Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Jesous Ahatonia
The first Canadian Christmas carol
Father Jean de Brbeuf (15931649)
language of the Huron/Wendat people
to make the nativity story more understandable
Available in Royal Conservatory Voice Series, Voice Repertoire 1
Range: D4D5
translated into French by Paul Picard
http://www.alansim.com/canhtml/can023.html (French text)
Published 1907 - Ernest Myrand's Nols anciens de la Nouvelle-France. P.72
(this is in huron, but use the French words to it if you like).
http://www.archive.org/details/NolsAnciensDeLaNouvelle-france
Range: E4-E5
la claire fontaine
Version one: simpler
Ernest Gagnon, Chansons populaires du Canada, 22-23. This is in public
domain.
la claire fontaine, Arr. George Coutts
Available in The New Millenium Series 3 from Conservatory Canada
Range: D4D5,
la claire fontaine, Arr. Pierre Gallant
Available in Introductory Voice Repertoire, Voice Series, RCM, 3rd ed.
Range: E4E5
la claire fontaine, Version two
Range: E4F5, Key: C major
la claire fontaine, Arr. Violet Archer
Duet available from Berandol Music Limited
Solo available from CMC; from Four Canadian Folk Songs
Range: Soprano E4F5
Alto (for duet only) G#3C5
la claire fontaine, Arr. Michael Baker
From Five Canadian Folk Songs
Links to scores and recordings for loan, rent or purchase. Necessary to log in
to listen.
http://www.musiccentre.ca/about/services/publishing#sales (purchasing
information)
Royal Conservatory
Major musical educational organization in Canada
Launched a new series of books on their website, and on Amazon
Voice Repertoire 1 (Resonance)
One Can Borrow the original, older series of RCM books on the Canadian Music
Centre website http://www.musiccentre.ca/
Type in Vocal Repertoire Album (title of original edition) in the search bar. The
different levels will pop up.
http://www.musiccentre.ca/search/node/Vocal%20Repertoire%20album
You can borrow these for free from their website you just have to make an account
with them. It is not complicated. The only cost is returning the materials.
Second Edition Do a search for Songbook Series Repertoire (You can try for
these on the CMC website, but I found only one)
Third Edition Do a search for Voice Repertoire Third Edition or Voice Series
Third Edition (I found none of these on the CMC website)
Many of these are available for purchase on Amazon. I have previously found other
music vendors that sell them in the US. These books contain graded repertoire that
goes from Grade One to Eight and beyond. Simpler French repertoire is in the earlier
grades. Be warned, sometimes these books have child themes with the assumption
that kids study solo voice.
French contents:
Royal Conservatory Vocal Repertoire Album: Introductory Songbook. Mississauga, ON:
The Frederick Harris Music Co., 1990.
McLean, Hugh, arr. Song of the Seagull / Chant de la mouette. Text in Inuit,
English and French.
Lillian Smith. Butterflies / Les papillons
Camille Ohlin. I Like Dogs! / Jaime les chiens
Royal Conservatory Songbook Series Repertoire. Vol 6. Mississauga, ON: The Frederick
Harris Music Co., 1998.
OBrien, Oscar, arr. Papillon, tu es volage.
Jaque, Rhen. Un petit elephant
Royal Conservatory Voice Series Third Edition: Voice Repertoire. Vol. 1. Mississauga,
ON: The Frederick Harris Music Co., 2005.
McLean, Hugh, arr. Vive la Canadienne.
Willan, Healy, arr. Jesous Ahatonia. (There are better, more traditional French
words online here (this one is not set well):
http://www.alansim.com/canhtml/can023.html )
Champagne, Claude. Mariann sen va-t-au moulin.
(Jesous Ahatonia Also arranged, perhaps by Ernest Myrand, on p. 72 of the 1907
Nols anciens de la Nouvelle-France by Myrand.
http://www.archive.org/details/NolsAnciensDeLaNouvelle-france )
Royal Conservatory Voice Series Third Edition: Voice Repertoire. Vol. 5. Mississauga,
ON: The Frederick Harris Music Co., 2005.
Keel, Frederick. Jardin damour
Willan, Healy, arr. La petite hirondelle
Creston, Paul, arr. Jai cueilli la belle rose.
Bernec, Claude. Petite souris
Conservatory Canada The New Millenium Series. Vol. 2. Waterloo, ON: Waterloo
Music Company, 1999.
Sainte Marguerite W.H. Anderson, arr. Folk Song
Conservatory Canada The New Millenium Series. Vol. 3. Waterloo, ON: Waterloo
Music Company, 1999.
A la claire fontaine G. Coutts, arr. Folk Song
Auprs de ma blonde P. Creston, arr.
Bibliography
About. Conservatory Canada Online. http://www.conservatorycanada.ca/about
(accessed October 12, 2014).
Canadian Music Centre Online http://www.musiccentre.ca/ (accessed October 12,
2014).
Sheet Music from Canadas Past.
http://www.collectionscanada.gc.ca/sheetmusic/index-e.html (accessed
October 12, 2014).
More Scores
Archer, Violet, arr. la claire fontaine. Duet. Scarborough, ON: Berandol Music,
1970.
, arr. Four Canadian Folk-songs for Voice and Pianoforte. Photocopy of
Manuscript. Canadian Music Centre, [1958].
, arr. O vas-tu mon ptit garon? For soprano, alto and piano
accompaniment. Photocopy of Manuscript. Canadian Music Centre, 1968.
Baker, Michael C., arr. Five Canadian Folk Songs. Photocopy of Manuscript.
Canadian Music Centre.
Boyer, Flix. Boire un petit coup. St dditions Musicales Internationales, 1947.
Dela, Maurice. La lettre. Voix leves. Toronto: BMI Canada, 1956.
. Ronde, voix moyennes (r-sol) / for medium voice (d-g). Toronto: BMI
Canada, 1951.
. Spleen: voix moyennes (E-F#). Toronto: BMI Canada, 1950.
Somervell, Arthur, arr. Twelve Ancient French-Canadian Folk Songs. Boosey & Co.,
Ltd, 1927. Contains 12 songs, including:
Do viens-tu, bergre?
Stephen, Roberta, ed. Songs for Hobble-de-Hoys & Giggle-de-Shes. Calgary: Alberta
Keys Music Publishing, 1996.
Weckerlin, J.B., arr. Bergerettes Romances et chansons du XVIIIe Siecle. Heugel,
1894.
http://imslp.org/wiki/Bergerettes,_Romances_et_Chansons_du_XVIIIe_si%C3%
A8cle_%28Weckerlin,_Jean-Baptiste%29 (accessed October 12, 2014).
Jeunes fillettes
eusse [ys]
[]
-final am, an or before another consonant = [];
champ []
gallant [g 'l]
cependant [s p 'd]
an []
temps [t]
enfant [ 'f]
ensemble [ 's l]
encore [ 'k r]
[]
Reminder - [] is not [].
-final om, on or before another consonant = [];
gondola [g do la]
donc [dk]
nom [n]
Except: monsieur [m 'sj], Bonheur [b 'nr]
-om, on before a vowel or another m or n are not nasal, but [m] or [n]:
homme, donne, madone, honorer, domaine, automne
Random tip b p
Before unvoiced consonants, b becomes [p] - [p] is dry like in Italian
obtien [p tj ]
subtil [syp til]
Seul, aujourdhui,
je
pleure ton
[sl ourdi
pl:
t
(Labsence Calixa Lavalle)
absence,
naps:s]
Random tip
vowel length - [r v vr z z (azure)]
vowel in stressed position followed by [r v vr z z (azure)] is lengthened
amour, reve, louvre, gaz, beige
~2x as long as their shorter counterparts
Careful+Q rule
careful + q - The underlined consonants are pronounced at the end of a syllable or word.
except "ouest" (these are the final consonants that are pronounced - st is usually not
pronounced)
Exceptions p. 202 Moriarty pronounce st and t in:
Est (east) [st]
Soit! (as an exclamation) [swat]
#s p. 202 Moriarty cinq, sept, huit, neuf, dix pronounced when standing alone, but
silent when modifying nouns
Il en avait cinq [I l na v sk]
cinq livres [s li vr]
Liaison
No Liaison:
1) over punctuation, rest, or implied punctuation (i.e. pause)
or if there is no relationship in meaning (i.e. clauses, sentences)
Liaison is forbidden over rhythmic groups:
Jai des_amis / aux_Etats-Unis
2) Never before 'oui' or after 'et' ex: "mais oui"
3) if the second word is a number (if the word is before a number)
except: "il est_onze heures" and "les_uns"
4) 'h aspire' - check dictionary
"les / hautes" but "les_hommes"
et
le
/e
/a matyin
Must do liaison
when there is a relationship between words (grammatical or meaning)
1) drop the schwa in liaison - "les roses ont" [ro z]
2) s, x end of word pronounce [z]
"les yeux_amoureuses"
les_enfants [le z f]
parlez_en [par le z]
deux_enfants [
f]
except beware some words such as "sens" which has [s] sound at end
3) rd, rt, rs - tie the 'r' - "part une void" [pa ryn vwa]
but - "quad part-on" is [par t] because of hyphen
Te
souvient-il quand ta
chre
[t
suvj
til k
ta
( Labsence , diss. P. 126)
prsence
prez:s]
/a matyin
Mathurine
[matyin a maty]
Mathurin.
Random tip er
verbs ending in -er [e]
nouns - 'hiver' - open [er] - nouns can go either way, check dictionary
Ronde: magister [ma i st:r]
p. 194 Wall
Extra rules: -er is usually [e] in nouns and adjectives ending in er, -ier, -yer
boulanger [e]
baiser (noun)[e]
foyer [e]
danger [e]
"fier" [fj:r (adjective)
Random tip b p
[b] is spelled and sounds like English
Before unvoiced consonants, it becomes [p]
obtien [p tj ]
subtil [syp til] (p. 203 Mor)
[p] is dry like in Italian
(Labsence p. 126 chp 2 diss)
Unstressed vowels
watch unstressed vowels - Americans are sloppy with those
French vowels don't contaminate one another - that's hard for English
speakers because we don't pay attn to unstressed syllables
French don't throw away unstressed syllables - everything even
Vowel harmony (this is a choice)
bien-aime - aime - vowel harmony leads both vowels to be closed
heureuse - same deal - both closed for vowel harmony
In the song Labsence, baiser would normally be open/closed, but can
be both closed vowels for vowel harmony.
Random tip
vowel length - [r v vr z z (azure)]
any vowel in stressed position followed by these cons is lengthened
amour, reve, louvre, gaz, beige
~2x as long as their shorter counterparts
use vowel lengtheners after each of your vowels
Random tips
oeil en - liaison w [j] not L
If there are too many [z] sounds in the phrase, as in azure, the French
dont like that because it sounds like baby talk to them.