Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
15
Measuring help for screw connections 07861-690
M6
25x8.4
25x10.5
20x10,5
M10
M6x50
M10x25
M8x20
M5x20
22.2x27.5
A
2 4
2 2
4 2
4
2
2
2 8
12.5x6.4 2
M10x105 2
16
M10x25
4x
Schraubverbindung regelmig kontrollieren.
The screwed connections must be controled at regular intervals.
Resserrer le raccord vis intervalles rguliers.
Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden.
La atornilladura debe ser apretada con regularidad.
Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari.
Poczenie rubowe musi by regularnie dokrcane.
PL
I
E
NL
F
GB
D
!
1
D
E
A
B
D
E
C
ACHTUNG!
Die beiden Schrauben D mssen aus technischen Grnden zuerst angezogen
werden. Erst dann die Schrauben E anziehen.
IMPORTANT!
Due to technical reasons the screws D have to be tightend first. Tighten the
screws E last.
ATTENTION!
Pour des raisons techniques il faut dabord serrer les deux vis D. Serrez ensui-
te seulement les vis E.
LET OP!
Om technische redenen moeten de beide schroeven D eerst vastgedraaid wor-
den. Pas daarna de schroeven E vastdraaien.
ATENCIN!
Por razones tcnicas, los dos tornillos D deben apretarse primero. A continua-
cin apretar los tornillos ).
ATTENZIONE!
Per motivi tecnici necessario serrare dapprima le due D. Soltanto dopo que-
sta operazione si possono serrare anche le viti E.
UWAGA!
Obie ruby z podkadk D musz by z przyczyn technicznych dokrcane naj-
pierw. Dopiero potem dokrci ruby z podkadk E.
PL
I
E
NL
F
GB
D
20x10,5
17
2 3
42 22,2x27,5 25x8,4 M8x20
2x
M 10 M10x105 25x10,5
2x
4
M6x50 12
2x 8x
a b c
5
M5x20
2x
M6
18
6 Batteriewechsel
Batteriewechsel
Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen
Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien
ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor:
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die
Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.
Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung
im Batteriefachboden.
Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen kom-
men, klemmen Sie die Batterien noch einmal kurz ab und wie-
der an.
Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die Garantie-
bestimmungen.
Verbrauchte Energiezellen drfen nicht mehr in den
Hausmll.
Bitte leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz und ge-
ben Sie verbrauchte Batterie beim Handel oder bei den
Rcknahmestellen der Kommunen ab, damit die gesam-
melten Batterien anschlieend ordnungsgem beseitigt
oder umweltvertrglich recycelt werden knnen.
Battery change
A weak or an extinguished computer display makes a battery
change necessary. The computer is equipped with two batteries.
Perform the battery change as described below:
Remove the lid of the battery compartment and replace the bat-
teries by two new batteries of type AA 1,5V.
When inserting the batteries pay attention to the designation
an the bottom of the battery compartment.
Should there be any misoperation after switching on the com-
puter again, shortly disconnect the batteries once again and re-
insert them.
IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries.
You should no longer put used batteries in domestic wa-
ste. Please do your bit for the environment and return
your batteries to the trade or to the local authority pick-
up point so that the collected batteries can be properly
disposed of or recycled in an environment-friendly way.
Changement de piles
Un affichage de l'ordinateur faible ou teint impose un change-
ment des piles. L'ordinateur est quip de deux piles. Effectuez le
changement comme suit:
Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par
deux piles neuves du type AA 1,5V.
Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en
place des piles.
En cas de dysfonctionnement aprs la remise en marche, enle-
vez brivement les piles et remettez-les ensuite.
Important: Les piles uses sont exclues des dispositions de garan-
tie.
Il est interdit de mettre les piles uses aux ordures m-
nagres. Merci de contribuer la protection de l'envi-
ronnement et de rendre les piles uses soit au magasin
soit aux localits de reprise de la commune dans le but
d'liminer les piles collectes ou de les recycler de ma-
nire non polluante.
Omwesseln van de Batterijen
Een zwakke of gewiste computerweergave maakt een batterij-
wisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen. Om-
wisseling van de batterijen gaat als volgt:
Verwijder het deksel van het batterijvak en vervang de batteri-
jen door twee nieuwe van het type AA 1,5V.
Let bij verwisseling van de batterijen op de tekens in het bat-
terijvak.
Komen er na verwisseling nog foutieve functies voor, haalt u
dan de batterijen nog eens uit het vak en duw ze weer terug.
Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie.
Lege energiecellen mogen niet met het huisvuil mee.
Lever uw bijdrage aan het milieu en lever gebruikte bat-
terijen apart in bij de daarvoor aangewezen depots,
zodat de ingezamelde batterijen daarna naar behoren
vernietigd en milieuvriendelijk gerecycled kunnen wor-
den.
Cambio de la pilas
Una indicacin debil o inexistente en el monitor hace necesario
un cambio de pilas. El ordenador dispone de dos pilas. Efecte
el cambio de pilas de la siguiente forma:
E
NL
F
GB
19
Batteriewechsel
Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por
nuevas del tipo AA, 1,5V
Al poner las pilas observe la caracterizacin en el fondo de la
caja de las pilas.
Si despus de ser puesto de nuevo en funcionamiento se pro-
dujeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva a co-
nectarlas.
Importante: Las pilas gastadas no estn incluidas en la garanta.
No se deben echar las bateras energeticas gastadas
en la basura domestica. Por favor contribuya usted por
su parte a la protecciun del medio ambiente y deposite
las pilas gastadas en los comercios especializados o en
los puntos de recogida de su localidad, para que se
puedan posteriormente eliminar y reciclar debidamen-
te.
Cambio delle batteria
Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il
cambio della batteria. Il computer munito di due batterie. Pro-
cedete al cambio delle batterie nel modo seguente:
Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2
nuove del tipo AA, 1,5V
Fate attenzione nel montaggio al contrassegno nel suolo del
vano batteria.
Se dopo l'inserimento ci dovessero essere funzioni sbagliate,
staccate di nuovo le batterie per poco e attaccatele di nuovo.
I
Importante: Le batterie usate non rientrano nelle condizioni di ga-
ranzia.
Le batterie usate non devono essere gettate nella spaz-
zatura.
Vi preghiamo di contribuire alla salvaguardia dellam-
biente e di consegnare le batterie usate ai punti pubbli-
ci di raccolta, che provvederanno al loro smaltimento o
a riciclarle senza provocare danni allambiente.
Wymiana baterii
Saby lub gasncy wywietlacz komputera oznacza konieczno
wymiany baterii. Komputer wyposaony jest w
dwie baterie. Baterie wymienia si w sposb nastpujcy:
Zdj oson baterii i wymieni baterie na dwie nowe typu AA
1,5 V.
Wkadajc baterie naley przestrzega oznakowania na dnie
zagbienia na baterie.
Jeeli po ponownym wczeniu stwierdzi si niewaciwe
dziaanie, to baterie naley na chwil wyj i potem ponow-
nie woy.
Uwaga: Zuyte baterie nie podlegaj pod warunki gwarancyjne.
Zuytych baterii nie wyrzuca do domowych mieci.
Majc na uwadze ochron rodowiska naturalnego
naley baterie odda w sklepie lub w lokalnym punkcie
zbirki zuytych baterii. W ten sposb baterie zostan
prawidowo usunite i poddane ekologicznemu
recyclingowi.
PL
Handhabungshinweise
Handling Utilisation Handleiding Aplicacin Utilizzo Zastosowanie
PL I E NL F GB
B
A
!
!
20
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollstndige
Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die bentigte Stk-
kzahl und die Seriennummer des Gertes an.
D
Typenschild - Seriennummer
Type label - Serial number
Plaque signaltiqu - Numro de serie
Typeplaatje - Seriennummer
Placa identificativa - Nmero de serie
Targhetta tecnica - Numero di serie
Tabliczka identifikacyna - Numer serii
When ordering spare parts, always state the full article
number, spare-partnumber, the quantity required and the
S/N of the product.
En cas de commande de pices de rechange, nous vous
prions de mentionner la rfrence article, le numro de pi-
ce de rechange, la quantit demande et le numro de
srie de lappareil.
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige
artikelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aan-
tal en het serienummer van het apparaat.
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el nmero
completo del artculo, el nmero de la pieza de repuesto,
las unidades solicitadas y el nmero de serie del aparato.
Per lordinazione di parti di ricambio indicate il completo
numero di articolo, della parte di ricambio, il numero di
unit necessario nonch il numero di serie dellapparecchio.
Przy zamawianiu czci zamiennych prosz podawa kom-
pletny numer artykuu, numer czci zamiennej i numer se-
rii urzdzenia.
PL
I
E
NL
F
GB
Ersatzteilbestellung
Spare parts order Commande de pices de rechange Bestelling van reserveonderdelen
Pedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio Zamwiene czci zamiennych
PL I E
NL F GB
21
Vito XL 07861-600 07861-690
Pos-
Nr. Bezeichnung Stck Bestell-Nr. Bestell-Nr.
1 Grundrahmen 1 94315900 94315900
2 Kassettenblechaufsatz (3322) 1 70128492 70128492
3 Kugellager 6203-ZZ 2 33100023 33100023
4 Welle fr Crosstrainer17x114,5 mm 1 11300055 11300055
5 Seegerring A 17 DIN 471 2 10709021 10709021
6 Tellerfeder 3 10600004 10600004
7 Distanzring 22.2x2x5 1 97201470 97201470
8 Sicherungsring I 40 DIN 472 1 10709024 10709024
9 Bodenrohr 80x33 mm 2 91111287 91111287
10 Bodenschoner mit Rolle rechts 1 91170387 91170387
11 Einsteckteil 2 70127565 70127565
12 Bodenschoner mit Rolle links 1 91170388 91170388
13 Bodenschoner mit Hhenverstellung 2 91170500 91170500
14 Halteblech 2 97200256 97200256
15 Folienpapier fr Crosstrainer 2 34010120 34010120
16 Geschwindigkeitsaufnehmer S-20/ 850 1 67000707 67000707
17 Kontakthalteblech 1 1701399A 1701399A
18 Magnetbgel + 3 Magnete 1 94313567 94313567
19 Segmentteil mit 2 Magneten 3 67000170 67000170
20 Aufnahme + Schubstange montiert 1 94315902 94315902
21 Schraubnippel 1 43004018 43004018
22 Stellspindel 1 97201389 97201389
23 Zugfeder 4-5891 1 25605891 25605891
24 Aufnahmeblech mit 2 Kugellager 6300-ZZ f. Crosstrainer montiert 1 94313101 94313101
25 Zugfeder 4-5279 1 25635052 25635052
26 Schwungrad und Lagerwelle montiert 1 91140379 91140379
27 Kugellager 6203-ZZ C3 (o. Abb. zu pos. 26) 1 33100017 33100017
28 Kugellager 6005-ZZ (o. Abb. zu pos. 26) 1 33100042 33100042
29 Poly-V-Riemen 1651 PJ6 1 67005127 67005127
30 Laufrad 1 94315240 94315240
31 Riemenscheibe 1 94315243 94315243
32 Lagerachse 20x120,5 Rechtsgewinde 1 10900091 10900091
33 Lagerachse 20x120,5 Linksgewinde 1 10900092 10900092
34 Seitenverkleidung links unten (20-04352) 1 70128907 70128907
35 Seitenverkleidung rechts unten (20-04351) 1 70128906 70128906
36 Seitenverkleidung rechts oben (3999) 1 70128818 70128818
37 Seitenverkleidung links oben (4000) 1 70128819 70128819
38 Rondenabdeckung 2 94315477 94315477
39 Lenkerrohrabdeckung 1 70128569 70128569
40 Fhrungsbuchse 1 70128698 70128698
41 Pedalarm + Pendellager montiert 2 94315247 94315247
42 Pendelkugellager 2203-2RS 2 33100047 33100047
43 Vorderrohr 1 94315904 94315904
44 Schaltgestnge 1 97201951 97201951
45 Verlngerungskabel S-19/1000 1 67000652 67000652
46 Verstellhebel (1716) 1 70127070 70127070
47 Drehknopf (1715) 1 70127080 70127080
48 Sicherungsscheibe 1 97200358 97200358
49 Verstellrad (2016) 1 70127500 70127500
50 Distanzrohr 10x0.9x20.5 mm 1 97200553 97200553
51 Distanzrohr 12x1,8x22 mm 1 97201443 97201443
53 Stopfen 42 2 10100079 10100079
54 Griffbgel Unterteil rot 1 94314012 94314012
55 Griffbgel Oberteil 1 94314009 94314009
56 Cockpit Unterteil (3547) (anthrazit) 1 70128555 70128555
57 Cockpit Oberteil (3546) (anthrazit) 1 70128554 70128554
58 Zeiger (1728) 1 91170207 91170207
59 Computer ST2510-8 (km) 1 94315908 -
59 Computer ST2510-8 (Meilen) - 94316719
Ersatzteilbestellung
Spare parts order Commande de pices de rechange Bestelling van reserveonderdelen
Pedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio Zamwiene czci zamiennych
PL I E
NL F GB
22
Ersatzteilbestellung
46-53
31
33
79
85
53
42
8
84
41
38
12
15
9
14
10
1
39
4
5
11
13
81
80
18
19
26
40
72
17
16
20
68
24
25
32
34
36
35
37
83
82
43
66
73
69
71
57
59
55
56
54
60
44
45
67
87
86
61
63
64
65
76
77
41
78
85
84
53
88
6
7
22
21
23
30
2
70
62
58
8
3
29
75
74
71
90
23
Ersatzteilbestellung
Vito XL 07861-600 07861-690
Pos-
Nr. Bezeichnung Stck Bestell-Nr. Bestell-Nr.
60 Trgerblech 1 97200036 97200036
61 Cockpitsttze links 1 70128558 70128558
62 Cockpitsttze rechts 1 70128557 70128557
63 Verbindungsbolzen 1 70128446 70128446
64 Einschubstck 1 70128556 70128556
65 Drehpunktverkleidung Teil 2 (3166) 2 70128412 70128412
66 Drehpunktverkleidung Teil 1 (3165) 2 70128411 70128411
67 Armhebe rechts (kpl. montiert mit Pos. 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75) 1 94315676 94315676
68 Kugellager 6200-ZZ fr Crosstrainer 4 33100036 33100036
69 Distanzrohr 20x4.5x59 mm 2 97201447 97201447
70 Softgrip 2 10118034 10118034
71 Kugellager 6203-ZZ fr Crosstrainer 4 33100038 33100038
72 Gelenkpunktverkleidung Teil 1 2 70128413 70128413
73 Gelenkpunktverkleidung Teil 2 2 70128414 70128414
74 Zentrierhlse (3781) 2 70128347 70128347
75 Distanzrohr 22.2x2x48 mm 2 97201462 97201462
76 Armhebe links (kpl. montiert mit Pos. 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75) 1 94315677 94315677
77 Ohrclip P-03 1 67000653 67000653
78 Futritt rechts 1 70128702 70128702
79 Futritt links 1 70128703 70128703
80 Gelenkabdeckung rechts 2 70128696 70128696
81 Gelenkabdeckung links 2 70128697 70128697
82 Trinkflaschenhalter 1 70190051 70190051
83 Trinkflasche 1 70190041 70190041
84 Distanzrohr 22.2x2x27.5 mm 2 97201463 97201463
85 Distanzhlse (3126) 2 70133275 70133275
86 Rohrendkappe Teil 1 (4011) 2 70121517 70121517
87 Rohrendkappe Teil 2 (4013) 2 70121518 70121518
88 Rndelmutter M6 2 10104006 10104006
89 Schraubenbeutel o. Abb. 1 94315910 94315910
90 Netzsteckerabdeckung (23-04195) 1 70128757 70128757
Heinz KETTLER GmbH & Co. KG Postfach 1020 D- 59463 Ense-Parsit
d
o
c
u
1
5
0
8
b
/
0
8
.
0
5