Sie sind auf Seite 1von 112

3-278-989-11(1)

Slike visoke
razluivosti

10

Poetak

12

Digitalni HD kamkorder

Upute za uporabu

HDR-HC9E

Snimanje/
21
reprodukcija
Uporaba izbornika

40

Snimanje/Editiranje

65

Uporaba raunala

74

U sluaju problema

79

Dodatne informacije

91

Brzi vodi 104

2008 Sony Corporation

Prvo proitajte
Prije uporabe u cijelosti proitajte ovaj prirunik i zadrite ga za buduu uporabu.

UPOZORENJE
Za sprjeavanje poara ili elektrikog
udara, ne izlaite ureaj kii ili vlazi.
Ne izlaite baterije izvorima topline
poput suneva svjetla, vatre ili slinog.
Presnaan pritisak zvuka u slualicama moe uzrokovati gubitak sluha.

OPREZ
Istroenu bateriju zamijenite iskljuivo
navedenom vrstom. U suprotnom,
moe doi do poara ili ozljede.

ZA KORISNIKE U EUROPI
PANJA
Elektromagnetska polja odreenih frekvencija
mogu utjecati na zvuk i sliku ovoga digitalnog
kamkordera.
Ovaj proizvod je ispitan i dokazano usklaen s
ogranienjima prema direktivi EMC o uporabi
spojnih kabela kraih od 3 m.

Napomena
Ako doe do prekida prijenosa podataka uslijed
statikog elektriciteta ili elektromagnetizma, ponovno pokrenite aplikaciju ili odspojite i ponovno
spojite prikljuni kabel (i.LINK, itd.).

Za korisnike u europskim zemljama


Proizvoa ovog ureaja je Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Ovlateni predstavnik za pitanja elektromagnetske
kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Njemaka. U vezi servisiranja i
jamstva obratite se na adrese navedene u priloenom popisu servisa i jamstvenom listu.

Zbrinjavanje starih elektrinih i elektronikih ureaja


(primjenjuje se u Europskoj
uniji i ostalim europskim
zemljama s posebnim
sustavima za odlaganje)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalai
oznaava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kuni otpad. On treba biti zbrinut
na za tu namjenu predvienom mjestu za
reciklau elektrike ili elektronike opreme.
Pravilnim zbrinjavanjem starog proizvoda
uvate okoli i brinete za zdravlje svojih
blinjih. Nepravilnim odlaganjem proizvoda
ugroava se okoli i zdravlje ljudi.
Reciklaom materijala pomaete u ouvanju
prirodnih izvora. Za detaljne informacije o
reciklai ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vau lokalnu upravu, odlagalite otpada
ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.
Primjenjivi pribor: Daljinski upravlja

Nastavlja se ,

Prvo proitajte (nastavak)

Odlaganje dotrajalih
baterija (primjenjivo u
Europskoj uniji i ostalim
europskim zemljama s
posebnim sustavima za
odlaganje)
Ovaj znak na baterijama ili ambalai ukazuje
da se baterije ne smiju odlagati s kuim
otpadom. Pravilnim odlaganjem baterija
sprijeit ete potencijalne negativne posljedice za okoli i ljudsko zdravlje koje inae
mogu imati utjecaja ukoliko se baterije ne
odloe na pravilan nain. Recikliranje
materijala pridonosi ouvanju prirodnih
izvora. U sluaju proizvoda koji za siguran i
uinkovit rad te za uvanje podataka trebaju
neprekidno napajanje ugraenom baterijom,
zamjenu baterije treba izvoditi iskljuivo
kvalificirano osoblje. Kako biste bili sigurni
da e se baterijom rukovati na odgovarajui
nain, predajte na kraju uporabnog vijeka
ovaj proizvod na sabirno mjesto za reciklau
elektrine i elektronike opreme. Za sve
druge baterije pogledajte odjeljak o
sigurnom vaenju baterije iz proizvoda.
Predajte bateriju na odgovarajue sabirno
mjesto za reciklau isluenih baterija. Za
detaljnije informacije o recikliranju ovog
proizvoda ili baterije, obratite se lokalnom
uredu, komunalnoj slubi ili trgovini gdje ste
kupili ureaj.

Napomene o uporabi
Uz kamkorder su isporuena dva
prirunika
Upute za uporabu (ovaj prirunik)
"First Step Guide" za uporabu kamkordera
spojenog na raunalo (na isporuenom
CD-ROM-u)

Napomena o vrsti kaseta koje moete


koristiti s kamkorderom
Mini DV kasete oznaene s 7. Mini DV
kasete s kasetnom memorijom nisu kompatibilne (str. 92).

Napomene o "Memory Stick" kartici


koju moete koristiti s kamkorderom
Moete koristiti "Memory Stick" oznaen
jednim od sljedeih logotipa (str. 93).
("Memory Stick Duo").

("Memory Stick
PRO Duo")

("Memory Stick
PRO-HG Duo").
"Memory Stick Duo"
(Ovu veliinu moete koristiti s
kamkorderom.)

"Memory Stick"
(Ne moete koristiti s kamkorderom.)

C Nije mogua uporaba nijedne druge vrste


memorijske kartice osim "Memory Stick
Duo".
C "Memory Stick PRO" i "Memory Stick
PRO Duo" se moe koristiti samo s
"Memory Stick PRO" kompatibilnom
opremom.

C Nemojte lijepiti naljepnice i slino na


"Memory Stick Duo" ili njegov adapter.

Prilikom koritenja "Memory Stick


Duo" s "Memory Stick" kompatibilnom
opremom

crvene, plave ili zelene). To je normalno u


procesu proizvodnje i ni na koji nain ne
utjee na snimljeni materijal.

Uloite "Memory Stick Duo" u Memory


Stick Duo adapter.
Memory Stick Duo adapter
Crne tokice

Napomene o uporabi kamkordera


C Nemojte drati kamkorder za sljedee
dijelove:

Trailo

LCD zaslon

C Kamkorder nije otporan na prainu, vlagu


ili vodu.
Pogledajte "Uporaba kamkordera" (str. 97).
C Prije spajanja kamkordera na drugi ureaj
prikljunim kabelima, utaknite prikljuak
kabela u pravilnom smjeru. Ako silom utaknete kabel u suprotnom smjeru, prikljuak
se moe otetiti ili moe doi do kvara
kamkordera.

Napomene o opcijama izbornika, LCD


zaslonu, trailu i objektivu
C Zasjenjena opcija u izborniku nije raspoloiva u uvjetima snimanja ili reprodukcije
koje upotrebljavate u tom trenutku.
C LCD zaslon i trailo su proizvedeni visoko
preciznom tehnologijom, tako da postotak
efektivne uporabe piksela iznosi vie od
99,99%. Ipak, mogu se trajno pojaviti sitne
crne i/ili svijetle tokice u boji (bijele,

Bijele, crvene, plave


ili zelene tokice

C Dugotrajno izlaganje LCD zaslona, traila


ili objektiva izravnom suncu moe prouzroiti kvarove.
C Nemojte usmjeravati kamkorder prema
suncu. To moe prouzroiti kvarove. elite
li snimati sunce, uinite to pri niskom
stupnju osvjetljenja, primjerice u suton.

O promjeni jezika
Izbornici na zaslonu su dostupni u vie jezika,
a slue za objanjenje postupka rada. Po potrebi promijenite jezik izbornika prije uporabe
kamkordera (str. 17).

Napomene o snimanju
C Prije snimanja ispitajte funkciju snimanja
kako biste bili sigurni da su slika i zvuk
snimljeni bez problema.
C Ako uslijed kvara na kamkorderu niste snimili eljeno ili ako reprodukcija nije mogua, Sony ne preuzima odgovornost i nije
duan kompenzirati gubitak nesnimljenog
materijala.
C TV sustavi boja razlikuju se, ovisno o
zemlji/podruju. Za gledanje snimaka na
TV zaslonu potreban vam je TV prijemnik
s PAL sustavom.

Nastavlja se ,

Prvo proitajte (nastavak)

C TV programi, videozapisi, videovrpce i drugi materijali mogu biti zatieni autorskim


pravima. Neovlateno snimanje takvih
materijala moe biti u suprotnosti sa
zakonima o autorskim pravima.

Reprodukcija HDV kaseta u drugim


ureajima
Kaseta snimljena u HDV formatu ne moe se
reproducirati u videokamerama DV formata
ili mini DV ureajima. U takvim sluajevima e se umjesto slike vidjeti plavi zaslon.
Prije reprodukcije u drugim ureajima provjerite sadraj kaseta tako da ih reproducirate
u ovom kamkorderu.

Napomene o ovom priruniku


C Slike LCD zaslona i traila snimljene su
digitalnim fotoaparatom i stoga ti dijelovi u
stvarnosti mogu izgledati neto drugaije.
C Dizajn i tehniki podaci medija za pohranu i
pribora su podloni promjeni bez prethodne
najave.

Objektiv Carl Zeiss


Va kamkorder je opremljen Carl Zeiss
objektivom za reprodukciju odlinih slika.
Objektiv ovoga kamkordera zajedniki su
razvili tvrtka Carl Zeiss iz Njemake i Sony
Corporation. Primijenjen je MTF sustav mjerenja za videokamere i nudi kvalitetu Carl
Zeiss. Objektiv kamkordera je takoer presvuen T$ slojem za suzbijanje neeljenih
odbljesaka i vjernu reprodukciju boja.
MTF je skraenica od Modulation Transfer
Function. Broj vrijednosti oznauje koliinu
svjetla koje prodire u objektiv.

Sadraj

Napomena o ikonama iz ovih uputa


Znaajke raspoloive samo za HDV format
Znaajke raspoloive samo za DV format

Prvo proitajte ................................... 2


Napomene o uporabi......................... 4

Slike visoke razluivosti


Isprobajte novi HDV format! ............ 10
Reprodukcija videozapisa snimljenih
u HDV formatu ............................... 11

Poetak
Korak 1: Provjera isporuenog
pribora ........................................... 12
Korak 2: Punjenje akumulatorske
baterije ........................................... 13
Korak 3: Ukljuenje i podeavanje
datuma i vremena .......................... 16
Korak 4: Podeavanje postavki prije
snimanja......................................... 18
Korak 5: Umetanje kasete ili
"Memory Stick Duo" kartice .......... 19

Snimanje/reprodukcija
Jednostavno snimanje/reprodukcija
(Easy Handycam) ........................... 21
Snimanje.......................................... 23
Zumiranje ........................................ 25
Snimanje visokokvalitetnih fotografija
tijekom snimanja na kasetu
(Dual Rec) ...................................... 25
Runo podeavanje slike kotaiem
CAM CTRL .................................... 26
Uporaba bljeskalice ......................... 26
Za snimanje na tamnim mjestima
(NightShot)..................................... 27
Podeavanje ekspozicije za objekte
s osvijetljenom pozadinom ............. 27
Snimanje u zrcalnom nainu ............ 27

Reprodukcija ................................... 28
Uporaba PB zuma ........................... 30

Uporaba funkcija za pomo pri


rukovanju (USAGE GUIDE) ............ 31
Traenje mjesta poetka snimanja... 32
Traenje posljednjeg snimljenog
prizora (END SEARCH) .................. 32
Pregled posljednjih snimljenih prizora
(Rec review)................................... 32
Brzo nalaenje eljenog prizora
(Zero set memory) ......................... 32
Traenje prizora prema datumu
snimanja (Date search)................... 33

Reprodukcija slike na TV
prijemniku ...................................... 34
Odabir odgovarajue metode
spajanja (CNNECT GUIDE) ............ 34
Spajanje na TV prijemnik visoke
razluivosti..................................... 35
Spajanje na 16:9 (wide) ili 4:3 TV
prijemnik........................................ 36

Uporaba izbornika
Uporaba opcija izbornika ...... 40
Opcije izbornika .............................. 41
Izbornik CAMERA SET ............... 43
Postavke za podeavanje snimanja u
skladu s uvjetima

Izbornik MEMORY SET .............. 50


Postavke za "Memory Stick Duo"

Izbornik PICT.APPLI. ................ 53


Specijalni efekti na slikama i dodatne
funkcije za snimanje/reprodukciju

Izbornik EDIT/PLAY ................. 56


Postavke za editiranje ili reprodukciju
u razliitim nainima rada

Izbornik STANDARD SET ......... 57


Postavke tijekom snimanja na kasetu
i druge osnovne postavke

Izbornik TIME/LANGU. ............. 63


Podeavanje izbornika Personal ..... 63

Presnimavanje/Editiranje
Presnimavanje na videorekordere
ili DVD/HDD rekordere................... 65
Snimanje slika s videorekordera
i sl. ................................................. 68
Presnimavanje s kasete na "Memory
Stick Duo"...................................... 70
Brisanje snimaka s "Memory Stick
Duo" kartice................................... 70
Oznaavanje slika snimljenih na
"Memory Stick Duo" odreenim
informacijama (oznaka za ispis/
zatita slike) ................................... 71
Ispis snimljenih slika (na PictBridge
pisau) ........................................... 72

Brzi vodi
Poloaj dijelova i kontrola ..............104
Indikatori tijekom reprodukcije/
snimanja .......................................108

Uporaba raunala
Mogunosti Windows raunala....... 74
Instaliranje "First Step Guide" i
softvera.......................................... 76
Gledanje "First Step Guide" ............ 78
Uporaba Macintosh raunala.......... 78

U sluaju problema
U sluaju problema ......................... 79
Indikatori upozorenja i poruke......... 88

Dodatne informacije
Uporaba kamkordera u drugim
dravama ....................................... 91
Odravanje i mjere opreza .............. 92
Kasete koje se mogu
upotrebljavati .................................92
O "Memory Stick" kartici ..................93
O "InfoLITHIUM" bateriji ...................94
O i.LINK sustavu..............................96
Standard x.v.Color...........................97
Uporaba kamkordera.......................97

Tehniki podaci ............................. 100

Slike visoke razluivosti

Isprobajte novi HDV format!


Snimanje u HDV formatu
Slika visoke kvalitete
Budui da va kamkorder podrava HDV format, moe snimati kristalno jasne slike visoke
razluivosti.

to je HDV format?
HDV format je novi video format za snimanje i reprodukciju slike visoke razluivosti na
popularnim standardnim DV kasetama.
C Va kamkorder je usklaen s HDV1080i
formatom koji koristi 1080 efektivnih linija,
unutar HDV standarda i snima slike uz bit rate
od oko 25 Mbps.

1080 efektivnih
linija

C U ovim uputama se format HDV1080i naziva HDV formatom ukoliko to nije potrebno posebno
napomenuti.

Zato snimati u HDV formatu?


Prelaskom na digitalni video, poput ostatka svijeta, moi ete zabiljeiti vane trenutke svog
ivota u HDV formatu, a visokokvalitetne slike e vam omoguiti da ih ponovno proivite.
Konverzijska funkcija vaeg kamkordera pretvara slike HDV formata u slike kvalitete SD
(standardna razluivost) za gledanje na TV prijemnicima sa irokim ili 4:3 zaslonom ako
nemate TV prijemnik visoke razluivosti pomou kojeg biste videozapis mogli gledati u HDV
formatu.
C Konverzijska funkcija pretvara HDV format videozapisa u DV format za reprodukciju ili editiranje kad
je va kamkorder spojen na TV prijemnik ili videorekorder koji ne podrava HDV1080i standard. Tada
je slika kvalitete SD (standardna razluivost).

10

Reprodukcija videozapisa snimljenih u HDV


formatu

Reprodukcija na TV prijemniku visoke razluivosti (str. 34)


Slika snimljena u HDV formatu moe se reproducirati kao jasna slika visoke razluivosti (HD)
na TV prijemniku visoke razluivosti.
C Za detalje o TV prijemnicima usklaenima s HDV1080i formatom, pogledajte str. 34.

Reprodukcija na 16:9(wide)/4:3 TV prijemniku (str. 36)


Va kamkorder moe konvertirati videozapis snimljen u HDV formatu u kvalitetu standardne
definicije (SD) radi reprodukcije na konvencionalnom TV prijemniku.

Presnimavanje na videorekordere ili DVD/HDD rekordere (str. 65)


Spajanje na HDV1080i ureaj
Isporueni i.LINK kabel omoguuje kopiranje slika s visokom definicijom (HD).

Spajanje na ureaj koji ne podrava HDV1080i format


Kamkorderom konvertirajte videozapis HDV formata na standardnu definiciju (SD) kako biste
ga mogli kopirati.

Spajanje na raunalo (str. 74)


Pomou isporuenog softvera moete kopirati videozapise s kasete ili fotografije s "Memory
Stick Duo" kartice na raunalo. Takoer moete editirati kopirane videozapise i snimiti DVDvideo u SD (standardna definicija) formatu.

11

Poetak

Korak 1: Provjera isporuenog pribora


Provjerite je li s vaim kamkorderom
isporuen sljedei pribor.
Brojevi u zagradama oznauju broj komada.
AC adapter (1) (str. 13)

USB kabel (1) (str. 72)

Akumulatorska baterija NP-FH60 (1)


(str. 13, 94)

Mreni kabel (1) (str. 13)


Sjenilo objektiva (1) (str. 106)

Beini daljinski upravlja (1) (str. 107)

S ugraenom okruglom litijevom baterijom.

A/V spojni kabel (1) (str. 34, 65)

Skinite sjenilo objektiva kad koristite bljeskalicu, Nightshot ili SuperNightshot, ili ako
se na slici pojavljuje njegova sjena.
CD-ROM "Handycam Application
Software" (1) (str. 76)
Upute za uporabu (ovaj prirunik) (1)

Komponentni video kabel (1) (str. 34)

i.LINK kabel (1) (str. 34, 65, 68, 76)

12

Korak 2: Punjenje akumulatorske baterije

Preklopka
POWER
DC IN prikljunica

Akumulatorska
baterija

(/CHG
(aruljica
punjenja)

DC utika

Na zidnu utinicu
Mreni kabel

AC adapter

InfoLITHIUM akumulatorsku bateriju


(H serije) (str. 94) moete puniti u
kamkorderu.
b Napomena
C S ovim kamkorderom ne moe se koristiti nijedna
druga "InfoLITHIUM" baterija osim serije H.

1 Privrstite bateriju na kamkorder.


Privrstite je u smjeru strelice dok ne
klikne.

2 Pomaknite preklopku POWER na


OFF (CHG) (tvornika postavka).

4 Spojite mreni kabel na AC adapter


i na zidnu utinicu.
Zasvijetli aruljica (/CHG (punjenje) i
punjenje poinje. aruljica (/CHG
(punjenje) se iskljui kad se baterija
sasvim napuni.

b Napomena
C Kad odspajate AC adapter iz DC IN prikljunice,
prihvatite kamkorder i DC utika.

z Savjet
C Kamkorderom moete upravljati dok je spojen
na izvor napajanja, poput zidne utinice kao na
slici. U tom sluaju se baterija nee prazniti.

3 Spojite AC adapter na DC IN pri-

kljunicu kamkordera. Oznaka v


na DC utikau treba biti okrenuta
prema oznaci v na kamkorderu.

Nastavlja se ,

13

Korak 2: Punjenje akumulatorske baterije (nastavak)

Vaenje baterije

Preostali kapacitet baterije (otprilike)

Pomaknite preklopku POWER na OFF


(CHG). Pomaknite preklopku BATT i
izvadite bateriju.

Kapacitet snimanja (otprilike)

Preostali kapacitet baterije moete provjeriti


na LCD zaslonu.
Indikator

Preklopka BATT
(za otputanje
baterije)

Kapacitet baterije je dostatan


Baterija je slaba. Snimanje/
reprodukcija e se uskoro
zaustaviti.
Zamijenite bateriju sasvim
napunjenom ili je napunite.

Pohrana baterije
Sasvim ispraznite bateriju prije pohrane na
due vrijeme (str. 95).

Provjera kapaciteta baterije


(Battery Info)
Preklopku POWER podesite na OFF (CHG),
zatim pritisnite DISPLAY/BATT INFO.

Status

Vrijeme punjenja
Priblino vrijeme u minutama potrebno za
punjenje prazne akumulatorske baterije.
Akumulatorska baterija

Vrijeme punjenja

NP-FH50

135

NP-FH60 (isporuena)

135

NP-FH70

170

NP-FH100

390

Vrijeme snimanja
Priblian broj minuta kod uporabe sasvim
napunjene baterije.
Kratko zatim se procijenjeno vrijeme snimanja i informacije o bateriji pojavljuju na oko
7 sekundi. Zadrite tipku DISPLAY/BATT
INFO pritisnutom za prikaz informacija u
trajanju oko 20 sekundi.

14

Akumulatorska
baterija

Neprekidno
snimanje

Tipino
snimanje*

Format snimanja

HDV

DV

HDV

DV

NP-FH50

70
75
80

75
80
80

40
40
45

40
45
45

Akumulatorska
baterija

Neprekidno
snimanje

Tipino
snimanje*

Format snimanja

HDV

DV

HDV

DV

NP-FH60
(isporuena)

95
100
105

100
105
110

50
55
55

55
55
60

NP-FH70

155
165
170

165
175
180

85
90
90

90
95
95

NP-FH100

365
385
395

385
405
415

195
210
215

210
220
225

* Tipino vrijeme snimanja predstavlja vrijeme


kad pokrenete/prekinete snimanje, ukljuite ili
iskljuite kamkorder i zumirate.

b Napomene
C Sva vremena snimanja se odnose na sljedee
uvjete:
Gornji broj u tablici: Snimanje s LCD zaslonom.
Srednji broj u tablici: Iskljueno pozadinsko
osvjetljenje LCD zaslona.
Donji broj u tablici: Snimanje s trailom dok je
LCD zaslon zatvoren.

Vrijeme reprodukcije
Priblian broj minuta kod uporabe sasvim
napunjene baterije.
Akumulatorska baterija

LCD zaslon
otvoren*

LCD zaslon
zatvoren

Format snimanja

HDV

DV

HDV

DV

NP-FH50

105

120

120

135

NP-FH60
(isporuena)

140

160

160

180

NP-FH70

230

255

255

290

NP-FH100

525

590

590

660

C Tijekom punjenja trepe aruljica (/CHG ili


informacije o bateriji (str. 14) nee biti tone u
sljedeim sluajevima.
Akumulatorska baterija nije ispravno stavljena.
Akumulatorska baterija je oteena.
Baterija je istroena (samo informacije o
bateriji).
C Baterija ne napaja kamkorder sve dok je AC adapter spojen na DC IN prikljunicu kamkordera,
ak i ako je mreni kabel izvuen iz zidne
utinice.
C Kad prikljuujete dodatno nabavljivo video svjetlo, preporua se koritenje baterije NP-FH70 ili
NP-FH100.

O vremenu punjenja/snimanja/
reprodukcije
C Izmjereno vrijeme se odnosi na temperaturu od
25C. (Preporuena temperatura je od 10 do
30C.)
C Vrijeme snimanja i reprodukcije e biti krae ako
koristite kamkorder pri niskim temperaturama.
C Vrijeme snimanja i reprodukcije e biti krae,
ovisno o uvjetima uporabe kamkordera.

O AC adapteru
C Pri uporabi AC adaptera koristite oblinju utinicu.
Odmah ga odspojite u sluaju neispravnog rada.
C AC adapter ne koristite u uskom prostoru, primjerice izmeu zida i pokustva.
C DC utika AC adaptera i prikljuke baterije
nemojte kratko spajati metalnim predmetima jer
moete uzrokovati kvar.
C ak i ako je kamkorder iskljuen, AC napajanje
(utinica) je i dalje aktivno preko AC adaptera.

* Kad se ukljui pozadinsko osvjetljenje LCD


zaslona.

O bateriji
C Prije promjene baterije preklopku POWER
pomaknite na OFF (CHG).

15

Korak 3: Ukljuenje i
podeavanje datuma i
vremena
Prije prve uporabe kamkordera podesite
datum i tono vrijeme. Ako ne podesite
datum i vrijeme, nakon svakog ukljuenja
kamkordera ili promjene poloaja preklopke
POWER pojavi se izbornik [CLOCK SET].

3 Tipkom + prijeite na [M]


(mjesec) te podesite tipkama
m/n.

4 Tipkom + prijeite na [D] (dan)


te podesite tipkama m/n i
ponovite za sate i minute.

5 Pravilno podesite datum i vrijeme


te zatim dodirnite j.

Preklopka POWER
Dodirnite tipku
na LCD zaslonu.

Ukljuili ste sat.

Iskljuenje kamkordera
Pomaknite preklopku POWER na OFF
(CHG).

Resetiranje datuma i vremena

1 Dok drite pritisnutom zelenu tipku,


pomaknite preklopku POWER u
smjeru strelice za ukljuivanje
odgovarajue aruljice.
CAMERA-TAPE: Za snimanje na
kasetu.
CAMERA-MEMORY: Za snimanje na
"Memory Stick Duo".
PLAY/EDIT: Za reprodukciju ili
editiranje slika.
Pojavi se izbornik [CLOCK SET]

Moete podesiti eljeni datum i vrijeme tako


da dodirnete g t h/i t
[CLOCK SET] (str. 40).
b Napomene
C Ako ne koristite kamkorder priblino tri mjeseca, podeenja datuma i tonog vremena mogu
se obrisati zbog pranjenja ugraene akumulatorske baterije. U tom sluaju je napunite i zatim
iznova podesite datum i vrijeme (str. 100).
C Kamkorder je tvorniki podeen na automatsko
iskljuenje u sluaju da ne pritisnete nijednu
tipku oko 5 minuta kako bi se tedjela baterija
([A.SHUT OFF], str. 62).

z Savjeti

2 Podesite [Y] (godina) s m/n.


Moete podesiti bilo koju godinu do
2079.

16

C Datum i vrijeme nisu prikazani tijekom


snimanja, no automatski su snimljeni na vrpci,
te ih je mogue prikazati tijekom reprodukcije
(pogledajte str. 61 za [DATA CODE] (tijekom
Easy Handycam naina rada mogue je podesiti
samo [DATE/TIME])).
C Pokrov objektiva se otvara automatski kad je
preklopka POWER postavljena na CAMERATAPE ili CAMERA-MEMORY.
C Ako tipke na zaslonu ne rade kako treba, podesite
ga (CALIBRATION) (str. 99).

Promjena jezine postavke


Moete mijenjati prikaze na zaslonu za prikaz
poruka na odreenom jeziku. Dodirnite
g t [MENU] t
(TIME/LANGU.) t [LANGUAGE], zatim
odaberite eljeni jezik.

17

Korak 4: Podeavanje postavki prije snimanja


Podeavanje LCD zaslona
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva prema
kamkorderu (1), zatim ga zakrenite u optimalni poloaj za snimanje ili reprodukciju
(2).

Podeavanje traila
Snimke moete pregledavati u trailu kako
biste smanjili troenje baterije ili kad je slika
na LCD zaslonu loe vidljiva.
Trailo

180 stupnjeva
(maks)

90 stupnjeva
(maks.)

Iskljuenje pozadinskog osvjetljenja


LCD zaslona u svrhu tednje baterije
Pritisnite i zadrite DISPLAY/BATT INFO
nekoliko sekundi dok se ne pojavi >.
Ova postavka je praktina kad kamkorder
koristite dok ima svjetlosti ili kad elite tedjeti bateriju. Postavka nee imati utjecaja na
snimljenu sliku. Za ukljuenje pozadinskog
osvjetljenja LCD zaslona pritisnite i na nekoliko sekundi zadrite DISPLAY/BATT INFO
dok se ne pojavi >.
b Napomena
C Pazite da pri otvaranju ili podeavanju sluajno
ne pritisnete tipke na LCD zaslonu.

z Savjeti
C Ako zakrenete LCD zaslon za 180 stupnjeva
prema objektivu, moete ga zatvoriti tako da
bude okrenut prema van. To je prikladno kod
reprodukcije.
C Pogledajte [LCD/VF SET] - [LCD BRIGHT]
(str. 59) za podeavanje svjetline LCD zaslona.
C Pritisnite DISPLAY/BATT INFO za ukljuenje/
iskljuenje indikatora na zaslonu (poput Battery
Info).

18

Preklopka za podeavanje lee traila


Pomaknite je dok slika ne
postane jasna.

90 stupnjeva prema
kamkorderu

z Savjet
C Moete podesiti svjetlinu traila odabirom
[LCD/VF SET] [VF B.LIGHT] (str. 59).

Runi remen
Zategnite remen i pravilno prihvatite
kamkorder.

Korak 5: Umetanje kasete ili "Memory Stick Duo"


kartice
Kaseta

3 Zatvorite pokrov.

Mogue je koristiti samo mini DV 7


kasete (str. 92).
b Napomena
C Vrijeme snimanja se razlikuje ovisno o podeenju
[4 REC MODE] (str. 58).

Vaenje kasete
Otvorite pokrov na jednak nain kao to je
opisano u koraku 1 i izvadite kasetu.
b Napomena

1 Pomaknite preklopku V OPEN/


EJECT u smjeru strelice, zadrite
je i otvorite pokrov.
Preklopka V OPEN/EJECT

Pokrov

Pretinac kasete automatski izlazi i otvara


se.

2 Umetnite kasetu s prozoriem


okrenutim prema van i pritisnite
3.
Lagano pritisnite sredite
stranjeg dijela kasete.
Prozori
Kasetni
pretinac

C Ne gurajte silom kasetu u pretinac pritiskom oznake t dok se


uvlai, jer moete uzrokovati kvar.

"Memory Stick Duo"


Moete koristiti "Memory Stick" oznaen
jednim od sljedeih logotipa (str. 93).
("Memory Stick Duo")

("Memory Stick
PRO Duo")
("Memory Stick

PRO-HG Duo")
z Savjet
C Broj i vrijeme snimljenih slika ovise o kvaliteti
ili veliini slike. Detalje potraite na str. 50.

1 Otvorite LCD zaslon.


2 Umetnite "Memory Stick Duo" u
pripadajui utor u odgovarajuem
smjeru dok ne klikne.

Kasetni pretinac se automatski


uvlai.

Nastavlja se ,

19

Korak 5: Umetanje kasete ili "Memory Stick Duo" kartice (nastavak)

aruljica pristupa

Vaenje "Memory Stick Duo" kartice


Jedanput lagano pritisnite "Memory Stick
Duo".
b Napomene
C Kad aruljica pristupa trepe ili svijetli, to znai
da je u tijeku itanje/upis podataka. U toj fazi
nemojte tresti ili udarati kamkorder, iskljuiti ga,
vaditi "Memory Stick Duo" ili akumulatorsku
bateriju jer se podaci mogu unititi.
C Ako silom potisnete "Memory Stick Duo" u
pogrenom smjeru, utor, "Memory Stick Duo"
ili slike se mogu otetiti.
C Prilikom ulaganja ili vaenja "Memory Stick
Duo" kartice, paljivo njome rukujte kako vam
ne bi iskoila ili ispala.

20

Snimanje/reprodukcija

Jednostavno snimanje/reprodukcija (Easy


Handycam)
Kad koristite Easy Handycam nain rada, veina postavki kamkordera se automatski podeava
na optimalnu vrijednost to vas rastereuje od detaljnog podeavanja. Zbog bolje itljivosti,
slova na zaslonu su poveana.
Ako je preklopka POWER podeena na OFF (CHG), pomaknite
je dok drite pritisnutom zelenu
tipku.

Videozapisi

1 Pomaknite preklopku
POWER E za ukljuenje aruljice
CAMERA-TAPE.

2 Pritisnite EASY C.

Fotografije

1 Pomaknite preklopku
POWER E za ukljuenje aruljice
CAMERA-MEMORY.

2 Pritisnite EASY C.

Na zaslonu A se pojavi u.

3 Pritisnite START/STOP F ili B za


poetak snimanja.

Na zaslonu A se pojavi u.

3 Pritisnite PHOTO D za poetak


snimanja.*
Zvuni signal

[STBY] t [REC]

Za prekid snimanja pritisnite F ili B jo


jednom.

Klik zatvaraa

Trepe t Svijetli
Pritisnite i malo zadrite
za podeavanje fokusa.

Pritisnite dokraja za
snimanje

* Fotografije se na "Memory Stick Duo" snimaju u [FINE] kvaliteti.

Nastavlja se ,

21

Jednostavno snimanje/reprodukcija (Easy Handycam) (nastavak)

Reprodukcija videozapisa/fotografija
Pomaknite preklopku POWER E za ukljuenje aruljice PLAY/EDIT. Nakon toga
dodirnite tipke na zaslonu A kako slijedi.

Videozapisi

Fotografije

Dodirnite { za
premotavanje unatrag,
a zatim } za poetak
reprodukcije.

Dodirnite [ t [/
\ za odabir slike.

A Stop
B Reprodukcija/pauza se
izmjenjuju
C Premotavanje unatrag/
unaprijed

A GUIDE (str. 31)


B Reprodukcija vrpce
C Prethodni/sljedei
D Brisanje (str. 70)

x Iskljuenje funkcije Easy Handycam


Ponovo pritisnite EASY C. Na zaslonu se pojavi u.

x Podesive opcije izbornika funkcije Easy Handycam


Dodirnite [MENU] za prikaz podesivih opcija izbornika. Pogledajte str. 40 za podrobnije
informacije o postavkama.
C Gotovo sve postavke se automatski vraaju na tvornike vrijednosti (str. 41).
C Tijekom funkcije Easy Handycam nije prikazan g.
C Ukoliko elite dodavati efekte ili mijenjati postavke slikama, iskljuite funkciju Easy Handycam.

x Tipke koje nije mogue koristiti uz funkciju Easy Handycam


Tijekom koritenja funkcije Easy Handycam, ne mogu se koristiti sljedee tipke/kotaii.
Ukoliko pokuate pokrenuti nedostupnu funkciju tijekom uporabe Easy Handycam, na
pokazivau se moe pojaviti poruka [Invalid during Easy Handycam operation.]
C
C
C
C

22

Tipka . (pozadinsko osvjetljenje) (str. 27)


Pritisak i zadravanje tipke DISPLAY/BATT INFO (str. 18)
Kotai CAM CTRL (str. 26)
Tipka MANUAL (str. 26)

Snimanje
Pokrov objektiva
Otvaranje pokrova objektiva u skladu
s postavkom preklopke POWER.

PHOTO
Preklopka POWER

START/STOP B
START/STOP A

Snimanje videozapisa
Videozapisi se snimaju na kasetu.

Preklopku POWER vie puta pomaknite u smjeru strelice za


ukljuenje aruljice CAMERA-TAPE.
Ako je preklopka POWER podeena na OFF (CHG),
pomaknite je dok pritiete zelenu tipku.

Pritisnite START/STOP A (ili B).

Za zaustavljanje snimanja videozapisa, ponovno pritisnite START/STOP A (ili B).


z Savjet
C Snimanje videozapisa je tvorniki podeeno na HDV format (str. 58).

Za snimanje visokokvalitetnih fotografija tijekom snimanja na kasetu (Dual Rec)


Za detalje pogledajte str. 25.

Nastavlja se ,

23

Snimanje (nastavak)

Snimanje fotografija
Fotografije se snimaju na "Memory Stick Duo".

Preklopku POWER vie puta pomaknite u smjeru strelice za


ukljuenje aruljice CAMERA-MEMORY.
Ako je preklopka POWER podeena na OFF (CHG),
pomaknite je dok pritiete zelenu tipku.

Lagano pritisnite i zadrite tipku PHOTO za izotravanje, zatim


je pritisnite dokraja za snimanje.
Zvuni
signal

Klik
zatvaraa

Trepe b Svijetli

uje se zvuk zatvaraa. Kad nestane oznaka *, fotografija je snimljena.

Za provjeru zadnje snimke na "Memory Stick Duo" kartici


Dodirnite 3. Za brisanje slike dodirnite q t [YES].
z Savjet
C Pojedinosti o kvaliteti i veliini slike te broju slika koje moete snimiti, pogledajte str. 50.

24

Zumiranje
Preklopkom zuma ili tipkama zuma na LCD
zaslonu moete uveati sliku do 10 puta u
odnosu na izvornu veliinu.

Preklopka zuma
Za iri kut snimanja:
(Wide angle)

Za pribliavanje objekta: (Telefoto)

Preklopku zuma lagano pomaknite za sporije


zumiranje, a malo vie za bre zumiranje.
b Napomene
C Uvijek drite prst na preklopki zuma. Ukoliko
odignete prst s preklopke zuma, zvuk preklopke
se takoer moe snimiti.
C Ne moete mijenjati brzinu zuma tipkama zuma
na LCD zaslonu.
C Minimalna potrebna udaljenost izmeu kamkordera i objekta uz izotrenu sliku je oko 1 cm za
irokokutno i oko 80 cm za telefoto snimanje.

Snimanje visokokvalitetnih fotografija tijekom snimanja na kasetu


(Dual Rec)
Tijekom snimanja na kasetu mogu se snimiti
visokokvalitetne fotografije na "Memory
Stick Duo".

1 Pomaknite preklopku POWER za ukljuenje


aruljice CAMERA-TAPE i zatim pritisnite
START/STOP za pokretanje snimanja na
kasetu.
2 Dokraja pritisnite tipku PHOTO.
Tijekom snimanja jednog videozapisa mogu
se snimiti 3 fotografije.
Naranasti
kvadratii
oznaavaju broj
snimaka. Kad
snimanje zavri,
boja se mijenja
u naranastu.
3 Pritisnite START/STOP za zavretak
snimanja na kasetu.
Pohranjene fotografije pojavljuju se jedna za
drugom i snimke se pohranjuju na Memory
Stick Duo. Kad oznaka * nestane,
snimanje je zavreno.
b Napomene

z Savjeti

C Nemojte vaditi Memory Stick Duo iz kamkordera


prije dovretka snimanja na kasetu i pohrane
fotografija na "Memory Stick Duo".
C U Dual Rec-u ne moete koristiti bljeskalicu.

C Moete podesiti [DIGITAL ZOOM] (str. 49)


ako elite podeenja zuma vea od 10 T.

z Savjeti
C Fotografije moete snimati u pripravnom stanju
snimanja kao i kad je preklopka POWER postavljena na CAMERA-MEMORY. Moete koristiti
bljeskalicu.

Nastavlja se ,

25

Snimanje (nastavak)

C Kad je preklopka POWER postavljena na


CAMERA-TAPE, fotografije e se snimati u
veliini od 4.6M u HDV formatu, 3.4M (4:3) ili
4.6M (16:9) u DV formatu.

Runo podeavanje slike


kotaiem CAM CTRL
Kotaiu CAM CTRL moete dodijeliti
esto koritene funkcije izbornika.
Slijedi primjer postupka kad je kotaiu
dodijeljena funkcija [FOCUS] (tvorniko
podeenje).

Tipka MANUAL
Kotai CAM CTRL
1 Pritisnite tipku MANUAL za aktiviranje
moda runog podeavanja.
Svakim pritiskom tipke MANUAL, mod
podeavanja se mijenja izmeu automatskog
i runog.
2 Zakrenite kotai CAM CTRL za runo
podeavanje fokusa.

2 Zakrenite kotai CAM CTRL i odaberite


opciju izbornika koju elite pridijeliti.
3 Pritisnite tipku MANUAL.
b Napomene
C Ranije izvrena podeenja izbornika ostaju
aktivna ak i ako nakon toga podesite druge
postavke. Ako podesite [EXPOSURE] nakon
runog podeavanja [AE SHIFT], [EXPOSURE]
e zamijeniti [AE SHIFT].
C Odaberete li u koraku 2 [RESET], sva runo
izvrena podeenja vratit e se na tvornike
postavke.

z Savjeti
C Tijekom reprodukcije moete podesiti glasnou
kotaiem CAM CTRL.
C Takoer moete pridijeliti opcije izbornika
pomou [DIAL SET] (str. 50).

Uporaba bljeskalice
Bljeskalica

Pridjeljive opcije izbornika


[FOCUS] (str. 46)
[EXPOSURE] (str. 44)
[SHUTTR SPEED] (str. 45)
[AE SHIFT] (str. 46)
[WB SHIFT] (str. 46)

Pridjeljivanje opcija izbornika kotaiu


CAM CTRL
1 Pritisnite i nekoliko sekundi zadrite tipku
MANUAL.
Pojavi se izbornik [DIAL SET].

26

Tipka
bljeskalice

Pritisnite ( (bljeskalica) nekoliko puta za


odabir eljene postavke.
Bez indikatora (automatska bljeskalica):
Automatsko osvjetljavanje u prostoru s nedovoljnim osvjetljenjem.
r
( (uvijek aktivna bljeskalica): Uporaba bljeskalice bez obzira na osvjetljenje u prostoru.

r
, (bez bljeskalice): Snimanje bez bljeskalice

C Ne koristite ove funkcije na svijetlim mjestima


jer mogu uzrokovati probleme u radu kamkordera.

b Napomene

z Savjet

C Skinite sjenilo objektiva kad koristite bljeskalicu,


jer e se na slici pojaviti sjena.
C Preporuena udaljenost do objekta snimanja pri
koritenju ugraene bljeskalice je 0,3 do 2,5 m.
C Prije uporabe uklonite prainu s povrine aruljice bljeskalice. Efekt bljeskalice moe oslabiti
uslijed zatamnjenja radi topline ili praine.
C Tijekom punjenja bljeskalice trepe aruljica (/
CHG te ostaje svijetliti dok se baterija potpuno
napuni. (U [STBY] tijekom CAMERA-TAPE
moda potrebno je neto vie vremena dok se
potpuno ne napuni.)
C Bljeskalicu ne moete koristiti pri snimanju na
kasetu.
C Koristite li bljeskalicu na svijetlim mjestima,
primjerice tijekom snimanja objekta osvijetljenog straga, ona moda nee imati efekta.

C Za snimanje svjetlije slike koristite funkciju


Super NightShot (str. 48). Za snimanje slike s
bojama vjernijim originalu koristite funkciju
Color Slow Shutter (str. 48).

z Savjet
C Mogue je promijeniti svjetlinu bljeskalice
[FLASH LEVEL], ili moete sprijeiti pojavu
crvenih oiju podeavanjem [REDEYE
REDUC], u [FLASH SET] (str. 47).

Za snimanje na tamnim mjestima


(NightShot)

Podeavanje ekspozicije za objekte


s osvijetljenom pozadinom

Za podeavanje ekspozicije objekata s osvijetljenom pozadinom, pritisnite . za prikaz


oznake .. Za iskljuenje ove funkcije
ponovo pritisnite ..

Snimanje u zrcalnom nainu

Infracrveni emiter

Postavite preklopku NIGHTSHOT na ON.


(Pojave se oznake ; i ["NIGHTSHOT"].)
b Napomene
C Funkcije NightShot i Super NightShot koriste
infracrveno svjetlo. Stoga ne prekrivajte infracrveni emiter prstima ili drugim predmetima te
uklonite konverzijsku leu (opcija) i sjenilo
objektiva.
C Ako je automatsko izotravanje oteano, runo
izotrite sliku ([FOCUS], str. 46).

Otvorite LCD zaslon 90 stupnjeva prema


kamkorderu (1), zatim ga rotirajte 180
stupnjeva prema objektivu (2).
z Savjet
C Na LCD zaslonu se pojavljuje zrcalna slika
objekta, no snimljena slika e izgledati
normalno.

27

Reprodukcija
Preklopku POWER vie puta pomaknite u smjeru strelice za ukljuenje
aruljice PLAY/EDIT.
Ako je preklopka POWER postavljena na OFF (CHG),
pomaknite je dok drite pritisnutom zelenu tipku.

Reprodukcija videozapisa
Dodirnite { za premotavanje vrpce do eljenog dijela, a zatim }
za poetak reprodukcije.
Dodirom tipke izmjenjuju se reprodukcija i pauza*

Premotavanje natrag/naprijed
Stop**
* Reprodukcija se automatski zaustavlja ako je pauza aktivna due od 3 minute.
** Kad je uloen "Memory Stick Duo" sa snimljenim slikama i ne reproducira se kaseta, umjesto ] se
prikazuje [.

Ugaanje glasnoe
Za runo ugaanje glasnoe zakrenite kotai CAM CTRL (str. 26).
z Savjeti
C Glasnou moete takoer ugoditi iz izbornika (str. 59).

Traenje prizora tijekom reprodukcije


Dodirnite i zadrite |/{ tijekom reprodukcije (Picture Search), ili |/{ tijekom
premotavanja vrpce u bilo kojem smjeru (Skip Scan).
z Savjet
C Reprodukcija je mogua u vie naina ([, VAR.SPD PB], str. 56).

28

Gledanje fotografija
Dodirnite [.
Prikazuje se najnovija snimljena slika.

Mijenja medij
za reprodukciju*
Prethodna/sljedea

Prijelaz na indeksni pregled slika

* U izborniku reprodukcije kasete prikazan je indikator [.

Za prikaz slika s "Memory Stick Duo" kartice u indeksnom izborniku


Dodirnite w. Dodirnite sliku koju elite prikazati samostalno.

A Prethodnih/sljedeih 6 slika
B Slika prikazana prije prebacivanja u indeksni izbornik.

Za pregled slika iz drugih mapa, dodirnite w t y t [PB FOLDER], odaberite mapu


tipkama n/m i dodirnite j (str. 52).

Nastavlja se ,

29

Reprodukcija (nastavak)

Uporaba PB zuma
Slike moete uveati od 1,1 do 5 puta (za
fotografije otprilike od 1,5 do 5 puta) u
odnosu na izvornu veliinu.
Uveanje se moe podesiti preklopkom zuma
ili tipkama zuma na LCD zaslonu.

1 Pokrenite reprodukciju slike koju elite


uveati.
2 Sliku uveajte pomou opcije T (telefoto).
3 Dodirnite zaslon na mjestu kojeg elite
uveati unutar prikazanog okvira.
4 Uveanje podesite sa W (iroki kut)/T
(telefoto).

Za brisanje dodirnite [END].

30

Uporaba funkcija za pomo pri rukovanju


(USAGE GUIDE)
eljene izbornike za podeavanje moete
jednostavno odabrati pomou funkcija za
pomo pri rukovanju (USAGE GUIDE).

Podeenja koja nisu dostupna u modu


Easy Handycam

Va kamkorder ima 4 takve funkcije:

z Savjet

SHOOT
GUIDE:

Otvara izbornike podeavanja snimanja.

CNNECT
GUIDE:

Sugerira odgovarajui
nain povezivanja za va
ureaj. Detalje potraite na
str. 34.
Otvara izbornike osnovnih
funkcija.

USEFUL
GUIDE:
DISP
GUIDE:

U modu Easy Handycam neke opcije nisu dostupne. Ako odabrana funkcija nije dostupna,
a elite je koristiti, dodirnite [SET] za prikaz
upute na zaslonu. Slijedite uputu za iskljuenje Easy Handycama i zatim odaberite
funkciju.
C Ako se u koraku 3 ne pojavi [SET], slijedite
uputu na zaslonu.

Omoguuje provjeru znaenja svakog indikatora na


LCD zaslonu. Detalje
potraite na str. 111

1 Dodirnite [GUIDE].
2 Odaberite eljenu opciju.
Npr. za snimanje nou
Dodirnite [SHOOT GUIDE] t [SELECT
SCENE] t n/m za prikaz poruke
[To keep the mood of a night view].

3 Dodirnite [SET].
Pojavi se eljeni izbornik za podeavanje.
Podesite postavke u skladu s namjenom.

31

Traenje mjesta poetka snimanja


Traenje posljednjeg snimljenog
prizora (END SEARCH)
Funkcija END SEARCH ne radi nakon izbacivanja kasete na koju ste snimali.
Provjerite je li se ukljuila aruljica
CAMERA-TAPE (str. 23).
Dodirnite , t r.

Pregled posljednjih snimljenih


prizora (Rec review)
Mogue je pregledati dvije sekunde prizora
snimljenog neposredno prije zaustavljanja
kasete.
Provjerite je li se ukljuila aruljica
CAMERA-TAPE (str. 23).
Dodirnite , t o.

Dodirnite ovdje za brisanje postupka.

Posljednji kadar posljednjeg snimljenog


zapisa reproducira se oko pet sekundi i
kamkorder se iskljuuje u pripravno
stanje na zavrnom dijelu posljednjeg
snimljenog zapisa.

b Napomena
C Funkcija END SEARCH nee raditi kako treba
ako izmeu snimljenih dijelova na kaseti ima
praznina.

z Savjet
C Takoer moete odabrati [END SEARCH] u
izborniku. Kad se ukljui aruljica PLAY/EDIT,
odaberite [END SEARCH] u izborniku Personal
Menu (str. 40).

32

Reproduciraju se posljednje 2 sekunde


zadnjeg snimljenog prizora. Zatim se
kamkorder iskljuuje u pripravno stanje.

Brzo nalaenje eljenog prizora


(Zero set memory)
Vie puta pomaknite preklopku POWER za
ukljuenje aruljice PLAY/EDIT i zatim
upotrijebite daljinski upravlja (str. 28).

1 Tijekom reprodukcije pritisnite


ZERO SET MEMORY na dijelu koji
elite kasnije pronai.
Broja vrpce pokazuje "0:00:00" i na
zaslonu se pojavi oznaka :.

Traenje prizora prema datumu


snimanja (Date search)
Moete pronai dio na kojem se datum
snimanja mijenja.
Vie puta pomaknite preklopku POWER za
ukljuenje aruljice PLAY/EDIT (str. 28).

Ako se broja ne pojavi, pritisnite


DISPLAY.

2 Pritisnite STOP kad elite zaustaviti reprodukciju.

1 Pritisnite SEARCH M. na daljinskom


3 Pritisnite mREW.
Vrpca se automatski zaustavlja kad broja
dosegne "0:00:00".
Broja vrpce se vraa na prikaz vremenskog koda, a prikaz "Zero set memory"
nestaje.

upravljau.

2 Pritisnite . (prethodni) ili >


(sljedei) za odabir datuma za
snimanje.

4 Pritisnite PLAY.
Reprodukcija poinje od mjesta na kojem
je broja postavljen na 0:00:00.

Ponitenje postupka
Ponovo pritisnite ZERO SET MEMORY
prije premotavanja.
b Napomene
C Moe doi do odstupanja u trajanju od nekoliko
sekundi od vremenske oznake.
C Kad je izmeu prizora na vrpci prazan prostor,
funkcija "Zero set memory" moda nee ispravno
raditi.

Za ponitenje postupka
Pritisnite STOP.
b Napomena
C Kad je izmeu prizora na vrpci prazan prostor,
funkcija "Date search" moda nee raditi pravilno.

33

Reprodukcija slike na TV prijemniku


Nain povezivanja i kvaliteta slike razlikovat
e se ovisno o tome koji TV prijemnik e
spojiti i koje ete prikljunice koristiti.
Koristite isporueni mreni adapter kao izvor
napajanja (str. 13).
Pogledajte takoer upute za uporabu isporuene s ureajem kojeg elite spojiti.

Odabir odgovarajue metode


spajanja (CNNECT GUIDE)
Va kamkorder vam pomae pri odabiru
odgovarajueg naina povezivanja ureaja.
Postavka izlaznog signala kamkordera se
zatim podeava automatski.

b Napomene
C Podesite izbornik kamkordera prije povezivanja.
TV prijemnik moda nee pravilno prepoznati
videosignal kod promjene [VCR HDV/DV] i
[i.LINK CONV] podeenja nakon povezivanja
i.LINK kabelom.
C Slike snimljene u DV formatu reproduciraju se
kao SD (standardna razluivost) slike bez obzira
na povezivanje.
C Prilikom snimanja podesite [X.V.COLOR] na
[ON] za reprodukciju na TV prijemniku kompatibilnom s x.v.Color sustavom (str. 50). Neke
opcije se trebaju podesiti na TV-u tijekom
reprodukcije.

Prikljunice na kamkorderu
Otvorite pokrov prikljunice i spojite kabel.

1 Dodirnite [GUIDE].
2 Dodirnite [CNNECT GUIDE].
3 Spojite kamkorder na TV prijemnik
u skladu s uputama na LCD
zaslonu.

Primjer spajanja na TV prijemnik visoke


razluivosti (high definition)
1 Dodirnite [TV] t [HD TV].
2 Tipkama u/v odaberite TV ulaze i
dodirnite j.
3 Provjerite podeenja izlaza i dodirnite j.
4 Poveite kamkorder i TV prijemnik u skladu
sa slikom na zaslonu. Dodirnite [HINT] i
takoer pogledajte mjere opreza pri spajanju.
5 Dodirnite j t [END].
z Savjet
C Za povratak na prethodno pitanje dodirnite p.

Podignite dno pokrova prikljunice i zakrenite ga u smjeru strelice.

34

Spajanje na TV prijemnik visoke razluivosti


HD (high definition) kvaliteta slike
C Slika u HDV formatu se reproducira u izvornom obliku (u HD kvaliteti).
C Slika u DV formatu se reproducira u izvornom obliku (u SD kvaliteti).

{ : Tok signala, ( ): Stranice s informacijama


Vrsta

Kamkorder

Kabel

TV

Komponentni video kabel


(isporuen)
(Zeleni) Y
(Plavi) PB/CB
(Crveni) PR/CR
A/V spojni kabel
(isporuen)

Podeenje izbornika

(STANDARD SET)
[VCR HDV/DV] t
[AUTO] (57)
[COMPONENT] t
[1080i/576i] (60)

(Bijeli)
(Crveni)

(uti)
C Za izlaz audio signala takoer je potreban A/V spojni kabel. Spojite bijeli i crveni prikljuak A/V spojnog
kabela na audio ulaze TV prijemnika.

Nastavlja se ,

35

Reprodukcija slike na TV prijemniku (nastavak)

{ : Tok signala, ( ): Stranice s informacijama


Vrsta

Kamkorder

Kabel

TV

HDMI kabel (opcija)

Podeenje izbornika

(STANDARD SET)
[VCR HDV/DV] t
[AUTO] (57)

C Koristite HDMI kabel s HDMI logotipom (na prednjem pokrovu).


C Videosignal slike u HDV formatu ne izlazi iz prikljunice HDMI OUT ako sadri signale za spreavanje
kopiranja.
C Nije mogu izlaz signala snimaka DV formata koji se alju u kamkorder i.LINK kabelom (str. 68).
C Vai TV prijemnici moda nee raditi pravilno (npr. moda nee biti zvuka ili slike). Ne spajajte HDMI
OUT prikljunicu kamkordera na HDMI OUT prikljunicu vanjskog ureaja HDMI kabelom. Time
moete uzrokovati kvar.

i.LINK kabel (isporuen)

(STANDARD SET)
[VCR HDV/DV] t
[AUTO] (57)
[i.LINK CONV] t
[OFF] (60)

C Va TV prijemnik treba imati i.LINK prikljunicu kompatibilnu sa standardom HDV1080i.


Potraite detalje u tehnikim podacima TV prijemnika.
C Ako va TV prijemnik ne podrava HDV1080i signal, kamkorder spojite na TV prijemnik isporuenim
komponentnim video kabelom i A/V spojnim kabelom na nain prikazan u sluaju .
C TV prijemnik treba biti podeen tako da prepozna kad je spojen kamkorder. Pogledajte upute isporuene s
TV prijemnikom.

Spajanje na 16:9 (wide) ili 4:3 TV prijemnik


SD (standard definition) kvaliteta slike
C Slika u HDV formatu se konvertira u DV format (SD kvalitetu) i
reproducira.
C Slika u DV formatu se reproducira u izvornom obliku (u SD kvaliteti).

36

Podeavanje formata slike prema spojenom TV prijemniku (16:9/4:3)


Promijenite [TV TYPE] podeenje prema formatu zaslona vaeg TV prijemnika (str. 60).
b Napomena
C Kad reproducirate kasetu snimljenu u DV formatu na 4:3 TV prijemniku koji ne podrava 16:9 signal,
podesite [4 WIDE SELECT] na [4:3] na kamkorderu kod snimanja slike (str. 58).

{ : Tok signala, ( ): Stranice s informacijama


Vrsta

Kamkorder

Kabel

TV

Komponentni video kabel


(isporuen)
(Zeleni) Y
(Plavi) PB/CB
(Crveni) PR/CR
A/V spojni kabel
(isporuen)

Podeenje izbornika

(STANDARD SET)
[VCR HDV/DV] t
[AUTO] (57)
[COMPONENT] t
[576i] (60)
[TV TYPE] t
[16:9]/[4:3] (60)

(Bijeli)
(Crveni)

(uti)
C Za izlaz audio signala takoer je potreban A/V spojni kabel. Spojite bijeli i crveni prikljuak A/V spojnog
kabela na audio ulaze TV prijemnika.

i.LINK kabel (isporuen)

(STANDARD SET)
[VCR HDV/DV] t
[AUTO] (57)
[i.LINK CONV] t
[ON HDV t DV] (60)

C TV prijemnik treba biti tako podeen da prepozna kad je spojen kamkorder. Pogledajte upute isporuene s
TV prijemnikom.

Nastavlja se ,

37

Reprodukcija slike na TV prijemniku (nastavak)

{ : Tok signala, ( ): Stranice s informacijama


Vrsta

Kamkorder

Kabel

TV

(STANDARD SET)
[VCR HDV/DV] t
[AUTO] (57)
[TV TYPE] t
[16:9]/[4:3] (60)

A/V spojni kabel sa S VIDEO


prikljukom (opcija)

(uti)

Podeenje izbornika

(Bijeli)
(Crveni)

C Kad spajate samo S VIDEO prikljuak (S VIDEO kanal), nema izlaza audio signala. Za izlaz audio signala
spojite bijeli i crveni prikljuak A/V spojnog kabela sa S VIDEO kabelom na audio ulaze TV prijemnika.
C Ovaj nain povezivanja daje slike visoke razluivosti za razliku od A/V spojnog kabela (tip ).

A/V spojni kabel


(isporuen)

Kad je TV prijemnik spojen na


videorekorder
Odaberite nain povezivanja na str. 65 ovisno
o ulaznoj prikljunici videorekordera. Spojite
kamkorder na LINE IN ulaz videorekordera
uporabom A/V spojnog kabela. Podesite
izbornik ulaznog signala videorekordera na
LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 itd.).

Ako je va TV prijemnik mono (ako ima


samo jedan audio ulaz)
Spojite uti prikljuak A/V spojnog kabela
na video ulaz, a bijeli (lijevi kanal) ili crveni
(desni kanal) prikljuak na audio ulaz TV
prijemnika ili videorekordera.

38

(uti)
(Bijeli)
(Crveni)

(STANDARD SET)
[VCR HDV/DV] t
[AUTO] (57)
[TV TYPE] t
[16:9]/[4:3] (60)

Ako va TV prijemnik/videorekorder
ima 21-pinsku prikljunicu
(EUROPRIKLJUNICU)
Koristite 21-pinski adapter (opcija) kako
biste mogli reproducirati sliku.

O znaajci "PhotoTV HD"


Ovaj kamkorder je kompatibilan s "PhotoTV
HD" standardom. "PhotoTV HD" omoguuje
detaljan prikaz finih tekstura i boja kao na
otisnutim fotografijama. Spojite li Sonyjeve
PhotoTV HD-kompatibilne ureaje uporabom HDMI kabela* ili komponentnog video
kabela**, moi ete uivati u cijelom novom
svijetu fotografija iznimne Full HD kvalitete.

* TV e automatski prijei na odgovarajui mod


kod prikaza fotografija.
** Bit e potrebno podesiti TV.

Potrebno je takoer izvesti podeavanja na


PhotoTV HD-kompatibilnom TV-u. Za
detalje pogledajte korisniki prirunik TV-a.
z Savjeti
C Prikljunica HDMI (High Definition Multimedia
Interface) slui za slanje videosignala i audio
signala. Spajanjem vanjskog ureaja na prikljunicu HDMI OUT dobit ete visokokvalitetnu
sliku i digitalni zvuk.
C Spojite li kamkorder na TV prijemnik pomou
vie od jednog tipa kabela za reprodukciju slike s
druge prikljunice osim i.LINK, slijed prioriteta
izlaznih signala je sljedei: HDMI t komponentni video t S VIDEO t audio/video.
C Detalje o sustavu i.LINK potraite na str. 96.

39

Uporaba izbornika

Uporaba opcija izbornika


1 Vie puta pomaknite preklopku POWER u smjeru
strelice za ukljuenje odgovarajue aruljice.
aruljica CAMERA-TAPE: , postavke na kaseti
aruljica CAMERA-MEMORY: : postavke na "Memory
Stick Duo" kartici
aruljica PLAY/EDIT: postavke za pregled/editiranje

2 Dodirnite LCD zaslon za odabir opcije iz izbornika.


Nedostupne opcije bit e zasjenjene.

x Uporaba preaca izbornika


Personal
Mogue je podesiti preace za opcije
izbornika koje najee koristite.
z Savjet
C Izbornik Personal moete podesiti po elji
(str. 63).

A Dodirnite g.

B Dodirnite ikonu eljene opcije.


Ukoliko eljena opcija nije prikazana na
zaslonu, dodirnite h/i dok se ne
prikae opcija.
C Odaberite eljeno podeenje i dodirnite
j.

x Uporaba opcija iz izbornika


Moete podesiti po elji opcije iz
izbornika koje nisu dodane u izbornik
Personal.
A Dodirnite g t [MENU].
B Odaberite eljeni izbornik.
Dodirnite m/n za odabir opcije i
dodirnite j. (Nakon toga je postupak
u koraku 3 isti kao u koraku 2.)
C Odaberite eljenu opciju.
D Podesite opciju po elji.
Kad zavrite s podeavanjem, dodirnite
j t t (zatvaranje) za iskljuenje
prikaza izbornika.
Ukoliko ne budete htjeli promijeniti
postavku, dodirnite p za povratak na
prethodni prikaz.

x Uporaba opcija izbornika tijekom


ukljuene funkcije Easy
Handycam
Ikona g nije prikazana dok je ukljuena funkcija Easy Handycam. Dodirnite
[MENU] za ukljuenje indeksnog prikaza
izbornika.

40

Opcije izbornika

Raspoloive opcije izbornika (z) razlikuju se ovisno o tome


koja aruljica svijetli. Tijekom Easy Handycam naina rada,
postavke se automatski primjenjuju kao to je prikazano u listi.

Ukljuena aruljica:

MEMORY

PLAY/EDIT

Easy Handycam

z
z
z
z
z
z
z

z
z
z
z
z
z
z
z

z
z
z
z
z

z
z
z

AUTO

AUTO
AUTO

AUTO
ON
OFF

OFF
AUTO
AUTO
OFF
OFF
( *1/OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
z*2
OFF
ON
*1

*1

FINE/z*1

z
z
z
z

z
z
z
z
z
z
z

z
z

z
z
z

OFF
OFF

OFF
OFF

TAPE

Izbornik CAMERA SET (str. 43)


SCENE SELECT
SPOT MTRFCS
SPOT METER
EXPOSURE
WHITE BAL.
SHARPNESS
SHUTTR SPEED
AUTOSLW SHTR
AE SHIFT
CAMERA COLOR
WB SHIFT
SPOT FOCUS
FOCUS
TELE MACRO
PEAKING
FLASH SET
SUPER NS
NS LIGHT
COLOR SLOW S
ZEBRA
HISTOGRAM
SELF-TIMER
DIGITAL ZOOM
STEADYSHOT
CONV.LENS
DIAL SET
X.V.COLOR

z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z

Izbornik MEMORY SET (str. 50)


STILL SET
: ALL ERASE
: FORMAT
FILE NO.
NEW FOLDER
REC FOLDER
PB FOLDER

*1

*1
*1

Izbornik PICT.APPLI. (str. 53)


FADER
INT.REC-STL
SLIDE SHOW
D.EFFECT
PICT.EFFECT

Nastavlja se ,

41

Opcije izbornika (nastavak)


Ukljuena aruljica:
SMTH SLW REC
PictBridge PRINT
USB SELECT
DEMO MODE

TAPE

MEMORY

PLAY/EDIT

Easy Handycam

z
z

ON

z
z
z

AUTO
z*1
1
1* /16:9 WIDE*1/
^16b*1/ *1
z*1*3
AUTO
/NORMAL//
NORMAL
1080i/576i*1
OFF*1
16:9*1

Izbornik EDIT/PLAY (str. 56)


, VAR. SPD PB
, REC CTRL
END SEARCH

Izbornik STANDARD SET (str. 57)


VCR HDV/DV
REC FORMAT

DV SET

VOLUME
MIC LEVEL

z
z

LCD/VF SET

COMPONENT
i.LINK CONV
TV TYPE
DISP GUIDE
STATUS CHECK
GUIDEFRAME
CENTER MARKR
COLOR BAR
DATA CODE
, REMAINING
REMOTE CTRL
REC LAMP
BEEP
DISP OUTPUT
MENU ROTATE
A.SHUT OFF
CALIBRATION
QUICK REC

z
z
z
z
z
z
z
z

z
z
z
z
z
z
z

z
z

z
z

z
z
z
z
z
z

z
z
z
z
z

z
z
z

z
z
z
z
z

z
z
z

z
z
z

OFF
OFF
OFF
z
AUTO
ON
ON
z*1
LCD PANEL

5min

OFF

Izbornik TIME/LANGU. (str. 63)


CLOCK SET
WORLD TIME
LANGUAGE

z
z
z

*1 Sauvat e se vrijednost opcije prije ukljuenja funkcije Easy Handycam.


*2 Nije dostupno u CAMERA-TAPE modu.
*3 Dostupno samo kad je preklopka POWER postavljena na PLAY/EDIT.

42

z*1
*1
*1

Izbornik CAMERA
SET
Postavke za podeavanje snimanja u skladu
s uvjetima
Tvornika podeenja oznaena su simbolom
B. Indikatori u zagradama se pojave kad je
opcija odabrana.
Za detalje o odabiru opcija iz izbornika
pogledajte str. 40.

SCENE SELECT

FIREWORKS* (O)
Za snimanje vatrometa u punom sjaju.

LANDSCAPE* (4)
Za jasno snimanje udaljenih objekata. Ova
funkcija sprjeava fokusiranje na staklo ili
metalnu povrinu izmeu kamkordera ili
objekta.

Odabirom funkcije [SCENE SELECT]


mogue je jednostavno snimati u situacijama
koje zahtijevaju razne tehnike.
B AUTO
Odaberite za automatsko snimanje kad ne
koristite funkciju [SCENE SELECT].

PORTRAIT (mekani portreti) (Y)


Stvara mekanu pozadinu za objekte poput
ljudi ili cvijea, istodobno ih istiui.

TWILIGHT* (2)
Za snimanje nonih panorama.

SPOTLIGHT** (5)
TWILIT PORTRT (noni portret) (i)
Za fotografiranje ljudi i pozadina pomou
bljeskalice.

Za objekte koji se nalaze pod reflektorom.


Ova funkcija spreava dojam upadljive
bjeline lica.

BEACH** (E)
CANDLE (f)
Za snimanje pod mekom svjetlosti svijea.

SUNRSE SUNSET (izlazak/zalazak sunca)*


(c)
Za postizanje atmosfere izlaska i zalaska
sunca.

Odaberite kako biste sprijeili da ljudska


lica izgledaju tamna kad su obasjana jakom
ili reflektirajuom svjetlou, primjerice na
plai.

SNOW** (D)
Odaberite kod snimanja u vrlo svijetlim
uvjetima kao npr. na skijalitu. U suprotnom
slika moe djelovati suvie tamnom.

Nastavlja se ,

43

Izbornik CAMERA SET (nastavak)

* Samo za izotravanje udaljenih objekata na


maloj udaljenosti.
** Samo za izotravanje objekata na maloj
udaljenosti.

b Napomena
C Odaberete li [SCENE SELECT], postavke parametara [SHUTTR SPEED] i [WHITE BAL.] se
ponitavaju.

SPOT MTRFCS (Spot Meter i Spot


Focus)
Moete istovremeno podesiti svjetlinu i izotrenost slike.
Moete istovremeno koristiti funkcije [SPOT
METER] (str. 44) i [SPOT FOCUS] (str. 46).
1 Dodirnite na zaslonu toku na kojoj elite
fiksirati i podesiti ekspoziciju i arite.
Pojavljuje se w i 9.

1 Dodirnite toku na kojoj elite fiksirati i


podesiti ekspoziciju na zaslonu.
Pojavljuje se w.
2 Dodirnite [END].

Za povratak na automatsko podeavanje


ekspozicije dodirnite [AUTO] t [END].
b Napomena
C Ako podesite [SPOT METER], [EXPOSURE]
se automatski podesi na [MANUAL].

EXPOSURE
Mogue je runo fiksirati svjetlinu slike.
Podesite svjetlinu ako je objekt mnogo
svjetliji ili tamniji od pozadine.

2 Dodirnite [END].

Za povratak na automatsko podeavanje


ekspozicije dodirnite [AUTO] t [END].

1 Dodirnite [MANUAL].
Pojavljuje se w.

b Napomena

2 Podesite ekspoziciju dodirom na [/\.

C Ako podesite [SPOT MTRFCS], [EXPOSURE]


i [FOCUS] se automatski podesi na [MANUAL].

3 Dodirnite j.

SPOT METER (Flexible spot meter)


Moete podesiti fiksnu ekspoziciju za objekt
tako da se snimi s odgovarajuom svjetlinom
ak i kad je zamjetan snaan kontrast u odnosu
na pozadinu (poput objekata na pozornici).

Za povratak na automatsko podeavanje


ekspozicije dodirnite [AUTO] t j.
z Savjet
C Ovu funkciju moete takoer podesiti runo
uporabom kotaia CAM CTRL (str. 26).

WHITE BAL. (White balance)


Mogue je podesiti tonove boja u skladu sa
svjetlinom okolia.

44

B AUTO
Odaberite ako elite snimati s automatski
podeenom ravnoteom bijele boje.

OUTDOOR (^)
Ravnotea bijele boje se podeava na
odgovarajuu vrijednost kod snimanja u
sljedeim uvjetima:
Na otvorenom
Nono snimanje, neonska svjetla i vatromet
Izlazak ili zalazak sunca
Svjetla fluorescentne svjetiljke

INDOOR (n)
Ravnotea bijele boje se podeava na
odgovarajuu vrijednost kod snimanja u
sljedeim uvjetima:
U zatvorenim prostorijama
Na zabavama ili u studiju gdje se svjetlo
brzo mijenja
Pod video rasvjetom, natrijevim aruljama
ili aruljama u boji s uarenom niti

z Savjeti
C Kad izvadite bateriju radi zamjene, a odabrana
je opcija [AUTO], ili kad prenesete kamkorder
iz otvorenog u zatvoreni prostor ili obrnuto, a
podeena je fiksna ekspozicija, odaberite [AUTO]
i usmjerite kamkorder na oblinji bijeli objekt
otprilike 10 sekundi za postizanje boljeg balansa
boje.
C Kad je ravnotea bijele boje podeena pomou
[ONE PUSH], ako promijenite [SCENE SELECT]
podeenja ili kad prenesete kamkorder iz otvorenog u zatvoreni prostor ili obrnuto, potrebno je
ponoviti postupak [ONE PUSH] za ponovno
podeavanje ravnotee bijele boje.

SHARPNESS
Mogue je podesiti otrinu slike tipkama
[/\. L se pojavi ukoliko je otrina
podeena razliito od tvornike postavke.
Meke

ONE PUSH (x)


Odaberite kad elite da bijela boja bude u
skladu sa svjetlom okolia.
A Dodirnite [ONE PUSH].
B Kadrirajte objekt bijele boje poput komada papira tako da ispuni kadar, pod
istim osvjetljenjem kakvo ete koristiti
za stvarno snimanje.
C Dodirnite [x].
Oznaka x ubrzano trepe. Kad ravnotea bijele boje bude podeena i pohranjena u memoriju, indikator prestaje
treptati.
b Napomene
C Podesite opciju [WHITE BAL.] na [AUTO] ili
podesite boju u [ONE PUSH] pod bijelim ili
hladno-bijelim fluorescentnim svjetlom.
C Kad odaberete [ONE PUSH]m nastavite kadrirati bijele objekte dok oznaka x ubrzano
trepe.
C Oznaka x polagano trepe ako se [ONE PUSH]
ne moe podesiti.
C Kad je odabran [ONE PUSH], ako x oznaka
trepe nakon dodira tipke j, podesite opciju
[WHITE BAL.] na [AUTO].
C Ako podesite [WHITE BAL.], [SCENE SELECT
se vraa na [AUTO].

Otrije

SHUTTR SPEED
Mogue je runo podesiti i fiksirati brzinu
zatvaraa po elji. Ovisno o brzini zatvaraa,
objekt se moe doimati statinim ili mu
moete naglasiti pokrete.
B AUTO
Odaberite za automatsko podeavanje
brzine zatvaraa.

MANUAL (S)
Podesite brzinu zatvaraa tipkama [/
\.
Moete podesiti vrijednost izmeu 1/3 i
1/10 000 sekunde kad je preklopka POWER
podeena na CAMERA-TAPE i izmeu 1/3
i 1/425 sekunde kad je preklopka POWER
podeena na CAMERA-MEMORY.
Sporije

Bre

Nastavlja se ,

45

Izbornik CAMERA SET (nastavak)

b Napomene
C Kad je brzina zatvaraa podeena na vrijednost
izmeu 1/600 i 1/10 000 sekunde, nije mogue
fotografirati.
C Primjerice, odaberete li 1/100 sekunde, na
zaslonu se pojavi [100].
C Pri maloj brzini zatvaraa automatski fokus se
moe izgubiti. Izotrite sliku runo uz pomo
tronoca itd.
C Kad snimate pod svjetlou fluorescentnih, natrijevih ili ivinih svjetiljki, na zaslonu se mogu
pojaviti horizontalne pruge, ovisno o brzini
zatvaraa.

Slabiji intenzitet
boja

z Savjet

C Kad je ravnotea bijele boje podeena na niu


vrijednost, slike imaju plavkasti ton, dok via
vrijednost rezultira crvenkastim tonovima.
C Ovu funkciju moete takoer podesiti runo
uporabom kotaia CAM CTRL (str. 26).

C Postavku moete podesiti i runo pomou


kotaia CAM CTRL (str. 26).

AUTOSLW SHTR (Auto slow


shutter)
Kad podesite [AUTOSLW SHTR] na [ON],
brzina zatvaraa se na tamnim mjestima
automatski smanjuje na 1/25 sekunde.

Jai intenzitet
boja

WB SHIFT (White Balance Shift)


Moete podesiti ravnoteu bijele boje tipkama
[/\.
Kad opcija [WB SHIFT] nije podeena na
standardnu vrijednost, prikazani su indikator
u i podeena vrijednost.
z Savjeti

SPOT FOCUS
Mogue je odabrati i izotriti toku izvan
sredita kadra.

AE SHIFT
Mogue je podesiti ekspoziciju tipkama
[ (tamno)/\ (svijetlo). 0 i vrijednost
postavke se pojavljuju kad je podeeno [AE
SHIFT].
z Savjeti
C Dodirnite \ ukoliko je objekt bijele boje ili je
pozadinsko osvjetljenje snano, ili [ ako je
objekt taman ili je osvjetljenje prigueno.
C Mogue je podesiti automatsku svjetliju ili tamniju ekspoziciju kad je [EXPOSURE] podeen
na [AUTO].
C Ovu funkciju moete takoer podesiti runo
uporabom kotaia CAM CTRL (str. 26).

CAMERA COLOR
Moete podesiti intenzitet boja pomou [/
\. Kad opcija [CAMERA COLOR] nije
podeena na standardnu vrijednost, prikazan
je indikator 5.

46

1 Dodirnite objekt na zaslonu.


Pojavi se oznaka 9.
2 Dodirnite [END].

Za automatsko izotravanje dodirnite


[AUTO] t [END].
b Napomena
C Ako podesite [SPOT FOCUS], opcija [FOCUS]
se automatski podesi na [MANUAL].

FOCUS
Sliku je mogue izotriti runo u skladu s
uvjetima snimanja. Koristite ovu funkciju
kad elite izotriti odreeni objekt.

1 Dodirnite [MANUAL].
Pojavi se oznaka 9.
2 Dodirnite \ (izotravanje bliskih objekata)/] (izotravanje udaljenih objekata)
za postizanje otrijeg fokusa. Oznaka m se
pojavljuje kad ne moete vie izotriti
objekt u blizini, a oznaka R kad ne moete
vie izotriti objekt u daljini.
Dodirnete li 2, pojavi se R 9 te moete
podesiti fokus na beskonano.
3 Dodirnite j.

Za automatsko izotravanje dodirnite


[AUTO] t j.
b Napomena
C Minimalna potrebna udaljenost izmeu kamkordera i objekta uz izotrenu sliku je oko 1 cm za
irokokutno i oko 80 cm za telefoto snimanje.

Za iskljuenje dodirnite [OFF] ili zumirajte


prema strani W (iroki kut).
b Napomene
C Kad snimate udaljeni objekt, moda e ga biti
tee izotriti i za to e trebati neko vrijeme.
C Izotrite sliku ([FOCUS], str. 46) runo kad ne
moete automatski.

PEAKING
Obrisi objekta na zaslonu se poboljavaju
radi lakeg izotravanja. Moete podesiti
boju obrisa prikazanu na zaslonu tijekom
ove funkcije. Promijenite li standardno
podeenje, na zaslonu je prikazano .
B OFF
Ako ne elite koristiti ovu funkciju.

z Savjeti
C Izotravanje objekta je lake kad pomaknete preklopku zuma prema T (telefoto) za izotravanje i
zatim prema W (iroki kut) za podeavanje zuma
pri snimanju. Kad elite snimiti objekt izbliza,
pomaknite preklopku zuma prema W (iroki kut)
za potpuno poveanje slike i zatim je izotrite.
C Ovu funkciju moete takoer podesiti runo
uporabom kotaia CAM CTRL (str. 26).

TELE MACRO
Ova funkcija je korisna za snimanje malih
objekata, primjerice cvijea ili insekata.
Pozadina je nejasna, dok je objekt jasniji.
Kad opciju [TELE MACRO] podesite na
[ON] (T\), zum (str. 25) se automatski
pomie u gornji dio strane T (telefoto) te
omoguuje snimanje objekata izbliza, do
oko 45 cm.

WHITE
Obrisi e biti bijeli.

RED
Obrisi e biti crveni.

YELLOW
Obrisi e biti uti.
z Savjet
C Promijenjeni obrisi nee se snimiti na vrpcu.

FLASH SET
Funkciju moete podesiti kad koristite ugraenu bljeskalicu ili vanjsku bljeskalicu (opcija)
koja je kompatibilna s kamkorderom.
x FLASH LEVEL
HIGH (( +)
Odaberite za jai intenzitet bljeskalice.

B NORMAL (()
LOW (( )
Odaberite za slabiji intenzitet bljeskalice.

Nastavlja se ,

47

Izbornik CAMERA SET (nastavak)

x REDEYE REDUC
Efekt crvenih oiju moete sprijeiti tako da
prije snimanja ukljuite bljeskalicu.
Podesite [REDEYE REDUC] na [ON], te
pritisnite ( (bljeskalica) (str. 26) nekoliko
puta za odabir postavke.
/ (Automatsko uklanjanje efekta crvenih
oiju): Ukljuenje predbljeska prije automatskog aktiviranja bljeskalice gdje je osvjetljenje
nedovoljno.
r
/ ( (Stalno uklanjanje efekta crvenih oiju):
Uvijek koristi bljeskalicu i predbljesak za
smanjenje efekta crvenih oiju.
r
, (Bez bljeskalice): Snimanje bez bljeskalice.

b Napomena
C Funkcija redukcije efekta crvenih oiju moda
nee imati eljeni efekt zbog individualnih
razlika i ostalih uvjeta.

SUPER NS (Super NightShot)


Slika se snima uz do 16 puta veu osjetljivost
u odnosu na NightShot snimanje podesite li
[SUPER NS] na [ON] dok je preklopka
NIGHTSHOT (str. 27) takoer u poloaju
ON.
S; i ["SUPER NIGHTSHOT"] se pojavljuju na zaslonu.
Za povratak na uobiajenu postavku podesite
[SUPER NS] na [OFF] ili preklopku
NIGHTSHOT na OFF.
b Napomene
C Ne koristite NightShot/[SUPER NS] na svijetlim
mjestima jer to moe uzrokovati kvarove.
C Nemojte prekrivati infracrveni emiter prstima ili
drugim predmetima (str. 106).
C Uklonite konverzijsku leu (opcija) i sjenilo
objektiva.
C Ako je automatsko izotravanje oteano, runo
izotrite sliku ([FOCUS], str. 46).
C Brzina zatvaraa kamkordera se mijenja ovisno
o svjetlini. Slika se takoer moe usporiti.

NS LIGHT (NightShot Light)


Kad snimate uz uporabu funkcija NightShot
(str. 27) ili [SUPER NS] (str. 48), moete
snimiti jasnije slike ako [NS LIGHT], koji
emitira (nevidljive) infracrvene zrake,
podesite na [ON] (tvorniko podeenje).
b Napomene
C Nemojte prekrivati infracrveni emiter prstima ili
drugim predmetima (str. 106).
C Uklonite konverzijsku leu (opcija) i sjenilo
objektiva.
C Najvea udaljenost snimanja kod uporabe [NS
LIGHT] je otprilike 3 m.

COLOR SLOW S (Color Slow


Shutter)
Kad podesite ([COLOR SLOW S] na [ON]),
moete snimiti svjetliju sliku u boji ak i na
tamnim mjestima.
Na zaslonu se pojavljuju k i [COLOR
SLOW SHUTTER].
Za iskljuenje funkcije [COLOR SLOW S]
dodirnite [OFF].
b Napomene
C Ako je automatsko izotravanje oteano, runo
izotrite sliku ([FOCUS], str. 46).
C Brzina zatvaraa kamkordera se mijenja, ovisno
o svjetlini. U toj fazi pokretni dijelovi slike
mogu se doimati usporeno.

ZEBRA
Na dijelu zaslona gdje svjetlina odgovara podeenoj razini pojavljuju se dijagonalne linije,
to je korisno pomagalo za prilagoavanje
svjetline.
Kad mijenjate tvorniku postavku, pojavi se
/. Uzorak zebre se nee snimiti.
B OFF
Uzorak zebre nije prikazan.

70
Uzorak zebre se pojavljuje na zaslonu svjetline od otprilike 70 IRE.

48

100

z Savjet

Uzorak zebre se pojavljuje na zaslonu


svjetline od otprilike 100 IRE ili vie.

C Takoer moete podesiti self timer tipkom


PHOTO na daljinskom upravljau (str. 107).

b Napomena
C Dijelovi zaslona gdje svjetlina prelazi 100 IRE
se mogu previe osvijetliti.

z Savjet
C IRE predstavlja svjetlinu zaslona.

HISTOGRAM
Kad podesite [HISTOGRAM] na [ON], na
zaslonu se pojavi [HISTOGRAM] (grafiki
prikaz distribucije tonova na slici).
Ova je opcija korisna prilikom podeavanja
ekspozicije. Moete podesiti [EXPOSURE]
ili [AE SHIFT] dok provjeravate
[HISTOGRAM], koji se ne snima na kasetu
ili "Memory Stick Duo".

DIGITAL ZOOM
elite li tijekom snimanja na kasetu uveati
sliku vie od 10 T (tvornika postavka),
moete koristiti maksimalnu razinu zuma.
Obratite pozornost da se kvaliteta slike
smanjuje kad koristite digitalni zum.

Desna strana skale pokazuje podruje digitalnog zumiranja. Podruje zumiranja se


pojavi kad odaberete razinu zuma.

B OFF
Zum do 10 T se izvodi optiki.

Pikseli

20 (
Zum do 10 T se izvodi optiki, a do 20 T
digitalno.

Tamnije

Svjetlije
Svjetlina

z Savjet
C Lijeva strana grafikog prikaza pokazuje tamnije,
a desna strana svjetlije dijelove slike.

STEADYSHOT
Ova funkcija je korisna kad elite ublaiti
vibracije kamkordera (standardno podeenje
je [ON]). Za prirodniju sliku podesite opciju
[STEADYSHOT] na [OFF] (i) kad
koristite stativ (opcija).

SELF-TIMER
Pomou ove funkcije moete snimiti fotografiju s odgodom od oko 10 sekundi.
Pritisnite PHOTO kad je [SELF-TIMER]
podeen na [ON] te je prikazana oznaka 2.
Za ponitenje odbrojavanja dodirnite
[RESET].
Za iskljuenje self timera dodirnite [OFF].

Nastavlja se ,

49

Izbornik CAMERA SET


(nastavak)
CONV. LENS
Kad koristite dodatno nabavljivu konverzijsku
leu, primijenite ovu funkciju za snimanje uz
optimalnu kompenzaciju tresenja kamere za
svaku leu.
B OFF
Odaberite ovo podeenje kad ne koristite
konverzijsku leu (opcija).

WIDE CONV. (4)


Odaberite pri uporabi irokokutne konverzijske lee (opcija).

TELE CONV. (5)


Odaberite pri uporabi telefoto konverzijske
lee (opcija).

DIAL SET
Kotaiu CAM CTRL moete pridijeliti
eljenu opciju izbornika. Potraite detalje na
str. 26.

Izbornik MEMORY
SET
Postavke za "Memory Stick Duo"
Tvornika podeenja oznaena su simbolom
B. Indikatori u zagradama se pojave kad je
opcija odabrana.
Za detalje o odabiru opcija iz izbornika
pogledajte str. 40.

STILL SET
x \ QUALITY
B FINE (

Odaberite za snimanje fotografija bolje


kvalitete.

STANDARD (

Odaberite za snimanje fotografija standardne


kvalitete.
b Napomena
C Kvaliteta slike je automatski podeena na [FINE]
tijekom Easy Handycam funkcije.

x \ IMAGE SIZE

X.V.COLOR
Podesite ovu opciju na [ON] tijekom snimanja
kako biste snimili iru paletu boja.
Na taj se nain vjernije reproduciraju intenzivne boje, primjerice cvijea i tirkizno
plavog mora.

Odaberite za jasno snimanje fotografije.

b Napomene

Odaberite za jasno snimanje veeg broja


fotografija relativno dobre kvalitete.

C Podesite [X.C.COLOR] na [ON] samo ako ete


gledati snimljeni sadraj na TV prijemniku koji
podrava sustav x.v.Color. U suprotnom odaberite [OFF] (standardno podeenje).
C Ako je videozapis snimljen s ovom funkcijom
podeenom na [ON] i gledate ga na TV prijemniku koji ne podrava sustav x.v.Color, boje
moda nee biti prikazane pravilno.
C [X.V.COLOR] se ne moe podesiti na [ON] kad
snimate u DV formatu,
je u tijeku snimanje videozapisa.

50

B 6.1M (j)
& 4.6M (m)
Odaberite za jasno snimanje fotografije
formata 16: (wide).

3.1M (k)

VGA (0.3M) (})


Odaberite za snimanje maksimalnog broja
fotografija.
b Napomena
C [\ IMAGE SIZE] je mogue podesiti samo kad
je preklopka POWER podeena u poloaj
CAMERA-MEMORY.

Kapacitet "Memory Stick Duo" i broj


slika koje moete snimiti
Kad je preklopka POWER podeena na
CAMERA-MEMORY

* Opcija [\ IMAGE SIZE] je podeena na [&


4.6M] u HDV ili DV formatu (16:9) i [3.4M] u
DV formatu (4:3).

Kad je preklopka POWER podeena na PLAY/


EDIT*

6.1M
2848 T
2136
j

4.6M
2848 T
1602
m

3.1M
2048 T
1536
k

VGA
640 T
480
}

128 MB

41
98

55
130

80
185

780
1970

128 MB

256 MB

75
175

95
235

140
335

1400
3550

205
490

780
1970

980
1970

256 MB

512 MB

150
365

205
485

295
690

2900
7300

370
890

1400
3550

1750
3550

512 MB

1 GB

315
740

420
950

610
1400

6000
14500

770
1800

2900
7300

3650
7300

1 GB

2 GB

630
1500

850
2000

1200
2850

12000
30000

1550
3750

6000
14500

7500
14500

2 GB

4 GB

1250
2950

1650
3950

2400
5600

23500
59500

3150
7500

12000
30000

15000
30000

4 GB

8 GB

2500
6000

3350
8000

4900 48000
11000 115000

6300
14500

23500
59500

29500
59500

8 GB

12500
30000

48000
115000

60000
115000

Kad je preklopka POWER podeena na


CAMERA-TAPE*
4.6M
2848 T 1602
m

3.4M
2136 T 1602
l

128 MB

55
130

74
170

256 MB

95
235

130
305

512 MB

205
485

275
630

1 GB

420
950

560
1300

2 GB

850
2000

1100
2600

4 GB

1650
3950

2250
5200

8 GB

3350
8000

4500
10000

1.2M
1440 T
810
1

VGA
640 T
480
}

0.2M
640 T
360
#

* Opcija [\ IMAGE SIZE] je podeena na [&


1.2M] u HDV formatu, [& 0.2M] u DV formatu
(16:9), i [VGA (0.3M)] u DV formatu (4:3).

b Napomene
C Svi brojevi su izmjereni u sljedeim uvjetima:
Gornji broj: Za kvalitetu slike je odabrano [FINE].
Donji broj: Za kvalitetu slike je odabrana opcija
[STANDARD].
C Kad koristite "Memory Stick Duo" tvrtke Sony
Corporation. Broj snimljenih slika ovisit e o
uvjetima snimanja.
C Jedinstveni poredak piksela Sony ClearVid CMOS
senzora i sustava obrade slike (novi poboljani
Imaging Processor) omoguuje istovjetnu razluivost fotografija kao i opisane veliine.

Nastavlja se ,

51

Izbornik MEMORY SET (nastavak)

ALL ERASE
Brie sve slike s nezatiene "Memory Stick
Duo" kartice ili sve slike iz odabrane mape.
1 Odaberite [ALL FILES] ili [CURRNT
FOLDER].
[ALL FILES]: Za brisanje svih slika na
"Memory Stick Duo" kartici.
[CURRNT FOLDER]: Za brisanje svih
slika u odabranoj mapi.
2 Dvaput dodirnite [YES] t t.
b Napomene
C ak i ako obriete sve slike u mapi, mapa se ne
brie.
C Dok je na zaslonu prikazana poruka [: Erasing
all data...] nemojte:
pomicati preklopku POWER ili pritisnuti neku
od tipaka.
vaditi "Memory Stick Duo".

FORMAT
Isporueni "Memory Stick Duo" ve je tvorniki formatiran i nije ga potrebno ponovo
formatirati.
Za izvoenje formatiranja, dvaput dodirnite
[YES] t t.
Formatiranje je gotovo. Briu se sve slike.
b Napomene
C Dok je na zaslonu prikazana poruka [:
Formatting...], nemojte uiniti neto od sljedeeg:
pomaknuti preklopku POWER ili pritisnuti
neku od tipaka.
izbaciti "Memory Stick Duo".
C Formatiranjem se briu svi podaci s "Memory
Stick Duo" kartice, ukljuujui zatiene slike i
nove mape.

FILE NO.
B SERIES
Odaberite za nastavak pridjeljivanja brojeva
datoteka redom ak i nakon zamjene
"Memory Stick Duo" kartice. Pridjeljivanje
brojeva datotekama poinje iznova nakon
izrade nove mape ili zamjene mape za
snimanje drugom.

RESET
Odaberite za resetiranje broja datoteke na
0001 nakon svake izmjene "Memory Stick
Duo" kartice.

NEW FOLDER
Na "Memory Stick Duo" kartici je mogue
nainiti novu mapu (102MSDCF do 999MS
DCF). Kad se mapa popuni (maksimalno
9999 slika), automatski se naini nova.
Dodirnite [YES] t t.
b Napomene
C Nainjene mape nije mogue obrisati u kamkorderu. Potrebno je formatirati "Memory Stick
Duo" (str. 52) ili ih obrisati na raunalu.
C Broj slika koje moete snimiti na "Memory Stick
Duo" se moe smanjiti s poveanjem mapa.

REC FOLDER (mapa za snimanje)


Odaberite mapu za snimanje tipkama m/
n i dodirnite j.
b Napomene
C Tvorniki podeena mapa za snimanje jest
101MSDCF.
C Kad snimite sliku u mapu ista mapa e postati
standardna mapa za reprodukciju.

PB FOLDER (mapa za reprodukciju)


Odaberite mapu za reprodukciju tipkama
m/n i dodirnite j.

52

Izbornik
PICT.APPLI.
Specijalni efekti na slikama i dodatne funkcije
za snimanje/reprodukciju
Tvornika podeenja oznaena su simbolom
B. Indikatori u zagradama se pojave kad je
opcija odabrana.
Za detalje o odabiru opcija iz izbornika
pogledajte str. 40.

INT.REC-STL (Snimanje fotografija


u intervalima)
Kamkorder snima fotografije u odabranim
intervalima i pohranjuje ih na "Memory Stick
Duo". Ova funkcija je korisna ako elite zabiljeiti kretanje oblaka ili promjene dnevnog
svjetla.

FADER
Trenutno snimljenim slikama moete dodati
sljedee efekte:
1 Odaberite eljeni efekt u pripravnom stanju
[STBY] (zatamnjenje) ili tijekom snimanja
[REC] (odtamnjenje) i dodirnite j.
2 Pritisnite START/STOP.
Indikator zatamnjenja/odtamnjenja prestane
treptati i nestaje kad zavri postupak.

Za ponitenje postupka [FADER] u koraku


1 dodirnite [OFF].
Kad pritisnete START/STOP, podeavanje
se prekida.

[a]: Snimanje
[b]: Interval
1 Dodirnite y t eljeni interval snimanja
(1, 5 ili 10 minuta) t j t [ON] t j
t t.
2 Dokraja pritisnite PHOTO.
Oznaka 0 prestaje treptati i poinje snimanje fotografija u intervalima.

Za iskljuenje funkcije [INT.REC-STL], u


koraku 1 odaberite [OFF].

SLIDE SHOW
Zatamnjenje

Odtamnjenje

WHITE FADER

BLACK FADER

MOSAIC FADER

MONOTONE
Kod odtamnjenja slika se postupno mijenja iz
crno bijele u sliku u boji. Kod zatamnjenja
slika se mijenja iz slike u boji u crno bijelu.

Slike pohranjene na "Memory Stick Duo"


(ili u odabranu mapu) je mogue reproducirati u obliku prezentacije (slide show).
1 Dodirnite y t [PB FOLDER].
2 Odaberite [ALL FILES (,)] ili [CURRNT
FOLDER (-)] i dodirnite j.
Ako odaberete [CURRNT FOLDER (-)],
sve slike u mapi za reprodukciju (koju ste
odabrali u opciji [PB FOLDER] (str. 52) se
reproduciraju redom.
3 Dodirnite [REPEAT].
4 Odaberite [ON] ili [OFF] i zatim j.
Za ponavljanje prezentacije odaberite [ON]
(|).
Odaberite [OFF] za samo jednu prezentaciju.
5 Dodirnite [END] t [START].

Za iskljuenje [SLIDE SHOW] dodirnite


[END]. Za pauzu dodirnite [PAUSE].
Nastavlja se ,

53

Izbornik PICT.APPLI. (nastavak)

z Savjet
C Mogue je odabrati prvu sliku za prezentaciju
tako da prije dodira tipke [START] dodirnete
[/\.

D.EFFECT (digitalni efekt)

Moete snimati/reproducirati videozapise


objekta koji se brzo kree (efekt stroboskopa).

TRAIL

Tijekom snimanja/reprodukcije moete


dodati digitalne efekte.

Moete snimati/reproducirati sliku tako da


sporedna slika postepeno nestaje u obliku
traga.

1 Dodirnite eljeni efekt.


2 Podesite efekt dodirom tipaka [/\ i
dodirnite j.

OLD MOVIE
Zapisima se dodaje smei ton tako da izgledaju poput starih filmova.

Efekt

Parametri za podeavanje

b Napomene

CINEMA
EFECT*

Nije potrebno podeavati.

STILL

Stupanj prozirnosti
fotografija koje dodajete
videozapisu.

FLASH

Vremenski razmak izmeu


fotografija

TRAIL

Vrijeme nestajanja
sporedne slike.

OLD MOVIE* Nije potrebno podeavati.

C Ne moete promijeniti digitalni efekt dok snimate


na kasetu kad je odabran [CINEMA EFECT].
C Efekti dodani slikama tijekom reprodukcije ne
izlaze kroz a HDV/DV (i.LINK) prikljunicu.
Mogu se reproducirati samo originalne slike.
C Dok koristite [D.EFFECT], ne moete koristiti
tipku za pregledavanje fotografija na Memory
Sticku Duo 3.
C Podesite li [CINEMA EFFECT], opcije [SPOT
METER] i [EXPOSURE] se vraaju na [AUTO].
C Ne moete dodati digitalni efekt slikama s ureaja
spojenih na kamkorder.

* Dostupno samo tijekom snimanja na vrpcu.

z Savjet

3 Dodirnite j.
Pojavi se oznaka '.

Za iskljuenje [D.EFFECT] (digitalnog


efekta) dodirnite [OFF].
B OFF
Ne koristi [D. EFFECT] postavku.

CINEMA EFECT (Cinematic effect)


Svojim slikama moete dodati ugoaj kina
podeavanjem kvalitete slike.

STILL
Tijekom snimanja ili reprodukcije videozapisa, u njega moete umetnuti fotografiju
memoriranu dodirom tipke [STILL].

54

FLASH (flash motion)

C Slike editirane uporabom specijalnih efekata


moete pohraniti na Memory Stick Duo (str. 70)
ili ih snimiti na drugi videorekorder/DVD/HDD
rekorder (str. 65).

PICT. EFFECT (efekti slike)


Prije ili nakon snimanja slici je mogue
dodati posebne efekte. Kad odaberete efekt,
pojavi se simbol ).
B OFF
Ako ne elite koristiti [PICT.EFFECT].

SKINTONE*
Za postizanje toplih tonova koe.

NEG.ART

z Savjet
C Slike editirane uporabom specijalnih efekata
moete pohraniti na Memory Stick Duo (str. 70)
ili ih snimiti na drugi videorekorder/DVD/HDD
rekorder (str. 65).

SMTH SLW REC (usporeno


snimanje bez trzaja)
Objekti koji se brzo kreu i koji se ne mogu
snimiti na standardni nain mogu se snimati
usporeno oko 3 sekunde. To je korisno kad
snimate, primjerice, zamahe ruke kod golfa
ili tenisa.

Slika je crno/bijela.

Pritisnite START/STOP kad je prikazan


izbornik [SMTH SLW REC].
Zapis od tri sekunde snima se kao
12-sekundni usporeni isjeak.
Kad poruka [Recording...] nestane, snimanje
je zavreno.

SOLARIZE

Dodirnite y za podeavanje sljedeeg.

Slika je kao na negativu.

SEPIA
Slika je crvenosmee boje.

B&W

Slika izgleda poput crtea sa snanim


kontrastom.

[TIMING]
Odabir poetne toke snimanja od pritiska na
START/STOP (poetno podeenje je [3sec
AFTER]).

PASTEL*
[3sec AFTER]
Slika izgleda kao blijedi pastelni crte.

MOSAIC*

Slika je zrnata (mozaina).


* Ovaj efekt je raspoloiv samo tijekom
snimanja na kasetu.

b Napomena
C Efekti dodani slikama tijekom reprodukcije ne
izlaze kroz a HDV/DV (i.LINK) prikljunicu.
Mogu se reproducirati samo originalne slike.
C Ne moete dodati posebne efekte slikama s
ureaja spojenih na kamkorder.

[3sec BEFORE]

[RECORD SOUND]
Odaberete li [ON] (o^), na usporeni videozapis
moete dosnimiti dijalog itd. (poetno podeenje
je [OFF]).
Zvuk se snima dok je prikazana poruka
[Recording @@@]

b Napomene
C Zvuk se ne moe dodati videozapisu koji traje 3
sekunde (priblino).

Nastavlja se ,

55

Izbornik PICT.APPLI. (nastavak)

C Kvaliteta slike pri uporabi [SMTH SLW REC]


je neto slabija no kod uobiajenog snimanja.

Za iskljuenje funkcije [SMTH SLW REC]


odaberite [END].

PictBridge PRINT
Pogledajte str. 72.

USB SELECT
Moete spojiti kamkorder na raunalo USB
kabelom te kopirati slike na raunalo.
Uporabom ove funkcije moete ga takoer
spojiti na PictBridge-kompatibilan pisa.
Detalje potraite u uputi "First Step Guide"
na isporuenom CD-ROM-u.
B ! Memory Stick
Odaberite ovu postavku kako biste pregledali slike s "Memory Stick Duo" kartice na
raunalu ili ih prenijeli na raunalo.

PictBridge PRINT
Odaberite ovu postavku kad spajate kamkorder na PictBridge kompatibilan pisa za
izravan ispis slika (str. 72).

DEMO MODE
Tvorniko podeenje je [ON] i omoguuje
vam demo prikaz u trajanju oko 10 minuta
nakon vaenja kasete i "Memory Stick Duo"
kartice iz kamkordera i pomicanja preklopke
POWER za ukljuenje aruljice CAMERATAPE.
z Savjet
C Prikaz mogunosti se prekida u dolje navedenim
sluajevima.
Kad tijekom prikaza mogunosti dodirnete
zaslon. (Prikaz mogunosti se pokree ponovo
za priblino deset minuta.)
Kad uloite kasetu ili "Memory Stick Duo".
Kad je preklopkom POWER odabran neki
drugi nain rada osim CAMERA-TAPE.

56

Izbornik
EDIT/PLAY
Postavke za editiranje ili reprodukciju u
razliitim nainima rada
Za detalje o odabiru opcija iz izbornika
pogledajte str. 40.

VAR.SPD PB
(brzine reprodukcije)
Dok gledate videozapise, moete odabrati
brzinu reprodukcije.
1 Tijekom reprodukcije dodirnite sljedee
tipke:
Za

Dodirnite

promjenu smjera
: (okvir)
reprodukcije*
usporenu
reprodukciju**

}
Za obrnuti smjer:
: (okvir) t }

reprodukciju
sliku po sliku

= (okvir) u pauzi
reprodukcije.
Za obrnuti smjer
ponovo dodirnite :
tijekom reprodukcije
sliku po sliku.

* U sredini, pri vrhu ili dnu zaslona se pojavljuju vodoravne linije. To nije kvar.
** Kod izlaznog signala iz prikljunice a HDV/
DV (i.LINK), usporena reprodukcija se nee
odvijati ravnomjerno.

2 Dodirnite p i zatim t.

Za povratak na normalnu reprodukciju, dvaput


dodirnite } (reprodukcija/pauza) (jednom
tijekom reprodukcije sliku po sliku).
b Napomene
C Snimljeni zvuk se ne uje. Takoer je mogua
pojava mozainih uzoraka prethodnih slika.
C Slike u HDV formatu se ne prenose putem a
HDV/DV prikljuka (i.LINK) u pauzi ili bilo
kojem modu osim standardne reprodukcije.

Izbornik
STANDARD SET
C Slika u HDV formatu moe ispasti izobliena
tijekom:
pretraivanja slike
reprodukcije unatrag.
C Usporena reprodukcija unatrag i reprodukcija
sliku po sliku unatrag nisu raspoloivi u HDV
formatu.

REC CTRL
(kontrola za snimanje videozapisa)
Pogledajte str. 68.

END SEARCH
EXEC
Posljednja snimljena slika reproducira se
oko pet sekundi i zatim se reprodukcija
automatski zaustavlja.

CANCEL
Za iskljuenje funkcije [END SEARCH].
b Napomena
C Funkcija [END SEARCH] nije dostupna nakon
vaenja kasete.

Postavke tijekom snimanja na kasetu i druge


osnovne postavke
Tvornika podeenja oznaena su simbolom
B. Indikatori u zagradama se pojave kad je
opcija odabrana.
Za detalje o odabiru opcija iz izbornika
pogledajte str. 40.

VCR HDV/DV
Odaberite signal reprodukcije. Standardni
odabir je [AUTO].
Kad je kamkorder spojen na drugi ureaj
i.LINK kabelom, odaberite ulazni/izlazni
signal s a HDV/DV (i.LINK) prikljunice.
Odabrani signal se snima ili reproducira.
B AUTO
Pri reprodukciji kasete automatski prebacuje izmeu HDV i DV formata.
U sluaju i.LINK povezivanja automatski
prebacuje izmeu HDV i DV formata ulaznih/izlaznih signala s a HDV/DV (i.LINK)
prikljunice.

HDV
Za reprodukciju signala samo u HDV
formatu.
U sluaju i.LINK povezivanja slui za ulaz/
izlaz te snimanje/reprodukciju samo signala
HDV formata iz prikljunice a HDV/DV
(i.LINK). Ovo podeenje moete takoer
odabrati kad spajate kamkorder na raunalo,
itd.

DV
Za reprodukciju signala samo u DV formatu.
U sluaju i.LINK povezivanja slui za ulaz/
izlaz te snimanje/reprodukciju samo signala
HDV formata iz prikljunice a HDV/DV
(i.LINK). Ovo podeenje moete takoer
odabrati kad spajate kamkorder na raunalo,
itd.

Nastavlja se ,

57

Izbornik STANDARD SET (nastavak)

b Napomene

b Napomene

C Odspojite i.LINK kabel prije podeavanja parametra [VCR HDV/DV]. U suprotnom, spojeni
TV prijemnik moda nee moi prepoznati
videosignal s kamkordera.
C Kad odaberete [AUTO] i signal se mijenja izmeu
HDV i DV, slika i zvuk nakratko nestaju.
C Kad je [i.LINK CONV] podeen na [ON HDV
t DV], slike se reproduciraju na sljedei nain:
[AUTO]: HDV signal se pretvara u DV format
a DV signal se reproducira u izvornom obliku.
[HDV]: HDV signal se pretvara u DV format a
DV signal se ne reproducira.
[DV]: DV signal se reproducira u izvornom
obliku, a HDV signal se ne reproducira.

C Prilikom reprodukcije zapisa snimljenih u LP


nainu na drugom kamkorderu ili videorekorderu
mogu se pojaviti mozaine smetnje i zvuk moe
biti isprekidan.
C Ako na jednu kasetu snimate u SP i LP nainu,
slika pri reprodukciji moe biti izobliena ili
vremenska oznaka izmeu zapisa nee biti tona.

REC FORMAT
)

Za snimanje u HDV1080i standardu.

DV (

Za snimanje u DV formatu.
b Napomena
C Kad istovremeno gledate sliku i snimate na
ureaj spojen pomou i.LINK kabela, podesite
parametar [i.LINK CONV] u skladu s tim.

DV SET

B 16:9 WIDE
Snima slike za reprodukciju na TV prijemniku formata 16:9.
Za snimanje slika za reprodukciju na TV
prijemniku formata 4:3.
b Napomena
C Podesite [TV TYPE] prema vrsti spojenog TV
prijemnika za reprodukciju (str. 60).

x 4 AUDIO MODE
B 12BIT
Odaberite za snimanje u 12-bitnom nainu
(dva stereo zvuka).

16BIT (^16b)
Odaberite za snimanje u 16-bitnom nainu
(jedan stereo zvuk visoke kvalitete).

Sljedee funkcije su raspoloive prilikom


snimanja u DV formatu.

b Napomena

x 4 REC MODE (nain snimanja)

C Kod snimanja u HDV formatu, zvuk se automatski snima u [16BIT] modu.

B SP (1)
Odaberite za snimanje u SP (standardna
reprodukcija) nainu na kasetu.

LP (2)
Odaberite za produenje vremena snimanja
do 1,5 puta u odnosu na SP nain (Long
Play).

58

Na kasetu je mogue snimati u formatu koji


se prilagoava zaslonu na kojem e slika
biti prikazana.

4:3 (:)

Moete odabrati format snimanja.


B HDV1080i (

x 4 WIDE SELECT

x 4 AUDIO MIX
Moete provjeriti zvuk tijekom snimanja na
kasetu uporabom funkcije presnimavanja
zvuka ili snimanja pomou 4-kanalnog
mikrofona tijekom reprodukcije.

LCD/VF SET
Ovaj postupak nee utjecati na snimljenu
sliku.
Dodirnite z/{ za podeavanje balansa
izmeu izvornog (ST1) i naknadno snimljenog
zvuka (ST2). Zatim dodirnite j.
b Napomena
C uje se izvorni zvuk (ST1) kao tvorniko
podeenje.

VOLUME
Za podeavanje glasnoe dodirnite tipke
[/\ (str. 28).
z Savjet
C Ovu funkciju moete takoer podesiti runo
uporabom kotaia CAM CTRL (str. 26).

MIC LEVEL
Glasnou zvuka pri snimanju moete
podesiti runo.

x LCD BRIGHT
Moete podesiti svjetlinu LCD zaslona.
1 Svjetlinu podesite tipkama [/\.
2 Dodirnite j.

x LCD BL LEVEL
Mogue je podesiti osvjetljenje LCD zaslona.
B NORMAL
Standardna svjetlina.

BRIGHT
Odaberite za svjetliji LCD zaslon.
b Napomene
C Kad spojite kamkorder na vanjske izvore napajanja, automatski se bira [BRIGHT].
C Kad odaberete [BRIGHT], vijek trajanja baterije
se malo smanjuje tijekom snimanja.

x LCD COLOR
Dodirnite [/\ za podeavanje boje na
LCD zaslonu.

B AUTO
Odaberite za automatsko podeavanje
glasnoe.

MANUAL
Dodirnite [/\ za podeavanje glasnoe zvuka tijekom snimanja ili u pripravnom stanju.
Na zaslonu se pojave skale podeavanja
glasnoe. Ona se pojaava kad se skala
pomie udesno. Mjera razine glasnoe se
pojavi kad je glasnoa drugaija od
standardne.
b Napomena
C Prilikom podeavanja zvuka koristite slualice
radi bolje kontrole glasnoe.

Slabiji intenzitet

Jai intenzitet

x VF B.LIGHT
Mogue je podesiti svjetlinu traila.
B NORMAL
Standardna svjetlina.

BRIGHT
Odaberite za svjetlije trailo.
b Napomene
C Kad spojite kamkorder na vanjske izvore napajanja, automatski se bira [BRIGHT].
C Kad odaberete [BRIGHT], vijek trajanja baterije
se malo smanjuje tijekom snimanja.

Nastavlja se ,

59

Izbornik STANDARD SET (nastavak)

COMPONENT
Odaberite [COMPONENT] ako ste spojili
kamkorder na TV putem komponentne
ulazne prikljunice.

B 16:9
Odaberite za gledanje zapisa na 16:9 (wide)
TV prijemniku.
Snimke 16:9
(wide) formata

Snimke 4:3
formata

576i
Odaberite ako ste spojili kamkorder na TV
putem komponentne ulazne prikljunice.

B 1080i/576i
Odaberite ako ste spojili kamkorder na TV
prijemnik s komponentnom ulaznom
prikljunicom koji moe prikazivati 1080i
signal.

i.LINK CONV

4:3
Odaberite za gledanje zapisa na 4:3
standardnom TV prijemniku.
Snimke 16:9
(wide) formata

Snimke 4:3
formata

Signali HDV formata se konvertiraju u DV


format i izlazni signal iz prikljunice a HDV/
DV (i.LINK) je u DV formatu.
B OFF
Odaberite za prijenos signala slike putem a
HDV/DV (i.LINK) prikljunice u skladu s
podeenjima parametara [REC FORMAT] i
[VCR HDV/DV].

ON HDV t DV
Snimke u HDV formatu se konvertiraju u
DV format, a snimke u DV formatu ostaju
u DV formatu.
b Napomene
C Za ulaz signala putem i.LINK prikljunice
pogledajte [VCR HDV/DV] (str. 57).
C Prije podeavanja [i.LINK CONV], odspojite
i.LINK kabel jer u suprotnom spojeni videoureaj
nee moi prepoznati videosignal s ovog
kamkordera.

TV TYPE
Potrebno je odabrati format slike u skladu sa
spojenim TV prijemnikom. Snimke e se
reproducirati kao na sljedeim ilustracijama.

60

b Napomena
C Kad kamkorder spojite na TV prijemnik uporabom i.LINK kabela radi reprodukcije kasete,
nije mogue podesiti [TV TYPE].

DISP GUIDE (Display guide)


Pogledajte str. 111.

STATUS CHECK
Moete provjeriti podeenja sljedeih opcija:
[VCR HDV/DV] (kad podesite preklopku
POWER na PLAY/EDIT) (str. 57)
[COMPONENT] (str. 60)
[i.LINK CONV] (str. 60)
[TV TYPE] (str. 60)
HDMI OUTPUT (str. 104)

GUIDEFRAME
Podesite li [GUIDEFRAME] na [ON], moete
vidjeti okvir za provjeru da li je objekt horizontalan ili vertikalan. Okvir se ne snima.
Pritisnite DISPLAY/BATT INFO da okvir
nestane.
z Savjet
C Usmjeravanje objekta prema konanici okvira
omoguuje skladniji kadar.

CENTER MARKR
Podesite li [CENTER MARKR] na [ON], u
sreditu zaslona e se prikazati oznaka koja
vam olakava pronalaenje sredita kadra. Ta
oznaka se ne snima. Pritisnite DISPLAY/
BATT INFO za iskljuenje te oznake.

COLOR BAR
Moete prikazati skalu boja i snimiti je na
kasetu tako da podesite [COLOR BAR] na
[ON]. To je pogodno za podeavanje boja na
spojenom monitoru.

DATA CODE
Tijekom reprodukcije, prikaz informacija koje
se automatski pohranjuju tijekom snimanja
(data code).
B OFF
Odaberite za iskljuenje prikaza podataka o
snimanju.

DATE/TIME
Prikaz datuma i vremena.

CAMERA DATA (dolje)


Prikaz podataka o podeenju kamkordera.

A Funkcija SteadyShot iskljuena


B Ekspozicija
C Ravnotea bijele boje
D Gain
E Brzina zatvaraa
F Otvor blende
b Napomene
C Vrijednosti podeenja ekspozicije (0EV), brzine
zatvaraa i otvora blende se pojavljuju tijekom
reprodukcije slike s "Memory Stick Duo" kartice.
C Kod slike snimljene s bljeskalicom pojavi se
oznaka (.
C Kod prikaza slike DATE/TIME datum i vrijeme
su prikazani na istom mjestu. Ako snimite sliku
bez podeavanja sata, pojavit e se [-- -- ----] i
[--:--:--].
C Tijekom Easy Handycam naina rada moete
podesiti samo [DATE/TIME].

REMAINING
B AUTO
Odaberite za prikaz preostalog kapaciteta
kasete na 8 sekundi u sljedeim sluajevima.
C Kad preklopku POWER podesite na PLAY/
EDIT ili CAMERA-TAPE dok je uloena
kaseta.
C Kada dodirnete } (reprodukcija/pauza).

ON
Odaberite za trajni prikaz indikatora
preostale kasete.

REMOTE CTRL (daljinski upravlja)


Tvornika postavka je [ON] i omoguuje
uporabu isporuenog daljinskog upravljaa
(str. 107).
z Savjet
C Odaberite [OFF] kako biste sprijeili da kamkorder reagira na naredbe daljinskog upravljaa
drugog videorekordera.

Nastavlja se ,

61

Izbornik STANDARD SET (nastavak)

REC LAMP (aruljica snimanja)


Ova se aruljica nee ukljuiti tijekom snimanja kad opciju podesite na [OFF].
(Tvornika postavka je [ON].)

BEEP
B ON
Melodija se oglaava kad pokrenete/prekinete snimanje ili dodirujete zaslon.

OFF
Iskljuenje melodije.

DISP OUTPUT (Display output)


B LCD PANEL
Odaberite za prikaz informacija poput vremenske oznake na LCD zaslonu i u trailu.

V-OUT/PANEL
Odaberite za prikaz informacija poput vremenske oznake na TV zaslonu, LCD
zaslonu i u trailu.

MENU ROTATE
B NORMAL
Odaberite za listanje opcija izbornika prema
dolje dodirom na m.

OPPOSITE
Odaberite za listanje opcija izbornika prema
gore dodirom na m.

A. SHUT OFF (automatsko


iskljuenje)
B 5 min
Protekne li priblino pet minuta bez pokretanja neke od funkcija, kamkorder se automatski iskljuuje.

NEVER
Odaberite za iskljuenje funkcije automatskog iskljuenja.

62

b Napomena
C Kad spojite kamkorder na mreno napajanje,
opcija [A.SHUT OFF] se automatski podesi na
[NEVER].

CALIBRATION
Pogledajte str. 99.

QUICK REC (Quick recording)


Moete malo skratiti vrijeme poetka
snimanja kad ga pokreete pritiskom tipke
START/STOP. Ova funkcija je korisna za
kompenzaciju vremena potrebnog za klik
zatvaraa.
B OFF
Trebat e vie vremena za poetak snimanja,
no prelazak na novu snimku je mogu bez
trzaja slike.

ON (5)
Malo skrauje vrijeme poetka snimanja
nakon pomaka preklopke POWER iz poloaja OFF (CHG) u poloaj CAMERA-TAPE.
Odaberite kako se ne bi troilo vrijeme za
aktivaciju zatvaraa.
b Napomena
C Ako je opcija [QUICK REC] podeena na [ON],
prijelaz meu scenama se nakratko "zamrzne"
(preporua se obrada na raunalu).

z Savjet
C Ako pripravno stanje snimanja potraje due od
oko 3 minute, mehanizam za pomicanje vrpce e
se zaustaviti i pripravno stanje e se iskljuiti. To
slui za zatitu vrpce i spreavanje nepotrebnog
troenja baterije.

Izbornik TIME/
LANGU.

Podeavanje izbornika
Personal

Za detalje o odabiru opcija iz izbornika


pogledajte str. 40.

Moete dodati esto koritene opcije izbornika


svakoj arulji koja svijetli pokraj preklopke
POWER. To je vrlo korisno za naredbe koje
najee koristite.

CLOCK SET
Pogledajte str. 16.

WORLD TIME
Kad koristite kamkorder u inozemstvu, mogue je podesiti vremensku razliku dodirom
tipaka [/\ i uskladiti tono vrijeme s
razlikom. Podesite li razliku na 0, sat se
vraa na izvorno podeeno vrijeme.

Dodavanje opcija izbornika


Mogue je dodati do 28 opcija izbornika za
svaki od naina rada. elite li ih dodati jo,
potrebno je obrisati manje vane opcije
izbornika.

1 Dodirnite g t [P-MENU SET


UP] t [ADD].

LANGUAGE
Mogue je odabrati jezik izbornika na LCD
zaslonu.

Ako eljeni izbornik nije prikazan na


zaslonu, dodirnite h/i.

C Kamkorder nudi opciju [ENG[SIMP]] (pojednostavljeni engleski) ukoliko ne moete pronai


svoj materinji jezik.

2 Dodirnite m/n za odabir kategorije izbornika i dodirnite j.

3 Dodirnite m/n za odabir opcije


izbornika i dodirnite j t [YES]
t t.
Opcija izbornika se dodaje na kraj liste.

Nastavlja se ,

63

Podeavanje izbornika Personal (nastavak)

Brisanje opcija izbornika

1 Dodirnite g t [P-MENU SET


UP] t [DELETE].
Ako eljeni izbornik nije prikazan na
zaslonu, dodirnite h/i.

Podeavanje slijeda opcija unutar


izbornika Personal

1 Dodirnite g t [P-MENU SET


UP] t [SORT].
Ako eljeni izbornik nije prikazan na
zaslonu, dodirnite h/i.

2 Dodirnite opciju izbornika koju


elite premjestiti.

2 Dodirnite opciju izbornika koju


elite obrisati.

3 Dodirnite m/n za pomicanje


opcije izbornika na eljeno mjesto.

4 Dodirnite j.
elite li razvrstati jo opcija, ponovite
korake od 2 do 4.

3 Dodirnite [YES] t t.
b Napomena
C Nije mogue obrisati [MENU] i [P-MENU SET
UP].

5 Dodirnite [END] t t.
b Napomena
C Nije mogue pomaknuti [P-MENU SET UP].

Inicijaliziranje podeenja izbornika


Personal (Reset)
Dodirnite g t [P-MENU SET UP]
t [RESET] t [YES] t [YES] t t.
Ako eljeni izbornik nije prikazan na zaslonu,
dodirnite h/i.

64

Presnimavanje/Editiranje

Presnimavanje na videorekordere ili DVD/HDD


rekordere
Spojite kamkorder na zidnu utinicu pomou isporuenog AC adaptera (str. 13). Takoer pogledajte upute za uporabu ureaja koje namjeravate spojiti.

Spajanje na vanjske ureaje


Nain spajanja i kvaliteta slike e se razlikovati ovisno o koritenoj video opremi i prikljucima.
z Savjet
C [CONNECTGUIDE] preporuuje najpogodniji nain spajanja za va ureaj (str. 31).
Kamkorder

Kabel

Vanjski ureaj

i.LINK kabel (isporuen)

i.LINK kabel (isporuen)

A/V spojni kabel sa S VIDEO


prikljukom (opcija)

(uti)

A/V spojni kabel


(isporuen)

{ : Tok signala

HDV1080i-kompatibilan
ureaj*
t HD kvaliteta
AV ureaj s i.LINK prikljunicom
t SD kvaliteta

AV ureaj sa S VIDEO
prikljunicom
t SD kvaliteta

(Bijeli)
(Crveni)

(uti)
(Bijeli)
(Crveni)

AV ureaj s audio/video
prikljunicama**
t SD kvaliteta

* Potreban je i.LINK kabel kompatibilan sa sustavom HDV1080i. Detalje potraite u uputama za uporabu
ureaja koji spajate.
** Kad spajate kamkorder na mono ureaj, spojite uti prikljuak A/V spojnog kabela na video prikljunicu
ureaja, a bijeli (lijevi kanal) i crveni (desni kanal) prikljuak na audio prikljunicu ureaja.

Nastavlja se ,

65

Presnimavanje na videorekordere ili DVD/HDD rekordere (nastavak)

b Napomene
C Ne moete kopirati snimke uporabom HDMI
kabela.
C Snimke u DV formatu reproduciraju se u SD
(standardna razluivost) kvaliteti bez obzira na
povezivanje.

Prikljunice na kamkorderu
Otvorite pokrov prikljunica i spojite kabel.

*3 Dijelovi snimljeni u DV i HDV formatu istodobno ne mogu se kopirati.

b Napomene
C Kad je opcija [VCR HDV/DV] podeena na
[AUTO] i signal se prebacuje izmeu HDV i
DV, privremeno nestane slika i zvuk.
C Kad i ureaj za reprodukciju i ureaj za snimanje
podravaju HDV1080i standard kao HDR-HC3E
te su povezani i.LINK kabelom, snimke se ne
nastavljaju glatko nakon pauze snimanja ili
zaustavljanja.
C Kad ureaj spojite pomou A/V kabela, podesite
[DISP OUTPUT] na [LCD PANEL] (tvornika
postavka) (str. 62).

Kod povezivanja A/V spojnim kabelom


sa S VIDEO prikljukom (opcija)

Uporaba i.LINK kabela (isporuen)


Odaberite potrebno podeenje iz tablice kako
biste podesili izbornik.
b Napomena
C Odspojite i.LINK kabel prije promjene ovih
podeenja izbornika, u protivnom videorekorder
ili DVD/HDD rekorder moda nee pravilno
prepoznati videosignal.
Format
kopiranja

Samo
HDV

HDV i
DV
mijeano
Samo
DV

Podeenje izbornika
Format
snimanja na [VCR HDV/ [i.LINK
kamkorderu DV]
CONV]

[AUTO]
ili HDV

[OFF]

DV

[AUTO]

[ON HDV
t DV]

HDV*1

[AUTO]
ili HDV*2

[OFF]

DV

[AUTO]*3

[ON HDV
t DV]

DV

[AUTO]
ili DV

HDV*1

*1 Videorekorderi ili DVD/HDD rekorderi moraju


biti usklaeni s HDV1080i standardom.
*2 Dijelovi snimljeni u DV formatu ne mogu se
kopirati.

66

Poveite S VIDEO prikljukom umjesto


video prikljuka (uti). Takvo povezivanje
omoguuje vjerniju sliku. Ovo povezivanje
daje DV sliku vee kvalitete. Spojite li samo
S VIDEO prikljuak, nee se uti zvuk.

Presnimavanje na drugi ureaj

1 Pripremite kamkorder za
reprodukciju.
Stavite snimljenu kasetu.
Pomaknite preklopku POWER za ukljuenje aruljice PLAY/EDIT.

2 Kad presnimavate na videorekorder,


uloite kasetu za snimanje. Kad
presnimavate na DVD rekorder,
uloite DVD disk za snimanje.
Ukoliko ureaj za snimanje ima preklopku za odabir ulaza, podesite odgovarajui
ulaz (npr. video input1, video input2).

3 Spojite videorekorder ili DVD/HDD


rekorder na kamkorder kao ureaj
za snimanje.
Za detalje pogledajte str. 65.

4 Pokrenite reprodukciju na kamkorderu i snimanje na ureaju za


snimanje.
Takoer pogledajte upute za uporabu
isporuene s ureajem za snimanje.

C Kad sa svog kamkordera presnimavate na DVD


rekorder putem i.LINK kabela, ne moete upravljati kamkorderom putem DVD rekordera ak i
kad u uputama rekordera pie da je to mogue.
Moete li ulazni signal DVD rekordera podesiti
na HDV ili DV te je mogu ulaz/izlaz videosignala, primijenite postupak iz odjeljka "Presnimavanje na drugi ureaj".
C Kad koristite i.LINK kabel, signali zvuka i slike
prenose se digitalno, a rezultat su visokokvalitetne slike.
C Kad je spojen i.LINK kabel, na LCD zaslonu
kamkordera se pojavi oznaka formata izlaznog
signala (
t ili
t).

5 Nakon presnimavanja, zaustavite


kamkorder i videorekorder/DVD
ureaj.
b Napomene
C Kad spajate ureaje A/V kabelom, podesite [TV
TYPE] u skladu s ureajem za reprodukciju (TV,
itd.) (str. 60).
C Za snimanje datuma/vremena i postavki kamere
kad je spojen preko A/V kabela, ukljuite njihov
prikaz na zaslonu (str. 61).
C Putem prikljunice a HDV/DV (i.LINK) ne
moete snimiti:
indikatore;
slike editirane funkcijom [PICT.EFFECT]
(str. 55) ili [D.EFFECT] (str. 54);
naslove snimljene drugim kamkorderom.
C Signal slika snimljenih u HDV formatu ne prolazi
kroz a HDV/DV (i.LINK) prikljunicu u pauzi
reprodukcije ili prilikom nestandardne
reprodukcije.
C Koristite li i.LINK kabel:
snimljena slika u pauzi moe imati smetnje
tijekom snimanja na videorekorder ili DVD/
HDD rekorder;
informacije o snimanju (datum/vrijeme/podeenja kamkordera) moda nee biti prikazane
ili snimljene, to ovisi o ureaju ili aplikaciji;
zvuk i sliku ne moete snimati odvojeno.

67

Snimanje slika s videorekordera i sl. X


Mogue je snimati videozapise s videorekordera na kasetu. Takoer moete snimiti prizor
kao fotografiju na Memory Stick Duo. Stavite
kasetu ili Memory Stick Duo za snimanje u
kamkorder.
Moete spojiti kamkorder na videorekorder
i.LINK kabelom.
Spojite kamkorder na zidnu utinicu pomou
isporuenog AC adaptera (str. 13). Takoer
pogledajte upute za uporabu ureaja koje
namjeravate spojiti.
HDV1080i
kompatibilan ureaj

AV ureaj s i.LINK
prikljunicom

Snimanje videozapisa

1 Pomaknite preklopku POWER za


ukljuenje aruljice PLAY/EDIT.

2 Podesite ulazni signal kamkordera.


Podesite [VCR HDV/DV] na [AUTO]
kad snimate s ureaja koji podrava
HDV format.
Podesite [VCR HDV/DV] na [DV] ili
[AUTO] kad snimate s ureaja koji
podrava DV format (str. 57).

3 Spojite videorekorder ili drugi uret HD kvaliteta

t SD kvaliteta

na i.LINK prikljunicu

aj za reprodukciju na kamkorder
pomou i.LINK kabela.
b Napomena
C Kad je spojen i.LINK kabel, na LCD zaslonu
se pojavi oznaka formata ulaznog signala
(
t ili
t). (Ta oznaka
se moe pojaviti na ekranu ureaja za
reprodukciju, no nee se snimiti.)

{: Tok
signala

i.LINK kabel
(isporuen)
na a HDV/DV
(i.LINK)
prikljunicu

4 Stavite kasetu u videorekorder.


5 Podesite kamkorder na snimanje.
Dodirnite g t [, REC CTRL]
t [REC PAUSE].
Ako eljena opcija nije prikazana na
zaslonu, dodirnite h/i vie puta dok
se ne pojavi.

* Potrebno je koristiti i.LINK prikljunicu kompatibilnu s HDV1080i standardom.

68

6 Pokrenite reprodukciju kasete u


videorekorderu.
Slika koja se reproducira na spojenom
ureaju pojavi se na LCD zaslonu
kamkordera.

7 Dodirnite [REC START] na dijelu


od kojeg elite poeti snimanje.

8 Zaustavite snimanje.
Dodirnite ] (Stop) ili [REC PAUSE].

9 Dodirnite p t t.

Snimanje fotografija

1 Izvedite korake od 1 do 4 iz opisa


"Snimanje videozapisa".

2 Pokrenite reprodukciju kasete.


Slika s videorekordera se pojavi na LCD
zaslonu kamkordera.

3 Lagano pritisnite tipku PHOTO dok


je u kadru prizor koji elite snimiti.
Provjerite sliku i pritisnite tipku
dokraja.

b Napomene
C Putem a HDV/DV (i.LINK) prikljunice ne
moete snimati TV programe.
C Slike s DV ureaja moete snimati samo u DV
formatu.
C Koristite li i.LINK kabel, obratite pozornost na
sljedee:
snimljena slika e imati smetnje aktivirate li
pauzu na kamkorderu tijekom snimanja na
videorekorder;
zvuk i sliku ne moete snimati odvojeno;
pauzirate li snimanje ili ga zaustavite i ponovno
ponete, slika se moda nee snimiti bez
smetnji.
C Pri ulaznom 4:3 videosignalu, slika se pojavi s
crnim linijama na desnoj i lijevoj strani zaslona
kamkordera.

69

Presnimavanje s
kasete na "Memory
Stick Duo"

Brisanje snimaka s
"Memory Stick Duo"
kartice

Na "Memory Stick Duo" je mogue snimati


videozapise ili fotografije. Prije postupka stavite snimljenu kasetu i "Memory Stick Duo"
u kamkorder.

1 Pomaknite preklopku POWER za

1 Pomaknite preklopku POWER dok

2 Dodirnite [.

ukljuenje aruljice PLAY/EDIT.

se ne ukljui aruljica PLAY/EDIT.

2 Potraite prizor koji elite snimiti.


Dodirnite } (reprodukcija) za pokretanje reprodukcije kasete i lagano pritisnite
PHOTO na prizoru kojeg elite snimiti.
Provjerite sliku i pritisnite tipku dokraja.

3 Dodirnite [/\ za odabir slike


koju elite obrisati.

b Napomene
C Datum i vrijeme snimanja slike je snimljeno na
vrpcu i pohranjeno na "Memory Stick Duo". Na
kamkorderu su prikazani datum i vrijeme snimanja na vrpcu. Podaci o podeenjima kamkordera
snimljeni na vrpcu ne mogu se pohraniti na
"Memory Stick Duo".
C Fotografija e biti veliine [& 1.2M] pri reprodukciji u HDV formatu, ili veliine [& 0.2M]
(16:9) ili [VGA (0.3)] (4:3) pri reprodukciji u
DV formatu (str. 51).
C Fotografije nije mogue snimati pri uporabi PB
zuma.

4 Dodirnite q t [YES].
b Napomene
C Kad obriete sliku, ne moete je vratiti.
C Brisanje slika nije mogue ako je zatitni graninik na "Memory Stick Duo" pomaknut u poloaj
zatite od brisanja (str. 92) ili kad je odabrana
slika zatiena (str. 71).

z Savjeti
C Za brisanje svih slika odjednom odaberite [:
ALL ERASE] (str. 52).
C U indeksnom prikazu (str. 29) mogue je jednostavno pronai sliku koju elite obrisati zbog
istodobnog prikaza est slika.
Dodirnite y t [B DELETE] t sliku koju
elite obrisati t j t [YES].

70

Oznaavanje slika snimljenih na "Memory Stick


Duo" odreenim informacijama (oznaka za ispis/zatita slike)
Kad koristite "Memory Stick Duo" sa zatitnim graninikom, taj graninik na "Memory
Stick Duo" kartici mora biti u poloaju koji
omoguuje snimanje (str. 93).

Odabir fotografija za ispis


(upis oznake za ispis)

Sprjeavanje sluajnog brisanja


(zatita slike)
Mogue je odabrati i zatititi slike od sluajnog brisanja.

1 Pomaknite preklopku POWER za

Za odabir slika za ispis na kamkorderu koristi


se DPOF (Digital Print Order Format)
standard.
Oznaite li fotografije koje elite otisnuti,
neete ih trebati ponovno odabirati prilikom
ispisa. (Nije mogue odrediti broj
primjeraka.)

ukljuenje aruljice PLAY/EDIT.

2 Dodirnite [ t Y t y t
[PROTECT].

3 Dodirnite sliku koju elite zatititi.

1 Pomaknite preklopku POWER za

Pojavi se
H.

ukljuenje aruljice PLAY/EDIT.

2 Dodirnite [ t Y t y t
[PRINT MARK].

3 Dodirnite sliku koju kasnije elite

4 Dodirnite j t [END].

otisnuti.
b Napomena
Pojavi se
I.

C U koraku 3 dodirnite sliku kojoj elite iskljuiti


zatitu.

4 Dodirnite j t [END].
b Napomene
C Za iskljuenje oznake za ispis ponovno dodirnite
sliku za brisanje oznake u koraku 3.
C Nemojte oznaavati slike na kamkorderu ako
"Memory Stick Duo" ve sadri neke slike
oznaene u drugim ureajima.
Na taj ete nain iste podatke moda nehotice
promijeniti.

71

Ispis snimljenih slika (na PictBridge pisau)


Fotografije snimljene ovim kamkorderom
moete jednostavno otisnuti na pisau
kompatibilnom sa sustavom PictBridge bez
spajanja kamkordera na raunalo.

Isporueni AC adapter (str. 13) spojite na


zidnu utinicu za poetak napajanja.
Uloite "Memory Stick Duo" na kojem su
pohranjene slike i ukljuite pisa.

1 Pomaknite preklopku POWER nekoliko puta za ukljuenje aruljice


PLAY/EDIT.

2 Poveite prikljunicu & (USB) na


kamkorderu s pisaem putem USB
kabela.
Na zaslonu se automatski pojavljuje [USB
SELECT].

3 Dodirnite [PictBridge PRINT].


Nakon uspjenog povezivanja kamkordera i pisaa, na zaslonu se pojavi
indikator PictBridge L.

Pojavi se jedna od slika s "Memory Stick


Duo" kartice.

4 Odaberite sliku za ispis tipkama


[/\.

5 Dodirnite y t [COPIES].

72

6 Tipkama [/\ odaberite broj


primjeraka.
Mogue je podesiti ispis najvie 20 primjeraka jedne slike.

7 Dodirnite j t [END].
Za ispis datuma na slici dodirnite y t
[DATE/TIME] t [DATE] ili [DAY &
TIME] t j.

8 Dodirnite [EXEC] t [YES].


Po zavretku ispisa poruka [Printing...]
nestaje i ponovo se pojavi prozor za
odabir slike.

Za zavretak ispisa
Dodirnite [END] u izborniku za odabir slike.
b Napomene
C Pravilan rad nije zajamen kod modela koji nisu
kompatibilni sa standardom PictBridge.
C Takoer pogledajte upute za uporabu pisaa.
C Kad je na zaslonu prikazan indikator L,
nemojte izvoditi sljedee postupke jer se rad
pisaa nee odvijati pravilno.
Pomaknuti preklopku POWER.
Odspojiti ureaj iz napajanja.
Izvaditi "Memory Stick Duo" iz kamkordera.
C Ako pisa prestane raditi, odspojite USB kabel,
iskljuite pisa i ponite postupak iznova.
C Kod nekih pisaa, lijevi i desni kraj slike e moda biti odrezan. Osobito pri ispisu fotografije
snimljene u formatu 16:9 (wide).
C Neki modeli pisaa nemaju funkciju ispisa
vremena i datuma. Detalje potraite u uputama
za uporabu pisaa.
C Ne moemo jamiti ispis slika snimljenih drugim
ureajima.

z Savjeti
C PictBridge je industrijski standard koji je
utemeljilo udruenje CIPA (Camera & Imaging
Products Association). Taj standard omoguuje
ispis fotografija bez raunala, odnosno izravnim
spajanjem pisaa na digitalnu videokameru ili
fotoaparat, bez obzira na model i proizvoaa.
C Postupak moete provesti i na sljedei nain:
(PICT.APPLI.)
g t [MENU] t
t [USB SELECT] t [PictBridge PRINT]
(PICT.APPLI.)
g t [MENU] t
t [PictBridge PRINT]

73

Uporaba raunala

Mogunosti Windows raunala


Kad instalirate "Picture Motion Browser" na
Windows raunalo s isporuenog CD-ROM-a,
moete koristiti sljedee funkcije.
b Napomena
C "Picture Motion Browser" se ne moe instalirati
na Macintosh raunalo.

x Prijenos importiranih videozapisa s


raunala na kamkorder
Videozapise koje ste importirali u raunalo moete kopirati natrag na kamkorder
u HD (high definition) kvaliteti.

O uputama "First Step Guide"


"First Step Guide" je uputa koju moete proitati na raunalu. Ovdje opisujemo osnovne
funkcije, od prvog povezivanja kamkordera i
raunala preko podeavanja do opih postupaka prilikom uporabe softvera "Picture
Motion Browser" s isporuenog CD-ROM
diska.
Pogledajte "Instalacija softvera "First Step
Guide"" (str. 76), pokrenite "First Step
Guide" i slijedite upute.

Glavne funkcije
x Importiranje videozapisa snimljenih
vaim kamkorderom
Moete importirati videozapise HD
kvalitete u izvornom obliku.

x Pregled slika importiranih u raunalo


Moete organizirati videozapise i fotografije prema datumu i vremenu snimanja i
odabrati one koje elite pregledati kao
umanjene sliice. One se mogu uveati i
reproducirati kao slide show.

x Editiranje slika importiranih u


raunalo
Moete editirati importirane videozapise
i fotografije na raunalu.

x Izrada diska
Moete nainiti DVD-video s importiranim videozapisima. Kvaliteta slike bit e
SD (standard definition).

74

Help funkcija softvera


Help datoteke sadre objanjenja svih funkcija svih aplikacija softvera. Pojedinosti potraite u Help datotekama nakon to paljivo
proitate "First Step Guide". Za otvaranje
Help datoteka kliknite na simbol [?] na
zaslonu.
b Napomene
C Takoer je potrebno izvriti odreena podeavanja
na kamkorderu kod prebacivanja videozapisa na
raunalo pomou komercijalno dobavljivog
softvera za editiranje. Podrobnosti potraite u
"First Step Guide" uputama.
C Pogledajte sljedeu internetsku stranicu za
podrku korisnicima aplikacije "Picture Motion
Browser". http://www.sony.net/support-disoft/

Sistemski zahtjevi
Za uporabu "Picture Motion Browser" softvera
OS: Microsoft Windows 2000
Professional SP4,
Windows XP SP2* ili
Windows Vista*
*64-bitna izdanja i Starter (Edition)
nisu podrani.
Potrebna je standardna instalacija.
Za obradu HD snimaka, potreban je
Windows XP SP2 ili Windows Vista.
Ispravan rad nije zajamen kod nadogradnje gore spomenutih sustava ili
uz multi-boot sustav.
CPU: Intel Pentium 4 2,8 GHz ili bri
(preporuamo Intel Pentium 4 3,2 GHz
ili bri, Intel Pentium D ili Intel Core
Duo.)
Za obradu samo SD (standard
definition) snimaka, potreban je Intel
Pentium III 1 GHz ili bri.
Aplikacija: DirectX 9.0c ili noviji (ovaj
proizvod je baziran na DirectX tehnologiji, stoga je nuno imati instaliran
DirectX.)
Zvuni sustav: Direct Sound kompatibilna zvuna kartica
Memorija: 512 MB ili vie (preporuljivo 1 GB ili vie.)
Za obradu samo SD (standard
definition) sadraja, 256 MB ili vie
memorije.
Tvrdi disk:
Potrebna memorija za instalaciju:
Priblino 500 MB

Za reprodukciju fotografija snimljenih na


"Memory Stick Duo" na raunalu
OS: Microsoft Windows 2000
Professional SP4,
Windows XP SP2* ili
Windows Vista*
*Osim za 64-bitna izdanja.
Potrebna je standardna instalacija.
Ispravan rad nije zajamen kod nadogradnje gore spomenutih sustava.
Ostalo: & (USB) prikljuak (standardni)
b Napomene
C Na raunalima kod kojih nisu ispunjeni navedeni
zahtjevi nije zajamen pravilan rad.
C S nekim od spomenutih konfiguracija nije zajamen pravilan rad.
Primjerice, druge aplikacije koje rade istovremeno ili u pozadini mogu ograniiti rad aplikacije.
C ak i kod raunala kod kojeg se moe jamiti
ispravan rad, moe doi do preskakanja kadrova
uz HD (high definition) kvalitetu slike zbog eka
e reprodukcija biti nepravilna. Ipak, pojava ne
utjee na prebaene snimke niti na snimke na
disku.
C Koristite li prijenosno raunalo, prikljuite ga na
mreni napon putem AC adaptera. U protivnom
softver nee raditi pravilno zbog funkcije smanjenja potronje na raunalu.

z Savjeti
C Ako vae raunalo ima utor za Memory Stick,
stavite "Memory Stick Duo" na koji su snimljene
fotografije u Memory Stick Duo adapter (opcija),
zatim stavite u utor raunala kako biste kopirali
fotografije na raunalo.
C Kad koristite "Memory Stick PRO Duo" i vae
raunalo ga ne podrava, ne koristite utor za
Memory Stick na raunalu ve spojite kamkorder
USB kabelom.

Zaslon: Minimalno 1 024 T 768 toaka


Ostalo: & USB prikljuak (standardni,
preporua se Hi-Speed USB (USB
2.0-kompatibilan)), DV suelje
(IEEE1394, i.LINK) (za spajanje pomou i.LINK kabela), DVD prilica
(CD-ROM treba za instalaciju
softvera)

75

Instaliranje "First Step Guide" i softvera


"First Step Guide" softver potrebno je instalirati na Windows raunalo prije spajanja
kamkordera na raunalo. Nakon toga
vie nije potrebna instalacija. Softver koji
ete koristiti ovisi o operativnom sustavu.
z Savjet

4 Kliknite [FirstStepGuide].
5 Odaberite eljeni jezik i naziv
modela kamkordera iz padajueg
izbornika.

C Pogledajte str. 78 za Macintosh raunalo.

Instaliranje "First Step Guide"

1 Provjerite da kamkorder nije


spojen na raunalo.

2 Ukljuite raunalo.
b Napomene
C Za instalaciju se logirajte kao Administrator.
C Prije instalacije softvera zatvorite sve aktivne
programe.

3 Stavite isporueni CD-ROM u


diskovni pogon raunala.
Pojavi se instalacijski izbornik.

6 Kliknite [FirstStepGuide(HTML)].
Instalacija zapoinje.
Kad se prikae [Save is complete], kliknite [OK] za zavretak instaliranja.

Za instaliranje "First Step Guide" u PDF


formatu
U koraku 6, kliknite [FirstStepGuide(PDF)].

Za instaliranje softvera "Adobe Reader"


za prikaz PDF datoteka
U koraku 6, kliknite [Adobe(R) Reader(R)].

Instaliranje softvera
Ako se instalacijski izbornik ne
pojavi
A Kliknite [Start] i zatim [My Computer].
(Ako koristite Windows 2000, dvaput
kliknite [My Computer].)
B Dvaput kliknite [SONYPICTUTIL (E:)]
(CD-ROM) (diskovni pogon)*.
* Nazivi diskovnog pogona (poput (E:)),
mogu se razlikovati, ovisno o raunalu.

76

1 Izvedite korake 1 do 3 iz "Instaliranje "First Step Guide"" (str. 76).

2 Kliknite [Install].
3 Odaberite jezik za aplikaciju koju
elite instalirati i zatim kliknite
[Next].

4 Kliknite podruje ili dravu te zatim

8 Slijedite upute na zaslonu za insta-

kliknite [Next].
Softver se podeava za odabranu dravu/
regiju.

liranje softvera.
Ovisno o raunalu, moda e trebati instalirati softver jo nekog drugog proizvoaa (prikazan dolje). Ako se prikae
instalacijski izbornik, slijedite upute na
zaslonu za instaliranje potrebnog softvera.

5 Proitajte [License Agreement] i


oznaite [I accept the terms of the
license agreement] ako se slaete
te kliknite [Next].

6 Pomaknite preklopku POWER tako


da se ukljui indikator PLAY/EDIT
nakon to se pojavi potvrdni prikaz.

7 Spojite kamkorder s raunalom


pomou i.LINK ili USB kabela.
Kod spajanja pomou USB kabela,
na zaslonu kamkordera se prikazuje [USB SELECT]. Odaberite [!
Memory Stick]. Kliknite [Next] u
izborniku za potvrivanje spajanja.

ak i ako vas poruka podsjea da je potrebno resetirati raunalo, to nije nuno u


ovom trenutku. Resetirajte raunalo
nakon to zavrite instalaciju.

x Microsoft DirectX 9.0c softver potreban


za rukovanje videozapisima
x Windows Media Format 9 Series
Runtime (samo Windows 2000) softver
potreban za kreiranje DVD diskova

Resetirajte raunalo ako je potrebno kako


bi se dovrila instalacija.

9 Izvadite CD-ROM iz pogona svog


raunala.
Na radnoj povrini se prikazuje ikona
preaca kao to je [ ] ("Picture Motion
Browser").

z Savjet
C Podrobnosti o odspajanju kabela potraite u "First
Step Guide" priruniku.

77

Gledanje "First Step


Guide"

Uporaba Macintosh
raunala

Za gledanje "First Step Guide" na raunalu,


preporuuje se Microsoft Internet Explorer
Ver.6.0 ili noviji. Dva puta kliknite ikonu
preaca za "First Step Guide" na radnoj
povrini.

Moete kopirati fotografije s "Memory Stick


Duo" na Macintosh. Instalirajte "First Step
Guide" s isporuenog CD-ROM diska.

z Savjeti
C Takoer moete kliknuti na [Start] t [Programs]
([All Programs] kod Windows XP) t [Sony
Picture Utility] t [First Step Guide] t mapa s
nazivom modela kamkordera t HTML verzija
"First Step Guide".
C Kad pregledavate "First Step Guide" u HTML
formatu na raunalu bez automatske instalacije,
kopirajte mapu eljenog jezika iz mape
[FirstStepGuide] na CD-ROM-u na raunalo.
"First Step Guide" moete otvoriti i dvostrukim
klikom na [Index.html].
C Pogledajte PDF verziju "FirstStepGuide" (str. 76)
u sljedeim sluajevima:
Kod ispisa uputa "First Step Guide".
Kad upute "First Step Guide" nisu ispravno
prikazane zbog postavki pretraivaa bez
obzira na ispravan sustav.
Kad se HTML verzija uputa "First Step Guide"
ne instalira automatski.

b Napomene
C Isporueni softver "Picture Motion Browser" ne
radi uz Mac OS.
C Takoer je potrebno izvriti odreena podeavanja kamkordera kod prebacivanja videozapisa
na raunalo pomou komercijalnog softvera za
editiranje. Pogledajte "First Step Guide" za
podrobnosti.

Sistemski zahtjevi
Za kopiranje fotografija iz "Memory
Stick Duo"
OS: Mac OS 9.1/9.2 ili Mac OS X (v10.1/
v10.2/v10.3/v10.4)
Ostalo: & USB prikljuak (standardni)

O uputi "First Step Guide"


"First Step Guide" je korisniki prirunik
kojeg moete itati na raunalu. U njemu su
opisane osnovne funkcije, od poetnog spajanja kamkordera s raunalom do postavki te
opi postupci kod prve uporabe softvera.
Pogledajte "Instaliranje "First Step Guide"" i
pokrenite "First Step Guide" slijedei upute.

Instaliranje "First Step Guide"


Kopirajte "FirstStepGuide(PDF)" pohranjen
pod eljenim jezikom u mapu [FirstStepGuide],
na svoje raunalo.

Gledanje "First Step Guide"


Dvaput kliknite "FirstStepGuide(PDF)".
Ako na raunalo nije instaliran softver za
gledanje PDF datoteka, moete preuzeti
Adobe Reader na sljedeoj internetskoj
stranici: http://www.adobe.com/

78

U sluaju problema

U sluaju problema
Ako u radu s kamkorderom naiete na bilo
kakav problem, pomou sljedee tablice
provjerite mogui kvar. Ako problem postoji
i dalje, odspojite izvor napajanja kamkordera
i obratite se ovlatenom Sony servisu.
C Openito/Easy Handycam/daljinski
upravlja.................................................. 79
C Baterije/izvori napajanja ......................... 80
C LCD zaslon/trailo .................................. 80
C Kasete/"Memory Stick Duo"................... 81
C Snimanje.................................................. 82
C Reprodukcija ........................................... 84
C Reprodukcija na TV prijemniku.............. 85
C Naknadno dodavanje zvuka/editiranje/
spajanje s drugim ureajima.................... 85
C Spajanje s raunalom............................... 86
C Funkcije koje se ne mogu
upotrebljavati zajedno ............................. 86

Openito/Easy Handycam/
daljinski upravlja
Kamkorder se ne ukljuuje.
C Prikljuite napunjenu bateriju na kamkorder
(str. 13).
C Spojite AC adaptera u zidnu utinicu (str. 13).

Kamkorder ne radi ak i kad je


ukljuen.
C Odspojite AC adapter iz zidne utinice ili
odvojite akumulatorsku bateriju i zatim
spojite ponovo nakon jedne minute.
C iljatim predmetom pritisnite tipku RESET
(str. 105). (Pritisnete li tipku RESET, sva
podeenja, osim opcija izbornika Personal
Menu, se vraaju na poetne vrijednosti.)

Tipke ne rade.

Postavke se mijenjaju kod uporabe


funkcije Easy Handycam.
C Kod uporabe funkcije Easy Handycam,
postavke funkcija koje nisu prikazane na
zaslonu, vraaju se na poetne vrijednosti
(str. 22, 41).

Postavke izbornika su se iznenada


promijenile.
C Sljedee opcije se automatski vraaju na poetne vrijednosti kad se preklopka POWER
ostavi u poloaju OFF (CHG) dulje od 12
sati:
pozadinsko osvjetljenje
[SCENE SELECT]
[SPOT MTRFCS]
[SPOT METER]
[EXPOSURE]
[WHITE BAL.]
[SHUTTR SPEED]
[SPOT FOCUS]
[FOCUS]
[4 AUDIO MIX] u [DV SET]
[MIC LEVEL]

Kamkorder se zagrijava.
C Kamkorder se zagrijava tijekom uporabe.
Pojava ne predstavlja kvar.

Isporueni daljinski upravlja ne radi


C Podesite [REMOTE CTRL] na [ON] (str. 61).
C Uklonite zapreke izmeu daljinskog upravljaa i senzora na kamkorderu.
C Usmjerite daljinski upravlja suprotno od
jakih izvora svjetlosti, kao to je izravno
sunce ili rasvjeta. U suprotnom daljinski
upravlja moda nee raditi pravilno.
C Umetnite novu bateriju u pretinac pazei na
pravilan smjer polova +/ u skladu s oznakama na kuitu (str. 107).

C Tijekom Easy Handycam postupaka nisu


raspoloive sve tipke (str. 22).

Nastavlja se ,

79

U sluaju problema (nastavak)

Drugi videorekorder ne radi pravilno


kad upotrebljavate isporueni daljinski
upravlja.
C Odaberite mod daljinskog upravljaa koji
nije VTR 2 za videorekorder.
C Pokrijte senzor videorekordera komadom
crnog papira.

Baterije/izvori napajanja
Napajanje se iznenada iskljuuje.
C Kad proe otprilike 5 minuta, a vi ne dodirnete nijednu tipku kamkordera, on se automatski iskljuuje (A.SHUT OFF). Promijenite
postavku [A.SHUT OFF] (str. 62) ili ponovno ukljuite kamkorder (str. 16) ili koristite
AC adapter.
C Napunite bateriju (str. 13).

Indikator (/CHG (punjenje) ne svijetli


tijekom punjenja baterije.
C Preklopku POWER postavite na OFF (CHG)
(str. 13).
C Ispravno uloite bateriju u kamkorder (str. 13).
C Pravilno spojite mreni kabel u zidnu
utinicu.
C Punjenje je dovreno (str. 13).

Indikator (/CHG (punjenje) trepe


tijekom punjenja baterije.
C Pravilno stavite bateriju na kamkorder (str. 13).
Ako to ne rjeava problem, odspojite AC
adapter iz utinice i obratite se Sony prodavatelju. Baterija je moda oteena.

Indikator preostalog kapaciteta


baterije nije toan.
C Temperatura okolia je preniska ili previsoka
ili baterija nije dovoljno napunjena. To nije
kvar.

80

C Ponovo napunite bateriju dokraja. Ako to ne


rjeava problem, zamijenite bateriju novom
jer je moda oteena (str. 13, 94).
C Prikazani kapacitet moda nije toan u nekim
uvjetima. Primjerice, kad otvorite ili zatvorite LCD zaslon, potrebno je oko jedne minute
za prikaz pravilnog vremena trajanja baterije.

Baterija se brzo prazni.


C Temperatura okolia je preniska ili previsoka
ili baterija nije dovoljno napunjena. To nije
kvar.
C Ponovo napunite bateriju u potpunosti. Ako
to ne rjeava problem, zamijenite bateriju
novom jer je moda oteena (str. 13, 94).

LCD zaslon/trailo
Ne moe se iskljuiti pozadinsko
osvjetljenje LCD zaslona.
C Tijekom uporabe funkcije Easy Handycam,
ne moe se iskljuiti pozadinsko osvjetljenje
LCD zaslona pritiskom i dranjem tipke
DISPLAY/BATT INFO (str. 22).

Ne mogu se iskljuiti indikatori.


C Ne moe se iskljuiti ". Dodirnite "
za provjeru poruka upozorenja (str. 89).

Na zaslonu osjetljivom na dodir se ne


pojavljuju tipke.
C Lagano dodirnite LCD zaslon.
C Pritisnite DISPLAY/BATT INFO na kamkorderu (ili DISPLAY na daljinskom upravljau)
(str. 18, 107).

Tipke na zaslonu osjetljivom na dodir


ne rade ispravno ili uope ne rade.
C Podesite zaslon ([CALIBRATION]) (str. 99).

Opcije izbornika su oznaene sivo.


C Opcije oznaene sivo se ne mogu odabrati
uz trenutni nain snimanja ili reprodukcije.
C Neke funkcije se ne mogu upotrebljavati
istovremeno (str. 86).

Ne prikazuje se g.
C Tijekom uporabe Easy Handycam funkcije,
nisu dostupne neke opcije izbornika. Iskljuite funkciju Easy Handycam (str. 22).

Slika u trailu je nejasna.


C Podesite leu traila pomou preklopke za
podeavanje lee (str. 18).

Slika u trailu je nestala.


C Zatvorite LCD zaslon. Slika se ne vidi u
trailu kad je LCD zaslon otvoren (str. 18).

Kasete/"Memory Stick Duo"


Kaseta se ne moe izvaditi iz pretinca.
C Provjerite je li izvor napajanja (baterija ili
AC adapter) pravilno spojen (str. 13).
C Dolo je do kondenzacije vlage u kamkorderu
(str. 97).

Indikator memorije kasete ili prikaz


naslova se ne vide kod uporabe
kasete s memorijom.
C Ovaj kamkorder ne podrava memoriju
kasete tako da se indikator ne prikazuje.

Indikator preostale vrpce nije prikazan.


C Podesite [, REMAINING] na [ON] kako
bi se uvijek prikazivao indikator preostale
vrpce (str. 61).

Kaseta je bunija tijekom premotavanja.


C Kod uporabe AC adaptera, brzina premotavanja se poveava (u usporedbi s baterijskim
napajanjem) i zato zvui glasnije. Pojava
nije kvar.

Ne moete upravljati funkcijama pri


uporabi "Memory Stick Duo" kartice
ak i dok je "Memory Stick Duo"
umetnut.
C Pomaknite preklopku POWER tako da se
ukljui aruljica CAMERA-MEMORY ili
PLAY/EDIT (str. 16).
C Koristite li "Memory Stick Duo" formatiran
na raunalu, formatirajte ga ponovno u kamkorderu (str. 52).

Ne moete izbrisati snimke s vrpce.


C Nije mogue obrisati snimke s vrpce. Moete
samo premotati vrpcu unatrag i ponovno snimati. Nova snimka e zamijeniti postojeu.

Ne moete izbrisati snimke ili formatirati "Memory Stick Duo".


C Iskljuite zatitu od brisanja preklopkom na
"Memory Stick Duo" kartici, ako postoji
(str. 93).
C Iskljuite zatitu slike na slici (str. 71).
C Maksimalan broj snimaka koji se moe obrisati u indeksnom prikazu odjednom je 100.

Snimke se ne mogu zatititi ili se ne


mogu oznaiti snimke za ispis.
C Otkljuajte preklopku Lock na "Memory
Stick Duo" kartici ako postoji (str. 93).
C Ponovite postupak kod indeksnog prikaza
(str. 26, 71).
C Najvie se moe oznaiti 999 snimaka za
ispis.

Nastavlja se ,

81

U sluaju problema (nastavak)

Naziv datoteke je nepravilno prikazan


ili trepe.
C Datoteka je oteena.
C Upotrebljavajte podrane formate datoteka
(str. 93).

Snimanje
Takoer pogledajte "Kasete/"Memory Stick
Duo"" (str. 81).
Vrpca se ne zaustavlja kad pritisnete
START/STOP.
C Pomaknite preklopku POWER za ukljuivanje indikatora CAMERA-TAPE (str. 23).
C Vrpca je dola do kraja. Premotajte je
unatrag ili umetnite novu kasetu.
C Podesite zatitnu preklopku na REC ili
umetnite novu kasetu (str. 92).
C Vrpca se zalijepila za bubanj zbog kondenzacije vlage. Izvadite kasetu i ostavite
kamkorder najmanje sat vremena te zatim
ponovno umetnite kasetu (str. 97).

Ne moete snimati na "Memory Stick


Duo".
C "Memory Stick Duo" je pun. Umetnite drugi
"Memory Stick Duo", formatirajte (str. 52)
ili obriite nepotrebne snimke s njega (str. 70).
C Ako je preklopka POWER u poloaju
CAMERA-SET, ne mogu se snimati fotografije na "Memory Stick Duo" u sljedeim
sluajevima:
Ako je [SHUTTR SPEED] podeen izmeu
1/600 i 1/10 000 sekundi
Ako se upotrebljava [FADER]
[D.EFFECT]
[PICT.EFFECT]
[SMTH SLW REC]
[COLOR BAR]

82

Prikaz snimke se razlikuje.


C Snimke se mogu razlikovati ovisno o uvjetima rada kamkordera. Pojava nije kvar.

Nije mogue snimiti gladak prijelaz


izmeu prethodne i sljedee snimke.
C Izvedite END SEARCH (str. 32).
C Nemojte vaditi kasetu (Snimanje se nastavlja
bez prekida ak i ako iskljuite kamkorder).
C Nemojte snimati videozapise u HDV i DV
formatu na istu kasetu.
C Nemojte snimati fotografije u SP i LP modu
na istu kasetu.
C Izbjegavajte zaustavljanje kod snimanja
videozapisa u LP modu.
C Ako je [QUICK REC] podeen na [ON], ne
moe se snimati bez prekida (str. 62).

Bljeskalica ne radi.
C Ne moe se upotrebljavati bljeskalica kod
snimanja na vrpcu.
C ak i ako se odabere automatska bljeskalica
ili / (automatsko smanjenje efekta crvenih
oiju), ugraena bljeskalica se ne moe upotrebljavati sa sljedeim postavkama:
[TWILIGHT], [CANDLE], [SUNRSE
SUNSET], [FIREWORKS],
[LANDSCAPE], [SPOTLIGHT],
[BEACH] ili [SNOW] u [SCENE
SELECT]
[SPOT MTRFCS]
[SPOT METER]
[MANUAL] ili [EXPOSURE]

Ne radi funkcija [END SEARCH].


C Nemojte vaditi kasetu nakon snimanja (str. 32).
C Nita nije snimljeno na kasetu.
C Postoje prazni dijelovi izmeu snimaka na
kaseti. Pojava nije kvar.

[COLOR SLOW S] ne radi pravilno.


C [COLOR SLOW S] moda nee raditi u
potpunom mraku. Upotrijebite NightShot ili
[SUPER NS].

Ne moe se upotrebljavati [SUPER NS]


C Preklopka NIGHTSHOT nije podeena na
ON (str. 27).

Objekti koji se brzo kreu ispadaju


izoblieni.
C Pojava se naziva "ravnima izotravanja" i ne
predstavlja kvar. Zbog naina na koji senzor
slike (CMOS) oitava signale, objekti koji
brzo prolaze kroz kadar mogu djelovati
izoblieno, ovisno o uvjetima snimanja.

Boje slike nisu prikazane pravilno.


Automatsko izotravanje ne radi.
C Podesite [FOCUS] na [AUTO] (str. 46).
C Uvjeti snimanja nisu prikladni za automatsko
izotravanje. Izotrite runo (str. 46).

Funkcija [STEADYSHOT] ne radi.


C Podesite [STEADYSHOT] na [ON] (str. 49).

Ne radi funkcija pozadinskog


osvjetljenja.
C Funkcija pozadinskog osvjetljenja ne radi u
Easy Handycam modu (str. 22).

Ne moe se promijeniti [FLASH


LEVEL].
C [FLASH LEVEL] (str. 47) se ne moe promijeniti tijekom uporabe Easy Handycam
funkcije.

Na LCD zaslonu se pojavljuju male


bijele, crvene, plave ili zelene tokice.
C Tokice se pojavljuju kod snimanja s malom
brzinom zatvaraa ili kod snimanja u
[SUPER NS] ili [COLOR SLOW S] modu.
To nije kvar.

C Iskljuite funkciju NightShot (str. 27).

Slika je previe svijetla i objekt se ne


pojavljuje na LCD zaslonu.
C Podesite preklopku NIGHTSHOT na OFF
(str. 27) ili iskljuite funkciju pozadinskog
osvjetljenja (str. 27).

Slika je pretamna i objekt se ne pojavljuje na LCD zaslonu


C Pritisnite i zadrite DISPLAY/BATT INFO
na nekoliko sekundi za ukljuenje pozadinskog osvjetljenja (str. 18).

Prikazuju se vodoravne pruge.


C Pojava je mogua kod snimanja uz rasvjetu
aruljama na izboj, kao to su fluorescentne,
natrijeve ili ivine svjetiljke. To nije kvar.
C Pojava se moe smanjiti podeavanjem
brzine zatvaraa (str. 45).

Kod snimanja TV zaslona ili raunalnog monitora, prikazuju se crne pruge.


C Podesite [SHUTTR SPEED] (str. 45).

Nastavlja se ,

83

U sluaju problema (nastavak)

Reprodukcija
Takoer pogledajte "Kasete/"Memory Stick
Duo"" (str. 81).
Ne moe se reproducirati kaseta.
C Pomaknite preklopku POWER za ukljuivanje indikatora PLAY/EDIT.
C Premotajte kasetu (str. 28).

Ne moe se reproducirati unatrag.


C Reprodukcija unatrag nije mogua kod
kaseta snimljenih u HDV formatu.

Nije mogua reprodukcija fotografija


pohranjenih na "Memory Stick Duo"
C Fotografije nije mogue reproducirati ako ste
izmijenili datoteke ili mape, ili ste podatke
obraivali na raunalu. (U tom sluaju trepe
naziv datoteke.) To je normalno (str. 94).
C Moda nee biti mogua reprodukcija fotografija snimljenih drugim ureajima. To je
normalno (str. 94).

Na slici se pojavljuju vodoravne linije.


Prikazane slike nisu jasne ili se ne
prikazuju.
C Oistite glave pomou kasete za ienje
(opcija) (str. 98).

Ne uje se snimljeni zvuk pomou 4CH


MIC REC ili drugog kamkordera.
C Podesite [4 AUDIO MIX] (str. 58).

84

Tijekom reprodukcije ne uje se zvuk


ili je zvuk tih.
C Pojaajte glasnou (str. 28).
C Podesite [4 AUDIO MIX] sa strane [ST2]
(dodatan zvuk) dok se zvuk ne uje pravilno
(str. 58).
C Ako upotrebljavate S VIDEO ili komponentnu video prikljunicu, provjerite je li spojen
crveni i bijeli prikljuak na A/V prikljunom
kabelu (str. 34).
C Zvuk se ne moe snimati kod snimanja videozapisa od 3 sekunde (priblino) pomou
[SMTH SLW REC].

Slika ili zvuk se prekidaju.


C Kaseta je snimana u HDV i DV formatu.
Pojava nije kvar.

Videozapis pauzira na trenutak ili se


zvuk prekida.
C Pojava je mogua ako su vrpca ili video
glava zaprljani (str. 98).
C Upotrebljavajte Sony mini DV kasete.

Na zaslonu se prikazuje "---".


C Kaseta koju reproducirate je snimljena bez
datuma i vremena.
C Reproducira se prazan dio vrpce.
C Ne moe se oitati datum na vrpci s ogrebotinom ili umom.

Prikazuju se smetnje i 4 ili 6 na


zaslonu.

Sitni uzorci trepere, a dijagonalne


linije izgledaju isprekidano.

C Kaseta je snimljena u TV sustavu boja razliitom od sustava na kamkorderu (PAL).


Pojava nije kvar (str. 91).

C Podesite [SHARPNESS] na stranu [


(meke) (str. 45).

Funkcija Date Search ne radi ispravno.


C Snimajte dulje od 2 minute nakon promjene
datuma. Ako je snimka za odreeni dan prekratka, kamkorder moda nee tono pronai
mjesto promjene datuma.
C Postoji prazan dio izmeu snimaka na vrpci.
Pojava nije kvar.

Nema slike kod funkcija [END SEARCH]


ili Rec Review.
C Kaseta je snimljena u HDV i DV formatu.
To nije kvar.

Prikazuje se ^

na LCD zaslonu.

C Pojavljuje se kod reprodukcije kasete


snimljene na drugom ureaju za snimanje uz
4-kanalni mikrofon (4CH MIC REC). Ovaj
kamkorder ne podrava standard snimanja
pomou 4-kanalnog mikrofona.

Reprodukcija na TV prijemniku
Ne moete vidjeti sliku na TV prijemniku spojenom i.LINK kabelom.
C Ne moete gledati sliku HD (high definition)
kvalitete na TV prijemniku koji nije kompatibilan s HDV1080i specifikacijama (str. 34).
Pogledajte upute za uporabu TV prijemnika.
C Konvertirajte snimke iz HDV formata u DV
format i reproducirajte ih uz SD (standard
definition) kvalitetu slike (str. 60).
C Reproducirajte slike preko drugog naina
spajanja kabelima (str. 34).

Ne moete vidjeti sliku ili uti zvuk na


TV prijemniku spojenom komponentnim video kabelom.
C Podesite [COMPONENT] u izborniku
(STANDARD SET) prema zahtjevima
ureaja (str. 60).
C Kod uporabe komponentnog video kabela,
provjerite jesu li spojene crvena i bijela
prikljunica A/V spojnog kabela (str. 34).

Ne moete vidjeti sliku ili uti zvuk na


TV prijemniku spojenom HDMI kabelom.
C Slika u DV formatu se ne emitira iz HDMI
OUT prikljunice ako su uz sliku snimljeni
signali za zatitu od kopiranja.
C Ulazni signali slike DV formata primljeni u
kamkorder preko i.LINK (str. 68) kabela, ne
mogu se emitirati.
C Pojava se javlja ako snimate na kasetu u HDV i
DV formatu. Odspojite i spojite HDMI kabel
ili pomaknite preklopku POWER za ponovno
ukljuivanje kamkordera.

Slika izgleda izoblieno na TV prijemniku formata 4:3.


C Pojavljuje se ako gledate sliku snimljenu u
16:9 (wide) modu na TV prijemniku formata
4:3. Podesite [TV TYPE] u izborniku
(STANDARD SET) (str. 60) i reproducirajte
snimku.

Na zaslonu TV prijemnika formata 4:3


prikazuju se crne pruge.
C Pojavljuje se ako gledate sliku snimljenu u
16:9 (wide) modu na TV prijemniku formata
4:3. Pojava nije kvar.

Naknadno dodavanje zvuka/editiranje/spajanje s drugim ureajima


Ne mogu se zumirati slike s prikljuenih ureaja.
C Na kamkorderu se ne mogu zumirati snimke
s drugih spojenih ureaja (str. 30).

Vrijeme i ostali podaci se prikazuju na


zaslonu spojenog ureaja.
C Podesite [DISP OUTPUT] na [LCD PANEL]
dok spajanja pomou A/V spojnog kabela
(str. 62).

Nastavlja se ,

85

U sluaju problema (nastavak)

Ne moe se pravilno naknadno dodati


zvuk kod spajanja pomou A/V kabela.
C Ne moe se primati zvuk iz vanjskih ureaja
spojenih pomou A/V spojnog kabela.
C A/V spojni kabel nije spojen pravilno.
Provjerite je li A/V spojni kabel spojen na
ulaznu prikljunicu drugog ureaja za presnimavanje slike s kamkordera.

Kod spajanja pomou i.LINK kabela,


na zaslonu se ne prikazuje slika ili je
slika izobliena tijekom snimanja
zvuka.
C Podesite [VCR HDV/DV] u izborniku
(STANDARD SET) u skladu s prikljuenim
ureajem (str. 57).
C Ako spojeni ureaj nije kompatibilan s
HDV1080i specifikacijama, nije mogue
presnimavanje u HD (high definition)
kvaliteti (str. 65). Podrobnosti potraite u
uputama za uporabu ureaja kojeg spajate.
C Konvertirajte snimke iz HDV formata u DV
format i presnimite ih uz SD (standard
definition) kvalitetu slike (str. 65).

Ne moete dodati zvuk na snimljenu


kasetu.
C Nije mogue dodati zvuk na kasetu snimljenu
na ovom ureaju.

Ne moete pravilno dodati zvuk kod


spajanja pomou HDMI kabela.
C Nije mogue presnimavati slike pomou
HDMI kabela.

Na kamkorderu se ne uje naknadno


dodani zvuk na kasetu na drugom
ureaju.
C Pomaknite [4 AUDIO MIX] sa strane [ST1]
(originalan zvuk) dok se ne uje prikladan
zvuk (str. 58).

86

Fotografije se ne mogu presnimiti s


kasete na "Memory Stick Duo".
C Nije mogue snimati ili e se snimiti izobliene slike ako je kaseta vie puta upotrebljavana za snimanje.

Spajanje s raunalom
Raunalo ne prepoznaje kamkorder.
WX
C Instalirajte "Picture Motion Browser" (str. 74).
C Odspojite USB ureaje osim tipkovnice, mia
i kamkordera iz prikljunice & (USB) na
raunalu.
C Odspojite kabel iz raunala i kamkordera,
resetirajte raunalo i ponovno ih pravilno
spojite.

Nije mogue instalirati isporueni


softver "Picture Motion Browser" na
Macintosh raunalo.
C "Picture Motion Browser" se ne moe upotrebljavati na Macintosh raunalima.

Funkcije koje se ne mogu upotrebljavati zajedno


Ovisno o funkcijama, neke funkcije se ne
mogu upotrebljavati zajedno. U sljedeoj
tablici su prikazani primjeri opcija izbornika
i funkcija koje se ne mogu upotrebljavati
istovremeno.
Nije dostupno

Ako je podeeno

Funkcija pozadinskog [FIREWORKS],


osvjetljenja
[SPOT METER],
[MANUAL] u
[EXPOSURE]
[SCENE SELECT]

NightShot, [TELE
MACRO],
[SUPER NS],
[CINEMA EFECT],
[OLD MOVIE],
[COLOR SLOW S]

Nije dostupno

Ako je podeeno

Nije dostupno

Ako je podeeno

[SPOT MTRFCS]

NightShot,
[SUPER NS],
[CINEMA EFECT]
[SCENE SELECT]

[D.EFFECT]

[SPOT METER]

NightShot,
[SUPER NS],
[CINEMA EFECT]

[CANDLE],
[FIREWORKS],
[SUPER NS],
[COLOR SLOW S],
[FADER]

[OLD MOVIE] u
[D.EFFECT]

[SCENE SELECT],
[PICT.EFFECT],
kad je [4 WIDE
SELECT] podeen
na [4:3].

[EXPOSURE]

NightShot,
[SUPER NS],
[CINEMA EFECT]

[WHITE BAL.]

NightShot, [SUPER
NS]

[SHARPNESS]

[CINEMA EFECT]

[SHUTTR SPEED]
uz CAM CTRL
kotai

NightShot,
[SUPER NS],
[CINEMA EFECT],
[OLD MOVIE],
[SMTH SLW REC]

[AE SHIFT]

[FIREWORKS],
[MANUAL] u
[EXPOSURE],
[CINEMA EFECT]

[SPOT FOCUS]

[SCENE SELECT]

[TELE MACRO]

[SCENE SELECT],
kod snimanja na
vrpcu

[COLOR SLOW S]

NightShot, [SCENE
SELECT],
[MANUAL] u
[SHUTTR SPEED],
[SUPER NS],
[FADER],
[D.EFFECT]

[HISTOGRAM]

[DIGITAL ZOOM],
[D.EFFECT], kod
prikaza datuma i
vremena

[DIGITAL ZOOM]

[TELE MACRO]

[FADER]

[CANDLE],
[FIREWORKS],
[SUPER NS],
[COLOR SLOW S],
[D.EFFECT]

[CINEMA EFECT] u [SCENE SELECT],


[D.EFFECT]
[SPOT METER],
[MANUAL] u
[EXPOSURE], sve
osim 0 u [AE
SHIFT],
[PICT.EFFECT],
kad je [4 WIDE
SELECT] podeen
na [4:3]
[SMTH SLW REC]

[CANDLE],
[FIREWORKS],
[MANUAL] u
[SHUTTR SPEED],
[SUPER NS],
[COLOR SLOW S],
[D.EFFECT],
[PICT.EFFECT]

C Ako je podeen [COLOR BAR], sve opcije iz


stupca "Nije dostupno" u popisu nisu dostupne.

87

Indikatori upozorenja i poruke


Dijagnostiki pokaziva/indikatori
upozorenja
Ako se na LCD zaslonu ili u trailu pojave
indikatori, provjerite sljedeu tablicu. Neke
probleme moete sami rijeiti. Ako ne uspijete, obratite se prodavatelju ili ovlatenom
Sony servisu.

101-1001 (indikator upozorenja za


datoteke)

C: (ili E:) kk:kk (dijagnostiki


pokaziva)

E (indikator upozorenja za bateriju)

C:04:kk
C Koristili ste akumulatorsku bateriju koja
nije "InfoLITHIUM" (serije H). Koristite
"InfoLITHIUM" bateriju (serije H)
(str. 94).
C vrsto spojite DC prikljuak AC adaptera u DC IN prikljunicu kamkordera
(str. 13).

C:21:kk
C Dolo je do kondenzacije vlage. Izvadite
kasetu i ostavite kamkorder bar jedan
sat te ponovno uloite kasetu (str. 97).

C:22:kk
C Oistite glavu pomou kasete za ienje
(opcija) (str. 98).

C:31:kk/C:32:kk
C Kvar koji se moe popraviti, a nije gore
spomenut. Izvadite i ponovo stavite kasetu i tada rukujte kamkorderom. Nemojte
izvoditi ovaj postupak ako se pone
kondenzirati vlaga (str. 97).
C Odspojite izvor napajanja. Nakon ponovnog ukljuenja rukujte kamkorderom.
C Zamijenite kasetu. Pritisnite tipku
RESET (str. 105) i ponovo rukujte
kamkorderom.

88

E:61:kk/E:62:kk/E:91:kk
C Obratite se Sony ovlatenom servisu i
navedite svih pet znakova koda koji
poinje slovom "E".

C Datoteka je oteena.
C Datoteka je neitljiva (str. 93).

C Baterija je gotovo prazna.


C Ovisno o uvjetima ili stanju baterije,
moe treptati indikator E, ak i ako je
bateriji ostalo 5 do 10 minuta.

% (dolo je do kondenzacije vlage)*


C Izvadite kasetu i ostavite kamkorder oko
sat vremena s otvorenim pretincem za
kasete (str. 97).

e (indikator upozorenja za "Memory


Stick Duo")
C Nije uloen "Memory Stick Duo" (str. 19).

c (indikator upozorenja za formatiranje "Memory Stick Duo")*


C "Memory Stick Duo" je oteen.
C "Memory Stick Duo" nije ispravno formatiran (str. 52, 93).

f (indikator upozorenja na nekompatibilan "Memory Stick Duo")*


C Uloen je nekompatibilan "Memory
Stick Duo" (str. 93).

Q (indikator upozorenja za kasetu)


Sporo treptanje:
C Do kraja kasete ostalo je manje od pet
minuta.
C Kaseta nije uloena.*
C Zatitni graninik na kaseti je pomaknut
na LOCK (str. 92)*

Brzo treptanje:
C Vrpca je dola do kraja.*

Z (Indikator upozorenja za izbacivanje


kasete)*
Sporo treptanje:
C Zatitni graninik na kaseti je pomaknut
na LOCK (str. 92).

Poruke upozorenja
Ako se na zaslonu pojave poruke, slijedite
upute.
z Savjet
C Kad se prikae j, poruka se moe pretvoriti u
" dodirom na j. Dodirnite " za
ponovni prikaz poruke.

x Kondenzacija vlage
%Z Moisture condensation. Eject the
cassette. (str. 97)
% Moisture condensation. Turn off for
1H. (str. 97)

Brzo treptanje:
C Dolo je do kondenzacije vlage (str. 97).
C Aktivirana je funkcija dijagnostikog
pokazivaa (str. 88).

- (Indikator upozorenja na brisanje


slike)*
C Slika je zatiena (str. 71).

x Kaseta/vrpca
Z Reinsert the cassette. (str. 19)
C Provjerite je li kaseta moda oteena.

QZ The tape is locked - check the


tab. (str. 92)

: - (indikator upozorenja za zatitu


od snimanja na "Memory Stick Duo")*
C Zatitni graninik na "Memory Stick
Duo" kartici je pomaknut u poloaj
zatite od snimanja (str. 93).

( (Indikator upozorenja za bljeskalicu)


Sporo treptanje
C Bljeskalica se jo puni.

Brzo treptanje
C Prikazuje se dijagnostiki kd (str. 88)*.
C Neto nije u redu s bljeskalicom.
* Kad se na zaslonu pojavi indikator upozorenja,
uje se melodija (str. 62).

Nastavlja se ,

89

Indikatori upozorenja i poruke (nastavak)

x "Memory Stick Duo"


c Reinsert the Memory Stick. (str. 19)
C Ponovno umetnite "Memory Stick Duo"
nekoliko puta. Ako i dalje indikator
trepe, "Memory Stick Duo" je moda
oteen. Pokuajte s drugim "Memory
Stick Duo".

c This Memory Stick is not


formatted correctly.
C Provjerite format i zatim formatirajte
"Memory Stick Duo" ako je potrebno
(str. 52, 93).

Memory Stick folders are full.


C Nije mogue nainiti mape koje prelaze
999MSDCF. Nainjene mape nije mogue obrisati u ovom kamkorderu.
C Potrebno je formatirati "Memory Stick
Duo" (str. 52) ili ih obrisati na raunalu.

x Dual Rec
Cannot save still picture.
C Nemojte vaditi "Memory Stick Duo"
dok se na njega pohranjuju fotografije
(str. 25).

x Pisa kompatibilan sa standardom


PictBridge
Check the connected device.
C Iskljuite pisa i ponovo ga ukljuite,
zatim odspojite i ponovo spojite USB
kabel.

Cannot print. Check the printer.


C Iskljuite pisa i ponovo ga ukljuite,
zatim odspojite i ponovo spojite USB
kabel.

90

Dodatne informacije

Uporaba kamkordera u drugim dravama


Napajanje
Svoj kamkorder moete koristiti u bilo kojoj
zemlji ili podruju s isporuenim AC mrenim
adapterom pri 100 V do 240 V izmjenine
struje, 50/60 Hz.

O TV sustavima
Ovaj kamkorder je baziran na PAL sustavu.
elite li reproducirati sliku na TV prijemniku,
on takoer mora imati PAL sustav (pogledajte
donji popis) i AUDIO/ VIDEO ulaznu
prikljunicu.
Sustav

Koristi se u sljedeim zemljama

PAL

Australija, Austrija, Belgija,


Kina, eka, Danska, Finska,
Njemaka, Nizozemska, Hong
Kong, Maarska, Italija, Kuvajt,
Malezija, Novi Zeland,
Norveka, Poljska, Portugal,
Singapur, Slovaka, panjolska,
vedska, vicarska, Tajland,
Velika Britanija itd.

PAL - M

Brazil

PAL - N

Argentina, Paragvaj, Urugvaj

SECAM

Bugarska, Francuska, Gvajana,


Iran, Irak, Monako, Rusija,
Ukrajina, itd.

NTSC

Bahamsko otoje, Bolivija,


Kanada, Srednja Amerika, ile,
Kolumbija, Ekvador, Gvajana,
Jamajka, Japan, Koreja,
Meksiko, Peru, Surinam, Tajvan,
Filipini, SAD, Venezuela, itd.

DV reprodukcija snimaka izraenih u


DV formatu
TV prijemnik (ili monitor) treba imati
AUDIO/VIDEO ulazne prikljunice. Treba
vam takoer spojni kabel.

Jednostavno podeavanje sata prema


vremenskoj razlici
Mogue je jednostavno podesiti sat prema
vremenskoj razlici. Odaberite [WORLD
(TIME/LANGU.) i
TIME] u izborniku
zatim podesite razliku (str. 63).

HDV reprodukcija snimaka izraenih u


HDV formatu
Potreban vam je HDV1080i-kompatibilan
TV prijemnik (ili monitor) s komponentnom
prikljunicom i AUDIO/VIDEO ulazima.
Treba vam takoer komponentni video kabel
i A/V spojni kabel.

91

Odravanje i mjere opreza


Kasete koje se mogu upotrebljavati
Va kamkorder moe snimati i u HDV i u
DV formatu.
S ovim kamkorderom moete koristiti samo
kasete mini DV formata. Koristite kasete s
oznakom 7.
Va kamkorder ne podrava kasete s
kasetnom memorijom.

to je HDV format?
HDV format je video format razvijen za snimanje i reprodukciju digitalnih videosignala
visoke razluivosti (HD) na DV kasetu.
Ovaj kamkorder je kompatibilan s Interlace
nainom koji podrazumijeva 1 080 efektivnih
linija skeniranja na zaslonu (1080i, broj
piksela 1 440 T 1 080).
Snimanje se odvija pri brzini bita od oko 25
Mbps.
i.LINK prikljunica slui za digitalno povezivanje s TV prijemnicima i raunalima
kompatibilnim s HDV formatom.
z Savjet

Signal za zatitu autorskih prava


x Kod reprodukcije
Ako kaseta koju reproducirate na ovom kamkorderu sadri signale za zatitu autorskih
prava, nije je mogue kopirati na kasetu u
drugoj kameri spojenoj na ovaj kamkorder.
x Kod snimanja
Na ovom kamkorderu nije mogue snimati
softver koji sadri kontrolne signale za zatitu
autorskih prava. U tom sluaju se na LCD
zaslonu ili u trailu pojavi poruka [Cannot
record due to copyright protection]. Ti signali
ne snimaju se na kasetu.

Napomene o uporabi
x Kada dulje vrijeme neete koristiti
kamkorder
Izvadite kasetu i spremite je.
x Sprjeavanje sluajnog presnimavanja
Pomaknite zatitni graninik na kaseti u
poloaj SAVE.

C HDV signali se komprimiraju u MPEG2 format


koji je prihvaen kod BS (broadcast satellite)
digitalnog i zemaljskog digitalnog HDTV
emitiranja te Blu-ray disk rekordera.

Reprodukcija
Ovaj kamkorder moe reproducirati zapise u
DV formatu i usklaene s HDV1080i
standardom.
Ovaj kamkorder moe reproducirati snimke
izraene u HDV 720/30p formatu, no ne
omoguuje njezin prijenos putem prikljunice a HDV/DV (i.LINK).

Sprjeavanje snimanja prazne vrpce


Prijeite na kraj snimljenog dijela pomou
END SEARCH (str. 32) prije nastavka sljedeeg snimanja kod reprodukcije.

92

REC: Mogue je snimati kasetu.


SAVE: Nije mogue snimati
na kasetu (zatita od snimanja).

x Kad stavljate naljepnicu na kasetu


Naljepnicu uvijek stavite na za to predvieno
mjesto na kaseti, kao na donjoj slici, kako
biste sprijeili kvarove kamkordera.
Ne stavljajte
naljepnicu na
ovo mjesto.

Mjesto za
naljepnicu

x Nakon uporabe kasete


Premotajte kasetu na poetak kako biste
sprijeili pojavu izoblienja slike ili zvuka,
stavite je u kutiju i postavite u uspravni
poloaj.
x ienje pozlaenog konektora
istite pozlaeni konektor vatiranim tapiem
nakon svakih 10 izbacivanja kasete.
Ako je pozlaeni konektor kasete zaprljan ili
pranjav, indikator preostale vrpce moda
nee prikazivati ispravnu vrijednost.

Pozlaeni prikljuak

O "Memory Stick" kartici


"Memory Stick" je kompaktan, prijenosni IC
medij za snimanje velikog kapaciteta.
S ovim kamkorderom moete koristiti samo
"Memory Stick Duo", koji je otprilike upola
manji nego standardni "Memory Stick". Ipak
morate znati da svi navedeni tipovi "Memory
Stick Duo" kartice moda nee pravilno
raditi s ovim kamkorderom.

Snimanje/
reprodukcija

Vrste "Memory Stick" kartice

"Memory Stick"
(bez MagicGate)

"Memory Stick PRO Duo"

"Memory Stick PRO-HG Duo"

a*

* Ureaj nije kompatibilan s 8-bitnim paralelnim


prijenosom podataka, ali podrava 4-bitni paralelni prijenos podataka kao i Memory Stick PRO
Duo.
C Ureaj ne moe snimati ni reproducirati podatke
koji koriste "MagicGate" tehnologije.
"MagicGate" je tehnologije koja snima i prenosi
sadraj u kodiranom formatu.
C Ovaj ureaj je kompatibilan s "Memory Stick
Micro" ("M2"). "M2" je kratica za "Memory
Stick Micro".
C Format fotografije: Kamkorder komprimira i
snima podatke o slici u JPEG (Joint Photographic
Experts Group) formatu. Ekstenzija datoteke
je .JPG.
C Nazivi datoteka fotografija:
101-0001: Ovaj naziv datoteke se pojavi na
LCD zaslonu kamkordera.
DSC00001.JPG: Ovaj naziv datoteke se pojavi
na zaslonu raunala.
C O "Memory Stick Duo" formatiranom na
raunalu: "Memory Stick Duo" formatiran u
raunalu (Windows ili Mac OS) nije zajameno
kompatibilan s ovim kamkorderom.
C Brzina oitavanja/upisivanja podataka moe se
razlikovati, ovisno o kompatibilnosti "Memory
Stick" i ureaja koji koristite.
C Moete sprijeiti sluajno brisanje slika ako zatitni graninik na "Memory Stick Duo" kartici
iljatim predmetom pomaknite u poloaj zatite
od snimanja.
C Podaci se mogu otetiti ili unititi u sljedeim
sluajevima:
Ako izvadite "Memory Stick Duo", iskljuite
kamkorder ili odvojite akumulatorsku bateriju
tijekom snimanja ili uitavanja podataka
(indikator pristupa trepe ili svijetli).
Ako koristite "Memory Stick Duo" u blizini
magneta ili magnetskih polja.

Nastavlja se ,

93

Odravanje i mjere opreza (nastavak)

C Savjetujemo pohranjivanje vanih podataka na


tvrdi disk raunala.
C Nemojte primjenjivati silu prilikom upisivanja
podataka na za to namijenjeno mjesto na
"Memory Stick Duo" kartici.
C Na "Memory Stick Duo" ili njegov adapter
nemojte stavljati naljepnice ili slino.
C Uvijek spremajte "Memory Stick Duo" u isporuenu kutiju.
C Nemojte dodirivati prikljuke "Memory Stick
Duo" kartice prstima ili metalnim predmetima.
C Nemojte savijati "Memory Stick Duo" ili ga
izlagati jakim udarcima.
C Nemojte rastavljati ili mijenjati tehnike znaajke
"Memory Stick Duo" kartice.
C Pazite da se "Memory Stick Duo" ne smoi.
C "Memory Stick Duo" drite dalje od dohvata
male djece kako ga ne bi progutala.
C U utor za "Memory Stick Duo" nemojte stavljati
nikakve predmete osim kompatibilne "Memory
Stick Duo" kartice jer to moe prouzroiti
kvarove.
C Ne ostavljajte i ne koristite "Memory Stick Duo"
na mjestima koja su:
Jako topla, poput automobila parkiranog na
suncu.
Pod izravnim sunevom svjetlom.
Vrlo vlana ili izloena korozivnim plinovima.

x Napomene o uporabi adaptera za Memory


Stick Duo
C Kad koristite "Memory Stick Duo" s ureajem
kompatibilnim s "Memory Stick" memorijom,
uvijek ga umetnite u Memory Stick Duo adapter.
C Uvijek umetnite "Memory Stick Duo" u adapter
pravilno i do kraja. Nepravilna uporaba moe
otetiti ureaj. Takoer, ne pokuavajte silom
umetnuti "Memory Stick Duo" u utor u pogrean
poloaj, jer takav postupak moe prouzroiti
kvar adaptera.
C U ureaj nemojte stavljati prazan adapter za
Memory Stick Duo jer to moe otetiti ureaj.

x Napomena o uporabi "Memory Stick PRO


Duo" kartice
C Maksimalni kapacitet medija "Memory Stick
PRO Duo" koji moete koristiti s ovim kamkorderom je 8 GB.

94

Napomene o uporabi "Memory Stick


Micro" (opcija)
C Za uporabu "Memory Stick Micro" uz ovaj kamkorder, potreban vam je Duo-sized M2 adapter.
Umetnite "Memory Stick Micro" u Duo-sized
M2 adapter i zatim umetnite adapter u utor za
Memory Stick PRO Duo. Ako umetnete "Memory
Stick Micro" u kamkorder bez uporabe Duo-sized
M2 adaptera, moda ga neete moi izvaditi iz
kamkordera.
C Nemojte ostavljati "Memory Stick Micro" u dosegu male djece jer ga mogu sluajno progutati.

Napomene o kompatibilnosti podataka


o slici
C Datoteke slika snimljene na "Memory Stick
Duo" vaeg kamkordera usklaene su s pravilima
"Design rule for Camera File system" univerzalnog
standarda koje je utemeljilo udruenje JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Association).
C Na ovom kamkorderu nije mogue reproducirati
fotografije snimljene na drugoj opremi (DCR TRV
900E ili DSC-D700/D770) koja nije usklaena s
ovim univerzalnim standardom. (Ti modeli se ne
prodaju u nekim podrujima.)
C Ako ne moete koristiti "Memory Stick Duo" koji
se inae moe koristiti na nekoj drugoj opremi,
formatirajte ga u ovom kamkorderu (str. 52).
Obratite pozornost da e sve slike biti obrisane
ako formatirate "Memory Stick Duo".
C U ovom kamkorderu moda nee biti mogue
reproducirati sljedee:
Slike obraene na raunalu.
Slike snimljene drugom opremom.

O "InfoLITHIUM" bateriji
Ovaj ureaj je kompatibilan s "InfoLITHIUM"
akumulatorskom baterijom (H serije) i radi
samo s "InfoLITHIUM" baterijom.
"InfoLITHIUM" baterije serije H imaju oznaku
.

to je "InfoLITHIUM" baterija?

Indikator preostalog trajanja baterije

"InfoLITHIUM" baterija je litij-ionska baterija koja izmjenjuje informacije o komunikaciji izmeu kamkordera i AC adaptera/punjaa.
"InfoLITHIUM" baterija rauna potronju
energije u skladu s radom kamkordera i prikazuje preostalo vrijeme rada u minutama.
Kad koristite AC adapter/punja, pojavi se
preostalo vrijeme rada baterije i vrijeme
punjenja.

C Ako se kamkorder iskljuuje iako indikator pokazuje da je ostalo dovoljno vremena za snimanje,
ponovo napunite bateriju dokraja tako da indikatori budu toni. Ipak, toan prikaz nee biti mogu
ako dulje vrijeme koristite kamkorder pri visokim
temperaturama ili ako uestalo koristite bateriju.
Indikatori pokazuju priblino vrijeme snimanja.
C Oznaka E ponekad trepe, ovisno o uvjetima
snimanja ili temperaturi okolia ak i ako je preostalo vrijeme snimanja 5 do 10 minuta.

Punjenje baterije

Pohranjivanje baterije

C Prije uporabe kamkordera uvijek napunite


bateriju.
C Savjetujemo punjenje pri temperaturama izmeu
10 i 30C, dok se (/CHG (punjenje) indikator ne
iskljui u znak da je baterija sasvim napunjena.
Punite li bateriju van ovoga temperaturnog opsega,
ona moda nee biti uinkovito napunjena.
C Po zavretku punjenja, odspojite kabel iz DC IN
prikljunice na kamkorderu ili izvadite bateriju.

C ak i ako bateriju ne koristite dulje vrijeme, jednom godinje je sasvim napunite, ispraznite je
u kamkorderu. izvadite i pohranite je na suhom i
hladnome mjestu.
C Za potpuno pranjenje baterije na kamkorderu,
podesite [A.SHUT OFF] na [NEVER] u izborniku
(STANDARD SET) i ostavite kamkorder u
modu snimanja na kasetu dok se sam ne iskljui
(str. 62).

Uinkovita uporaba baterije

Vijek trajanja baterije

C Pri niskim temperaturama (10C ili manje) uinkovitost baterije je smanjena. Stoga je u takvim
uvjetima vrijeme njezine uporabe skraeno. Za
bezbrinu i dulju uporabu savjetujemo sljedee:
Stavite je u dep blizu tijela kako biste je zagrijali i stavite je u kamkorder neposredno prije
snimanja.
Koristite bateriju velikoga kapaciteta: NP-F70/
FH100 (opcija).
C esta uporaba LCD zaslona ili pokretanje reprodukcije, te premotavanje vrpce skrauju radni
vijek baterije. Savjetujemo uporabu baterije
velikoga kapaciteta: NP-FH70/FH100 (opcija).
C Kad ne snimate ili reproducirate, uvijek postavite
preklopku POWER na OFF (CHG). Baterija se
troi kad je kamkorder u pripravnom stanju ili u
pauzi reprodukcije.
C Pri ruci uvijek imajte rezervne baterije dostatne
za dva do tri puta dulje snimanje od oekivanog i
prije stvarnog snimanja nainite pokusne snimke.
C Ne izlaite bateriju vodi jer nije vodootporna.

C Vijek trajanja baterije je ogranien. Njezin kapacitet s vremenom pomalo opada. Kad primijetite
znaajno smanjenje vremena uporabe, vjerojatno
je potrebno kupiti novu bateriju.
C Vijek trajanja baterije varira ovisno o nainu pohranjivanja i radnim uvjetima, te okoliu.

Nastavlja se ,

95

Odravanje i mjere opreza (nastavak)

O i.LINK sustavu
HDV/DV prikljunica na ovom kamkorderu
usklaen je s i.LINK DV prikljunicom. Ovo
poglavlje opisuje i.LINK standard i njegove
znaajke.

to je i.LINK?
i.LINK je digitalni serijski protokol za prijenos digitalne slike, digitalnog zvuka i ostalih
podataka u dva smjera izmeu ureaja koji
imaju i.LINK prikljunicu te za kontrolu
ureaja.
Ureaj s i.LINK-om moe se spojiti jednim
i.LINK kabelom. Mogue primjene su razliite funkcije i razmjene podataka izmeu
razliitih digitalnih AV ureaja.
Kad je dva ili vie i.LINK-kompatibilnih
ureaja serijski povezano s kamkorderom,
upravljanje je mogue izvoditi s bilo kojeg
ureaja u vezi. Meutim, obratite pozornost
da se nain rada ponekad razlikuje, ili nee
biti mogu prijenos podataka, to ovisi o
znaajkama spojenih ureaja.
b Napomena
C Inae se na ovaj kamkorder moe spojiti samo
jedan ureaj pomou i.LINK kabela. Pri spajanju
ovog kamkordera na HDV/DV kompatibilan ureaj s dva ili vie a HDV/DV prikljunica, pogledajte upute za uporabu ureaja koji spajate.

z Savjeti
C i.LINK je poznatiji naziv za IEEE1394 sabirnicu
podataka koju je predloio Sony i zatieni je
naziv koje su odobrile brojne korporacije.
C IEEE 1394 je meunarodni standard kojeg je uveo
Institute of Electrical and Electronic Engineers.

i.LINK brzina prijenosa podataka


Baud rate
Najvea brzina prijenosa podatka putem
i.LINK-a ovisi od ureaja. Najvee brzine
prijenosa podataka su sljedee:
S100 (priblino 100 Mbps*)

96

S200 (priblino 200 Mbps)


S400 (priblino 400 Mbps)
"Baud rate" je naveden u tehnikim podacima u uputama za uporabu svakog ureaja.
Kod nekih ureaja je takoer naveden i pokraj
i.LINK prikljunice.
Kad su ureaji spojeni na opremu koja ima
drugaiju brzinu prijenosa podataka, ona se
ponekad razlikuje od navedene.
* "to je Mbps"?

Mbps je oznaka za "megabite u sekundi",


odnosno koliinu podataka koji se mogu
poslati ili primiti u jednoj sekundi.
Primjerice, "baud rate" od 100 Mbps znai
da se u jednoj sekundi moe prenijeti 100
megabita.

i.LINK funkcije na ovom kamkorderu


Podrobnije podatke o presnimavanju kad je
ovaj kamkorder spojen na drugi videoureaj
s DV prikljucima potraite na str. 65.
Ovaj kamkorder moe se takoer spojiti na
drugi Sony ureaj s i.LINK-om (primjerice,
osobno raunalo serije VAIO) kao i na video
ureaje.
Neki video ureaji poput digitalnog TV-a,
DVD, MICROMV ili HDV rekordera/ureaja
moda nee biti kompatibilni s ovim ureajem. Prije spajanja provjerite kompatibilnost
s HDV/DV sustavom. Podrobnije podatke o
mjerama opreza pri spajanju ovog kamkordera i o kompatibilnom softveru potraite u
uputama za uporabu ureaja kojeg spajate.
b Napomena
C Kod spajanja ureaja s i.LINK prikljunicom na
kamkorder pomou i.LINK kabela, iskljuite
ureaj i odspojite ga iz zidne utinice prije
spajanja i.LINK kabela.

Potreban i.LINK kabel


Koristite Sony i.LINK 4-pinski-na-4-pinski
kabel (tijekom HDV/DV presnimavanja).

Standard x.v.Color
C x.v.Color je poznatiji naziv za xvYCC standard
kojeg predlae Sony i zatitni je znak Sony.
C xvYCC je meunarodni standard za prostor boje
za video. Ovaj standard moe izraziti vei
raspon boje od trenutnog standarda emitiranja.

Uporaba kamkordera
O uporabi i odravanju
C Nemojte koristiti ili pohranjivati kamkorder na
sljedeim mjestima.
Mjestima koja su izuzetno vrua ili hladna.
Nikad ne izlaite kamkorder temperaturama
iznad 60C, primjerice, blizu grijaih tijela ili
u vozilu parkiranom na suncu jer to moe
izazvati kvarove ili deformacije.
Blizu snanih magnetskih polja ili pod utjecajem mehanikih vibracija. To moe izazvati
kvarove.
Blizu snanih radio valova ili zraenja. U tom
sluaju normalno snimanje moda nee biti
mogue.
Blizu AM prijemnika i video opreme jer moe
doi do smetnji.
Na pjeanoj plai i pranjavim mjestima. Ako
u kamkorder dospije pijesak ili praina, moe
doi do nepopravljivih kvarova.
Blizu prozora ili na otvorenom, gdje LCD zaslon, trailo ili lea mogu biti izloeni izravnom
suncu. Na taj se nain oteuje unutranjost
traila ili LCD zaslona.
Na vlanim mjestima.
C S kamkorderom moete raditi pri napajanju od
DC 6,8 V/7,2 V (akumulatorska baterija) ili DC
8,4 V (AC mreni adapter).
C Pri uporabi istosmjernog (DC) ili izmjeninog
(AC) napajanja, koristite samo dodatke koji se
preporuuju u ovom priruniku.
C Pazite da se kamkorder ne smoi, primjerice, na
kii ili od morske vode jer u tom sluaju moe
doi do nepopravljivih kvarova.
C Ako u kuite dospije bilo kakav strani predmet
ili tekuina, iskljuite kamkorder i prije ponovne
uporabe odnesite na provjeru u servis.

C Izbjegavajte grubo rukovanje, rastavljanje, preinake i mehanike udarce. Budite posebno


paljivi s objektivom.
C Kad ne koristite kamkorder, prebacite preklopku
POWER u poloaj OFF (CHG).
C Nemojte umotavati kamkorder, primjerice, u
runik i tako ga koristiti jer se unutranjost moe
zagrijati.
C Prilikom odspajanja mrenog kabela prihvatite
utika, nemojte povlaiti sam kabel.
C Nemojte stavljati teke predmete na mreni kabel
jer se tako moe otetiti.
C Metalne kontakte uvijek drite istima.
C Drite daljinski upravlja i bateriju izvan dohvata
djece. Doe li do sluajnog gutanja baterije,
odmah se obratite lijeniku.
C U sluaju istjecanja elektrolita baterije:
obratite se ovlatenom Sony servisu.
isperite tekuinu s koe.
ako tekuina dospije u oi, isperite oi s mnogo
vode i obratite se lijeniku.

x Ako neete koristiti kamkorder dulje


vrijeme
C Povremeno ga ukljuite i reproducirajte kasetu
oko tri minute.
C Prije pohrane potpuni ispraznite bateriju.

Kondenzacija vlage
Ako se kamkorder unese izravno iz hladnog u
topli prostor, unutar njega, na povrini vrpce
ili na objektivu se moe kondenzirati vlaga. U
tom sluaju vrpca se moe zalijepiti za video
glavu i uzrokovati oteenja ili nepravilnosti
u radu. Ako se unutar kamkordera nakupi
vlaga, pojavi se poruka [%Z Moisture
condensation. Eject the cassette] ili [%
Moisture condensation. Turn off for 1H.].
Ako se vlaga kondenzira na objektivu,
poruka se nee pojaviti.

Nastavlja se ,

97

Odravanje i mjere opreza (nastavak)

x Ako se kondenzirala vlaga


Nijedna funkcija osim izbacivanja kasete nee
raditi. Izbacite kasetu, iskljuite kamkorder i
ostavite ga oko sat vremena s otvorenim pretincem. Kamkorder se moe ponovo koristiti
kada se:
C Ne pojavi poruka upozorenja pri ukljuenju
C Pri ponovnom ulaganju kasete ili rada s funkcijskim ne pojavi oznaka % ili Z.

Ponekad kamkorder ne moe prepoznati kondenzaciju. U tom sluaju kaseta se ponekad


nee izbaciti deset sekundi nakon otvaranja
pretinca. To ne predstavlja kvar. Nemojte
zatvarati pretinac dok se kaseta ne izbaci.
x Napomene o kondenzaciji vlage
Vlaga se moe kondenzirati kad unesete kamkorder s hladnog na toplo mjesto (ili obrnuto)
ili kad koristite kamkorder na toplim mjestima u sljedeim sluajevima:
C Kamkorder je unesen sa skijalita u umjetno zagrijani prostor.
C Kamkorder je iznesen iz klimatiziranog automobila na otvoreni topli prostor.
C Kamkorder se koristi nakon olujnog nevremena
ili pljuska.
C Kamkorder se koristi na vlanom mjestu sa
visokom temperaturom.

x Kako sprijeiti kondenzaciju vlage


Pri prenoenju kamkordera s hladnog na toplo
mjesto, stavite ga u plastinu vreicu i vrsto
je zatvorite. Uklonite vreicu kad temperatura
zraka u unutranjosti dosegne temperaturu
okoline (priblino nakon jednog sata).

Video glava
Reproducirate li kasetu snimljenu u HDV formatu, mogui su kratki prekidi slike i zvuka
(oko pola sekunde).

98

To se dogaa ako se HDV signali ne mogu


pravilno snimiti ili reproducirati jer je vrpca
ili video glava zaprljana. Ovisno o kaseti, to
se moe, premda rijetko, dogoditi i kod potpuno nove ili malo koritene kasete.
Ako se prekidi javljaju kod reprodukcije,
moete rijeiti problem i vidjeti sliku tako da
vrpcu premotate nakon malog pomaka prema
naprijed. Prekide nije mogue ukloniti ako
su nastali pri snimanju.
Kako biste sprijeili takav problem, koristite
Sony mini DV kasetu.
C Pojave li se sljedei problemi, oistite video glave
(pokrenite reprodukciju u trajanju 10 sekundi)
Sony DVM-12CLD kasetom za ienje (opcija).
Slika se tijekom reprodukcije ne pomie.
Slika se uope ne pojavljuje za reprodukciju.
Zvuk je isprekidan.
Tijekom snimanja se na zaslonu pojavi poruka
[xL Dirty video head. Use a cleaning
cassette].
U HDV formatu pojavljuje se sljedei efekt:

Slika se
zaustavi.

Slika nestane
(plavi zaslon).

U DV formatu pojavljuje se sljedei efekt:

Pojavljuju se crtice.

Slika nestane (plavi zaslon).


C Video glava se troi nakon dulje uporabe
kamkordera. Ako slika ne postaje jasnija nakon
uporabe kasete za ienje (opcija), video glava
je moda istroena. U tom sluaju potrebno je
zamijeniti video glavu. Za detalje se obratite
Sony prodavatelju ili ovlatenom servisu.

LCD zaslon
C Nemojte suvie pritiskati LCD zaslon jer se tako
moe otetiti.
C Koristite li kamkorder na hladnome mjestu, na
LCD zaslonu se moe pojaviti zaostala slika. To
nije kvar.
C Tijekom uporabe kamkordera, poleina LCD
zaslona se moe zagrijati, no to je uobiajeno.

x ienje LCD zaslona


Ako se LCD zaslon zaprlja od otisaka prstiju
ili praine, oistite ga mekom krpom. Koristite
li pribor za ienje LCD zaslona (opcija),
ne nanosite sredstvo za ienje izravno na
zaslon. istite ga papirom za ienje navlaenim u tekuini za ienje.
x Kalibriranje zaslona osjetljivog na dodir
(CALIBRATION)
Tipke na zaslonu moda nee raditi pravilno.
Ako se to dogodi, slijedite postupak opisan u
nastavku. Preporuuje se da prikljuite kamkorder na napajanje preko isporuenog AC
adaptera za vrijeme ovog postupka.
1 Pomaknite preklopku POWER za ukljuivanje indikatora PLAY/EDIT.
2 Dodirnite g t [MENU] t
(STANDARD SET) t [CALIBRATION]
t j.

3 Dodirnite oznaku "T" prikazanu na zaslonu


pomou vrha "Memory Stick Duo" kartice
ili slinim predmetom.
Poloaj oznake "T" se mijenja.

Za odustajanje, dodirnite [CANCEL].


Ako niste dodirnuli pravo mjesto, krenite
ponovno od koraka 3.
b Napomena
C LCD zaslon se ne moe kalibrirati ako je okrenut.

ienje kuita
C Ako je kuite zaprljano, oistite ga mekom
krpom lagano navlaenom u vodi te ga osuite,
takoer mekom suhom krpom.
C Izbjegavajte sljedee jer tako se moe otetiti
kuite.
Otapala poput razrjeivaa, benzina, alkohola,
kemijskih krpa, repelenata, insekticida i kreme
za sunanje.
Dodirivanje kamkordera s navedenih sredstava
na rukama.
Ne ostavljajte kuite u dugotrajnom kontaktu
s gumenim ili vinilnim predmetima.

Briga o objektivu i njegovo pohranjivanje


C Obriite povrinu lee objektiva mekom krpom
u sljedeim sluajevima.
Kad su na lei otisci prstiju.
Na vruim ili vlanim mjestima.
Kod uporabe objektiva na mjestima sa solju u
zraku, primjerice na plai.
C Spremite objektiv na dobro prozraeno mjesto
na kojem nee biti izloen neistoi ili praini.
C Za spreavanje nastanka plijesni, redovito izvodite gore opisane postupke. Savjetujemo ukljuivanje i rukovanje kamkorderom priblino jednom
mjeseno za dugotrajni optimalan rad.

Nastavlja se ,

99

Odravanje i mjere opreza


(nastavak)

Tehniki podaci

Punjenje ugraene baterije za uvanje


podataka

Sustav

Va kamkorder je opremljen ugraenom akumulatorskom baterijom koja slui pohranjivanju datuma i vremena itd., ak i ako je preklopka POWER postavljena na OFF (CHG).
Baterija se puni kad je kamkorder spojen na
napajanje pomou adaptera ili kad je spojena
baterija.
Ipak, ona se postupno prazni kad ne koristite
kamkorder, a potpuno se isprazni ako priblino tri mjeseca uope ne koristite kamkorder bez da je prikljuen AC adapter ili akumulatorska baterija. Kamkorder koristite nakon
punjenja akumulatorske baterije.
ak i ako akumulatorska baterija nije napunjena, to ne utjee na rad kamkordera ukoliko
ne snimate datum.
x Postupci
Spojite kamkorder na napajanje pomou isporuenog AC adaptera i ostavite ga dulje od
24 sata s preklopkom POWER postavljenom
na OFF (CHG).

100

Sustav snimanja videozapisa (HDV)


2 rotirajue glave, helikalni sustav
skeniranja
Sustav snimanja videozapisa (DV)
2 rotirajue glave, helikalni sustav
skeniranja
Sustav snimanja fotografija
Exif Ver. 2.2*1
Sustav snimanja zvuka (HDV)
Rotirajue glave, MPEG-1 Audio
Layer-2
Kvantizacija: 16-bitna (Fs 48 kHz, stereo)
brzina prijenosa: 384 kbps
Sustav snimanja zvuka (DV)
Rotirajue glave, PCM sustav
Kvantizacija: 12-bitna (Fs 32 kHz,
stereo 1, stereo 2), 16-bitna (Fs 48 kHz,
stereo)
Video signal
PAL sustav boja, CCIR standardi
1 080/50i specifikacija
Preporuljive kasete
Mini DV kasete s oznakom 7
Brzina vrpce (HDV)
Priblino 18,81 mm/s
Brzina vrpce (DV)
SP: Priblino 18,81 mm/s
LP: Priblino 12,56 mm/s
Vrijeme snimanja/reprodukcije (HDV)
60 min (uz uporabu kasete DVM60)
Vrijeme snimanja/reprodukcije (DV)
SP: 60 min (uz uporabu kasete DVM60)
LP: 90 min (uz uporabu kasete DVM60)
Vrijeme premotavanja
Oko 2 minute i 40 sekundi (uz uporabu
kasete DVM60 i punjive baterije)
Oko 1 minute i 45 sekundi (uz uporabu
kasete DVM60 i AC adaptera)
Trailo
Elektronsko trailo (u boji)

Osjetilo slike
6,3 mm (1/2.9 tip) CMOS senzor
Snimanje piksela (fotografije, 4:3):
Maks. 6.1 mega (2 848 T 2 136) piksela*2
Ukupno: oko 3 200 000 piksela
Efektivno (videozapis, 16:9):
Priblino 2 280 000 piksela
Efektivno (videozapis, 4:3):
Priblino 1 710 000 piksela
Efektivno (fotografije, 16:9):
Priblino 2 280 000 piksela
Efektivno (fotografije, 4:3):
Priblino 3 040 000 piksela
Objektiv
Carl Zeiss Vario-Sonnar T$
10 T (optiki), 20 T (digitalni)
arina duljina
f = 5,4 ~ 54 mm
Nakon pretvorbe na format fotografije
35 mm
Uz CAMERA-TAPE: 40 ~ 400 mm
(16:9), 49 ~ 490 mm (4:3)
Uz CAMERA-MEMORY: 40 ~ 400 mm
(16:9), 37 ~ 370 mm (4:3)
F1,8 ~ 2,9
Promjer filtra: 37 mm
Temperatura boje
[AUTO], [ONE PUSH], [INDOOR]
(3 200 K),
[OUTDOOR] (5 800 K)
Najmanje osvjetljenje
5 lx (luksa) ([AUTOSLW SHTR] [ON],
brzina zatvaraa 1/25 s)
0 lx (luksa) (uz NightShot funkciju)
* "Exif" je format datoteke fotografija koji
je utemeljilo udruenje Japan Electronic
and Information Technology Industries
Association (JEITA). Datoteke ovog formata mogu sadravati dodatne informacije
poput onih o podeenjima kamkordera i
vremenu snimanja.
1

*2 Jedinstven raspored piksela kod Sony


ClearVid CMOS senzora i sustava za
obradu slike (novi Enhanced Image
Processor) omoguuje rezoluciju fotografija jednaku dvostrukoj od navedenog
broja efektivnih piksela.

Izlazne/ulazne prikljunice
Audio/video izlaz
10-pinska prikljunica
Videosignal: 1 Vp-p, 75 ohma
Signal svjetline: 1 Vp-p, 75 ohma
Signal boje: 0,3 Vp-p, 75 ohma
Audio signal: 327 mV (pri impedanciji
tereta veoj od 47 kiloohma), izlazna
impedancija manja od 2,2 kiloohma
Prikljunica COMPONENT OUT
Y: 1 Vp-p, 75 ohma
PB/PR, CB/CR: 350 m, 75 ohma
Prikljunica HDMI OUT
Tip A (19-pinska)
Prikljunica za slualice
Stereo mini prikljunica ( 3,5 mm)
LANC prikljunica
Stereo mini-mini prikljunica ( 2,5 mm)
USB prikljunica
mini-B
MIC (PLUG IN POWER) prikljunica
Stereo mini prikljunica ( 3,5 mm)
a HDV/DV prikljunica
i.LINK prikljunica (IEEE1394,
4-pinska prikljunica S100)

LCD zaslon
Slika
6,7 cm (tip 2.7, format slike 16:9)
Ukupan broj toaka
211 200 (960 T 220)

Nastavlja se ,

101

Tehniki podaci (nastavak)

Openito
Napajanje
DC 6,8 V/7,2 V (akumulatorska baterija)
DC 8,4 V (AC mreni adapter)
Prosjena potronja energije
Tijekom snimanja koristei trailo pri
normalnoj svjetlini:
HDV snimanje 4 W
DV snimanje 3,8 W
Tijekom snimanja koristei LCD zaslon
pri normalnoj svjetlini:
HDV snimanje 4,3 W
DV snimanje 4,1 W
Radna temperatura
od 0C do +40C
Temperatura pohranjivanja
od -20C do +60C
Dimenzije (priblino)
82 T 82 T 138 mm (/v/d) s dijelovima
koji stre
82 T 82 T 138 mm (/v/d) s dijelovima
koji stre i baterijom NP-FH60
Masa (priblino)
550 kg samo glavni ureaj
650 kg ukljuujui akumulatorsku bateriju NP-FH60 i kasetu DVM60.
Isporueni pribor
Pogledajte str. 12.

AC mreni adapter AC-L200/L200B


Napajanje
100 240 V izmjenino, 50/60 Hz
Struja
0,35 0,18 A
Potronja
18 W
Izlazni napon
DC 8,4 V*

102

Radna temperatura
od 0C do +40C
Temperatura pohranjivanja
od -20C do +60C
Dimenzije (priblino)
48 T 29 T 81 mm (/v/d), bez dijelova
koji stre
Masa (priblino)
170 g bez mrenog kabela
* Za ostale podatke pogledajte naljepnicu na AC
adapteru.

Akumulatorska baterija (NP-FH60)


Maksimalni izlazni napon
8,4 V istosmjerno
Izlazni napon
7,2 V istosmjerno
Kapacitet
7,2 Wh (1 000 mAh)
Dimenzije (priblino)
31,8 T 33,3 T 45 mm (/v/d)
Masa (priblino)
80 g
Radna temperatura
od 0C do +40C
Tip
Litij-ionska
Dizajn i tehniki podaci podloni su promjeni bez
prethodnog upozorenja.
Proizvoa ne preuzima odgovornost za eventualne
tiskarske pogreke.

O zatitnim znakovima

Napomene o licenciji

C "Handycam" i
su registrirani nazivi tvrtke Sony Corporation.
C HDV i HDV logo su zatieni znaci tvrtki Sony
i Victor Company of Japan.
C "Memory Stick",
, "Memory Stick Duo" i
, "Memory Stick PRO Duo" i
, "Memory Stick PROHG Duo"
, "Memory
Stick Micro", "MagicGate" i
,
"MagicGate Memory Stick" i "MagicGate
Memory Stick Duo" su zatieni znakovi tvrtke
Sony Corporation.
C "InfoLITHIUM" je zatieni naziv tvrtke Sony
Corporation.
C i.LINK je zatieni naziv a a je zatiena oznaka
tvrtke Sony Corporation.
je zatiena oznaka.
C

BILO KAKVA UPORABA OVOG PROIZVODA


OSIM ZA OSOBNU UPORABU U SKLADU S
MPEG-2 STANDARDOM ZA KODIRANJE VIDEO INFORMACIJA ZA PAKIRANE MEDIJE
IZRIITO JE ZABRANJENA BEZ LICENCIJE
PREMA PRIMJENJIVIM PATENTIMA U
MPEG-2 PATENTNOM RESORU. TA
LICENCIJA JE RASPOLOIVA KOD MPEG
LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206.

C "x.v.Color" je zatieni znak Sony Corporation.


C Microsoft, Windows, Windows Media, Windows
Vista i DirectX su zatieni nazivi ili registrirane
nazivi tvrtke Microsoft Corporation u SAD-u i
drugim dravama.
C Macintosh i Mac OS su zatieni nazivi tvrtke
Apple Computer, Inc registrirane u SAD-u i
drugim dravama.
C HDMI, HDMI logo i High-Definition Multimedia
Interface su zatitni znakovi ili registrirani zatitni znakovi tvrtke HDMI Licensing LLC.
C Intel, Intel Core i Pentium su zatieni nazivi ili
registrirani zatieni nazivi tvrtke Intel Corporation
i njezinih podrunica. u SAD-u i/ili ostalim
dravama.
C Adobe i Adobe Reader su registrirani nazivi ili
zatitni nazivi tvrtke Adobe Systems Incorporated
u SAD-u i/ili ostalim dravama.
Nazivi svih drugih proizvoda koji se spominju u
ovom priruniku su zatieni nazivi odgovarajuih
tvrtki. Nadalje, oznake i "" nisu uvijek
navedene u ovom priruniku.

103

Brzi vodi

Poloaj dijelova i kontrola


Brojevi u ( ) oznaavaju stranice s informacijama.

A Preklopka zuma (25)


B Tipka PHOTO (24)
C Poluica za podeavanje lee traila (18)
D Trailo (18)
E Sjenilo traila
F Prikljunica HDMI OUT (samo izlaz) (34)
C Dostupni video signali se oitavaju i automatski se odabire prikladan izlazni format.
C Moete provjeriti podeenu vrijednost HDMI
OUTPUT u [STATUS CHECK] (str. 60).

G Prikljunica DC IN (13)
H Active Interface Shoe
Active Interface Shoe omoguuje napajanje dodatnog pribora, kao to je video
svjetlo, bljeskalica ili mikrofon. Pribor se
ukljuuje i iskljuuje preko preklopke
POWER na kamkorderu. Pogledajte
podrobnosti u uputama za uporabu
dodatnog pribora.
C Kad je potrebno spajanje, otvorite pokrov
prikljunice.

104

C Active Interface Shoe ima sigurnosni sustav


za sigurno spajanje pribora. Za spajanje, pritisnite prema dolje i gurnite do kraja te zatim
zavrnite vijak. Kod skidanja pribora, odvrnite
vijak, gurnite prema dolje i izvucite.
C Spajanjem dodatnog pribora, baterija se bre
troi.
C Kod snimanja videozapisa s vanjskom bljeskalicom (opcija) spojenom na prikljunicu,
iskljuite bljeskalicu kako biste sprijeili
snimanje zvuka punjenja bljeskalice.
C Nije mogue istovremeno upotrebljavati
vanjsku (opcija) i ugraenu bljeskalicu.

I Preklopka POWER (16)


J Indikatori CAMERA-TAPE, CAMERAMEMORY, PLAY-EDIT (16)
K Indikator (/CHG (13)
L Tipka ( (bljeskalica) (26)
M Tipka START/STOP (23)

A Tipka MANUAL (26)


B Kotai CAM CTRL (26)
C Preklopka NIGHTSHOT (27)
D Tipka . (pozadinsko osvjetljenje) (27)
E Tipke zuma (25)
F Tipka START/STOP (23)
G Tipka DISPLAY/BATT INFO (14)
H & (USB) prikljunica (72)
I Zvunik
Iz zvunika se uje zvuk pri reprodukciji.
Podeavanje glasnoe je opisano na str. 28.
J aruljica pristupa (19, 93)
K Utor za "Memory Stick Duo" (19)
L Tipka EASY (21)
M LCD zaslon osjetljiv na dodir (5, 18)

N Tipka RESET
Brie sve postavke, ukljuujui sat i datum
(osim Personal Menu opcija).
O Prikljunica ` LANC (plava)
Kontrolna prikljunica LANC se upotrebljava za kontrolu transporta vrpce kod
video ureaja i perifernih ureaja spojenih
na nju.
P Suelje a HDV/DV (i.LINK) (34, 66,
68, 76)
Q Prikljunica COMPONENT OUT (34)
R Prikljunica A/V (audio/video) OUT
(34, 66)
S Prikljunica i (slualice) (zelena)

Nastavlja se ,

105

Poloaj dijelova i kontrola (nastavak)

A Tipka V OPEN/EJECT (19)


B Bljeskalica
C Objektiv (Carl Zeiss) (6)
D Senzor daljinskog upravljaa/infracrveni
emiter
Usmjerite daljinski upravlja (str. 107)
prema senzoru za rukovanje kamkorderom.
E Mikrofon
Mikrofon spojen na Active Interface Shoe
(opcija) ima prednost pred ugraenim
mikrofonom ako je spojen.
F Indikator REC (indikator snimanja)
C Indikator REC svijetli tijekom snimanja
(str. 62).
C Indikator REC trepe ako je preostala vrpca
ili baterije pri kraju.

G MIC (PLUG IN POWER) prikljunica


Ako se spoji vanjski mikrofon (opcija),
ima prednost pred ugraenim (str. 106).
H Otvor za remen
Privrivanje remena za noenje na
ramenu (opcija).

106

I Pokrov pretinca za kasetu (19)


J Polugica BATT (otputanje baterije) (14)
K Baterija (13)
L Runi remen (18)
M Navoj za stativ
Duljina vijka na stativu mora biti manja
od 5,5 mm. U suprotnom se kamkorder
ne moe sigurno uvrstiti i kamkorder se
moe otetiti.

Postavljanje isporuenog sjenila


objektiva
Prislonite sjenilo na spojno mjesto objektiva
kamkordera te ga zakrenite u smjeru strelice.

Skidanje sjenila objektiva


Otpustite sjenilo objektiva zakretanjem u
smjeru obrnutom od strelice na prethodnoj
slici.
C Skinite sjenilo objektiva kad koristite bljeskalicu,
Nightshot ili SuperNightshot, ili ako se na slici
pojavljuje njegova sjena.

Daljinski upravlja

E Video kontrolne tipke (premotavanje unatrag, reprodukcija, premotavanje naprijed,


pauza, stop, usporeno) (28)
F Tipka ZERO SET MEMORY* (32)
G Odailja
H Tipka START/STOP (21, 23)
I Tipke zuma (25, 30)
J Tipka DISPLAY (18)
* Ove tipke nisu dostupne kod uporabe funkcije
Easy Handycam.

b Napomene
C Izvucite izolator prije prve uporabe daljinskog
upravljaa.
C Usmjerite daljinski upravlja prema senzoru za
rukovanje kamkorderom (str. 106).

Zamjena baterije daljinskog upravljaa


1 Dok pritiete bravicu, umetnite nokat u
otvor te izvucite nosa baterije.
2 Umetnite novu bateriju tako da je + strana
okrenuta prema gore.
3 Vratite nosa baterije u daljinski upravlja
tako da klikne.

Bravica
Izolator

UPOZORENJE
Baterija moe eksplodirati ako se njome pogreno rukuje. Nemojte je puniti, rastavljati
niti bacati u vatru
A Tipka PHOTO (24)
Slika prikazana na zaslonu snimit e se na
"Memory Stick Duo" kao fotografija nakon
pritiska na ovu tipku.

B Memorijske kontrolne tipke (indeks*, /+,


memorija/reprodukcija) (29)
C Tipka SEARCH M.* (33)
D Tipke . > (prethodni/sljedei)* (33)

b Napomena
C Kad litijska baterija oslabi, domet daljinskog upravljaa se smanjuje ili on prestaje raditi pravilno.
U tom sluaju, zamijenite bateriju novom Sony
CR2025 litijskom baterijom. Uporaba druge vrste
baterije moe uzrokovati opasnost od poara ili
eksplozije.

107

Indikatori tijekom reprodukcije/snimanja


Snimanje videozapisa

Snimanje fotografija

A Format snimanja (

ili

) (58)

U DV formatu je takoer prikazan nain


snimanja (1 ili 2).

B Preostali kapacitet baterije (priblino)


C Status snimanja ([STBY] (pripravno
stanje) ili [REC] (snimanje))
D Tijekom snimanja:
Broja vrpce (sati: minute: sekunde)
Tijekom reprodukcije:
Vremenski kd (sati: minute: sekunde:
okvir)
E Vrijeme snimanja na kasetu (priblino)
(61)
F Tipka za pregled snimaka na "Memory
Stick Duo" kartici (24)
Prikazuje se kad je umetnut "Memory Stick
Duo".

Gledanje videozapisa

G Tipka END SEARCH/pregled snimaka


(32)
H Tipka GUIDE (111)
I Tipka Personal Menu (40)
J Mapa za snimanje (52)
K Veliina slike (50)
L Kvaliteta ([FINE] ili [STD]) (50)
M Broj snimljenih fotografija (25)
N Indikator "Memory Stick Duo" i broj
snimaka (priblino)
z Savjet
C Vrijeme i datum snimanja te podaci o podeenjima kamkordera automatski se snimaju. Ne vide
se na zaslonu ali ih moete provjeriti tijekom
reprodukcije pritiskom tipke [DATA CODE]
(str. 61).

Gledanje fotografija

108

O Indikator transporta vrpce.


P Tipke za video funkcije (28)
Q Naziv datoteke
R Broj slike/ukupan broj snimljenih slika u
trenutnoj mapi za reprodukciju

S Mapa za reprodukciju (52)


T Ikona prethodne/sljedee mape
Sljedei indikatori se pojavljuju kad se prikae
prva ili zadnja slika tekue mape i kad je na
istoj "Memory Stick Duo" kartici vie mapa.
B : Dodirnite [ za prijelaz na sljedeu
mapu.
C : Dodirnite \ za prijelaz na sljedeu
mapu.
D : Dodirnite [/\ za prijelaz na prethodnu ili sljedeu mapu.

U Tipka za brisanje slike (70)


V Tipka za odabir reprodukcije vrpce (29)
W Prethodna/sljedea slika (29)
X Tipka za indeksni prikaz (29)
Y Oznaka zatite slike (71)
Z Oznaka za ispis (71)

Nastavlja se ,

109

Indikatori tijekom reprodukcije i snimanja (nastavak)

Indikatori kod promjene opcija


Gornji lijevi

Gornji desni

Donji

Srednji

Srednji
Indikator

Znaenje

Color Slow Shutter (48)

PictBridge spajanje (72)

EZ

Upozorenje (88)

NightShot (27)

So

Super NightShot (48)

Donji

Gornji lijevi
Znaenje

Indikator

Znaenje

Format snimanja (57)

AE SHIFT (46)

AUDIO MODE* (58)

WB SHIFT (46)

12

Mod snimanja* (58)

Efekt slike (55)

Self-timer snimanje (49)

'

Digitalni efekt (54)

WIDE SELECT* (58)

9 R m

QUICK REC** (62)

Runo izotravanje (46)


SPOT FOCUS (46)/
SPOT MTRFCS (44)

Snimanje fotografija u
intervalima (53)

(/(+(,

Bljeskalica (47)

Indikator

O 4 Y 5
E D

SCENE SELECT (43)

Otrina (45)

Pozadinsko osvjetljenje
(27)

HDV ulaz/DV ulaz (68)

^ n x

HDV izlaz/DV izlaz


(34, 66)

Ravnotea bijele boje


(44)

Gornji desni
Indikator

2 i f c

Znaenje

Iskljuen SteadyShot (49)

i.LINK spajanje
(34, 66, 68, 75)

Zebra (48)

T\

Tele macro (47)

Resetiranje memorije
(107)

CAMERA COLOR (46)

, - |

Slide show (53)

>

45

CONV.LENS (50)
X:V:COLOR** (50)

Iskljueno pozadinsko
osvjetljenje LCD zaslona
(18)

SPOT METER (44)/


EXPOSURE (44)/
SPOT MTRFCS (44)
S

SHUTTR SPEED (45)


PEAKING (47)

110

* Ta podeavanja je mogue izvesti samo za slike


u DV formatu.
** Ta podeavanja je mogue izvesti samo za slike
u HDV formatu.

Ostali indikatori
Indikator

Znaenje

"

Informacije (89)

b Napomena
C Indikatori i njihovi poloaji su priblini i razlikuju se od stvarnog prikaza.

Provjera indikatora na zaslonu


(Display guide)
Moete provjeriti znaenja svakog od
indikatora koji se pojavi na LCD zaslonu.
1 Dodirnite [GUIDE] t [DISP GUIDE].

2 Dodirnite podruje indikatora kojeg elite


provjeriti.
Znaenja indikatora se prikazuju na zaslonu.
Ako ne moete pronai indikator kojeg elite
provjeriti, dodirnite m/n za pomicanje
popisa.

Za iskljuivanje postupka, dodirnite [END].


b Napomena
C Neki prikazi na zaslonu ne mogu se provjeriti
pomou [DISP GUIDE].

z Savjet
C Takoer moete upotrijebiti i funkciju g
t [DISP GUIDE].

111

Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovore


na esto postavljana pitanja (FAQ) moete pronai
na naim web stranicama za korisniku podrku.

http://www.sony.net/

Das könnte Ihnen auch gefallen