Sie sind auf Seite 1von 136

Revision 03 Lincoln GmbH 810-53167-1

LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259


Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions de service
Instrucciones de funcionamiento
Istruzioni per il Funzionamento

NACCO S00690000110



Benutzerinformation

nderungen vorbehalten
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259


Quicklub


Zentralschmierpumpe 203 DC

S00964300947 & 950 S00964300946, 948 & 949
P203-2XL-24-2A1.10-V10 (UL) P203-8XL-24-2A1.10-V10 (UL)





2
Benutzerinformation

nderungen vorbehalten
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259


Inhaltverzeichnis




Alle Rechte vorbehalten.
J egliche Vervielfltigung dieser
Benutzerinformation, gleich nach welchem
Verfahren, ist ohne vorherige schriftliche
Genehmigung durch die
Fa. Lincoln GmbH, auch auszugsweise,
untersagt.
nderungen ohne vorherige Ankndigung
bleiben vorbehalten.
Seite

Zentralschmierpumpe 203 DC ................ 2 12

Steuerplatine 236-13891-1 ..................... 13 20

Schmierstoffverteiler SSV ...................... 21 27

3

n
d
e
r
u
n
g
e
n

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
Benutzeri nformati on
Betriebsanleitung
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Ei nfhrung
Darstellungskonventionen
Hier finden Sie alle Darstellungsstandards, die in dieser Be-
nutzerinformation Verwendung finden.
Si cherheitshi nweise
Zu einem Sicherheitshinweis gehren:
Piktogramm
Signalwort
Gefahrentext
- Gefahrenhinweis
- Vermeidung der Gefahr
Folgende Piktogramme werden in dieser Benutzerinformation
verwendet und in Kombination mit den zugeordneten Signal-
wrtern benutzt:

1013A94

4273a00

6001a02
- ACHTUNG
- VORSICHT
- WARNUNG
- ACHTUNG
- VORSICHT
- WARNUNG
- HINWEIS
- WICHTIGER
HINWEIS
Die Signalwrter beschreiben jeweils die Schwere der Ge-
fahr, falls der Gefahrentext nicht befolgt wird:

ACHTUNG weist auf Strungen oder Sach-
schden an der Maschine hin.
VORSICHT weist auf schwere Sachschden
und mgliche Verletzungen hin.
WARNUNG weist auf mgliche lebensgefhr-
liche Verletzungen hin.
HINWEIS weist auf verbesserte Gertehand-
habung hin.
WICHTIGER HINWEIS weist auf Besonderheiten bei der
Gertehandhabung hin.

Bei spiel:


1013A94
ACHTUNG!
Durch den Einsatz von nicht geprften
Ersatzteilen knnen in Ihrem Gert
bleibende Sachschden auftreten.
Verwenden Sie daher zum Betrieb Ihres
Gerts nur Originalteile der Lincoln
GmbH.

Darber hinaus finden Sie in dieser Benutzerinformation
folgende typografischen Textauszeichnungen:
Auflistung zutreffender Aussagen
- Unterpunkte der zutreffenden Aussagen
1. Bestimmung der Anzahl oder Reihenfolge von Inhalten
Handlungsanweisung
Betreiberseitige Verantwortung
Zur Gewhrleistung der Sicherheit im Betrieb trgt der Be-
treiber die Verantwortung dafr, dass
1. die Pumpe / das System wie im Anschluss beschrieben
nur im Rahmen der bestimmungsgemen Verwendung
(siehe anschl. Kapitel Sicherheitshinweise) betrieben
wird und weder baulich noch konstruktiv manipuliert wird.
2. die Pumpe / das System nur in funktionstchtigem Zu-
stand und gem den Anforderungen an Pflege und
Wartung betrieben wird.
3. das Bedienpersonal mit dieser Benutzerinformation und
den darin enthaltenen Sicherheitshinweisen vertraut ist
und diese beachtet.
Die ordnungsgeme Montage und Installation sowie der
korrekte Anschluss der Rohr- und Schlauchleitungen, wenn
nicht von Lincoln vorgegeben, liegt im Verantwortungs-
bereich des Betreibers. Die Fa. Lincoln GmbH steht Ihnen bei
Fragen zur Installation gerne zur Verfgung.
Umweltschutz
Abfallstoffe (z. B. Restl, Reinigungsmittel, Schmierstoffe)
sind gem den einschlgigen Umweltvorschriften zu ent-
sorgen.
Service
Der Umgang mit der Pumpe / dem System ist ausschlielich
geschultem Fachpersonal gestattet. Die Fa. Lincoln GmbH
untersttzt Sie bei Bedarf zur Qualifikation Ihrer Mitarbeiter
weitreichend in Form von Beratung, Montage vor Ort,
Schulungen u. a.. Insofern bieten wir Ihnen die Mglichkeit,
all Ihren individuellen Anforderungen gerecht zu werden.
Bei Anfragen zu Wartung, Instandhaltung und Ersatzteilen
bentigen wir typenspezifische Angaben, um die Bestandteile
Ihrer Pumpe / Ihres Systems zweifelsfrei identifizieren zu
knnen.
Teilen Sie uns daher bei Rckfragen stets Artikel-, Typ- und
Seriennummer mit.

4

n
d
e
r
u
n
g
e
n

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
Benutzeri nformati on
Betriebsanleitung
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Si cherheitshinweise
Bestimmungsgeme Verwendung
Benutzen Sie die Pumpe 203 ausschlielich zum Frdern
von Schmierstoffen in Zentralschmieranlagen. Der Motor
der Pumpe ist nur fr Intervallbetrieb geeignet.
Missbrauch
J ede Art und Weise der Verwendung der Pumpe 203, die in
dieser Benutzerinformation nicht ausdrcklich als be-
stimmungsgem bezeichnet wird, ist bestimmungswidrig.
Wird die Pumpe 203 abweichend von der bestimmungs-
gemen Verwendung benutzt bzw. betrieben, erlischt jeg-
licher Anspruch auf Gewhrleistung oder Haftung.

6001a02
HINWEIS
Entstehen aufgrund widerrechtlichen
Betreibens, z. B. durch Missachtung der
Sicherheitshinweise oder durch un-
sachgeme Montage der Pumpe 203
Personen- oder Materialschden, knnen
keine rechtlichen Ansprche gegenber
der Lincoln GmbH geltend gemacht
werden.
Haftungsausschl uss
Der Hersteller der Pumpe 203 haftet nicht fr Schden durch:
unregelmiges Auffllen der Pumpe entstandenen
Schmierstoffmangel.
Verwendung verschmutzter Schmierstoffe.
Verwendung von Schmierstoffen, die nicht oder nur be-
dingt fr das Hydraulikgert geeignet oder nicht frderbar
sind (siehe Benutzerinformation Schmierstoffe).
chemische oder biologische Vernderungen des ver-
wendeten Schmierstoffs.
nicht umweltgerechte Entsorgung von verbrauchten oder
verschmutzten Schmierstoffen oder damit benetzten
Teilen.
eigenmchtiges Verndern von Anlagenteilen.
Verwendung nicht von Lincoln zugelassener Ersatzteile.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lincoln-Quicklub-Zentralschmieranlagen
- sind nach dem neuesten Stand der Technik konstruiert
- lassen sich betriebssicher zusammenbauen
Unsachgeme Bedienung kann zu Schden durch Unter-
oder berschmierung von Lagern oder Lagerstellen
fhren.
Eigenmchtige Umbauten oder Vernderungen an einem
installierten System nur in Absprache mit dem Hersteller
oder dessen Vertragspartner durchfhren.
Unfallverhtungsvorschriften
Es sind jeweils die im Einsatzland gltigen Vorschriften zu
beachten.

Betrieb, Wartung und Reparatur
Reparaturen sind nur durch beauftragte und eingewiesene
Personen, die mit den Vorschriften vertraut sind, durch-
zufhren
Lincoln - Quicklub - Zentralschmierpumpen
- nur mit montiertem Druckbegrenzungsventil betreiben
- regelmig mit sauberem Schmierstoff nachfllen.

6445b05
VORSICHT!
Quetschgefahr bei Pumpen mi t Be-
fllung vom Behlterdeckel aus:
Niemals bei laufender Pumpe in den
geffneten Behlter greifen!

1013A94
VORSICHT!
Beim berfl len des Behlters be-
steht Berstgefahr!
Wird zum Befllen des Behlters eine
Pumpe mit grerer Frderleistung
verwendet, unbedingt darauf achten,
dass die max. Marki erung nicht ber-
schri tten wi rd.

VORSICHT!
Der Einsatz in explosionsgefhrdeten
Bereichen ist nicht zulssig.
Lincoln-Quicklub-Zentralschmieranlagen arbeiten auto-
matisch. Trotzdem in regelmigen Abstnden (ca. 2
Wochen) prfen, ob auch tatschlich Schmierstoff an allen
Schmierstellen austritt.
Entsorgung
Verbrauchte oder verschmutzte Schmierstoffe sowie be-
netzte Teile sind entsprechend den gesetzlichen Be-
stimmungen umweltgerecht zu entsorgen.
Montage
Schutzvorrichtungen am Nutzfahrzeug oder an der
Maschine
- nicht verndern oder unwirksam machen.
- nur zum Anbau der Anlage entfernen.
- nach dem Anbau wieder anbringen.
Quicklub-Zentralschmieranlagen von Wrmequellen
fernhalten. Beachten Sie die Betriebstemperatur.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile (siehe Lincoln-
Teilekatalog) oder die von Lincoln zugelassenen Teile.
Beachten Sie
- die Aufbaurichtlinien des Fahrzeug- oder Maschinen-
herstellers bei allen Bohr- und Schweiarbeiten.
- die Mindestabstnde an Fahrzeugrahmen bei Bohrungen
zwischen Ober- oder Unterkante des Rahmens bzw. von
Bohrung zu Bohrung.

6001a02
WICHTIGER HINWEIS
Frderleitungen fachgerecht verlegen.
Druckfhrende Bauteile miteinander
fest verschrauben.
5

n
d
e
r
u
n
g
e
n

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
Benutzeri nformati on
Betriebsanleitung
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Beschreibung


00002618b
Abb. 1 Komponenten der Pumpe
1 - Behlter
2 - Pumpenelement
3 - Druckbegrenzungsventil
4 - Befllnippel, Anlage Not-
schmierung mglich
5 - Anschlussstecker 2A1
6 - Befllnippel, Pumpe
7 - Steuerplatine
8 - Anschlussstecker 1A1
9 - Rcklaufanschluss

Die Zentralschmierpumpe Quicklub 203
ist eine kompakte Mehrleitungspumpe, bestehend aus
folgenden Baugruppen:
- Gehuse mit eingebautem Motor
- Behlter mit Rhrflgel
- Steuerplatine
- Pumpenelement
- Druckbegrenzungsventil
- Beflleinrichtung
- elektrische Anschlussteile
frdert Fette bis zur Konsistenzklasse NLGI 2 bei
Temperaturen von 25 C bis 70 C.
ist bei Verwendung von Tieftemperaturfetten bis -40 C
einsetzbar.
Die Pumpe frdert whrend der Schmierzeit Schmierstoff ber
einen oder mehrere Verteiler zu den angeschlossenen
Schmierstellen.

Arbeitswei se


20002068a
Abb. 2 Pumpenelement
2 - Kolben
4 - Rckschlagventil
3 - Rckstellfeder
Pumpenelemente mit fester Frdermenge
Der Elektromotor treibt den Exzenter 1 (siehe Abb. 4 und 5)
an.
Whrend der Schmierzeit:
- saugt der Kolben 2 Schmierstoff aus dem Behlter an,
siehe Abb. 3.
- frdert der Kolben 2 den Schmierstoff ber Verteiler zu
den angeschlossen Schmierstellen.

Folgende Ausfhrungen sind erhltlich:
- Kolbendurchmesser K6 ...................................... 6 mm
Frderstrom..........................................ca. 2,8 cm/min

6

n
d
e
r
u
n
g
e
n

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
Benutzeri nformati on
Betriebsanleitung
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Arbei tswei se
Pumpenelemente mit fester Frdermenge, Fortsetzung

1003a95
Abb. 3 Pumpenelement saugt an

1004a95
Abb. 4 Pumpenelement frdert
1 - Exzenter 2 - Kolben 3 - Feder 4 - Rckschlagventil



Druckbegrenzungsventil

10022618a
Abb. 5 Druckbegrenzungsventil

ohne Fettrckfhrung

6001a02
WICHTIGER HINWEIS
Jedes Pumpenelement ist mit einem
Druckbegrenzungsventil abzusichern.

Das Druckbegrenzungsventil
- begrenzt den Druckaufbau in der Anlage.
Tritt am Druckbegrenzungsventil Schmierstoff aus,
deutet dies auf eine Strung in der Schmieranlage oder
in der Schmierstelle hin.
7

n
d
e
r
u
n
g
e
n

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
Benutzeri nformati on
Betriebsanleitung
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Arbei tsweise, Fortsetzung
Leermeldung
fr Fett

6398b05
Abb. 6 Komponenten der Leermelde-Einheit (Behlter gefllt)
Behl ter gefl lt
Der Rhrflgel dreht sich whrend der Schmierzeit im
Uhrzeigersinn.
Durch die Einlenkung des Rhrflgels B (Abb. 6) im
Schmierstoff, wird das drehbar gelagerte Leitblech mit
dem Rundmagneten 1 nach innen gedrckt, auf Umlauf-
bahn A.
Es kann nicht zu einer berhrungslosen Bettigung des
Magnetschalters 2 kommen.
Ein Steuernocken 3 fhrt den Rundmagneten mit dem
drehbar gelagerten Leitblech zwangslufig nach auen,
Richtung Behlterwand. Nach Verlassen des Steuer-
nockens drckt der Schmierstoff gegen das Leitblech und
bewegt den Magneten wieder nach innen (B).

1 - Leitblech mit Rundmagnet
2 - Magnetschalter
3 - Steuernocken
A - Innere Umlaufbahn des
Rundmagneten
B - Position des Leitblechs
(eingelenkt)



6397b05
Abb. 7 Komponenten der Leermelde-Einheit (Behlter leer)
Behl ter l eer
Nach dem berfahren des Steuernockens 3 bleibt der
Magnet in der ueren Umlaufbahn C und fhrt dabei
ber den Magnetschalter 2. Der Magnet bettigt be-
rhrungslos den Magnetschalter und lst dadurch eine
Leermeldung aus.
Beim Drehen des Rhrflgels auf der ueren Umlauf-
bahn C ist kein Gegendruck durch Schmierstoff vor-
handen.
Das Leitblech mit dem Rundmagneten 1 bleibt ausgelenkt
(D).


1 - Leitblech mit Rundmagnet
2 - Magnetschalter
3 - Steuernocken
C - uere Umlaufbahn des
Rundmagneten
D - Position des Leitblechs
(ausgelenkt)


8

n
d
e
r
u
n
g
e
n

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
Benutzeri nformati on
Betriebsanleitung
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Wartung, Reparatur und Prfungen
Wartung
Die Wartung beschrnkt sich im Wesentlichen darauf,
rechtzeitig sauberen Schmierstoff nachzufllen. Trotzdem
ist sie in regelmigen Abstnden zu kontrollieren, ob auch
tatschlich Schmierstoff an allen Schmierstellen austritt.
Ebenso sind die Hauptleitungen und die Schmierstellen-
leitungen auf Beschdigungen zu berprfen und falls er-
forderlich, erneuern.





6001a02
HINWEIS
Bei allen Arbeiten an der Zentral-
schmieranlage ist auf peinliche Sauber-
keit zu achten! Schmutz im System fhrt
zu Strungen.

Zum Reinigen der Anlage Waschbenzin oder Petroleum
verwenden. Tri, Per oder hnliche Lsungsmittel sowie
polare, organische Lsungsmittel wie Alkohol, Methanol,
Azeton oder hnliches, drfen nicht verwendet werden.

Pumpe befl len

1011a93
Abb. 8 Befllung der Pumpe ber Befllnippel


6593b06
Abb. 9 Manuelle Befllung des Pumpenbehlters (von unten)
2 l, 4 l, 8 l - Behlter
Behlter ber den Befllnippel (siehe Abb. 8), ber eine
Befllanschluss fr Kartuschen (siehe Abb. 9) oder ber
die Einfllffnung von oben (l) bis zur Max. Markierung
fllen.
Es knnen Fette bis zur Konsistenz - Klasse NLGI 2 ver-
wendet werden.

6001a02
WICHTIGER HINWEIS
Das Fett oder das l muss frei von Ver-
unreinigungen sein und darf im Laufe der
Zeit seine Konsistenz nicht verndern.

6445b05
VORSICHT!
Quetschgefahr bei Pumpen mi t Be-
fllung vom Behlterdeckel aus:
Niemals bei laufender Pumpe in den
geffneten Behlter greifen!

1013A94
VORSICHT!
Beim berfllen des Behlters besteht
Berstgefahr!
Wird zum Befllen des Behlters eine
Pumpe mit grerer Frderleistung ver-
wendet, unbedingt darauf achten, dass
die max. Markierung nicht berschritten
wird.

6001a02
HINWEIS
Die Pumpe kann nach vlliger Entleerung
bis zu 10 Minuten Laufzeit bentigen, um
die volle Frderleistung zu erlangen.

9

n
d
e
r
u
n
g
e
n

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
Benutzeri nformati on
Betriebsanleitung
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Wartung, Reparatur und Prfungen, Fortsetzung
Reparatur
Pumpe Fr Reparaturarbeiten an den Pumpen nur
Original-Lincoln-Ersatzteile verwenden.
Im Garantiefall oder bei greren Reparaturen die Pumpen
ins Werk einschicken.
Pumpenel ement austauschen

5026a96
Abb. 10 Pumpenelement austauschen
Entfernen Sie das Druckbegrenzungsventil am Pumpen-
element.
Schrauben Sie das Pumpenelement heraus.
WICHTIGER HINWEIS
Achten Sie darauf, dass der Kolben, die
Rckstellfeder und die Scheibe zusammen
entnommen werden und nicht im Schmier-
stoff verbleiben, da sonst der Behlter zum
Entfernen der Teile ausgebaut werden
muss.
WICHTIGER HINWEIS
Kolben, Feder und Scheibe drfen nicht im
Gehuse zurckgelassen werden, sonst
kann der Motor blockiert werden.

6001a02
HINWEIS
Pumpenelemente mit regulierbarer
Frdermenge sind vor dem Einbau auf die
vorgesehene Frdermenge einzustellen.
Bauen Sie ein neues Pumpenelement mit einem neuen
Dichtring ein.

Steuerpl atine

Bauen Sie die defekte Steuerplatine aus.
Notieren Sie sich die J umper-Positionen der defekten
Steuerplatine. Nehmen Sie dazu die Betriebsanleitung zur
evtl. eingebauten Steuerplatine zu Hilfe.
Verpacken Sie defekte Steuerplatine sachgerecht, so dass
sie nach dem Versand unbeschdigt im Werk ankommt.
Stellen Sie an der neuen Steuerplatine die notierte
J umper-Konfiguration der alten Steuerplatine her.
Schlieen Sie die neue Steuerplatine wieder an und bauen
Sie sie wieder ein.
10

n
d
e
r
u
n
g
e
n

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
Benutzeri nformati on
Betriebsanleitung
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Strungen und ihre Ursachen

6001a02
HINWEIS
Die Funktion der Pumpe kann von auen am Drehen des Rhrflgels (z.B. durch Auslsen einer Zusatz-
schmierung) erkannt werden.
Zustzlich sind Strungen der Pumpe an der Steuerplatine erkennbar (siehe Betriebsanleitung der ent-
sprechenden Steuerung).
Strung: Motor der Pumpe luft ni cht
Ursache: Abhi lfe
Spannungsversorgung unterbrochen berprfen Sie die Spannungsversorgung bzw. die Sicherungen.
Beheben Sie ggf. die Fehler bzw. tauschen Sie die Sicherungen
aus.
Elektromotor defekt berprfen Sie die Zuleitung von den Sicherungen zum Stecker
der Pumpe.
Prfen Sie die Spannungsversorgung zum Motor. Ersetzen Sie ggf.
den Motor.
Steuerplatine defekt berprfen Sie ggf. die Funktion der Steuerplatine (siehe Be-
triebsanleitung der entsprechenden Steuerung).
Strung: Pumpe frdert ni cht
Ursache: Abhi lfe


6001a02
HINWEIS
Ist eine Leermeldung vorhanden, wird bei
Pumpen ohne Steuerplatine das Leermeldesignal
durch Blinken der Kontrolllampe angezeigt. Die
Blinkfrequenz ist von der Drehzahl des Motors
abhngig.
Behlter leer Behlter mit sauberem Fett oder l auffllen, Pumpe laufen lassen
(Zusatzschmierungen auslsen, siehe auch Betriebsanleitung der
entsprechenden Steuerung), bis der Schmierstoff an allen
Schmierstellen austritt.


6001a02
HINWEIS
Je nach Umgebungstemperatur und/oder
Schmierstoffart bentigen die Pumpenelemente
bis zu 10 Minuten Laufzeit, um die volle Frder-
leistung zu erlangen.
Ursache: Abhi lfe
Lufteinschlsse im Schmierstoff Zusatzschmierungen auslsen (siehe auch Betriebsanleitung der
entsprechenden Steuerung). Auslassverschraubung bzw. Haupt-
leitung am Druckbegrenzungsventil lsen. Der Schmierstoff muss
blasenfrei austreten.


6001a02
HINWEIS
Bei Verwendung von Steckverschraubungen lsst
sich der unter Druck stehende Hochdruck-
schlauch nur schwer am Druckbegrenzungsventil
trennen. Zu diesem Zweck die Druck-
begrenzungspatrone oder falls vorhanden, den
Befllnippel am Druckbegrenzungsventil lsen
und den Hochdruckschlauch entlasten.
Ungeeigneter Schmierstoff verwendet Schmierstoff erneuern (siehe Lincoln-Benutzerinformation
Schmierstoffe).
Ansaugbohrung des Pumpenelements verstopft Pumpenelement ausbauen, Ansaugbohrung auf Fremdkrper
untersuchen und falls vorhanden, beseitigen.
Pumpenkolben verschlissen Pumpenelement austauschen.
Rckschlagventil im Pumpenelement defekt oder
verstopft
Pumpenelement austauschen.
11

n
d
e
r
u
n
g
e
n

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
Benutzeri nformati on
Betriebsanleitung
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Techni sche Daten
Pumpe
zulssige Betriebstemperatur .................. -40 C bis 70 C
1)

Anzahl der Auslsse .......................................................... 2
Fllmenge ............................................................ 2 l, 4 l, 8 l
Befllung ................ber Kegelschmiernippel oder von oben
Schmierstoff ................ Fette bis Konsistenz-Klasse NLGI 2
Schutzart ................................. IP6K 9K nach DIN 40050 T9


6001a02
1)
HINWEIS
Die Pumpe ist fr den o. a. Temperatur-
bereich einsetzbar. Schmierstoffe jedoch
sind meist nur bis -25 C frderbar. Fr
tiefere Temperaturen sind Tief-
temperatur-Schmierstoffe einzusetzen.
WICHTIGER HINWEIS
Werkseitig werden die Behlter der Pumpen mit dem
Schmierfett Renocal FN745 und EP-Zustzen der Firma
Fuchs befllt. Diese Zusammensetzung ist mit den meisten
handelblichen Fetten vertrglich und hilft dadurch,
Strungen vorzubeugen. Auf besonderen Kundenwunsch
werden auch andere Schmierfette verwendet oder unbefllte
Pumpen ausgeliefert.


Motor
Gleichstrom-Getriebemotor (funkentstrt)
Betriebsspannung ................................................... 24 VDC
Max. Stromaufnahme
- 24 VDC ........................................................................ 3 A
Drehzahl, abhngig vom Gegendruck ............... ca.17 U/min
Geruschemissionen .......................................... <70 dB(A)


6001a02
HINWEIS
Der Motor der Pumpe ist nur fr Inter-
vallbetrieb geeignet. Bitte halten Sie ggf.
vor Dauerbetriebseinstzen mit dem
Hersteller Rcksprache.

Pumpenel ement mi t fester Frdermenge
Kolbendurchmesser, K6 .............................................. 6 mm
- Frderstrom ............................................... ca. 2,8 cm/min
max. zulssiger Betriebsdruck ................................. 350 bar
Anschlussgewinde ..................................................... G 1/4
- passend fr Rohrdurchmesser ................................. 6 mm

6001a02
WICHTIGER HINWEIS
Die angegebenen Frderstrme beziehen
sich auf Fett der NLGI-Klasse 2, ge-
messen bei 20 C, 100 bar Gegendruck
und 12V/24V Nennspannung. Davon
abweichende Drcke oder Temperaturen
fhren zu Vernderungen der Frder-
menge. Bei der Auslegung einer Anlage
ist der angegebene Wert zugrunde zu
legen.

Anzugs-Drehmomente
Pumpe anbauen ........................................................ 18 Nm
Elektromotor am Gehuse.......................................... 12 Nm
Pumpenelement am Gehuse ................................... 20 Nm
Verschlussschraube im Gehuse .............................. 12 Nm
Rcklaufanschluss im Gehuse .......................... 10 - 12 Nm
12

n
d
e
r
u
n
g
e
n

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
Benutzeri nformati on
Betriebsanleitung
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
10051327a
Steuerplatine fr Pumpe 203
236-13891-1 (V10 - V13)
13

n
d
e
r
u
n
g
e
n

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
Benutzerinformation
Betriebsanleitung
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
1059a95
Abb. 13: - Zeitablaufdiagramm
tB - Betriebsstunden T - Arbeitszyklus
tP - einzelne Pausenzeiten T1 - gespeicherte Pausenzeiten
T2 - Schmierzeiten
20002443b
Die Steuerplatine steuert automatisch den Ablauf von Pausen-
und Schmierzeit der Zentralschmierpumpe 203, in Abhnigkeit
der Maschinen - bzw. Fahrzeug - Betriebsstunden tB (Abb. 13).
Der Ablauf von Pausen - und Schmierzeit ist beim Einschalten
des Maschinenkontaktes oder des Fahrtschalters aktiviert.
Ein Arbeitszyklus besteht aus einer Pausen- und einer
Schmierzeit. Nach Ablauf der Pausenzeit beginnt die Schmier-
zeit. Der Arbeitszyklus wiederholt sich stndig, wenn die
Maschine oder das Fahrzeug in Betrieb genommen wurde,
siehe Abb. 13.
Whrend der Schmierzeit frdert das Pumpenelement
Schmierstoff ber Progressiv - Verteiler zu den Schmierstellen.
Abb. 11: - Steuerplatine im Gehuse eingebaut
00002616
Die Steuerplatine ist im Pumpengehuse integriert.
Arbeitsweise
Abb. 12: - Steuerplatine 236-13891-1
14

n
d
e
r
u
n
g
e
n

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
Benutzerinformation
Betriebsanleitung
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Die Pausenzeit
- bestimmt die Hufigkeit der Arbeitszyklen (Abschmiervorgnge)
innerhalb einer Einsatzzeit
- wird mit dem Maschinenkontakt bzw. mit dem Fahrtschalter
gestartet und gestoppt
- lsst sich verndern
Bereits abgelaufene Pausenzeiten werden
- beim Ausschalten des Maschinenkontaktes
- beim Ausschalten des Fahrtschalters gespeichert und aufaddiert
(siehe T 1, Abb. 13). Dies geschieht solange, bis die, an dem
blauen Drehschalter, siehe Abb. 15 eingestellte Zeit, erreicht ist.
Die Pausenzeit - Einstellung kann fr jeden Anwendungsfall
unterschiedlich sein. Sie ist entsprechend den erforderlichen
Arbeitszyklen umzustellen, siehe unter Pausenzeit einstellen
Die Schmierzeit
- ist vom Schmierstoffbedarf der Anlage abhngig
- hlt an, wenn der Maschinenkontakt bzw. der Fahrtschalter
ausgeschaltet wird
- lsst sich verndern
Lngere Schmierzeit - bedeutet mehr Schmierstoff, krzere
Schmierzeit - weniger Schmierstoff
Bereits abgelaufene Schmierzeiten werden
- beim Ausschalten des Maschinenkontaktes
- beim Ausschalten des Fahrtschalters
gespeichert und aufaddiert. Dies geschieht solange, bis die, an
dem roten Drehschalter, siehe Abb. 17, eingestellte Zeit, erreicht
ist. Danach beginnt der Arbeitszyklus von vorne.
Die Schmierzeit - Einstellung kann fr jeden Anwendungsfall
unterschiedlich sein. Sie ist entsprechend dem erforderlichen
Schmierstoffbedarf umzustellen, siehe unter Schmierzeit
einstellen
Beim Ausschalten der Zndspannung bzw. der Betriebspannung
bleiben die abgelaufenen Zeiten auf unbegrenzte Dauer
gespeichert.
Nach Wiedereinschalten der Spannungsversorgung luft die
Steuerung an der Stelle weiter, an der sie ausgeschaltet wurde.
Zeitenspeicherung
* Zum Einstellen der Pausen - oder Schmierzeit, Verschluss-
deckel am Pumpengehuse entfernen.
Hinweis: Zur Verstellung eines Jumpers (Abb.16), muss die Steuer-
platine ausgebaut werden
Wichtig: Nach dem Einstellen des Pausen- oder Schmierzeit den
Verschlussdeckel fest anziehen.
Abb. 14: - Verschlussdeckel zur Steuerplatine entfernt
Zeiteinstellungen
00002617
15

n
d
e
r
u
n
g
e
n

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
Benutzerinformation
Betriebsanleitung
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Abb.16: - Vorwahl des Zeitbereiches
Abb. 15: - Drehschalter, Pausenszeit
Hinweis: Bei Schalterstellung 0 erfolgt eine Strungsmeldung an der
rechten Leuchtdiode 3 (Abb. 19).
Gleichzeitig wird automatisch die werkseitig eingestellte Pausenzeit
angenommen.
Werkseitige Einstellung
Drehschalter entweder auf ........................... 6 Stunden
oder ........................................................... 24 Minuten
Die Zeitbereiche knnen durch Umstecken des J umpers
(Abb. 16) am Steuergert verndert werden
20002452
20002451b
Pausenzeit einstellen
Die Pausenzeit ist mit dem blauen Drehschalter in 15 Stufen ein-
stellbar
Zeitbereiche : Minuten oder Stunden
Schalterstellung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
Minuten (min) 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60
Stunden (h) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16

n
d
e
r
u
n
g
e
n

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
Benutzerinformation
Betriebsanleitung
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Arbeitszeit einstellen
Die Schmierzeit ist mit dem roten Drehschalter in 15 Stufen
einstellbar
Abb. 17: - Drehschalter, Schmierzeit
20002453b
Schalterstellung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
Sekunden (s) 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96 104 112 120
Minuten (min) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
Abb. 18:- Vorwahl des Zeitbereiches
20002437a
Zeitbereich: Sekunden oder Minuten
Werkseitige Einstellung
Drehschalter entweder auf ........................... 6 Minuten
oder ........................................................... 24 Sekunden
Die Zeitbereiche knnen durch Umstecken des J umpers
(Abb. 18) am Steuergert verndert werden.
Hinweis: Bei Schalterstellung 0 erfolgt eine Strungsmeldung an der
rechten Leuchtdiode 3 Abb. 19. Gleichzeitig wird automatisch die
werkseitig eingestellte Schmierzeit angenommen.
17

n
d
e
r
u
n
g
e
n

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
Benutzerinformation
Betriebsanleitung
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Reparatur
Defekte Steuerplatinen sachgerecht verpacken und ans Werk schik-
ken.
Vor dem Einbau ist die Einstellung des J umpers oder der
Pausen- und Schmierzeit entsprechend der alten Steuerplatine
vorzunehmen.
20002457b
Abb. 19: - Leuchtdioden der Steuerplatine
Zur Funktionsprfung der Pumpe ist ein Testlauf durchfhrbar.
Pumpen 203 in Maschinen eingebaut
* Maschinenkontakt einschalten
Pumpe 203 im Nutzfahrzeug eingebaut
* Fahrtschalter einschalten.
Bei allen Pumpen
Ob Spannung an der Steuerplatine anliegt, ist am Aufleuchten
der linken Leuchtdiode (LED) 1 Abb. 19 erkennbar.
* Taster 5 der Steuerplatine so lange gedrckt halten, bis die
rechte Leuchtdiode 3 (LED) aufleuchtet (> 2 Sekunden).
Die Pausenzeit luft dabei verkrzt ab. Danach folgt ein normaler
Abschmiervorgang.
Zustzliche Abschmiervorgnge sind jederzeit mglich
Testlauf / Zusatzschmierung auslsen
1 - Leuchtdiode,links 4 - Drehschalter, Schmierzeit
2 - Drehschalter, Pausenzeit 5 - Taster fr Zusatzschmierung
3 - Leuchtdiode, rechts
Strungsmeldung
Drehschalter auf 0 eingestellt
Ist einer wird einer der Drehschalter 2 und /oder 3
Abb. 19 auf 0 gestellt, erfolgt eine Strmeldung an der
rechten Leuchtdiode 3.
Die Strungsmeldung wird durch 4- maliges Blinken
angezeigt.
Der Motor der Pumpe luft ebenfalls entsprechend der
Blinkfrequenz mit. Bei Nichtbeachtung der Warnung ber-
nimmt die Steuerung automatisch die werkseitig eingestell-
ten Werte der Schmier- oder Pausenzeit.
Taster 5 Abb. 19 dauerhaft bettigt (Kurzschlu)
Tritt ein Kurzschluss am Drucktaster oder falls vorhanden
am externen Leuchtdrucktaster Abb. 20 an deren An-
schlussteilen auf, erfogt eine Strungsmeldung an der
rechten Leuchtdiode 3 Abb. 19.
Die Strung wird beim Einschalten der Spannungsversor-
gung durch 3 - maliges Blinken angezeigt.
Der Motor der Pumpe luft ebenfalls entsprechend der
Blinkfrequenz mit.
18

n
d
e
r
u
n
g
e
n

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
Benutzerinformation
Betriebsanleitung
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Hinweis: Die Funktion der Pumpe kann von auen am Drehen
des Rhrflgels (z.B. durch Auslsen einer Zusatzschmie-
rung) oder an den Leuchtdioden (LED) der Steuerplatine so-
Strungen und ihre Ursachen
wie am Aufleuchten der Meldelampe des Leuchtdrucktasters
(falls vorhanden) erkannt werden.
Ursache:
Spannungsversorgung unterbrochen
Spannungsversorgung zur Steuerplatine unterbrochen
Spannungsversorgung von der Steuerplatine zum Motor
unterbrochen
Steuerplatine defekt
Strung: Rechte Leuchtdiode 3 Abb. 19 blinkt
Einer der beiden Drehschalter 2, 4 Abb. 19
steht auf 0.
Anzeige: 4 maliges Blinken;
Kurzschluss am Drucktaster 5 Abb. 19 oder falls vorhan-
den am Leuchtdrucktaster oder an deren Anschluteilen
Anzeige: 3 maliges Blinken;
Abhilfe:
Spannungsversorgung zur Pumpe berprfen, falls erforderlich,
Fehler beheben.
Zuleitung vom Stecker der Pumpe zur Steuerplatine berprfen.
Bei vorhandener Spannung leuchtet die linke Leuchtdiode auf
Zusatzschmierung auslsen
Bei vorhandener Spannung leuchtet bei der Schmierzeit die
rechte Leuchtdiode auf
Steuerplatine austauschen
Drehschalter auf eine Zahl oder einen Buchstaben einstellen
Prfen, ob sich der Kurzschluss auf der Steuerplatine
oder falls vorhanden am Leuchtdrucktaster befindet.
Notfalls Steuerplatine oder Leuchtdrucktaster austau-
schen.
Ursache: Abhilfe:
Strung: Motor der Pumpe luft nicht
Technische Daten
Nennspannung...................................................... 12/24V DC
Betriebsspannung.
12V/ 24 ............................................................... 9V bis 30V
Restwelligkeit bezogen auf
Betriebsspannung.................................. 5% nach DIN 41755
Ausgang Motor. ...........................Transistor7A/kurzschlufest
Verpolungsschutz:
Betriebsspannungseingnge sind gegen Verpolung ge-
schtzt
Temperaturbereich: ........................................ -25C bis 70C
Lampenstrom bei Version 2A1 .................................... max. 2 A
Schutzart
Steuerplatine im Gehuse eingebaut.............................. IP 6K 9K
Zeiteinstellung
Pausenzeit, je nach J umperstellung:
........................................................... 4,8,12.... bis 60 Minuten
............................................................1, 2, 3...bis, 15 Stunden
Arbeitszeit, je nach J umperstellung:
..................................................... 8,16,24... bis 120 Sekunden
........................................................... 2, 4, 6,... bis 30 Minuten
Werksseitige Einstellung
Pausenzeit .............................................................. 6 Stunden
oder ....................................................................... 24 Minuten
Arbeitszeit................................................................. 6 Minuten
oder ....................................................................24 Sekunden
19

n
d
e
r
u
n
g
e
n

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
Benutzerinformation
Betriebsanleitung
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Abb. 21: - Anschlussklemmen der Steuerplatine
1009c93
Abb. 20: - Anschlussschaltbild Quicklub 203 mit variabel einstellbarer Pausenzeit
Anschluss ber Wrfelstecker DIN 43650-A
A - Steuerplatine
B - Pumpengehuse
C - Anschlussstecker 1
D - Leitungsdose 1

G - Anschlussstecker 2
H - Leitungsdose 2 (grau)
J - Kontrollampe bei Leermeldung
2A1 - Pumpe mit Kabelanschluss fr Zusatz -
schmierung und Kontrollampe
F - Fahrtschalter
- Leermeldung
31 - Masse N - Niveaukontrolle
15 - Maschinenkontakt Z - Zusatzschmierung
M
- Motor - Kontrollampe
1192c95
20
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Benutzeri nformati on
Betriebsanleitung

n
d
e
r
u
n
g

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
SSV 6-K
Quicklub

Progressiv - Verteiler fr Fett und l - Typ SSV


4328a01
SSV 6-K Sachnummer S00964300905
SSV 8-K Sachnummer S00964300916 SSV 8 Sachnummer S00964300935
SSV 10-K Sachnummer S00964300924 SSV 10 Sachnummer S00964300926
SSV 18-K Sachnummer S00964300982
SSV 20-K Sachnummer S00964300934 SSV 20 Sachnummer S00964300937
21

n
d
e
r
u
n
g

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Benutzeri nformati on
Betriebsanleitung
Revision 02
Beschreibung
Die Progressiv - Verteiler
- sind Kolbenverteiler
- verteilen den zugefhrten Schmierstoff zwangslufig
(progressiv) zu den angeschlossenen Schmierstellen
- frdern pro Auslass und Kolbenhub 0,2 cm
3
Schmierstoff
- knnen durch Verschlieen einzelner Auslsse (siehe unter
Zusammenfassen von Auslssen) die doppelte oder eine
mehrfache Schmierstoffmenge frdern
- sind mit 6 bis 12 oder bis zu 22 Auslssen lieferbar
- knnen optisch oder elektronisch berwacht werden.
J ede Blockierung in einem Schmierkreis wird durch Fettaus-
tritt am zugehrigen Druckbegrenzungsventil angezeigt.
Progressiv - Verteiler, Allgemeines
10002709
Abb. 22: Modell des Verteilers SSV 8
Merkmale eines Progressiv-Verteilers
Der Ausdruck Progressiv weist auf Besonderheiten hin,
die bei einer Schmierstoffzufuhr im Verteiler ablaufen,
wie z. B.
- aufeinander folgende Bewegungen der einzelnen
Kolben durch den Druck des zugefhrten
Schmierstoffs
- die Kolben bewegen sich in einer vorgegebenen
Rei-henfolge und in sich stndig wiederholenden
Zyklen
- jeder Kolben muss seine Bewegung vollstndig
aus-gefhrt haben, bevor der nchste bewegt werden
kann, egal ob die Schmierstoffzufuhr fortlaufend
oder intermittierend erfolgt
- die Kolben arbeiten abhngig voneinander
- keine angeschlossene Schmierstelle wird ausgelassen
Abb. 23: Kontrollstift am Verteiler montiert
Optische berwachung
Verteiler knnen mit einem Kontrollstift ausgerstet sein. Der
Kontrollstift ist mit dem Kolben verbunden und bewegt sich
beim Frdervorgang hin und her.
Liegt eine Blockierung in der Anlage vor, bewegt sich der Kon-
trollstift nicht mehr.
1 Verschlussschraube
1011b96
Druckbegrenzungsventil
Die gesamte Anlage lsst sich optisch am Druckbegren-
zungsventil der Pumpe berwachen. Tritt whrend des Fr-
dervorganges am Druckbegrenzungsventil Schmierstoff aus,
liegt in der Anlage eine Blockierung vor.
Wichtig: Bei den Progressiv-Verteilern SSV 6 bis SSV 12 und
bei den Blockverteilern SSV 14 bis SSV 22 die Auslsse 1 und/
oder 2 die Auslsse mit den beiden hchsten Auslassnum-
mern niemals verschlieen, da aufgrund des Aufbaus der Ver-
teiler blockieren wrde.
Abb.24: Druckbegrenzungsventil
4092a97
22
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Benutzeri nformati on
Betriebsanleitung

n
d
e
r
u
n
g

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
Revision 02
Anschlsse steckbar (Unterverteiler)
Abb. 25: Auslasssteckverschraubungen bzw. Verschlussschrauben entsprechend der Dosierung einbauen
1204c95
Abb. 26: Einfache, doppelte und dreifache Frdermenge
......x - Auslassmenge (1x - einfach, 2x - zweifach, usw.)
1... 10 Numerierung der Auslsse
A - Klemmring (Messing)
1014b02
Einfache Frdermenge
Die einfache Frdermenge, ist die Schmierstoffmenge die
ein Kolben pro Hub und je Auslassbohrung einer Schmier-
stelle zufhrt. Sie betrgt 0,2 cm.
Doppelte oder mehrfache Frdermenge
Bentigt eine oder mehrere Schmierstellen die doppelte oder
eine mehrfache Schmierstoffmenge, ist dies durch Verschlie-
en von einem oder mehreren Auslssen mglich.
Wie in Abb. 26 dargestellt, ist z.B. die Auslassbohrung 3 ver-
schlossen. Die von dort gefrderte Menge verlsst den Vertei-
ler durch die Auslassbohrung 1.
Gesamtmenge an Auslass 1:
- ist die Menge von Auslass 1 und
- zuzglich die Menge von Auslass 3
Bei dreifacher Menge (an Auslass 2), die Auslassbohrungen
oberhalb der Entnahmebohrung verschlieen (siehe z. B.
Auslsse 4 und 6, Abb. 26).
1 - Einlassverschraubung
2 - Frderbohrung vom Kolben
3 - Verschlussschraube (M 10 x 1) mit Kupferring montiert
4 - Verschlussschraube fr Kolben mit Fase
(neu M 11 x 1, alt R1/8)
5 - Ventilkrper, kompl. (mit gerndelter Zange)
6 - Verbindungskanle
7 - Verschlussschraube mit
Innensechskant, Ersatz fr Pos. 3
23

n
d
e
r
u
n
g

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Benutzeri nformati on
Betriebsanleitung
Revision 02
Strungen und ihre Ursachen
Strung: Blockierung in der nachgeschalteten Progressivanlage
Abhilfe:
Ursache der Blockierung wie am nachfolgenden Beispiel be-
schrieben herausfinden und beseitigen.
Pumpe laufen lassen (s. unter Zusatzschmierung auslsen).
Am Hauptverteiler (B, Abb.27) alle Hochdruckschlauch G zu
den Unterverteilern einzeln nacheinander lsen. Tritt z. B. Fett
oder l unter Druck am Auslass 1 des Hauptverteilers B aus,
ist die Blockierung im Schmierkreis des Unterverteilers D zu
suchen.
Hinweis: Bei einer Blockierung in der nachgeschalteten Anlage,
stehen die Hochdruckschluche unter Druck. Die steckbaren
Anschlussteile der Hochdruckschluche lassen sich in diesem
Fall schlecht trennen. Die Anlage ist durch Entfernen der Ver-
schlussschraube oder falls vorhanden, durch Entfernen des
Befllnippels am steckbaren Druckbegrenzungsventil, zu
entlasten.
Pumpe weiterlaufen lassen.
Alle Schmierstellenleitungen E des Unterverteilers D einzeln
nacheinander lsen. Tritt z. B. am Auslass 3 des Untervertei-
lers D Fett oder l unter Druck aus, ist die Blockierung in der
Leitung des Auslasses 3 oder in der angeschlossenen La-
gerstelle zu suchen.
Blockierte Leitung oder Lagerstelle mit Hilfe einer Handpum-
pe durchpumpen
Hinweis: Zum Prfen der einzelnen Auslsse jeden Auslass ln-
gere Zeit gelst lassen, da je Motorumdrehung nur ein Kolben-
hub erfolgt. Fr einen kompletten Durchlauf aller Verteiler sind
aber mehrere Hbe ntig.
Druckbegrenzungsventil A berprfen, notfalls austauschen
Ursache:
Lagerstelle, Leitungen oder Verteiler verstopft
Bei Verteilern SSV 6 bis SSV 22 Auslassbohrung 1 und /oder
2 verschlossen
Die Strung ist durch nachfolgende Merkmale erkennbar:
a) Fettaustritt am Druckbegrenzungsventil.
b) An den Verteilerkolben angebrachte Kontrollstifte (falls vor-
handen) bewegen sich nicht.
c) Strungsanzeige an der Meldelampe (falls vorhanden) oder
LED - Funktionsanzeige
Abb. 27: Beispiel einer Schmieranlage
A - Druckbegrenzungsventil E - Druckkunststoffrohr
B - Hauptverteiler ( 6 x 1,5 mm)
C - Unterverteiler SSV8 F - Unterverteiler SSV 12
D - Unterverteiler SSV 6 G - Hochdruckschlauch
( 4,1 x 2,3 mm)
1064b02
24
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Benutzeri nformati on
Betriebsanleitung

n
d
e
r
u
n
g

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
Revision 02
Ursache:
Verteiler blockiert
Ursache:
Falsche Dosierung
Entsprechender Ventilkrper ist ohne Klemmring eingebaut
worden
Schmier- oder Pausenzeit falsch eingestellt
Ursache
Schmier- oder Pausenzeit falsch eingestellt
Strung: Unterschiedliche Schmierstoffmenge an den Schmierstellen
Strung: ber- oder Unterschmierung der Schmierstelle
Strung: Blockierung in der nachgeschalteten Progressivanlage, Fortsetzung
Abhilfe:
Verteiler austauschen oder wie nachfolgend beschrieben
reinigen.
Smtliche Rohranschlussverschraubungen entfernen.
Kolbenverschlussschrauben herausdrehen.
Kolben, wenn mglich, mit einem weichen Dorn
( kleiner 6 mm; 0,24 in.) heraustreiben
Wichtig: Die Kolben sind in die Verteilerbohrungen einge-
passt. Nach dem Entfernen die Kolben fr den Wiederein-
bau nach Einbaulage und -richtung kennzeichnen. Sie dr-
fen beim Montieren nicht vertauscht werden.
Verteilerkrper in fettlsendem Reinigungsmittel grndlich
reinigen und mit Pressluft ausblasen.
Die Schrgkanle ( 1,5 mm; 0,59 in.) an den Gewin-
deenden der Kolbenbohrungen mit einem Stift durch-
drcken.
Verteiler nochmals reinigen und ausblasen.
Verteiler zusammenbauen. Falls vorhanden Kupferschei-
ben erneuern.
Vor dem Einschrauben der Rohranschlussverschrau-
bungen den Verteiler mit einer Handpumpe mglichst mit
l mehrmals durchpumpen. Dabei darf der Druck im Vertei-
ler 25 bar (362,8 psi) nicht berschreiten.
Ist dies der Fall, dann den Verteiler austauschen.
Abhilfe:
Dosierung entsprechend des Schmierplans berprfen
Ventilkrper entfernen und Klemmring einsetzen.
Zeiteinstellung berprfen.
Abhilfe:
Zeiteinstellungen an den Steuergerten oder Steuerplati-
nen berprfen.
25

n
d
e
r
u
n
g

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Benutzeri nformati on
Betriebsanleitung
Revision 02
Techni sche Daten
Verteiler
Vertei ler Typ SSV
Frdervolumen je Auslass und Hub.............................0,2 cm
max. Betriebsdruck.......................................................350 bar
min. Betriebsdruck......................................................... 20 bar
max. Differenzdruck
zwischen zwei Auslssen.............................................100 bar
Auslassanschluss fr Rohr............................................ 6mm
Einlassanschluss.............................................................G 1/8
Auslassanschluss ........................................................ M 10x1
Betriebstemperatur..........................................-25 C bis 70C
Steckverschraubungen
Hochdruckbereich, pmax ...............................................350 bar
Eingangsverschraubung der Verteiler
Auslassverschraubung, Hauptverteiler

Niederdruckbereich, pmax . ............................................250 bar
Auslassverschraubung, Unterverteiler
Eingangsverschraubung zur Schmierstelle
Leitungen
Hochdruckschl auch ( 4.1 x 2.3 mm)
mind. Berstdruck (in Verbindung mit Schlauch-
einbindung, geschraubt). .............................................600 bar
Biegeradius min. .......................................................... 35 mm
Tiefsttemperatur............................................................- 40 C
Anzugs-Drehmomente
Verschlussstopfen (Kolben) in Verteiler ....................... 18 Nm
Verschlussstopfen (Auslsse) in Verteiler .................... 15 Nm
Eingangsverschraubung in Verteiler
- steckbar...................................................................... 10 Nm
Auslassverschraubung an Verteiler
- steckbar...................................................................... 11 Nm
berwurfmutter an Auslassverschraubung, schraubbar
- Kunststoffrohr............................................................. 10 Nm
Kontrollstift in Verteiler.................................................. 18 Nm
Verteiler anbauen
- trocken ....................................................................... 10 Nm
- gelt .......................................................................... 7,5 Nm





Hinweis: Whrend Wartungsarbeiten muss berprft werden, ob das Schmiersystem einwandfrei funktioniert und
Schmierstoff zu allen Schmierstellen gefrdert wird.

Hinweis: Weitere Informationen unter
- www.lincolnindustrial.de
- www.lincolnindustrial.com

Sofern Servicefragen offen blieben, wenden Sie sich bitte an Herrn Dieter Schmitz
Tel. +49 (0) 6227 33-101
Fax +49 (0) 6227 33-259
26
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Benutzeri nformati on
Betriebsanleitung

n
d
e
r
u
n
g

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
Revision 02
Schmierstoffe

6001a02
WICHTIGER HINWEIS
Beim Umgang mit Fetten unbedingt auf
Sauberkeit achten. Verunreinigungen
bleiben bei Fetten in der Schwebe und
knnen sich nicht absetzen. Dadurch
entstehen Blockierungen der Frder-
wege, die zu Beschdigungen der Lager
fhren.

Die Quicklub-Pumpe kann Fette bis zur NLGI - Klasse 2 oder
ggf. Mineralle mit mindestens 40 mm/s (cST) bei Betriebs-
temperatur frdern.

Die bewhrten Schmierstoffe (siehe anschl. Tabellen)
wurden in eigenen Versuchsreihen auf ihre Frderbarkeit und
ihr Ausblutungsverhalten getestet. Insofern werden sie fr
den Einsatz in Quicklub-Schmieranlagen von der Lincoln
GmbH bis zur angegebenen Min. Frdertemperatur
empfohlen. Whrend der Tests fhrten sie zu keinerlei
Schden durch Unvertrglichkeit an den von uns ver-
wendeten Materialien. Die Zusammensetzung der Schmier-
stoffe, deren Verhalten beim Frdern und die Vertrglichkeit
mit anderen Materialien sind nicht bekannt.

Die gem Hersteller-Datenblatt empfohlenen Schmier-
stoffe (siehe anschl. Tabellen) sind in Anlehnung der
technischen Daten durch den Schmierstoffhersteller zur
Frderung in unseren Schmieranlagen bis zur angegebenen
Min. Frdertemperatur einsetzbar.

Da sich Schmierstoffrezepturen ndern knnen, sollten Sie
im Zweifelsfall den Einsatz beim Hersteller der Zentral-
schmieranlage abklren. Dies bezieht sich insbesondere auf
Schmierstoffe mit mehr als 3% Graphitanteil, da diese nur
bedingt in Schmieranlagen frderbar sind.
Die hier freigegebenen Schmierstoffe sind nicht auf ihr Lang-
zeitverhalten geprft.

6001a02
WICHTIGER HINWEIS
Der Hersteller der Schmieranlage haftet
nicht fr Schden durch
- Verwendung von Fetten, die nicht oder
nur bedingt in Zentralschmieranlagen
frderbar sind.
- Unvertrglichkeit mit anderen
Materialien.
- chemische Vernderungen aufgrund
des Langzeitverhaltens.
Die Haftung beschrnkt sich lediglich auf
die Frderbarkeit in Zentralschmier-
anlagen.







Der empfohlene Schmierstoff fr das Trgergert, ist ggf. aus der Wartungsanleitung zu entnehmen bzw. direkt beim jeweiligen
Gertehersteller zu erfragen.
27

n
d
e
r
u
n
g

v
o
r
b
e
h
a
l
t
e
n
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Benutzeri nformati on
Betriebsanleitung
Revision 02
Befristete Garanti e

Fr die in diesem Lastkraftwagen eingebaute Zentralschmieranlage

des Typs: 203-XL-24-2A1.10-V10, Seriennummer: __________

erhalten Sie eine 12-monatige befristete Garantie.

Diese beginnt mit dem Versand des Lastkraftwagens

durch Nacco Europe, Nijmegen /Niederlande.

Das von Nacco Europe ausgefllte und unterschriebene

Formular ist zurckzusenden an:

Lincoln GmbH, Postfach 12 63,

69183 Walldorf, Deutschland.


Lastkraftwagen Typ: __________

Seriennummer: __________



Versandt durch Nacco am: __________


Unterschrift von Nacco Europe: __________


Ort/ Datum: __________
28
Operating Instructions

Subject to change without notice
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259


Quicklub


Centralized Lubrication Pump 203 DC

S00964300947 & 950 S00964300946, 948 & 949
P203-2XL-24-2A1.10-V10 (UL) P203-8XL-24-2A1.10-V10 (UL)





29
Operating Instructions

Subject to change without notice
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259


Index




All rights reserved.
Any duplication of this Owner Manual, in its
entirety or in part,
by whatever means is prohibited without the
prior consent in writing of Lincoln GmbH.
Subject to modifications without prior
notification.
Page

Centralized Lubrication Pump 203 DC .. 29 39

Control p.c.b. 236-13891-1 ...................... 40 47

Metering Device SSV ............................... 48 54


30
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
User Manual
Operation Instructions
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Introducti on
Explanation of Symbols Used
The following description standards are used in this manual:
Safety Instructions
Structure of safety instructions:
Pictogram
Signal word
Danger text
- Danger note
- How to avoid danger
The following pictograms are used in this manual and are
combined with the corresponding signal words:

1013A94

4273a00

6001a02
- ATTENTION
- CAUTION
- WARNING
- ATTENTION
- CAUTION
- WARNING
- NOTE
- IMPORTANT
The signal words give the seriousness of danger if the follow-
ing text is not observed:

ATTENTION refers to faults or damages on
machines.
CAUTION refers to bad damages and possi-
ble injuries.
WARNING refers to possible dangerous inju-
ries.
NOTE indicates improved operation of the
device.
IMPORTANT indicates special operating fea-
tures of the device.

Exampl e:


1013A94
ATTENTION!
When making use of other than the tested
spare parts, serious damage may affect
your device.
Therefore, for the operation of your device
always use original parts made by Lincoln
GmbH.

Furthermore, you will find the following text symbols in this
manual:
Listing of applicable statements
- Subpoint of applicable statements
1. Determination of the number or sequence of contents
Procedural instruction
User's Responsibility
To ensure the safe operation of the unit, the user is responsi-
ble for the following:
1. The pump / system shall be operated only for the in-
tended use (see next chapter "Safety Instructions") and
its design shall neither be modified nor transformed.
2. The pump / system shall be operated only if it is in a
proper functioning condition and if it is operated in accor-
dance with the maintenance requirements.
3. The operating personnel must be familiar with this Owner
Manual and the safety instructions mentioned within and
observe these carefully.
The correct installation and connection of tubes and hoses, if
not specified by Lincoln GmbH, is the user's responsibility.
Lincoln GmbH will gladly assist you with any questions per-
taining to the installation.
Environmental Protection
Waste (e.g. used oil, detergents, lubricants) must be dis-
posed of in accordance with relevant environmental regula-
tions.
Service
The personnel responsible for the handling of the pump /
system must be suitably qualified. If required, Lincoln GmbH
offers you full service in the form of advice, on-site installation
assistance, training, etc. We will be pleased to inform you
about our possibilities to support you purposefully.
In the event of inquiries pertaining to maintenance, repairs
and spare parts, we require model specific data to enable us
to clearly identify the components of your pump / system.
Therefore, always indicate the part, model and series number
of your pump / system.

31
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
User Manual
Operation Instructions
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Safety Instructi ons
Appropriate Use
Use the 203 pump only for dispensing lubricants in centralized
lubrication systems. The pump is designed for intermittent
operation.
Misuse
Any use of the 203 Pump that is not expressly mentioned in
this Owner Manual will be regarded as misuse.
If the 203 pumps used or operated in a different manner other
than specified, any claim for warranty or liability will be null and
void.

6001a02
NOTE
If personal injury or material damage
occurs as a result of inappropriate opera-
tion, e.g. if the safety instructions are
ignored or resulting from an incorrect
installation of the 203 pump, no claims or
legal actions may be taken against
Lincoln GmbH.
Excl usi on of Li abil ity
The manufacturer of the pump 203 will not accept any liability
for damages:
caused by a lack of lubricant due to an irregular refilling of
the pump.
caused by the use of contaminated lubricants.
caused by the use of greases which are not or only condi-
tionally pumpable in centralized lubrication systems (see
User Manual Lubricants).
caused by chemical or biological modifications of the
lubricant used.
caused by inadequate disposal of used or contaminated
lubricants as well as of components that have been in
touch with lubricant.
caused by unauthorized modification of the system com-
ponents.
caused by the use of unapproved parts.
General Safety Instructions
Quicklub centralized lubrication systems
are designed state-of-the-art
can be assembled for safe operation.
Incorrect use may result in bearing damage caused by poor or
over-lubrication.
Unauthorized modifications or changes to an installed system
are not admissible. Any modification must be subject to prior
consultation with the manufacturer of the lubrication system.
Regulations for Prevention of Accidents
To prevent accidents, observe all city, state and federal safety
regulation of the country in which the product will be used.
Avoid the operation with
unapproved parts
insufficient or contaminated lubricants.
Operation, Maintenance and Repair
Repair should only be performed by authorized and instructed
personnel who are familiar with the instructions.
Lincoln Quicklub centralized lubrication systems
must be operated only with installed pressure relief valve.
must be refilled in regular intervals with clean lubricant
recommended by the manufacturer without air
entrapments.
operate automatically. However, a regular check (approx.
every 2 days) should be made to ensure that lubricant is
emerging from all lubrication points.

6445b05
CAUTION!
Danger of squeezing in case of pumps to
be filled from the reservoir top:
Never put your hand into the open
reservoir while pump i s running!

1013A94
ATTENTION!
Risk of bursting if the reservoir is
overfilled!
When filling the reservoir by means of
pumps with a large delivery volume
do not exceed the max. filling mark.

CAUTION!
It is not allowed to use the pump in other
potentially explosive fields.
Di sposal
Dispose of used or contaminated lubricants as well as of parts
that were in touch with lubricant according to the legal regula-
tions pertaining to environmental protection. Make sure to
observe the safety data sheets of the lubricants used.
Montage
Any safety equipment already fitted to the vehicle or the ma-
chine:
should not be modified or made ineffective;
should only be removed for the purpose of fitting the sys-
tem;
must be replaced afterwards.
Keep Quicklub centralized lubrication systems away from
sources of heat. Adhere to the operating temperature.
Use only original Lincoln spare parts (see Parts Catalog) or
parts approved by Lincoln.
Adhere to:
the installation instructions of the vehicle or machine
manufacturer as regards all drilling and welding
procedures.
the specified minimum distances between the bore holes
and the upper/lower rim of the frame or between two bore
holes.

6001a02
IMPORTANT
Route supply lines professionally.
Firmly bolt together pressurized com-
ponents.
32
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
User Manual
Operation Instructions
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Description


00002618b
Fig. 1 Pump components
1 - Reservoir 5 - Plug 2A1
2 - Pump element 6 - Filling nipple, pump
3 - Pressure relief valve 7 - Control p.c.b.
4 - Filling nipple, system 8 - Plug 1A1
Emergency lubrication possible 9 - Return line connection

The Quicklub 203 central lubrication pump
is a compact multiline pump consisting of the following
components:
- housing with integrated motor
- reservoir with stirring paddle
- printed circuit board
- pump element
- pressure relief valve
- filling nipple
- electrical connection parts
is designed for the delivery of greases up to NLGI grade 2
at temperatures from - 25 C to 70 C or of mineral oils of at
least 40 mm/s (cST)
can be used at low temperatures down to - 40 C.

During the lubricating time the pump dispenses lubricant to the
connected lubrication points via one or several metering de-
vices.

Mode of Operati on


20002068a
Fig. 2 Pump element
2 - Piston
3 - Return spring
4 - Check valve
Pump elements with fixed lubricant output
The electric motor drives the eccentric (see Fig. 3 and 4).
During the lubricating time:
- piston (pos. 2) sucks in lubricant from the reservoir.
Refer to fig. 3.
- piston (pos. 2) dispenses the lubricant to the connected
lubrication points via the metering device. Refer to fig. 4.

The following designs are available:
- Piston diameter K6 ............................................6 mm
Lubricant output ......................... approx. 2,8 cm/min

33
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
User Manual
Operation Instructions
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Mode of Operati on, conti nuati on
Pump elements with fixed lubricant output, continuation

1003a95
Fig. 3 The pump element sucks in lubricant

1004a95
Fig. 4 The pump element dispenses lubricant
1 - Eccentric 2 - Piston 3 - Return spring 4 - Check valve



Pressure Relief Valve

10022618a
Fig. 5 Pressure Relief Valve


without grease return

6001a02
IMPORTANT
Each pump element must be secured with
a pressure relief valve.

The pressure relief valve limits the pressurization in the
system.
If lubricant leaks from the pressure relief valve, this
indicates that the system is malfunctioning.
34
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
User Manual
Operation Instructions
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Mode of Operati on, conti nuati on
Low-level control
for grease

6398b05
Fig. 6 Switching parts of the low-level control (reservoir filled)
Reservoi r fi ll ed
The stirring paddle rotates cl ockwi se during the lubricat-
ing time.
The entry of the stirring paddle B (Fig. 6) into the lubricant
presses the pivoted guiding plate with the round sole-
noid 1 inwards to orbit A.
The solenoid switch 2 cannot be activated.
Control cam 3 guides the round solenoid with the pivoting
guiding plate automatically outwards, in the direction of
the reservoir wall. When leaving the control cam, the lu-
bricant presses against the guiding plate and moves the
solenoid inwards again (B).


1 - Guiding plate with round
solenoid
2 - Electromagnetic switch
3 - Control cam
A - Inner orbit of the round
solenoid
B - Position of the guiding
plate (entered)



6397b05
Fig. 7 Switching parts of the low-level control (when the reservoir
is empty)
When the reservoi r i s empty
When passing the control cam 3 (Fig. 7) the solenoid
remains in the outer orbit C and thereby passes the sole-
noid switch 2. The solenoid activates the solenoid switch
contact-free and so initiates a low-level indication.
When the stirring paddle rotates on the outer orbit C there
is no counterpressure by lubricant.
The guiding plate with the round solenoid 1 remains unen-
tered (D).




1 - Guiding plate with round
solenoid
2 - Electromagnetic switch
3 - Control cam
C - Outside orbit of the round
solenoid
D - Position of the guiding plate
(unentered)


35
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
User Manual
Operation Instructions
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Maintenance, Repair and Tests
Maintenance
The maintenance is essentially limited to refilling the res-
ervoir with clean lubricant in good time. However, check
regularly whether the lubricant is really dispensed to all the
lubrication points.
Also check the main lines and lubricant feed lines for
damage and replace them, if necessary.





6001a02
NOTE
Whenever work is done on the centralized
lubrication system, particular attention
should be paid to absolute cleanliness.
Dirt in the system will cause problems.

For cleaning the system use benzine or petroleum, do not
use tri-, perchloroethylene or similar solvents.
Also do not use polar organic solvents such as alcohol,
methylalcohol, acetone or similar.

Fi ll i ng Pump

1011a93
Fig. 8 Fill pump reservoir via filling nipple


6593b06
Fig. 9 Fill pump reservoir manually (from bottom)
2 l, 4 l , 8 l reservoi r
Fill reservoir via filler fitting (see Fig. 8), via filler connection
for cartridges (see Fig. 9) or via filling port from top (oil) up
to the Max. marking.
It is possible to use greases up to penetration class NLGI 2.


6001a02
IMPORTANT
The grease or oil must be free from im-
purities and must not be liable to change
its consistency in the course of time.

6445b05
CAUTION!
Danger of squeezing in case of
pumps to be filled from the reservoir
top:
Never put your hand into the open res-
ervoir while pump is running!

1013A94
CAUTION!
Risk of bursting if the reservoir is
overfilled.
When filling the reservoir by means of
pumps with a large delivery volume do not
exceed the max. filling mark.

6001a02
NOTE
If the reservoir has been completely
emptied, the pump may require until 10
minutes before it operates with its full
output.

36
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
User Manual
Operation Instructions
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Maintenance, Repair and Tests, continuation
Repair
Pump Use only original Lincoln spare parts for repair on the
pumps.
The pump should be returned to the factory for warranty
work or major repairs.
Repl ace pump el ement

5026a96
Fig. 10 Replace pump element
Remove the pressure relief valve from the pump element.
Unscrew the pump element.
IMPORTANT
Take care that the piston, the pullback
spring and the washer are not left lying in
the grease; otherwise the reservoir must be
disassembled in order to remove these
pieces.
IMPORTANT
Do not leave piston, spring and washer in
the housing as they may block the motor.

6001a02
NOTE
Pump element with adjustable lubricant
output is set to the same output as the old
pump element.

Install a new pump element and a new sealing ring.

Control p.c.b.

Disassemble defective control p.c.b.
Note down the jumper positions of the defective control
p.c.b. Therefore, make use of the chapter Configuration of
printed circuit boards in the User Manual of the respective
control p.c.b.
Pack the defective control p.c.b. properly so that it will
reach the factory without any further damages.
Set the jumper configuration on the new control p.c.b.
according to the one noted down from the old control p.c.b.
Connect the new control p.c.b. and install it properly.
37
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
User Manual
Operation Instructions
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Troubl eshooting

6001a02
NOTE
The pump operation can be checked from the outside by observing whether the stirring paddle is rotating
(e.g. by triggering an additional lubrication).
For troubleshooting in the case of pumps with integrated control units, please refer to the respective Technical
Description of the printed circuit board.
Faul t: The pump motor does not run
Cause : Remedy :
Power supply interrupted Check the power supply and fuses.
If necessary rectify the fault and/or replace the fuses.
Electric motor defective Check the line leading from the fuses to the pump plug.
Check the power supply to the motor. If necessary, replace
the motor.
Defective control printed circuit board Verify the function of the control p.c.b. (see Operating
Instructions of the respective control p.c.b.)
Faul t: The pump does not deli ver the l ubri cant
Cause : Remedy :


6001a02
NOTE
If a lubricant low-level is available, the low
level is indicated by the flashing light of the
signal lamp in the case of pumps without
printed circuit board. The flashing fre-
quency depends on the speed of the
motor.
Reservoir empty Fill up the reservoir with clean grease or oil. Allow pump to
run (trigger an additional lube cycle, also see Operating
Instructions of the respective control p.c.b.) until lubricant
penetrates from all the lubrication points.


6001a02
NOTE
Depending on the ambient temperature
and/or sort of lubricant it may take 10
minutes of operation before the pump
elements reach their full lubricant output.
Air bubbles in the lubricant Trigger an additional lubrication cycle (also see Operating
Instructions of the respective control p.c.b.). Loosen the
outlet fitting or the main line on the pressure relief valve.
The lubricant must penetrate without air bubbles.


6001a02
NOTE
When push-in type fittings are used, the
high-pressure hose, which is under pres-
sure, cannot be easily disconnected from
the pressure relief valve. For this purpose,
loosen the pressure relief valve or, if ex-
ists, the filling nipple on the pressure relief
valve in order to relieve the high-pressure
hose.
Unsuitable lubricant has been used Renew the lubricant. See the Lincoln User Manual Lubri-
cants.
Suction hole of the pump element clogged Remove the pump element. Check the suction hole for
foreign particles. If there are any, remove them.
Pump piston worn Replace the pump element.
Check valve in the pump element defective or clogged Replace the pump element.

38
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
User Manual
Operation Instructions
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Technical Data
Pump
Admissible operating temperature ........... -40 C to 70 C
1)

Number of outlets ............................................................ 2
Reservoir capacity .............................................. 2 l, 4 l, 8 l
Refilling .............. via hydraulic lubrication fitting or from top
Lubricant ................................ greases up to NLGI grade 2
Type of protection..................IP6K 9K acc. to DIN 40050 T9


6001a02
1)
NOTE
The pump is designed for the above
mentioned temperature range. However,
most times the lubricants are pumpable
up to 25C only. For lower temperatures
use low-temperature lubricants.
IMPORTANT
The pump reservoirs are factory-primed with lubrication
grease Renocal FN745 and EP additives make Fuchs. This
composition is compatible to most of the commercial greases
and helps to prevent faults. If requested by the customer, the
pumps can either be primed with another type of lubrication
grease or be supplied without priming.


Motor
DC gear motor (interference-suppressed)
Operating voltage ................................................. 24 VDC
Max. current input
- 24 VDC ..................................................................... 3 A
Speed, dependent on the counter-pressure approx.17 U/min
Noise emission ................................................. <70 dB(A)


6001a02
NOTE
The pump motor is designed for inter-
mittent operation. For continuous opera-
tion applications contact the manufacturer
first.

Pump el ement wi th fi xed lubri cant output
Piston diameter, K6 .....................................................6 mm
- Lubricant output .................................. approx. 2,8 cm/min
Max. operating pressure . ......................................... 350 bar
Connection thread ..................................................... G 1/4
- suitable for tube dia .................................................. 6 mm

6001a02
IMPORTANT
The lubricant outputs listed refer to
grease of NLGI grade 2 measured at
20C, backpressure 100 bar, and nominal
voltage 12/24 V. Any differing pressures
or temperatures result in different lubri-
cant outputs. Any system design must be
based on the above values.

TIGHTENING TORQUES
Install pump .............................................................. 18 Nm
Electric motor on housing........................................... 12 Nm
Pump element in housing .......................................... 20 Nm
Closure plug in housing ............................................. 12 Nm
Return line connector in housing.......................... 10 - 12 Nm
39
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
User Manual
Operation Instructions

LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
10051327a
Printed-Circuit Board for Pump 203
236-13891-1 (V10 - V13)
40
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
User Manual
Operation Instructions
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
1059a95
20002443b
00002616
Mode of Operation
The printed circuit board is integrated in the pump hou-
sing.
Fig. 11 - Printed circuit board installed in the housing
Fig. 12 - Printed circuit board 236-13891-1
Fig.13 - Time sequence diagram
tB - Working hours T - Operation cycle
tP - Various pause times T1 -Stored pause times
T2 -Lubricating times
The printed circuit board automatically controls the se-
quence of the pause and lubricating times of the model
203 central lubrication pump as a function of the vehicle or
machine working hours tB (Fig. 11).
The sequence of the pause and lubricating times is activa-
ted when the machine contact or driving switch is switched
on.
A operation cycle consists of one pause time and one
lubricating time. Once the pause time has elapsed, the
lubricating time starts to run. This operation cycle is repea-
ted permanently after the machine or vehicle has been put
into operation. Refer to Fig. 11.
During the lubricating time the pump element dispenses
the lubricant to the lubrication points via progressive mete-
ring devices.
41
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
User Manual
Operation Instructions
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Time Setting
00002617
The pause time
- determines the frequency of the operation cycles within a
working cycle;
- is started and stopped via the machine contact or driving
switch;
- is adjustable.
When the machine contact or the driving switch is switched
off, the pause times which have already elapsed are stored
and added up (refer to T1, Fig. 13) until the time which has
been set on the blue rotary switch (Fig. 15) is reached.
The pause time setting may be different for each applicati-
on. It must be adjusted in accordance with the respective
operation cycles. Also see To set the pause time.
The lubricating time
- depends on the systems lubricant requirement ;
- is adjustable;
- is finished when the machine contact or the driving switch
is switched off.
The longer the lubricating time, the greater the lubricant
requirement and vice-versa.
When the machine contact or the driving switch is switched
off, the lubricating times which have already elapsed are
stored and added up until the time which has been set on
the red rotary switch (Fig. 17) is reached. After this, the
operation cycle starts again.
The lubricating time setting may be different for each appli-
cation. It must be adjusted in accordance with the respec-
tive lubricant requirement. Also see To set the lubricating
time.
When switching off the ignition voltage and/or the operating
voltage the times already expired are saved for an unli-
mited duration.
When the power supply is switched on again the printed
circuit board continues to operate from the point where it
had been interrupted.
Time storage
Fig. 14 - The cover to access the printed circuit board has been removed
* To set the pause or lubricating time, remove the cover on
the pump housing.
Note: To reset a jumper (Fig. 16), remove the printed circuit
board.
Important: After having set the pause time or lubricating time,
screw the cover on the pump housing again
42
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
User Manual
Operation Instructions
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
20002452
20002451b
Switch position 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
Minutes 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60
Hours (h) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
To set the pause time
The pause time can be set to 15 different settings by means
of the blue rotary switch.
Time ranges: Minutes or hours
Fig. 15 - Rotary switch - Pause time
Fig. 16 - Preselection of the time range
Note: When the switch is on 0 a fault is shown at the right-
hand LED 3 fig. 19.
At the same time the factory-set pause time is accepted.
Factory setting
Rotary switch on : ......................................................... 6 hours
or............................................................................... 24 minutes
The time ranges can be modified by replugging the jumper
(Fig. 16) on the printed circuit board.
43
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
User Manual
Operation Instructions
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
20002453b
Switch position 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
Seconds (s) 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96 104 112 120
Minutes (min) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
20002437a
To set the lubricating time
The lubricating time can be set to 15 different setting by
means of the red rotary switch.
Time ranges: Seconds or minutes
Fig. 17 - Rotary switch - Lubricating time
Note: When the switch is on 0 a fault is shown at the
right-hand LED 3 Fig. 19. At the same time the factory-set
lubricating time is accepted.
Factory setting
Rotary switch on : .................................................... 6 minutes
or............................................................................. 24 seconds
The time ranges can be modified by replugging the jumper
(Fig. 18) on the printed circuit board.
Fig. 18 - Preselection of the time range
44
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
User Manual
Operation Instructions
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Repai r
20002457b
Operational Test / To Trigger an Additional
Operation Cycle
Fault indication
Rotary switch set at 0
When one of the rotary switches 2, 3 Fig. 19 is on the 0
setting a fault is shown at the right-hand LED 3.
The fault is indicated by 4 flashes of the LED.
The pump motor also runs according the flash frequency.
If the warning is ignored the controller automatically
adopts the factory-set values for the operating or pause
time
Pushbutton 5 Fig. 19 continuously actuated (short circuit)
If a short circuit occurs at the pushbutton or is present at
the external illuminated pushbutton Fig.20 or at the
connecting parts a fault is shown at the red LED 3, fig. 19.
The fault is indicated by 3 flashes of the LED when the
voltage supply is switched on.
The motor of the pump also runs according to the flash
frequency.
The defective printed circuit boards should be suitably pak-
ked and returned to the factory.
Before installing another printed circuit board, take care
that the setting of the jumper or that of the lubricating/pause
time is the same as on the old printed circuit board.
Fig. 19 - LED on the printed circuit board
1 - LED, left-hand
2 - Rotary switch, pause time
3 - LED, right-hand
4 - Rotary switch, lubricating time
5 - Pushbutton for additional lubrication
To check the pump operation it is possible to perform an
operational test.
Pumps model 203 installed on machines
* Switch on the machine contact.
Pumps model 203 installed on commercial vehicles
* Switch on the driving switch
For all pumps
To check whether power is applied to the printed circuit
board, observe whether the LED 1 Fig. 19 is lit.
* Press pushbutton 5 on the printed circuit board (> 2 secon-
ds) until the right-hand LED 3 lights up.
A shorter pause time elapses, followed by a normal opera-
tion cycle.
Additional operation cycles can be triggered at any time.
45
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
User Manual
Operation Instructions
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Note: The pump operation can be checked from the outside
by observing whether the stirring paddle is rotating (e.g. by
triggering an additional lubrication), whether the LED on the
Troubl eshooti ng
printed circuit board are lit or whehter the signal lamp of
the illuminated pushbutton (if any) is lit.
Cause:
Voltage supply interrupted
Voltage supply to the printed-circuit interrupted
Voltage supply interrupted betweeen the printed circuit
board and the motor
Printed-circuit board defective
Remedy:
Check the voltage supply to the pump. If necessary, elimi-
nate the fault.
Check the line leading from the pump plug to the printed
circuit board.
If the voltage is applied, the left-hand LED is lit.
Triggering an additional operation cycle
If the voltage is applied, the right-hand LED is lit.
Replace the printed circuit board.
Fault: the pump motor does not run
Cause:
One of the two rotary switches 2, 4 (Fig. 19) is on 0.
Signal: 4 flashes
Short circuit at pushbutton 5 (Fig. 19) or, if present, at the
illuminated push button or at their connecting parts
Signal: 3 flashes
Remedy:
Set rotary switch to a number or a letter.
Check whether the short circuit is at he PCB or, if present,
at the illuminated pushbutton.
If necessary, exchange the PCB or the illuminated
pushbutton.
.
Fault: Right-hand LED 3 (Fig. 19) flashes
Technical Data
Rated voltage ........................................................... 12/24V DC
Operating voltage
12V/ 24V .......................................................... 9V to 30V
Residual rippple in relation
with the operating voltage................. 5% acc. to DIN 41755
Motor output.......................... Transistor 7A/short-circuit proof
Reverse voltage protection:
The operating voltage inputs are protected against
polarity reversal
Temperature range................................ -25C to 70C
Lamp current in the case of pump 2A1..................... max. 2 A
Class of protection
Printed circuit board installed in housing ................ IP 6K 9K
Time setting
Pause time, depending on the jumper position:
............................................. 4; 8; 12; 24 to 60 minutes
........................................................ 1, 2, 3...to 15 hours
Lubricating time, depending on the jumper position
...........................................8; 16; 24;....to 120 seconds
.................................................. 2, 4, 6,....to 30 minutes
Factory setting
Pause time ........................................................ 6 hours
or ................................................................... 24 minutes
Lubricating time ............................................ 6 minutes
or ................................................................. 24 seconds
46
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
User Manual
Operation Instructions
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
1009c93
1192c95
Fig. 20 - Connection diagram Quicklub 203 with adjustable pause time
Connection via Hirschmann type-in connectors DIN 43650-A
A - Printed circuit board
B - Pump housing
C - Cable connector 1
D - Line socket 1 (black)
for connection cable, 3-wire
1A1 - Pump without illuminated pushbutton
2A1 - Pump with cable connection for
illuminated pushbutton
F - Machine contact
G - Cable connector 2
H - Line socket 2 (grey)
for connection cable, 3-wire
I - Pushbutton for additional lubrication
J - Signal lamp in the case of low-level
control
- Low-level control
31 - Earth N - Level control
15 - Driving switch Z - Additional lubrication
M
- Motor - Signal lamp
Fig. 21 - Terminals of the printed circuit board
47
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
User Manual
Operation Instructions
SSV 6-K
Quicklub

Progressive Metering Devices for Grease and Oil - Model SSV


4328a01
SSV 6-K Part no. S00964300905
SSV 8-K Part no. S00964300916 SSV 8 Part no. S00964300935
SSV 10-K Part no. S00964300924 SSV 10 Part no. S00964300926
SSV 18-K Part no. S00964300982
SSV 20-K Part no. S00964300934 SSV 20 Part no. S00964300937
48
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
User Manual
Operation Instructions
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
Revision 02
Description
10002709
Features of a Progressive Metering Device
The term progressive refers to the special features of
the lubricant distribution within the metering devices, e.g.
- the successive movements of the individual pistons
within the metering device due to the supplied
lubricant being under pressure;
- the pistons move in a predetermined order and the
cycles are repeated constantly;
- each piston must have completed its movement fully
before the next piston can be moved, no matter
whether the lubricant is dispensed continuously or
intermittently;
- the pistons operate interdependently of one another;
- no lubrication point that is connected to the system is
omitted.
Visual monitoring
The metering devices can be equipped with an indicator pin
which is connected to the piston and moves back and forth
during lubricant distribution.
If there is a blockage in the system, the indicator pin stops
moving.
1 Closure Plug 519-32 123-1
1011b96
4092a97
The progressive metering devices
- are piston-operated metering devices;
- automatically (progressively) dispense the lubricant fed by the
pump to the connected lubrication points;
- have a lubricant output of 0,2 cm
3
per outlet and piston stroke;
- when one or more outlets are closed (see Combining of
outlets) they can dispense a double or multiple lubricant
quantity;
- are available with 6 to 12 outlets or up to 22 outlets;
- offer the option of combining several lubrication points into
one centralized lubrication point.
- reliably meter the feed lubricant in preset single quantities;
- can be monitored usually or electrically;
A blockage in any lubrication circuit is indicated by grease
leaking at the corresponding pressure limiting valve
Progressive Metering Devices - General
Fig. 22 -SSV 8 metering device, shown as a demonstration model
Pressure Relief valve
The whole system can be monitored visually via the pressure
limiting valve. If lubricant is leaking at the pressure limiting
valve during the distribution sequence, this indicates that the-
re is a blockage in the system.
Important: In the case of the progressive metering devices mo-
dels SSV 6 - 12 and the block-type metering devices SSV 14
through SSV 22 the outlets 1 and/or 2 must never be closed,
otherwise the system would block owing to the structure of the
metering device.
Fig. 23 - Indicator pin installed on metering device
Fig. 24 - Pressure limiting valve
49
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
page 47
User Manual
Operation Instructions
Revision 02
1204c95
1014b02
Tube Fittings, Plug-Type (secondary metering devices)
Fig. 25 - Install the push-in type outlets fittings and closure plugs in accordance with the dosage
Fig. 26 - Single, double and triple lubricant output
x - Outlet quantity (single, double,etc.)
1... 10 Outlet numbers
A - Clamping ring (brass)
Single lubricant output
The simple lubricant output is the lubricant quantity dispen-
sed by a piston per stroke and per outlet borehole to one
lubrication point. It amounts to 0.2 cm
3
.
Double or multiple lubricant output
If one or several lubrication points require a double or a mul-
tiple lubricant amount, this can be performed by closing one
or several outlets.
As shown in Fig. 26, outlet borehole 3 has been closed. The
lubricant quantity supplied by this outlet flows out of the mete-
ring device via outlet 1.
Total quantity at outlet 1:
- is the quantity of outlet 1
- plus the lubricant quantity of outlet 3.
If a triple quantity is needed (at outlet 1), close the outlet
borehole located above the discharge borehole. Refer to
outlets 4 and 6.
5 - Valve body assembly (with knurled collar)
6 - J unction channels
7 - Closure plug (M 10 x 1) with hex. socket head and sealing
edge, replaces pos. 3
1 - Inlet fitting
2 - Delivery borehole of the piston
3 - Closure plug (M 10 x 1) with copper washer installed
in outlet borehole
4 - Closure plug (M11 x 1) (chamfered), piston
50
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
page 48
User Manual
Operation Instructions
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
Revision 02
Troubleshooting
Cause:
Bearing, lines or metering device clogged.
In the case of the metering devices SSV 6 through SSV 22
the outlet boreholes 1 and/or 2 are closed. In the case of the
combined metering devices SSV 14 through 22 the two out-
let boreholes with the highest numbers are closed.
The fault can be identified by:
a) grease leaking at the pressure relief valve;
b) the fact that the indicator pins (if any) installed on the
metering devices no longer move;
c) the fault signal of the signal lamp (if any) or LED function
indication
Fig. 27 - Example of a lubrication system
A - Pressure relief valve
B - Main metering device
C - Secondary metering device SSV 8
D - Secondary metering device SSV 6
E - Pressure plastic tube
F - Secondary metering device SSV 12
G - High-pressure hose
Find out which is the cause of the blockage and rectify it in
accordance with he following example:
Allow pump to run (see To trigger an additional lubrication
cycle).
Loosen all high-pressure hoses G leading to the secondary
metering devices one after the other from the main metering
device (B, Fig. 27) . If f. ex. grease or oil emerges under
pressure from outlet 1 of main metering device B, the blok-
kage will be found in the lubrication circuit of the secondary
metering device D.
Note: If there is a blockage in the downstream system, the
high-pressure hoses are under pressure. In such a case, it is
difficult to detach the push-in type connection parts of the
high-pressure hose. Relieve the system by removing the
closure plug on the push-in type pressure relief valve or, if
any, by removing the filling nipple.
Let the pump run.
Disconnect all pressure plastic tubes E from secondary me-
tering device D one after the other. If f. ex. grease or oil emer-
ges under pressure from outlet 3 of metering device D, the
blockage will be found in the line of outlet 3 or in the connec-
ted bearing.
Pump the blocked bearing or line through by means of a
manual pump.
Note: When checking the individual outlets, keep each outlet
loosened for quite a while because per each motor revolution
there is only one piston stroke. A complete cycle of all metering
devices requires several strokes.
Check pressure relief valve A. Replace it, if necessary.
Fault: Blockage in the downstream progressive system
Correction:
1064b02
51
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
page 49
User Manual
Operation Instructions
Revision 02
Cause:
Lubricant metering not correct
Respective valve body has been assembled without clam-
ping ring
Setting of the pause time or lubricating time incorrect
Fault: Over- or underlubrication of the lubrication points
Cause:
Setting of the lubricating time or pause time incorrect
Fault: Blockage in the downstream progressive system (continued)
Correction:
Replace the metering device or clean it in accordance with
the following procedure:
Remove all tube fittings.
Unscrew the piston closure plugs.
If possible, try to eject the piston using a smooth drift (
smaller than 6 mm; 0.24 in.).
Important: The pistons are precision-fitted into the holes.
Mark the pistons with regard to their installation position
and direction after they have been removed. They must not
be exchanged.
Thoroughly clean the metering device bodies in a fat-dis-
solving washing agent, blow them through with compres-
sed air.
Press free the slant ducts ( 1.5 mm; 0.59 in.) at the thread
ends of the piston holes using a pin.
Clean the metering devices again and blow them through.
Reassemble the metering devices.
If copper washers are used, replace them.
Before the tube fittings are reassembled, the metering de-
vices should be pumped with oil several cycles by means of
a manual pump. Check that the pressure in the metering
device does not exceed 25 bar (362.8 psi).
If the pressure is higher, replace the metering device.
Fault: Differing lubricant amounts at the lubrication points
Correction:
Check the lubricant metering acc. to the lubrication chart
Remove the valve body and install a clamping ring
Check the time setting. Refer to the corresponding setting in
the respective Operating Instructions.
Correction:
Check the time setting at the control units or printed-circuit
boards. Refer to the corresponding setting in the respective
Operating Instructions.
Cause:
Metering device blocked
52
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
User Manual
Operation Instructions
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
Revision 02
Technical Data
Metering Devices
Meteri ng Devi ce Model SSV
Lubricant output per outlet and per stroke...................0.2 cm
Max. operating pressure.............................................350 bar
Min. operating pressure...............................................20 bar
Max.differential pressure
between two outlets...................................................100 bar
Outlet connection for tube......................................... 6 mm
Inlet connection............................................................G 1/8
Outlet connection .................................................... M 10 x 1
Operating temperature.................................. - 25 C to 70 C
Screw-Type and Push-inType Tube Fittings
High pressure range, p max. .....................................350 bar
Inlet tube fittings of the metering devices
Outlet fittings, main metering device

Low-pressure range, p max........................................250 bar
Outlet fittings, secondary metering devices
Inlet fittings to the lubrication point
Lines
Hi gh-pressure hose ( 4.1 x 2.3 mm)
Min. bursting pressure
(in connection with hose clamp, screwed). ................. 600 bar
Min. bending radius. ...................................................35 mm
Min. temperature........................................................ - 40 C
Tightening torques
Closure plug (piston) in metering device......................10 Nm
Closure plug (outlets) in metering device.....................10 Nm
Inlet fitting in metering device
- plug-type..................................................................10 Nm
Outlet fitting in metering device
- plug-type....................................................................8 Nm
Compression nut onto outlet fitting, screw-type
- plastic tube.................................................................5 Nm
Control pin in metering device.....................................12 Nm
Install metering device
- dry ...........................................................................10 Nm
- oiled ...................................................................... 7,5 Nm




Note: Maintenance works will be used to verify that the system operates properly and lubricant is supplied to all
lubrication points.

Note: For more information see:
- www.lincolnindustrial.de
- www.lincolnindustrial.com

Should you have further questions regarding services, please contact Mr. Dieter Schmitz directly:
Tel. +49 (0) 6227 33-101
Fax +49 (0) 6227 33-259
53
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
User Manual
Operation Instructions
Revision 02
Lubricants

6001a02
IMPORTANT
Absolute cleanness is essential when
handling lubricants. Impurities will remain
suspended in the lubricant and cannot
settle. This will result in damage to the
lubrication system and thus to the bear-
ing.
The Quicklub pump can dispense commercial greases up to
NLGI grade 2 or mineral oils of at least 40 mm/s (cST) at
operating temperature.

The proven l ubri cants (see following tables) have been
tested by us with regard to their transportability and bleeding
behavior. We can recommend them for an application up to
the indicated mi nimum del i very temperature in Quicklub
lubrication systems by Lincoln GmbH. During the tests these
lubricants did not cause any damage due to incompatibility
with the material used by us. The composition of the lubri-
cants, their behavior during the transport and their compatibil-
ity with other material are not known to us.

The l ubri cants we recommend on the basis of the manufac-
turers data sheet (see following tables) can be used in our
lubrication systems up to the indicated mi nimum del i very
temperature.
Lubricant recipes may change. In case of doubt, send your
request for more information to the manufacturer of the cen-
tralized lubrication system. This refers in particular to lubri-
cants with more than 3% graphite that are transportable in
lubrication systems only conditionally.
The lubricants released by us have not been tested with re-
gard to their long-term behavior.

6001a02
IMPORTANT
The manufacturer of the centralized
lubrication system can accept no liability
for:
- damages due to the use of greases that
are not or only conditionally transport-
able in centralized lubrication systems.
- damages on parts of the centralized
lubrication system caused by chemical
or biological changes of the lubricant
used.
- damages due to the incompatibility with
other materials.
The liability is limited to transportable
lubricants in centralized lubrication sys-
tems.




As regards the recommended lubricant for the carrier device, either see the maintenance instructions or contact the respective
machine manufacturer directly.
54
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
User Manual
Operation Instructions
S
u
b
j
e
c
t

t
o

m
o
d
i
f
i
c
t
a
t
i
o
n
Revision 02
Limited Guarantee

For the centralized lubrication system, built on truck,

type 203-XL-24-2A1.10-V10, series no. __________

there will be issued a limited guarantee of 12 months

starting from the shipping date of the truck by

Nacco Europe, Nijmegen / Netherlands.

This form filled out and signed by Nacco Europe

to be returned to Lincoln GmbH, POB 12 63,

69183 Walldorf, Germany.


Truck type: __________

Series no.: __________



Date of Shipment by Nacco: __________



Signature/ Nacco Europe: __________



Place/ Date: __________
55
Instructions de service

Sous rserve de changements
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259


Quicklub


Lubrification centralise pompe 203 DC

S00964300947 & 950 S00964300946, 948 & 949
P203-2XL-24-2A1.10-V10 (UL) P203-8XL-24-2A1.10-V10 (UL)





56
Instructions de service

Sous rserve de changements
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259


Table des Matires




Tous droits rservs.
Toute reproduction, mme partielle, du prsent
manuel, quel
que soit le procd utilis, est interdite sans
lautorisation
crite pralable de la socit Lincoln GmbH.
Sous rserve de modifications sans notification
pralable.
Page

Lubrification centralise
pompe 203 DC ..................................... 56 66

Plaquettes de circuits
imprims 236-13891-1 ......................... 67 74

Doseur SSV .......................................... 75 81



57
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
Manuel dutilisation
Instructions de service
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Introducti on
Conventions de reprsentation
Toutes les reprsentations standard utilises dans le prsent
manuel sont indiques ci-dessous.
Consi gnes de scurit
Chaque consigne de scurit est caractrise comme suit:
Pictogramme
Attribut
Texte relatif au danger
- Remarque concernant le danger
- Conseil pour viter le danger
Les pictogrammes ci-dessous sont utiliss dans le prsent
manuel de service en combinaison avec un attribut.


1013A94

4273a00

6001a02
- ATTENTION
- PRUDENCE
- AVERTISSEMENT
- ATTENTION
- PRUDENCE
- AVERTISSEMENT
- REMARQUE
- N.B.


Les attributs dcrivent la gravit du danger encouru en cas
de non respect de la mise en garde:

ATTENTION signale les dfauts ou dommages
matriels pouvant se produire sur
la machine.
PRUDENCE signale de graves dommages
matriels et dventuelles blessu-
res.
AVERTISSEMENT signale dventuelles blessures
pouvant mettre en danger de mort.
REMARQUE indique que la manipulation de
l'appareil a t amliore.
N.B. indique qu'il faut tenir compte de
particularits lors de la manipula-
tion de l'appareil.
Exempl e:


1013A94
AVERTISSEMENT!
Votre appareil pourra subir des dtrio-
rations irrparables si vous n'utilisez pas
des pices de rechange conformes et
contrles.
Utilisez donc des pices de Lincoln
GmbH pour assurer le bon fonctionne-
ment de votre appareil.

Vous trouverez en outre dans le prsent manuel les signes
typographiques suivants:
Liste de points
- Sous-division des points
1. numration de points

Instruction relative une intervention
Responsabilit de lexploitant
Afin dassurer la scurit lors de lutilisation de lappareil,
lexploitant est responsable des points ci-dessous :
1. La pompe / le systme de lubrification mentionne par la
suite doit tre utilise uniquement selon lemploi prvu
(voir le prochain chapitre Consignes de scurit ) et
ne doit tre ni modifie quant sa construction ni trans-
forme.
2. La pompe / le systme de lubrification doit tre utilise
seulement si elle est en bon tat de fonctionnement et si
les exigences relatives lentretien et la maintenance
ont t respectes.
3. Le personnel de service devra stre familiaris avec le
prsent manuel et devra respecter les consignes de s-
curit.
Linstallation correcte du systme ainsi que le bon rac-
cordement des conduites et des tuyauteries, sils nont
pas t spcifis par Lincoln, relvent de la responsabili-
t de lexploitant. La socit Lincoln GmbH se tient vo-
tre disposition pour tout renseignement concernant
linstallation.
Protection de lenvironnement
Les dchets (p. ex. huiles usages, dtergents, lubrifiants)
doivent tre limins conformment aux lgislations en vi-
gueur.
Assistance
Pour utiliser la pompe/le systme correctement, il est nces-
saire que les personnels en charge aient la qualification ad-
quate. Si ncessaire, la socit Lincoln GmbH vous propose
une assistance dans le monde entier, comprenant conseils,
montage sur site, stages de formation, etc.. Quel que soit
votre application, nous vous apporterons laide ncessaire.
Pour toute question concernant la maintenance, lentretien ou
les pices de rechange, veuillez nous indiquer les caractris-
tiques spcifiques (n de type, d'article ou de srie) la
pompe/au systme pour que nous puissions lidentifier.

58
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
Manuel dutilisation
Instructions de service
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Prescripti ons de scurit
Utilisation conforme aux prescriptions
La pompe 203 doit tre utilise uniquement pour lalimentation
en lubrifiant dinstallations de lubrification centralise. Le
moteur de la pompe est conu pour fonctionner en rgime
intermittent.
Utilisation non conforme
Toute utilisation de la pompe 203 qui nest pas expressment
mentionne dans le prsent manuel comme tant conforme
sera considre comme non conforme lemploi prvu.
Si la pompe 203 est utilise ou mise en service de manire non
conforme de lemploi prvu, tout droit la garantie sera
annul et toute responsabilit sera dcline par le fabricant.

6001a02
REMARQUE
La socit Lincoln GmbH dcline toute
responsabilit en cas de dommages cor-
porels ou de dgts matriels rsultant
dune utilisation non conforme, p. ex.
non-respect des consignes de scurit ou
installation incorrecte de la pompe 203.
Excl usi on de l a responsabi li t
Le fabricant de linstallation de lubrification centralise nest
pas tenu responsable des dtriorations
dues un manque de lubrifiant la suite du remplissage
irrgulier de la pompe ;
dues lutilisation dun lubrifiant contamin ;
pour tout dommage rsultant de lutilisation de graisses
non destines tre refoules dans des installations de
lubrification centralise ou seulement dans certains cas
limits (voir page 16 et suivantes) ;
dues des transformations chimiques ou biologiques du
lubrifiant utilis ;
rsultant de la rcupration des lubrifiants non conforme
la lgislation de lenvironnement. Les pices baignant dans
le lubrifiant doivent galement tre prises en considration
ici ;
dues des modifications apportes arbitrairement
linstallation.
dues lutilisation de pices de rechange non autorises.
Gnralits concernant les prescriptions de
scurit
Les installations de lubrification centralise Lincoln
Quicklub
- sont conues suivant les rgles de lart.
- garantissent un fonctionnement fiable aprs leur
installation.
Une utilisation inadquate peut entraner une dtrioration des
paliers (lubrification excessive ou insuffisante).
Neffectuer aucune modification de linstallation de lubrification
aprs son installation sans laccord pralable du fabricant ou
de son concessionnaire.
Rglement de prvention des accidents
Respecter les rglements respectifs du pays o
linstallation de lubrification sera utilise.
Service, maintenance et rparations
Les rparations doivent tre effectues uniquement par du
personnel qualifi qui en aura t charg et qui est fami-
liaris avec les instructions.
Avant de mettre la pompe de lubrification centralise
Lincoln Quicklub en service, sassurer que la soupape de
sret est bien installe.
Remplir les pompes de lubrification centralise Lincoln
Quicklub rgulirement en utilisant du lubrifiant trs propre.

6445b05
PRUDENCE !
Risque d crasement sur les pompes
remplies par l intermdiaire du cou-
vercle du rservoir.
Ne jamais toucher les pices se trouvant
dans le rservoir lorsque la pompe est en
marche !

1013A94
ATTENTION!
Risque d clatement du rservoir en
cas de rempli ssage excessif !
Si une pompe grand dbit est utilise
pour remplir le rservoir, veiller ne pas
dpasser le repre du niveau maximum.

PRUDENCE !
Ne pas utiliser la pompe dans un envi-
ronnement risque dexplosion.
Les installations de lubrification centralise Lincoln Quic-
klub fonctionnent automatiquement. Vrifier nanmoins
rgulirement (env. tous les 2 jours) que le lubrifiant est
bien amen tous les points de lubrification.
El imi nati on des dchets
Les lubrifiants uss ou contamins doivent tre traits en
conformit avec la lgislation relative lenvironnement.
59
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
Manuel dutilisation
Instructions de service
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Prescripti ons de scurit, suite
Installation
Prter attention ce que les dispositifs de scurit du
vhicule utilitaire ou de la machine
- ne soient ni transforms ni endommags
- soient retirs uniquement pour permettre linstallation du
systme de lubrification
- soient remis en place aprs linstallation de la pompe.
Les installations de lubrification centralise Quicklub doi-
vent tre tenues lcart des sources de chaleur. Res-
pecter les tempratures de service mentionnes au cha-
pitre des caractristiques techniques.
Utiliser uniquement les pices de rechange originales de
Lincoln (voir le catalogue des pices dtaches) ou les
pices autorises par Lincoln.
Respecter les points ci-dessous :
- les instructions de montage donnes par le fabricant du
vhicule utilitaire ou de la machine en ce qui concerne
les travaux de perage et de soudure ;
la distance minimum entre les trous de perage et le bord
suprieur/infrieur du chssis et entre les trous.

6001a02
N. B.
Poser les conduites dalimentation de
manire correcte.
Sassurer que les pices sous pression
soient bien visses.



Description


00002618b
Fig. 1 Komponenten der Pumpe
1 - Rservoir
2 - Elment de pompage
3 - Soupape de limitation de pression
4 - Nipple de remplissage, systme Possibilit lubrification de secours
5 - Fiche de raccordement 2A1
6 - Nipple de remplissage, pompe
7 - Plaquette de circuits imprims
8 - Fiche de raccordement 1A1
9 - Raccord pour conduite de retour

La pompe de lubrification centralise
Quicklub 203
est une pompe compacte lignes multiples comprenant
les ensembles suivants :
- botier avec moteur intgr
- rservoir avec palette dagitation
- plaquette de circuits imprims
- lments de pompage
- soupape de limitation de pression
- nipple de remplissage
- pices pour le raccordement lectrique
refoule des sortes de graisse allant jusqu la classe de
pntration NLGI 2 des tempratures de -25C 70 C
ou des sortes dhuile minrale au minimum 40 mm
2
/s (cST)
fonctionne galement si elle est utilise avec des sortes de
graisses pour basses tempratures (jusqu -40 C).

La pompe distribue le lubrifiant pendant le temps de lubrifica-
tion par lintermdiaire dun ou de plusieurs doseurs et lamne
aux points de lubrification branchs au systme.
60
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
Manuel dutilisation
Instructions de service
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Mode de fonctionnement
Elments de pompe dbit invariable

20002068a
Fig. 2 Elment de pompe
2 - Piston
4 - Clapet anti-retour
3 - Ressort de rappel

Le moteur lectrique entrane lexcentrique 1 (fig. 3 et 4).
Pendant le temps de lubrification :
- le piston 2 aspire du lubrifiant dans le rservoir,
voir fig. 3 ;
- le piston 2 refoule le lubrifiant vers les points de lubrifi-
cation raccords par lintermdiaire de doseurs, voir
fig. 4.
Les excutions ci-dessous sont disponibles :
- diamtre de piston K6 .......................................6 mm
dbit................................................. env. 2,8 cm/min


1003a95
Fig. 3 Llment de pompe aspire du lubrifiant


1004a95
Fig. 4 Llment de pompe refoule le lubrifiant
1 - Excentrique 2 - Piston 3 - Ressort de rappel 4 - Clapet anti-retour

61
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
Manuel dutilisation
Instructions de service
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Mode de foncti onnement, suite


10022618a
Fig. 5 Soupape de limitation de pression
Soupape de limitation de pression
Sans retour de l a graisse dans l e rservoir

6001a02
N. B.
Chaque lment de pompe doit tre
protg par une soupape de limitation de
pression.

La soupape de limitation de pression limite la monte en
pression dans le systme
Sil y a une fuite de lubrifiant la soupape de limitation de
pression, cela indique quil y a un drangement dans le
systme.
Dispositif dindication de niveau bas
pour grai sse

6398b05
Fig. 6 Pices composant le dispositif dindication de niveau bas
(rservoir rempli)

Rservoi r rempli
Pendant le temps de lubrification, la palette dagitation est
en rotation dans l e sens horaire.
En raison de la rotation de la palette dagitation B (Fig. 6)
dans le lubrifiant, la tle de guidage installe de manire
pivotante et munie de laimant annulaire 1 est pousse
vers lintrieur et est mise sur lorbite A.
Linterrupteur magntique 2 ne peut pas tre activ.
Une came de commande 3 entrane laimant annulaire
automatiquement vers lextrieur, en direction de la paroi
du rservoir, en mme temps que la tle de guidage ins-
talle de manire pivotante. Aprs avoir quitt la came de
commande, le lubrifiant exerce une pression contre la tle
de guidage et dplace laimant nouveau vers lintrieur
(B).
1 - Tle de guidage
avec aimant annulaire
2 - Interrupteur magntique
3 - Came de commande
A - Orbite intrieure de
laimant annulaire
B - Position de la tle de
guidage (rentre)


6397b05
Fig. 7 Pices composant le dispositif dindication de niveau bas
(rservoir vide)
Rservoi r vi de
Aprs avoir dpass la came de commande 3 (Fig. 7),
laimant reste dans lorbite extrieure C et passe sur
linterrupteur magntique 2. Laimant actionne
linterrupteur magntique sans contact et dclenche ainsi
une signalisation de bas niveau.
Lorsque la palette dagitation est en rotation sur lorbite
extrieure C, il ny a pas de contre-pression due au lubri-
fiant.
La tle de guidage quipe de laimant annulaire 1 reste
en position sortie (D).


1 - Tle de guidage
avec aimant annulaire
2 - Interrupteur magntique
3 - Came de commande
C - Orbite extrieure de
laimant annulaire
D - Position de la tle de gui-
dage (sortie)

62
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
Manuel dutilisation
Instructions de service
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Maintenance, rparations et vri fications
Maintenance
La maintenance du systme est limite au remplissage du
rservoir avec du lubrifiant propre intervalles rguliers.
Vrifier nanmoins rgulirement que le lubrifiant est bien
amen chaque point de lubrification.
Vrifier galement que les tuyaux haute pression et les
tubes polyamide ne sont pas endommags. Les remplacer,
si ncessaire.





6001a02
REMARQUE
Observer une trs grande propret pour
tous les travaux effectus sur le systme
de lubrification, car toute impuret ou
salet entrane des dtriorations.

Pour nettoyer le systme, utiliser de lther de ptrole ou
du ptrole. Ne jamais utiliser de trichlorthylne, de per-
chlorthylne ou des solvants similaires. Ne pas utiliser de
solvants polaires ou organiques, comme p. ex. de lalcool,
du mthanol, de lactone, etc.
Rempli r la pompe

1011a93
Fig. 8 Remplir le rservoir de la pompe


6593b06
Fig. 9 Remplissage mauelle du rservoir de la pomp (d'en bas)
Rservoi rs de 2 l , 4 l et 8 l
Remplir le rservoir jusquau repre Max. par
lintermdiaire du mamelon de remplissage (voir fig. 8), via
un raccord de remplissage pour cartouche (voir fig. 9) ou,
sil y en a un, par lorifice de remplissage par le haut.
Il est possible dutiliser des graisses allant jusqu la classe
de pntration NLGI 2

6001a02
N. B.
La graisse ou lhuile utilise doit tre
exempte dimpurets et ne doit pas avoir
tendance changer de consistance au
cours du temps.

6445b05
PRUDENCE !
Risque d crasement sur les pompes
remplies par l intermdiaire du cou-
vercle du rservoir.
Ne jamais toucher les pices se trouvant
dans le rservoir lorsque la pompe est en
marche !

1013A94
PRUDENCE !
Risque d clatement en cas de rem-
pl i ssage excessif du rservoir !
Si une pompe grand dbit est utilise
pour remplir le rservoir, il est impratif de
ne pas dpasser le repre du niveau
maximum.

6001a02
REMARQUE
Si le rservoir a t compltement vid, il
faudra attendre env. 10 minutes avant
que la capacit totale de dbit de la
pompe soit atteinte.

63
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
Manuel dutilisation
Instructions de service
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Maintenance, rparations et vri fications, suite
Rparations
Pompe Pour les rparations, utiliser uniquement des pices ori-
ginales Lincoln. Voir le catalogue des pices dtaches.
En cas de garantie ou de rparations importantes, ren-
voyer la pompe notre usine.
Remplacer l l ment de pompe

5026a96
Fig. 10 Remplacer llment de pompe
Retirer la soupape de sret place dans llment de
pompe.
Dvisser llment de pompe.
N. B.
Prter attention ce que le piston, le res-
sort de rappel et la rondelle ne restent pas
dans le lubrifiant, car il faudrait dmonter le
rservoir pour retirer ces pices.
N. B.
Le piston, le ressort et la rondelle ne doi-
vent pas tre laisss dans le carter, sinon
ils pourraient bloquer le moteur.

6001a02
REMARQUE
Les lments de pompe dbit rglable
doivent tre rgls sur le dbit prvu avant
de les installer.
Installer un nouvel lment de pompe et une nouvelle
bague dtanchit.

Pl aquettes circui ts imprims

Dmontez la platine de commande dfectueuse.
Noter les position des cavaliers sur la plaquette dfec-
tueuse. Si ncessaire, consultez les instructions de la pla-
tine de commande ventuellement installe.
Bien emballer la plaquette dfectueuse pour quelle ne soit
pas endommage pendant lexpdition.
Sur la nouvelle plaquette, mettez les cavaliers selon la
configuration de lancienne plaquette.
Connectez la nouvelle platine de commande et installez-la.
64
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
Manuel dutilisation
Instructions de service
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Relve des drangements

6001a02
REMARQUE
Le fonctionnement de la pompe peut tre vrifi en observant le mouvement de rotation de la palette dagitation
(p. ex. en dclenchant un cycle de lubrification).
En cas de drangement sur des pompes quipes dune plaquette circuits imprims, consultez la Descripti on
technique ou les Instructi ons de service correspondant au type figurant sur la plaquette circuits imprims.
Drangement : l e moteur de l a pompe ne fonctionne pas
Cause : Comment y remdier :
Alimentation lectrique interrompue Vrifier lalimentation lectrique et les fusibles. Relever la
panne et remplacer les fusibles.
Vrifier la conduite dalimentation reliant les fusibles la fiche
de connexion de la pompe.
Moteur lectrique dfectueux Vrifier lalimentation lectrique du moteur. Si ncessaire,
remplacer le moteur.
Plaquette circuits imprims dfectueuse Vrifier le fonctionnement de la plaquette (voir le manuel de
service de la plaquette correspondante).
Drangement : l a pompe ne refoul e pas l e l ubri fi ant
Cause : Comment y remdier :


6001a02
REMARQUE
Si la pompe est quipe dun indicateur de
bas niveau, le bas niveau sera indiqu par le
clignotement de la lampe tmoin, sur les
pompes non munies dune plaquette cir-
cuits imprims. La frquence de clignotement
dpend de la vitesse de rotation du moteur.
Rservoir vide Remplir le rservoir avec du lubrifiant propre. Laisser la pompe
en marche (dclencher un cycle de lubrification) jusqu ce
que le lubrifiant soit refoul tous les points de lubrification.


6001a02
REMARQUE
Selon la temprature ambiante et la sorte de
graisse utilise, il se peut quil faille attendre
env. 10 minutes avant que la capacit totale
de refoulement des lments de pompe soit
atteinte.
Bulles dair dans le lubrifiant Dclencher un cycle de lubrification. Desserrer le raccord de
sortie de llment de pompe. La graisse doit tre refoule
sans bulles dair.


6001a02
REMARQUE
Si des raccords enfichables sont utiliss, il
sera difficile de retirer le tuyau qui est sous
haute pression et est raccord la soupape
de limitation de pression. Pour cela, desser-
rer la vis de fermeture ou, le cas chant, le
nipple de remplissage afin de dcharger la
pression dans le tuyau haute pression.
La sorte de graisse utilise ne convient pas Renouveler le lubrifiant. Voir le manuel utilisateur Lincoln
Lubrifiants .
Lorifice daspiration de llment de pompe est bouch Dmonter llment de pompe et vrifier sil y a des impurets
dans lorifice daspiration. Les retirer, le cas chant.
Le piston de la pompe est us Remplacer llment de pompe.
Le clapet anti-retour de llment de pompe est dfec-
tueux ou bouch
Remplacer llment de pompe.

65
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
Manuel dutilisation
Instructions de service
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Caractristi ques techniques
Pompe
Tempratures de service admissibles ... de -40 C 70 C
1)

Nombre de sorties ........................................................... 2
Contenance ........................................................ 2 l, 4 l, 8 l
Remplissage .................par graisseur cne ou par le haut
Lubrifiant ... graisse jusqu la classe de pntration NLGI 2
Type de protection.................. IP6K 9K selon DIN 40050 T9


6001a02
1)
REMARQUE
La pompe peut tre utilise dans la plage
de temprature ci-dessus. Les lubrifiants
ne peuvent cependant tre refouls que
jusqu -25 C. En cas de tempratures
en dessous de 25C, utiliser des lubri-
fiants pour basse temprature.
N.B.
Les rservoirs des pompes sont remplis en usine avec de la
graisse lubrifiante Renocal FN745 ainsi quavec des additifs
pour haute pression de la marque Fuchs. Cette composition
est compatible avec la plupart des graisses du commerce et
contribue vite des dysfonctionnements. Si cela est sou-
hait, il est possible dutiliser galement dautres graisses
lubrifiantes ou de livrer des pompes non remplies.


Moteur
Moto-rducteur courant continu (antiparasit)
Tension de service ............................................... 24 VDC
Consommation de courant max.
- 24 VDC ..................................................................... 3 A
Vitesse., en fonction de la contre-pression ..... env. 17 t/min
Emission de bruits ............................................ <70 dB(A)


6001a02
REMARQUE
Le moteur de la pompe est conu pour
fonctionner uniquement en service inter-
mittent. Pour toute utilisation en service
continu, consulter le fabricant.

El ment de pompe dbi t i nvari abl e
Diamtre de piston, K6 ..............................................6 mm
- Dbit ..................................................... env. 2,8 cm/min
Pression de service max. ....................................... 350 bar
Raccord filet .......................................................... G 1/4
- convient pour diamtre de tuyau ............................. 6 mm

6001a02
N. B.
Le dbit indiqu ci-dessus se rapporte
de la graisse NLGI 2. Il a t mesur 20
C, par une contre-pression de 100 bars et
une tension nominale de 12/24 V. En cas
de tempratures, de pressions et de
tensions diffrentes, ce dbit variera. Lors
de ltude et de la conception dune
installation de lubrification, tenir compte
des valeurs ci-dessus.

COUPLES DE SERRAGE
Fixer la pompe ........................................................ 18 Nm
Moteur lectrique sur carter ..................................... 12 Nm
Elment de pompe dans carter ................................ 20 Nm
Bouchon de fermeture dans carter .......................... 12 Nm
Raccord de retour sur carter ............................. 10 - 12 Nm
66
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
Manuel dutilisation
Instructions de service
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
10051327a
Plaquette de circuits imprims pour pompe 203
236-13891-1 (V10 - V13)
67
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
Manuel dutilisation
Instructions de service
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
1059a95
20002443b
00002616
La plaquette de circuits imprims est intgre au botier
de la pompe.
Mode opratoire
Fig. 11: Plaquette de circuits imprims installe dans le botier
Fig. 12: Plaquette de circuits imprims 236-13891-1
Fig. 13: Diagramme des temps
La plaquette de circuits imprims commande le droule-
ment automatique du temps de lubrification et du temps
de pause de la pompe de graissage centralis 203 en
fonc-tion des heures de marche ou de service tB (Fig. 13)
du vhicule ou de la machine.
Lorsque linterrupteur dallumage ou le contact de la
machine est mis en circuit, cela active la succession des
temps de pause et de lubrification.
Un cycle de travail comprend un temps de pause et un
temps de lubrification. Aprs expiration du temps de
pause, le temps de lubrification dmarre. Ce cycle se
rpte constamment aprs que le vhicule ait t mis en
marche ou la machine mise en service. Voir Fig. 13.
Pendant le temps de lubrification, llment de pompage
amne le lubrifiant aux points de graissage par
lintermdiaire de doseurs progressifs.
T - Cycle de travail
T1 - Temps de pause
T2 - Temps de lubrification
t
B
- Heures de marche/service
t
P
- Temps de pause
successifs mmoriss
68
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
Manuel dutilisation
Instructions de service
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
00002617
Le temps de pause
- dtermine la frquence des cycles de travail pendant une
priode de marche ;
- dmarre et sarrte avec le contact de machine ou
linterrupteur dallumage ;
- est variable.
Lorsque la contact de la machine ou linterrupteur
dallumage est mis hors circuit, les temps de pause qui
sont dj couls sont mmoriss et additionns (voir
T1, Fig. 13) jusqu ce que la dure rgle sur le com-
mutateur rotatif bleu soit atteinte. Voir Fig. 15.
Le rglage du temps de pause peut varier selon
lutilisation. Effectuer le rglage selon les ncessits du
cycle de travail. Voir Rglage du temps de pause
Le temps de lubrification
- est fonction de la quantit de lubrifiant requise par le
systme ;
- sarrte lorsque le contact de la machine ou linterrupteur
dallumage est mis hors circuit ;
- est variable.
Plus le temps de lubrification est long, plus la quantit de
lubrifiant ncessaire est leve et vice-versa.
Lorsque le contact de la machine ou linterrupteur
dallumage est mis hors circuit, les temps de lubrification
qui sont dj couls sont mmoriss et additionns
jusqu ce que la dure rgle sur le commutateur rotatif
rouge soit atteinte (voir Fig. 17). Ensuite, le cycle de
travail recommence.
Le rglage du temps de lubrification peut varier selon
lutilisation. Effectuer le rglage selon la quantit de
lubrifiant ncessaire. Voir Rglage du temps de lubrifi-
cation.
Mmorisation des temps
Lorsque la tension dallumage ou la tension de service
est dsactive, les temps couls restent mmoriss
pour une priode indfinie.
Lorsque lalimentation lectrique est nouveau mise en
circuit, la plaquette de circuits imprims reprend ses
fonctions l o elle stait arrte.
Rglage des temps
* Pour rgler le temps de pause ou de lubrification, retirer
le couvercle de fermeture plac sur le botier de la
pompe.
Remarque : pour changer un cavalier de position (Fig. 16), il
est ncessaire de retirer la plaquette de circuits imprims.
N.B: Aprs avoir rgl le temps de lubrification, revisser le
couvercle sur le botier de la pompe
Fig. 14: Couvercle permettant daccder la plaquette de circuits imprims
69
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
Manuel dutilisation
Instructions de service
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Remarque : lorsque le commutateur est en position 0, la LED
rouge de droite signale un dfaut de fonctionnement, voir
page 19.
En mme temps, le temps de pause rgl en usine est pris
en compte.
Rglage en usine
Temps de pause :
Commutateur rotatif sur .................................... 6 heures
ou ................................................................... 24 minutes
Les plages de temporisation peuvent tre modifies en
fichant le cavalier de la plaquette de circuits imprims
sur une autre position (Fig. 16) .
20002452
20002451b
Fig. 15: Commutateur rotatif, temps de pause
Rglage du temps de pause
Le temps de pause est rglable sur 15 positions diffrentes
au moyen du commutateur rotatif bleu.
Plages de temporisation : minutes ou heures
Position du 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
commut at eur
Minutes 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60
Heures 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Fig. 16: Prslection de la plage de temporisation
70
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
Manuel dutilisation
Instructions de service
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
20002453b
20002437a
Rglage en usine
Temps de lubrification
Commutateur rotatif sur .................................. 6 minutes
ou................................................................. 24 secondes
Les plages de temporisation peuvent tre modifies en
fichant le cavalier de la plaquette de circuits imprims
sur une autre position (Fig. 18).
Remarque : lorsque le commutateur est en position 0, la LED
rouge de droite signale un dfaut de fonctionnement, voir
page 19.
En mme temps, le temps de travil rgl en usine est pris en
compte.
Fig. 17: Commutateur rotatif, temps de lubrification
Rglage du temps de lubrification
Le temps de lubrification est rglable sur 15 positions
diffrentes au moyen du commutateur rotatif rouge.
Plages de temporisation : secondes ou minutes
Position du 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
commut at eur
Secondes 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96 104 112 120
Minutes 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
Fig. 18: Prslection de la plage de temporisation
71
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
Manuel dutilisation
Instructions de service
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
20002457b
Commutateur rotatif rgl sur 0
Si lun des commutateurs rotatifs 2 et 3, fig. 19, est rgl
sur 0, un dfaut est signal par la LED 3 de droite
Le dfaut est signal par 4 clignotements successifs
Le moteur de la pompe fonctionne alors suivant la
frquence de clignotement. Si lavertissement nest pas
pris en compte, la commande reprend automatiquement
les temps de pause et de lubrification rgls en usine.
Bouton poussoir 5, fig. 19, appuy en permanence (court-
ci rcui t )
Si un court-circuit se produit sur le bouton-poussoir ou
sur le bouton-poussoir lumineux externe (sil y en a un),
fig. 20, ou sur les pices de raccordement de ces
boutons-poussoirs, un dfaut est signal par la LED 3
de droite.
Le dfaut est indiqu par trois clignotements successifs
lorsque lalimentation de la tension est active.
Le moteur de la pompe fonctionne alors suivant la
frquence de clignotement.
Dfaut : LED 3 de droite, fig. 19, clignote
Avant dinstaller la nouvelle plaquette de circuits impri-
ms, rgler le jumper ou le temps de pause/de lubrifica-
tion selon le rglage de lancienne plaquette.
Rparations
Les plaquettes de circuits imprims qui sont endomma-
ges doivent tre emballes soigneusement et ren-
voyes notre usine.
Fig. 19: Les LED de la plaquette de circuits imprims
Test / Dclenchement dun cycle de travail
suppl mentai re
4 - Commutateur rotatif,
temps de travai
5 - Bouton-poussoir pour
cycle de travail supplmentaire
1 - LED gauche
2 - Commutateur rotatif,
temps de pause
3 - LED droite
Pour vrifier le fonctionnement de la pompe, il est
possible deffectuer un test.
Pompes 203 installes sur des machines
* Mettre le contact de la machine en circuit.
Pompes 203 installes sur des vhicules utilitaires
* Mettre linterrupteur dallumage en circuit.
Pour tous les types de pompes:
On peut vrifier que la plaquette de circuits imprims est
sous tension au fait que la LED de gauche, rep.1 Fig. 19,
est allume.
* Appuyer sur le bouton-poussoir, rep. 5, de la plaquette de
circuits imprims jusqu ce que la LED de droite, rep. 3,
sallume (> 2 secondes).
Le temps de pause qui scoule est court. Ensuite, il y
a un cycle de travail normal.
Les cycles de travail supplmentaires peuvent tre
dclenchs nimporte quel moment.
72
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
Manuel dutilisation
Instructions de service
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Drangement : le moteur de la pompe ne fonctionne pas
Cause:
Alimentation lectrique interrompue
Alimentation lectrique de la plaquette des circuits
imprims interrompue
Alimentation lectrique interrompue entre la plaquette et le
moteur
Plaquette de circuits imprims dfectueuse
Les drangements et leurs causes
Remarque : le fonctionnement de la pompe peut tre vrifi
en observant le mouvement de rotation de la palette
dagitation (p. ex. en dclenchant un cycle de travail), les
LED de la plaquette de circuits imprims ou la lampe-tmoin
du bouton-poussoir lumineux (sil y en a un) qui doivent tre
toutes allumes.
Correcti on:
Vrifier lalimentation lectrique de la pompe. Remdier
la panne, si ncessaire.
Vrifier la conduite dalimentation reliant la fiche de la
pompe la plaquette.
Sil y a de la tension, la LED de gauche est allume.
Declenche dun cycle de travail supplmentaire
Sil y a de la tension, la LED de droite est allume
Remplacer la plaquette de circuits imprims
Dfaut : LED 3 de droite, fig. 19, clignote
Cause:
Un des deux commutateurs rotatifs 2 et 4, fig. 19, est
rgl sur 0.
Indication : 4 clignotements successifs
Court-circuit sur le bouton-poussoir 5, fig. 19, ou sur le
bouton-pressoir lumineux (sil y en a un) ou sur les
pices de raccordement de ces boutons-poussoirs
Indication : trois clignotements successifs
Correcti on:
Rgler le commutateur rotatif sur un chiffre ou sur une
lettre.
Vrifier si le court-circuit se trouve sur la plaquette
circuit imprim ou sur le bouton-poussoir lumineux (sil y
en a un). Si ncessaire, remplacer la plaquette circuit
imprim ou le bouton-poussoir lumineux.
Caractristiques techniques
Plaquette de circuits imprims intgre la pompe
Tension nominale................................................... 12/24V DC
Tension de service
12V/ 24V................................................................. de 9V 30V
Ondulation rsiduelle en relation avec
la tension de service ....................... 5% suivant DIN 41755
Sortie moteur..... transistor 7A/rsistante aux courts-circuits
Polarisation :
Les entres de la tension de service sont polarises
Plage de tempratures : ........................ de -25C 70C
Courant de lampe en cas de la version 2A1 ........... max. 2 A
Type de protection
Plaquette de circuits imprims
intgre au botier........................................................IP 6 K 9 K
Rglage des temps
Temps de pause selon la position du cavalier ;
................................................... 4, 8, 12...jusqu 60 minutes
......................................................... 1, 2, 3 jusqu 15 heures
Temps de lubrification selon la position du cavalier :
.......................................... 8, 16, 24 ... jusqu 120 secondes
..................................................... 2, 4, 6 .. jusqu 30 minutes
Rglage en usine
Temps de pause........................................................ 6 heures
ou............................................................................. 24 minutes
Temps de lubrification............................................. 6 minutes
ou.......................................................................... 24 secondes
73
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
Manuel dutilisation
Instructions de service
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
1009c93
1192c95
Fig. 20: Schma des connexions Quicklub 203 avec temps de pause rglage variable
Connexion par fiches Hirschmann DIN 43650-A
A - Plaquette de circuits imprims
B - Botier de la pompe
C - Fiche de raccordement n 1
D - Bote n 1 (noire) avec cble de
raccordement 3 conducteurs
1A1-Pompe sans bouton-poussoir
lumineux
H - Bote n 2 (grise) avec
cble de raccordement 3 conduc
teurs
I - Bouton-poussoir lumineux
J - Lampe-tmoin pour bas niveau
2A1- Pompe avec connexion pour cble
pour bouton-poussoir lumineux
F - Contact de la machine
G - Fiche de raccordement n 2
Fig 21: Bornes de raccordement du dispositif de commande
- Bas niveaug
N - Contrle de niveau
Z - Graissage supplmentaire
- Lampe-tmoin
31 - Masse
15 - Contact de la
machine
M - Moteur
74
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Manuel dutilisation
Instructions de service
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
SSV 6-K
Quicklub

Doseurs progressifs pour graisse et huile - Type SSV


4328a01
SSV 6-K No. de rfrence S00964300905
SSV 8-K No. de rfrence S00964300916 SSV 8 No. de rfrence S00964300935
SSV 10-K No. de rfrence S00964300924 SSV 10 No. de rfrence S00964300926
SSV 18-K No. de rfrence S00964300982
SSV 20-K No. de rfrence S00964300934 SSV 20 No. de rfrence S00964300937
75
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
page 71
Manuel dutilisation
Instructions de service
Revision 02
Description
Doseurs progressifs - Gnralits
10002709
Caractristiques dun doseur progressif
Le terme progressif fait rfrence aux particulari-
ts relatives un cycle dalimentation en lubrifiant,
comme p. ex.
- - les mouvements successifs de chacun des pistons
du doseur, dus au lubrifiant amen sous pression ;
- les mouvements des pistons se rptant dans un
ordre prdtermin ;
- le mouvement de chaque piston excut
compltement avant que le piston suivant puisse tre
dplac, que la distribution du lubrifiant soit continue
ou intermittente ;
- linterdpendance des mouvements des pistons ;
- la lubrification de tous les points de lubrification
raccords.
Fig. 23: Tige de contrle installe sur le doseur
Contrle visuel
Les doseurs peuvent tre quips dune tige de contrle. La
tige de contrle est relie au piston et excute des mouve-
ments daller et retour pendant que le lubrifiant est distribu
dans le doseur.
Sil y a un blocage dans le systme de graissage, la tige de
contrle ne se dplace plus.
Remarque: il est possible de dtecter lectriquement le mouve-
ment de la tige de contrle ou un blocage du systme au moyen
dun commutateur de contrle (KS) ou dun dtecteur de proxi-
mit (KN).
1 Vis de fermeture 519-32123-1
1011b96
Soupape de limitation de pression
Il est possible de contrler lensemble du systme visuelle-
ment en observant la soupape de limitation de pression. Sil
y a une fuite de lubrifiant la soupape de limitation de pressi-
on pendant le processus de distribution, cela indique quil y a
un blocage.
N.B. : dans le cas des doseurs progressifs type SSV 6 SSV 12
et des blocs-doseurs SSV 14 SSV 22, les sorties n 1 et/ou 2
ne doivent jamais tre fermes, ne jamais fermer les sorties
ayant les deux numros les plus levs, sinon il pourrait y avoir
un blocage dans le systme.
Fig.24: Soupape de limitation de pression
4092a97
Les doseurs progressifs
- sont des doseurs pistons ;
- distribuent le lubrifiant qui leur est amen automatique-
ment (de faon progressive) et lamnent aux points de
graissage
- ont un dbit de 0,2 cm
3
par sortie et course de piston ;
- peuvent avoir un dbit double ou multiple en fermant une
ou plusieurs sorties (voir Regroupement de plusieurs
sorties)
- sont disponibles avec un nombre de sorties allant de 6
22 ;
- peuvent tre contrls visuellement ou lectronquement
Tout bolcage dans un circuit de graissage est indiqu par
une fuite de graissage la soupape de limitataion de pres-
sion correspondante.
Fig. 22 - Doseur SSV 8 (modle de dmonstration)
76
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
page 72
Manuel dutilisation
Instructions de service
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
Revision 02
1204c95
1014b02
Raccord emboter (doseur secondaire)
Fig. 25 - Installer les raccord de sortie emboter et les vis de fermeture selon le dosage
Fig. 26 - Dbit simple, double et triple
x - quantit par sortie ( 1 simple)
1... 10 Numrotation des sorties
A - Anneau de serrage (laiton)
Dbit simple
Le dbit simple est la quantit de lubrifiant qui est amene
par un piston par course et par orifice de sortie un point
de graissage. Il est de 0,2 cm

.
Dbit double ou suprieur
Si un ou plusieurs points de graissage ncessitent une quan-
tit de lubrifiant plus importante, cette quantit peut tre obte-
nue en fermant une ou plusieurs sorties.
Sur la Fig. 26, lorifice de sortie n 4 est ferm. La quantit de
lubrifiant de cet orifice est amene la sortie n 1.
Dbit total la sortie n 1 :
- quantit dose pour la sortie n 1
- plus la quantit venant de lorifice de sortie n 3.
Si la quantit dbite la sortie n 1 doit tre triple, fermer les
orifices de sortie qui se trouvent au-dessus de lorifice de
prlvement. Voir sorties 4 et 6 sur Fig. 26.
5 - Corps de soupape complet (avec collet molet)
6 - Canaux de liaison
7 - Vis de fermeture (M 10x1) 6 pans creux,
utilisation pour rep. 3
1 - Raccord pour entre
2 - Orifice de distribution (piston)
3 - Vis de fermeture et bague dtanchit en cuivre installe
dans lorifice de sortie
4 - Vis de fermeture, (biseaute) piston
77
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Manuel dutilisation
Instructions de service
Revision 02
Les drangements et leurs causes
Cause :
Paliers, conduites ou doseurs bloqus
Dans le cas des doseurs type SSV 6 SSV 22, les orifice
de sortie 1 et 2 sont ferms.
La panne peut tre discerne de la faon suivante :
a) Fuite de graisse la soupape de limitation de pression
b) Les tiges de contrle des doseurs (si le doseur en est
muni) neffectuent pas leur mouvement daller et retour.
c) Indication du dfault par la lampe tmoin (sil y en a une)
ou laffichage diodes luminescentes.
Fig.27 - Exemple dune installation de graissage centralis
A - Soupape de limitation de pression E - Tube polyamide
B - Doseur principal F - Doseur secondaire SSV 12
C - Doseur secondaire SSV8 G - Tuyau haute pression
D - Doseur secondaire SSV 6 ( 4,1 x 2,3 mm)
Correction:
Chercher la cause du blocage et liminer la panne comme
indiqu ci-dessous.
Laisser la pompe fonctionner (dclencher un cycle de grais-
sage supplmentaire).
Dmonter tous les tuyaux haute pression
(G, Fig. 27) reliant le doseur principal (B) aux doseurs se-
condaires les uns aprs les autres. Si de la graisse ou de
lhuile est dbit brusquement sous pression p. ex. la
sortie 1 du doseur principal B, le blocage est localiser
dans le circuit du doseur secondaire D.
Remarque: Sil y a un blocage dans le systme install en
aval, les tuyaux haute pression sont alors sous pression.
Dans un tel cas, il est diffice de dtache les pices de raccorde-
ment des tuyaux polyamide haute pression qui sont embo-
tes. Pour dcharger linstallation, retirer la vis de fermeture
ou, sil y en as, une soupe de limitation de pression du type
embotable ou sil y en a un retirer le nipple de remplissage.
Laisser la pompe encore en marche
Dmonter tous les tubes polyamide E du doseur secondai-
re D les unes aprs les autres. Si p. ex. la graisse ou lhuile
est dbite brusquement sous pression la sortie 3, la
panne est localiser dans la conduite relie la sortie 3 ou
dans le palier raccord.
Dboucher le palier bloqu ou la conduite bloque au moy-
en dune pompe main
Remarque: lors de la localisation du blocage, laisser chaque
sortie dmonte pendant un certain temps, car une seule cour-
se de piston est effectue par rotation du moteur et il faut plu-
sieurs courses pour alimenter tous les doseurs.
Vrifier la soupape de limitation de pression A. La rempla-
cer, si ncessaire.
1064b02
Drangement : blocage dans le systme de graissage progressif install en aval de la pompe
78
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
page 74
Manuel dutilisation
Instructions de service
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
Revision 02
Drangement : blocage dans le systme progressif install en aval de la pompe (suite)
Correction :
Remplacer le doseur ou le nettoyer comme dcrit ci-dessous.
Dmonter tous les raccords des conduites.
Retirer les vis de fermeture des pistons.
Retirer les pistons laide dun mandrin ( infrieur 6 mm).
N.B. : les pistons sont ajusts aux alsages. Aprs les avoir
retirs, marquer le numro de lalsage et le sens dinstallation
pour pouvoir les replacer correctement dans le bon alsage. Ne
pas endommager la surface des pistons et des alsages des
doseurs.
Nettoyer le corps du doseur avec un dtergent liposoluble et
le purger lair comprim.
Dboucher les canaux obliques ( 1,5 mm) lextrmit des
alsages des pistons au moyen dune cheville.
Nettoyer le doseur encore une fois et le purger.
Remonter le doseur.
Si des rondelles en cuivre sont utilise, les remplacer.
Avant de resserrer les raccords des conduites, effectuer plu-
sieurs cycles de graissage (utiliser de lhuile) laide dune
pompe main. La pression ne doit pas excder 25 bars.
Si cest le cas, remplacer le doseur
Cause :
Doseur bloqu
Cause :
Dosage incorrect
Lanneau de serrage du raccord de sortie a t omis lors de
linstallation
Temps de lubrification ou de pause incorrect
Cause :
Temps de lubrification ou de pause incorrect
Drangement : la quantit de lubrifiant dbite aux points de graissage nest constante
Drangement: graissage des points de graissage insuffisant ou excessif
Correction :
Vrifier le dosage des diffrents points de graissage laide
du plan de graissage.
Retirer le corps de soupape et installer un anneau de serra-
ge.
Vrifier le rglage des temps. Voir les temps de rglage
indiqus dans les Instructions de service correspondantes.
Correction :
Vrifier le rglage des temps sur les plaquettes de circuits
imprims. Voir les temps de rglage indiqus dans les in-
structions de service correspondantes
79
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Manuel dutilisation
Instructions de service
Revision 02
Caractristi ques techni ques
Doseur
Doseur type SSV
Dbit par sortie et course...........................................0,2 cm
Pression de service maximum..................................350 bars
Pression de service minimum.....................................20 bars
Pression diffrentielle maximale
entre deux sorties ....................................................100 bars
Raccord de sortie pour tube....................................... 6mm
Raccord dentre..........................................................G 1/8
Raccord de sortie....................................................... M 10x1
Temprature de service............................ de -25 C 70 C
Raccords enfichables
Plage de haute pression, pmax ................................ 350 bars
Raccord dentre des doseurs
Raccord de sortie, doseur principal

Plage de basse pression, p
max ................................ 250 bars
Raccord de sortie, doseur secondaire
Raccord dentre au point de lubrification
Conduites
Tube haute pressi on ( 4.1 x 2.3 mm)
Pression de dflagration minimale (en rapport
avec un raccord de tuyau filet) ...............................600 bars
Rayon de courbure minimum ......................................35 mm
Temprature minimum .............................................. - 40 C
Moments de torsion
Bouchon de fermeture (piston) du doseur .................. 18 Nm
Bouchon de fermeture (sorties) du doseur .................. 15 Nm
Raccords dentre du doseur
- enfichables.............................................................. 10 Nm
Raccords de sortie du doseur
- enfichables.............................................................. 11 Nm
Ecrou-raccord du corps de soupape, visser
- tube polyamide ....................................................... 10 Nm
Tige de contrle dans doseur .................................... 18 Nm
Monter le doseur
- sec ..........................................................................10 Nm
- huil ...................................................................... 7,5 Nm





Note: Pendant les travaux de maintenance, il est impratif de vrifier que le systme de lubrification fonctionne
sans problme et que le lubrifiant est amen tous les points de lubrification

Note: Pour toute information complmentaire, consulter
- www.lincolnindustrial.de
- www.lincolnindustrial.com

Si vous avez dautres questions concernant la maintenance, veuillez contacter Monsieur Dieter Schmitz.
Tel. +49 (0) 6227 33-101
Fax +49 (0) 6227 33-259
80
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Manuel dutilisation
Instructions de service
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
Revision 02
Lubrifi ants

6001a02
N.B.
Lors de la manipulation de graisses,
toujours prter une grande attention la
propret. Les impurets introduites dans
la graisse ne peuvent plus se dposer et
peuvent entraner un blocage du sys-
tme ou une dtrioration des paliers.

La pompe Quicklub fonctionne avec des graisses allant jus-
qu' la classe NLGI 2 ou des huiles minrales ayant une
viscosit minimum de 40 mm/ s (cST) la temprature de
service.
Les lubrifiants qualifis (cf. tableau ci-dessous) ont d-
montr lors des essais leur aptitude en terme de transportabi-
lit et de ressuage tre utilis dans les systmes de lubrifi-
cation QUICKLUB. Ils sont donc recommands par la socit
Lincoln GmbH pour tre utiliss dans ces installations jusqu
la temprature de service min. spcifie. Pendant les
essais, ces lubrifiants nont provoqu aucune dtrioration
due une incompatibilit avec les matriaux que nous utili-
sons. La composition des lubrifiants, leur comportement dans
les installations et la compatibilit avec dautres matriaux ne
sont pas connus.

Les Lubrifiants recommands selon la fiche technique du
fabricant (voir galement le tableau ci-dessous) sont utili-
sables en relation avec les caractristiques techniques four-
nies par le fabricant du lubrifiant pour le refoulement dans
nos installations de lubrification jusqu la temprature de
refoulement min. spcifie.
La composition des lubrifiants tant susceptible de modifica-
tions, il est recommand de consulter le fabricant du systme
en cas de doute. Ceci concerne notamment les lubrifiants
ayant une teneur en graphite suprieure 3%, pour lesquels
lutilisation dans des systmes de lubrification est soumise
condition.
Les lubrifiants mentionns ici nont pas t tests quant leur
comportement long terme.

6001a02
N.B.
Le fabricant du systme de lubrification
ne sera pas tenu responsable de dom-
mages rsultant
- de lutilisation de graisses peu ou pas
adaptes une utilisation en systmes
de lubrification centraliss ;
- dincompatibilit avec dautres
matriaux ;
- de transformations chimiques dues au
comportement temps long.
La responsabilit se limite uniquement
la transportabilit dans les systmes de
lubrification.







Le lubrifiant recommand pour lappareil porteur est ventuellement indiqu dans le manuel de maintenance ou il peut tre
demand auprs du constructeur de lappareil.
81
S
o
u
s

r

s
e
r
v
e

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Manuel dutilisation
Instructions de service
Revision 02
Garantie li mite

La garantie pour linstallation de lubrification centralise

du type : 203-XL-24-2A1.10-V10, numro de srie : __________

installe sur ce camion est limite 12 mois.

Cette garantie prend effet avec lexpdition du camion

par Nacco Europe, Nijmegen /Pays-Bas.

Veuillez retourner le formulaire rempli et sign

par Nacco Europe :

Lincoln GmbH, Postfach 12 63,

D-69183 Walldorf, Allemagne


Type de camion : __________

Numro de srie : __________



Expdition effectue par Nacco le : __________


Signature de Nacco Europe : __________


Lieu/date : __________
82
Instrucciones de funcionamiento

Salvo modificaciones
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259


Quicklub


Bomba de lubricacin central 203 DC

S00964300947 & 950 S00964300946, 948 & 949
P203-2XL-24-2A1.10-V10 (UL) P203-8XL-24-2A1.10-V10 (UL)





83
Instrucciones de funcionamiento

Salvo modificaciones
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259


el ndice




Reservados todos los derechos.
Ninguna parte de este manual para el usuario
puede ser
reproducida, almacenada o transmitida,
de manera alguna ni
por ningn medio, ya sea elctrico,
qumico, mecnico,
ptico, de grabacin o de fotocomposicin,
sin el permiso
previo y por escrito de los la empresa
Lincoln GmbH.
Salvo modificaciones sin aviso previo.
Pgina

Bomba de lubricacin
central 203 DC ..................................... 83 93

Pletina de mando para
bomba 236-13891-1 ........................... 94 101

Distribuidor SSV ............................. 103 108


84
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Introducci n
Convenciones de representacin
Aqu se encuentran las normas de representacin usadas en
este manual.
Indicaci ones de seguri dad
La informacin de seguridad incluye:
pictograma
palabra de seales
texto de peligro
- indicacin del peligro
- evitacin del peligro
En este manual se usan los siguientes pictogramas en
combinacin con las palabras de seales relativas:

1013A94

4273a00

6001a02
- ATENCIN
- PRECAUCIN
- ADVERTENCIA
- ATENCIN
- PRECAUCIN
- ADVERTENCIA
- NOTA
- NOTA
IMPORTANTE
Las palabras de seales describen la gravidad del peligro en
el caso de que no se observe el texto de peligro:

ATENCIN informa sobre malfunciones o
defectos de la mquina.
PRECAUCIN informa sobre defectos graves y
posibles lesiones.
ADVERTENCIA informa sobre posibles lesiones
con peligro de muerte.
NOTA indica una mejora en el manejo del
dispositivo.
NOTA IMPORTANTE indica particularidades en el
manejo del dispositivo.

Ej empl o:


1013A94
ATENCIN!
El uso de recambios no comprobados
puede resultar en defectos permanentes
de su dispositivo.
Por esta razn, siempre usar recambios
originales de Lincoln GmbH para la
operacin de su dispositivo.

En este manual para el usuario adems se encuentran las
siguientes marcaciones tipogrficas de texto:
Alistamiento de declaraciones aplicables
- Subnotas de las declaraciones aplicables
1. Determinacin de la cantidad o del orden de contenidos
instruccin de accin
Responsabilidad de parte del explotador
Para garantizar la seguridad de la operacin, el explotador se
hace responsable de que:
1. la bomba/ el sistema descrito en lo siguiente slo se
opera dentro del marco de la utilizacin conforme a lo
prescrito (vase captulo siguiente Indicaciones de
seguridad) y de que no se manipulan ni el diseo ni la
construccin.
2. la bomba/ el sistema slo se opera en condiciones de
funcionar y conforme a los requerimientos de
mantenimiento y conservacin.
3. el personal operador se haya familiarizado con este
manual y observe las indicaciones de seguridad
contenidas all.
En el caso de que la instalacin y el montaje as como la
conexin correcta de las tuberias y de los tubos flexibles no
sean puestos a disposicin de parte de Lincoln, el explotador
se hace responsable de stos. La empresa Lincoln GmbH
siempre est a su disposicin para preguntas referente a la
instalacin.
Proteccin ambiental
Eliminar los desechos (p. ej. aceite residual, detergentes,
lubricantes) conforme a las prescripciones ambientales.
Asistencia Tcnica
La operacin de la bomba/ del sistema se permite
exclusivamente a un personal especializado autorizado.
Respecto a la cualificacin de su personal, la empresa
Lincoln GmbH siempre est a su disposicin con
asesoramiento, instalacin en situ, entrenamientos, etc.
Hacemos todo lo posible para satisfacer sus requerimientos
individuales.
Para demandas referente a mantenimiento, reparaciones y
recambios precisamos indicaciones referente al tipo para
poder identificar los componentes de su bomba/ su sistema.
En caso de demandas rogamos siempre nos indiquen el
nmero de artculo, de tipo y de la serie.

85
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Indicaci ones de seguridad
Uso conforme al previsto
Utilice la bomba 203 exclusivamente para transportar
lubricantes en sistemas centrales de lubricacin. El motor de
la bomba es apropiado para el funcionamiento en intervalos.
Uso no apropiado
Cualquier utilizacin de la bomba 203 que en este manual
para el usuario no se califica expresamente de conforme a los
prescrito, se considera como no conforme a lo prescrito.
Si la bomba 203 se utiliza u opera de manera diferente de lo
conforme a lo prescrito, eso significa la perdida de la garanta
o del derecho a reclamacin de responsabilidades.

6001a02
NOTA
Si por razones de una operacin abusiva
por ejemplo por la no-observacin de las
indicaciones de seguridad o por un
montaje inadecuado de la bomba 203
ocurren daos en personas o en
materiales, no es posible hacer valer sus
derechos legales en contra de
Lincoln GmbH.
Exencin de responsabi li dad
El fabricante del sistema de lubricacin no se responsabiliza
de daos que puedan resultar de una falta de lubricante,
debido a un llenado irregular de la bomba.
de daos que puedan resultar de lubricantes sucios.
de daos que puedan resultar del uso de grasas, que no
pueden transportarse o slo pueden transportarse con
restricciones en los sistemas centrales de lubricacin
(pgina 16 y siguientes).
de cambios qumicos o biolgicos en el lubricante por usar.
de daos que puedan resultar de una eliminacin no
filoambiental de lubricantes usados o sucios. Eso incluye
los componentes contaminados por lubricante.
de daos que puedan resultar de modificaciones hechas
por cuenta propia en partes del sistema.
de daos que puedan resultar de un uso de piezas de
recambio no autorizadas.
Indicaciones generales de seguridad
Sistemas centrales de lubricacin QuickLub de Lincoln
estn construidos segn el estado ms reciente de la
tcnica.
pueden montarse de forma segura para el funcionamiento.
Un uso no conforme al previsto puede provocar averas debido
al engrase excesivo o insuficiente de cojinetes o puntos de
alojamiento.
Slo se pueden realizar modificaciones por cuenta propia en el
sistema instalado despus de haber consultado el fabricante o
su concesionario.
Prescripciones de prevencin de
accidentes
Siempre han de observarse las prescripciones vigentes en el
respectivo pas de aplicacin.
Servicio, mantenimiento y reparacin
Slo aquellas personas que estn encargadas e instruidas
y que estn familiarizadas con las prescripciones, pueden
realizar reparaciones en la bomba.
Slo hacer funcionar la bomba de lubricacin centralizada
Quicklub de Lincoln con la vlvula limitadora de presin
montada.
Rellenar la bomba de lubricacin centralizada Quicklub en
intervalos constantes con lubricante limpio recomendado
por el fabricante y sin bolsas de aire.

6445b05
PRECAUCIN!
Existe el peligro de aplastarse en las
bombas que se llenan a travs de la
boca de llenado desde la tapa:
Jams meter la mano en el depsito
abierto mientras la bomba est en
servici o!

1013A94
PRECAUCIN!
En caso de un sobrelleno del
depsito exi ste el peligro de que se
rompa!
Usando una bomba con una capacidad
caudal ms grande para llenar el
depsito, preste atencin a que no se
exceda la marcacin mxima.

PRECAUCIN!
No se permite la aplicacin en mbitos
potencialmente explosivos.

La bomba de lubricacin centralizada Quicklub opera
automticamente. No obstante, debe controlarse en in-
tervalos constantes (aprox. cada 2 das) si realmente sale
lubricante por todos los puntos de engrase.

El imi naci n de desechos
Eliminar los lubricantes usados o sucios as como partes
contaminados por el lubricante segn las prescripciones
legales de proteccin del medio ambiente.

86
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Indicaci ones de seguridad, conti nuacin
Montaje
Dispositivos de proteccin en el vehculo comercial
o en la mquina
no modificarlos o ponerlos fuera de funcionamiento
slo retirarlos para realizar montajes en el sistema.
instalarlos de nuevo despus del montaje.
Cuide para que los sistemas de lubricacin centralizada
Quicklub se encuentren lejos de fuentes de calor. Observe la
temperatura de servicio indicada.
Slo utilice piezas de recambio originales de Lincoln (vase el
catlogo de piezas) o las piezas autorizadas por Lincoln.
Observe
las directivas de colocacin del fabricante de mquinas o
vehculos al realizar cualquier trabajo de taladrado y
soldadura.
las distancias mnimas en el bastidor del vehculo entre los
taladros y el borde superior o inferior del bastidor o entre
los taladros.

6001a02
NOTA IMPORTANTE
Tiende las lneas de suministro
profesionalmente.
Atornille fijamente los componentes
bajo presin, uno con el otro.



Descripcin


00002618b
Fig. 1 Componentes de la bomba
1 - Depsito 5 - Enchufe de conexin 2A1
2 - Elemento de bomba 6 - Boquilla de llenado/ bomba
3 - Vlvula limitadora de presin 7 - Pletina de mando
4 - Boquilla de llenado / sistema 8 - Enchufe de conexin 1A1
lubricacin de emergencia 9 - Conexin de retroceso
posible

La bomba de lubricacin centralizada
Quicklub 203
es una bomba multilnea compacta consistiendo de los
componentes siguientes:
- cuerpo con motor incorporado
- depsito con paleta agitadora
- pletina de mando
- elemento de bomba
- vlvula limitadora de presin
- boquillas de llenado
- piezas de conexin elctricas
suministra grasas hasta la categora de consistencia NLGI
2 con temperaturas de - 25 C hasta 70 C o aceites
minerales con un mnimo de 40 mm/s (cST)
se puede aplicar con grasas para temperaturas mnimas
hasta - 40 C

Durante su tiempo de funcionamiento, la bomba suministra
lubricante a travs de uno o ms distribuidores hacia los
puntos de engrase empalmados.


87
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Modo de funci onami ento
Elementos de bomba con caudal fijo

20002068a
Fig. 2 Elemento de bomba
2 - Pistn
4 - Vlvula de retencin
3 - Muelle de retroceso

El motor elctrico inicia el rbol de excntrica 1 (fig. 3, 4).
Durante el tiempo de funcionamiento:
- el pistn 2 aspira el lubricante desde el depsito
(fig. 3).
- el pistn 2 suministra el lubricante hacia los puntos de
engrase empalmados (fig. 4) pasando por distribuidores.

Estn disponibles los modelos siguientes:
- dimetro de pistn K6 .......................................6 mm
caudal suministrado....................... aprox. 2,8 cm/min



1003a95
Fig. 3 El elemento de bomba aspira

1004a95
Fig. 4 El elemento de bomba suministra
1 - rbol de excntrica 2 - Pistn 3 - Muelle de retroceso 4 - Vlvula de retencin

88
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Modo de funci onamiento, continuaci n


10022618a
Fig. 5 Vlvula limitadora de presin
Vlvula limitadora de presin
Si n retorno de grasa

6001a02
NOTA IMPORTANTE
Cada elemento de bomba debe estar
protegido con una vlvula limitadora de
presin.

La vlvula limitadora de presin limita el
reestablecimiento de la presin en el sistema.
Si sale lubricante en la vlvula limitadora de presin, esto
es indicio de que hay una avera en el sistema o el punto
de lubricacin.

Aviso de nivel vaco
para grasa

6398b05
Fig. 6 Piezas de conmutacin del aviso de nivel vaco
(Depsito lleno)
Depsito l leno
Durante el tiempo de operacin la paleta agitadora gira
en el senti do de l as aguj as del rel oj .
La entrada de la paleta agitadora B (Fig. 6) en el
lubricante hace que la chapa directriz pivoteada con el
imn redondo 1 es empujada hacia dentro en el camino
giratorio A.
El imn se mueve hacia el punto de giro de la paleta
agitadora. El interruptor magntico 2 no se puede activar.
Una leva de mando 3 lleva el imn redondo con la chapa
directriz pivoteada forzosamente hacia fuera en direccin
a la pared lateral del depsito. Cuando el imn redondo
haya pasado por la leva de mando, el lubricante empuja
contra la chapa directriz pivoteada y mueve el imn
redondo hacia dentro otra vez (B).

1 - Chapa directriz con imn
redondo
2 - Interruptor magntico
3 - Leva de mando
A - Camino giratorio interior del
imn redondo
B - Posicin de la chapa directriz
pivoteada (entrada)


6397b05
Fig. 7 Piezas de conmutacin del aviso de nivel vaco (Depsito
vaco)
Depsito vaco
Habiendo pasado por la leva de mando 3 (Fig. 7) el imn
redondo se mantiene en el camino giratorio exterior C y
pasa por el interruptor magntico 2. El imn activa el
interruptor magntico sin contacto y as inicia un aviso de
nivel vaco.
Cuando la paleta agitadora gira en el camino giratorio
exterior C no existe contrapresin ninguna por lubricante.
La chapa directriz pivoteada con el imn redondo 1
mantiene desviada (D).



1 - Chapa directriz con imn
redondo
2 - Interruptor magntico
3 - Leva de mando
C - Camino giratorio exterior del
imn redondo
D - Posicin de la chapa directriz
pivoteada (desviado)

89
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Mantenimi ento, reparaci n y control es
Mantenimiento
Los trabajos de mantenimiento se restringen
principalmente a rellenar a tiempo lubricante limpio. No
obstante debe controlarse en intervalos constantes, si
realmente sale lubricante en todos los puntos de
lubricacin.
Tambin deben controlarse los tubos principales y los
tubos de los puntos de lubricacin si presentan daos, y en
caso dado sustituirlos.




6001a02
NOTA
Al realizar cualquier trabajo en el sistema de
lubricacin centralizada, asegurar que haya
una limpieza perfecta!
Partculas de suciedad en el sistema
provocan averas.
Para limpiar el sistema, utilizar bencina de lavado o
petrleo. No se pueden utilizar tricloroetileno,
percloroetileno o disolventes similares. Tambin debe
evitarse el uso de disolventes polares orgnicos como
alcohol, metanol, acetona y similares.

Ll enar l a bomba

1011a93
Fig. 8 Rellenar el depsito de la bomba


6593b06
Fig. 9 Llenado manual del depsito de la bomba (desde abajo)
Depsitos de 2, 4 u 8 li tros
Llene el depsito hasta la marcacin mx. por el racor de
relleno (vase Fig. 8), por una conexin de relleno para
cartuchos (vase Fig. 9) o si haya, por la abertura de
llenado desde arriba (aceite).
Pueden utilizarse grasas hasta la categora de
consistencia NLGI 2.

6001a02
NOTA IMPORTANTE
La grasa o el aceite debe estar exento de
partculas de suciedad y no debe alterar
su consistencia con el tiempo.

6445b05
PRECAUCIN!
Existe el peligro de aplastarse en las
bombas que se llenan a travs de la
boca de llenado desde la tapa:
Jams meter la mano en el depsito
abierto mientras la bomba est en
servici o!

1013A94
PRECAUCIN!
En caso de sobrellenado exi ste el
pel igro de que el recipiente se rompa!
Si para llenar el recipiente se utiliza una
bomba con un caudal ms grande, se
debe asegurar que no se excede la marca
mxima.

6001a02
NOTA
Cuando la bomba haya sido vaciada
completamente, puede necesitar unos
10 minutos de operacin hasta que
alcance su plena capacidad de
suministro.

90
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Mantenimi ento, reparaci n y control es, continuaci n
Reparacin
Bomba Al realizar trabajos de reparacin en las bombas, slo
utilizar piezas de recambio originales de Lincoln.
En caso de garanta o cuando hace falta realizar mayores
reparaciones, enviar las bombas a la fbrica.
Cambiar el el emento de bomba

5026a96
Fig. 10 Cambiar el elemento de bomba
Retirar la vlvula limitadora de presin desde el elemento
de bomba.
Desenroscar el elemento de bomba.
NOTA IMPORTANTE
Prestar atencin para que el pistn, el
muelle de retroceso y la arandela no
queden enganchados en el lubricante,
puesto que de lo contrario hara falta
desmontar el recipiente para retirar estas
piezas.
NOTA IMPORTANTE
No dejar el pistn, el muelle y la arandela
en el cuerpo de la bomba, puesto que de lo
contrario podra quedarse bloqueado el
motor.

6001a02
NOTA
Los elementos de bomba con caudal
regulable deben de ajustarse al caudal
previsto.

Montar un elemento de bomba nuevo con un anillo de
sellado nuevo.

Pl eti nas de mando Desmonte la pletina de mando defectuosa.
Apuntar la posicin del interruptor saltante de la pletina de
mando defectuosa. Hgalo consultando las instrucciones
para el servicio de la pletina de mando instalada.
Para devolver la pletina de mando defectuosa, embalarla
adecuadamente para que llegue a la empresa fabricante
sin daos.
Configurar la posicin del interruptor saltante en la pletina
de mando nueva segn la configuracin apuntada de la
pletina de mando defectuosa.
Conecte la pletina de mando nueva y instlela.
91
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Averas y sus causas

6001a02
NOTE
Puede reconocerse desde fuera el funcionamiento de la bomba en el giro de la paleta agitadora
(p. ej. iniciando una lubricacin adicional).
Para las averas en bombas que tienen un sistema de mando integrado, vase la descripcin tcnica
correspondiente de la pletina de mando integrada.
Fal l o: No funci ona el motor de l a bomba
Causa: El imi naci n:
Alimentacin de la corriente est interrumpida Controlar la alimentacin de la corriente o los fusibles. Si es
necesario, eliminar el fallo o cambiar los fusibles.
Controlar el cable desde los fusibles hacia el enchufe de la
bomba.
Motor elctrico est defectuoso Controlar la alimentacin de la corriente hacia el motor y, si es
necesario, cambiar el motor.
Pletina de mando defectuosa Controlar el funcionamiento de la pletina de mando (vase el
manual para el usuario de la pletina de mando en cuestin).
Fal l o: La Bomba no sumi ni stra l ubricante
Causa: El imi naci n:


6001a02
NOTA
Si est instalado un control de nivel, en las
bombas sin pletinas de mando la seal de aviso
de vaco se indica en la lmpara de control que
entonces emite una luz intermitente. La
frecuencia de la luz intermitente depende de la
velocidad del motor.
Recipiente vaco Llenar el recipiente con grasa o aceite limpio, hacer funcionar la
bomba (iniciar una lubricacin adicional) hasta que el lubricante
salga de todos los puntos de engrase.


6001a02
NOTA
Dependiendo de la temperatura ambiental y/ o
la clase de lubricante, los elementos de bomba
necesitan hasta 10 minutos de funcionamiento
hasta que alcancen el pleno caudal.
Bolsas de aire en el lubricante Iniciar una lubricacin adicional. Soltar el racor de salida o bien, la
lnea principal desde la vlvula limitadora de presin. El
lubricante debe salir sin burbujas de aire.


6001a02
NOTA
Cuando se utilizan racores enchufables, es
difcil soltar el tubo de alta presin, que est
presurizado, desde la vlvula limitadora de
presin. Para esta finalizada se utiliza el tapn
de cierre o si hay, la boquilla de llenado desde la
vlvula limitadora de presin para despresurizar
el tubo de alta presin.
Utilizado un lubricante no apropiado Cambiar el lubricante, vase tabla de lubricantes.
Orificio de aspiracin del elemento de bomba est
obstruido
Desmontar el elemento de bomba y controlar el orificio de
aspiracin si hay partculas extraas y, dado el caso, eliminarlas.
Pistn de la bomba est desgastado Cambiar el elemento de bomba.
Vlvula de retencin en el elemento de bomba est
defectuosa u obstruida
Cambiar el elemento de bomba.

92
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Datos Tcnicos
BOMBA
Temperatura de servicio admisible ..... -40 C hasta 70 C
1)

Nmero de salidas ........................................................... 2
Cantidad de llenado ............................................ 2 l, 4 l, 8 l
Llenado...........por boquilla de engrase cnica o desde arriba
Lubricantegrasas hasta la categora de consistencia NLGI 2
Tipo de proteccin ................ IP6K 9K segn DIN 40050 T9


6001a02
1)
NOTA
Puede utilizarse la bomba para la gama
de temperatura arriba mencionada. En
general, los lubricantes son
transportables con temperaturas hasta
-25 C. Para temperaturas ms bajas
han de aplicarse lubricantes de
temperatura baja.
NOTA IMPORTANTE
Los depsitos de las bombas estn llenados desde fbrica
con la grasa Renocal FN745 y con aditivos EP de la casa
Fuchs. Esta composicin es compatible con la mayora de
grasas comerciales y ayuda prevenir fallos. Si el cliente lo
desea, las bombas pueden ser llenadas con otros tipos de
grasa o entregarse sin llenado.


Motor
Motor reductor de corriente continua (protegido contra
interferencias)
Corriente de funcionamiento ................................. 24 VDC
Consumo mx. de corriente
- 24 VDC ..................................................................... 3 A
Velocidad, depende de la contrapresin ..... aprox.17 U/min
Emisiones de ruido ........................................... <70 dB(A)


6001a02
NOTA
El motor de la bomba es apropiado para
el funcionamiento en intervalos. Para
aplicaciones de servicio continuo
rogamos consulte el fabricante de la
bomba.

El emento de bomba con caudal fij o
Dimetro de pistn, K6 ..............................................6 mm
- Caudal ............................................... aprox. 2,8 cm/min
Presin de servicio mx. admisible ......................... 350 bar
Rosca de empalme .................................................. G 1/4
- apropiada para dimetro de tubo de ........................ 6 mm

6001a02
NOTA IMPORTANTE
El caudal indicado se refiere a grasa de la
categora NLGI 2, medido a 20 C,
100 bar de contrapresin y 12V/24V de
tensin nominal. Si la presin, la
temperatura o la tensin son diferentes, el
caudal cambia. Al concebir un sistema,
deben tenerse como base estos valores.

PAR DE APRIETE
Montar la bomba ..................................................... 18 Nm
Motor elctrico en el cuerpo..................................... 12 Nm
Elemento de bomba en el cuerpo ............................ 25 Nm
Tapn en el cuerpo ................................................. 12 Nm
Conexin de retorno en el cuerpo ..................... 10 - 12 Nm
93
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
10051327a
Pletina de mando para bomba 203
236-13891-1 (V10 - V13)
94
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
Pgina 88
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
1059a95
Fig. 13: - Diagrama del transcurso del tiempo
tB - Horas de operacin
tP - Tiempos de pausa individuales
T - Ciclo de operacin
T1 - Tiempos de pausa memorizados
T2 - Tiempos de lubricacin
20002443b
La pletina de mando automticamente controla el
transcurso del tiempo de pausa y tiempo de de lubrica-
cin de la bomba de lubricacin centralizada 203,
dependiente de las horas de operacin de la mquina o
del vehculo industrial tB (fig. 13).
Cuando se conecta el contacto de mquina o el interruptor
de marcha, se inicia el proceso del tiempo de pausa y
tiempo de de lubricacin.
Un ciclo de operacin consiste en un tiempo de pausa y
un tiempo de lubricacin. Cuando termina el tiempo de
pausa, empieza el tiempo de lubricacin. El ciclo de
operacin siempre se repite durante la operacin de la
mquina o del utiliario, vase fig. 13.
Durante el tiempo de lubricacin el elemento de bomba
suministra lubricante a los puntos de lubricacin pasando
por distribuidores progresivos.
Fig. 11: - Pletina de mando integrada en la carcasa
00002616
La pletina de mando est integrada en la carcasa de la
bomba.
Modo de funcionamiento
Fig. 12: - Pletina de mando 236-13891-1
95
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
Pgina 89
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
El tiempo de pausa
determina la cantidad de ciclos de operacin
(procedimientos de lubricacin) dentro de un tiempo de
uso
se inicia y se para con el contacto de mquina o el
interruptor de marcha
puede ser modificado.
Los tiempos de pausa ya pasados se memorizan y se adici-
onan (vase Fig. 13) cuando:
se desconecta el contacto de mquina
se apaga el interruptor de marcha
As funciona hasta que se llegue al tiempo ajustado en
el interruptor giratorio azul (Fig.15).
El ajuste del tiempo de pausa puede ser diferente segn el
tipo de uso. Hay que modificarlo correspondiente a los cic-
los de operacin necesarios (vase bajo Ajustar el tiempo
de pausa).
El tiempo de lubricacin
- depende del consumo de lubricante del sistema
- para cuando el contacto de mquina o el interruptor de
marcha se desconecta
- puede ser modificado.
Un tiempo de lubricacin ms largo significa ms lubrican-
te, un tiempo de lubricacin ms corto significa menos lubri-
cante.
Los tiempos de lubricacin ya pasados se memorizan y se
adicionan cuando:
- se desconecta el contacto de mquina
- se apaga el interruptor de marcha
As funciona hasta que se llegue al tiempo ajustado en
el interruptor giratorio azul (vase Fig. 17, pgina 7).
Despus el ciclo de lubricacin empieza de nuevo.
Al desconectar el contacto de mquina o el interruptor de
marcha, los tiempos transcurridos quedan memorizados
por un tiempo no limitado.
Al conectar la alimentacin de voltaje otra vez, el control
sigue desde el punto en que se par.
Memorizacin de los tiempos
* Para ajustar el tiempo de pausa o el tiempo de lubrica-
cin debe quitarse el tapn del cuerpo de la bomba.
Nota: Para modificar un interruptor saltante (Fig. 16), hay que
desmontar la pletina de mando.
Nota Importante: Despus de ajustar el tiempo de pausa o
de lubricacin apretar el tapn fijamente otra vez.
Fig. 14: - Tapn hacia la pletina de mando desmontado
Ajuste de tiempo
00002617
96
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
Pgina 90
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Fig.16: - Preseleccin del mbito de tiempo
Fig. 15: - Interruptor giratorio, Tiempo de pausa
Nota: Si el interruptor est posicionado en el 0, se efecta un
aviso de fallo en el diodo luminoso de la derecha, vase pos.
3, fig. 19).
Al mismo tiempo, se ajusta automticamente el tiempo de
pausa ajustado por parte de la fbrica.
Ajuste por parte de la fbrica
Posicin del interruptor giratorio 6........... 6 horas
o ................................................................ 24 minutos
Los mbitos (horas o minutos) pueden ser modificados
transponiendo el interruptor saltante en la pletina de
mando (fig. 16).
20002452
20002451b
Ajustar el tiempo de pausa
El tiempo de pausa puede ser ajustado con el interruptor
giratorio azul en 15 grados.
mbitos: horas o minutos
Ajuste/ Interruptor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
Minutos (min) 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60
Horas (h) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
97
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
Pgina 91
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Ajustar el tiempo de operacin
El tiempo de operacin puede ser ajustado con el
interruptor giratorio rojo en 15 grados.
Abb. 17: - Interruptor giratorio, tiempo de operacin
20002453b
Ajuste/ Interruptor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
Segundos (s) 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96 104 112 120
Minutos (min) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
Fig. 18:- Preseleccin del mbito de tiempo
20002437a
Ambitos: Segundos o minutos
Ajuste por parte de la fbrica
Posicin del interruptor giratorio 3 ......... 6 minutos
o ................................................................ 24 segundos
Los mbitos (horas o minutos) pueden ser modificados
transponiendo el interruptor saltante en la pletina de
mando (fig. 18).
Nota: Si el interruptor est posicionado en el 0, se efecta un
aviso de fallo en el diodo luminoso de la derecha, vase pos.
3, fig. 19. Al mismo tiempo, se ajusta automticamente el
tiempo de pausa ajustado por parte de la fbrica.
98
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
Pgina 92
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Reparacin
Embalar adecuadamente las pletinas de mando defectuo-
sas y mandarlas a la fbrica.
Antes de montar la pletina de mando, el ajuste del
interruptor saltante o del tiempo de pausa y del tiempo
de lubricacin debe ser modificado correspondiente a la
pletina anterior.
20002457b
Fig. 19: - Componentes de la pletina de mando
Para controlar el funcionamiento de la bomba se puede
hacer una pasada de prueba.
Bomba 203 instalada en mquinas
* Conectar contacto de mquina.
Bomba 203 instalada en utiliarios
* Conectar el interruptor de marcha.
Para las dos bombas
Si el diodo luminoso de la izquierda emite luz 1 (LED,
fig. 19) la corriente est conectada en la pletina de
mando.
* Mantener apretado el pulsador 5 de la pletina de mando
hasta que el diodo luminoso 3 de la derecha (LED)
emita luz (> 2 seg.).
Al iniciar una lubricacin adicional el tiempo de pausa es
ms corto. Despus sigue un procedimiento de lubrica-
cin normal.
Procedimientos adicionales de lubricacin siempre son
posibles.
Pasada de prueba/ Iniciar lubricacin adicional
1 - LDiodo luminoso de la izquierda
2 - Interruptor giratorio, tiempo de pausa
3 - Diodo luminoso de la derecha
4 - Interruptor giratorio, tiempo de lubricacin
3 - Pulsador para la lubricacin adicional
Indicacin de avera
Interruptor giratorio ajustado en 0
En caso de que uno de los interruptores giratorios 2 y/
pos. 3 (fig. 19) est ajustado en 0, se da una indicacin
de avera en el diodo luminoso pos. 3 de la derecha.
La avera se indica dando una luz cuatro veces.
El motor de la bomba sigue operando segn la
frecuencia de la luz intermitente. Al no observar el aviso,
el control automticamente adapta a los valores del
tiempo de pausa y del tiempo de operacin ajustados de
parte de la fbrica.
Pulsador 5 (fig. 12, pgina 8) apretado continuamente
(cort oci rcui t o)
En caso de que haya un cortocircuito en el pulsador 5
(fig. 19) o, si existe, en el pulsador luminoso externo (fig.
20) o en otras partes de conexin, se efecta una
indicacin de avera en el diodo luminoso 3 (fig. 19) de la
derecha.
La avera se indica al conectar la alimentacin de voltaje
dando una luz tres veces.
Aqu tambin, el motor de la bomba sigue operando
segn la frecuencia de la luz intermitente.
99
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
Pgina 93
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Nota: El funcionamiento de la bomba puede ser determina-
do desde fuera por el movimiento de la paleta agitadora
(p.ej. iniciando una lubricacin adicional) o por los diodos
Averas y sus causas
luminosos (LED) de la pletina de mando tanto como por la
luz emitida por la lmpara indicadora del pulsador luminoso
(si existe).
Causa:
Alimentacin de corriente interrumpida
Alimentacin de corriente hacia la pletina de mando
interrumpida
Alimentacin de corriente de la pletina de mando hacia
el motor interrumpida
Pletina de mando defectuosa
Avera: El diodo 3 de la derecha emite luz intermitente 3 (fig. 12)
Uno de los dos interruptores giratorios 2 o 4 (fig. 19)
est en la posicin 0.
Indicacin: luz intermitente por 4 veces
Cortocircuito en el pulsador 5 (fig. 19) o, si existe, en
el pulsador luminoso o en piezas de conexin
Indicacin: luz intermitente por 3 veces
Solucin:
Controlar la alimentacin de corriente hacia la bomba;
Si es necesario, reparar el fallo.
Controlar la lnea de alimentacin desde el enchufe de la
bomba hacia la pletina de mando.
En caso de que haya corriente, el diodo 1 (fig. 19) de la
izquierda emite una luz.
Iniciar lubricacin adicional.
En caso de que haya corriente, el diodo 3 (fig. 19) de la
derecha emite una luz durante el tiempo de lubricacin.
Cambiar la pletina de mando
Ajustar el interruptor giratorio en un nmero o en una
letra.
Controlar si el cortocircuito se encuentra en la pletina de
mando o, si existe, en el pulsador luminoso. Si es
necesario, cambiar la pletina de mando o el pulsador
luminoso.
Causa: Solucin:
Avera: El motor de la bomba no funciona
Datos tcnicos
Voltaje nominal ...................................................... 12/24V DC
Voltaje de operacin
12V/ 24 ........................................................... 9V hasta 30V
Ondulacin residual referida a
- Voltaje de operacin ........................ 5% nach DIN 41755
Salida motor ...... Transistor7A/resistente al cortocircuito
Proteccin contra polarizacin inversa
Entradas de voltaje de operacin estn protegidas contra
polarizacin inversa
mbito de temperatura........................... -25C hasta 70C
Voltaje de bombilla en caso de versin 2A1 ......... max. 2 A
Tipo de proteccin
Pletina de mando integrada en el cuerpo ................. IP 6K 9K
Ajuste de tiempo
Tiempo de pausa:
.......................................................4,8,12.... hasta 60 minutos
........................................................... 1, 2, 3...hasta, 15 horas
Tiempo de lubricacin:
................................................ 8,16,24... hasta 120 segundos
....................................................... 2, 4, 6,... hasta 30 minutos
Ajuste por parte de la fbrica
Tiempo de pausa ....................................................... 6 horas
o ........................................................................... 24 minutos
Tiempo de lubricacin ............................................6 minutos
o ........................................................................ 24 segundos
100
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
Pgina 94
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Fig. 21: - Bornes de conexin de la pletina de mando
1009c93
Fig. 20: - Cuadro de conexiones QuickLub 203 con tiempo de pausa ajustable variablemente, conexin por enchufe cbico DIN 43650-A
A - Pletina de mando
B - Cuerpo de la bomba
C - Enchufe de conexin 1
D - Caja de enchufe de lnea 1
E - Fusible 5 A
G - Enchufe de conexin 2
H - Caja de enchufe de lnea 2
J - Lmpara de control de vaco
2A1 - Bomba con conexin de cable para
lubricacin adicional y lmpara de control
F - Contacto de mquina
- Indicacin de vaco
31 - Masa N - Control del nivel
15 - Contacto de mquina
Z - Lubricacin adicional
M
- Motor - Lmpara de control
1192c95
101
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
SSV 6-K
Quicklub

Distribuidor progresivo para grasa y aceite - Modelo SSV


4328a01
SSV 6-K N articulo. S00964300905
SSV 8-K N articulo. S00964300916 SSV 8 N articulo. S00964300935
SSV 10-K N articulo. S00964300924 SSV 10 N articulo. S00964300926
SSV 18-K N articulo. S00964300982
SSV 20-K N articulo. S00964300934 SSV 20 N articulo. S00964300937
102
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Pgina 96
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
Revision 02
Descripcin
Los distribuidores progresivos
- son distribuidores de mbolo
- distribuyen forzosamente (progresivamente) el lubricante
alimentado hacia los puntos de engrase conectados
- transportan por salida y carrera de mbolo del SSV unos
0,2 cm de lubricante
- pueden transportar el doble o mltiple del volumen de
lubricante cerrando algunas salidas (vase bajo Unin
de escapes)
- pueden adquirirse con desde 6 hasta 12 salidas en el
caso del SSV M y con desde 6 hasta 22 salidas en el
caso del SSV slo.
- pueden ser controladas visualmente o electrnicamente
Cada bloqueo en un circuito de lubricacin se indica medi-
ante la salida de grasa en la respectiva vlvula limitadora
de presin.
Distribuidor progresivo, generalidades
10002709
Fig. 22: Modelo del distribuidor SSV 8
Caractersticas de un distribuidor progresivo
La expresin progresivo indica particularidades que se
efectan durante el suministro de lubricante, p. ej.:
- movimientos sucesivos de los pistones individuales
en el distribuidor por el lubricante suministrado
presionizado
- movimientos de pistn segn un orden
predeterminado repetidor
- la integridad de cada movimiento de pistn antes de
que pueda moverse el pistn siguiente, sea el
suministro de lubricante continuo o intermitente
- la dependencia mutua de los movimientos de los
pistones
- la lubricacin de todos los puntos de lubricacin
conectados
Fig. 23: Espiga de control instalada en el distribuidor
Control visual
Los distribuidores pueden estar equipados con una
espiga de control. Esta espiga est conectada con el
pistn y se mueve de un lado al otro durante el
proceso de suministro.
Si hay un bloqueo en el sistema, la espiga de control
ya no se mueve.
1 Tornillo tapn
1011b96
Vlvula limitadora de presin
Es posible monitorizar todo el sistema visualmente medi-
ante la vlvula limitadora de presin. Si durante el proceso
de suministro sale lubricante en la vlvula limitadora de
presin, hay un bloqueo en el sistema.
NOTA IMPORTANTE
No cerrar nunca las salidas 1 y/o 2 en los distribuidores
progresivos SSV D 6 hasta SSV D 14, puesto que de lo
contrario se provocara un bloqueo vinculado a la
estructura del distribuidor.
Fig.24: Vlvula limitadora de presin
4092a97
103
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Pgina 97
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
Revision 02
Empalmes enchufables (distribuidor secundario)
Fig. 25: Montar racores enchufables de salida o tornillos tapn de acuerdo con la dosificacin
1204c95
Fig. 26: Caudal simple, doble o mltiple
... x - Caudal (1x simple, 2x - doble, etc.)
1 .. 10 - Numeracin de las salidas
A - Anillo opresor (latn)
1014b02
Caudal simple
El caudal simple es el volumen de lubricante que un pis-
tn suministra por cada carrera y cada orificio de salida a
un punto de lubricacin. Es de 0,2 cm para el SSV.
Caudal doble o mltiple
Cerrando uno o ms salidas es posible doblar o multipli-
car el caudal para uno o ms puntos de lubricacin.
Como mostrado en la Fig. 26, p. ej. el orificio de salida 10
est cerrado. El caudal suministrado de all sale del distri-
buidor por el orificio de salida 8.
El caudal entero de la salida 8:
- es el caudal de la salida 8 y
- adems el caudal de la salida 10
En el caso de un caudal triple (para la salida 1) cerrar los
orificios de salida superiores a la salida de suministro,
vanse por ejemplo las salidas 3 y 5 en la Fig. 26.
1 - Racor de entrada
2 - Orificio de suministro del pistn
3 - Tornillo tapn con anillo obturador de cobre, montado
4 - Tornillo tapn (M 11 x 1), para pistn (con fase)
5 - Cuerpo de vlvula, completo
(con pinzas reforzadas)
6 - Canales de conexin
7 - Tornillo tapn nuevo con hexgono interior,
repuesto para pos. 3
104
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
Revision 02
Averas y sus causas
Fal lo: Bl oqueo en el si stema posconectado
Causa: Remedi o:
Punto de alojamiento, tuberas o distribuidor obstruidos Buscar la causa del bloqueo como descrito en el ejemplo
siguiente y eliminar el fallo.
Hacer funcionar la bomba (vase bajo Activar lubricacin
adicional).
En el distribuidor principal (B, Fig. 27) soltar seguidamente
uno por uno los tubos flexibles de alta presin G hacia los
distribuidores secundarios. Si bajo presin, p. ej., sale
grasa o aceite por la salida 1 del distribuidor principal B,
debe buscarse el bloqueo en el circuito de lubricacin del
distribuidor secundario D.
En distribuidores SSV 6 hasta SSV 22 estn cerrados los
orificios 1 y/o 2. En los distribuidores compuestos SSV 14
hasta SSV 22 estn cerrados los orificios con los dos
nmeros de salida ms altos.
Se puede reconocer el fallo en lo siguiente:
a) Salida de grasa en la vlvula limitadora de presin.
b) No se mueven las espigas de control instaladas (si hay) en
los mbolos del distribuidor.
c) Aviso de fallo en la lmpara indicadora (si hay) o aviso por
diodos luminosos

6001a02
NOTA
En caso de un bloqueo en el sistema
posconectado, los tubos flexibles de alta
presin estn presurizados. En este caso
es difcil separar las piezas de empalme
enchufables de los tubos flexibles. Debe
despresurizarse el sistema, retirando el
tornillo tapn o si hay, retirando la boquilla
de llenado en la vlvula limitadora de
presin enchufable.
Dejar funcionar la bomba.
Soltar seguidamente una por una las tuberas E de los
puntos de engrase del distribuidor secundario D. Si, p. ej.
sale grasa o aceite bajo presin por la salida 3 del
distribuidor secundario D, debe buscarse el bloqueo en la
tubera de la salida 3 o en el punto de alojamiento
conectado.
Limpiar bombeando la tubera o punto de alojamiento
bloqueado con ayuda de una bomba manual.

1064b95

6001a02
NOTA
Para controlar cada una de las salidas,
dejar cada salida suelta durante algn
tiempo, puesto que por cada revolucin del
motor slo se realiza una carrera de
pistn. Para un paso completo de todos
los distribuidores hacen falta varias
carreras.
Fig. 27 Ejemplo de un sistema de engrase
A - Vlvula limitadora de presin E - Tubo plstico de presin
Controlar la vlvula limitadora de presin (pos. A) y si
fuera necesario, cambiarla.
B - Distribuidor principal F - Distribuidor secundario
SSV 12

C - Distribuidor secundario
SSV 8

D - Distribuidor secundario
SSV 6
G - Tubo flexible de alta presin



105
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
Revision 02
Averas y sus causas - conti nuacin
Fal lo: Bl oqueo en el si stema posconectado, conti nuaci n
Causa: Remedi o:
Distribuidor bloquea Reemplazar el distribuidor o limpiarlo de la manera
siguiente:
Retirar todos los racores de empalme de tubo.
Soltar los tornillos tapn de pistn (rosca antigua: R1/8;
rosca nueva: M 11 x 1,0).
Si es posible extraer el pistn con un mandril suave
( menos de 6 mm; 0,24 in.)



6001a02
NOTA IMPORTANTE
Los pistones estn adaptados a los
orificios del distribuidor. Despus de
retirarlos, marcar los pistones referente a
su posicin y direccin de instalacin para
el remontaje. No deben ser confundidos a
la hora de montarlos.

Limpiar el cuerpo del distribuidor a fondo en disolvente de
grasa y soplarlo con aire comprimido
Limpiar los canales inclinados ( 1,5 mm; 0,59 in.)
metiendo una espiga por los orificios de pistn en los
finales de rosca.
Limpiar y soplar el distribuidor otra vez.
Montar el distribuidor otra vez remplazar las arandelas
de cobre.
Antes de enroscar los racores de empalme de tubo,
bombear el distribuidor con una bomba manual varias
veces posiblemente con aceite. Cuidar que la presin en
el distribuidor no exceda 25 bar (362,8 psi).
En el caso de que esto ocurra, remplazar el distribuidor
Fal lo: Diferentes canti dades de l ubri cante en l os puntos de lubri caci n
Causa: Remedi o:
Dosificacin incorrecta Controlar la dosificacin de acuerdo con el esquema de
lubricacin
El cuerpo de vlvula correspondiente ha sido montado sin
anillo opresor
Retirar cuerpo de vlvula e insertar anillo opresor.
Tiempo de operacin o de pausa mal ajustado Controlar el ajuste de tiempo
Fal lo: Exceso o fal ta de lubri cante en el punto de engrase
Causa: Remedi o:
Tiempo de operacin o de pausa mal ajustado Controlar los ajustes de tiempo en los equipos de mando o
en las tarjetas controladoras


106
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
Revision 02
Datos tcni cos
Distribuidor
Di stri bui dor, model o SSV
Caudal por cada salida y carrera................................0,2 cm
Presin mxima de servicio........................................350 bar
Presin mnima de servicio..........................................20 bar
Presin mxima diferencial
entre dos salidas........................................................100 bar
Empalme de salida para tubo..................................... 6mm
Empalme de entrada.....................................................G 1/8
Empalme de salida ................................................... M 10x1
Temperatura de servicio...........................-25 C hasta +70C
Racores enchufables
Zona de alta presin, pmax .........................................350 bar
Racor de entrada de los distribuidores
Racor de salida, distribuidor principal

Zona de baja presin, pmax .........................................250 bar
Racor de salida, distribuidor secundario
Racor de entrada hacia punto de lubricacin
Tuberas
Tubo fl exi bl e de al ta presi n ( 4.1 x 2.3 mm)
Presin de reventn mnima (en combinacin con abrazadera
de tubo flexible enroscada)........................................ 600 bar
Radio de flexin mnimo .............................................35 mm
Temperatura mnima.................................................. - 40 C
Pares de apriete
Tapn de cierre (mbolo) en el distribuidor .................18 Nm
Tapn de cierre (salidas) en el distribuidor ................. 15 Nm
Racor de entrada en el distribuidor
- enchufable............................................................... 10 Nm
Racor de salida en el distribuidor
- enchufable............................................................... 11 Nm
Tuerca tapn con rosca en racor de salida, enroscable
- tubo de plstico ....................................................... 10 Nm
Espiga de control en el distribuidor............................. 18 Nm
Montar distribuidor
- en seco ...................................................................10 Nm
- con aceite .............................................................. 7,5 Nm





Nota: Han de aprovecharse los trabajos de mantenimiento para comprobar si el sistema de engrase funciona
apropiadamente y transporta lubricante a todos los puntos de lubricacin.

Nota: Para ms informacin, vase
- www.lincolnindustrial.de
- www.lincolnindustrial.com

Para cualquier informacin relacionado con el servicio, no dude en ponerse en contacto con el seor
Dieter Schmitz
Tel. +49 (0) 6227 33-101
Fax +49 (0) 6227 33-259
107
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
Revision 02
Lubricantes

6001a02
NOTA IMPORTANTE
Al tratar grasas es imprescindible cuidar
de que todo est limpio. Las partculas
de suciedad quedan en suspensin en
las grasas y no se pueden depositar. As
se provocan daos en el sistema que
podran causar averas en los puntos de
cojinete.

La bomba Quicklub puede transportar grasas hasta la
categora NLGI 2 o aceites minerales con un mnimo de
40 mm/s (cST) a temperatura de funcionamiento.

Los l ubri cantes apropi ados (vanse tablas siguientes) han
sido examinados por nosotros referente a su
transportabilidad y comportamiento al sangrado. Podemos
recomendarlos para la aplicacin en sistemas de lubricacin
Quicklub de Lincoln GmbH hasta la temperatura mnima de
suministro indicada. Durante las pruebas no causaron
ningn dao por una incompatibilidad con los materiales
usados por nosotros. No se conocen la composicin de los
lubricantes, su comportamiento en el suministro ni su
compatibilidad con otros materiales. Tambin hay cambios
en las recetas de los lubricantes.

Los l ubri cantes recomendados por nosotros a base de la
hoja de datos del fabricante (vanse tablas siguientes)
pueden usarse segn los datos tcnicos del fabricante en
nuestros sistemas de lubricacin centralizada hasta l a
temperatura mnima de sumini stro indicada.

En caso de duda, rogamos consulten el fabricante del
sistema de lubricacin centralizada. Esto se refiere sobre
todo a lubricantes con una parte de grafito de ms de 3%, ya
que estos pueden transportarse en sistemas de lubricacin
centralizada slo hasta cierto punto.
Los lubricantes autorizados por nosotros no han sido
examinados referente a su comportamiento a largo plazo.

6001a02
NOTA IMPORTANTE
El fabricante del sistema de lubricacin
centralizada no se hace responsable de
daos
- por el uso de lubricantes inadecuados o
suministrables slo con restricciones en
el sistema de lubricacin centralizada.
- incompatibilidad con otros materiales.
- por cambios qumicos o biolgicos del
lubricante a causa de su
comportamiento a largo plazo.
La responsabilidad se limita a la
transportabilidad de los lubricantes en
sistemas de lubricacin centralizada.







En cuanto al lubricante recomendado para la unidad portadora, rogamos lea las instrucciones de uso y mantenimiento o
pregnteselo al respectivo fabricante de la unidad portadora.
108
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Instrucciones para el uso
Instrucciones de funcionamiento
S
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
Revision 02
Garanta Limitada

El sistema de engrase centralizado integrado en el camin

del tipo: 203-XL-24-2A1.10-V10, nmero de serie: __________

tiene una garanta limitada de 12 meses.

La garanta empieza con el envo del camin

de parte de Nacco Europe, Nijmegen /Pases Bajos.

Ha de reenviarse el formulario rellenado

y firmado por Nacco Europe a la direccin de:

Lincoln GmbH, Postfach 12 63,

69183 Walldorf, Alemania


Tipo de camin: __________

Nmero de serie: __________



Enviado por Nacco con fecha de: __________


Firma de Nacco Europe: __________


Lugar/ Fecha: __________
109
Istruzioni per il Funzionamento

Salvo modifiche
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259


Quicklub


Lubrificazione Centralizzata Pompa 203 DC

S00964300947 & 950 S00964300946, 948 & 949
P203-2XL-24-2A1.10-V10 (UL) P203-8XL-24-2A1.10-V10 (UL)





110
Istruzioni per il Funzionamento

Salvo modifiche
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259


Indice




Tutti i diritti riservati.
E vietata qualsiasi riproduzione, anche
parziale, del presente
manuale duso senza previa approvazione
scritta della ditta
Lincoln GmbH.
Con riserva di apportare modifiche senza previa
notifica.
Pagina

Lubrificazione Centralizzata
Pompa 203 DC .... 110 120

Scheda elettronica
236-13891-1 ...................................... 121 128

Distributore SSV .............................. 129 136



111
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Introduzi one
Simboli grafici utilizzati
Di seguito sono raffigurati tutti i simboli standard utilizzati nel
presente manuale.
Avvisi per l a sicurezza
Gli avvisi per la sicurezza sono costituiti da:
Simbolo grafico
Termine di definizione
Testo di descrizione del pericolo
- Avviso di pericolo
- Indicazioni su come evitare il pericolo
I simboli sotto raffigurati sono utilizzati nel presente manuale
duso in combinazione con i seguenti termini di definizione:

1013A94

4273a00

6001a02
- ATTENZIONE
- CAUTELA
- AVVERTIMENTO
- ATTENZIONE
- CAUTELA
- AVVERTIMENTO
- NOTA
- AVVISO
IMPORTANTE
I termini di definizione segnalano la gravit del rispettivo
pericolo in caso di inosservanza del testo di descrizione del
pericolo:

ATTENZIONE indica la possibilit di guasti o
danni alla macchina.
CAUTELA indica la possibilit di gravi danni
alle cose e lesioni alle persone
AVVERTIMENTO indica la possibilit di lesioni mor-
tali.
NOTA indica come utilizzare al meglio il
dispositivo..
AVVISO IMPORTANTE indica particolari caratteristiche di
utilizzo del dispositivo.

Esempi o:


1013A94
ATTENZIONE!
Impiegando parti di ricambio non
omologate potreste provocare danni
permanenti al Vostro dispositivo.
Per questo motivo, utilizzate sempre
solo parti originali della Lincoln
GmbH.

In questo manuale informativo troverete le seguenti
caratterizzazioni tipografiche:
Elenco delle informazioni pertinenti
- Sottopunti elenco delle informazioni pertinenti
1. Numeri elenco o ordine successivo dei contenuti
Azione
Responsabilit del gestore dellimpianto
Per garantire la sicurezza operativa dellimpianto, il gestore
deve ritenersi responsabile per quanto segue:
1. la pompa/il sistema descritta/o nel presente manuale
deve essere impiegata/o solo nellambito degli usi pre-
stabiliti (vedi capitolo seguente Avvertenze per la sicu-
rezza) e non deve subire manipolazioni strutturali o co-
struttive.
2. la pompa/il sistema deve essere azionata/o solo in con-
dizioni operative perfette e nel rispetto delle regole di
manutenzione.
3. il personale operatore deve conoscere a fondo e rispetta-
re le istruzioni e le avvertenze per la sicurezza riportate
in questo manuale informativo.
La corretta esecuzione delle operazioni di montaggio, instal-
lazione nonch collegamento delle condutture, flessibili e
non, rientra nellambito delle responsabilit del gestore
dellimpianto, se non direttamente predisposte da Lincoln. La
ditta Lincoln GmbH sempre a Vostra disposizione per qual-
siasi informazione riguardo allinstallazione.
Tutela ambientale
I materiali di scarto (ad es. olio esausto, detergenti, lubrifican-
ti) devono essere smaltiti in osservanza alle relative norme
per la salvaguardia ambientale.
Assistenza
Lazionamento della pompa/del sistema riservato esclusi-
vamente al personale specializzato e specificamente adde-
strato. Alloccorrenza, la ditta Lincoln GmbH Vi offre il suo
supporto per la qualificazione del Vostro personale, fornendo
inoltre unassistenza completa sottoforma di consulenza,
assistenza al montaggio in loco, corsi di addestramento ed
altri servizi. A tale riguardo Vi offriamo la possibilit di soddi-
sfare qualsiasi Vostra esigenza individuale.
Per eventuali interventi di manutenzione, riparazione e di
fornitura ricambi, abbiamo bisogno di conoscere i dati specifi-
ci della Vostra pompa/sistema al fine di identificarne il tipo in
modo inequivocabile.
Per questo motivo, Vi preghiamo di indicare sempre sulle
Vostre richieste il relativo modello e numeri di serie e dell'ar-
ticolo.

112
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Avvertenze per la sicurezza
Prescrizione duso
La pompa 203 da utilizzare esclusivamente per il pompaggio
di lubrificanti allinterno dellimpianto di lubrificazione centra-
lizzata. Il motore della pompa predisposto per il funziona-
mento ad intervalli.
Uso improprio
Qualsiasi uso della pompa 203 che non rientra negli usi con-
formi espressamente definiti in questo manuale informativo,
da ritenersi improprio.
Ogni impiego o azionamento della pompa 203 per usi differenti
da quelli prestabiliti e definiti conformi, avr come conse-
guenza lannullamento di qualsiasi pretesa di garanzia o
responsabilit.

6001a02
NOTA
In caso di danni alle persone o danni
materiali verificatisi a seguito di un azio-
namento scorretto, ad es. in caso di inos-
servanza delle avvertenze per la sicurezza
o montaggio inappropriato della pompa
203, esclusa qualsiasi possibilit di
rivalsa legale nei confronti della Lincoln
GmbH.
Escl usi one dell a responsabi li t
Il costruttore della pompa 203 declina ogni responsabilit per:
danni provocati da mancanza di lubrificante a seguito di un
riempimento irregolare
danni provocati dallimpiego di lubrificante sporco.
per danni causati dallimpiego di grassi lubrificanti non
adatti o adatti solo in determinate condizioni ad essere
erogati dallimpianto di lubrificazione centralizzata (vedi
Manuale informativo Lincoln Lubrificanti).
per alterazioni chimiche o biologiche del lubrificante im-
piegato.
per eventuali danni provocati da uno smaltimento non
conforme dei lubrificanti usati o sporchi, nonch dei com-
ponenti sporchi di lubrificante.
danni provocati dalla modifica arbitraria dei componenti
dellimpianto.
danni provocati dallimpiego di ricambi non omologati.
Avvertenze generali per la sicurezza
Gli impianti di lubrificazione Lincoln-Quicklub
sono costruiti secondo il livello tecnico pi avanzato.
garantiscono un montaggio allinsegna della sicurezza.
Lutilizzo non conforme del sistema pu provocare danni a
causa di una lubrificazione eccessiva o insufficiente dei punti
cuscinetto.
E consentito apportare modifiche arbitrarie al sistema gi
installato solo previo accordo con il costruttore del sistema di
lubrificazione o con i relativi rivenditori autorizzati.
Norme antinfortunistiche
E necessario osservare le norme antinfortunistiche vigenti nel
Paese di utilizzo degli impianti.
Funzionamento, manutenzione, riparazione
Eventuali riparazioni del sistema possono essere eseguite
esclusivamente da personale debitamente autorizzato e qua-
lificato avente una conoscenza approfondita delle normative
vigenti.
Le pompe per lubrificazione centralizzata Lincoln-Quicklub
devono essere utilizzate provviste di valvola limitatrice della
pressione.
- devono essere riempite regolarmente con lubrificante
pulito e raccomandato dal costruttore, evitando lingresso
di bolle daria.
- funzionano in modo automatico. In ogni caso, ad intervalli
regolari (circa ogni 2 giorni) verificare che il lubrificante venga
effettivamente erogato presso tutti i punti di lubrificazione.

6445b05
CAUTELA!
Pericolo di schiacciamento in caso di
pompe con riempimento attraverso il
coperchio del serbatoio:
Non introdurre mai le mani nel ser-
batoio aperto della pompa in funzio-
ne!

1013A94
ATTENZIONE!
Un eccessivo riempimento pu pro-
vocare lo scoppi o del serbatoi o!
Nel riempire il serbatoio con una pompa
ad elevata portata, fare attenzione a non
superare il livello massimo.

VORSICHT!
Der Einsatz in explosionsgefhrdeten
Bereichen ist nicht zulssig.
Smaltimento
Provvedere allo smaltimento dei lubrificanti usati nel rispetto
dellambiente e delle relative disposizioni di legge.
Montage
I dispositivi di protezione
- non devono essere modificati n resi inefficaci
- possono essere rimossi solo per consentire linstallazione
dellimpianto
- ad installazione avvenuta devono essere reinstallati
Tenere gli impianti di lubrificazione Quicklub lontano da fonti di
calore. Osservare la temperatura di esercizio indicata.
Utilizzare solo parti di ricambio originali Lincoln (vedi Catalogo
dei componenti) od omologate dalla Lincoln
Assicurarsi che
- gli interventi di saldatura e foratura vengano eseguiti in
conformit con le direttive del costruttore del veicolo o del
macchinario,
- le distanze minime prescritte tra i fori e i bordi rispettivamente
superiore e inferiore del telaio del veicolo, nonch tra un foro
e laltro, vengano rispettate.


6001a02
AVVISO IMPORTANTE
Eseguire correttamente la posa delle
condotte di mandata.
Avvitare saldamente tra loro i raccordi
in pressione.
113
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Descrizione


00002618b
Fig. 1 Componenti della pompa
1 - Serbatoio 5 - Connettore 2A1
2 - Elemento pompante 6 - Nipplo di riempim.
3 - Valvola limitatrice della pressione 7 - Scheda elettronica
4 - Nipplo di riempimento, impianto 8 - Connettore 1A1
lubrificaz. demergenza possib. 9 - Raccordo di ricircolo

Pompa di lubrificazione centralizzata 203
Quicklub
una pompa compatta multilinea, costituita dai seguenti
componenti:
- corpo della pompa con motore integrato
- serbatoio con pala di mescolaggio
- scheda elettronica
- elemento pompante
- valvola limitatrice della pressione
- boccola di riempimento
elementi per il collegamento elettrico
pompa grassi lubrificanti fino alla classe di consistenza
NLGI 2 ad una temperatura compresa tra -25 C e 70 C
oppure oli minerali con min. 40 mm/s (cST)
pu essere impiegata per applicazioni con grassi per
basse temperature fino a - 40 C.

Durante il tempo di lubrificazione, la pompa provvede ad
erogare il lubrificante presso i punti di lubrificazione ad essa
collegati attraverso uno o pi distributori.



Modal it di funzi onamento


20002068a
Fig. 2 Elemento pompante
2 - Pistone
4 - Valvola di non ritorno
3 - Molla di richiamo
Elemento pompante a dosaggio fisso
Lelettromotore aziona un eccentrico che movimenta il
pistone 1 (vedi fig. 3 e 4).
Durante il tempo di lubrificazione:
- il pistone (Pos. 2) aspira il lubrificante dal serbatoio
(Fig. 3).
- lo manda ai punti di lubrificazione collegati attraversando
i distributori (Fig. 4).

Sono disponibili le seguenti versioni:
- Diametro pistone K6 ..........................................6 mm
Portata...............................................ca. 2,8 cm/min

114
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Modal it di funzi onamento (continuazi one)
Elemento pompante a dosaggio fisso (conti nuazione)

1003a95
Fig. 3 Elemento pompante in fase di aspirazione

1004a95
Fig. 4 Elemento pompante in fase di erogazione
1 - Eccentrico 2 - Pistone 3 - Molla di richiamo 4 - Valvola di non ritorno



Valvola limitatrice della pressione

10022618a
Fig. 5 Valvola limitatrice della pressione

senza ritorno del l ubrificante

6001a02
AVVISO IMPORTANTE
Ciascun elemento pompante deve
essere dotato di valvola limitatrice della
pressione.

La valvola limitatrice della pressione limita la formazione
eccessiva di pressione allinterno dellimpianto.
Se dalla valvola limitatrice della pressione fuoriesce del
lubrificante, ci segnala la presenza di un guasto
nellimpianto.
115
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Modal it di funzionamento (continuazi one)
Controllo di livello
per grasso

6398b05
Fig. 6 Componenti del controllo di livello (serbatoio pieno)
Serbatoi o pi eno
Durante il tempo di lavoro, la pala di mescolaggio ruota
i n senso orari o.
Quando la pala di mescolaggio B (Fig. 6) entra nel lubrifi-
cante lastina di controllo con il magnete tondo 2 viene
premuta verso linterno verso lorbita A.
Il magnete si muove in direzione del centro di rotazione
della pala di mescolaggio e non pu arrivare ad attivare
linterruttore elettromagnetico 2.
La camma di comando 3 guida forzatamente il magnete
con lastina guida verso lesterno in direzione della parete
del serbatoio. Quando lascia la camma di controllo, il lu-
brificante preme ancora lastina guida e muove di nuovo il
magnete verso linterno (B).

1 - Astina guida con magnete
2 - Interruttore elettromagnetico
3 - Camma di comando
A - Orbita interna del magnete
tondo
B - Posizione dellastina guida
(rientrata)



6397b05
Fig. 7 Componenti del controllo di livello (serbatoio vuoto)
Serbatoi o vuoto
Dopo aver superato la camma di comando 3 (Fig. 7), il
magnete resta fuori posizione andando cos a sovrapporsi
allinterruttore elettromagnetico 2. Il magnete attiva senza
contatto linterruttore elettromagnetico provocando una
segnalazione di serbatoio vuoto.
Quando la pala di mescolaggio ruota nellorbita esterna C,
non c la contropressione del lubrificante.
Lastina guida con il magnete tondo resta in posizione non
inserita (D).



1 - Astina guida con magnete
2 - Interruttore elettromagnetico
3 - Camma di comando
C - Orbita interna del magnete
tondo
D - Posizione dellastina guida
(uscita)


116
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Manutenzi one, ri parazione e controll i
Manutenzione
Gli interventi di manutenzione consistono essenzialmente
nellaggiungere per tempo la quantit mancante di lubrifi-
cante pulito nellimpianto. Ci nonostante, assicurarsi ad
intervalli regolari che il lubrificante venga effettivamente
erogato su tutti i punti di lubrificazione.
Controllare inoltre che le condotte principali e le condotte
secondarie di lubrificazione, cio dirette ai punti da lubri-
ficare, non siano danneggiate e, se necessario, sostituirle.





6001a02
NOTA
Nelleseguire lavori sullimpianto di lubri-
ficazione centralizzata, osservare una
scrupolosa pulizia. Eventuali impurit
allinterno del sistema sono spesso causa
di disfunzioni.

Per pulire limpianto, utilizzare benzina solvente o petrolio.
Non usare tricloro/percloro-etilene o sostanze affini. Evi-
tare di detergere con solventi organici polari, come alcool,
metanolo, acetone o altri.

Ri empimento del la pompa

1011a93
Fig. 8 Riempimento del serbatoio della pompa


6593b06
Fig. 9 Riempimento manuale del serbatoio (dal basso)
2 l, 4 l , 8 l - Behl ter
Riempire il serbatoio attraverso lapposito nipplo (vedi
fig. 8), tramite un raccordo di riempimento per cartucce
(vedi fig. 9) o, se disponibile, attraverso lapertura dallalto
fino alla tacca Max. (olio).
Si possono impiegare grassi fino alla classe di consistenza
NLGI 2 oppure oli minerali fino a 40 mm
2
/s (cST).

6001a02
AVVISO IMPORTANTE
Il grasso o lolio impiegato deve essere
assolutamente privo di impurit e non
deve perdere le proprie caratteristiche di
consistenza col passare del tempo.

6445b05
CAUTELA!
Pericolo di schiacciamento in caso di
pompe con riempimento attraverso il
coperchio del serbatoio:
Non introdurre mai le mani nel ser-
batoio aperto della pompa in funzio-
ne!

1013A94
AUTELA!
Un eccessivo riempimento pu pro-
vocare lo scoppi o del serbatoi o!
Nel riempire il serbatoio con una pompa di
maggiore portata, fare attenzione a non
superare mai la tacca indicante il livello
massimo.

6001a02
NOTA
Se prima era stata completamente
svuotata, la pompa ora nuovamente
riempita di lubrificante potr raggiungere
la piena resa solamente dopo 10 minuti
circa di funzionamento.

117
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Manutenzi one, ri parazione e controll i (continuazione)
Riparazione
Pompa Per lavori di riparazione sulle pompe utilizzare esclusiva-
mente parti di ricambio originali Lincoln, vedi il Catalogo dei
componenti.
Per riparazioni in garanzia o per interventi pi estesi,
inviare la pompa allofficina competente.
Sostitui re l el emento pompante

5026a96
Fig. 10 Sostituire lelemento pompante
Rimuovere la valvola limitatrice della pressione posta
sullelemento pompante.
Svitare lelemento pompante.
AVVISO IMPORTANTE
Fare attenzione affinch il pistone, la molla
di richiamo e la rosetta non cadano nel
lubrificante, altrimenti sar necessario
smontare il serbatoio per rimuovere le parti.
AVVISO IMPORTANTE
Non lasciare il pistone, la molla e la rosetta
libere nel corpo della pompa. Pericolo di
blocco del motore!

6001a02
NOTA
Prima del montaggio, gli elementi pompanti
con portata variabile devono essere impo-
stati in base alla portata richiesta.

Montare un nuovo elemento pompante provvisto di un
nuovo anello de tenuta.

Schede el ettroni che

Smontare la scheda elettronica guasta.
Annotarsi le posizioni dei jumper sulle schede elettroniche
guaste. Consultare a questo scopo il Manuale duso rela-
tivo alla scheda elettronica evtl. montata.
Imballare adeguatamente le schede elettroniche guaste, in
modo che giungano integre allofficina dopo il trasporto.
Impostare sulla nuova scheda elettronica la configurazione
dei jumper della vecchia scheda, cos come erano stati
annotati.
Ricollegare e montare la nuova scheda elettronica.
118
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Disfunzioni e l oro cause

6001a02
NOTA
Il funzionamento della pompa verificabile dallesterno attraverso il movimento rotatorio della pala di mesco-
laggio (ad es. attivando un ciclo di lubrificazione supplementare).
La presenza di un guasto inoltre verificabile dalla scheda elettronica (vedi Manuale duso della rispettiva unit
di comando).
Di sfunzi one: Il motore del l a pompa non funzi one
Causa: Rimedi o:
Il passaggio di tensione interrotto Verificare il passaggio di tensione e controllare i fusibili.
Provvedere a risolvere gli eventuali inconvenienti e, se neces-
sario, sostituire i fusibili.
Lelettromotore guasto Verificare la linea di alimentazione dai fusibili al connettore della
pompa.
Verificare il passaggio di tensione al motore e, se necessario,
sostituire il motore.
La scheda elettronica guasta Verificare alloccorrenza la funzione della scheda elettronica
(vedi Manuale duso della relativa unit di comando).
Di sfunzi one: La pompa non manda l ubrifi cante
Causa: Rimedi o:


6001a02
NOTA
Se disponibile il sistema di segnalazione
serbatoio vuoto, sulle pompe sprovviste di
scheda elettronica il segnale di serbatoio vuoto
viene dato dalla luce lampeggiante della lam-
pada spia. La frequenza con la quale la luce
lampeggia dipende dal numero di giri del
motore.
Il serbatoio vuoto Riempire il serbatoio con lubrificante pulito. Mantenere in fun-
zione la pompa (ciclo di lubrificazione supplementare) finch il
lubrificante fuoriesce presso tutti i punti di lubrificazione.


6001a02
NOTA
A seconda della temperatura ambiente e/o del
tipo di lubrificante impiegato, gli elementi
pompanti raggiungono la piena resa solo dopo
10 minuti circa di funzionamento.
Bolle daria nel lubrificante Attivare un ciclo di lubrificazione supplementare. Scollegare il
raccordo di uscita dellelemento pompante. Il lubrificante deve
fuoriuscire completamente privo di bolle daria.


6001a02
NOTA
Con lutilizzo dei raccorde ad innesto, il tubo
flessible per alte pressioni quando si trova in
pressione scollegabile solo con difficolt
presso la valvola limitatrice della pressione. A
questo scopo allentare il tappo di chiusura o,
se disponibile, la boccola di riempimento
presso la valvola limitatrice della pressione e
togliere la pressione al tubo flessibile.
Impiego di lubrificante non adatto Rinnovare il lubrificante (vedi Manuale informativo Lincoln
Lubrificanti).
Il foro di aspirazione dellelemento pompante o-
struito
Smontare lelemento pompante e verificare che il foro di aspi-
razione sia libero da corpi estranei ed eventualmente rimuoverli.
Il pistone della pompa consumato Sostituire lelemento pompante.
La valvola di non ritorno nellelemento pompante
guasta oppure ostruita
Sostituire lelemento pompante.
119
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Data Tecnici
Pompa
Temperatura desercizio consentita .......... -40 C a 70 C
1)

Numero delle uscite ......................................................... 2
Capienza serbatoio ............................................. 2 l, 4 l, 8 l
Riempimento ............attraverso la boccola conica o dallalto
Lubrificante .... grassi fino alla classe di consistenza NLGI 2
Tipo di protezione ............. IP6K 9K secondo DIN 40050 T9


6001a02
1)
NOTA
La pompa pu funzionare entro il campo
termico sopra citato. La maggior parte dei
lubrificanti resta per erogabile solo fino a
-25C. Per temperature inferiori, sono da
impiegare lubrificanti appositi.
AVVISO IMPORTANTE
I serbatoi delle pompe vengono riempiti di fabbrica con
grasso lubrificante FN745 e additivi EP (Extreme Pressure)
della ditta Fuchs. Questa composizione compatibile con la
maggior parte dei grassi lubrificanti normalmente reperibili in
commercio e contribuisce a prevenire possibili disfunzioni.
Su specifica richiesta del cliente possibile impiegare anche
altri grassi lubrificanti, oppure le pompe possono essere
fornite vuote senza carica di grasso.


Motore
Motoriduttore a corrente continua (schermato)
Tensione desercizio ............................................. 24 VDC
Max. assorbimento
- 24 VDC ..................................................................... 3 A
Velocit, dipendente dalla contropressione .... ca.17 giri/min
Rumorosit ....................................................... <70 dB(A)


6001a02
NOTA
Il motore della pompa adatto el funzio-
namento ad intervalli. Per impieghi che
prevedono il funzionamento continuo,
contattare il costruttore.

El emento pompante a dossagi o fi sso
Diametro pistone, K6 .................................................6 mm
- Portata .................................................... ca. 2,8 cm/min
max. pressione desercizio consentita ..................... 350 bar
Filetto raccordo ........................................................ G 1/4
- adatto per tubo diametro ......................................... 6 mm

6001a02
AVVISO IMPORTANTE
Il suddetto valore di portata riferito a
grassi della classe di consistenza NLGI 2
rilevato a 20 C, 100 bar di contropres-
sione e tensione nominale 12V/24V. In
caso di scostamento dei valori di pres-
sione, temperatura o tensione, anche la
portata sar differente. Nellinstallare un
impianto necessario tenere in conside-
razione i valori indicati.

FORZE DI SERRAGGIO
Montaggio pompa ................................................... 18 Nm
Elettromotore .......................................................... 12 Nm
Elemento pompante ................................................ 20 Nm
Tappo a vite ........................................................... 12 Nm
Raccordo di ritorno .......................................... 10 - 12 Nm
120
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
10051327a
Scheda elettronica per pompa 203
236-13891-1 (V10 - V13)
121
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
pagina 113
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
1059a95
20002443b
00002616
La scheda elettronica integrata nel corpo della pompa
Modalit di funzionamento
Fig. 11: Scheda elettronica integrata nel corpo della pompa
Fig. 12: Scheda elettronica 236-13891-1
Fig. 13: Schema di esecuzione dei tempi
tB - Ore di esercizio T - Ciclo di lavoro
tP - Singoli tempi di pausa T1 - Tempi di pausa memorizzati
T2 - Tempi di lubrificazione
La scheda elettronica comanda automaticamente
lesecuzione del tempo di pausa e di lubrificazione della
pompa per lubrificazione centralizzata 203, in base alle
ore di esercizio tB della macchina o del veicolo (vedi fig.
13).
Lesecuzione del tempo di pausa e di lubrificazione viene
attivata allinserimento del contatto della macchina o
dellinterruttore dellaccensione del veicolo.
Un ciclo di lavoro composto da un tempo di pausa e da
un tempo di lubrificazione. Al termine del tempo di pausa
ha inizio il tempo di lubrificazione. Una volta che la
macchina o il veicolo sono stati messi in funzione, il ciclo
di lavoro si ripete costantemente, vedi fig. 13.
Durante il tempo di lubrificzione, lelemento pompante
provvede ad erogare il lubrificante ai vari punti di lubrifica-
zione attraverso i distributori progressivi.
122
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
pagina 114
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
00002617
Il tempo di pausa
- determina la frequenza dei cicli di lavoro (erogazione del
lubrificante) nellambito di un determinato tempo di
impiego
- viene attivato e disattivato con il contatto della macchina o
dellinterruttore di accensione del veicolo
- variabile
I tempi di pausa gi trascorsi
- in caso di interruzione del contatto della macchina
- in caso di disinserimento dellinterruttore di accensione
vengono memorizzati e sommati (vedi T1, fig. 13). Ci
avviene fino al raggiungimento del tempo impostato
tramite il selettore blu, vedi fig. 15.
Il tempo di pausa pu essere impostato in modo diverso
per ogni singola di applicazione. Il tempo di pausa pu
infatti essere modificato in base ai cicli di lavoro richiesti,
vedi Impostazione del tempo di pausa
Il tempo di lubrificazione
- dipende dalla quantit di lubrificante richiesta
dallimpianto e termina con la disattivazione del contatto
della macchina o dellinterruttore di accensione del
veicolo.
- variabile.
Tempi di lubrificazionepi lunghi corrispondono ad una
maggiore quantit di lubrificante, tempi di lubrificazione
pi brevi corrispondono per contro a minor quantit di
lubrificante.
I tempi di lubrificazione gi trascorsi
- in caso di interruzione del contatto della macchina
- in caso di disinserimento dellinterruttore di accensione
vengono memorizzati e sommati. Ci avviene fino al
raggiungimento del tempo impostato tramite il selettore
rosso, vedi fig. 17. Dopodich il ciclo di lavoro ricomincia
dallinizio.
Il tempo di lubrificazione pu essere impostato in modo
diverso per ogni singola di applicazione. Il tempo di
llubrificazione pu infatti essere modificato in base ai
cicli di lavoro richiesti, vedi Impostazione del tempo di
lubrificazione
Memorizzazione dei tempi
Disinserendo la tensione di accensione o desercizio, i
tempi trascorsi fino a quel momento restano memorizzati
per un periodo indeterminato.
Dopo il reinserimento, il programma della centralina di
comando riprende dal punto in cui era stato precedente-
mente interrotto.
Impostazione dei tempi
* Per impostare il tempo di pausa o di lubrificazione,
rimuovere il coperchio della scatola della pompa.
Nota : Per spostare o rimuovere un commutatore (fig. 14)
occorre smontare la scheda elettronica.
Fig. 14: Coperchio della scheda elettronica rimosso
123
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
pagina 115
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
20002452
20002451b
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
Minuti (min) 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60
Ore (h) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Impostazione del tempo di pausa
Il tempo di pausa regolabile tramite il selettore blu in
15 diversi livelli
Campi di regolazione:: Minuti oppure Ore
Fig. 15: Selettore tempo di pausa
Posizione
Interrutore
Tempo di pausa:
Selettore su: ....................................................................... 6 ore
oppure......................................................................... 24 minuti
Valore preimpostato
I campi di regolazione possono essere modificati
posizionando di conseguenza il commutatore (fig. 16)
sulla scheda elettronica.
Nota: Con il selettore in posizione 0 avviene una segnala-
zione derrore al diodo luminoso 3 (fig. 19) di destra.
Contemporaneamente, viene adottato automaticamente il
tempo di pausa impostato di fabbrica.
Fig.16: Preselezione del campo di regolazione
124
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
pagina 116
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
20002453b
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
Sekondi (s) 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96 104 112 120
Minuti (min) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
Abb. 18:- Vorwahl des Zeitbereiches
20002437a
Tempo di lubrificazione:
Selettore su: ................................................................. 6 minuti
oppure...................................................................... 24 secondi
I campi di regolazione possono essere modificati
posizionando di conseguenza il commutatore (fig. 18) sul
dispositivo di comando.
Nota: Con il selettore in posizione 0 avviene una segnalazio-
ne derrore al diodo luminoso destro 3, figura 19. Contempor-
aneamente, viene adottato automaticamente il tempo
desercizio impostato di fabbrica.
Posizione
Interrutore
Fig. 17: Selettore tempo di lubrificazione
Impostazione del tempo di lubrificazione
Il tempo di lubrificazione regolabile tramite il selettore
rosso in 15 diversi livelli.
Campo di regolazione : Secondi o minuti
125
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
pagina 117
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
20002457b
Segnalazione derrore
Selettore impostato su 0
Se uno dei selettori 2, 3 fig. 19 si trova o viene posiziona-
to sullo 0, avviene una segnalazione derrore presso il
diodo luminoso destro 3.
Lanomalia viene segnalata con 4 lampeggi.
Il motore della pompa lavora in base alla frequenza del
lampeggio. Se si trascura lavvertimento, il dispositivo di
comando adotter automaticamente i valori del tempo di
lubrificazione o di pausa impostati di fabbrica.
Pulsante 5 fig. 19 azionato in continuo (cortocircuito)
Se si verifica un cortocircuito a questo pulsante o, se
disponibile, al pulsante luminoso esterno fig. 20, oppure
ai relativi elementi di connessione, avviene una segnala-
zione derrore al diodo luminoso destro 3 fig. 19.
Lanomalia viene segnalata con 3 lampeggi
allinserimento dellalimentazione di tensione.
Il motore della pompa lavora in base alla frequenza del
lampeggio.
Prima di procedere allinstallazione, occorre regolare i
commutatori o il tempo di pausa e di lubrificazione
secondo le impostazioni della vecchia scheda elettroni-
c a
Ri parazi one
Imballare adeguatamente le schede elettroniche difetto-
se ed rispedirle allofficina.
Ciclo di prova / lubrificazione supplementare
Per verificare il corretto funzionamento della pompa,
possibile eseguire un ciclo di prova.
Pompa 203 installata su una macchina
* Attivare il contatto macchina
Pompa 203 installata su un veicolo industriale
* Azionare linterruttore di accensione del veicolo
Per tutte le pompe
Il passaggio di tensione alla scheda elettronica verifi-
cabile dallaccensione del diodo luminoso 1 (LED) di
sinistra (fig. 19).
Tenere premuto il pulsante 5 sulla scheda elettronica
sino allaccensione del diodo luminoso 3 (LED) di destra
(> 2 secondi).
Il tempo di pausa verr abbreviato. Dopodich ha inizio
una normale fase di lubrificazione..
E sempre possibile attivare ulteriori cicli di lavoro supple-
mentare.
Fig. 19: Diodi luminosi della scheda elettronica
1 - Diodo luminoso, sinistro 4 - Selettore, Tempo di lubrifica-
zione
2 - Selettore Tempo di pausa 5 - Pulsante per lubrificazione
3 - Diodo luminoso, destro supplementare
126
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
pagina 118
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
Disfunzione: Il motore della pompa non funziona
Causa:
Il passaggio di tensione interrotto
Il passaggio di tensione alla scheda elettronica inter-
rotto.
Il passaggio di tensione dalla scheda elettronica al
motore interrotto
La scheda elettronica guasta
Disfunzioni e loro cause
Nota: Il funzionamento della pompa verificabile
dallesterno attraverso il movimento rotatorio della pala di
mescolaggio (ad es. attivando un ciclo di lavoro supplemen-
tare) oppure attraverso i diodi luminosi (LED) della scheda
elettronica, nonch dalla lampada spia accesa sul pulsante
luminoso (se disponibile).
Rimedio:
Verificare il passaggio di tensione alla pompa, provvede-
re a risolvere eventuali inconvenienti.
Verificare il collegamento tra il connettore della pompa e
la scheda elettronica.
In presenza di tensione, il diodo luminoso di sinistra
acceso
Lubrificazione supplementare
In presenza di tensione, il diodo luminoso di destra
acceso.
Sostituire la scheda elettronica
Errore: il diodo luminoso destro 3 fig. 19 lampeggia
Causa:
Uno dei due selettori 2, 4 fig. 19
posizionato sullo 0.
Segnalazione: 4 lampeggi;
Cortocircuito al pulsante 5 fig. 12 o, se disponibile, al
pulsante luminoso oppure ai relativi elementi di connes-
sione
Segnalazione: 3 lampeggi
Rimedio:
Impostare il selettore su di un numero o una lettera
Verificare se il cortocircuito localizzato sulla scheda
elettronica o, se disponibile, sul pulsante luminoso.
Alloccorrenza, sostituire la scheda elettronica o il
pulsante luminoso.
Dati tecnici
Tensione nominale ................................................. 12/24V DC
Tensione desercizio.
12V/ 24 .............................................................. da 9V a 30V
Ondulazione residua riferita a
Tensione desercizio ..................... 5% secondo DIN 41755
Uscita motore. ............................ Transistor 7A/protezione
contro i cortocircuiti
Protezione contro linversione di polarit:
Le entrate della tensione di esercizio sono protette contro
linversione della polarit
Campo termico: ....................................... da -25C a 70C
Corrente lampadine per la versione 2A1.................. max. 2 A
Tipo di protezione
Scheda elettronica integrata nella scatola ............. IP 6 K 9 K
Impostazione dei tempi
Tempo di pausa, in base alla posizione del commutatore:
.............................................. 4, 8, 12 ...fino a 60 minuti
.................................................... 1, 2, 3,... fino a 15 ore
Tempo di lubrificazione, in base alla posizione del commuta-
tore:
.......................................8, 16, 24 ...fino a 120 secondi
................................................ 2, 4, 6... fino a 30 minuti
Valori preimpostati
Tempo di pausa ........................................................... 6 ore
oppure................................................................... 24 minuti
Tempo di lubrificazione .......................................... 6minuti
oppure................................................................ 24 secondi
127
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
pagina 119
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Revision 02
1009c93
1192c95
Fig. 20: Schema elettrico Quicklub 203 con tempo di pausa variabile
Connettore Hirschmann DIN 43650-A
2A1 - Pompa con collegamento cavo per
pulsante luminoso
F - Contatto macchina
G - Connettore 2
H - Presa 2 (grigia) per
cavo di allacciamento, 3 fili
J - Lampada spia per segnalazione
erbatoio vuoto
A - Scheda elettronica
B - Corpo della pompa
C - Connettore 1
D - Presa 1 (nera)
per cavo di allacciamento, 3 fili
Fig. 21: Morsetti di collegamento del dispositivo elettronico
31 - Massa
15 - Contatto machina
M
- Motore
- Segnalatore serbatoio vuoto
N - Controllo livello lubrificante
Z - Lubrificaz. supplementare
- Lampada spia di controllo
128
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
SSV 6-K
Quicklub

Distributori progressivi per grasso e olio - mod. SSV


4328a01
SSV 6-K Cod. art. S00964300905
SSV 8-K Cod. art. S00964300916 SSV 8 Cod. art. S00964300935
SSV 10-K Cod. art. S00964300924 SSV 10 Cod. art. S00964300926
SSV 18-K Cod. art. S00964300982
SSV 20-K Cod. art. S00964300934 SSV 20 Cod. art. S00964300937
129
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
pagina 121
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
Revision 02
Descrizione
DI distributori progressivi
- sono provvisti di pistoni interni
- provvedono allerogazione forzata (progressiva) del
lubrificante ad essi condotto presso i punti di
lubrificazione collegati
- mandano per ciascuna uscita e ad ogni corsa del
pistone
0,2 cm
3
(SSV) di lubrificante
- sono in grado, per mezzo della chisura di singole
uscite (vedi Raggruppamento delle uscite), di erogare
una quantit doppia o plurima di lubrificante
- vengono forniti provvisti di un numero di uscite che
vanno da 6 a 12 oppure fino a 22
- possono essere dotati di controllo ottico o elettronico
Leventuale blocco di un circuito di lubrificazione segnalato
dalla fuoriuscita di grasso presso la rispettiva valvola limitatri-
ce della pressione.
Distributori progressivi - Informazioni generali
10002709
Caratteristiche di un distributore progressivo
Lespressione progressivo indica delle particolarit
specifiche dellalimentazione del lubrificante allinterno
del distributore, come:
- movimenti in successione dei singoli pistoni
allinterno del distributore azionati dal lubrificante
alimentato in pressione
- movimenti dei pistoni in ripetuta successione
secondo lordine prestabilito
- completezza del movimento del pistone prima che
possa mettersi in movimento il pistone successivo,
indipendentemente da come avviene lalimentazione
del lubrificante, in modo continuo o intermittente
- interdipendenza dei movimenti dei pistoni
- lubrificazione di tutti i punti di lubrificazione collegati
Fig. 23 - Astina di controllo sul distributore
Controllo ottico
I distributori possono essere provvisti di astina di controllo.
Questa astina collegata al pistone e si muove avanti e indie-
tro conseguentemente alla fase di mandata del lubrificante
allinterno del distributore.
In caso i blocco dellimpianto, lastina di controllo rimane im-
mobile.
1 Tappo a vite 519-32123-1
1011b96
Valvola limitatrice della pressione
Lintero impianto pu essere controllato otticamente tramite
la valvola limitatrice della pressione della pompa. Se durante
una fase di lubrificazione fuoriesce del lubrificante dalla valvo-
la limitatrice della pressione, ci segnala il blocco
dellimpianto.
Importante: Non si devono mai chiudere le uscite 1 e/o 2 dei
distributori progressivi SSV 6 - 12 e sui blocchetti distributori da
SSV 14 a SSV 22 e le uscite con i due numeri pi alti dei distribu-
tori progressivi compositi da SSV 14 - 22, in quanto, per ragioni
di struttura costruttiva degli stessi distributori, ci porterebbe ad
un blocco.
Fig.24: Valvola limitatrice della pressione
4092a97
Fig. 22 - Esempio di distributore SSV 8
130
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
pagina 122
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
Revision 02
Fig. 25: Fissaggio di raccordi duscita e tappi a vite in base ai dosaggi
1204c95
1014b02
Raccordi ad innesto (distributore secondario)
5 - Corpo della valvola, completo (con pinza standard zigrinata)
6 - Canale di collegamento
7 - Tappo a vite (M 10x1), ad esagono
cavo, ricambio per Pos. 3
1 - Raccordo di entrata
2 - Foro di mandata pistone
3 - Tappo a vite (M 10x1), con anello di tenuta in rame
montato su foro duscita
4 - Tappo a vite (M 11x1), pistone (con fase)
Fig. 26 - Quantit di erogazione semplice, doppia e tripla
x - Quantit in uscita (1 - semplice, 2 - doppia, ecc.)
1... 10 Numerazione delle uscite
A - Anello di serragio (ottone)
Quantit semplice di erogazione
La quantit semplice di erogazione la quantit di lubrifican-
te che pu essere erogata da ciascuna corsa del pistone e
quindi da ciascun foro di uscita su di un punto di lubrificazio-
ne. Tale quantit pari a 0,2 cm.
Quantit doppia o plurima di erogazione
Se il punto di lubrificazione richiede una quantit di lubrifican-
te doppia o multipla, chiudere un numero corrispondente di
fori di uscita.
Come mostra la fig. 26, luscita 3 stata chiusa. La dose di
lubrificante mandata in quel punto lascia il distributore attra-
verso il foro di uscita 1.
Dose complessiva alluscita 1:
- la quantit di lubrificante delluscita 1 e
- in aggiunta la quantit di lubrificante delluscita 3.
In caso di dose tripla di lubrificante (alluscita 1), chiudere i fori
duscita al di sopra del foro di prelevamento, vedi uscite 4 e 6
alla fig. 26.
131
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
Revision 02
Disfunzioni e loro cause
Causa:
Il punto cuscinetto, le condutture o i distributori sono ostruiti.
Sui distributori della serie SSV 6 fino a SSV 22, il foro di uscita
1 e/o 2 ostruito.
La disfunzione riconoscibile dalle condizioni seguenti:
a)dalla valvola limitatrice della pressione fuoriesce del grasso
b)le astine di controllo poste sui pistoni dei distributori (se dis-
ponibili) non si muovono.
c)segnalazione di guasto tramite lampada spia (se disponibi-
le) o indicatore LED di funzione.
Rimedio:
Individuare ed eliminare la causa del blocco procedendo
secondo lesempio descritto di seguito.
Mantenere in funzione la pompa (vedi Ciclo di lubrificazione
supplementare).
Scollegare uno dopo laltro tutti i tubi flessibili G del distribu-
tore principale (B, fig. 27) che vanno ai distributori secondari.
Se ad esempio, alluscita 1 del distributore principale B fuo-
riesce del lubrificante, sia esso olio o grasso, per effetto
della pressione, la causa del blocco da ricercare nel cir-
cuito di lubrificazione del distributore secondario D.
Nota: In caso di bloco dellimpianto collegato, i tubi per alte
pressioni si trovano sotto pressione. Ci rende molto difficile
scollegare i raccordi inseribili ad innesto. La pressione
dellimpianto deve quindi essere scaricata tramite la rimiozio-
ne del tappo a vite o, se disponibile, del nipplo di ingrassagio
presso la valvola limitatrice della pressione.
Mantenere sempre in funzione la pompa.
Scollegare una dopo laltra tutte le condutture di lubrificazio-
ne E del distributore secondario D. Se ad esempio alluscita
3 del distributore D fuoriesce del lubrificante, sia esso olio o
grasso, per effetto della pressione, la causa del blocco da
ricercare nella conduttura allacciata alluscita 3 oppure
presso il corrispondente punto cuscinetto.
Sbloccare le condutture e i punti cuscinetto ostruiti con
lausilio di una pompa manuale.
Nota: Per poter controllare le singole uscite, mantenere ognu-
na di esse a lungo scollegata, dato che per ogni giro del moto-
re avviene una sola corsa del pistone. Affinch i distributori
compiano un ciclo completo di lubrificazione sono infatti ne-
cessarie pi corse.
Controllare e alloccorrenza sostituire la valvola limitatri-
ce della pressione A.
1064b02
Disfunzione: Blocco dellimpianto progressivo attivato
Fig. 27 - Schema di un impianto di lubrificazione
A - Valvola limitatrice della pression E - Tubo di plastica
B - Distributore principale F - Distributore secondario SSV 12
C - Distr. secondario SSV8 G - Tubo per alte pressioni
D - Distr. secondario SSV6 ( 4,1 x 2,3 mm)
132
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
Revision 02
Disfunzione: Blocco dellimpianto progressivo attivato (continua)
Rimedio:
Sostituire il distributore o pulirlo secondo le istruzioni di segui-
to riportate.
Rimuovere tutti i raccordi di collegamento dei tubi.
Svitare i tappi a vite dei pistoni.
Se possibile, estrarre i pistoni con lausilio di unastina flessi-
bile ( inferiore a 6 mm; 0,24 in.).
Importante: Ogni pistoncino specificatamente adattato ad
un solo cilindro del distributore. Dopo averlo estratto dal distri-
butore, contrassegnare ogni singolo pistone in modo da ri-
cordarne la posizione e il verso originari per poterlo in seguito
reinserire in modo esatto nel relativo cilindro. I pistoni, infatti,
non sono intercambiabili.
Immergere il corpo del distributore in un un prodotto sgras-
sante, in modo da pulirlo a fondo, dopodich procedere a
soffiarlo con aria compressa.
Sbloccare i canali trasversali ( 1,5 mm; 0,59 in.) presso le
estremit del filetto dei cilindri, inserendovi unastina.
Detergere e soffiare nuovamente il distributore.
Riassemblare il distributore.
Sostituire le rondelle di rame, se disponibili.
Prima di riavvitare i raccordi delle condutture, pompare pi
volte dellolio attraverso il distributore con lausilio di una pom-
pa manuale. La pressione allinterno del distributore non dov-
r superare 25 bar (362,8 psi).
Se ci si verificasse, sostituire il distributore
Rimedio:
Controllare i dosaggi in base allo schema di lubrificazione
Rimuovere il corpo della valvola e provvedere ad inserire
lanello di serraggio.
Controllare limpostazione dei tempi, vedi i relativi tempi di
impostazione nei rispettivi manuali di Istruzioni per il Funzion-
amento.
.
Rimedio:
Controllare limpostazione dei tempi sui dispositivi di coman-
do, vedi i relativi tempi di impostazione nei rispettivi manuali di
Istruzioni per il Funzionamento o sulle schede elettroniche.
Causa:
Distributore bloccato
Causa:
Erroneo dosaggio
Il corpo della valvola stato montato senza anello di serrag-
gio.
Erronea impostazione del tempo di lubrificazione e/o di pau-
sa
Causa:
Erronea impostazione del tempo di lubrificazione e/o di pau-
sa
Disfunzione: Il lubrificante erogato sui punti lubrificazione in dosi irregolari
Disfunzione: Lubrificazione insufficiente o troppo abbondante sui punti di lubrificazione
133
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
Revision 02
Dati Tecnici
Distributori
Di stri butori SSV
Volume di mandata per ciascuna uscita
e per ciascuna corsa..................................................0,2 cm
max. pressione desercizio.........................................350 bar
min. pressione desercizio............................................20 bar
max. differenza di pressione tra due uscite.................100 bar
Raccordo di uscita per tubo........................................ 6mm
Raccordo di entrata.......................................................G 1/8
Raccordo di uscita..................................................... M 10x1
Temperatura desercizio........................... da 25 C a +70C
Raccordi
Zona ad alta pressione, pmax 350 bar
Raccordo di entrata dei distributori
Raccordo di uscita, distributore principale

Zona a bassa pressione, p
max 250 bar
Raccordo di uscita, distributore secondario
Raccordo di entrata al punto di lubrificazione
Condutture
Tubo per al te pressi oni ( 4.1 x 2.3 mm)
Pressione min. di scoppio
(con fascetta per tubo fissata) ................................... 600 bar
Raggio min. di curvatura .............................................35 mm
Temperatura minima ................................................. - 40 C
Coppie di serraggio
Tappo di chiusura (pistone) nel distributore .................18 Nm
Tappo di chiusura (uscite) nel distributore ...................15 Nm
Raccordo di entrata nel distributore
- ad innesto................................................................ 10 Nm
Raccordo di uscita nel distributore
- ad innesto................................................................ 11 Nm
Dado a risvolto su raccordo di uscita, a vite
- conduttura in plastica............................................... 10 Nm
Astina di controllo nel distributore .............................. 18 Nm
Montaggio del distributore
- a secco ....................................................................10 Nm
- oliato ..................................................................... 7,5 Nm





Nota: Durante i lavori di manutenzione occorre verificare che il sistema di lubrificazione funzioni correttamente e
che il lubrificante venga erogato su tutti i punti di lubrificazione

Nota: Per ulteriori informazioni:
- www.lincolnindustrial.de
- www.lincolnindustrial.com

In caso di domande riguardanti l'assistenza, vi preghiamo di rivolgervi al Sig. Dieter Schmitz
Tel. +49 (0) 6227 33-101
Fax +49 (0) 6227 33-259
134
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
Revision 02
Lubrificanti

6001a02
AVVISO IMPORTANTE
Nel manipolare il grasso indispensabile
osservare una scrupolosa pulizia. Even-
tuali impurit rimangono infatti sospese
nel grasso e non possono essere elimi-
nate. Questo pu causare lostruzione
dei canali di mandata del lubrificante e
disfunzioni nellimpianto che portano al
conseguente danneggiamento dei punti
cuscinetto.

La pompa Quicklub adatta al pompaggio di grassi fino alla
classe di consistenza NLGI-2 od oli minerali con viscosit
minima 40 mm/s (cST) a temperatura desercizio.

I lubrificanti testati (vedi tabelle allegate) sono stati collauda-
ti in serie di prove specifiche per verificarne il grado di eroga-
bilit e il comportamento di migrazione. A tale riguardo, essi
sono raccomandati da Lincoln GmbH per limpiego negli
impianti di lubrificazione Quicklub entro la temperatura min.
di mandata. Durante le prove, tali lubrificanti non hanno
provocato ai materiali da noi utilizzati alcun tipo di danno da
incompatibilit. La composizione dei lubrificanti, il loro com-
portamento in seguito al pompaggio e la compatibilit con
altri materiali non sono fattori a noi noti.
I lubrificanti raccomandati sulla base della scheda tecnica
del produttore (vedi tabelle allegate) sono impiegabili
allinterno dei nostri impianti di lubrificazione entro la tempe-
ratura min. di mandata indicata in applicazione dei dati tecni-
ci forniti dal produttore del lubrificante.

Dato che la composizione dei lubrificanti pu variare, in caso
di dubbio suggeriamo di richiedere informazioni al costruttore
dellimpianto di lubrificazione. Questo vale in particolare per i
lubrificanti che presentano una quota di grafite superiore al
3%, in quanto si tratta di prodotti solo condizionatamente
erogabili dallimpianto di lubrificazione.
I lubrificanti qui omologati non sono stati testati sul compor-
tamento a lungo termine.

6001a02
AVVISO IMPORTANTE
Il costruttore dellimpianto di lubrificazio-
ne declina ogni responsabilit per danni
provocati da:
- impiego di grassi lubrificanti non idonei
o solo condizionatamente idonei al pom-
paggio attraverso limpianto di lubrifica-
zione centralizzata
- incompatibilit con altri materiali
- alterazioni chimiche intervenute a lungo
termine.
La responsabilit limitata esclusiva-
mente alla erogabilit del prodotto
allinterno dellimpianto di lubrificazione
centralizzata.







Le informazioni riguardanti il lubrificante raccomandato per la macchina base sono indicate nel manuale di manutenzione oppu-
re possono essere richieste direttamente al rispettivo costruttore.
135
s
a
l
v
o

m
o
d
i
f
i
c
h
e
LINCOLN GmbH Postfach 1263 D-69183 Walldorf Tel +49 (6227) 33-0 Fax +49 (6227) 33-259
Informazione per lutilizzatore
Istruzioni per il Funzionamento
Revision 02
Garanzia limitata
Limpianto di lubrificazione centralizzata, montato su questo autocarro,
del tipo: 203-XL-24-2A1.10-V10, numero di serie: __________

coperto da garanzia limitata di 12 mesi.
La garanzia inizia dalla data di spedizione dellautocarro
tramite Nacco Europe, Nijmegen /Paesi Bassi.
Il modulo compilato e firmato da Nacco Europe
da restituire a:
Lincoln GmbH, Postfach 12 63,
69183 Walldorf, Germania.


Autocarro tipo: __________

Numero di serie: __________



Spedito da Nacco il: __________


Firma di Nacco Europe: __________
Luogo/ Data: __________
136