Sie sind auf Seite 1von 4

Alberto JIMNEZ URE

(SCRIPTURAL POPULARITY)

Faced with the popularity of the scriptures


I forged my own in relation to an incorrigible whim,
Responding to my contempt and intellectual disobedience
Towards every thing that could castrate my rationalizations.

Poetry for me is only a physical instrument


Through which I vent my reflections about
A humanity lamentably born from the Big-Bang.

It is temple, I proclaim that nothing compares to poetry


In magnanimity when it returns to its primitive and ontological
Nature: the registry of philosophical syntheses.
(Traslated by Brian CONRAD)

(LES VOGUES SCRIPTURALES)


Face aux vogues scripturales
Jai conduit la mienne en accord avec un incorregible caprice,
Rpondant mon irrespect ma dsobissance intellectuelle
Devant tout ce qui pourrait castrer mes raisonnements.
La Posie pour a moi nest que linstrument physique
Au moyen duquel je soulage mes rflexions autour
Dune humanit lamentablement accouche du Big-Bang.
Cest mon temple, je proclame que rien ne se compare la Posie
En magnitude quand elle retourne sa primitive et ontologique
Nature: le registre des synthses philosophiques.

(Traduction: Marie-Hlne PRTOT)

(VOGAS SCRITURAIS)
Frente as vogas escriturais
Conduzi mina de acord com um incorrigivel capricho,
Respondendo aos meus desacato e desobediencia intelectual
Ante todo o que possa castrar meus raciocicios.

A Poesia para mim apenas o instrumento fsico


Atravs do qual desafogo minhas reflexoes em torno
De uma humanidade pelo Big-Bang lamentavelmente parida

o meu templo, proclamo que poesa nada se compara


Em magnitude quando retorna sua primitiva e ontolgica
Naturaleza: o registgro de sntesis filosficas.
(Traducao: Alvaro FALEIROS)

RUPTURES/Octobre 1998-Mars 1999

Das könnte Ihnen auch gefallen