Sie sind auf Seite 1von 13

Eugenio Montale, Huesos de jibia Nota y traduccin de Ricardo H.

Herrera

Este conjunto de poemas no constituye una breve antologa del
primer libro de Montale, sino que presenta aislado su captulo
medular, una serie orgnica de veintids composiciones que hace
extensivo su ttulo al ttulo del libro: Huesos de jibia. Al igual que los
Motetes de Las ocasiones, el libro posterior del poeta, esta
secuencia es el ncleo germinal del volumen. Por eso mismo,
estos huesos de los Huesostienen caractersticas formales muy
definidas. Se trata, en efecto, de composiciones compactas,
intensas, cerradas, en las cuales la cualidad sea a la que Montale
apela al titularlas, se traduce en una economa expresiva poco
menos que absoluta, en la cual los recursos rtmicos y meldicos
desempean un papel decisivo. El objetivo del poeta es vencer
mediante la forma musical la carencia existencial (nuestro nimo
informe) que est en el origen de su amenazada posibilidad de
hablar. Decir esa imposibilidad y decir lo indecible son las dos
presas antitticas de la serie. La tensin que estructura
estos Huesos est polarizada por dos extremos claramente
perceptibles: la dificultad de enunciar valores positivos y, al
mismo tiempo, la intermitente percepcin de efmeras pero
intensas manifestaciones de gracia, a travs de las cuales se abre
paso el resplandor de una vida posible y, tambin, de un
apaciguamiento del bloqueo de la inspiracin. La palabra trabaja
creando un enlace entre ambos extremos, un puente conector que
merced a su slida estructura formal permite trasponer el
conflicto psicolgico y, consiguientemente, acceder a la poesa,
esto es: a realizaciones verbales cuya potencia rtmica y meldica
deja muy atrs la derrota vital de la cual se originan. El puente
la arquitectura formal de los poemas es slido, pero la zona a la
cual el lector accede al transitarlo es ingrvida, ya que tiene como
punto de arribo la evanescencia musical.
Esta apetencia de licuefaccin de la realidad, que es el invariable
horizonte hacia el cual tienden estos poemas, tiene como modelo
natural el poder corrosivo de la luminosidad estival mediterrnea,
una luminosidad que extasa y pulveriza al unsono las presencias,
que las lleva a un apogeo que por momentos coincide con el
exterminio; de ah que lo pnico est constantemente amenazado
por la acedia, el goce por la pena. Tambin el resplandor marino
del Mediterrneo oscila entre encantamiento y decepcin: a veces
alivia con su promesa de frescura, pero tambin agobia con la
monotona de su vaivn. Otro aspecto del paisaje ligur, su carcter
rido y pedregoso, no slo deja su impronta en las vvidas
imgenes de los poemas, sino que contribuye activamente a
pautar la modulacin rtmica y meldica del verso: una
modulacin spera, pietrosa, aunque siempre amortiguada por la
transparencia de la vena domstica e ntima de la expresin
montaliana. El lugar preeminente que ocupa la materia, el paisaje,
tanto en lo que atae a la mirada como en lo que incumbe al odo,
le confiere a estosHuesos una consistencia verbal que contrasta
agudamente con el angustioso desasimiento que organiza la
percepcin. Se dira que la individualidad de la voz del poeta al
estar desprovista de toda certeza, al padecer lcidamente el
desarraigo es escarnecida por un ansia de no ser que torna
vergonzante su furtiva presencia ante lo real. Al medioda, el
pesar de ser sombra cuando ya nada proyecta sombra slo halla
consuelo en la amorosa cavidad del huerto: nico hogar para el
paseante enfermo de desasosiego, ltima imagen que guarda la
memoria del tiempo en que el propio ser y el ser del mundo eran
una y la misma cosa.
Unas palabras con respecto a la traduccin. A lo ya sabido el
lxico de Montale es difcil, especialmente el del primer Montale
conviene agregar que su mtrica es bastante irregular y,
paralelamente, que el uso de las aliteraciones y de la rima es poco
menos que constante. Esa irregularidad, que a primera vista
podra juzgarse una ventaja para el traductor, en realidad
constituye un problema, ya que atenta contra la cohesin de una
copia que no tiene otra alternativa que empearse en compensar
con energa rtmica todo pequeo sacrificio lexical. Si se opta por
la regularidad, y a veces no queda otro recurso para darle
consistencia a la estrofa, se traiciona el espritu travieso del alma
montaliana, y no slo eso, sino tambin su capacidad para
acelerar o detener sbitamente la frase, para perfilar arabescos
sonoros de efecto fulminante. De modo que slo la rima permite
reparar esa suerte de entropa que amenaza al verso toda vez que
uno se decide a respetar una medida que bordea la regularidad
pero que a menudo la elude. A veces, sobre todo cuando Montale
usa el decaslabo (o un falso endecaslabo que tiene una velocidad
increblemente mayor que el endecaslabo), no hay modo de salir
airoso de la confrontacin con el original, no queda ms remedio
que aceptar resignado la distancia que media entre ambas
lenguas: en castellano, frecuentemente, sobra por lo menos una
slaba. Las aliteraciones, aunque parezca inverosmil, son ms
difciles de imitar que la rima; la copia, por lo tanto, cuando
pierde las aliteraciones internas del verso y conserva tan slo las
consonancias de las pausas finales, puede llegar a sonar ms
remansada que el original. Es un riesgo que he decidido correr;
creo que ocasiona menos distorsiones que la atonalidad.
Para comprender las dificultades que ofrecen estos Huesos, basta
remitirse al ttulo de la serie. Ms all de la explcita alusin de
Montale a la temtica del detrito Abrasa, en torno; un martn
pescador / se precipita sobre un resto de vida (y esos restos son
los huesos de jibia que flotan en la superficie marina, verdadero
reverso fnebre de la Gloria del abierto medioda), la
expresin Ossi di seppia en italiano encierra otros estadios de
significacin: en principio, apela a una dimensin domstica, ya
que la seppia es en Italia un molusco comestible tan conocido
como lo es entre nosotros el calamar, cuyo hueso se suele colocar
en las jaulas de los pjaros para que stos afilen sus picos; luego,
la paradoja de llamar hueso a algo que es flexible como una
lengeta cartilaginosa, paradoja que se pierde en castellano,
porque la palabra jibia remite al lector directamente al diccionario
(ya que para la imaginacin de quien lo ignora, el vocablo sugiere
una alusin a un animal antediluviano provisto de una abultada
joroba, sin la menor relacin con la gastronoma domstica o la
cra de aves); y, por ltimo, a nivel sonoro, la cortante aliteracin.
Podra haber titulado al conjunto Huesos de sepia, para conservar al
menos un plido eco del chasquido del enunciado original, pero
pudo ms la fuerza de la costumbre, de modo que ced a la
tradicin ya establecida por los traductores que afrontaron estos
textos con anterioridad a m.

Huesos de jibia

No nos pidas la palabra que cia cada lado
de nuestro nimo informe, y con letras de fuego
lo manifieste esplndido como flor de azafrn
extraviada en el medio de un polvoriento prado.

Ah los hombres seguros que se van,
en paz con los dems y con s mismos,
ajenos a las sombras que el bochorno
estampa encima de una tapia en ruinas!
No nos pidas la frmula que un mundo pueda abrirte,
s apenas una slaba reseca como un leo.
Hoy tan slo esto podemos decirte:
lo que no somos, lo que no deseamos.

***

Al medioda plido y absorto
junto al muro ruinoso de una huerta,
sentir en la maleza las presencias
de mirlos escondidos, de culebras.
Por la tierra o encima de las plantas
curiosear la labor de las hormigas,
ya sea que se dispersen o se apien
en la cima de su nfima gavilla.
Al observar a travs del follaje
las lejanas escamas del oleaje,
escuchar la cigarra que se obstina
con su chirrido en la rida colina.
Y al alejarnos bajo el sol que ciega,
sentirnos deslumbrados por la pena
de saber que esta vida y su faena
es como recorrer una muralla
rematada con vidrios de botella.

***

No busques amparo en la sombra
del tupido verdor
como el halcn que se deja caer
fulminante en el da de calor.
Ya es hora de salir de entre las caas
resecas que parecen soar
y de atender a las formas
de la vida que se quiebra.
Nos movemos en un polvo
tornasolado que tiembla,
en un brillo que seduce
los ojos pero que enerva.
Ni siquiera en el juego de las olas estriles,
que aburre en esta hora de rechazo,
podemos zambullir en espiral sin fondo
nuestras vidas errantes.
Como este cerco rocoso
que pareciera esfumarse
en telaraas de nubes,
as nuestro nimo ardido
donde la ilusin enciende
una hoguera de cenizas
se disipa en la quietud
de una certeza: la luz.

***

Retorno a tu sonrisa, y es para m agua lmpida
vislumbrada al azar en la orilla rocosa,
breve espejo en donde hay una hiedra con flores
y ante todo el abrazo de un cielo blanco inmvil.
Slo este es mi recuerdo; qu decirte, oh lejano?
No s si tu rostro expresa una libre alma ingenua,
o en verdad es el prfugo del mal que abruma al mundo
y lleva en s el dolor igual a un talismn.
Esto puedo decirte: tu pensada figura
sumerge los tormentos en una ola de calma,
y en mi memoria gris tu aspecto se insina
puro como la copa de una naciente palma

***

Mi vida, no te pido rasgos fijos,
rostros plausibles o un buen porvenir.
En tu inquieto vaivn ya son iguales
el sabor de la miel y del ajenjo.
Al corazn que juzga al cambio vil
rara vez lo sacude un sobresalto.
As a veces resuena en el silencio
de los campos un tiro de fusil.

***

Dame el girasol para que lo trasplante
a mi tierra quemada por el viento salino,
y muestre todo el da al azul espejeante
del cielo la ansiedad de su rostro amarillo.
Buscan la claridad las sustancias oscuras,
se disipan los cuerpos al vaciarse
de tintas: stas, en msicas. Desvanecerse
es por lo tanto la ventura de las venturas.
Dame t la planta que nos lleva
adonde nacen rubias transparencias
y la vida se esfuma cual esencia;
dame t el girasol loco de luz.

***

El dolor de vivir a menudo he encontrado,
fue el borbotn del riacho que se ahoga,
fue la retorcedura de la hoja
seca, fue el desplomarse del caballo.
Bienes no hall, tan slo la visin
que brinda la divina Indiferencia:
la estatua en el letargo de la siesta,
la nube y el vuelo alto del halcn.

***

Lo que de m supiste
no fue ms que pintura,
la tela que reviste
nuestra humana ventura.
Tal vez detrs de la hechura
estaba el cielo sereno,
velaba el lmpido cielo
slo un sello.
O estaba la turbulencia,
la fragua de mi existencia,
el emerger de una ardiente
tierra que no ver.
Se transform en una cscara
mi verdadera sustancia;
el fuego que nunca merma
fue para m la ignorancia.
Si vislumbras una sombra, no es
una sombra: soy yo.
Pudiese apartarla de m
y convertirla en un don.

***

Portovenere
All emerge el Tritn
entre olas que lamen
el umbral de un cristiano
templo: toda inmediatez
es antigedad. Toda debilidad
nos lleva de la mano
como una amiga joven.
All no hay quien se mire
o se escuche a s mismo.
All, en los orgenes,
afirmarse es tonto:
te alejars ms tarde
para asumir un rostro.

***

He vivido la hora en que el rostro impasible
se descompone en una mueca cruda:
se descubri un instante una pena invisible.
No lo advierte el gento que en la calle se apura.
Palabras mas, en vano negis la mordedura
secreta, el vendaval del corazn.
La razn de quien calla es ms veraz.
El canto que solloza es un canto de paz.

***

Gloria del abierto medioda
cuando ya no dan sombra los rboles,
e instante tras instante en derredor
por la excesiva luz, las apariencias, arden.
El sol, arriba, es un seco arenal.
Mi da, pues, an no ha transcurrido:
la hora ms hermosa est detrs del muro
que asla en un ocaso desvado.
Abrasa, en torno; un martn pescador
se precipita sobre un resto de vida.
Lejos de esta aridez est la buena lluvia,
pero en la espera es perfecta la alegra.

***

Felicidad alcanzada, se camina
por ti sobre el filo de una espada.
Para el ojo eres brillo que vacila;
para el pie, tenso hielo que se raja;
mejor que no te toque quien ms te ama.
Si te aproximas al alma invadida
por la pena y la alumbras, tu maana
es dulce y turbadora como un nido en la cornisa.
Pero nada compensa la derrota
del nio que extrava su pelota.

***

Vuelve el caaveral a elevar sus penachos
en la serenidad que no se agota:
al calor sofocante, tras las tapias,
sediento el huerto ofrece speras copas.
Sube una hora de espera al cielo, vacua,
desde el mar que agoniza.
Crece un rbol de nubes sobre el agua,
se desploma despus, ya de ceniza.
Cmo te extrao, Ausente, en este clima
que te presiente y que sin ti me abruma:
ests lejos y todo se desva
de su surco, se abate, se hace bruma.

***

Tal vez un da andando por un aire de vidrio,
desolado, volvindome, con terror de borracho
ver hacerse el prodigio:
el vaco detrs, la nada a mis espaldas.
Como en una pantalla, aflorarn rehechos
rboles, casas, montes: el engao de siempre.
Pero ya ser tarde; me apartar callado
entre la muchedumbre, solo, con mi secreto.

***

Valmorbia, transitaban por tu fondo
las nubes florecidas por la brisa.
Naca en nosotros, rostros del acaso
ciego, el olvido del mundo.
Callaban los disparos, en el regazo aislado
slo se oa un sonido: el Leno, ronco.
Brotaba un cohete en el tallo, flojo
lagrimeaba en el aire.
Las noches claras eran todas albas
que atraan las zorras a mi cueva.
Valmorbia, un nombre. A veces, en la clara
memoria, tierra donde no anochece.

***

Tu mano tentaba el teclado,
tus ojos descifraban el papel
de signos imposibles; se quebraba
cada acorde como una voz ahogada.
Supe que todo, en torno, se enterneca al verte
tan inerme, impedida y desprovista
del lenguaje ms tuyo: lo susurraba el mar
por detrs de los vidrios entornados.
Por el recuadro azul pas una danza
fugaz de mariposas; tembl la fronda al sol.
Nada de lo cercano hallaba sus palabras,
y era ma, era nuestra, tu dulce ignorancia.

***

La farndula de los chicos en el arenal
fue la vida estallando en la aridez.
Creca entre unas caas y un arbusto
la mata humana bajo el aire puro.
Padeca el viajero cual si fuera un suplicio
su desapego por las antiguas races.
En la edad de oro sobre las orillas felices
hasta un nombre, una veste, eran un vicio.

***

El dbil sistro en el viento
de una perdida cigarra,
tocado apenas y extinto
en la pereza que exhala.
Emerge de lo profundo
en nosotros la vena
secreta: nuestro mundo
se sostiene apenas.
Lo sealas, en el aire
gris corruptos se perfilan
los indicios
que el vaco no aniquila.
El gesto entonces se anula
y todo cesa de hablar,
desciende muda hacia el mar
nuestra existencia desnuda.

***

Chirra la roldana del aljibe,
sube el agua a la luz y se desle.
Tiembla un recuerdo en el balde colmado,
en el crculo una imagen re.
Arrimo el rostro a evanescentes labios:
se deforma el pasado, se hace viejo,
le pertenece a otro
Ah, se queja
la rueda, en el oscuro pozo te hunde;
visin, ya la distancia nos aleja.

***

Arrastra hasta la orilla calcinada
los barcos de papel, y luego duerme;
no escuches, muchachito, la bandada
de espritus malignos que planeando se cierne.
Revolotea el bho por el huerto
y un humo lento se espesa en los techos.
El instante que arruina todo el trabajo hecho
llega: a veces estalla, otras hiende en secreto.
Crece la grieta; aunque todo est quieto.
Aquel que edific se sabe condenado.
Es la hora en que se salva slo el barco varado,
amarra tu flotilla junto al seto.

***

Upupa, alegre pjaro afrentado
por los poetas, que agitas tu cresta
sobre el palo mayor del gallinero
retando al viento como un falso gallo;
Nuncio primaveral, upupa,
con tu presencia el tiempo se detiene,
ya no muere el invierno,
todo tiende hacia afuera
en cuanto zarandeas tu cabeza
de duende algero, y t lo ignoras.

***

Sobre el muro manchado
que arroja sombra en unos pocos bancos
parece estrecha
la cpula del cielo.
Quin recuerda ahora el fuego
que ardi impetuoso
en las venas del mundo; en un reposo
fro las formas se opacaron, sin apego.
Ms tarde volver a estos bancos,
a este muro y a la calle de siempre.
En el futuro abierto aguardan las maanas
ancladas como las barcas en la rada.


Non chiederci la parola che squadri da ogni lato / lanimo nostro
informe, e a lettere di fuoco / lo dichiari e risplenda come un
croco / perduto in mezzo a un polveroso prato. // Ah luomo che
se ne va sicuro, / agli altri ed a se stesso amico, / e lombra sua
non cura che la canicola / stampa sopra uno scalcinato muro! //
Non domandarci la formula che mondi possa aprirti, / s qualche
storta sillaba e secca como un ramo. / Codesto solo oggi possiamo
dirti, / ci che non siamo, ci che non vogliamo.

***
Meriggiare pallido e assorto / presso un rovente muro dorto, / ascoltare tra i
pruni e gli sterpi / schiocchi di merli, frusci di serpi. // Nelle crepe del suolo o su
la veccia / spiar le file di rosse formiche / chora si rompono ed ora
sintrecciano / a sommo di minuscole biche. // Osservare tra frondi il palpitare /
lontano di scaglie di mare / mentre si levano tremuli scricchi / di cicale dai calvi
picchi. // E andando nel sole che abbaglia / sentire con triste meraviglia / com
tutta la vita e il suo travaglio / in questo seguitare una muraglia / che ha in cima
cocci aguzzi di bottiglia.
***
Non rifugiarti nellombra / di quel flto di verzura / come il
falchetto che strapiomba / fulmineo nella caldura. // ora di
lasciare il canneto / stento che pare saddorma / e di guardare le
forme / della vita che si sgretola. // Ci muoviamo in un pulviscolo
/madreperlaceo che vibra, / in un barbaglio che invischia / gli
occhi e un poco ci sfibra. // Pure, lo senti, nel gioco daride onde /
che impigra in questora di disagio / non buttiamo gi in un gorgo
senza fondo / le nostre vite randage. // Come quella chiostra di
rupi / che sembra sfilaccicarsi / in ragnatile di nubi; / tali i nostri
animi arsi // in cui lillusione brucia / un fuoco pieno di cenere /
si perdono nel sereno / di una certezza: la luce.
***
Ripenso il tuo sorriso, ed per me unacqua limpida / scorta per
avventura tra le petraie dun greto, / esiguo specchio in cui guardi
un ellera i suoi corimbi; / e su tutto labbraccio dun bianco cielo
quieto. // Codesto il mio ricordo; non saprei dire, o lontano, / se
dal tuo volto sesprime libera unanima ingenua, / o vero tu sei dei
raminghi che il male del mondo estenua / e recano il loro soffrire
con s come un talismano. // Ma questo posso dirti, che la tua
pensata effigie / sommerge i crucci estrosi in unondata di calma,
/ e che il tuo aspetto sinsinua nella mia memoria grigia / schietto
come la cima duna giovinetta palma
***
Mia vita, a te non chiedo lineamenti / fissi, volti plausibili o
possessi. / Nel tuo giro inquieto ormai lo stesso / sapore han
miele e assenzio. // Il cuore che ogni moto tiene a vile / raro
squassato da trasalimenti. / Cos suona talvolta nel silenzio / della
campagna un colpo di fucile.
***
Portami il girasole chio lo trapianti / nel mio terreno bruciato dal
salino, / e mostri tutto il giorno agli azzurri specchianti / del cielo
lansiet del suo volto giallino. // Tendono alla chiarit le cose
oscure, / si esauriscono i corpi in un fluire / di tinte: queste in
musiche. Svanire / dunque la ventura delle venture. // Portami
tu la pianta che conduce / dove sorgono bionde trasparenze / e
vapora la vita quale essenza; / portami il girasole impazzito di
luce.
***
Spesso il male di vivere ho incontrato: / era il rivo strozzato che
gorgoglia, / era lincartocciarsi della foglia / riarsa, era el cavallo
stramazzato. // Bene non seppi, fuori del prodigio / che schiude la
divina Indifferenza: era la statua nella sonnolenza / del meriggio,
e la nuvola, e il falco alto levato.
***
Ci che di me sapeste / non fu che la scialbatura, / la tonaca che
riveste / la nostra umana ventura. // Ed era forse oltre il telo /
lazzurro tranquilo; / vietava il limpido cielo / solo un sigillo. // O
vero cera il faltico / mutarsi della mia vita, / lo schiudersi
dunignita / zolla che mai vedr. // Rest cos questa scorza / la
vera mia sostanza; / il fuocco che non si smorza / per me si
chiam: lignoranza. // Se unombra scorgete, non / un ombra
ma quella io sono. / Potessi spiccarla da me, / offrirvela in dono.
***
Portovenere // L fuoresce il Tritone / dai flutti che lambiscono /
le soglie dun cristiano / tempio, ed ogni ora prossima / antica.
Ogni dubbiezza / si conduce per mano / come una fanciuletta
amica. // L non chi si guardi / o stia di s in ascolto. / Quivi sei
alle origini / e decidere stolto: / ripartirai pi tardi / per
assumere un volto.
***
So lora in cui la faccia pi impassibile / traversata da una cruda
smorfia: / s svelata per poco una pena invisibile. / Ci non vede
la gente nellaffollato corso. // Voi, mie parole, tradite invano il
morso / secreto, il vento che nel cuore soffia. / La pi vera ragione
di chi tace. / Il canto che singhiozza un canto di pace.
***
Gloria del disteso mezzogiorno / quandombra non rendono gli
alberi, / e pi e pi si mostrano dattorno / per troppa luce, le
parverze, falbe. // Il sole, in alto, e un secco greto. / Il mio
giorno no dunque passato: / lora pi bella di l dal muretto /
che rinchiude in un occaso scialbato. // Larsura, in giro; un
martin pescatore / volteggia suna reliquia di vita. / La buona
pioggia di l dallo squallore, / ma in attendere gioia pi
compita.
***
Felicit raggiunta, si cammina / per te su fil di lama. / Agli occhi
sei barlume che vacilla, / al piede, teso ghiaccio che sincrina; / e
dunque non ti tocchi chi pi tama. // Se giungi sulle anime invase
/ di tristezza e le schiari, il tuo mattino / dolce e turbatore come
i nidi delle cimase. / Ma nulla paga il pianto del bambino / a cui
fugge il pallone tra le case.
***
Il canneto rispunta i suoi cimelli / nella serenit che non si ragna:
/ lorto assetato sporge irti ramelli / oltre i chiusi ripari, allafa
stagna. // Sale unora dattesa in cielo, vacua, / dal mare che
singrigia. / Un albero di nuvole sullacqua / cresce, poi crolla
come di cinigia. // Assente, come manchi in questa plaga / che ti
presente e senza te consuma: / sei lontana e per tutto divaga /
dal suo solco, dirupa, spare in bruma.
***
Forse un mattino andando in unaria di vetro, / arida,
rivolgendomi, vedr compirsi il miracolo: / il nulla alle mie spalle,
il vuoto dietro / di me, con un terrore di ubriaco. // Poi come
suno schermo, saccaperanno di gitto / alberi casi colli per
linganno consueto. / Ma sar troppo tardi; ed io me nandr zitto
/ tra gli uomini che non si voltano, col mio segreto.
***
Valmorbia, discorrevano il tuo fondo / fioriti nuvoli di piante agli
soli. / Nasceva in noi, volti dal ciecco caso, / oblio del mondo. //
Tacevano gli spari, nel grembo solitario / non dava suono che il
Leno roco. / Sbocciava un razzo su lo stelo, fioco / lacrimava
nellaria. // Le notti chiare erano tutte unalba / e portavano volpi
alla mia grotta. / Valmorbia, un nome e ora nella scialba /
memoria, terra dove non annotta.
***
Tentava la vostra mano la tastiera, / i vostri occhi leggevano sul
foglio / glimpossibili segni; e franto era / ogni accordo come una
voce di cordoglio. // Compresi che tutto, intorno, sinteneriva / in
vedervi inceppata inerme ignara / del linguaggio pi vostro: ne
bruiva / oltre i vetri socchiusi la marina chiara. // Pass nel
riquadro azzurro una fugace danza / di farfalle; una fronda si
scroll nel sole. / Nessuna cosa prossima trovava le sue parole, /
ed era mia, era nostra, la vostra dolce ignoranza.
***
La farandola dei fanciulli sul greto / era la vita che scoppia
dallarsura. / Cresceva tra rare canne e uno sterpeto / il cespo
umano nellaria pura. // Il passante sentiva come un supplizio / il
suo distacco dalle antiche radici. / Nellet doro florida sulle
sponde felici / anche un nome, una veste, erano un vizio.
***
Debole sistro al vento / duna persa cicala, / toccato appena e
spento / nel torpore chesala. // Dirama dal profondo / in noi la
vena / segreta: il nostro mondo / si regge appena. // Se tu
laccenni, allaria / le vestigia / che il vuoto non ringhiotte. // Il
gesto indi sannulla, / tace ogni voce, / discende alla sua foce / la
vita brulla.
***
Cigola la carrucola del pozzo, / lacqua sale alla luce e vi si fonde. /
Trema un ricordo nel ricolmo secchio, / nel puro cerchio
unimmagine ride. / Accosto il volto a evanescenti labbri: / si
deforma il passato, si fa vecchio, / appartiene ad un altro / ah
che gi stride / la ruota, ti ridona allatro fondo, / visione, una
distanza ci divide.
***
Arremba su la strinata proda / le navi di cartone, e dormi, /
fanciulletto padrone: che non oda / tu i malevoli spiriti che
veleggiano a stormi. // Nel chiuso dellortino svolacchia il gufo / e
i fumacchi del tetti sono pesi. / Lattimo che rovina lopera lenta
di mesi giunge: ora incrina segreto, ora divelge in un buffo. //
Viene lo spacco; forse senza strepito. / Chi ha edificato sente la
sua condanna. / lora che si salva solo la barca in panna. /
Amarra la tua flotta tra le siepi.
***
Upupa, ilare uccello calunniato / dai poeti, che roti la tua cresta /
sopra laereo stollo del pollaio / e come un finto gallo giri al vento;
/ nunzio primaverile, upupa, come / per te il tempo sarresta, /
non muore pi il Febbraio, / come tutto di fuori si protende / al
muover del tuo capo, / aligero folletto, e tu lo ignori.
***
Sul muro grafito / che adombra i sedili rari / larco del cielo
appare / finito. // Chi si ricorda pi del fuoco charse / impetuoso
/ nelle vene del mondo; in un riposo / freddo le forme, opache,
sono sparse. // Rivedr domani le banchine / e la muraglia e
lusata strada. / Nel futuro che sapre le mattine / sono ancorate
come barche in rada.

Das könnte Ihnen auch gefallen