Sie sind auf Seite 1von 4

Idioma rapanui

El idioma Rapa Nui (Reo Rapa Nui o Vnanga Ra- 1.1 Vocales
pa Nui), tambin llamado pascuense, es el idioma hablado por el pueblo Rapa Nui en la Isla de Pascua
Las cinco vocales se corresponden con las del caste(Chile), y forma parte del grupo de las lenguas polinellano.
sias orientales junto con el Hawaiano, el Mangarevano,
el Maor, el Marquesano, el Rarotongano, el Tahitiano y
el Tuamotuano. Su estructura fontica es tpicamente po- 1.2 Consonantes
linesia, con cinco fonemas voclicos y un nmero reducido de consonantes. Morfolgicamente es muy similar
al marquesano, mientras que su fonologa es mucho ms 2 Escritura moderna
parecida a la del maor.
Hoy en da, se usa el alfabeto latino para escribir la lenActualmente el espaol es la lengua ocial de la isla, aungua, al igual que las otras lenguas polinsicas. El alfabeto
que el rapanui est amparado por las leyes, desde la aprocontiene cinco vocales y nueve consonantes.
bacin en Chile en los aos 1990 de la 'Ley indgena'.
La oclusin glotal presente en el inventario fonmico va
Histricamente los primeros prstamos se dieron del
representada por el signo ortogrco de en la escritura.
francs y del ingls, a partir del siglo XVIII, debido a los
Du Feu (1996:2) opina que la retencin de esa consonancontactos con los balleneros y otros tipos de buques eurote oclusiva glotal se debe al aislamiento geogrco de la
peos y norteamericanos. A partir de la segunda mitad del
isla a travs de los aos. Asimismo, las letras d, f, g, s
siglo XIX, se observa la penetracin de lxico tahitiano
y los dgrafos ch y ll se usan para las palabras de origen
ya que dicho idioma era utilizado en su labor catequisextranjero, sobre todo en las palabras tomadas del casteta por los misionarios y por la repoblacin de la isla con
llano.
tahitianos y marquesanos tras el declive demogrco de
los aos 1860-1870 a causa de la actividad de esclavistas
y de enfermedades contagiosas. Tambin es importante
la presencia de prstamos del hebreo y del latn, utiliza- 3 Escritura antigua o cdigo mnedos por los catequistas para traducir trminos eclesistimotcnico
cos y litrgicos. El ao 1888 marcar la anexin de la isla
por parte de Chile y, como consecuencia, la inuencia del
Junto con la escritura woleai de la Micronesia, la sociedad
castellano chileno crecer.
rapanui desarrollo una forma de escritura conocida como
No existen ms de 2.500 hablantes de rapanui, 2.000 en
rongo rongo, antes de la llegada de los europeos o a raz
la propia isla y el resto en el Chile continental y otras
de la visita de los espaoles en 1770.
[3]
partes del mundo, aunque por otro lado Du Feu pone
la cifra total en unos 2.000. Lewis en cambio estimaba Pese a numerosas reivindicaciones por parte de los autoen 2.200 en la isla y 200 300 en otras partes del pas o res, se puede armar sin lugar a dudas que hasta ahora
el planeta.[4] Idioma en franca regresin hasta hace poco, los signos rongo rongo no han podido ser descifrados, deen la actualidad existe una Comisin de Estructuracin bido a que los ancianos letrados, nicos conocedores de
de la Lengua pascuense, que ha elaborado una gramtica esta escritura o de este cdigo mnemotcnico fueron raptados y esclavizados para hacerlos trabajar en las islas de
fundamental y un diccionario etimolgico.
guano y en las plantaciones coloniales. Debido a la trageEl idioma rapanui usa un abecedario de slo catorce ledia y otros percances adversos estos hombres murieron y
tras. Carece de trminos equivalentes a expresiones como
al parecer se llevaron consigo a la tumba los conocimienpor favor o perdn.
tos de grabar y de leer y/o cantar los glifos rongo rongo.
Hoy en da quedan pocos objetos autnticos rongo rongo
grabados, y una fuente de informacin existente podra
ser la tradicin oral de los ancianos rapanui, as como las
1 Fonologa
anotaciones que hizo el Padre Sebastin Englert en sus
libros de 1948 y de 1970. Dentro de los numerosos relaEl idioma contiene cinco vocales y nueve consonantes tos hay uno que cuenta sobre la creacin de una tablilla
fonmicas.
rongo rongo y de su texto. sta sea quizs una pista que
1

REFERENCIAS

nos podra llevar al entendimiento del cdigo en cuestin, 5.1 Bibliografa


pero no se ha encontrado la dichosa tablilla, y los autores
dudan sobre la veracidad del cuento o su exactitud.
Entre los estudiosos que han investigado a fondo la lengua
El sistema de escritura rongo rongo se supone que est rapanui se puede citar a:
compuesto de slabas y logogramas, i.e., imagen o smbolo que representa un ser, un objeto o una idea, pero no
palabras o frases jas, y segn una tradicin fue inventado hacia los siglos XII-XIII d. C. Adems, se sabe con
certeza que el sentido de la escritura es en bustrfedon inverso. Esto quiere decir que se lee de izquierda a derecha
y de derecha a izquierda alternadamente por lnea. Pero
no es todo, porque se agrega a la lista de particularidades
que por cada cambio de lnea se da vuelta en 180 grados
la tablilla. As, la segunda lnea de glifos est de cabeza
y en otro sentido. Una teora algo sorprendente ofrecida
por el franco-hngaro Guillaume de Hevesy (1934:665)
en los aos 30 del siglo XX, sealaba la relacin gentica
entre dicha escritura y los supuestos signos grcos del
Valle del Indo debido a la gran semejanza entre algunos
de los signos del sistema proto-ndico y el rongo rongo,
ambos cuestionados en varias ocasiones y no descifrados.
Aun as, el cdigo pascuense parece ser una de las escrituras que ms pasiones ha levantado entre los investigadores y su desciframiento quizs sea una llave para conocer
el pasado de este pueblo antiguo y parte de la historia de
Polinesia.

Gramtica

De Hevesy, Guillaume. 1934. Osterinselschrift


und Indusschrift. Orientalische Literaturzeitung, 37.
665-73.
du Feu, Vernica (1996) con Rapanui: Descriptive
Grammar Series. London & New York: Routledge.
Englert, Padre Sebastin (1977) con el libro Idioma
rapanui, gramtica y diccionario del antiguo idioma
de la Isla de Pascua
Fischer, S.R., 2008. Reversing Hispanisation on Rapa Nui (Easter Island). In T. Stolz, D. Bakker, R.S.
Palomo (eds) Hispanisation: The Impact of Spanish on the Lexicon and Grammar of the Indigenous
Languages of Austronesia and the Americas. Berlin:
Mouton de Gruyter, pp. 149165.
Fischer, S.R., 1997. Rongorongo: the Easter Island
script'. Oxford: Oxford University Press
Fuentes, Jordi (1960), autor de un Diccionario y gramtica de la lengua de la Isla de Pascua
Krupa, Vctor, eminente lingista eslovaco, quien
public en 1982 el estudio The Polynesian languages: a Guide

El gnero se puede expresar lxicamente, por ejemplo:


poki tane 'nio'; poki vahine 'nia'.Aunque tane y vahine
son trminos modernos adoptados del tahitiano y hablado
entre las generaciones ms jvenes, los trminos propiamente rapanui son: tama roa (masculino); tama hahine
(femenino). Los pronombres personales son los siguientes:

Langdon, Robert y Darrell Tryon (1983) por el libro


The language of Easter Island: its development and
Easter Polynesian relationships

Los pronombres demostrativos son los siguientes: te me'e


nei (esto), te me'e ena (eso), te me'e era (aquello). Los interrogativos son a'ai (quin?) o aha (qu?). El relativo
es i. Los verbos rapanui tiene una raz invariable, marcndose el tiempo y el aspecto por partculas, como en el
resto de lenguas polinesias.

Makihara, M., 2005b. Being Rapa Nui, speaking


Spanish: Childrens voices on Easter Island. Anthropological Theory 5, pp. 117134.

Referencias

[1] Fischer, 2008: 149


[2] Documento El lenguaje en rapa nui
[3] Du Feu, 1996: 1
[4] Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the
World. 16 edicin. Dallas, Texas: SIL International.

Makihara, M., 2005a. Rapa Nui ways of speaking


Spanish: Language shift and socialization on Easter
Island. Language in Society 34, pp. 727762.

Pagel, S., 2008. The old, the new, the in-between:


Comparative aspects of Hispanisation on the Marianas and Easter Island (Rapa Nui). In T. Stolz, D.
Bakker, R.S. Palomo (eds) Hispanisation: The Impact of Spanish on the Lexicon and Grammar of the
Indigenous Languages of Austronesia and the Americas. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 167201.
Weber, Nancy L. (1988): Case marking in Rapanui, the Polynesian Language of Easter Island. Ann
Arbor: University Microlms International.
Weber, Robert L. (1988). The verbal morphology
of Rapanui, the Polynesian Language of Easter island, and its function in narrative discourse. Ann
Arbor: University Microlms International.

5.2

5.2

Enlaces externos

Enlaces externos

Diccionario etimolgico rapa nui - espaol de la Comisin para la Estructuracin de la Lengua rapa nui
Chilean Census 2002
Lista Swadesh de lenguas originarias habladas en
Chile (Wikcionario)
espaol rapanui diccionario en lnea
rapanui espaol diccionario en lnea
Palabras Rapa Nui (Ingls)
Rapanui (PROEL)

6 TEXT AND IMAGE SOURCES, CONTRIBUTORS, AND LICENSES

Text and image sources, contributors, and licenses

6.1

Text

Idioma rapanui Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma%20rapanui?oldid=72591481 Colaboradores: JorgeGG, Zwobot, Cookie, Yakoo, Dianai, Ecemaml, Renabot, Pati, Taragui, Airunp, JMPerez, Rembiapo pohyiete (bot), Stevey7788, Btw, RobotQuistnix, Alhen, Yrbot,
YurikBot, Lin linao, KnightRider, YoaR, CEM-bot, Cbasaez, Nuen, Davius, Jorge, Thijs!bot, Lsch-stgo, Netito777, Bucephala, VolkovBot, Penarc, Matdrodes, IIM 78, Muro Bot, SieBot, Loveless, Jcestepario, Drinibot, Bigsus-bot, BOTarate, Wilson Fisk, Lokj, Tirithel,
Javierito92, Kikobot, PixelBot, Botelln, RoyFokker, Maulucioni, Dagane, EjsBot, MastiBot, SpBot, MelancholieBot, Luckas-bot, Alpinu,
Ptbotgourou, Nixn, Destok, SuperBraulio13, Obersachsebot, Xqbot, AlimanRuna, TobeBot, PatruBOT, MJohnsson, TjBot, PinoEfe, Der
Knstler, Jorge c2010, EmausBot, Israelrs, JackieBot, Mecamtico, Emiduronte, Rezabot, MerlIwBot, KLBot2, Invadibot, Maschiuna95,
RTA Chile, Legobot, Addbot, MiruTatin y Annimos: 51

6.2

Images

Archivo:Flag_of_Chile.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/78/Flag_of_Chile.svg Licencia: Public domain


Colaboradores: Trabajo propio Artista original: SKopp
Archivo:Flag_of_Rapa_Nui,_Chile.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d8/Flag_of_Rapa_Nui%2C_Chile.
svg Licencia: Public domain Colaboradores: http://www.fotw.net/flags/cl_rapa.html Artista original: Mario Fuente Cid, Done on Inkscape
Free Software
Archivo:Incubator-notext.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e3/Incubator-logo.svg Licencia: CC-BY-SA3.0 Colaboradores: http://meta.wikimedia.org/wiki/Image:Meddie_Egg_horizontal_line.svg Artista original: NielsF

6.3

Content license

Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0

Das könnte Ihnen auch gefallen