEpoc; aoc;
mavw 010 amp6A. [EIK.11J
Tr"JV 516Tpf10fl twc; 6rou
TpUTTf180UV 61\o TO cpuMo KOI EXOUV TOTT08ETf18Ei
mavw 010 ovo1xT6 ampal\. nEp101PE4JTE
TO KOUj.JTTi 5IOTOOfl<; TOU OTTipOA YIO VO KAEiOETE
TO OTTipOA KOI Oq>OipE01E TO tyypocpo.
DTOv f1 5Ev XPflOIIJOTTOIEiTE, KAEi01E
TO TWV Eyypaq>WV KOI ETTOVOq>EpETE
TflV 010 EiJTTp6c; iJEpoc; Tfl<;
KOI OOq>OAi01E Tfl 6TTW<; OTTOITEiTOI
(CB-405/E) .
11. Evpp.anvo umpaJ..
To IJOVTEAO CB-405/E OTTOTEAEi TTOU
5EVW> IJE TTA0011K6 KOI IJE OUPIJOTIVO OTTipOA.
r1o vo TO aupiJaTivo ampal\
IJE 20 anEipEc; Tfl<; LEWEIJ, npwTO
20 OTTE<; , 6TTW<; OTTOITEiTOI. r10 VO
cpuMo iJEyt8ouc; t.l:: A4 IJE 20 ontc;,
EAEU8EpW01E TflV 510Tpf10fl<; 21.
Eu8uypOIJ1Ji01E Tov o5fly6 6Kpwv aE A5 (14)
A4 (20)
12. EmJ..oyfJ -rov umu-rov uvpp.anvov
umpaJ..
AvoigE TO op8pwT6 KOAUIJIJO 010 EiJTTp6c;
iJEpoc; Tfl<; AVOOflKW01E TflV iJEVOAfl
01f1V K08ETfl 8EOfl .
TO IJEV80<; TOU Eyypaq>OU KOI TOU
npowv61JEvou iJEyteouc; aup!Jmoc;
TOTT08ETWVTO<; TO OUVOAO TWV q>UAAWV 011<;
OIOVWVE<; 5Eaij.JOTO<; TOU OUpiJOTIVOU OTTipOA.
KAEi01E Tl<; moywvEc; XPflOIIJOTTOIWVToc; TflV
KOI TflV KAij.JOKO, 01f1V
TThEUpO Tfl<; KOTW moywvoc;, y10 VO 5EiTE TO
TTpOWV6j.JEVO IJEVE8oc; TOU OUpiJOTIVOU OTTipOA
TTOU OTTOITEiTOI [EIK.12].
To aupiJOTIVO OTTipal\ iJTTOpEi vo 01f1PIX8Ei 01ov
iJflXOVIOj.J6 5IOTOOfl<; TOU OTTipOA Ev6aw EOEi<;
TpUTTOTE TO cpuMo.
61\o TO cpuMo 6TTW<; OTTOITEiTOI ,
OTT6 TO OTTI086cpuMo KOI
OUVEXi/;ovroc; IJE TO twc; 6rou
KOI 61\o TO cpuMo 010
OUpiJOTIVO OTTipOA.
AvoigE TO op8pWT6 KOAUIJIJO KOI
TO OVOIXT6 OUPIJOTIVO OTTIPOA IJE TO 5iOTPflTO
cpuMo 010 OUAOKI 5Eaij.JOTO<; IJE TO OVOIXT6
iJEpoc; TTpoc; TO KOTW. TO tyypocpo iJE
TO xtp1o aoc; KOI tnmo TflV
510Tpf10fl<; TTpoc; TO iJEpoc; aoc; YIO VO KhEiOETE
Tl<; aupiJOTivEc; moywvEc;. Tflv KAiiJoKo
01f1V TTAEUpO Tfl<; KOTW moywvoc; EW<;
6rou 5EiTE TO ETTIAEVIJEVO IJEVE8oc; OUpiJOTIVOU
OTTipOA KOI TO OUpiJOTIVO OTTipOA KhEiOEI OW010.
Acpou Kl\EianE To aupiJaTivo an1pal\ ,
ETTI01PE4JTE TO oma86cpuMo 010 TTiaw iJEpoc;
TOU Eyypaq>OU ETOI TflV EVWOfl TOU
OUpiJOTIVOU ampal\ YIO KOAUTEpfl EiJq>OVIOfl.
Kl\Ei01E TO op8pwT6 KOAUIJIJO.
13. AnoOqKevnKoc; t5iuKoc;
To IJOVTEAO CB-305 5io8tw ovo1xr6 5iaKo
010 EiJTTp6c; iJEpoc; Tfl<;
To IJOVTEAO 345/E, 355/E51o8tTouv
OTT08f1KEUTIK6 5fOKO IJE op8pWT6
KOTTOKI . [ElK. 13]
14. A&zaup.a TOV t5iuKOV axp1'JUT(J)V
0 5iaKoc; axpf101WV ocpmpEiTm EUKol\o
OTTOOUV5EOVTO<; TOV OTT6 TO KOTW iJEpoc; Tfl<;
[ElK. 14] rto KOAUTEpO OTTOTEAEOIJOTO,
0510/;ETE TOKTIKO TOV 5iOKO OXPf101WV.
KAij.JOKO TOU TT6TE 0
5iaKoc; Eivm VEIJOToc;.
15. AurpaJ..eza
Oc; oacpoAEioc;, 6Ao TO IJOVTEAO
5io8tTouv j.Jio Omj KOTOMflAfl y1o
IJE TO yvw016 Kol\w51o oacpol\Eioc;
n.x.: N1yaoTOxm (M1Kpo-51oaw01f1<;
in
16. A noOqKevuq
KAi01E 61\o TO KOTTOKIO KOI TOTT08ETi01E Tl<;
01f1V 8EOfl TTOU EXOUV 6TOV 5
XPflOIIJOTTOIEiTm f1 To iJOVTEAO
CB-345E, 355E, 405E8o nptm1 vo
OTTOOUV5E80UV OTT6 TflV flAEKTPIKOU
pEUIJOTO<;. ETTiOfl<;, TO TT056TTAflKTpO
OTT6 TflV TTpii;o.
01 iJflXOVE<; TTpETTEI VO TOTT08ETOUVTOI K08ETO.
To IJOVTEAO CB-405/ E5io8trouv J.lEYGAf] J.af3rj
H TTpETTEI VO
oacpoAi/;ETOI 01f1V 8EOfl TTpiV
XPflOIIJOTTolf18Ei we; IJETOcpopac;. [ElK. 1s1
TEXVIKO XOPOKTI"JpiO"TIKa iJTTOpOUV VO XWpic; TTpOEI50TTOiflOfl
TEXVIKa XapaKrrJpiO"TIKa CB-305 CB-345 CB-345E CB-355 CB-355E CB-405 CB-405E
Tp6noc; 1\moupyioc; XEip. flAEKT. EIJEV flhEKT. EiJEV flAEKT. EiJEV
Mty. iJEyE8oc; 5mij.JOTO<; t.i= A4 (IJEy. 310 XA01)
ATT60100fl OTTWV 14,2 XA01 (HnA-oTT60100f19/16" )
Ap18j.J6c; OTTWV 21 ( am8Ep6c;) 21 (3 ETTIAEVOIJEVE<;)
B68oc; mp18wpiou - 3 8EOEI<;
LllaTpflOfl- XOPTi (80f"JTV) j.JEy. 15 j.JEy. 25 j.JEy. 30
LliOTpflOfl- TTA0011KO cpuMo (0,2 XA01) j.JEy. 2 j.JEy. 3 j.JEy. 4
Mty. 510iJETpoc; OTTipal\ 20 XA01 50 XA01V
Mty. IJEVE8oc; Eyypacpou (cpuMo) 175 450
Mty. 5iOIJETpoc; OUpiJOTIVOU OTTipOA - 14 XA01
Mty. IJEVE8oc; Eyypacpou (cpuMo)
- 100
Ko8op6 8 kg 8.5 kg 12.5 kg 9.5 kg 13.5 kg 11 kg 15 kg
Ll100100EI<; (MxnxY) XA01 43x46x19 43x46x19 43x44x16 43x46x19 43x44x16 43x48x19 43x48x19
CE:
25
26
JAK ZACfT
ffi BEZPECNOSTNi POKYNY
Peclive si tyto pokyny pi'ectete a
uschovejte si je pro budouci poti'ebu.
Pi'i derovani musi bYt stroj na rovne,
stabilni plose.
1. Vybaleni
Po vyjmuti z krabice je stroj pripraven k
provozu. Obal si uschovejte pro pripad,
ze z nejakeho duvodu budete muset
vazacku vratit k oprave. Pred pouzitim
si na vyrobnim stitku na zadni strane
stroju CB-345E, 355E, 405E zkontrolujte,
zda se napajeci napeti shoduje s mistnim
sifovym napetim.
2. Pfiprava stroje
Postavte stroj na rovnou, stabilni plochu.
Zdvihnete derovaci rukojef do svisle
pocatecni polohy. Model CB-405/E:
nejprve stisknutim packy na zadni strane
stroje dolu uvolnete sirokou rukojef, a pote
zdvihnete derovaci rukojef do svisle
pocatecni polohy. Modely CB3451E, 355/E,
405/E: zdvihnete podperu pro dokumenty
do svisle klidove polohy. Elektricke modely
CB-345E, 355E, 405E: zapojte privodni
sriUru do zasuvky ve zdi.
Model CB-405E se dodava s pedalem,
kterY'm se ovlada derovani. Pi'ipojka na
pedal je na zadni strane stroje.
3. Volba spravneho plastoveho
hfebenu
Vlozte dokument do selektoru a z voditka
si odectete doporucenou velikost vazaciho
hrebenu. U modelu CB-305 je voditko
pevne. [OBR. 11 U modelu CB-345/E,
355/E, 405/E lze voditko seridit. [OBR. 21
4. Vloieni a rozevfeni plastoveho
hfebenu
Na modelu CB-305 lze pouzit hreben s
libovolnym prumerem pod 20mm. Na
modelech CB-345/E, 355/E, 405/E muzete
pouzit hrebeny s prumerem do 50mm.
Diky nezavislemu mechanismu na
rozevirani hrebenu si muzete na hrebenu
dokumenty srovnavat a soucasne derovat
dalsi listy. Vlozte plastovy hreben
otevrenou stranou nahoru do kovoveho
vazaciho mechanismu. [OBR. 3] Otocte
tocitko na rozevfeni hfebenu smerem k
sobe tak, aby se hreben podle potreby
rozevrel a drzel.
Pi'ed derovanim sveho dokumentu si stroj
vyzkousejte na odpadnim papiru (kvuli
umisteni direk).
Pi'i derovani obalky z PVC doporucujeme,
abyste ji z obou stran podlozili obycejnym
papirem (jinak klouze).
CB-405/E- Tento model je vybaven
mechanismem na rozevreni hrebenu, kterY'
lze pfedem nastavit, aby se hreben prilis
nerozevrel. Je to uzitecne zejmena pri
svazovani fady dokumentu o stejne
tlouSfce. Rozevrete hreben na
pozadovanou sirku, posunte serizovaci
zarazku na doraz smerem k hrebenu a
uvolnete. [OBR. 41 Pri dalsim pouziti se
hreben rozevre jen na nastavenou sirku.
Chcete-li nastaveni zrusit, posunte
serizovaci zarazku zpet ke spodu stupnice.
5. Zarovnani okraju
Pomoci nastavitelneho voditka muzete
stranky mirne vetsi nebo mensi nez
DIN A5 ci A4 pred derovanim presne
zarovnat. [OBR. 5] Otocte ovladacem
dopredu ci dozadu podle potreby tak,
aby se okrajove voditko posunulo vpravo
ci vlevo. Okrajove voditko si nastavte na
velikost papiru A4 ci A5. Vyzkousejte si
derovani na odpadnim papiru a podle
potreby okrajove voditko serid'te.
6. Rucni derovani
Modely CB-305, 345, 355 jsou vybaveny
jedinou rukojeti. Model CB-405 ma rukojef
na celou sirku. Dejte rukojef do pocatecni
svisle polohy, vlozte listy do derovaci
drazky a zkontrolujte, zda jsou zarovnane
k okrajovemu voditku. [OBR. 6] Zatahnutim
derovaci rukojeti smerem k sobe a dolu az
na doraz listy vyderujte. Vrafte rukojef do
klidove svisle polohy.
7. Elektricke derovani
Modely CB-345E, 355E, 405E jsou
elektricke derovacky. Zelena neonka znaci ,
ze stroj je zapnuty a pripraveny k provozu.
[OBR. 7] Stisknutim provozniho tlacitka
uprostred panelu (nebo pedalu) se spusti
derovaci cyklus. Cervena neonka se
rozsviti jen tehdy, je-li stroj pretizeny a
nedokoncil derovaci cyklus. [OBR. Bl Je-li
stroj pretizeny, automaticky zpetny cyk/us
zabrani zablokovani. Jestlize se cervena
neonka rozsviti, opakujte derovaci cyklus
az do proderovani vsech stranek. Cervena
neonka se pote zhasne.
Kovove pi'edmety jako sesivaci dratky a
sponky na papir se do stroje nesmeji
vkladat.
Nezapomente pravidelne vyprazdnit
zasobnik na odpad.
8. Volba derovani
Na modelu CB-405/E jsou tri volitelna
derovani (oznacena cisly 15, 20 a 21) .
Tyto derovaci sablony lze pouzit ci vyradit
podle velikosti papiru, kterY' potrebujete
derovat. Chcete-li sablonu vyradit, dejte
derovaci rukojef do svisle polohy a
stisknete zadni cast "kolebkoveho" spinace
dolu. [OBR. 9] Chcete-li sablonu zapnout,
stisknete dolu predni cast spinace.
Chcete-li 21 direk na listech DIN A4,
zvolte si vsechny sablony. Srovnejte
okraje listU k A4 (21)
Chcete-li 20 direk na listech DIN A4,
vypnete sablonu 21 . Srovnejte okraje
listu k A5 (14) A4 (20).
Chcete-li derovat listy DIN A5, vypnete
sablonu 15. Srovnejte okraje listU k
A5 (14).
Chcete-li derovat listy s dopisni velikosti
US 11 palcu a vetsi obaly, vypnete
sablony 20 a 21. Srovnejte okraje listU
podle potreby k voditku 11 palcu nebo ke
znacce "US cover size" .
9. Hloubka okraje
Na modelu CB-405/E je volic hloubky
okraje; pri hlubsim okraji se dokumenty
snaze ctou a papir se tolik netrha.
[OBR. 101 Podle velikosti vazaneho
dokumentu lze volic nastavit na jednu ze
tfi hloubek. U malych hrebenu se vetsinou
pouziva mensi hloubka okraje, u velkych
hrebenu je vhodnejsi vetsi hloubka okraje.
Vel. Hloub. Symbol
hi'ebenu okraje
do 12,5 mm 2,5 mm
-
14-20 mm 3,5 mm 14-20
nad 22 mm 4,5 mm +
10. Vazanina rozevfeny hfeben
Vyjmete derovane listy z derovaci drazky a
umistete je svisle do rozevreneho
hrebenu. Srovnejte dirky na rozevrene
zuby hrebenu a nasad'te listy smerem k
sobe na hreben. [OBR. 111
Podle potreby proces opakujte, az jsou
vsechny listy derovane a nasazene na
hreben. Otocte tocitkem, ktere ovlada
rozevirani hrebenu tak, aby se hreben
zavrel , a dokument ze stroje vyjmete.
Nebudete-li stroj dale pouzivat, sklopte
podperu dokumen!U, vrafte rukojef
dopredu stroje a podle potreby ji zajistete
zamkem (CB-405/E).
11. V azani dratem
Na modelu CB-405/E muzete dokument
svazat hrebenem nebo dratem. Chcete-li
pouzit dratenou spiralu Rexel s 20
smyckami, nejprve dokument proderujte
na sablone s 20 dirkami. Listy DIN A4 se
proderuji 20 dirkami pri vypnuti sablony
21. Srovnejte okraje k AS (14) A4 (20)
12. Zvolte si spravnou dratenou
spiralu
Otevrete zaveseny kryt na predni strane
stroje. Zdvihnete sirokou rukojef do svisle
klidove polohy.
Zmei'te si dokument a doporucenou
velikost spiraly tim, ze ulozite prislusny
svazek lis!U do rozevrenych celisti na
dratene vazani. Rukojeti celisti sevrete a
na prave strane spodni celisti si odectete
doporucenou velikost spiraly [OBR. 121.
Pri derovani listu lze dratenou spiralu
umistit na mechanismus, kteryom se
hreben rozevira.
Proderujte si cely dokument; zacnete zadni
obalkou, potom vozte predni obalku a pole
dokument, a umistete proderovane listy v
uvedenem poradku na dratenou spiralu.
Otevrete zaveseny kryt stroje a umistete
otevrenou dratenou spiralu s proderovanymi
listy do drazky na dratene vazani
otevrenou stranou dolu. PodrZte dokument
rukou a stisknutim derovaci rukojeti
smerem k sobe dratene celisti sevrete.
Na leve strane spodni celisti si zjistete,
zda je vazaci spirala dokonale sevrena -
cislo se musi shodovat se zvolenou
velikosti spiraly.
Po sevreni dratene spiraly otocte zadni
obalku na konec dokumentu, cimz se
schova sev dratene spiraly.
Zavrete zaveseny kryt.
@
13. Zasobnik
Model CB-305 ma vpredu otevreny
zasobnik na obalky, hrebeny atd. Modely
345/E, 355/E maji zasobnik se zavesenym
vikem. [OBR. 13]
14. Vyprazdneni zasobniku na odpad
Zasobnik na odpad se po uvolneni od
spodku stroje snadno vyjme. [OBR. 14]
Vyprazdnete jej pravidelne. Je opatren
stupnici , na ktere je vide!, kdy je plny.
15. Zabezyeceni
K zabezpeceni stroje proti odcizeni jsou
vsechny modely opatrene bezpecnostni
sterbinou, kterou lze pouzit k pripevneni
zabezpecovaciho kabelu, napr. znacky
Kensington Microsaver. {D
16. Uschova
Zavrete vsechna vika a dejte rukojeti do
klidove polohy. Modely CB-345E, 355E,
405E odpojte od sifoveho napajeni.
Rozpojte takepedalovy spinae.
Stroje lze skladovat ve svisle poloze.
Model CB-405/E je opatfen sirokou rukojeti
na pfenaseni. Nez ji vsak muzete k
prenaseni pouzit, musite ji pojistit v
uzavrene poloze. [OBR. 15]
Technicke udaje - mohou se bez predchoziho upozorneni zmenit
Technicke udaje CB-305 CB-345 CB-345E CB-355 CB-355E CB-405 CB-405E
Provoz manual manual elektr manual elektr manual elektr
Max. velikost vazanych lis!U DIN A4 (max. 310 mm)
Roztec mezer US-roztec 9/16" palce (14.2 mm)
Pocet direk 21 (fixni) 21 (3 volitelne)
Hloubka okraje - 3 polohy
Derovani - papir (80 gm' ) max. 15 max. 25 max. 30
Derovani- plastova folie (0,2 mm) max. 2 max. 3 max. 4
Max. prumer hrebenu 20 mm 50 mm
Max. velikost dokumentu (listy) 175 450
Max. prumer dratene spiraly - 14 mm
Max. velikost dokumentu (listy) - 100
Cista hmotnost stroje 8 kg 8.5 kg 12.5 kg 9.5 kg 13.5 kg 11 kg 15 kg
Rozmery (d x 5 x v) mm 43x46x19 43x46x19 43x44x16 43x46x19 43x44x16 43x48x19 43x48x19
CE
27
28
KULLANMAYA BA$LAMAK
ffi GUVENLiK HUSUSLARI
Liitfen bu talimatlan okuyun ve ileride
yararlanabilmek io;;in emin bir yerde
saklaym.
Delme i!11emi s1rasmda makinenin duz ve
saglam bir yuzey ustunde olmasm1
saglaym.
1. Kutudan f;tkarma
Makineniz kutusundan ((lkanld1gmda
kullan1ma haz1rd1r. Gerekirse makinenin
tamir i((in gonderilebilmesi i((in ambalaj1n1
saklaym. CB-345E, 355E, 405E say111
makineleri kullanmaya ba!?lamadan once
arkalanndaki levhada belirtilen elektrik
cereyan1 ozelliklerinin sizin cereyan
ozelliklerinize uyup uymadiQinl kontrol
edin.
2. Makinenin Haztrlanmast
Makineyi duz ve saglam bir yuzeyin
us!Une yerle!?tirin. Delicinin kolunu dikey,
ba!?lama konumuna getirin. CB-405/E:
makinenin arkasmdaki ku((Ok lovyeye
bas1p tarn boy kolun kilidini a((m, sonra
kolu kald1np dikey, ba!?lama konumuna
getirin. CB345/E, 355/E, 405/E: kag1t
destegini kald1np dikey, ((ali!?ma dil?l duru;;
konumuna getirin. CB-345E, 355E, 405E
sayil1 elektrikli makineler: makineyi
kabloyla prize baglaym.
CB-405E'nin delme i!?leminin ayakla
yuru!Uiebilmesini saglayan bir pedal! vard1r.
Bu pedalin baglant1 yeri makinenin
arkasmdad1r.
3. Dogru Plastik Taragm Sefilmesi
Belgeyi se((iciye sokun ve gostericinin
onerdigi tarak boyuna bakm. CB-305' in
gostericisi sabittir. [l?EKiL 11 CB-345/E,
355/E, 405/E'nin ayarlanabilir gostericileri
vard1r. [l?EKiL 21
4. Plastik Taragm Taktlmast ve
Aft/mast
CB-305 20mm ((apma kadar her boy
tarakla ((all!?lr. CB-345/E, 355/E, 405/E
50mm ((apma kadar her boy tarakla ((all!?lr
Tarak a((ma mekanizmasmm ayn bir yerde
olmas1 sayfalan deldik((e taraga dizmenize
izin verir. Plastik tarag1 , a((lk yuzu madeni
ciltleme mekanizmasma dogru yukan
donuk olacak !?ekilde takm. [!?EKiL 3]
Tarak a((ma diigmesini kendinize dogru
c;;evirerek Siki;;tnn ve tarag1 gereken
!?ekilde a((ln.
As1l belgeyi delmeden once her zaman bir
musvedde kag1d1 ustunde deneme yapm.
PVC kapaklan delmeden bunlarm iki tarafma
birer kag1t koymamz1 sahk veririz.
CB-405/E- Plastik taraklann fazla
a((Jimasml onlemek i((in bir Onceden
Ayarlanml Tarak Ac;;ma mekanizmas1
vard1r. Bu ozellikle birden fazla ayn1 boyda
beige ciltlerken i!?inize yarar. Mekanizmay1
kullanmak i((in bir tarag1 gereken oi((Ode
a((m, sonra Onceden Ayarlama
mekanizmasm1 durana kadar taraga dogru
itip b1rakm. [!?EKiL 41 Bir daha bir tarak
a((tlgmlzda tarak ancak bu se((tiginiz
oi((Ode a((Jiacaktlr. Mekanizmanm
i!?lemesini engellemek istiyorsan1z tekrar
ol((egm dibine kadar geri ((ekin.
5. Ktytlarm Aym Hizaya Getirilmesi
Ayar/anabilirKlyl Tutucusu DIN A5 ya da
A4'ten biraz daha buyuk ya da ku((uk
olan sayfalann en iyi !?ekilde delinebilmeleri
i((in ayn1 hizaya getirilebilmelerini saglar.
5] Dugmeyi ileri ya da geri ((evirerek
tutucuyu gerektigi gibi saga ya da sola
aim. Tutucuyu A4 ve A5 boylanndan
hangisi gerekiyorsa ana gore ayarlaym.
Denemek i((in bir musvedde kag1dlnl
delin, sonra gerekiyorsa tutucuyu
yeniden ayarlaym.
6. Elle De/me
CB-305, 345, 355 say11i makineler tek
kolludur. CB-405'in tarn boy bir kolu
vard1r. Kolu dikey, ba!?lama konumuna
getirin ve kag1tlan delme oluguna sokun.
K1y1 tutucuya gore hizalan1p hizalanmaml!?
olduklanna bakm. 6] Kolu kendinize
dogru ((ekin ve durana kadar a!?ag1 indirin.
Sonra tekrar dikey duruma getirin.
7. Elektrikli De/me
CB-345E, 355E, 405E elektrikli delme
makineleridir. Ye!?il neon l!?lk cereyanm
a((lk vTarakkinenin kullan1ma haz1r
oldugunu gosterir. 71
Delme i!?lemini ba!?latmak i((in panelin
ortasmdaki i!?letme dugmesine (ya da ayak
pedalina) basm. K1rrn1Z1 ancak makine
fazla doldurulmU!?Sa ve delme i!?lemini
tamamlamarni!?Sa yanar. BJ
Makine fazla dolduruldugunda Otomatik
Ters c;evirme Devresi makinenin
t1kanmasm1 onler. K1rrn1Z1 l!?lk yanacak
olursa, butun sayfalar delinene kadar
delme i!?lemini tekrarlaym. Bu oldugunda
klrrniZI !?k sonecektir.
8.
9.
Z1mba teli ya da ata!1 gibi madeni nesneleri
delmeyin.
;:op tepsisini duzenli olarak bo!1altmay
unutmaym.
Delicinin Sefilmesi
CB-405/E'nin (15, 20 ve 21 olarak
i!?aretlenmi!?) U(( Sec;;ilebilir Delicisi vard1r.
Delinecek kag1d1n boyuna gore, bu
deliciler devreden ((lkanlabilir. Deliciyi
devreden ((lkarmak i((in once delicinin
kolunu dikey konuma getirin, sonra "be!?ik
tipi " se((me dugmesinin arkasma basm.
9] . Deliciyi yeniden devreye sokmak
i((in sec;;me dugmesinin onune bas1n.
DIN A4 boyu malzemelere 21 delik
a((mak i((in bu!Un delicileri kullanm.
K1y1 tutucuyu A4 (21 )'e ayarlaym.
DIN A4 boyu malzemelere 20 delik
a((mak i((in, 21 say1l1 deliciyi devreden
((lkann. K1y1 tutucuyu A5 (14) A4 (20) 'ye
ayarlaym.
DIN A5 boyu malzemelere delik a((mak
i((in, 15 say1l1 deliciyi devreden ((lkann.
K1y1 tutucuyu A5 (14)'e ayarlaym.
ABO mektup kag1d1 boyu 11 in((lik
kag1tlan ya da kag1t boyundan buyuk
ABO kapaklann1 delmek i((in, 20 ve 21
say1l1 delicileri devreden ((lkann.
K1y1 tutucuyu gerektigi gibi 11 inc;;e
ya da 'ABO kapak boyu'na ayarlaym
(US Cover Size).
Kenar
Belgenin okunmasm1 kolayla!?trmak ve
sayfalann yrtilmasml onlemek i((in
CB-405/E'nin bir Kenar Bolugu Geniligi
Se((icisi vard1r.
101 Ciltlenecek belgenin boyuna
gore, se((ici U(( degi!?ik geni!?lige
ayarlanabilir. Genel olarak, kO((Ok tarak
boylan i((in kO((Ok bir kenar geni!?ligi
gerekir. Buyuk tarak boylan i((inse daha
buyuk bir kenar geni!?ligi onerilir.
Tarak Kenar Simge
Tarak Geni!jligi
12.5 mm'ye kadar 2.5 mm
-
14-20 mm 3.5 mm 14-20
22 mm'den fazla 4.5 mm +
,
10. Aflk Tarakta Ciltleme
sayfalan delme olugundan allp
dikey olarak ac;:1k taraga
Delikleri ac;:1k tarag1n parmaklannm ustUne
ve sayfay1 kendinize dogru
c;:evirerek taraga gec;:irin. 111
BUtun sayfalar delinip ac;:1k taraga
gec;:irilene kadar delme devam
edin. Tarag1 kapay1p belgeyi c;:1karmak ic;:in
tarak ac;:ma dugmesini ters yone c;:evirin.
Makine kullan1m halinde olmad1gmda kag1t
destegini itip kapatm, kolu tekrar
makinenin onune getirin ve gerekiyorsa
kilitleyin (CB-405/E).
11. Telli Ciltleme
CB-405/E hem tarakl1, hem de telli ciltleme
ic;:in kullan1labilir. Rexel'in 20
tellerini kullanmak ic;:in, once gerekli 20
deligi delin. DIN A4 malzemelere 20 delik
delmek ic;:in 21 sayi11 deliciyi devreden
91kann. K1y1 tutucuyu AS (14) A4 (20) 'ye
ayarlaym.
12. Dogru Telin Sefilmesi
Makinenin onundeki kapag1
ac;:m. Tam boy kolu dikey konuma
getirin.
Kag1t destesini telli ciltleme c;:enelerinin
arasma sokarak belgenin boyunu olc;:un
ve onerilen tel boyuna bakm. Kolu
kullanarak c;:eneleri kapatm ve all c;:enenin
sagmdaki olc;:ege bakarak onerilen tel
boyunu bulun
Teknik bzellikler
Teknik bzellikler
Kullanma
Azami kag1t boyu
Delik aralan
Delik say1s1
Kenar
Delme - kag1t (80g/m' )
Delme - naylon sayfalar (0.2mm)
Azami tarak c;:ap1
Ciltlenebilecek azami sayfa say1s1
Azami tel c;:ap1
Ciltlenebilecek azami sayfa say1s1
Net ag1rllk
Boyutlar (U x G x Y) mm
Sayfalan delerken tel . tarak ac;:ma
mekanizmasmda tutulabilir.
Once arka kapag1, sonra on kapag1,
sonra da gereken butUn sayfalan delin.
ButUn sayfalar delinip tele gec;:irilene kadar
delme devam edin.
kapag1 ac;:m ve
sayfalann tak11i oldugu teli , ac;:1k yuzu
gelecek telli ciltleme oluguna
sokun. Belgeye elinizle destek olun ve kolu
kendinize dogru c;:ekerek tel c;:enelerini
kapatm. Alt c;:enenin solundaki olc;:ek sec;:ilen
tel boyunu gosterene ve tel gerektigi
kapanana kadar kapatma
devam edin.
Teli kapatt1ktan sonra arka kapag1 tekrar
belgenin arkasma gelecek
c;:evirerek telin eklemini gizleyin ve cildin
daha guzel olmasm1
saglay1n.
kapag1 kapatm.
13 Malzeme Saklama Tepsisi
CB-305' in onunde ac;:1k bir saklama tepsisi
vard1r. 345/E, 355/E'in saklama tepsilerinin
kapaklan vard1r. 13]
14. 9op Tepsisinin
<;:op tepsisi makinenin altmdan kolayllkla
sokulup ylkanlabilir. 14] En iyi
sonuc;:lan almak ic;:in tepsiyi duzenli olarak
Tepsinin doldugunu gosteren bir
olc;:ek vard1r.
15. Giivenlik
Bir guvenlik onlemi olarak butun
modellerde bir Guvenlik Yang1 vard1r.
buraya Kensington Microsaver gibi ileri
gelen guvenlik kablosu ureticilerinin
kablolan tak1labilir. in
16. Makinelerin Saklanmasl
Butun kapaklan kapatm ve kollan kullan1m
konumuna getirin. CB-345E, 355E,
405E modelleri prizden c;:ekilmelidir.
Ayak pedal! dugmesini de prizden c;:ekin.
Makineler dik olarak saklanabilir.
CB-405/E'nin bir tam boy sap1
vard1r. Bu sap sap1 olarak
kullan1lmadan once kapall konuma getirilip
kilitlenmelidir. 15]
CB305 CB345 CB345E CB355 CB355E CB405 CB405E
elle elle elektrikli elle elektrikli elle elektrikli
DIN A4 (max. 310 mm)
ABO arallg1 9/ 16" (14.2 mm)
21 (sabit) 21 (3 sec;:enekli)
- 3 sec;:enekli
Azami 15 Azami 25 Azami 30
Azami 2 Azami 3 Azami 4
20 mm 50 mm
175 450
- 14 mm
- 100
8 kg 8.5 kg 12.5 kg 9.5 kg 13.5 kg 11 kg 15 kg
43x46x19 43x46x19 43x44x16 43x46x19 43x44x16 43x48x19 43x48x19
CE
29
30
SERVICE
SERVICE APRES VENTE SERVICE ONDERHOUD MANUTENZIONE MANTENIMIENTO
@
Warran(y
Within a warranty period of 1 year from the date
of purchase Rexel will, at its own discretion,
repair or replace defective original parts.
The warranty specifically excludes faults or
breakdown occurring as a result of accidental
or intentional misuse or failure to operate or
maintain the machine in accordance with the
manufacturer's instructions.
Model Warranty Period
CB-305 1 year (parts and labour)
CB-345/E, 1 year (parts and labour)
355/E, 405/E plus 2 years parts only
Maintenance Options
If you would like to extend your warranty cover-
age beyond the stated manufacturers warranty
period, please consult your local Rexel reseller
for options.

Gewiihrleistung
Rexel wird nach eigenem Ermessen innerhalb
eines Gewahrleistungszeitraums von 1 Jahr
ab Kaufdatum defekte Originalteile reparieren
oder ersetzen. Von der Gewahrleistung aus-
geschlossen sind Fehler oder Gerateausfalle,
die durch unbeabsichtigte oder absichtliche
falsche oder miBbrauchliche Verwendung oder
Nichteinhaltung der Anweisungen des
Herstellers beim Betrieb oder bei der Wartung
des Gerats herbeigefl.ihrt wurden.
Mod ell Gewahrleistungszeitraum
CB-305 1 Jahr (Teile & Arbeits aufwand)
CB-345/E, 1 Jahr (Teile & Arbeits aufwand}
355/E, 405/E sowie 2 Jahre nur auf Teile

Garantie
Rexel s'engage a nparer ou remplacer, a son
gre, les pieces defectueuses d'origine pendant
une periode de garantie de 1 an. Cette garantie
exclut specifiquement les fautes ou pannes
survenant a la suite d'un mauvais usage
accidental ou intentionnel ou de tout non-
respect des prescriptions de fonctionnement
ou d'entretien de la machine donnees par
le fabricant.
Modele Periode de garantie
CB-305 1 an (pieces & main d'oeuvre)
CB-345/E, 1 an (pieces & main d'oeuvre)
355/E, 405/E 2 ans pieces seulement
Options d'entretien
Si vous voulez etendre votre garantie au-dela
de la periode indiquee par le fabricant, veuillez
consulter votre revendeur local Rexel pour
connaitre vos options.
@
Garantie
Binnen de garantieperiode van 1 jaar vanaf
de datum van aankoop zal Rexel naar eigen
goeddunken niet of slecht functionerende
originele onderdelen repareren of vervangen.
Expliciet uitgesloten van deze garantie zijn
gebreken of storingen die het gevolg zijn van
het per ongeluk of opzettelijk verkeerd gebruik
van het apparaat of het niet in acht nemen van
de gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
van de fabrikant.
Model Warranty Period
CB-305 1 jaar (onderdelen en arbeid}
CB-345/E, 1 jaar (onderdelen en arbeid)
355/E, 405/E en 2 jaar onderdelen
Onderhoudopties
Als u de garantiedekking wilt verlengen tot na
de door de fabrikant gestelde garantieperiode,
raadpleeg dan uw landelijke Rexel Technische
Dienst voor meer informatie.
Garanzia
11 periodo di garanzia e di un anno dalla
data d'acquisto della rilegatrice. Rexel,
di fronte all'eventuale difettosita delle parti
componenti della macchina, valutera se
ripararle o provvedere alia loro sostituzione.
Nella garanzia sono specificatamente esclusi
i guasti e/o le rotture verificatisi a seguito di un
uso non corretto della macchina, accidentale
o intenzionale, e nell'ipotesi di funzionamento o
manutenzione non conforme a quanta indicato
dal produttore.
Si prega di compilare il tagliando di garanzia e
di volerlo ritornare nel piu breve tempo
possibile alia: ACCO IT ALIA SpA- SERVIZIO
ASSISTENZA TECNICA -Via Regio Parco
1 08/bis, 10036 Settimo Torinese (To)
Modello Periodo di garanzia
CB-305 1 anno (parti e manodopera)
CB-345/E, 1 anno (parti e manodopera)
355/E, 405/E piu 2 anni solo
per parti componenti
Opzioni per la manutenzione
Se desiderata estendere la vostra garanzia oltre
il periodo concesso dal produttore siete pregati
di discutere le varie opzioni con il rivenditore
locale Rexel.
CD
Garantfa
Rexel reparara o sustituira-a su discreci6n-toda
pieza original defectuosa dentro del plazo
de garantia de 1 ano valido a partir de la
fecha de compra. La garantia excluye
especificamente todo fallo o averfa ocurrida a
consecuencia de un uso indebido, tanto
intencional como accidental, o de cualquier
fallo en operar o mantener la maquina de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Modelo Periodo de garantia
CB-305 1 ano (piezas y mano de obra)
CB-345/E, 1 ano (piezas y mano de obra)
355/E, 405/E mas 2 anos
piezas solamente
Opciones de mantenimiento
Si desea ampliar la cobertura de la garantia
ofrecida por el fabricante le rogamos consulte
con su representante local de Rexel las
opciones a su disposici6n.

Garantia
Dentro do perfodo de 1 ano a contar da data
de compra, a Rexel, segundo seu criteria,
ira reparar ou substituir pe<;as originais
defeituosas. A garantia exclui especificamente
falhas ou avarias ocorrentes em consequencia
de uso impr6prio acidental ou intencional,
ou de falha de opera<;ao ou de manuten<;ao
da maquina de acordo com as instru<;6es
do fabricante.
Modelo Perfodo de Garantia
CB-305 1 ano (pe<;as e mao-de-obra)
CB-345/E, 1 ano (pe<;as e mao-de-obra)
355/E, 405/E mais 2 anos somente pe<;as
Opfoes de Manutenfiio
Se deseja aumentar o periodo de garantia para
alem do perfodo referido pelos fabricantes,
queira consultar o seu revendedor da Rexel
para se informar sobre as op<;6es disponfveis.

Garanti
Rexel reparerar eller ersatter defekta
originaldelar, efter egen bedomning, inom en
garantiperiod av .1 ar fran inkopsdatumet.
Garantin utesluter sarskilt fel eller maskinskador
som uppstatt till foljd av tillfalligt ell er avsiktligt
missbruk eller underlatenhet att betjana
eller underhalla maskinen i enlighet med
tillverkarens instruktioner.
Mod ell Garantiperiod
CB-305 1 ar (delar & arbete)
CB-345/E, 1 ar (delar & arbete)
355/E, 405/E samt 2 ar for endast delar
Underhltllsalternativ
Var vanlig kontakta din Rexel-aterforsaljare
for alternativ om du onskar forlanga din
garanti utover den av tillverkaren angivna
garanti period en

Gwarancja
W okresie gwarancji 1 roku od zakupu, firma
Rexel, o ile uzna to za uzasadnione, dokona
naprawy lub wymiany wadliwych.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzen lub awarii
powstalych z powodu przypadkowego lub
zamierzonego niew/asciwego uzytkowania
lub tez wynikajqcych z zaniedbania zasad
obslugi i konserwacji urzctdzenia zalecanych
przez producenta.
Model Okres gwarancji
CB-305 1 rok ( i robocizna)
CB-345/E, 1 rok i robocizna)
355/E, 405/E plus 2 lata (tylko
Opcje gwarancyjne
Jezeli pragnq Panstwo przedluzyc okres
gwarancji ponad ten ustalony przez
producenta, prosimy skontaktowac z
miejscowym punktem sprzedazy urzctdzen
marki Rexel.
@
rapaHTIAR
B
c ,qarbl Rexel,
Ha csoe
,qe<tJeKTHble AaHHM
nonHOCTbiO
Bbi3BaHHble cny4ai1HbiM npe,qHaMepeHHbiM
He no

He B C
3aso,qa -
MoAenb rapaHTllli1Hbli1neplllo
CB-305 1 ro,q pa6ora)
CB-345/E, 1 ro,q 111 pa6ora)
355/E, 405/E nn10c 2 ro,qa TOnbKO
BapHaHT&IrapaHTHH
Bbl
nocne
o6paL4aTbCH K
saweMy MecrHoMy Rexel ,qnH
no


Garancia
A vasarlas napjat61 szamitott egyeves
garancialis id6 alatt a Rexel sajat belatasa
szerint megjavitja vagy kicsereli a hibas
eredeti alkatreszeket. A garancia kifejezetten
kizarja a veletlenOI vagy szandekosan nem
rendeltetesszerO hasznalatb61 vagy a
gepnek nem a gyart6 utasitasai szerinti
Ozemelteteseb61 vagy karbantartasab61 ered6
meghibasodasokat vagy Ozemzavarokat.
Mod ell Garandalis idoszak
CB-305 1 ev (akatresz es munkadij)
CB-345/E, 1 ev (akatresz es munkadij)
355/E, 405/E plusz 2 eves garancia
csak alkatreszekre
Karbantarttisi lehetiJsegek
Ha On szeretne meghosszabbitani a
garacialis idoszakot a gyart6k altal megadott
garancialis idon tul, forduljon a helyi Rexel
markakereskedohoz, aki megismerteti a
lehetosegekkel.
@
E yyvquq
LE IJia nEpiooo EVYUfiOfl<; 1 i:TOu<; an6 TfiV
fliJEPOIJfiVia ayopa<;, f1 LEWEIJ, KOTO TfiV Tfl<;
EUXEPEia, ea ETIIOKEUOOEI ea
EAanwiJOTIKa apx1Ka H EyyufiOfl
anoKAEiEI ouyKEKPIIJEVa EAami>IJOTa I3MI3E<;
nou npoKumouv an6 ruxaia EK npoei:oEw<;
anoruxia Amoupyia<;
Tfl<; OUiJcpwva IJE Tl<; OOfiYiE<;
TOU
MovriAo nEpiol>os EVVUIJUIJS
CB-305 1 i:TO<; (avraMaKTIKO pyaoia)
CB-345/E, 1 i:TO<; (avraMaKTIKO Epyaoia)
355/E, 405/E ouv 2 i:Tfl IJOVO avmMaKTIKO
E1C1AO')'ic; (JVVTTJP1JU1Jc;
Eav npOTIIJOT va ETIEKTEiVET TfiV KOAUljJfl Tfl<;
EVYUfiOfl<; ni:pa an6 nou OfiAWV1 0
napaKOAw OUiJI30UAEUTEfT TOV
TOTIIKO avrmpOOWTIO Tfl<; LEWEIJ y1a Tl<; Olaei:OIIJE<;
ETIIAoyi:<;.
@
Ztiruka
V zarucnim obdobi 1 roku ode dne nakupu
firma Rexel podle sveho uvazeni opravi
nebo vymeni puvodni vadne casti.
Zaruka se vsak vyslovne nevztahuje na
zavady a nespravnou funkci stroje, zpusobene
nahodnym ci umyslnym zneuzitim stroje a
provozem Ci Udrzbou, jez jSOU V rozporu
s pokyny vyrobce.
Model Okres gwarancji
CB-305 1 rok (dily a prace)
CB-345/E, 1 rok (dily a prace)
355/E, 405/E plus 2 roky pouze dily
Mof.nost udrf.by
Chcete-li si zarucni obdobi prodlouzit mimo
dobu uvedenou vyrobcem, obrafte se laskavy
na svou mistni prodejnu znacky Rexel.

Garanti
Satm alma tarihinden itibaren 1 y1lllk bir
garanti sOresi vard1r. Bu sOre i<;inde Rexel
kendi tercihine bagll olarak anzall orijinal
par<;alan tamir edecek ya da yenisiyle
Makinenin kazayla ya da bilerek
kullamlmasmdan ya da Oreticinin
talimatlanna gore kullan1lmamasmdan ya da
bak1mmm yapllmamasmdan kaynaklanacak
anza ve bozulmalann garantinin kapsam1
oldugu ozellikle belirtilir.
Model Garanti si.iresi
CB-305 1 y1l (par<;alar ve
CB-345/E, 1 y1l (par<;alar ve
355/E, 405/E art1 2 yll yaln1zca par<;alar
Baktm i!}lemleri
Garantinizi Oretcinin garanti sOresinden sonra
da devam edecek uzatmak istiyorsan1z,
IOtfen Rexel bayiinize bu alandaki
se<;eneklerinizin neler oldugunu ogrenin.
31
@ Acco-UK Tel: 01905 823300 Fax: 01905 823376
CD
Acco-France Tel: 0802 872 356 Fax: 03 8068 6049

Acco-Benelux Tel: 053 211616 Fax: 053 21 1858

Acco-Deutschland Tel: 07813 3003 170 Fax: 07183 3003 75
@ Acco-Benelux Tel: 033 454 1014 Fax: 033 455 787 4
CD
Acco-ltalia Tel: 011 896 1111 Fax: 011 896 1112

Acco-Rexel Ltd Tel: 01 816 4300 Fax: 01 816 4302

Acco-Polska Tel: 0 600 380 718

Acco-lberia Tel: 91 518 82 41/2 Fax: 91 518 82 43

Acco-lberia Tel: 021 9379370/8 Fax: 021 9379379
@
Acco-Australia Tel: 61 2 9700 0180 Fax: 61 2 9900 0189

Acco-Hungaria Tel: 220 5006 Fax: 221 3734
@
Acco-Czech Tel: 00420 381 202 214
?
@
Acco-New Zealand Tel: 04 232 0736 Fax: 0800 222 669

WORLDWIDE: PLEASE CONTACT YOUR DISTRIBUTOR
"
REXEL
Ref: 01 - 540 - 07 - 01 Issue No. 2
I
!
'
l

Das könnte Ihnen auch gefallen