Sie sind auf Seite 1von 9

Sprachfhrer Franzsisch

3 Vokale
a wie 'a' in antik
e wie 'e' in Ethik, wie '' in le, als Auslaut stumm
i wie 'i' in dir, wie 'j' in champion
o wie 'o' in fort, sehr nasal
Dunkelblau: Muttersprache
Blau: Amtssprache
Hellblau: Zweit- oder unozielle Sprache
Grn: Frankophone Minderheiten

u wie '' in aigu

4 Konsonanten
b wie 'b' in beau

c wie 'k' in camp

Allgemeine Informationen

d wie 'd' in droit


Die franzsische Sprache zhlt wie das Spanische und
f wie 'f' in fnf
Italienische zu den romanischen Sprachen. Franzsisch
wird von ca. 130 Millionen Menschen weltweit gespro- g wie 'g' in ganz, vor 'e' und 'i' wie in Garage
chen, u.a. in vielen Lndern Afrikas, auf vielen Inseln und
h stumm, aber vereinzelt keine Liaison
in Frankreich.
j wie 'sch' in Dschungel

k wie 'k' in kennen

Aussprache

l wie 'l' in fouler

Die franzsische Sprache beinhaltet mehrere Laute, die


in der deutschen Sprache nicht gebruchlich sind. Die
wichtigsten davon sind die Nasallaute. Oft treten auch
Probleme beim Erlernen der Schriftsprache auf, da sich
das Schriftbild oft nicht mit der korrekten Aussprache
deckt.

m wie 'm' in Mutter


n wie 'n' in Nase
p wie 'p' in paix
q wie 'k' in knnen, und das folgende 'u' ist meist stumm

Oft werden die Zeichen am Ende nicht ausgesprochen.


Man kann dabei eine Regel aufstellen, dass die Konsonanten (r, s, t, x und das nicht nasale n) und der Vokal e
am Wortende sozusagen nie ausgesprochen werden. Die
3. Person Plural -ent bleibt ebenfalls stumm. Ebenso
kann man als Regel aufstellen, dass ein h am Wortanfang nie ausgesprochen wird.

r wie 'r' in ranger


s wie 's in Skotoma; zwischen Vokalen wie Nase
t wie 't' in Tisch
v wie 'w' in Wein
w nur in Fremdwrtern; wie deutsches oder englisches
'w'

Nun zu den bereits oben erwhnten Nasallauten. Nasallaute tauchen immer im Zusammenhang mit einem n
oder m auf. Wenn vor einem n ein Vokal kommt und
nach dem n kein weiteres n oder Vokal folgt ergibt
sich ein Nasallaut. Das n wird in diesen Fllen dazu
gebraucht, um in der Schrift den vorgngigen Vokal als
Nasallaut zu kennzeichnen.

x wie 'x' in Hexe


y wie 'j' in jetzt, als Halbvokal wie 'i'
z wie 's in sieben
1

Zeichenkombinationen

GRUNDLAGEN

Wie geht es Ihnen? Comment allez-vous ? (Ko-mongt


alle wuh ?)

ai wie Ei oder
ail wie Ei
ais wie

Danke, gut. Trs bien, merci. (Treh bjn, meri.)


Wie heit du? Tu t'appelles comment? (T tappell komoh)

au, eau wie 'o' in Bro


an wie 'an' in Orange, nasal;
eu wie '' in Wrter

Quel est votre nom ? (Kell e wotre nom ?.)


Wie heien Sie? Comment vous appelez-vous? (Koman wu sappleh wu?")

er (am Ende eines Wortes) 'eh' in Verben, anders 'r'


Ich heie ______ . Mon nom est _____. (Moh nom e
____.)

ez
en, em nasal;
in nasal;
oi wie 'ua'

Je m'appelle _______. (Sch mapell ____)


Nett, Sie kennen zu lernen. Heureux de vous rencontrer. (rh de wuh ran-kontre.)

oin wie 'un', nasal

Bitte. S'il vous plat. (=S.v.p.) (il wuh plh.)

ou wie 'u' in Stube

Danke. Merci. (Mrih)

on
oui wie 'ui'

Bitte sehr! Il n'y a pas de quoi. (Il nja pah de kwa.)


Ja Oui. (uie.)

ui wie 'i'
Nein Non. (Non.)

un
ch wie 'sch' in schn
gn wie 'ny' in Nyasa
ill wie 'ij'

Entschuldigung. Excusez-moi. (Exkhseh mwah.)


Es tut mir leid. Je suis dsol. (Schh swih desoleh.)
Auf Wiedersehen. Au revoir. (O rehwuar.)

ll
ph wie 'f' in Telefon
tch wie 'tsch' in Tschechisch
th
tr

Redewendungen

Ich kann nicht franzsisch. Je ne parle pas franais.


(Schh n parl pah franh.)
Sprechen Sie deutsch ? Parlez-vous allemand ? (Parlee wuh sall-mang ?)
Kann hier jemand deutsch ? Y a-t-il quelqu'un qui
parle allemand ici? (jatil kelkn ki parl almand issi?)
Hilfe! l'aide !

Grundlagen

Hallo. (informell) Salut. (Salh.)

Guten Abend. Bonsoir.


Gute Nacht. Bonne nuit.

Guten Tag. Bonjour.(Bohn-schuhr)


Wie gehts? a va? (Sa wa)
Comment a va? ('Ko-moh sa wa)

Ich verstehe nicht. Je ne comprends pas.


Wo ist die Toilette? O sont les toilettes ?

Probleme

Lassen Sie mich in Ruhe. Laissez-moi


(Lsse-moa trankij)

13 treize (trs)
tranquille.

14 quatorze (kators)
15 quinze (kns)

Fassen Sie mich nicht an. Ne me touchez pas. (N m


tusche pah)

16 seize (ss)

Polizei! Police! (Polis)

19 dix-neuf (disnf)

Haltet den Dieb! Arrtez! Au voleur! (Arete o wolr)

20 vingt (wnt)

Ich brauche Hilfe! Aidez-moi, sil vous plat! (Edemoa sil wu pl!)

21 vingt-et-un (wnt-e-n)

17 dix-sept (diset)
Ich rufe die Polizei. J'appelle la police. (Sch'apell la
18 dix-huit (diswit)
polis)

Das ist ein Notfall! C'est une urgence. (Set n rschons)


Ich habe mich verirrt. Je suis perdu. (sch si perd)

22 vingt-deux (wn-d)
30 trente (tront)
40 quarante (karont)

50 cinquante (snkont)
Ich habe meine Tasche verloren. J'ai perdu mon sac.
(Sche perd mon sak)
60 soixante (swasont)
Ich habe mein Portemonnaie verloren. J'ai
perdu 70 soixante-dix (swasondis)
mon porte-monnaie. (sche perd mon portmonne)
80 quatre-vingt (gatrewn)
Ich bin krank. Je suis malade. (sch si malade)
90 quatre-vingt-dix (gatrewndis)
Ich bin verletzt. Je suis bless. (sch si blsse)
100 cent (san)
Ich brauche einen Arzt. J'ai besoin d'un mdecin.
101 cent un/une (san-te-n/n)
(sche besoin dn medsng)
Kann ich ihr Telefon benutzen? Est-ce que je pour- 110 cent dix (san dis)
rais utiliser votre tlphone? (esk sch purre tilise
200 deux cents ( d san)
wotr telefon)
1000 mille (mil)

Zahlen

1001 mille un/une (mil n/n)


2000 deux mille(d mil)

1 un (n)
2 deux (d)

1 000 000 un million (n milio)


1 000 000 000 un milliard (n miliar)

3 trois (troa)
4 quatre (katr)

10 Zeit

5 cinq (snk)
6 six (sis)
7 sept (set)
8 huit (wit)
9 neuf (nf)

Vergangenheit le pass (l passe)


vergangen pass, e (passe)
frher autrefois (otrefoa)
ehemalig, alt ancien, ne (onsie)

10 dix (dis)

Gegenwart le prsent (l preson)

11 onze (ons)

gegenwrtig prsent, e (preson)

12 douze (dus)

jetzt maintenant (mntnon)

14 MONATE

zur Zeit en ce moment (o s momoa)

13 Tage

Zukunft l'avenir (m) ( )

Montag lundi (lndi)

Zukunft le futur (l ftr)

Dienstag mardi (mardi)

zuknftig futur, e (ftr)

Mittwoch mercredi (merkrdi)

nchste(r) prochain, e (proschen)


bald bientt (bintoh)
danach ensuite (oswith)

11

Uhrzeit

Donnerstag jeudi (jdi)


Freitag vendredi (vondredi)
Samstag samedi (samdi)
Sonntag dimanche (dimonsch)

Wochentage les jours de la semaine (m) (le schur d la


smn)
9 Uhr (morgens/abends) 9 heures (du matin/du soir)
(nf r d matn/d swar)
kommenden Samstag samedi prochain (samdi profnf nach neun neuf heures cinq (9 h 05) (nf r snk)

schen)

Viertel nach neun neuf heures et quart (9 h 15) (nf r


e kar)

vergangenen/letzten Samstag samedi dernier (samdi


dernie)

halb zehn neuf heures et demie (9 h 30) (nf r e


d()mi)

Welcher Tag ist heute? Quel jour sommes-nous aujourd'hui? (Kel schur somm-nu oschurdui)

Viertel vor zehn dix heures moins le quart (9 h 45) (dis Heute ist Montag Aujourd'hui c'est lundi (Oschurdui
r mua l kar)
se lndi)
fnf vor zehn dix heures moins cinq (9 h 55) (dis r Es ist Dienstag C'est mardi (Se mardi)
mua snk)
Den Wievielten haben wir? C'est quelle date? (Se kel
Wie viel Uhr ist es? Quelle heure est-il? / Il est quelle
dat)
heure? (kl r etil/ il e kl r)
Wir haben den 26. Mai On est le 26 mai (On-e l wnUm wie viel Uhr fhrt ein Zug nach Paris A quelle
sis m)
heure y a-t-il un train pour Paris? (a kl r iatil n
trn pur pari)
gegen 8 Uhr vers 8 heures (wr wit r)

14 Monate

es ist beinahe 8 Uhr c'est presque 8 heures (se presk Januar janvier(schonvie)
wit r)
Februar fvrier(fefrie)

12

Dauer

Mrz mars( mars)


April avril(awril)

tglich quotidien, ne (kotidi)

Mai mai(mh)

eine Woche une semaine (s()mn)

Juni juin(schu)

wchentlich hebdomadaire (hebdomadr)

Juli juillet(schulie)

vierzehn Tage, zwei Wochen quatorze jours (kators August aot(ut)


schur )
September septembre(septombre)
etwa vierzehn Tage une quatorzaine (de jours) (n kaOktober octobre( oktobre)
torsn (d schur))
Dauer la dure (la dre)
dauern durer (dre)

November novembre(novombre)
Dezember dcembre(desombre)

Augenblick un moment (n momoa)

Monat le mois(l moa)

lange longtemps (loto)

monatlich mensuel, le( )

15

Farben

17 Bus und Bahn

weiss blanc, blanche (blong, blonsch)

Transport le transport (l transpor)

schwarz noir, e (noar)

reisen voyager (voiasche)

grau gris, e (gri)

Reise un voyage (n voiasch)

blau bleu, e (bl)


gelb jaune (schon)

Bus un bus (n bs)

rot rouge (rusch)

Busbahnhof une gare routire (n gar rutir)

grn vert, e (wer, t)


orange orange (oronsch)
violett violet, te (viole)
rosa rose (ros)

Zug un train (n trn)


Metro, U-Bahn un mtro (n metro)
Bahnhof une gare (n gar)

blond blond, e (blon, d)

Bahnsteig un quai (n k )

braun brun, e (brn)

Gleis la voie (la wua)

golden dor, e (dore)

Der Zug nach Paris fhrt auf dem Gleis 2 ab Le


train pour Paris part de la voie 2 (l trn pur paris
par d la wua d)

silbern argent, e (arschonte)


hell clair, e (klr)

Fahrkarte un ticket (n tike)

dunkel fonc, e (fonse)


blass ple (pal)
glnzend brillant, e (brillan, t)

16

Verkehr

einfache Fahrt un aller simple (n ale smpl)


Hin- und Rckfahrkarte un aller et retour (n ale e rtur)
Auskunft les renseignements (m) (le ronsngiemon)

Verkehrsmittel un moyen de transport (n moin de


transpor)

18 Richtung

Auto une voiture (n wuatr)

Wie komme ich zum Bahnhof? Quel est le chemin


pour la gare (kl e l sch()mn pur la gar)

Leihwagen une voiture de location (n wuatr d locasion )


Wie komme ich zur Bushaltestelle? Quel est le chemin pour l'arrt de bus (kl e l sch()mn pur lar
Lastwagen un camion (n kamion)
d bs)
Motorrad une moto (n moto)
Fahrrad un vlo (n velo)
Strasse une route (n rut)

links gauche (goosch)


rechts droite (druat)

Autobahn une autoroute (n otorut)

links abbiegen tourner gauche (turne a goosch)

Einfahrt une entre (n ontre)

rechts abbiegen tourner droite (turne a druat)

Ausfahrt une sortie (n sorti)

gerade ausfahren continuer tout droit ( contie tu drua)

Kreuzung un carrefour (n carfur)


Verkehrsampel des feux de signalisation (m) (de f d
signalisasion)

19 Taxi

Stau un bouchon (n buschon)

Taxi un Taxi ( n taxi)

20

22 ESSEN

Unterkunft

Hotel un htel (n otel)


Pension une pension (n ponsion)
Jugendherberge une auberge de jeunesse (n obrsch
de schns)

Vermgen la fortune (la fortn)


ausleihen prter (prte)
Guthaben, Kredit un crdit (n credi)
zurckzahlen rembourser (romburse)
Bank une banque (n bonk)

Ferienwohnung un appartement (n apartemon)


Zimmer une chambre (n schombr)
Einzelzimmer une chambre simple (n schombr snpl)

Schalter un guichet (n kische)


wechseln changer (schonsche)

Doppelzimmer une chambre double (n schombr dubl)

Geld wechseln changer de l'argent (schonsche d larschon)

Bett le lit (l li)

(Geld) Wechsel le change (l schonsch)

franzsisches (Doppel)Bett un grand lit (n gron li)

(Bank) Konto un compte (en banque) (n comp on


bonk)

mieten louer (lue)


frei libre (libr)
ausgebucht complet, -te (comple, complt )

Geld abheben retirer de l'argent (rtire d larschon)


Scheck un chque (n schek)
Bankkarte une carte bancaire (n carte bonkir)

Kategorie la catgorie (la categori)

Kreditkarte une carte de crdit (n cart d credi)

Komfort le confort (l confor)


ein Drei-Sterne-Hotel un htel 3 toiles (n otel truas
etual)
Badezimmer une salle de bains (n sal d bn )
Dusche une douche (n dusch)
Toilette les toilettes (f) (le tualt)
Terrasse une terrasse (n teras)
Balkon un balcon (n balcon)

22 Essen
Restaurant un restaurant (n resturon)
Bistro un bistro (n bistro)
Kneipe/Kaee un caf (n cafe)
Bedienung un, e serveur, -euse (n servr (m) / n servs (f))
Chef(in) un, e patron (n/n parton)

mit Halbpension en demi-pension (on dmi ponsion)

Kellner, Ober un garon (n garson)

mit Vollpension en pension complte (on ponsion compt)

Men, Speisekarte le menu (l men)

Frhstck le petit djeuner (l pti deschne)

Gericht, Speise, Gang un plat (n pla)


Tagesgericht le plat du jour (l pla d schur)

21

Geld

bestellen commander (comonde)

Geld l'argent (m) (larschon)

Bestellung une commande (n comond)

Kleingeld, Mnzgeld la monnaie (la mon)

Preis le prix (l pri)

Banknote un billet de banque (n bje d bonk)

Rechnung l'addition (f) (ladision )

Geldbeutel un porte-monnaie (n portmon)

Trinkgeld le pourboire (l purbuar)

(be)zahlen payer (peie)

Apertitif un apritif (n areritif)

sparen conomiser (economise)

Vorspeise une entre (n ontre)

7
Hauptgericht le plat principal (l pla prnsipal)

(Ein)Kauf un achat (n ascha)

Nachspeise un dessert (n desr)

kaufen acheter (asch()te)

essen manger (monsche)

Einkufe machen faire les courses (fr le curs)

Hunger la faim (la fn)

Verkufer(in) un, e vendeur, -euse (n vondr (m) / n


vonds (f))

Lust auf etwas haben avoir envie de qc (awuar onvi d


klkschos)

Scheibe une tranche (n tonsch)

trinken boire (buar)

Stck un morceau (n morso)

Essen, Mahlzeit un repas (n rpa)

Liter un litre (n litr)

Frhstck le petit djeuner (l pti deschne)

Kilo un kilo (n kilo)

Mittagessen le djeuner (l deschne)


Abendessen le dner (l dine)

25 Fahren
fahren conduire (conduir)

23

Bars

Gas geben acclrer (aselere)

Bier la bire (la bir)

bremsen freiner (frne)

ein helles Bier une bire blonde (n bir blond)

wenden faire demi-tour (fr dmi tur)

ein dunkles Bier une bire brune (n bir brn)

rechts fahren tenir sa droite (tnir sa druat)

Wein le vin (l vn)

schleudern draper (derape)

Weisswein un (vin) blanc (n (vn) blang)

Parkuhr un parcmtre (n parcmetr)

Rotwein le (vin) rouge (l (vn) rusch)

Parkscheinautomat un horodateur (n orodatr)

Ros(wein) le (vin) ros (l (vn) rose)

Parken verboten Stationnement interdit (stasionemon


nterdi)

Champagner le champagne (l schompan)


Mineralwasser l'eau (minrale) (lo (mineral))

Strassennetz le rseau routier (l reso rutie)

(Obst)Saft un jus (de fruits) (n sch (d frui))

Schnellstrasse une voie express (n vua expres)

Auf Ihr Wohl! Zum Wohl a votre sant (a votr sonte)

Mautstelle, Autobahngebhr le page (l peasch)

24

Einkaufen

Laden, Geschft un magasin (n magasn)


Markt un march (n marsche)

Kreisverkehr un sens giratoire (n son schiratuar)


Sackgasse une voie sans issue (n vua son is)
Radweg une piste cyclable (n pist sikable)
Stau un encombrement (n oncombrmon)

Supermarkt un supermarch (n spermarsche)


Einkaufszentrum un centre commercial (n contr komersial)

26 Behrden

Metzgerei une boucherie (n buschri)

Gemeinde une commune (n comn)

Bckerei une boulangerie (n bulonscheri)

Brgermeister(in) un maire (n mr)

Konditorei une ptisserie (n patiseri)

Rathaus l'htel de ville (lotel d vil)

Buchhandlung une librairie (n librri)

Behrden les autorits (f) (les otorise)

27 WEITERFHRENDE INFORMATIONEN

Verwaltung administration (administrasion)


Antrag une demande (n dmond)
Formular un formulaire (n formlr)
Fragebogen un questionnaire (n kestionr)
Besttigung un certicat (n sertika)
Erlaubnis un permis (n permis)

27

Weiterfhrende Informationen

28
28.1

Text- und Bildquellen, Autoren und Lizenzen


Text

Sprachfhrer Franzsisch Quelle: http://de.wikivoyage.org/wiki/Sprachf%C3%BChrer%20Franz%C3%B6sisch?oldid=741216 Autoren: Hansm, RolandUnger, (WV-de) Steen M., DerFussi, Der Reisende, Putschli, Jensre, (WV-de) ImportBot, Mulleupp, (WV-de)
Airin, Balou46, (WT-de) Episteme, (WT-de) Steen M., (WT-de) Mmahr, (WT-de) Pucki, (WT-de) BSide, (WT-de) PierreAbbat, Denis
Barthel, Crochet.david.bot, J. K. H. Friedg, SteveRBot und Anonyme: 32

28.2

Bilder

Datei:Map-Francophone_World.png Quelle: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/26/Map-Francophone_World.png


Lizenz: Public domain Autoren: BlankMap-World.png <a href='//commons.wikimedia.org/wiki/File:BlankMap-World.png'
class='image'><img
alt='BlankMap-World.png'
src='//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c3/BlankMap-World.
png/50px-BlankMap-World.png'
width='50'
height='25'
srcset='//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c3/
BlankMap-World.png/75px-BlankMap-World.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c3/BlankMap-World.
png/100px-BlankMap-World.png 2x' data-le-width='1500' data-le-height='740' /></a>
Originalknstler: BlankMap-World.png: Made by User:Vardion and adapted by User:E Pluribus Anthony
Datei:WV-symb-cl-3.svg Quelle: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7d/WV-symb-cl-3.svg Lizenz: Public domain Autoren: Eigenes Werk Originalknstler: Balou46. Original uploader was Balou46 auf Wikivoyage auf Deutsch

28.3

Inhaltslizenz

Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0