Sie sind auf Seite 1von 16

Arno

Schmidt
Zettels
Traum

ARNO SCHM IDT


Z ETTELS T RAUM
Neun Seiten aus der gesetzten Fassung
mit Kommentaren
und zwei Reproduktionen
aus dem Typoskript

eine edition der


arno schmidt stiftung
im suhrkamp verlag

Arno Schmidt bei der Arbeit an Zettels Traum


Foto von Wilhelm Michels, ca.1968 Seite 2
Textbeginn

Seite 5

Satzseiten mit kommentierten Beispielen:


Seite 213 Parallele Handlungen / Schreibweisen Seite 6
Seite 311 Parallele Handlungen / Gleichheitszeichen / Kolumnenwechsel
Seite 584 Untrennbares / Etyms Seite 8
Seite 779 Ramifikationen Seite 9
Seite 1367 Interpunktionsreihungen / Sonderzeichen Seite 10
Seite 1441 Abbildungen, Grafiken, Satzzeichen Seite 11
Die Seiten 328 und 329 des Typoskriptes
Diese Seiten im Satz Seite 14 und 15
Dieses Begleitheft zur Vorstellung
der gesetzten Fassung von Zettels Traum
wurde zusammengestellt von
Susanne Fischer und Friedrich Forssman.
Auenseite: Foto von Wilhelm Michels.
Arno Schmidt Stiftung 2010.
Druck: Ph.Reinheimer, Darmstadt.

Seite 12 und 13

Seite 7

: Anna MuhMuh !

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

: : king !

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

( ? : NOAH POK E ? (oder fu ? ))

Nebel schelmenznftich. 1 erster DianenSchlag; (LerchenPrikkel).


: Ana moomoo !

Gestier von JungStieren. Und Dizzykpfigstes schttelt den Morgen


aus. / : Sie diesen Galathau, Wilma. Und wie Herr Teaton mit Auroren dahlt : jetzt ist die Zeit, voll itzt zu seyn ! . / (Aber Sie, noch
vom vor4 benommm, shudderDe mit den (echtn ! ) Bakkn) : Dn
Ich bin doch wirklich a woman, for whom the outside world exists.
Aber verwichne Nacht . . .; ( brach ab; und musterDe Mich, / Den Ihr

(Als Kind habIch Euter essn mssn :


Meine Mutter usw. (tz , Wahnsinn ;
&Brrr . . . )
( : wecher Hals ! Weche Stimme !
( Der eine voll , die andre rauh : kein
Zug mehr wie frher, aber noch gans
dasselbe Gesicht . . . )

geflligst den Draht ausnander Haltndn : ? / : Singularly wild


: MUUHH ! ( immer nher ad Zaun
: immer ( B)Rahmabullijer

place ; ( hatte P indessn gemurmlt. Er ragte, obm wie untn, aus seiner WanderHose; Er, langdnn & haarich). / : HasDu berhaupt zugehrt ? Was Ich gesagt hab ? / (Vollkomm Wilma. Aber a) : hattIch eine (sndije) Vision zu bekmpfn . . . / (: ? ! ) / (Galant) : So

(GolokaGoloka ; The World of


Cows ; (+ Galaxy). ( : La vaca ,
la cabra y la oveja nos dan su leche ;
sagde gleich Eins auf ; (ausm
DER NEHL LAUDAN . . .

im Stiel von Achab + Zedecias durch 2 : Dich; in einem Zuber voll


Thau ! ; (dann hattn Wir Se, endlich, cnorpulend, hindurch. Und
b) : HabIch den D Zug, von Eschede, rumpln hrn. ( ? ) : Nu Ein? : LamaLama ! ( : werdt ihr
frh . ( Sie schttltn auch die Ohren
sooft . . . ))

trbunc.; (Vorkeime v Wolckn; Windwebm. ) : Was willsD nehm


Frnzel ? : s DopplGlas ? Oder die YASHIK A ?. / (Sie griff stumm.
Und der LederRiemm teilde. (Das lie Ihr schn zu den dunkelblauen

( ? : cnb uff Des nich ? Bescheidntlich ; von hintn ? . . . / (Die Gopis


( = KuhHirtinnen) waren rasend vor
Liebe zu Krisch na
an : als er seine Flte
spielde, kamen sieAlle, mit ihm
zutanzn . . .). / ( : did diuide her
daintie paps ; SPENSER . . .

Augen. (Und dem PleasseeRock; waid genoug fr Zweie. ))) / ( ? )


: Ganzwinzijn Moment nur . . . (: dreh langsam, 1 Mal, den Kopf
in die Wunder einer anderen AtmoSfre . . . ( ? ) : nu, ne Sonne von
GoldPapier, mit rothn Bakkn etcaetera ? )) : verfolg ma das Wasser(watered by a beautiful stream ,
which bears the name of ISIS , the
divinity of the Nile & the Ceres of
the Egyptians. ( R EC . WALSH ))

(da W Uns , anscheind n Ausputzer


gebm wollte. ( : heut regierIch :
morgn fahrt Ihr wieder

linsnBlttchin, Franziskaja ? ( ? ) : Ganzrecht; (Ch kuck auf die


Uhr). ; (und knien; am WegeGrabm, zu Anfang des Schauerfelds)
: Ch wollt die StrmungsGeschwindichkeit ma wissn : Wir habm
Zeit, individuell zu sein, gelt Frnzi ? (Und erneut zu W, / (Die, ir-

( Sie nickde, schweignd . . .

gndwiegereizt, Paul just einn Altn Dmian hie : ! ) / : Liebsein


Wil mi. Villeicht sind Wa, an Unserm 1 Tag Feerijn, ooch noch grawittisch ! : Issoweit Friendsel ? ; / ; / : Jetz ! (versetzDe der
GlocknRock nebm Mir : ( prziser die Bluse von schlankstim Ausschnitt, satinisch ainzuschaun. Der RotMund voller Schneide Zhne;
5

Ana : M !

(aber unlchlnd). ) / (P lie eine Art geduldijn Schneuzns hren. ) /

((ein leidliches Lrvchin ? ( ! :


reicht nich ganz ! . . .

(h : 15 cm pro secunde. Vorsichtshalber noch mal. Die sprde Stimme

11

Textbeginn 5

das Herz nich lange mit Abschiednehmm zerrein) : Jenseits (nmich jenes DichtnGrnn) sehn WirUns, vielleicht ! , wieder. : Leb
wohl, Dorelot ! / ) : Jaj; (erwiderte Sie dramatisch) : Unsereins

( = Goldchen (alltfranzhslich

erst mittn in einn groon Wald fhrn unter Verschprechungn Sgut


mit Eim zu meinn & dnn : ? ! ; (und tat, wie wenn Sie sich nur ganz

Parallele Handlungen, nebeneinandergestellt.


Der Text luft hier aus der einspaltigen
Mittelkolumne in die rechte der beiden
parallelen Kolumnen, die linke wiederum
wird am Ende der Nebeinanderstellung in
der Mittelkolumne fortgefhrt.

nil Rem

213

(was Er selbstredend auch wei :


aber nich gengend ausgedacht hat . )

allein : ni Dieu ni Maitresse ! .

lang & furchtsam entfernen kn-

(Nach 5 Schratschrittn sah man

ne; (unter leisem Erdnuknu-

sich kaum noch) / Unterholzijes,

pern; (& 1 ( kaum noch sichtbarer)

von drren Axentn starrend; (der

Blick : ? (wobei Ihr die Augn

Fubodn daggn mit zartestn

Murmln bis in die uersten Win-

Farbdornen besprenkelt) : kurz-

kel rollen mutn ? : ! ( ja dort liegn

weilijer Alter; das hchste Prdi-

bliebm, Genouviffig ); dann war

kat, das Unsereins; pff : FR EUD

auch das fort. / Knckthp . . . (dann;

schwatzt immer vom zweizei-

auchdas). / The Constant Nymph.

tijn Ansatz der S : dabei erfolgt

Ein nomadisierendes noMdchen,

doch, um die 50, der dritte ! (Und

(: dort schtterte kurz 1 Wipfel :

vielleicht sindS gar, wie Berich-

Wpp. ? (anscheind auf eim prive tn

te von urltlicher aufflakkernder

Ariadnepvdchen begriffn Nua.

Geilheit wissn wolln, 4 ! ? (Und

(Oder waren Wir einander dzu

jedesmal scheint das Gefge der

nich doch schon wieder; zu nahe ? )

Persnlichkeit abzundern : Bil-

Listige Geruschchen das ! ; eben-

dung der 4. Instanz ab 50)). / /

so munter wie verstohlen : ? :

Ganz la Woher des Wegs) :

(dies Hgslein bte irrgndwas ! )

(strte nich : 1 Eichhrnchen mehr


im Walde !

(and maid sweet moan , wett Ich

213

(arbreombre

(
a

(Cuntwirramourich

Oh : Frulein JACOBI ? ! Lnge nich mehr gesehn. / (ber eine


schrge Schulter 1 sehr knstlicher Blick) : Phil z lange. / (Pariren) :
Wahre Dich vor der Auswrtigen, die da einschmeichelnd redet :
SPRCH E 7, 5. / : Du kennS aber auch Al les.; (sagte Sie weh-

( : SchiroD ; schiroD. (warnteS


aus einem fernen Wipfl : ! ( : Jaja
SaSi ! ))

mtig; (faltete das Mulchen; seufzte. Ward pltzlich modest & tiand on thine own , upturned
alass , in sorrow ! . . .

mide, und sah Mich auffordernd an : nu frag schon! ) / (Also, anstandshalber ) : Wir habm DeineSrgn noch nich erledigt Frnzel :
pressierts damit ? / (Sie nickte; (ehrlich verngstigt ? )) / wies schien.

Durch die Schreibweise kenntlich


gemachte Nebenbedeutungen

a
a

(Recht mal propos; ausgerechnet am Tag Hodiernus : das nennt man


dann womglich Ferien ! )) : Komm ma her, Frnzli / (Das lie Sie
sich nich 2 Mal sagn : die Gelegnheit ! Stand schon vor Mir; und legte
was it not Fate (whose name is also
sorrow) that maid me pause befur
that gardengate, (to breathe the
inscense of those slumbering roses ?

die Hand an mein Ellbogn : ? / (& Ich geno die kleine lustige Folter
doch erst 1 Moment lang : / (erfreulicherweise gehrte S in Ihrem Buchel : erst bell(y)tes leis, (Pardon murmlte Sie, verrgert); grlzte &
rlpsDe dann aber so frulichflehmisch ! (: Overdammt ! fluchte
Sie : ausgerechntjtz / (Diagnose : Harzer plus pfl? )) Beruhijend den Kopf schtteln : snd Alle von Eddyms Kindern. ) : .

no footstep stirred : the hated world


all slept , save only thee & me.
(Oh Heaven ! oh God ! How my
hard beats in coupling those two
words ! . . . )

(wie gut , da Ich (wenichstnS einijerman) Piezproof war)

( hetrogene Tnchn : clamor belly


Ku, das Creeksgeschrei der Libe.
(Oder von bellicos = belly + kosen ?
(Oder slawisch bjly Bella Weibuchlein ? ))

(Allein mit dem kid im Fichtdick : cave ! ). : ZunchsD halt Deine


smtlichen Supercilien ruhich : mit Wimpern fangn & durch glatte
Lippm fortrein gibtS hier nich ! Sperma die Ohrn auf : Wenn die

( : Wudd ? : WdDu ? ! fragte die


lsterne WillTaube)

Rede auf Deine Sorgn kommt, benimmsDu Dich sofort, als httsDu
alles Bse seit Erschaffung der Welt ausgefressn : Du berschtzelsD
Deine criminellen Fhigkeitn bestimmt. / (Sie hob die befrnzeltn
Lider immer noch nich ? ) / Also) : Mach Dir keine Scrupl, Niana :

(eyes ; (auch untn . . .

ist es mit Gld zu erledijen ?. / ) : Ninn Jna? (ebmso nieder-

( Mein geltBeutl

geschlagn wie argwhnisch) : Wer wrdnn Die ? / (La ma die Litteratur beiseit. ) / (Aber Sie fuhr klagnd fort) : Sind eintlich lle Eltern
Idjootn ? ! . / (Ihrn Kindern gegnber fast immer, ja. ) / ) : hch Du
213

6 Parallele Handlungen / Schreibweisen

w
s
t
i

n
a
(
h
w

sa im Sterbm ! (Die sogenannte Hasenseuche : in manchen


Jahrn gehen HundertTausnde daran zugrunde. ) Das muDu Dir auch noch merkn : wenn so ein Tier Dich derart
rankomm lt; & drumrum gehen, & sprechn, ohne sich mehr als nurn Meterhchstns, weg zu
rhrn : dann iss das KeinTier mehr; und
Du mut Mir versprechn : niemals so was

nehmm lt :
blo Du wirstn
nich mehr
los.

Riesengefhrt (mit end-

losnacktn Stmmm)
waren, drbm, P&W er-

da auch P sich einer unangenehm

Dir passiern, dan Rehbokk


grinst : ! ; ja, sich mit

ter dem
( : wo mag der Schuft blo wieder
gewtet habm ? ( Hoffntlich nich
Richtung Fichtnlaube !

schienn; Sie gsticulirtn; (und

anzufassn ! . (Warum ? ) : Das kann


im Grabm liegt & Dich an

Hin-

(das auch gilt Mir

tragndn Stimme erfreute, vernahmen

Wir unlngst den Sinn Seiner Redn ) / ;

/ : . . . im Deutschen : Jemandn das Fell gerbm; das Leder vollhaun. Wir sagn doch ooch de

Hier gehen die Parallelhandlungen diagonal ineinander ber. Beim Umbruch


war darauf zu achten, da der Seitenwechsel diese Passage nicht unerbricht.

Muschi; (englisch cat, franzsisch le chat). Da Ich

Dir, so ausm Stegreifjetz, nich Alles bersetzn kann, iss klar;

aber Ich frag Daniel : Dr wird Dir schonn erzhln, wieso lynx &
bison usw. furkommm.. (Und hatten Uns, somit, wieder vereint.
(Ich erklrte Fr noch schnell) : Der hat dann nmich, mit hochprozentijer Gewiheit, die Tollwut : da kann de halbeGemeinde geimpft
werdn mssn ! ; (und) : Wegn was habt Ihr Euch in den furs? : Ihr

Im Typoskript wird das GleichheitsZeichen auch als Bindestrich verwendet, im Schriftsatz werden diese
Zeichen unterschieden.

seid erst falschgegangn, ja ? / ) : Aj (machte P nerws; ( leckte


sich aber dann doch, sehnschtich, die Lippm / (: cool your coppers,
RODM AN 33 ? )
310

eh ? Na, gleich. ) / Mmm) : Wir hattn Uns die Aufzhlung vor-

(Wr eintlich die richtije Stelle fr


die Durstqualen des PYM , was ?

geknppt und das Meiste glaub Ich auch Sgelesn zu habm : ssja rehlativeinfach : The furs, usually collected by previous adventurers
upon our contemplated route, included . . . (Moment : hier sind uch
diverse Etyms verknult (die Kettelung in Aufzhlung nehm Wa

(+ lat . fur : verstohlener Diebesschritt + fornix der Puff ; ( P lachte :


fornix & widderNyx . . . ))

( ber fur = das SPelzchn , sind Wir


einich ? / a furlong als Ma = an
ethel of insteplength ( FW ) ; oder,
noch einfacher : a long furrow

Uns gleich vor) : ? ) : Achs adventurer gleich ad + venter &


wencher. In contemplated? : con + temple + sinnend beschauen.

(nu die begaffte rut !

Los, en route ! : beaver = beefer / otter : ? / marten hattn Wir

(odd + other + udder + ottomise = anatomisieren

schon bei den Zauberklippm. / lynx? / (Er murmelte (vor Ws

(nu von lat . lingua die Zunge : lutschn / linggrappling = einer Frau
dran spieln ; P 1)
( P 1 foxhole ; und zwar beide
(minge = pm ; ( lat . mingere = pinMndungn) ; to fox a) stark riechn
keln))
b) saufm
(+ Moschus Maske usw

strafndm Blick) rascher) : bear, fox halt ! : mink hattIch vergessn : ? Ah. / kidfox also WasJunges. / Wolverine iss klar. /
Musquash? / fisher, vulve, buffalo = bare skin, dear & Alc; bong. / :
Was fllt Dir zu bison ein ?. : Habt Ihr Euch Seine FischAuf-

(nu italienisch (was POE konnte ! ) : bisogno = BedrfnisAnstalt ; ( bzw


dasselbe verrichtn)) + basin . . . )
zhlungen ma vorgenomm ? (Da Ihr jetzt wit, was fish ist, wer(He then deuisde himselfe how to
disguise ; For by his mightie science
det Ihr MannchS durchhren; so sturgeon = griechisch stergein : liehe could take As many formes &
shapes in seeming wise, As euer Proben. ) Oder ebm ALLES in diesen regions, wo man die Entfernunteus to himselfe could make : Somegen prinzipiell in ReitStundn oder BchsenSchssen ausdrckt;
time a fowle, sometime a fish in lake,
wo gaming identisch iss mit dem innijen Bestrebm to fire a shot . . . ( POE aus dem , Ihm notorisch gelu- Now like a fox , now like a dragon
fell , That of himselfe he oft for fear
fijen , SPECTATOR her bekannt . )
(: ? Nu; frei nach Rapphns, : of the man in coito, having an emiswould quake, And oft would fly
sion). / (Dies Letztere schien W, sehr begrenswerterweise, nich mre mitgekriegt zu habm. Sie hatte away. O who can tell The hidden
power of herbes , and might of
die groen ( leider auch etwas hervorstehendn) Augn auf das UnterMagicke spell ? . . . ))
Die Kolumne wechselt von der Mitte
pfand Ihrer & Ps Liebe gerichtet; (Die noch halb ums Hsel hulte;
nach links, wenn es um Edgar Allan
Poe geht, und wieder in die Mitte zur
halb der Seligen ORINGA nachzuhandeln entschlossn schien, (BreHaupt-Handlung.

chung des Willens der Eltern und so) ? ) / W schnappte erst noch ma
den Mund zu. ) Hob dann jedoch an) : Dn (: sei ehrlich ! ) : hat

DieDich shr ennuyiert ! ?. / (: to hinder; to obstruct ; murmeltierte P; noch ganz im RODM AN . ) / Whrend W, verdchtichmt-

( Hinternis + Obstetrictionen ; Nur


zu wahr

terlich, fortfuhr) : Komm Dudoch ma zuMir . . . / (Und Fr folgte verbissn. ) / (Whrend Ich P zuflistern konnte) : Von, fr POE
311

Parallele Handlungen / Gleichheitszeichen / Kolumnenwechsel 7

Unterstreichungen: Beispiele fr relativ


langeZeichenfolgen, die nicht durch den
Zeilenumbruch getrennt werden durften,
weil der Leseflu gestrt worden wre
oder weil
kk- und ck-Schreibungen
eindeutig bleiben muten.

prosEtym ! )

teeth utterly naked. . / : Die Mve t ein Raubtear , ( gab


Unser Bockanier ruhich zu; (auch, da soein Specktickle nun freilich
entirely prostrate every fuckculty of mind & body legn knne. Was
die nature dieses Dinges anbelangt, heit S) : From the saffron

+ venus / fish = ( P 1)

(die Etyms sind natrlich geschftich :


con & widercon + the hole of her
company ( = con + pen) / & allS iss
abgefoult + vir, der Mann & Gift &
. . . king pest / mann kann allerley
vermutn da die Betreffndn eine
venomous species of fish zu sich genomm habm knntn ; r sonst ein
marine animal : von Seemanns
anus + malus)

like hue of such of the corpses, as were not entirely decayed, we concluded, that the whole of her company had perished by the yellow fever,
or some other virulent disease of the same fearful kind; Potz pestilence & poison, heit S; or that the eating of some venomous species
of fish, or other marine animal, or oceanic bird, might have induced it
but it is utterly useless to form conjectures where all is invulved, (&
will, no doubt, remain fur ever invulved), in the most appalling & unfathomable mystery. ; (Er sah Uns an : ? ) / (Die WaterWitch

& Ich schweig ma gans von imag ination & Fancy = fanny : das kommt
spternoch)

(das Buch M AG untiacum ; deS


USH ER ))

the magnetic cutter, in charge of


the middlesection ; M ELLONTA
TAUTA )

the souluplifting thirst for


fame, ( I iii , 423) : der thole
anhebmde Durst nach foemina !
// ch mach ma ne Zeichnunc ,
ja ? . . . : . . . :

( kann mannS noch sittijer andutn ? :


die eyes sind gone, und das hole
flesh around the mou th
se ! )
(+ Madge ! )

magt; & Wert nchmag . . . : allein dies magEtym . . . (: ? ) tz,


P 1 ; DerS ohneweiteres angibt : Magnet = . Verstrkt durch eines

(sey nich so schwerphllich ! : weil


alle needles, zitternd , dorthin
stehen ! ; (zoo jhnen windRs(s)igkeitn))

Heldin Mabel, von ihrem sehfurrenden Onkel immerfort magnet

(+ magna mater, die Groe Mutti)

rufn lt) : magnolia? : ist magnholeya. / Ein magsman ein

(scoria schon ? ( Nain ! ) . . . )

Muschilekkerer. / magma = Lava; der breiije Inhalt der Earth = arse.

(das , (wichtije ! ) BiEtym der magnolia ! : a) RiesinnenLoch ; b) TollpenBaum ! ) / Oder, aus der Arsetronnomie : Magellanic clouts /
schweign Wir von to magick = to
bewitch ; & magged = tired , eggshausted)
(was der berufne MagnetBerg seye,
der die Schiffer unwiderstehlich anzieht ? lies nach im Herzog Ernst,
( bzw der 6. Reise Sindbads des
Seefahrers ( Insel iv, 176 ff. ), die eine
Parallele bildet) : immer schliet sich
ein neuholer Berg an , in dem ein
ungemein schiff bares, unterirdischeS Bchlein dahinschiet , usw. )

/ (H)Ungarische Mag natn; (+ lateinisch magnatia = groeDinger). /

( : This is my niece, Mabel I call


her Magnet , for a reason , she never
dreams of . . . you understand the
conpiss , I suppose ? The reason is
easily conprehended, said the young
man involuntarily fastening his keen
dark eye on the suffused face of the
girl , and I feel sure, that the sailor
who steers by your magnet , will never make a bad landfall . ; COOPER ,
Pathfinder, Kap. ii)
(auch das Plagiat liefert ja die, von
einem Andern geschriebene innere
Entschuldijung gegnber dem I ! )

Magellanic
clouts
(Astron . )

Etymspinne mit dem Etym in der Mitte


und radial angeordneten assoziierten
Wrtern.

Freund; Diagnose ? : Sylphilis; im letztn Stadium. Wert mag, Di


Groer Amor(s)Roma ! : mag ist ! . / (Main ! ; gesichert durch

magnolia
(Tulpenbaum)
magnalia = groe
bedeutsame Dinge
magpies nest
magnet
Maguntiacum
= fut !
mag
Usher : Totenfut !
magdalene =
(auerdemnoch ? : Nu ;
vigilieren
Nutte
Fortunat, und Kaiser Octa Mag
Lady Madelein (Usher)
mug =
vian ; (wobei freilich aufs strkMeg langes
magnus
mist & fog &
Frauenzimmer
dripping wet gro
ste zu bercksichtijen , da in
Maulwerk
magnificatio =
magma in Earth
dem 1 Auswahlband nur 6 or 8
Erhebung ,
Maga =
lava = scoria .
Stcke sich befandn , ( & auch
Vergrerung
Abk . f. Black- mag . Ma : Groe
magged = exhausted
de noch zum delphinsgebrauch
woods Mag
Mutter
magic
Zauberei !
to bewitch
magnetism
+ maggot = Made

zeigte ladyglich mit 1 bronzenen Axl deckwrts : ! ) / (Und Ich) : Tja

zugerichtet))

COOPER PseudoKeuschheit; Der im (schnen ! ) PATHFINDER, die

magnify, vergrern. Meg (+ SCOT T, Merrilies) = langes Frauenzimmer. magis = gro + magisch + magistra = LeerMeisterin. / Nochmal zum Tulpmbaum : der wird, ein echtes schnes BI , sowohl magnus, & blht ist aber auch der magnificke Magnet der Maga, enfin
ihr magnholeium. / : Isnt he a queerity ? , ( bemerkte der alte
Meerdurchstreicher wohlgefllich) : immerhin mu man Ihm, da
Er nich zu tors werde, in reglmjen, nichtzgron Abstndn,
den Daum aufs Auge setzn was hiermit geschehen soll : war nicht, gem eignmndlichem Gestndnis, besagtes Volksbuch vom H ER ZOG
ERNST, stets Dein Liebling der ganzn Seirje ? ; und zwar von unan-

stndichzartem Kindesalter an ? Soll das dnn damals auch schon eine cunStfollubwausgewhlte Zweidutbarkeit gewesn sein ?. / (ch
hab nie bestrittn, da Ich von Etyms Kindern sei) : HabS doch selbst
betont, wie man ein Menschn an seinn Lieblingsbchern erkenne;
an sein Lieblingsbildern, Gedichtn, Farbm, Kleidungsstkkn, Gerchtn . . . (achj, dazu lt sich gleich noch ergnznd sagn) : Zur
Frage der offenen Excerpte (die verdecktn nennen sich Plagiate :
ss ja bekannt, wie der Meisterselbst darber schwadroniert hat; bis Er
endlich gestand : der genius plagiire am meistn) : es kommt, bei
DP s vom Typ POE , als charakteristisch folgendes vor, : da ein fremdes

Textstck gerade weil es sich um ein (anscheinnd) von der Realitt


fertig geliefertes, (vorm I also der Verantwortung nicht bedrfndes)
AuenweltGebilde handlt da eine solche Schne Stelle eiligst zum
willkommenen Vertreter aller ubwSFantastica ernannt wird, (die ja
nur darauf lauern, sich eim Ausdrucksmittl anzunestln). So hat bm
auchMich das herodotesche jenes Volksbuches, bisheute, stets angezogn . . .; / (denn sie nicktn Beide, auf eine unangenehmerleuchtete Art : ! ) / (Er zog just das Flschlein aus der Ficke) : . . . schon als
Kleinkind soll er den Wunsch nach einem immerstrottSndn Sckel

584

8 Untrennbares / Etyms

577

mehr. Aber hier kommt Jemand, der Dich gern, auch bei den weitestn Sprngen, geleiten wird . . . : : das schwarzweie Hundl eines
(entfernteren) Nachbarn nmlich, arbeitete sich durch das Loch im
W EDDELL Sea ; PYM )

Draht : ! Wdlte erst, en passant, MchGebhrend an : ! (Gr


Dich ! ) rannte aber auch unverzglich auf Fr zu, : . . . (und schon
gings, wie der Deuwl, um Berberitze & Feuerdorn; um Zucker-

(ein BellDuell !

hutfichtchen & durchn Ginster : ! Baubaubbaubbau ! die lustigste


Wilde Jagd : . . . ) / ) : Hier; gieb Du ihm das Stckchen WurstEnde
: erwirbsDir ein weiteren Gefolgs Mann auf Lebmszeit : . . . (/ ) :

(er trollte dann noch , (wie immer),


zum WasserNapf vor d Pumpe)

Ach iss ds ein Lbm ! (rief Sie begeistert) : Alle Hundchen sprin-

740

gen hier hher; alle Biencher brummm verbindlicher; die Elstern


the wild energy of wanton haste ! ;
( AL AR A AF i , 52))

fliegn lieber drber weg . . . apro p : ein weiteren lebmslnglichn Verehrer ? : Ch wute gar nich, da Ich schonn Ein hab ! wiewenn
Eurer Magd der Nam sich offnbar te ? / (Och. Unintressant) :
Nichts um damit Staat zu machn : ein graulicheSWrack; kindisch,
dafr ( gegebmnenfalls) gefhrlich. Beglckwnsche lieber Mch :
glaube

ch habe, hoff Ich, 1 neuesschnes Por trt fr Meine TraumGalerie


erLinst.. / (Sie kam, atmend, wieder Mirzu : ) / (bmnoch
hattIch, in der Geist, die Ebereschn sich bereiz wieder rotbraun
puzzn sehen itzt, (wo Wir gar so Schwan zs bellych furEinandertn ! ),
sah Ich, da noch, ( ganzeinzln) der Holunder blhte; &, eigntlich, das

(zumal die wissn genau warum :


wenn die Kirschn reif sind !
( : so fresh , so young , so pure ; (and ,
withal , so arch & captivating ! . . . :
now might the grown infant make to
himself a new toy but an innocent
heart is a brittle thing . ( BULW ER ;
Last of the Barons))

( gleich , mitIhr, das Neue VoglHusl


baun ? ( Die Brettchn lagn , fertichvorgeschnittn (ungefhrs solltes . . . :

Mtzen Wetter war . . . : ? ) / (Sie leg te Mir, hoheitsfoll, beischnste Mittsom


topp ! : genau ! : das Abkrzel
comether ( P 1 ! ) birgt ja auch den
Komtn !

de Hnde an beide Oberarme : ; Sie raunte, (unter erheblichn come


hither lookungen)) : S wird Unsereins dem nchst fragn (& M ANN
bereite Sich nur immerschon draufvor ! : S wird AllS nichts helfn;
der Schpinnell steht MirBey ! ) : WaS treumSDn bei MeinBildln

: her cheeks were flushing & her lips


apart ; AL AR A AF i , 53))

s ? : ds wird die Frage sein. Und S schteckt allS drinne : treu &
trumen & Dn & phlS ! & MeineMei nichkeit : nu ? ; : dreh&
winde Dich nur immer, (& erfinde faynSDe Schln ! ) : Ich dreh&
wind Mich noch philmehr ! ! Aber sag Ma erst nochmaweiter
(Du siehsD : Ich bin von der Gelehrsamkeit auch schon angesteckt
. . . : H A H ! ) (fuhr Sie, dramatisch, fort) : DU H A D M ICH A N -

GESCH T EK K T ! ! ! , Dn : ? : infzziert, mit ET Y MOSE ! : verloren

( : oder besser dochnich : nachher


w u rdes sofort besiedlt la machn
WirS den Schwalbm nach (dh :
in 15 min wr dergleichn zusammgenaglt . . . )))
Ramifikationen zur Text-Zusammenziehung, als Lesevarianten oder zur
Darstellung von Ambivalenzen

Bin ! . . . : ? ! / (La die SEQUOIA ma in Ruhe : so in 3,4 Tausnd Jahren, ham sie ihrn Schpdran. )
/ (Sie folgsamte sogleich, / (Am Grab des HumplIgele : Ich hattihn damals, (trotz Tierarzt), nichrettn knn : die Schmei Fliegn ni-

(auch KatznGrbelchen liegn hier


herum)

steten schon im Unselijn ! )) : WeiDu oder, besser, : sags Paul;


da hier 2 anderePOE sche SprachLinjenzge anzuschlien wren

(eigntlich 3 : denn comet ist loco


mo tivisch gekopplt mit Schlffort
RuhestehtteFriedhof : Coemeterium . . . )

einmal AL AR A AF ; wos etwaheit : But what is this ? it cometh . . .


und weiter; das Finale davon; wo, dito, ein Komet die Erde fur
nichtet ? : darauf hat, wieS scheint, noch kein POE ist geachtet; auf
dies : Dread star ! that came, amid a night of mirth, a red Daedalion
on the timid Earth ! . . . . : Dim was its little disk, and angeleyes alone

( & nimm hinzu : da Star nicht nur FilmStar ist ; sondern auch die (zugegebm etwasltliche) Anrede des LiebmDnn an . . . / + Diddlelion + Arse

could see the phantom in the skies, when first Al Araaf knew her
course to be headlong thitherward oer the starry sea but when its
glory swelled upon the sky, (as glowing Beautys bust beneath mans
eye), we paused before the heritage of men . . . : then I ceased to soar

Schnheiz Bste ! ( glory =


( Du siehSD, : Er ( POE ) vergleichtS mit ner PjuDndS
Aug
+ schwillt + Mnnes eye

( s ist allgemeines MnnerLos . . .

and fell . . . / (Sie hndchente an Mein oberen Extremittnrum ,


(Fingerspitzelein, Marke NESTELN : . . . ) / (naallso wennS Dich
FR EUD ! : H LLT ! ! ; : ? : ! ! : denndrbm lag ein Schaf auf dem vliesijn Rkkn : ! ; schlglte

(tz ; wie, (zB), am 29. 9. 65))

(: Werweiwielangeschon ! ? ) mit (dnnen ! ) Beinchen : ! ! ! )


779

Ramifikationen 9

Unterstreichungen: Beispiele dafr, wie


durch Satzzeichen Handlungselemente dargestellt sind: Pausen, Fragen, B
etonungen,
Gesten, Rhythmen, Illustrationen und
Spannungssituationen.

Katzaushaltn; hier kann Er nich entwischsch n). (Darf SD aber, wenn


ch dnn dabin, nimmer andre JungFraun per Glas betelepfotln :
da binCh gnsnachtragnd ! ). (oder : sch nt ell erst noch mas Radio
ein ! . . . / ( . . . : . . . (Aus dem Lebm 1 Phons . . . (: nu kmm

( : m das sein ? . (Anscheind sprch


Sie laichter so ? . . .

schnn ! . . . )) / : ? : ssnn das was se spieln ? / (SagIch nich. ) /


: Oh, dnn issss was Apartis : spinell hrdamit ! / (Halt was von
(a mode, witch puts one in mind of
the scholastikos , offering a brick as a
sample of the house he wished to sell .
( Rec . BROUGH A M ) / (Und M EN
DELS SOHN hat Er ( POE ) doch auch
mal erwhnt . . . ? : Auffhrung
eines antiken Stckes ? . . . ))

M ENDELsSohn. ) / : Den Tttl raus ! ; (schrie Sie BI geistert : ? ! ) /

(Ausm SOM M ERNACHTSTR AUM n Stck. ) : Der HochzeitsMarsch; (or wie sich das nennt) . . . : ! / (Sie war sflink hervor
geglittn : . . . / (Auf Meinem Scho). / Sie lag Mir so tief id Armen; (obschon noch schchtern); da Ich Sie haltn muDe : ! . . . : So
Dicht ! (Da Ich Ihr Hauchn gegn das uere Meines Mundes . . . ) /
: Rasch ! : Deine Frage . . . / (Die hellbraune GliederPuppe, mit
an Mir
SelichkeitsAugn, brachte Ihre Hnde noch umMich
unter : ; ) :
Dn ? : haSDejhmalS . . . : eim von Mein Bildern (in all dehn

Jahrn ! ) : dn Ku gegebm ? : ? ! ; (Ihr schwellendes Kehllein.


Unterm upriKosenGelipp (: plump, juicy & dellicious ! ) mundgerecht(Samkeit). ) / (Antwortn mu Ich jawohl aber) : Du versprichSDafr : Du stSD Meine Hnde weg, ja ? . . . ((: fr den
Phall, da Ich die Herrschaft darber verliern . . . ) Also) : J. Ich
: I fille this cup to One, maid up of
Loveliness alone . . . ))

(und war so weit vor, da Ich , von


obm , den perlmutternen Ansatz desselbm . . .

bin; ( Mal ! ; ( hababba vorher wastrnkn mssn)) hinter die Leinwand getretn . . .; ( ? : und habS gethan; j. ) / (Das Wesn auf
Mir. SmullmlDe) : Oach iss dss ! : wenn ds n Mannwie
Dich dearartich schlnkert ! . . .. (S rttlDe Ihr den winzijn Bsn her-

(ein wildeS schwchlichS Embrassiren ; ( Jedweder wurde v Sei m


eignen Herzn dementiert
(for of her hands she had no government
( LES 3 BAISERS DU DI A BLE . (Unterschied zu mringue . . .
Zettels-Traum-Sonderzeichen
Fragekomma; es gibt auch ein
Ausrufekomma.

( Sie phiel Mich sogleich , mit rmchen , anner : !


( ? : vonvorn ? : wr Dein
Bildoch verschwundn ! . . . (and hir
in armes took , and gan hir kesse
( M ALORY ))

vor : . . . . Ihr Krper flakkerDe wie eine Lampe. & schneewei war
das Gespenstlein gewordn; das sprach) : Ich hab blo keine CuR-

1227

sche . . . (: sonSD wrzDe jetz Einijes . . . (: ? : ? ! ! )) / (DnIch


.
hatte, (uwk), doch Ihre kleineflache Brust id Hand : . . . . . . . und /

(cu ; ( laut P 1 die allgemein indogermanische Syllbe . . .

: malgr lui : malgr elle ! ( BER E NICE ; v. R ACINE ))

performing lingual evolutions


( V ERSE ; ( V ERSE 229))
(says the author of Aids to reflection, (who aided reflection to much
better purpose in his GENEVI EV E ).
( I iv, 414 N ))

. . . : M U N D A N M U N D M I T F R A N C I S C A ! ! ! ! ! / (: K mit
ZiehtrnnGeschmack; (Ihr Hrenes erwiderte : ! : (Unsgegn f-zieh end : . . . / . . . : IHR GegnKu ! : die
seitich die Seele(n) heraus-saug
eng
S injnZunge, (dnnschlangkglattlangk; schchtern r uo tierend, die

LippmSchwestern), : rmchinumklappmd Ein fayner Schwei duftete berAll aus Frnzchin hervor. Der Kopf knikkDe Ihr, nach hintn,
ab; idn ded habrocheded Tded der Wodde ) : Wo Ich . . . seitdeb
ber Dichts nachgedach hab : as wieCh Deide Frau werdd ka dd . /
Vom Sterben wenIch abseind. Beide. Ihr stilles wahnsinnijes Gesicht,

my phrncy to her bosom tout . . .


( TA M ER LANE ) / (Auf trou POE
tree folgt im PL unweigerlich a
passage of platitude, meint POE ,
(dh auf den Baum ein Platter) ;
und I dare say : MILTON preferred
Comus to either if so justly. ;
( LET TER TO B ))

das nach Meinem haschDe : ? : ! : ! ! ! (And with hot lips


maid havoc of my mouth : . . . / (ch auch als PERIDISE LOST warS
Bi ; (and her tongue like a flittch
noch wunderbar ! ). Derbzarter Ku

of (Lord) bacon), Ihr Krper hatte auf einmal zu bibbern bego dd -

( Heinrich der Unvermgnde ; (ein


alt Mann , der nimmer mag nollen
wish I were did . . . ). (+ Magnollia
. . . ))

ddddddd . . . Gansfayn & schnellschlgich; (wr der Spa nich schonn


sovernutzD, mD mann Sie zhln lassn . . . (dabei wurde die Vuntzl ad Decke soga vor Me nn Augn . . . trber . . . )). Our preathts !
(Hf h) : LiebSDe ! . / Der MdchenKrper hatte 1 sec, ganz
steiff, verhaltn. Das Blut wich aus Nase und Wangn; schneewei
wurde Sie & laichtconcave : ? dann schnepperDe Ihr Buchlein
56 Mal straff : . . . und mit Eim heian Seufzer entging Ihr S

the impotency of the scholarship . . .


( I iii , 220))

((( PW ? / (aso blo Schnell KKunst ! ( & Kose & LallNamen der
Liebe . . . (( : entseelend . . . She
held inclosed me with her arms , She
pressed me with a meek embrace ;
and , bending back her head , looked
up, and gazed upon my face. : twas
partly love, and partly fear ; and partly
twas a bashful art , that I might rather
feel than see the swelling of her
heart . . . . ))))

bw : . . . / (In Meinn Armen. (Ach Du Mein NssusH schin ! (: Wieder wie ein Kind ! ). Ich gab, (mit doch verdua mmt scherbijer Stimme ! ), Ihren kleinen Unebmheitn die sestin Namen; (: still on that
1367

10 Interpunktionsreihungen / Sonderzeichen

( DI E V ER LOBUNG UNTER DER


LATER NE )

(Und Ich nichtsteiffgenuck ( : ah that


sly pause of witching powers ! ) . . . )
(when she this herde, aswowne doun
she falleth ffor pitous ioye / : dabei
hattIch Mir, mehrfachhute, Mein
Etym gegebm . . .
( ? : untn die StubmThr auf ?
(also doch jetz ( langSamschnll ! ) :
entlParadisn ! . . .

1227

lern Dich auswendIch ? , (als resignierter L( i)ebeGreis ? . . . ))

ist; und dringe in Sie : doch, bitte ! , ins Haus zu gehen, Schutz zu
suchn; ( ja, es iss wohl Friedrichstrae 74). Sie sieht Mich zwa an;
aber ohne 1 Miene zu verziehn, oder zu antwortn; auch bleibt Sie ste-

: how statuelike I see thee stand !


( H ELEN ))

hen. Ich laufe ein paSchritte die Strae weiter hoch,? , (dh nach halbrechts; auf m Stadtplan O); und schaue himmelauf : ? : Ich erblicke
( gewitter schwanger . . . ? )

eine nichtbergroe Wolke, (vd Ich jedoch wei, da sie ein schwerstes Wetter birgt). Vor ihr schwebt (rumlich) eine tiefere, schneller
fliegende (Gestalt des Ganzn wie Zeichnung; beide in verschiedenen

Direkt in das Typoskript gezeichnete Abbil


dungen werden freigestellt wiedergegeben.

GrauTnen). Ich beschwre Sie nochmals . . . / ( ? . . . Lkke . . . ) /


: 1 Blitz fllt, mit enormer Wucht; auch der Donner sofort hinterdrein. : Ich sehe diesen Blitz, au fs einem, leichterhhten, (Rasen ? )

Donner & Blitzen ! This was all


that could be desired . . . there is no
conpeting with a lion that has no
proboscis at all ! ( LIONIZING ))

Fleck stehen : etwa 30 cm hoch; handgelenkdick & feuerrot; oben


geht er in Funken Strahlen auseinander, wie ein RasenSprenger . . . /
( ? und auffahrin : ! ). Meingott warch tatschlich ? . . . : 19

TH E CULLUQU Y BIT W E EN
CULUS & CUNN US

nach. : ne 2Min nutnAuffhrunc folglich ? . (Ersma Meine pa.


Glieda zusammrAffn; und hoch & runter stollpern : . . . ? /
.
rechts Gomorrh mll, la Darby & Joan : ! schnarrchde der
(zweifllos) laichtgeschrzDe Knote; ber Seim WalpurgisSack. /

: he shell have her ; plum & all !


(3 SON DAYS IN A W E EK : aller
Wochin drer)

( gnslich auf u : ulls up uin BrunstHund unsteht Dich umlungre


( DU B LER natrlich)

und Mutthllde Meesndungk cuntradickde liebdlijeS, geziert wie

( UNE FEM M E QUI PER D SES

NackedEye . . . / &Lynx ? (dn imBad war auchJemand! ; (: nu

JAR R ETI ER ES

rate mal ! )) / (: Kommkommraus ! : son las dos : el cielo es se-

(zu der HerzForm der TraumWolcke fiel Mir ein : NordamerikaNebl


im Schwan (dis sind die 5 US Bnde !
Als 1 der recentn Auf hnger ! ). Und
wieder Herz = by heart ! ; (lernen =
Schulheft iss ja berauspassnd . (
Vocabln buchstabieren : bei JEAN
PAUL fr wixn jjja . . . ))

reno. ( ? ) : & es stang tatschlichheran durch die Nacht, wie


wenn Ich schonn feuerde! ; ( locomotivische reMembrances Meiner
KinderFeerien Reisn kamen Mir ein . . . (: zoophil imKopp ! )). :
die kleingrnen Hsl Nsschin im Scheine der HausLampe ? ; (Ch
hatt, automatisch, angeknippsd : ? (: phil Nsse, viel Bankerte,
+ C(o)unty Cunt))

Mit der Schreibmaschine ausgefhrte


Grafiken werden nicht photographisch
reproduziert, sondern nachgesetzt.

ss n K ENT ishes Sprchwort) & gleich wiederaus : ! ). : das


Einlicht des Mondes; langsam spielend.
Nachtwacher

Wind.

Holderschein-

Bltn. (: Dieser hanswurstije JUNG ,

Les anges ne sont plus pure, que le


cur dun jeune homme, qui aime
en vrit ! ( BOY ISH POET LOV E ;
M ARGINALI A 108))

mit seiner Zweitn Adoleszenz! (Genauso rossichtuscherisch, wie GOE TH E ; Der ja auch beySich, gendich,

In das Typoskript geklebte Abbildungen, Zettel und Ausschnitte werden nicht freigestellt,
sondern samt Trgerflche gedruckt.

eine Erneute Pubertt zu constatieren geruhte ! ) : wsn merkwrdijes


Follk ! ; : den UnterSchiet nich zu sehen, der zwischn dem edelunruhich
Pubertierindin statthat; und dem las-

Akzente und hochgestellte Schrgstriche


werden auf der Schreibmaschine nicht
unterschieden, wohl aber im Schriftsatz.

(de ltte J UNG ! : Der hatS imma


verstandn , durch gephllicheingehende SloganS die ltlichn MilljoNarren & Nrrinnen zu vereinnahmin . (Schweizer Tricks ebm ! ;
Zauberbergische ! ) : FR EUD hatte
genauRecht , wenn Er derley verschleiernde CuntStcke der CuntnWerbunc ironisierte ! . . . )
Einfache Anfhrungen und Apostrophe
werden auf der Schreibmaschine nicht
unterschieden, wohl aber im Schriftsatz.

civweiboarstijn ImpotenzBokk, der


( = Mistische Nchte ; sehrAffischer Liebe . . . )

Die Frau nur als Umgebunc ihrer


sieht ! (: Ein Jglicher wiehert nach seines Nchsten Weibe, wie die follen migen HengSDe ! ; JER EMIADE , was ?)).

Die Huser schliefen mit geschlossenen FensterAugen; nur hie &


da, durch die hlzernen Wimpern, blinzelte ein Lichtchen ( H EINE ,

(der Traum BLITZ hatte ja PenisWerth gehabt ; nach Farbe Form


GreGestallt . Auch da er sprengt
( ja Rasend sprengt : das , laicht
erhhte Rasen ( = Gras = SchamHaar)Fleckchen ergo der, behaarte, Mons
Veneri : den ER bespreingen mchtitte.

Reise) : S knnte, zugestandn, allerdings auch der Fall sein, da Ich


in einem Mae weltfremd wre . . . / : SATAN S SPA ZI ERGANG AUF
DER CON V EX EN AU NSEITE DES UNIVERSUMS : MILTON ! /

. . . da Ich jde Secunt


Prim AneRinne anhymmeln & unsterblichbesingen
i chin, ansDaunte . . . ( blomanne Frge :
wrde, Die Mich, ein byx
bnnIch zvnich angestaunt wordn in MeinemLbm ? (Vermth1441

Abbildungen, Grafiken, Satzzeichen 11

12 Reproduktion des Typoskripts (70 %)

Reproduktion des Typoskripts (70 %) 13

wie luft man dort so rum ? Fraun solln Trachtn fr alle nur erfindbaren Anlsse habm, vom Abmdkleid

328

bis zum Anorak, gelt Frnzel ? / ) : aprsSchi ( besttichte Die


nicknd; und bewegte bettlnd Ihr Glslein : nachm Schlkkl A MON TILLJADO : ? ) / (Aber W, hart) : Nscht wird draus ! Ich versteh

Dich schon, Dn : Du meinSD, wenn sich Eine fr Eden umzge, legte


Die vielmehr b. Wenns hochkommt, n Feignblatt. Verflixte
Wendung . . .; (murmlte Sie. ) / (Und Ich, heiterer) : Im Paradies also

( : ein Ort wunderbarlicher Lustbarkeit , aus dem ein wunderser


Geruch herfrwehet ; laut GR R ES
iii , 472

( lassn Wir ma den Baum des Lebms, der dort steht) wimmeltS
von angels; & Gut regiert alle Stundn. Nehm Wir, (der Meister
war sehr dafr, Wilma ! ), nochn pa einschlgije islamitische Bestimmungn hinzu : nischt wie Huris & Peris (Peridise! ) ; immerwh-

( Pi i hat ausdrcklich beide Schreibweisn : Peri gleich Pari !

rende Jungfrauen, ohne jegliche Peri ode, (ergo stets gephllich & zur
Hand). Kein Portable strt die guttlichn Trume in der Cit Future,

(a city, wo futuere . . .

(wie der Franzose, seit JEAN VON ARR AS das Paradies nennet); allenfalls schwirrt 1 zartbesaiteter Engel herum . . . / (Sie hatte den Oberkrper nach vorn geworfn; & hielt
Ihr Fustchen in Richtung Meiner Nase : ! ) / (: Darf Ichs kssn,
Wilma ?) / ) : Ne n; Du darfsD nicht ! : Kein Wort gegn . . . (Sie
brach ab; und sah Fr an : ! ) : zieh Dir gefllichst ma de Hse
hher ! Du hD nichts zu paradisiern. / (und die Kleine tat
maulnd, ein GummiZuck; (S wr auch schier etwas Periculs gewordn ! ) ) / (Vielleicht wres ja nich unangebracht, wenn Ich einijes

(Und P zunickn : dies 1 der ubw


Grnde fr Sein freiwillich zum
Millitr : wos auch , vom Morgn bis
zum Abmd , parades gibt

ber Herrn MUH M M ED s JenseitsVorstellungen . . . : ? ) : Dnn


Er hat dorthin auffllich tendirt, Wilma : AL AR A AF & ISR AFEL &
TA M ERLANE & 1002. TALE & JERUSALEM & FOUR BEASTS plus Furbeasts Ihr kennt den KOR AN

gewilich unzureichnd ? / ) : Aus K ARL M AY, (versetzte P) : etwas. Aber sag ma, was Du sagn
willst. / ( Je nun (& hr, besonders D zu, Fr : heilsame Auf lokke-

+ gentle : genital ! )

el Jaum el aakhar

rung Xlicher Verkrampfungn) Mmm) : Der Glaube an den jngstn

el Akhiret

Tag oder das Ende, wo zuerst die ganze Welt zugrunde geht; ausgenom-

Arsch

men den Thron & den ThronSessl GO ttes (Kurs), den Heiligen Geist,

el Ruch

die Tafel der gttlichen Vorherbestimmung ( lauhel mahfus) & die dazu-

Dschennet (auch Dsch . Adn )

gehrije Feder (Kalam); das Paradies, und endlich auch die Hlle mit

Barzakh

ihren Bewohnern. / Dann werdn die Toten aus dem Zwischenzustand

Nef hat ol Baath

zwischen & AufErstehung erweckt, vermittelst Po(e)saunenschall;

Hisab

erweckt, belebt, versammelt in Syrien. Dann, 50.000 Jahre lang, Mu-

Kitab

sterung der Handlungen gehaltn; und Jedem das Buch, worin seine
Handlungen verzeichnet sind, in die Hand gegebm : den Gutn in die
Rechte; den Bsn, ber den Rkkn weg, in die Linke. / Nun erfolgt

Hukm = das Urtheil

das eigentliche mechanische Gerichtetwerdn : durch das Wiegen der

el Mizan

gut oder bsn Handlungn, auf der Waage. Die mit berwiegendgutn
Werkn kommins Paradies. Die Snder (aber Glubijen ! ) auf kurze

that go to Paris , when they die)

Zeit, die Unglubijen frimmer, in die Hlle. / (: ? ) / ) : Die mit


fiftyfifty ? in einen Mittlzustand; und, via diesem, (durch Vermittlung
irath !

Muhmmeds), ins Paradies. Ich la ma die Brcke aus; (das lest Ihr
am malerischstn bei K ARL M AY, Am Jenseits, nach). Aber die Be-

denn Dschennet ist = Garten !

schreibung des ParadiesGrtleins wird Euch gewi intressieren. Zu-

Hawus Kewser

vrderst gelangen die erfolgreichSelijn an den Brunnen, welcher rund


& von 30 Tagereisen Durchmesser (= ) ist : sein Wasser weier als

PYM s Milchmre ? )

Milch, sein Geruch angenehmer als Moschus & rings umher stehn un-

mit A MONTILLADO ? (Aber W gab nichts ! )

zhlije Trinkschalen. Dann ruht man auf golddurchwirktn Kissn; wird


von niealterndn Jungfrauen mit kstl. Speisn & Getrnkn bedient;
lebt ohne Snde, in ewijer Freude, unter lieblichduftndn Bumen,
330

14 Satzseite (100 %)

an cristallenen Wsserchen; & geniet ungestrt die Freuden der Liebe, Wilma, & das AnSchauen guts. Das Ohr wird unauf hrlich von
329

den Gesngen des, stndig an sich selber rumklimpernden, Israfel entzckt der das sweetest vice, of all gutscreatures hat, & dessen
heartstrings lewd sind . . . / (da P Mich verdchtig anzusehen begonnte) / : honny soi, Paul ! sowie von den Glckchen gelabt, die berall in den Bumen hngen; und die, so oft die Selijen : Musik ! wnschen, ein von gutsThron gesendeter Wind bewegt. / Jeder Seelije
ist & bleibt im Alter von 30 Jahren & hat 60 Ellen Lnge. Kinder be: gschickt (murmlte Fr)

kommen sie nur, wenn sie S wnschn; und diese sind sogleich erwach-

: Turrn & Fanta, ( Fr ; wie zuvor)

sen. Der Boden des Paradieses selbst, besteht aus dem reinstn Weizen-

: & Spinilln )

mehl + Saffran, mit Perlen & Diamantn ausgelegt. Die Bume sind

: Kachlbatt ; mit Bidet )

goldn; die Huser mit Gold & SilberGertn ausgeziert. Unter den
Bumen zeichnet sich besonders aus, der der Glckselichkeit; dessn

Tuba , (v. engl . tube)

Stamm im Pallast des Gron Proffetn steht, & dessn ste in die Woh: EIS , ( hauchte Fr. ( Kann sofort geschehen ! )

nung jedes Glubijen reichen; und Alles tragen : Granaten Wein-

( gibts heut Mittag )

traubm Dattln, die herrlichstn Fleischspeisn; auch Schmuck & schne


Kleider. An den Wurzeln des Tuba entspringen alle Flsse des Paradieses, welche Milch Wein & Honich strmen . . . ch glaub, Ich kann

bzw Amontillado & Tokayer

abbrechn, Wilma ?. / (Sie nickte wrdich, la das drfsDu) : Du


muD ja wohl selber zugebm Dn, das ziemlich Venusbergmich
ausgefalln iss . . . : ? / (Denn Ich hatte, suerlichlchelnd die Hand
ggn Sie gehobm : DankDir fr das StichWort ! ) : ch will gar nich
den ( POE sicher unbekanntn) Hrselberg bemhn. Aber darf Ich dar-

(sampt Tannhuser

auf hinweisn, da S, historisch, 2 berchtichte Venusberge gegebm


hat ? Der 1 von VENUS VENICE Venedig; (aber der ist heutzutage

: TH E ASSIGNATION ; ( P) . . .

veraltet). Und, auerdem, der heutnoch anregendste; das SParadies :


P A R I S ! . Seid Ihr Euch nich klar darber gewordn : da bei Ihm,
POE , ein ParisZwang bestandn hat ? Das ging nicht nur hmso

( Ich , ein gallschtijer Pericholus ; (nbm


einer Pericole (: Ach wr das schn ! . . . )))

phalls Dein Glaube an Meine Eggsacktheit gnzlich erloschn sein

sollte, Wilma, wrdIch Frnzel bittn, die Erstausgabe von WI ELAND s Neuem Amadis zu holen; wo Ihr auf S. 147 lesen knntet : . . . ein
solches Ding mag allenfalls zu Paris, / zum Kurzweil junger Coketten
& alten Messalinen / zum Furspiel (oder vielleicht zum InterMezzo)
dienen, / dnn dort ist ohnehin der Narren Paradies ! . (Franz-

( P 1 : YankeeHeaven , YankeeParadise
= Paris ! ( : We are those good Americans , that go to Paris when they die ,
murmlte P)
( bzw am wenichstn schlecht

sisch ist eine ganzbestimmte Attitde bei der Arbeit der Liebe); Franzsisch die Sprache, die POE noch am bestn cunnte freilich httesDu, Paul, immer in Anschlag zu bringn : wie diese EngLnder aus
sprechn. Denk an SMOLLET T s gardyloo . . . (3fachReaktion / : P nickte 1Mal & sagte dazu Humphrey Clinker. / W & Fr fragtn mit Hand & Hndchen : ? / Also :

( & clinkers sind GlobusterBrchn

Gardez ! : leau ! ) : Laut SMOLLET T, (dem Sehr Gron ! ), der,


so ziemlichpausnlose Schrei im nchtlichn Eden Borough : Wenn EinerEin den NachtTopp zum Fenster rauskipte. ) / ) : ogt !
(W, echauffirt) : La, bitte, die diesbezglichen Gallizismen, Dn..
/ (Nein W, Du haD Mich gereizt. Und sollsD also GullySchismen
SPECTACLES )

& Phallizismen, smtlich trouly Parisian, erfahren : glaubS nicht,

wenn Dus vermagsD) : Allso nochn paar Etyms; unter 8 Augn.

( im FurTrauen

Ihr gebt, einleitend, zu, da inmitten von PAR ad IS , als Schmarot-

( FISCH ART ; im 20. cap. : Paris . . .


aber vom Paradyse hats den
Namen ! / H ANS SACHS , Der
fahrend Schler ! / In KOTZ E BUE S
e
Der Gimpel auf der M sse heit
ein Puff Vater der Wirth zum Paradiese / BY RON s Parisina . . .

zerlein Inquiline PAR aSI t, auch die Hauptstadt Seiner Allercristlichstn Majestt, Paris, hockt : eine ganzleichte unscheinbare Schwel-

( AIM PAR IS : Steno)

lung in Wortmitte, hat, wie Ihr seht, hingereicht, Euch den Tatbestand zu verschleiern . . . : ? / (Denn P bewegte, Stille heischnd den
ALLEN ) : Hier (sagte Er) : erwhnt Ers ooch ma wrtlich :

331

Satzseite (100 %) 15