Sie sind auf Seite 1von 2

2013.

2
Lngua Latina 4
MDULO #1.2
PLINII IVNIORIS littera xcvi,2
Nec mediocriter haesitaui
mediocriter (adv, mediocris: non mediocriter in no moderate degree (Ces.
Bel. Gal. 1.39)
haesitare (freq. de haero,haesi,haesum estar pegado, fixado a, aderir;
estar parado, imvel, deter-se; estar perplexo, hesitar / [L&S] haerere
in luto estar em dificuldades) [FARIA] estar parado ou embaraado;
hesitar, ficar perplexo / [L&S] Trop. (opp. firmness) to be uncertain,
hesitating (in speech: lingu haesitantes, hesitating, stammering (Cic.);
in mind, to be uncertain, undecided, to be at a loss, to hesitate) / [OLD]
to be uncertain or in doubt
sitne aliquod discrimen aetatum, an quamlibet teneri nihil a
robustioribus differant;
discrimen (< discerno,discretum: separar, distinguir): [FARIA] separao,
linha divisria; diferena, distino
quamlibet (a) decl. quilibet qualquer que seja, no importa qual (impl.
aetas) / (b) adv. tanto quanto quiser, at no querer mais, a belprazer (quam corr. tam) [libet,libuit,libitum (impers.) agrada (libet
mihi...); libens, -ntis, que faz algo por vontade prpria, com prazer,
com boa vontade]
tener a um tenro, macio, delicado (falando de pessoas (moral e
fisicamente), objetos, substncias, alimentos (carnes, plantas) > de
pouca idade substant.pl. jovens, meninos / [L&S] in teneris, in early
youth / [OLD] obs. sentido de delicadeza/maciez fsica pouco distinguvel
do sentido de idade no madura
robustus a um (de robus carvalho) [FARIA] de carvalho; forte, vigoroso;
firme, slido, inabalvel / [OLD] feito de carvalho; forte (fisicamente);
maduro, crescido (fisicamente e mentalmente); duro, resistente (falando de
materiais)
[[[a oposio tener vs. robustus em latim remetem ambas e simultaneamente
idade e capacidade de resistncia tortura; como manter os ecos
latinos? no d, s que a idade parece implicar a resistncia mais do que
o oposto]
differre (dis + fero, mais concreto que dis + cerno, mais mental) [FARIA]
levar de um lado para outro, dispersar; divulgar, difamar; ser diferente,
diferir / [L&S] to carry different ways, to spread abroad; publish,
divulge, to defame; (neut. + ab / inter) to differ, be different
detur paenitentiae uenia an ei, qui omnino Christianus fuit, desisse non
prosit;
paenitentia (< paenitet: act. desagradar ou causar remorso; neut.
arrepender-se) arrependimento
uenia favor, permisso (divina: Jane, Juppiter, Mars pater, etc. ... vos
precor, veneror, veniam peto feroque uti populo Romano Quiritium vim
victoriamque prosperetis, an old formula of prayer in Liv. 8, 9, 7);

favor, graa (genrica); desculpa, perdo; permisso, concesso / [L&S]


complaisance, indulgence, kindness, obliging disposition or conduct,
mercy, grace, favor; (most usual in the phrase) veniam dare to grant a
favor, be favorable, to comply, consent [[[nos exemplos do L&S +
genitivo...suposto]]] / [OLD sent.2] indulgncia por algum defeito;
direito indulgncia; circustncia atenuadora, escusa (+ gen. de
especificao!!!) [[[relevar, aliviar]]]
omnino [FARIA] em totalidade, inteiramente; em geral; no conjunto, ao
todo / [L&S] In gen., altogether, wholly, entirely, utterly, at all;
expressly, explicitly; (in concessive clauses) by all means, indeed,
doubtless, yes, certainly, to be sure / [OLD] at all, in any degree, in
any circumstances
desisse (< desino, desii, desitum; freq. desisto!) [FARIA] cessar, deixar
de, abandonar (miser Catulle, desinas ineptire, poema 8) / [L&S] to leave
off, give over, cease, desist; (neutr.) to cease, stop, end, close
prosum,prodes,profui,prodesse [FARIA] ser til, servir, aproveitar a /
[L&S] to be useful or of use, to do good, benefit, profit (constr. with
dat. and a subjectclause: quid mihi fingere prodest? Ov. M. 13, 935 de
que me adianta...? / [OLD] (pessoas) to be of use, do good, help; (coisas
concretas/abstratas) to be helpful, advantageous, beneficial (w/inf.cl.)
nomen ipsum, etiamsi flagitiis careat, an flagitia cohaerentia nomini
puniantur.
nomen ipsum [sc. christianus, cf. supra]
etiamsi ainda que, mesmo se
flagitium (< flagitare pedir com insistncia, reclamar (Cic.); requerer
na justia (Tcito)) [FARIA] algazarra feita porta de algum para
reclamar, escdalo; infmia / [L&S] an eager or furious demand,
importunity, urgency; shameful or disgraceful act or thing / [OLD] public
demonstration of disapproval outside a persons house; disgrace incurred
by someone, dishonour; shocking circunstance; shameful act, offence
against decent feeling, outrage; misconduct.
careo,carui,caritum [FARIA] ter falta de algo, no ter, estar privado ou
isento / [L&S] to be without, devoid of, not to have, to be free from
(carere culp, Plauto); to be deprived of, to be without, to feel the want
of, to want
cohaereo [FARIA] estar ligado em todas as partes; formar um todo, ser
coerente, estar ligado junto / [L&S] to cling together, to be united, to
cohere, to adhere; (in discourse) to belong together, be closely
connected; to cling closely to something else, to adhere, be connected
with, cleave to, be in contact with; chaerens being in accord,
corresponding / [OLD] to stick together, adhere, embrace; to touch, be in
contact with, be adjacent or contiguous; to be consistent (in sense); to
be connected, bound up; *to be joined (by ties of relationship,
friendship, etc.)

Das könnte Ihnen auch gefallen