Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
3WL Stand11 2006
3WL Stand11 2006
Leistungsschalter
Circuit-breaker
GEFAHR
DANGER
Hazardous voltage!
Hinweis
Note
Diese Bedienungsanleitung enthlt aus Grnden der bersichtlichkeit nicht smtliche Detailinformationen zu allen Typen des Produkts und kann auch nicht jeden denkbaren Fall der Aufstellung,
des Betriebes oder der Instandhaltung bercksichtigen.
Sollten Sie weitere Informationen wnschen, oder sollten besondere Probleme auftreten, die in der Bedienungsanleitung nicht ausfhrlich genug behandelt werden, knnen Sie die erforderliche
Auskunft ber die rtliche Siemens-Niederlassung anfordern.
Auerdem weisen wir darauf hin, dass der Inhalt dieser Bedienungsanleitung nicht Teil einer frheren oder bestehenden Vereinbarung, Zusage oder eines Rechtsverhltnisses ist oder dieses
abndern soll. Smtliche Verpflichtungen von Siemens ergeben
sich aus dem jeweiligen Kaufvertrag, der auch die vollstndige und
alleingltige Gewhrleistungsregelung enthlt. Diese vertraglichen
Gewhrleistungsbestimmungen werden durch die Ausfhrung dieser Bedienungsanleitung weder erweitert noch beschrnkt.
SENTRON is a trade-mark of Siemens AG. The other designations in this documentation can be trade-marks. Use by third parties
for their own purposes violates the owner's rights.
Symbole
Symbols
Warnhinweis
Warning
CE-Zeichen
CE identification
Schlitzschraubendreher
Slotted-type screwdriver
Kreuzschlitzschraubendreher
Philips (PH), PoziDriv (PZ)
Cruciform screwdriver
Philips (PH), PoziDriv (PZ)
Torx-Schraubendreher (T)
Innensechskant-Schraubendreher
Anzugsdrehmoment
Tightening torque
Kabelbinder
Cable binder
Handschriftlich ergnzen
Add in writing
10 Nm
Inhalt
Contents
Aufbau
Leistungsschalter
Einschubrahmen
1-1
1-1
1-2
Design
Circuit - breaker
Guide frame
1-1
1-1
1-2
Schilder
Ausstattungsschild Leistungsschalter
Typschild Leistungsschalter
Schild Bemessungsnennstrommodul
Typschild Einschubrahmen
2-1
2-1
2-1
2-2
2-2
Labels
Circuit breaker options label
Circuit-breaker type label
Rating plug label
Type label guide frame
2-1
2-1
2-1
2-2
2-2
Normen, Bestimmungen
3-1
Standard specifications
3-1
Transport
berseeverpackung
Auspacken
Transport mit Kran
4-1
4-1
4-1
4-2
Transport
Overseas packing
Unpacking
Lifting by crane
4-1
4-1
4-1
4-2
Montage
Einbau
Einbaulage
Einbau auf waagerechter Ebene
Einbau an senkrechter Ebene
mit Tragwinkel
Anschluss-Schienen
Horizontalanschluss
Flanschanschluss
Frontanschluss
Vertikalanschluss
Bestellnummern
Hauptleiter anschlieen
Hilfsleiteranschlsse
Messerleiste
Schleifkontaktmodul
Hilfsstromstecker
Leitungsverlegung am Einschubrahmen
Bestckung mit Hilfsleiteranschlssen
Bestell-Nummern
Schutzleiter anschlieen
Erdschutz zwischen Einschubrahmen und
Einschubschalter
Umrsten Festeinbauschalter in
Einschubschalter
Umrsten
Schilder aktualisieren
5-1
5-1
5-1
5-2
5-1
5-1
5-1
5-2
5-24
5-24
5-26
Installation
Mounting
Mounting position
Mounting on horizontal surface
Mounting on vertical surface
with mounting angles
Connecting bars
Horizontal connection
Flange connection
Front connection
Vertical connection
Order numbers
Connecting the main conductors
Auxiliary conductors
Receptacle
Sliding contact module
Auxiliary connectors
Wiring in guide frame
Arrangement of secondary disconnects
Order numbers
Connecting the grounding conductor
Ground protection between guide frame and
draw-out circuit-breaker
Converting fixed-mounted circuit-breakers
into draw-out circuit-breakers
Conversion
Updating the labels
Inbetriebnahme
Vorbereitung des Einschubschalters
Schalter in Einschubrahmen einsetzen
Positionen des Schalters im Einschubrahmen
Handkurbelsperre lsen / Handkurbel herausziehen
Schalter in Betriebsstellung verfahren
Handkurbel einschieben
Federspeicher spannen
Checkliste fr Inbetriebnahme
Einschalten
Ausschalten
Auslsen durch berstromauslser
Wiederinbetriebnahme nach Auslsung
Auerbetriebnahme
Strungsbeseitigung
6-1
6-1
6-1
6-2
6-3
6-3
6-3
6-4
6-5
6-6
6-6
6-7
6-8
6-10
6-11
Commissioning
6-1
Preparation of draw-out circuit-breaker
6-1
Inserting the circuit-breaker in the guide frame
6-1
Positions of the breaker in the guide frame
6-2
Unblocking racking handle / Withdrawing racking handle 6-3
Racking Circuit-breaker into connected position
6-3
Inserting racking handle
6-3
Charging the storage spring
6-4
Checklist for commissioning
6-5
Closing
6-6
Switching off
6-6
Tripping by overcurrent release
6-7
Re-starting a tripped breaker
6-8
Putting out of service
6-10
Troubleshooting
6-13
Baugren / Mabilder
Baugre I, Festeinbau,
3- und 4-polig
Baugre I, Einschubausfhrung,
3- und 4-polig
7-1
5-2
5-4
5-4
5-4
5-5
5-7
5-10
5-12
5-14
5-15
5-16
5-17
5-19
5-19
5-20
5-21
5-22
7-1
7-3
5-2
5-4
5-4
5-4
5-5
5-7
5-10
5-12
5-14
5-15
5-16
5-17
5-19
5-19
5-20
5-21
5-22
5-24
5-24
5-26
7-1
7-1
7-3
Schaltplne
Klemmenbelegung Zubehr
Hilfsstromschalter
Meldeschalter
Hilfsauslser / Elektrische Einschaltsperre
Einschaltmagnet / Elektrisch EIN
Motorantrieb
Fernrcksetzmagnet
Schutzkreise fr ETU45B - ETU 76B
Mit Breaker Status Sensor (BSS) und
Messmodul
Nur Messmodul
Nur Breaker Status Sensor (BSS)
Elektronische Ausrstung
berstromauslser
Funktionsbersicht
berstromauslser ETU15B
berstromauslser ETU25B
berstromauslser ETU27B
berstromauslser ETU45B
berstromauslser ETU55B
berstromauslser ETU76B
Bestell-Nummern
Anzeigen
Schutzfunktionen
Grundschutzfunktionen
Zustzliche Funktionen
Displays
Alphanumerisches Display
Grafikdisplay
Bemessungsstrommodul
Erdschlussschutzmodule
Austausch des berstromauslsers
Interner Selbsttest der berstromauslsefunktion
Plombier- und Abschlievorrichtung
c-Module
System-Architektur
Interne Module
Breaker Status Sensor (BSS)
Messfunktion PLUS
Nachrsten des
PROFIBUS - Kommunikationsanschlusses
Schilder aktualisieren
Externe c-Module
Allgemeines
ZSI-Modul
Digitales Eingangsmodul
Digitale Ausgangsmodule
Analoges Ausgangsmodul
Bestellnummern
Wandler
Internen N-Wandler nachrsten
Externer Wandler fr Neutralleiter
7-5
7-7
7-10
7-12
7-14
7-14
7-14
8-1
8-1
8-2
8-3
8-4
8-4
8-5
8-5
8-6
8-6
8-7
8-7
9-1
9-1
9-1
9-3
9-6
9-9
9-12
9-17
9-20
9-23
9-23
9-25
9-25
9-28
9-33
9-33
9-45
9-76
9-77
9-82
9-86
9-88
9-89
9-89
9-91
9-91
9-99
9-105
9-106
9-106
9-106
9-111
9-113
9-115
9-118
9-119
9-120
9-120
9-123
Circuit diagrams
Terminal assignment accessory
Auxiliary switches
Signalling switches
Auxiliary releases / Electrical closing lockout
Closing coil / Electrical ON
Motor operating mechanism
Remote reset coil
Trip unit circuitry for ETU45B - ETU76B
With Breaker Status Sensor (BSS) and
metering module
Metering module only
Breaker Status Sensor (BSS) only
Electronic components
Overcurrent releases
Overview of functions
Overcurrent release ETU15B
Overcurrent release ETU25B
Overcurrent release ETU27B
Overcurrent release ETU45B
Overcurrent release ETU55B
Overcurrent release ETU76B
Order numbers
Indications
Protective functions
Basic protective functions
Additional functions
Displays
Alphanumeric display
Graphical display
Rating plug
Earth-fault protection modules
Replacing the overcurrent release
Internal self-test of the overcurrent tripping function
Sealing and locking device
c-modules
System architecture
Internal modules
Breaker Status Sensor (BSS)
Metering function PLUS
Retrofitting of the
PROFIBUS - communication
Updating the options label
External c-modules
General
ZSI-module
Digital input module
Digital output modules
Analogue output module
Order numbers
Current transformer
Retrofitting the internal neutral CT
External transformer for neutral conductor
7-5
7-7
7-10
7-12
7-14
7-14
7-14
8-1
8-1
8-2
8-3
8-4
8-4
8-5
8-5
8-6
8-6
8-7
8-7
9-1
9-1
9-1
9-3
9-6
9-9
9-12
9-17
9-20
9-23
9-23
9-25
9-25
9-28
9-33
9-33
9-45
9-76
9-77
9-82
9-86
9-88
9-89
9-89
9-91
9-91
9-99
9-105
9-106
9-106
9-106
9-111
9-113
9-115
9-118
9-119
9-120
9-120
9-123
Spannungswandler
Externer G-Wandler
Externe Spannungsversorgung
Breaker Data Adapter
Verwendung
Ansicht
Anzeigen
Anschlussvarianten
Spannungsversorgung
Bestellnummern
Handprfgert
Ansicht
Vorbereitende Arbeiten
Anschlieen
Spannungsversorgung
Bedienung
Nachbereitende Arbeiten
Bestellnummern
9-124
9-128
9-129
9-130
9-130
9-130
9-130
9-131
9-133
9-133
9-134
9-134
9-134
9-135
9-135
9-136
9-138
9-138
Voltage transformers
External earth-fault current transformer
External voltage supply
Breaker Data Adapter
Application
View
Indications
Connection versions
Voltage supply
Order numbers
Test device
View
Preparations
Connection
Voltage supply
Operation
Finishing
Order numbers
9-124
9-128
9-129
9-130
9-130
9-130
9-130
9-131
9-133
9-133
9-134
9-134
9-134
9-135
9-135
9-136
9-138
9-138
10 Wiedereinschaltsperre zurcksetzen
Manuelle Rcksetzung
Automatische Rcksetzung
Automatische Rcksetzung nachrsten
Rcksetzmechanik einbauen
Schilder aktualisieren
Fern-Rcksetzoption nachrsten
Einbau
Leitungen anschlieen
Funktionstest
Ausstattungsschild aktualisieren
10-1
10-1
10-2
10-3
10-3
10-5
10-6
10-6
10-8
10-9
10-9
10-1
10-1
10-2
10-3
10-3
10-5
10-6
10-6
10-8
10-9
10-9
11 Hilfsauslser
bersicht
Hilfsauslser nachrsten
Optionale Meldeschalter am
Hilfsauslser anbringen
Verzgerungszeiten am
Unterspannungsauslser einstellen
Abstellschalter fr bererregte Hilfsauslser
und Einschaltmagneten einbauen
Elektrisch EIN nachrsten
Mechanische Funktionsprfung
Leitungen anschlieen
Abschlieende Arbeiten
Elektrische Funktionsprfung
Ausstattungsschild aktualisieren
Kondensator-Speichergert fr Spannungsauslser
11-1
11-1
11-2
11 Auxiliary releases
Overview
Installing auxiliary releases
Installing optional signalling switches
on auxiliary releases
Setting delay times at
under-voltage release
Installing cut-off switch for overexcited
shunt trip and closing coil
Installing electrical ON
Mechanical function test
Connecting wires
Finally
Electrical function test
Updating the options label
Capacitor Energy Storage Unit for shunt release
11-1
11-1
11-2
11-3
11-3
11-4
11-4
11-5
11-6
11-6
11-6
11-8
11-10
11-3
11-3
11-4
11-4
11-5
11-6
11-6
11-6
11-8
11-10
12 Hilfsstromschalter
Schaltergruppe Meldung
Meldeschalter nachrsten
Meldeschalter am berstromauslser montieren
Schaltergruppe Steuerung
Schaltergruppe Kommunikation
Leitungen anschlieen
12-1
12-1
12-1
12-2
12-3
12-3
12-3
12-1
12-1
12-1
12-2
12-3
12-3
12-3
13 Motorantrieb
Nachrsten des Motorantriebs
Motorabstellschalter am Bedienpult
Ausstattungsschild aktualisieren
13-1
13-1
13-2
13-4
13-1
13-1
13-2
13-4
14-1
14-1
14-2
14-2
14-2
14-3
14-3
14-1
14-1
14-2
14-2
14-2
14-3
14-3
15 Abschlievorrichtungen
Sicherheitsschlsser
Abschlievorrichtung in AUS-Stellung
Sicherheitsschloss Elektrisch EIN nachrsten
Schlsselbettigung fr Mechanisch EIN nachrsten
Abschlievorrichtung gegen Verfahren aus der
Trennstellung nachrsten
Abschlievorrichtung in AUS-Stellung
(Schaltschranktr) nachrsten
Sicherheitsschloss Handkurbel nachrsten
Sicherheitsschloss Mechanisch AUS nachrsten
Sicherheitsschloss Rcksetzknopf nachrsten
Schilder aktualisieren
Vorrichtungen fr Bgelschlsser
Verschlussbgel fr AUS
Abschlievorrichtung Shutter
Abschlievorrichtung Verfahrschienen
Abschlievorrichtung Handkurbel
Abschlievorrichtung Antriebshandhebel
Abschlievorrichtung fr Taster Mechanisch AUS
Abschlievorrichtung fr Taster Mechanisch EIN
Schilder aktualisieren
15-1
15-1
15-3
15-6
15-6
15-7
15-12
15-14
15-16
15-17
15-18
15-22
15-23
15-25
15-26
15-26
15-26
15-27
15-28
15-29
15 Locking devices
15-1
Safety locks
15-1
Locking device in OFF position
15-3
Retrofitting safety lock for electrical ON
15-6
Retrofitting key protected operation for mechanical ON 15-6
Retrofitting locking device against moving from
the disconnected position
15-7
Retrofitting locking device in OFF position
(cubicle door)
15-12
Retrofitting safety lock for racking handle
15-14
Retrofitting safety lock for mechanical OFF
15-16
Retrofitting safety lock for reset botton
15-17
Updating the labels
15-18
Padlocking facilities
15-22
Locking bracket for OFF"
15-23
Locking device for shutter
15-25
Locking device for guide rails
15-26
Locking device for racking handle
15-26
Locking device for spring charging lever
15-26
Locking device for Mechanical OFF button
15-27
Locking device for Mechanical ON button
15-28
Updating the labels
15-29
16 Plombiervorrichtungen
16-1
16 Sealing facilities
16-1
17 Sperrvorrichtungen
Sperrvorrichtung gegen Verfahren bei
offener Schaltschranktr
Verriegelung der Schaltschranktr
Riegel montieren
Schaltschranktr bohren
Falle an Schaltschranktr montieren
Funktionskontrolle
Zugangssperre ber Taster Mechanisch EIN
und AUS nachrsten
Schilder aktualisieren
17-1
17 Interlocks
Interlock to prevent racking with
cubicle door open
Cubicle door interlock
Fit bolt
Cubicle door interlock drill pattern
Fitting catch on cubicle door
Function check
Retrofitting access block over mechanical ON
and OFF button
Updating the labels
17-1
17-2
17-3
17-3
17-5
17-6
17-6
17-7
17-8
18 Zusatzausrstungen fr Einschubrahmen
Shutter
Nachrsten
Typschild aktualisieren
Kodierung Schalter - Einschubrahmen
Nennstromkodierung
Ausstattungsabhngige Kodierung
Positionsmeldeschalter fr Einschubrahmen
18-1
18-1
18-2
18-5
18-6
18-6
18-8
18-14
19-1
19-2
19-2
19-4
19-5
19-6
19-7
19-8
19-9
19-9
19-12
19-14
19-15
19-16
17-2
17-3
17-3
17-5
17-6
17-6
17-7
17-8
18-1
18-1
18-2
18-5
18-6
18-6
18-8
18-14
20 Phasentrennwnde
20-1
20 Phase barriers
20-1
21 Lichtbogenkammerabdeckungen
Nachrsten
Typschild Einschubrahmen aktualisieren
21-1
21-1
21-3
21-1
21-1
21-3
22 Trdichtungsrahmen IP41
22-1
22-1
23 Schutzabdeckung IP55
Mabild Trausschnitt und
Befestigungsbohrungen
24 Wartung
Vorbereitung von Wartungsarbeiten
Ausschalten und Federspeicher entspannen
Schalter aus dem Einschubrahmen entnehmen
Lichtbogenkammern prfen
Lichtbogenkammer ausbauen
Sichtprfung vornehmen
Lichtbogenkammer einbauen
Bestell-Nummern
Kontaktabbrand prfen
Strombahnen wechseln
Bedienpult abnehmen
Lichtbogenkammern ausbauen
Strombahnen ausbauen
Strombahnen einbauen
Bestell-Nummern
Bedienpult aufsetzen
Mechanische Funktionsprfung
Lichtbogenkammern einbauen
Antriebssystem austauschen
23-1
23-1
24-1
24-2
24-2
24-3
24-4
24-4
24-5
24-5
24-7
24-7
24-8
24-8
24-9
24-9
24-14
24-18
24-19
24-19
24-19
24-19
23-1
23-1
24-1
24-2
24-2
24-3
24-4
24-4
24-5
24-5
24-7
24-7
24-8
24-8
24-9
24-9
24-14
24-18
24-19
24-19
24-19
24-19
25 Entsorgung
Entsorgung von Niederspannungs-Leistungsschaltern
25-1
25-1
25 Disposal
Low-voltage circuit-breakers disposal
25-1
25-1
26 Abkrzungen
26-1
26 Abbreviations
26-1
27 Begriffe
27-1
27 Glossary
27-1
28 Index
28-1
28 Index
28-1
29 Formulare
29-1
29 Forms
29-1
Aufbau
Design
1.1
Leistungsschalter
1.1
Circuit - breaker
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
11
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
1.2
Einschubrahmen
1.2
Guide frame
(1)
(2)
(18)
(3)
(17)
(4)
(5)
(16)
(6)
(7)
(15)
(14)
(8)
(13)
(12)
(9)
(11)
(10)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
Lichtbogenkammerabdeckung (Option)
Ausblasffnungen
ffnung fr Kranhaken q (Seite 4-2)
Shutter (Option)
Abschlievorrichtung Shutter (Option)
Typschild Einschubrahmen q (Seite 2-2)
Trennkontakte
Erdungsanschluss ; 14 mm q (Seite 5-21)
Abschlievorrichtung Verfahrschiene
Sperrvorrichtung gegen Verfahren bei geffneter
Schaltschranktr (Option)
Trverriegelung Einschubrahmen (Option)
Verfahrschiene
werkseitige Bemessungsnennstromkodierung
Schleifkontakt Schaltererdung (Option)
Ausstattungsabhngige Kodierung (Option)
Shutterbettiger (Option)
Positionsmeldeschalter (Option)
Schleifkontaktmodul Hilfsleiter (Anzahl ausstattungsabhngig)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
12
2
2.1
Schilder
Ausstattungsschild Leistungsschalter
2.1
(Mit Anschlussbezeichnungen)
Labels
Circuit breaker options label
(With terminal designations)
Einschaltmagnet Y1
Closing coil Y1
Hauptstrombahnen
Main conducting path
Erster Spannungsauslser F1 oder
elektrische Einschaltsperre
First shunt trip F1 or
electrical closing lockout
Bestell-Nr. Leistungsschalter
Order no. circuit-breaker
2.2
Rcksetzmagnet
Remote reset coil
Typschild Leistungsschalter
2.2
Hilfskontakte
Auxiliary contacts
Motorantrieb
Motor operating mechanism
Normen
Standards
Approbationszeichen
(Australien)
Approval (Australia)
Trennfunktion
Disconnecting function
Max. Bemessungsnennstrom des Leistungsschalters
Max. rated current of the circuit-breaker
Gebrauchskategorie
Utilization category
Bemessungsisolationsspannung
Rated insulation voltage
Bemessungsfrequenzen
Range of the rated frequency
Bemessungsstospannungsfestigkeit
Rated impulse withstand voltage
Bemessungsbetriebsspannung
Rated operational voltage
Bemessungskurzschlussausschaltvermgen
Rated short-circuit breaking capacity
Bemessungskurzzeitstromfestigkeit
Rated short-time withstand current
21
2.3
Schild Bemessungsnennstrommodul
2.3
Bestell-Nr. Bemessungsnennstrommodul
Rating plug order no.
Approbationszeichen
Approval
2.4
Typschild Einschubrahmen
2.4
Bestell-Nr. Einschubrahmen
Guide frame order no.
Kennzeichen weitere Otionen
Supplement further options
Bemessungsnennstrom des Einschubrahmens
Guide frame maximum current rating
Bemessungsisolationsspannung
Rated insulation voltage
Einsetzbare Leistungsschalter
Suitable circuit breakers
Siemens interne Daten
Siemens-internal order reference
22
Normen, Bestimmungen
GEFAHR
Standard specifications
WARNING
Gefhrliche Spannung!
Hazardous voltage!
Nur qualifiziertes Personal darf an dem Gert arbeiten, welches mit den Warn-, Sicherheitshinweisen und Wartungsvorschriften vertraut gemacht wurde.
This successful and safe operation of this equipment is dependant on proper handling, installation, operation and maintenance.
Qualifiziertes Personal
Qualified Person
Die Leistungsschalter sind fr den Betrieb in geschlossenen Rumen bestimmt, in denen keine durch Staubentwicklung und tzende
Dmpfe oder Gase erschwerten Betriebsbedingungen vorliegen.
Fr staubige oder feuchte Rume sind entsprechende Kapselungen
vorzusehen.
IEC 60947-2
EN 60947-2
DIN VDE 0660 Teil 101
IEC 60947-2
EN 60947-2
DIN VDE 0660 Part 101
31
b) Is trained in the proper care and use of protective equipment in accordance with established safety practices.
c) Is trained in rendering first aid.
Transport
Transport
4.1
berseeverpackung
4.1
Overseas packing
Feuchtigkeitsanzeigeschild berprfen
Check humidity indicator
Rosa
Pink
Weitere Lagerung
Further storage
Blau
Blue
Dichteverpackung unwirksam
Schalter auf Korrosionsschden prfen
Schden dem Transportunternehmen melden
Sealed packing defective
Inspect for corrosion
Notify damages to forwarding agent
4.2
Auspacken
Gut
Good
4.2
Unpacking
VORSICHT
CAUTION
41
4.3
4.3
Lifting by crane
DANGER
GEFAHR
Schweres Gert.
Heavy Equipment.
Schalter
Breaker
Einschubrahmen
Guide frame
; max 12 mm
; max 12 mm
W1
W1
; max 12 mm
Schalter + Einschubrahmen
Breaker + Guide frame
W1
Vorsicht
Caution
1)
1)
Baugre / Polzahl
Frame size / No. of poles
I/3
I/4
II / 3
II / 4
III / 3
III / 4
1)
Gewicht
Weight
43 kg
50 kg
max. 85 kg
max. 103 kg
max. 90 kg
max. 108 kg
42
25 kg
30 kg
max. 52kg
max. 62kg
max. 70 kg
max. 119 kg
1)
70 kg
84 kg
max. 121 kg
max. 146 kg
max. 166 kg
max. 227 kg
Montage
WARNUNG
Installation
WARNING
Sicherer Betrieb des Schalters setzt voraus, dass er von qualifiziertem Personal sachgem unter Beachtung der Warnhinweise dieser Bedienungsanleitung montiert und in Betrieb
gesetzt wird.
Safe operation is dependent upon proper handling and installation by qualified personnel under observance of all warnings
contained in this instruction manual.
DANGER
GEFAHR
Schweres Gert.
Heavy Equipment.
5.1
Einbau
5.1
Mounting
5.1.1
Einbaulage
5.1.1
Mounting position
30
30
30
30
h max 1 mm
Anschraubpunkte
Fixing points
51
5.1.2
5.1.2
Setzmutter
Non-removable nut
4 Schrauben M8-8.8
4 bolts M8-8.8
Werden in Schaltschrnken ohne Fachbden mehrere Einschubschalter bereinander angeordnet, empfehlen wir Lichtbogenkammerabdekkungen zu verwenden.
5.1.3
5.1.3
Setzmutter
Non-removable nut
4 Schrauben M8-8.8 + Spannscheiben
4 bolts M8-8.8 + strain washers
52
Bestell-Nummer
Order number
Tragwinkel
Bracket angle
3WL9111-0BB50-0AA0
53
5.2
Anschluss-Schienen
5.2
5.2.1
Horizontalanschluss
Connecting bars
q Frame sizes / dimension drawings (page 7-1)
5.2.1
Horizontal connection
The horizontal connection is the standard connection for fixedmounted circuit-breakers and guide frames.
13.5 mm
Nur fr Einschubrahmen:
5.2.2
Flanschanschluss
(nur Einschubrahmen)
5.2.2
Flange connection
(guide frame only)
M 12
70 4 Nm
Der Einbau der Flanschanschlsse erfolgt wie der Einbau der Vertikal- und Horizontalanschlsse q (Seite 5-9).
54
The flanged connections are installed in the same way as the vertical and horizontal connections q (page 5-9).
5.2.3
Frontanschluss
5.2.3
Front connection
Festeinbauschalter
Fixed-mounted breaker
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
Standardausfhrung
Ausfhrung nach DIN 43673 (Doppellochreihe)
Bohrungen 13,5
Standard version
Version according to DIN 43673 (double hole row)
Holes 13.5
(2)
(3)
(4)
85 Nm
85 Nm
(5)
(6)
(7)
Gr. / Size
5
Gr. / Size
5
(8)
(9)
8 Nm
(1)
Fr Baugre:
I
II
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
1000 A und
2000 A
Fr Baugre:
I
1600 A
II 2500 A, 3200 A
III 4000 A
Lange Anschluss-Schiene
Kurze Innensechskantschraube ISO 4762 M6 mit Spannscheibe
Kurze Distanzhlse
Schlossschraube DIN 603 M12 mit Spannscheibe und Mutter
Lange Distanzhlse
Lange Innensechskantschraube ISO 4762 M6 mit Spannscheibe
Kurze Anschluss-Schiene
8 Nm
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
1000 A and
2000 A
Hinweis
NOTE
55
Einschubrahmen
Guide frame
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Standardausfhrung
Ausfhrung nach DIN 43673 (Doppellochreihe)
Nuten fr Phasentrennwnde; Einbaulage wie gezeigt!
Sttzer
Bohrungen 13,5
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Standard version
Version according to DIN 43673 (double hole row)
Slots for phase separation walls; mounting position as shown!
Support
Holes 13.5
(1)
(2)
(3)
(4)
85 Nm
85 Nm
(5)
(1)
Gr. / Size
5
Gr. / Size
5
10 Nm
10 Nm
Fr Baugre:
I
II
1000 A und
2000 A
(2)
Fr Baugre:
(3)
(4)
(5)
I
1600 A
II 2500 A, 3200 A
III 4000 A
Innensechskantschraube ISO 4762 M6 mit Spannscheibe
Sttzer; Einbaulage wie gezeigt!
Schlossschraube DIN 603 M12 mit Spannscheibe und Mutter
(1)
1000 A and
2000 A
(2)
(3)
(4)
(5)
I
1600 A
II
2500 A, 3200 A
III 4000 A
Hexagon socket screw ISO 4762 M6 with strain washer
Support; mounting position as shown!
Coach screw DIN 603 M12 with strain washer and nut
Umrsten von Vertikal- oder Flanschanschluss auf Frontanschluss erfordert vorher Einbau des Horizontalanschlusses!
Conversion from vertical or flange connection to front connection requires installation of horizontal connection first!
q (Seite 5-8)
q (page 5-8)
56
5.2.4
Vertikalanschluss
Festeinbauschalter
Baugre
Frame size
I
1)
5.2.4
Vertical connection
Fixed-mounted breaker
Bemessungsnennstrom
Rated current
1000 A
1600 A 1)
1 x M12-8.8 + Mutter
+ Spannscheiben (oben + unten)
1 x M12-8.8 + nut
+ strain washers (top + bottom)
85 Nm
1)
Baugre
Frame size
II
Bemessungsnennstrom
Rated current
2500 A 1)
3200 A
1)
1)
Baugre
Frame size
III
Bemessungsnennstrom
Rated current
5000 A
3 x M12-8.8 + Muttern
+ Spannscheiben (oben + unten)
3 x M12-8.8 + nuts
+ strain washers (top + bottom)
85 Nm
3 x 13.5 mm
4 x M12-8.8 + Muttern
+ Spannscheiben (oben + unten)
4 x M12-8.8 + nuts
+ strain washers (top + bottom)
85 Nm
4 x 13.5 mm
57
Einschubrahmen
Baugre
Frame size
I
Guide frame
Bemessungsnennstrom
Rated current
Baugre
Frame size
1000 A, 1600 A
II
Bemessungsnennstrom
Rated current
Baugre
Frame size
2000 A, 2500 A,
3200 A
III
Bemessungsnennstrom
Rated current
5000 A
1xM6
2xM6
2xM6
2 x 13,5
Baugre
Frame size
III
3 x 13,5
4 x 13,5
Bemessungsnennstrom
Rated current
6300 A
Rckseite Einschubrahmen
Back side of guide frame
58
Einschubrahmen
Guide frame
Rckseite Einschubrahmen
Back side of guide frame
1
Gr. / Size
5
Kombischraube
M6x20
Hexagon socket bolt
M6x20 and strain washer assembly
Rckseite Einschubrahmen
Back side of guide frame
2
4
1
8 Nm
Hinweis
NOTE
59
5.2.5
Bestellnummern
Anschluss-Schienen Festeinbauschalter
Connecting bars fixed-mounted breaker
5.2.5
Baugre
Frame size
Order numbers
Bemessungsnennstrom
Rated current
Anzahl 1)
Number 1)
Bestellnummer
Order number
1000A
3WL9111-0AL01-0AA0
1250A -1600A
3WL9111-0AL02-0AA0
2000A
3WL9111-0AL03-0AA0
2500A
3WL9111-0AL04-0AA0
3200A
3WL9111-0AL05-0AA0
4000A
3WL9111-0AL06-0AA0
1000A
3WL9111-0AL07-0AA0
1250A - 1600A
3WL9111-0AL08-0AA0
2000A
3WL9111-0AL11-0AA0
2500A
3WL9111-0AL12-0AA0
3200A
3WL9111-0AL13-0AA0
4000A
3WL9111-0AL14-0AA0
1000A
3WL9111-0AL51-0AA0
1250A - 1600A
3WL9111-0AL52-0AA0
2000A
3WL9111-0AL53-0AA0
2500A
3WL9111-0AL54-0AA0
3200A
3WL9111-0AL55-0AA0
4000A
3WL9111-0AL56-0AA0
1000A
3WL9111-0AL57-0AA0
1250A - 1600A
3WL9111-0AL58-0AA0
2000A
3WL9111-0AL61-0AA0
2500A
3WL9111-0AL62-0AA0
3200A
3WL9111-0AL63-0AA0
4000A
3WL9111-0AL64-0AA0
1000A
1600A
2500A
3200A
5000A
II
III
I
II
III
I
II
III
I
II
III
I
Vertikalanschluss
Vertical connection
3WL9111-0AM02-0AA0
II
III
5 10
3WL9111-0AM01-0AA0
3WL9111-0AM03-0AA0
Anschluss-Schienen Einschubrahmen
Connecting bars guide frame
Baugre
Frame size
Bemessungsnennstrom
Rated current
Anzahl 1)
Number 1)
Bestellnummer
Order number
1000A
3WL9111-0AN01-0AA0
1250A - 1600A
3WL9111-0AN02-0AA0
2000A
3WL9111-0AN03-0AA0
2500A
3WL9111-0AN04-0AA0
3200A
3WL9111-0AN05-0AA0
4000A
3WL9111-0AN06-0AA0
1000A
3WL9111-0AN07-0AA0
1250A - 1600A
3WL9111-0AN08-0AA0
2000A
3WL9111-0AN11-0AA0
2500A
3WL9111-0AN12-0AA0
3200A
3WL9111-0AN13-0AA0
4000A
3WL9111-0AN14-0AA0
1000A
3WL9111-0AN15-0AA0
1250 - 1600A
3WL9111-0AN16-0AA0
2000A
3WL9111-0AN17-0AA0
2500A
3WL9111-0AN18-0AA0
3200A
3WL9111-0AN21-0AA0
5000A
3WL9111-0AN22-0AA0
6300A
1 Satz / Set
3WL9111-0AN23-0AA0
1000A
3WL9111-0AN24-0AA0
1250 - 1600A
3WL9111-0AN25-0AA0
2000A
3WL9111-0AN26-0AA0
2500A
3WL9111-0AN27-0AA0
3200A
3WL9111-0AN28-0AA0
4000A
3WL9111-0AN31-0AA0
1000A
3WL9111-0AN32-0AA0
1250 - 1600A
3WL9111-0AN33-0AA0
2000A
3WL9111-0AN34-0AA0
2500A
3WL9111-0AN35-0AA0
3200A
3WL9111-0AN36-0AA0
5000A
3WL9111-0AN37-0AA0
Frontanschluss einfach
Front connection, single hole
II
III
I
Frontanschluss Doppelloch
Front connection, double hole
II
III
I
Vertikalanschluss
Vertical connection
II
III
Flanschanschluss
Flange connection
II
III
I
Horizontalanschluss
Horizontal connection
II
III
5 11
5.3
Hauptleiter anschlieen
5.3
ACHTUNG
NOTICE
Hauptleiteranschluss subern
Schalter
Breaker
Kupfer-Anlagenschienen subern
Metallspne entfernen
Remove swarf
5 12
Hauptleiter absttzen
fr N, S, H -Klasse
for N, S, H -class
100
fr N, S, H -Klasse
for N, S, H -class
100
5 13
5.4
Hilfsleiteranschlsse
5.4
Auxiliary conductors
Klemmenbelegung:
Terminal assignment:
Querschnitte
Anschluss-Typ
Connection type
Cross sections
Leiter abisolieren
Strip conductors
1x
2x
7 mm
0,5-2,5 mm2
AWG 20-14
+
Aderendhlse 1)
Wire end ferrule 1)
0,5-1,5 mm2
AWG 20-15
+
Aderendhlse 1)
Wire end ferrule 1)
7 mm
0,5-2,5 mm2
AWG 20-14
+
Aderendhlse 2)
Wire end ferrule 2)
0,5-2,5 mm2
AWG 20-14
+
Aderendhlse 2)
Wire end ferrule 2)
Schraubklemmen (SIGUT-Technik)
Screw-type terminal (SIGUT system)
Schraublose Anschlusstechnik
Screwless terminal system
Vormontierte Leitungen
Pre-assembled wires
Ringsen-Schraubtechnik
Ring lug system
AWG 14
Lnge/length: 1 m / 40
Empfehlung:
AMP, Reihe PIDG
AWG 16-14
Bestell-Nr. 50881
Recommendation:
AMP, PIDG series
AWG 16-14
order no. 50881
5 14
5.4.1
Messerleiste
5.4.1
Anordnung
Receptacle
Arrangement
(1)
(2)
X8
X7
X6
X5
COM15
(1)
(2)
Lichtbogenkammer
Messerleiste
(1)
(2)
Nachrsten
Arc chute
Receptacle
Retrofitting
(1)
(2)
0173-06
(1)
(2)
(1)
(2)
Blindblock
Messerleiste
Blanking cover
Receptacle
(3)
0173-09
(3)
(3)
PH 1
0,7 Nm
5 15
Leitungen anschlieen
Connecting wires
Schraublose Anschlusstechnik
3,0 x 0,6
5.4.2
Schleifkontaktmodul
5.4.2
Nachrsten
(1)
(2)
1
(1)
(2)
(1)
(2)
0769
3,0 x 0,6
5 16
5.4.3
Hilfsstromstecker
5.4.3
Auxiliary connectors
Ausfhrungen
Versions
(2)
(1)
PH 1
0,5 Nm
(3)
3,0 x 0,6
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
SIGUT-Technik
Ringsen-Schraubtechnik
Isolierte Ringse
Schrauben ANSI B 18.6.3 #4
(1)
(2)
(3)
(4)
SIGUT system
Ring lug system
Insulated ring lug
Screws ANSI B 18.6.3 #4
(6)
Lnge 1 m
Lenght 40
(5)
3,0 x 0,6
PH 0
(5)
(6)
(5)
(6)
Nur Festeinbauschalter:
Fhrungszungen anbringen
(1)
(2)
(1)
(2)
Rckseite Hilfsstromstecker
Fhrungszungen
(1)
(2)
5 17
X5
X6.
(1)
X5
X6.
X5
X6.
(2)
click
(3)
0100-01_nu
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
Nut
Fhrung
Modulbezeichnung (hier: X5; muss nach vorn zeigen)
Modul X5
(1)
(2)
(3)
(4)
Hilfsstromstecker aufsetzen
L
(1)
1
2
(2)
(1)
(2)
5 18
Hilfsstromstecker
Festeinbauschalter: Messerleiste
Einschubschalter: Schleifkontaktmodul
(1)
(2)
Auxiliary connector
Fixed-mounted breaker: Breaker secondary disconnect block
Draw-out breaker: Guide frame secondary disconnect block
5.4.4
Leitungsverlegung am Einschubrahmen
5.4.4
WARNUNG
WARNING
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
Ausblasraum *)
Tragegriff
Ausblasffnungen
Verriegelungen
(1)
(2)
(3)
(4)
Arcing space*)
Carrying handle
Arcing openings
Interlocks
*) If there are arc chute covers installed, auxiliary wires must not lay
directly on top of these covers.
5.4.5
5.4.5
Klemmen X6 immer vorhanden. In Abhngigkeit von der Ausrstung des Leistungsschalters mit optionalem Zubehr sind weitere
Klemmen erforderlich.
5 19
Klemme
Optionales Zubehr
X7
X8
X5
5.4.6
Ausgelst-Meldeschalter S24
Speicherzustandsmeldung S21
Elektrisch EIN-Taster S10
Meldeschalter am 1. Hilfsauslser S22
Meldeschalter am 2. Hilfsauslser S23
5.4.6
Bestell-Nummern
- Auxiliary switches S3 + S4 or S7 + S8 or S3 + S8
- Motor disconnect switch S12 (only if charging motor
exist)
Trip signalling switch S24
Signalling switches storage spring charged S21
Electrical ON push-button S10
Signalling switches 1st auxiliary release S22
Signalling switches 2nd auxiliary release S23
Order numbers
Bestellnummern /
Order numbers
5 20
Messerleiste
Receptacle
3WL9111-0AB01-0AA0
3WL9111-0AB02-0AA0
Hilfsstromstecker SIGUT
Hand plug SIGUT
3WL9111-0AB03-0AA0
3WL9111-0AB04-0AA0
Hilfsstromstecker Ringsen
Hand plug ring lug system
3WL9111-0AB05-0AA0
3WL9111-0AB06-0AA0
Kodiersatz
Coding set
3WL9111-0AB07-0AA0
Schleifkontaktmodul
Secondary disconnects
3WL9111-0AB08-0AA0
Blindblock
Blanking cover
3WL9111-0AB12-0AA0
3WL9111-0AB18-0AA0
5.5
Schutzleiter anschlieen
5.5
Festeinbauschalter
14 mm
Einschubrahmen
Guide frame
14 mm
5 21
5.6
(1)
(2)
(3)
(4)
Einschubrahmen
Kontaktmodul fr Einschubrahmen
Rckseite des Einschubschalter
Kontaktmodul fr Einschubschalter
5.6
(1)
(2)
(3)
(4)
Nachrsten
Guide frame
Contact module for the guide frame
Back of the draw-out circuit-breaker
Contact module for the draw-out circuit-breaker
Retrofitting
1
Gr. / Size
5
81Nm
(1)
(2)
(3)
(4)
5 22
(1)
(2)
(3)
(4)
Gr. / Size
5
81Nm
(1)
(2)
(3)
2x Zylinderkopfschraube M6x
Innenseite Einschubschalterfu
Erdungsmesser
(1)
(2)
(3)
2x cheese-head screw M6
Inside of draw-out circuit-breaker foot
Grounding blade
Bestell-Nr.
Order no.
Kontaktmodul fr Einschubrahmen mit 30% der Ausschaltleistung Baugroe I und II
Contact module for guide frame for 30% of make-break capacity frame size I and II
3WL9111-0BA01-0AA0
3WL9111-0BA02-0AA0
3WL9111-0BA05-0AA0
3WL9111-0BA06-0AA0
3WL9111-0BA07-0AA0
3WL9111-0BA08-0AA0
3WL9111-0BA04-0AA0
3WL9111-0BA10-0AA0
5 23
5.7
5.7.1
Umrsten Festeinbauschalter in
Einschubschalter
5.7
Umrsten
5.7.1
Schalterfe wechseln
Conversion
Replacing circuit-breaker feet
Gr. / Size
4
Gr. / Size
4
10 Nm
1
1
2
3
4
4
1
2
3
4
Einfahrantrieb einbauen
Gr. / Size
5
*) Nm
1
1
2
5 24
Einfahrantrieb einsetzen
Bei vorhandener Gewindebuchse Einfahrantrieb mit Zylinderschraube M6x12, Spannscheibe und Scheibe 6x18x3
anschrauben.
Ist keine Gewindebuchse vorhanden, selbstschneidende
Schraube einfetten und einschrauben.
*) Anzugsmoment: Zylinderschraube 6 Nm
selbstschneidende Schraube 5 Nm
1
2
Einfahrwelle einbauen
2
1
1
2
3
1
2
3
Einfahrwelle einsetzen
Kurbel aufsetzen
Kurbel mit Sicherungsring DIN 471-17x1 sichern
Bedienpult ausbrechen
1
2
Knock out the fields in the front panel using suitable support
Anschlieend
-
Then:
-
5 25
5.7.2
Schilder aktualisieren
5.7.2
Hinweis
Note
Nach dem Einbau zustzlicher Komponenten folgende Angaben mit einem weien, wisch- und wasserfesten Stift ergnzen!
Bestell-Nr.
Order no.
3WL9111-0BC11-0AA0
3WL9111-0BC12-0AA0
3WL9111-0BC13-0AA0
3WL9111-0BC14-0AA0
3WL9111-0BC15-0AA0
3WL9111-0BC16-0AA0
Hinweis
NOTICE
Conversion kits may only be ordered using the above mentioned order number and only together with the identity numbers
of the circuit-breakers the kits are intended for.
5 26
Inbetriebnahme
Commissioning
6.1
6.1
6.1.1
6.1.1
VORSICHT
CAUTION
grn
green
Positionsanzeige prfen
Bei anderer Anzeige ist Einschieben des Schalters nicht
mglich.
Verfahrschienen herausziehen
4
3
3
4
5
Schalter einsetzen
und in Trennstellung schieben
Schaltschranktr schlieen
3
4
5
61
6.1.2
Darstellung
Diagram
(1)
Wartungsstellung
Maintenance
position
6.1.2
Positionsanzeige
Positon indicator
Hauptstromkreis
Power circuit
Hilfstromkreis
Auxiliary
circuit
Schaltschranktr
Cubicle door
Shutter
Shutter
getrennt
getrennt
offen
geschlossen
disconnected
disconnected
open
closed
getrennt
getrennt
geschlossen
geschlossen
disconnected
disconnected
closed
closed
getrennt
verbunden
geschlossen
geschlossen
disconnected
connected
closed
closed
verbunden
verbunden
geschlossen
offen
connected
connected
closed
open
(2)
(4)
grn
green
(3)
Trennstellung
Disconnected
position
grn
green
Prfstellung
Test position
blau
blue
rot
red
Betriebsstellung
Connected position
(1)
(2)
(3)
(4)
62
Hilfsstromkreis
Hauptstromkreis
Schaltschranktr
Shutter
(1)
(2)
(3)
(4)
Auxiliary circuit
Power circuit
Cubicle door
Shutter
6.1.3
6.1.3
4
Halten!
Hold!
3
5
1
2
3
4
5
6.1.4
Ausschalten
Kurbel reindrcken
Herausziehen des Handgriffs
Hebel hochdrcken und halten
Kubel herausziehen
1
2
3
4
5
6.1.4
Anschlag / Stop
rot
red
Positionsanzeige
Position indicatior
blau
blue
grn
green
6.1.5
Handkurbel einschieben
6.1.5
1
3
VORSICHT
CAUTION
63
6.2
Federspeicher spannen
6.2
WARNUNG
WARNING
Secure a not mounted circuit breaker when charging it manually (e. g. during service on the work bench).
9x
0727
(1)
F
n
Bettigungskraft
Anzahl der Hbe
F
n
Handle force
Number of strokes
(1)
(1)
Spring charged
10
ACHTUNG
NOTICE
GEFAHR
When fully charged, further strokes would feel like idle operations.
DANGER
Hazardous voltage!
64
6.3
Checkliste fr Inbetriebnahme
6.3
Durchzufhrende Arbeiten
Action required
Schalter ausschalten
Bemessungsstrommodul stecken
q Bemessungsstrommodul (Seite 9-76)
Rcksetzknopf drcken
Mechanische Wiedereinschaltsperre zurckgesetzt
Schaltschranktr schlieen
Handkurbel einschieben
Federspeicher spannen
Unterspannungsauslser
erregt
Under-voltage release
energized
Spannungsauslser
nicht erregt
Shunt trip
not energized
Elektrische Einschaltsperre
q (Seite 8-4)
nicht erregt
aufgehoben
nicht wirksam
Sperrvorrichtungen
nicht aktiviert
Zustandsanzeigen
q (page 8-4)
Electrical interlocking of closing coil
in the switch board control wiring
Mutual mechanical interlock
Locking devices
not energized
disabled
not effective
not activated
Indications
65
6.4
Einschalten
6.4
Closing
Zustandsanzeigen
Indications
EIN-Taster / ON button
oder
or
Zustandsanzeigen
Indications
oder
or
Ohne Motorantrieb
Without motor operating mechanism
(Unmittelbar nach dem Einschalten wird der Federspeicher durch den Motorantrieb wieder gespannt)
(The storage spring will be recharged by the motor operating mechanism immediately after the breaker has closed)
6.5
6.5
Ausschalten
oder
or
Zustandsanzeigen
Indications
Ohne Motorantrieb
Without motor operating mechanism
Mit Motorantrieb
With motor operating mechanism
66
Switching off
6.6
6.6
Zustandsanzeigen
Indications
Ohne Motorantrieb
Without motor operating mechanism
Mit Motorantrieb
With motor operating mechanism
67
6.7
6.7
Hinweis
NOTICE
Der Auslsegrund kann mit der Taste QUERY am berstromauslser abgefragt werden. Er wird fr mindestens zwei
Tage gespeichert, sofern der berstromauslser vor der Auslsung mindestens 10 min lang aktiviert war.
1
Auslsegrund
ermitteln/
Find trip cause
2
Anzeige
Indicator
berlast im
Hauptleiter
berstrom im
N-Leiter
Overload in
main conductor
Overload in neutral
conductor
- Verbraucher prfen
3
- Einstellungen am berstromauslser berprfen
Ursache
ermitteln und
- Check downstream load
beseitigen/
- Check overcurrent release settings
Find and
remedy causes
4
Schalter prfen/
Inspect circuitbreaker
5
Auslsegrund
lschen/
Clear trip cause
68
Kurzschluss:
kurzzeitverzgerte
Auslsung
Short circuit:
short-time-delay trip
Kurzschluss:
Erdschluss-Auslsung
unverzgerte Auslsung
Short circuit:
instantaneous trip
-Schaltanlage berprfen
- Verbraucher prfen
- Inspect panel
- Check downstream load
Earth-fault trip
6
Wiedereinschaltsperre
zurcksetzen/
Reset reclosing
lockout
7
AusgelstMeldung
zurcksetzen /
Reset tripped
indicator
8
Zustandsanzeigen /
Indications
Ohne Motorantrieb
Without motor operating
mechanism
Mit Motorantrieb
With motor operating mechanism
69
6.8
Auerbetriebnahme
Festeinbauschalter /
Fixed-mounted circuit-breaker
6.8
Einschubschalter /
Draw-out circuit-breaker
1
AUS/
OFF
Hilfsstromkreis
Auxiliary circuit
Positionsanzeige
Position indicator
Hilfstromkreise trennen
Disconnect auxiliary circuits
grn
green
3
EIN/
ON
4
AUS/
OFF
5
Zustandsanzeigen
Indications
6 10
6.9
Strungsbeseitigung
Festeinbauschalter
Einschubschalter
Strung
Abhilfe
Federspeicher spannen
2. Unterspannungsauslser nicht
erregt
Ursache fr berstromauslsung
beseitigen und Rcksetzknopf drkken
4. Elektrische Einschaltsperre
wirksam
Zylinderschloss aufschlieen 1)
Einschaltbereitschaftsanzeige:
X
Vorhngeschlsser entfernen 1)
Not-AUS-Taster entriegeln 1)
Entgegen Uhrzeigersinn drehen
Schaltschranktr schlieen
Elektronischen berstromauslser
richtig einbauen
1)
Ursache
Spannungsauslser abschalten
Sicherheitseinrichtung!
Aufhebung der Sicherheitsmanahme nur nach berprfen der
betriebsmigen Zulssigkeit!
6 11
Festeinbauschalter
Einschubschalter
Strung
Ursache
Abhilfe
X
Schalter ist einschaltbereit
X
Einschaltbereitschaftsanzeige:
3. Hilfsstromstecker abgezogen
Hilfsstromstecker aufstecken
Weiterkurbeln
X
Schaltschranktr lt sich nicht ffnen (Trverriegelung als Zubehr)
X
2)
6 12
Schalter ausschalten 2)
6.9
Troubleshooting
Fixed-mounted breaker
Draw-out
breaker
Disturbance
Cause
Remedy
Charge spring
Unlock1)
Remove padlocks 1)
1)
Safety feature!
This remedy action amounts to a reversal (disabling) of a safety
precaution installed earlier. Please do ensure that such disabling is now permissible / authorized!
6 13
Fixed-mounted breaker
Draw-out
breaker
Disturbance
Cause
Remedy
Ready-to-close indicator:
2. Circuit-breaker in disconnected
position in guide frame
When racking from the disconnected into the test position, the circuitbreaker does not move during the
first 6 turns (approximately)
1. Not a fault
Rack further
1. Circuit-breaker is closed
X
Racking handle cannot be drawn
out
X
X
Cubicle door cannot be opened
(door interlock as accessory)
X
2)
2. Circuit-breaker in connected
position
6 14
Baugren / Mabilder
7.1
Baugre I, Festeinbau,
3- und 4-polig
7.1
Standardausfhrung Horizontalanschluss
1)
90
327,5
a
,
541 5
461,5
275
5,5
15
10
90 60
55
35
8)
33,5
3)
150
NSE00611
123,5
434
275
439,5
NSE00614g
270
300
390
90
2)
76
4)
5)
20
45
130
150
210
230
106
127
90
90
6)
NSE00620
13,5
11)
3)
7)
7)
4x 9
58
60
90
Frontanschluss (einfach)
NSE00617g
139
320
410
71
Frontanschluss (Doppelloch)
Vertikalanschluss
Vertical connection
NSE00619
3)
60
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(11)
72
(1)
(2)
(3)
(6)
(7)
(4)
(5)
(8)
(9)
(11)
90
90
90
Schalterbemessungsnennstrom /
A
Rated current of circuit-breaker /
A
bis / up to 1000
10
10
10
12501600
15
15
15
Baugre I, Einschubausfhrung,
3- und 4-polig
320
270
5)
13
210
300
30
55
NSE00630
10)
123,5
275
465,5
4)
NSE00621
Standardausfhrung Horizontalanschluss
7.2
3)
10)
Frontanschluss (einfach)
Frontanschluss (Doppelloch)
10)
90
90
15
90
55
7.2
73
Vertikalanschluss
Vertical connection
NSE00629
3)
15
Flanschanschluss
90
90
90
Flange connection
55
NSE00631
55
55
55
59
3)
142,5
282,5
26
59
33
M 12
121
NSE00632
90
15
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
74
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
90
90
Schalterbemessungsnennstrom /
A
Rated current of circuit-breaker /
A
bis / up to 1000
10
10
10
12501600
15
15
15
7.3
Standardausfhrung Horizontalanschluss
NSE00636g
4)
130
90
30
30
11)
13,5
6)
106
127
NSE00642
35
90
76
20
45
130
150
210
230
570
3)
7)
128
139
460
590
Frontanschluss (einfach)
NSE00639b
4x 9
90
130
130
130
130
327,5
275
5,5
10
85
270
440
130
7)
3)
150
a
123,5
434
275
435,5
541,5
461,5
5)
NSE00633
7.3
75
Frontanschluss (Doppelloch)
Vertical connection
Vertikalanschluss
b
NSE00641
3)
90
130
130
Vertikalanschluss 4000 A
20
10
13.
30
130
11)
100
40
79.5
345.5
30
8 5 Nm
142
162
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(11)
76
200
200
200
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(11)
130
200
bis / up to 2000
10
15
10
2500
15
15
20
3200
30
30
20
7.4
7.4
Schalterbemessungsnennstrom / A
Rated current of circuit-breaker / A
77
Frontanschluss (Doppelloch)
Vertikalanschluss
Frontanschluss (einfach)
Vertical connection
NSE00651
3)
Flanschanschluss
55 45 130
130
130
M 12
90
40 NSE00654
121
78
59
3)
142,5
282,5
59
33
26
NSE00653
Flange connection
45 130
130
130
Vertikalanschluss 4000 A
30
13.
11)
100
40
79.5
345.5
30
8 5 Nm
142
162
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
200
200
200
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
130
200
Schalterbemessungsnennstrom / A
Rated current of circuit-breaker / A
bis / up to 2000
10
10
10
2500
15
15
20
3200
30
30
20
79
7.5
Standardausfhrung Horizontalanschluss
NSE00658g
5) 4)
2)
123,5
35
270
680
12
205
210
210
30
7)
160
210
15
130
35
890
3)
5,5
20
130
150
210
230
45
106
127
6)
11)
7)
13,5
327,5
434
275
439
541,5
461,5
275
150
30
30
NSE00655
76
7.5
248
Frontanschluss (einfach)
914
139
704
NSE00661a
4x 9
7 10
Frontanschluss (Doppelloch)
Vertikalanschluss
Vertical connection
20
10
NSE00663
3)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(11)
85
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(11)
210
210
210
7 11
7.6
7.6
Standardausfhrung Horizontalanschluss
160
160
160
NSE00674
160
Frontanschluss (Doppelloch)
7 12
210
210
Frontanschluss (einfach)
210
57 85
Vertikalanschluss
Vertical connection
b
Flange connection
704
160
160
160
160
59
5
57 85
121
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
30
210
210
590
800
914
210
NSE00676
282,5
142,5
59
M 12
33
26
NSE00675
Flanschanschluss
Schalterbemessungsstrom / A
Rated current of circuit-breaker / A
4000
40
210
5000
40
210
6300
245
7 13
7.7
7.7
24
Frame size I
91
Baugre I
91
Frame size II
24
Baugre II
91
24
Baugre III
7.8
Spannungswandler
7.8
Voltage transformer
7.9
Weitere Mabilder
7.9
7 14
Schaltplne
Circuit diagrams
8.1
Klemmenbelegung Zubehr
8.1
81
8.2
Hilfsstromschalter
S1
S2
S3 *)
S7
8.2
Auxiliary switches
S4**)
S8
3WL1_ _ _ - _ _ _ _ _ - _ _ _
82
S2
S3
S4
S7
S8
X
X
Meldeschalter
8.3
Signalling switches
1)
Reset
S21
Trip
S23 *)
de-energized
S20
energized
S22
de-energized
S24
1)
energized
8.3
83
8.4
8.4
F1
8.5
8.5
Zwillings-Aderendhlse
verwenden
use twin wire end ferrule
Y1
S10 *)
Crimpwerkzeug z. B.:
Weidmller PZ3 bis PZ6
WAGO Variocrimp 4
Crimping tool e.g.:
Weidmller PZ3 to PZ6
WAGO Variocrimp 4
84
8.6
Motorantrieb
S25 *)
8.6
25
24 - 30 V DC
48 - 60 V DC
L+
L-
8.7
X5.2
X5.1
Fernrcksetzmagnet
F7
8.7
S13
85
8.8
8.8
8.8.1
8.8.1
1)
2)
S43 *)
S45
S40
F5
S44
S41
ETU
86
8.8.2
Nur Messmodul
8.8.3
1)
8.8.2
8.8.3
1)
87
Elektronische Ausrstung
Electronic components
Hinweis
NOTICE
9.1
berstromauslser
9.1
Overcurrent releases
9.1.1
Funktionsbersicht
9.1.1
Overview of functions
berstromauslser / Overcurrent release
Funktionen
Functions
ETU15B
q (9-3)
ETU25B
q (9-6)
ETU27B
q (9-9)
ETU45B
ETU55B
ETU76B
q (9-12)
q (9-17)
q (9-20)
berlastschutz (L-Auslsung)
Overload protection (L-tripping)
q 1)
q 1)
Neutralleiter-Schutz (N-Auslsung)
Neutral conductor protection (N-tripping)
Erdschlussauslsung
Earth-fault tripping
Lastberwachung
Load monitoring
Zeitverzgerte Selektivitts-Steuerung
Zone selective interlocking
N-Leiterschutz ein-/ausschaltbar
Neutral conductor protection can be switched on/off
berlastschutz ein-/ausschaltbar
Overload protection can be switched on/off
Umschaltbare Parameterstze
Changeable parameter sets
Erdschlussalarm
Earth-fault alarm
91
ETU15B
q (9-3)
ETU25B
q (9-6)
ETU27B
q (9-9)
ETU45B
ETU55B
ETU76B
q (9-12)
q (9-17)
q (9-20)
Anzeige alphanumerisch
Alphanumeric display
Kommunikation ber c
Communication via c
Kommunikation
Sonstiges
Other
Anschlussmglichkeit fr eine externe DC-24-V-Versorgung
Provision for connecting to an external 24 V DC power supply
q Standard
o optional
- nicht verfgbar
1)
fest eingestellt
q standard
o optional
- not available
1) fixed
92
9.1.2
berstromauslser ETU15B
Ansicht
9.1.2
Design
Option: Sicherheitsschloss
verhindert versehentliches Drcken des
Resetknopfes nach berstromauslsung
Mechanisches RESET
fr Wiedereinschaltsperre
Mechanical RESET
for reclosing lockout
Anzeige berlastalarm
Indicator overload alarm
Drehkodierschalter Einstellwert
berlastauslsung
Rotary coding switch long time
delay pickup setting
Drehkodierschalter Einstellwert
Kurzschlussauslsung
unverzgert
Plombierse
Sealing eyelet
Prfbuchse
Test connector
VORSICHT
CAUTION
93
VORSICHT
CAUTION
VORSICHT
CAUTION
Schutzfunktionen
q berlastschutz L-Auslsung (Seite 9-25)
q Unverzgerte Kurzschlussauslsung
I-Auslsung (Seite 9-26)
Protective functions
q Overload protection L-tripping (page 9-25)
q Instantaneous short-circuit tripping
I-tripping (page 9-26)
94
Kennlinien
Characteristics
The ranges shown in the following are mere setting ranges of the
respective parameters. Possible tolerance ranges have not been
considered.
L-, I-Auslsung
95
L-, I-tripping
9.1.3
berstromauslser ETU25B
Ansicht
9.1.3
Design
Option: Sicherheitsschloss
verhindert versehentliches Drcken des
Resetknopfes nach berstromauslsung
Mechanisches RESET
fr Wiedereinschaltsperre
Mechanical RESET
for reclosing lockout
Release 2
Anzeige berlastalarm
Indicator overload alarm
Bemessungsstrommodul
Rating plug
Drehkodierschalter Einstellwert
berlastauslsung
Anzeigen Auslseursache 1)
Trip cause indicator 1)
Drehkodierschalter Verzgerung
Kurzschlussauslsung
Drehkodierschalter Einstellwert
kurzzeitverzgerte
Kurzschlussauslsung
Rotary coding switch short time
delay pickup setting
Kurzschluss-Schutz
fest eingestellt
Plombierse
Sealing eyelet
Fixed instantaneous
pickup
Taste Abfrage
Query button
Taste Lschen
Clear button
Taste Prfung
Test button
VORSICHT
Zum Schutz der elektrostatisch gefhrdeten Bauelemente
(EGB) ist die beigefgte Schutzkappe auf die Prfbuchse zu setzen.
Vor Entfernen der Schutzkappe sind anzuschlieende Gerte
und das Bedienpersonal auf das gleiche Potenzial zu bringen.
Prfbuchse
Test connector
1) The trip cause is stored internally for at least two days, if the overcurrent
96
VORSICHT
CAUTION
VORSICHT
CAUTION
Schutzfunktionen
q berlastschutz L-Auslsung (Seite 9-25)
q Kurzverzgerte Kurzschlussauslsung
S-Auslsung (Seite 9-26)
q Unverzgerte Kurzschlussauslsung
I-Auslsung (Seite 9-26)
97
Protective functions
q Overload protection L-tripping (page 9-25)
q Short-time-delay short-circuit tripping
S-tripping (page 9-26)
q Instantaneous short-circuit tripping
I-tripping (page 9-26)
Kennlinien
Characteristics
The ranges shown in the following are mere setting ranges of the
respective parameters. Possible tolerance ranges have not been
considered.
98
9.1.4
berstromauslser ETU27B
Ansicht
9.1.4
Design
Option: Sicherheitsschloss
verhindert versehentliches Drcken des
Resetknopfes nach berstromauslsung
Mechanisches RESET
fr Wiedereinschaltsperre
Mechanical RESET
for reclosing lockout
N-Leiter-Schutz Ein/Aus
Anzeige berlastalarm
Indicator overload alarm
Bemessungsstrommodul
Rating plug
Drehkodierschalter Einstellwert
berlastauslsung
Rotary coding switch long time
delay pickup setting
Drehkodierschalter Verzgerung
Kurzschlussauslsung
Rotary coding switch short time
delay setting
Drehkodierschalter Einstellwert
kurzzeitverzgerte
Kurzschlussauslsung
Rotary coding switch short time
delay pickup setting
Anzeigen Auslseursache 1)
Trip cause indicator 1)
Kurzschluss-Schutz
fest eingestellt
Plombierse
Sealing eyelet
Fixed instantaneous
pickup
Drehkodierschalter Verzgerung
Erdschlussschutz
Rotary coding switch earth-fault
time delay setting
Drehkodierschalter Einstellwert
Erdschlussschutz
Rotary coding switch earth fault
pickup setting
Taste Lschen
Clear button
Taste Prfung
Test button
Prfbuchse
Test connector
Taste Abfrage
Query button
1)
1)
The trip cause is stored internally for at least two days, if the overcurrent
release had been activated for at least 10 min before tripping.
VORSICHT
CAUTION
99
VORSICHT
CAUTION
VORSICHT
CAUTION
The parameters for the basic functions are adjusted with rotary
coding switches.
Schutzfunktionen
Protective functions
9 10
Kennlinien
Characteristics
The ranges shown in the following are mere setting ranges of the
respective parameters. Possible tolerance ranges have not been
considered.
Erdschlussauslsung
Earth-fault tripping
1)
9 11
9.1.5
berstromauslser ETU45B
Ansicht
9.1.5
Design
Option: Sicherheitsschloss
verhindert versehentliches Drcken des
Resetknopfes nach berstromauslsung
Mechanisches RESET
fr Wiedereinschaltsperre
Mechanical RESET
for reclosing lockout
Blttern aufwrts
Scroll up
berstromauslser
aktiviert
Overcurrent release
activated
Anzeigen
Indications
Blttern abwrts
Scroll down
Anzeige Fehler im berstromauslser
Trip unit error indicator
berlastalarm
Overload alarm
KOMMUNIKATION
COMMUNICATION
ERWEITERT
EXTENDED
N-Leiter-Schutz Ein/Aus
Neutral protection On/Off
Release 2
Bemessungsstrommodul
Rating plug
Einstellwert N-Leiter-berlast
Neutral overload setting
Umschaltung berlastkennlinie I2t / I4t
Overload trip curve mode I2t / I4t
Drehkodierschalter Einstellwert
berlastauslsung
Drehkodierschalter Verzgerung
berlastauslsung
Rotary coding switch long time delay setting
Drehkodierschalter Verzgerung
Kurzschlussauslsung
Rotary coding switch short time delay setting
Anzeigen Auslseursache 1)
Trip cause indicator 1)
Plombierse
Sealing eyelet
Option: Erdschlussschutzmodul
Option: Earth-fault modul
Umschalter Erdschlusserfassung 2)
Changeover switch earth-fault detection mode 2)
Drehkodierschalter Einstellwert
Erdschlussschutz
Anzeigen
Indications
Taste Lschen
Clear button
Taste Prfung
Test button
Prfbuchse
Test connector
Taste Abfrage
Query button
2)
Erdschluss ausgelst
Earth fault tripped
Drehkodierschalter Verzgerung
Erdschlussschutz tg / I2tg
Rotary coding switch earth-fault time
delay setting tg / I2tg
Drehkodierschalter Einstellwert
Erdschluss-Alarm
1)
Erdschlussalarm
Earth-fault alarm
1) The trip cause is stored internally for at least two days, if the overcurrent
VORSICHT
CAUTION
9 12
VORSICHT
CAUTION
VORSICHT
CAUTION
The parameters for the basic functions are adjusted with rotary
coding switches.
9 13
Schutzfunktionen
q berlastschutz L-Auslsung (Seite 9-25)
q Kurzverzgerte Kurzschlussauslsung
S-Auslsung (Seite 9-26)
q Unverzgerte Kurzschlussauslsung
I-Auslsung (Seite 9-26)
q Erdschlussauslsung G-Auslsung (Seite 9-27)
q Neutralleiterschutz N-Auslsung (Seite 9-27)
q Lastberwachung (Lastaufnahme/Lastabwurf) (Seite 928)
q Voreilende Meldung "L-Auslsung" (Seite 9-29)
q Thermisches Gedchtnis ein-/ausschaltbar (Seite 9-29)
q Erdschlussschutzmodule (Seite 9-77)
Protective functions
q Overload protection L-tripping (page 9-25)
q Short-time-delay short-circuit tripping
S-tripping (page 9-26)
q Instantaneous short-circuit tripping
I-tripping (page 9-26)
q Earth-fault tripping G-tripping (page 9-27)
q Neutral conductor protection - N-tripping (page 9-27)
q Load monitoring (load shed/load restore) (page 9-28)
q Leading signal "L-tripping" (page 9-29)
q Switching on/off thermal memory (page 9-29)
q Earth-fault protection modules (page 9-77)
Kennlinien
Characteristics
The ranges shown in the following are mere setting ranges of the
respective parameters. Possible tolerance ranges have not been
considered.
L-Auslsung
L-tripping
9 14
S-Auslsung
S-tripping
I-tripping
I-Auslsung
9 15
Erdschlussauslsung
Earth-fault tripping
9 16
9.1.6
berstromauslser ETU55B
Ansicht
9.1.6
Design
Option: Sicherheitsschloss
verhindert versehentliches Drcken des
Resetknopfes nach berstromauslsung
Mechanisches RESET
fr Wiedereinschaltsperre
Mechanical RESET
for reclosing lockout
berstromauslser
aktiviert
Overcurrent release
activated
Anzeigen
Indications
berlastalarm
Overload alarm
KOMMUNIKATION
COMMUNICATION
Release 2
ERWEITERT
EXTENDED
Bemessungsstrommodul
Rating plug
Felder zum Notieren
der Einstellwerte
Areas to record
protective settings
Felder zum Notieren
der Einstellwerte
Anzeigen Auslseursache 1)
Trip cause indicator 1)
Areas to record
protective settings
Plombierse
Sealing eyelet
Option: Erdschlussschutzmodul
Option: Earth-fault modul
Anzeigen
Indications
Areas to record
protective settings
Taste Prfung
Test button
Taste Lschen
Clear button
Taste Abfrage
Query button
Erdschluss ausgelst
Earth fault tripped
Areas to record
protective settings
Erdschlussalarm
Earth-fault alarm
Prfbuchse
Test connector
1) The trip cause is stored internally for at least two days, if the overcurrent
VORSICHT
CAUTION
9 17
VORSICHT
CAUTION
VORSICHT
CAUTION
VORSICHT
CAUTION
Bei Abschaltung der berlastschutzfunktion ist sicherzustellen, dass keine berlastflle eintreten knnen.
Eine thermische Zerstrung des Schaltgertes, der Anlage
oder des Verbrauchers wren die Folge.
Auftretende berlastflle knnen in diesem Fall nur bei berschreiten der Ansprechwerte fr die Kurzschlussschutzfunktion (verzgert oder unverzgert) durch Auslsung
abgeschaltet werden. Diese Ansprechwerte sind entsprechend anzupassen.
When deactivating the overload protection, it has to be ensured overloads will not occur.
Otherwise, thermal destruction of the circuit breaker, the
switchgear or the consumer load could result.
In these cases occurring overloads can only be handled by
the short time and instantaneous protection. The pick-up
values will have to be adjusted accordingly.
Die Einstellung aller Parameter fr die Grund- und Zusatzfunktionenkann erfolgen ber:
- die Prfbuchse mit dem BDA q Seite 9-130
- ber den PROFIBUS-DP mit einem PC mit installierter
Software Switch ES Power. (q s. SENTRON Kommunikationshandbuch)
All parameters for the basic and the additional functions can be
adjusted through:
- the test socket with the BDA q (page 9-130)
- the PROFIBUS-DP with a PC and the software "Switch
ES Power" (q "SENTRON communication handbook")
Schutzfunktionen
Protective functions
9 18
Kennlinien
Characteristics
The ranges shown in the following are mere setting ranges of the
respective parameters. Possible tolerance ranges have not been
considered.
9 19
L-Auslsung
L-tripping
q (Seite 9-14)
q (page 9-14)
S-Auslsung
S-tripping
I-Auslsung
I-tripping
q (Seite 9-15)
q (page 9-15)
Erdschlussauslsung
Earth-fault tripping
q (Seite 9-16)
q (page 9-16)
9.1.7
berstromauslser ETU76B
Ansicht
9.1.7
Design
Option: Sicherheitsschloss
verhindert versehentliches Drcken des
Resetknopfes nach berstromauslsung
Mechanisches RESET
fr Wiedereinschaltsperre
Mechanical RESET
for reclosing lockout
Anzeige grafisch
Graphical display
berstromauslser
aktiviert
Overcurrent release
activated
Anzeigen
Indications berlastalarm
Overload alarm
KOMMUNIKATION
COMMUNICATION
Bemessungsstrommodul
Rating plug
Option: Erdschlussschutzmodul
Option: Earth-fault modul
Anzeigen
Indications
Erdschlussalarm
Earth-fault alarm
Erdschluss ausgelst
Earth fault tripped
Areas to record
protective settings
Areas to record
protective settings
Taste Prfung
Test button
Taste Lschen
Clear button
Taste Abfrage
Query button
Prfbuchse
Test connector
1) The trip cause is stored internally for at least two days, if the overcurrent
VORSICHT
CAUTION
9 20
VORSICHT
CAUTION
VORSICHT
CAUTION
VORSICHT
CAUTION
Bei Abschaltung der berlastschutzfunktion ist sicherzustellen, dass keine berlastflle eintreten knnen.
Eine thermische Zerstrung des Schaltgertes, der Anlage
oder des Verbrauchers wren die Folge.
Auftretende berlastflle knnen in diesem Fall nur bei berschreiten der Ansprechwerte fr die Kurzschlussschutzfunktion (verzgert oder unverzgert) durch Auslsung
abgeschaltet werden. Diese Ansprechwerte sind entsprechend anzupassen.
When deactivating the overload protection, it has to be ensured overloads will not occur.
Otherwise, thermal destruction of the circuit breaker, the
switchgear or the consumer load could result.
In these cases occurring overloads can only be handled by
the short time and instantaneous protection. The pick-up
values will have to be adjusted accordingly.
All parameters for the basic and the additional functions can be
adjusted through:
- the graphical display q (page 9-45)
- the test socket with the BDA q (page 9-130)
- the PROFIBUS-DP with a PC and the software "Switch
ES Power" (q "SENTRON communication handbook")
Schutzfunktionen
Protective functions
9 21
Kennlinien
Characteristics
The ranges shown in the following are mere setting ranges of the
respective parameters. Possible tolerance ranges have not been
considered.
L-Auslsung
L-tripping
q (Seite 9-14)
q (page 9-14)
S-Auslsung
S-tripping
I-Auslsung
I-tripping
q (Seite 9-15)
q (page 9-15)
Erdschlussauslsung
Earth-fault tripping
q (Seite 9-16)
q (page 9-16)
9 22
9.1.8
Bestell-Nummern
9.1.8
berstromauslser
overcurrent release
Bestell-Nr.
Order no.
ETU15B
3WL9 311-5AA00-0AA2
ETU25B
3WL9 312-5AA00-0AA2
ETU27B
3WL9 312-7AA00-0AA2
ETU45B
3WL9 314-5AA00-0AA2
ETU45B
ETU55B
ETU55B
ETU76B
3WL9 314-5AA20-0AA2
3WL9 315-5AA00-0AA2
ETU76B
9.1.9
Order numbers
3WL9 315-5AA20-0AA2
3WL9 317-6AA00-0AA2
3WL9 317-6AA20-0AA2
9.1.9
Anzeigen
Die Ausstattung der Anzeigen ist abhngig vom Typ des berstromauslsers.
Indications
I > Imin
- oder wenn 24V Hilfsspannung anliegt
I > Imin
- or when 24V auxiliary power is applied
Imin:
Imin:
- 60 A fr Baugre II
- 150 A fr Baugre III
berstromalarm
Overcurrent alarm
- Dauerlicht, wenn
I IR
9 23
- Steady LED, if
I IR
Kommunikation aktiv
Communication active
9 24
Schutzfunktion ist eingeschrnkt, die Schutzparameter sind auf die Minimalwerte zurck gesetzt.
Limited protective function, the protective parameters are reset to minimum values.
Ursachen:
Causes:
Ursachen:
Causes:
9.1.10
Schutzfunktionen
9.1.10
Protective functions
9.1.10.1 Grundschutzfunktionen
The basic protective functions of the overcurrent release are ensured without additional auxiliary voltage. The required power is supplied by internal transformers of the circuit-breaker.
Fr die Bewertung der Strme wird durch die Elektronik des berstromauslsers der Effektivwert (r.m.s.) berechnet.
berlastschutz L-Auslsung
Einstellwerte fr IR
ETU15B
ETU15B
ETU25B 45B
ETU25B 45B
Einstellwerte fr tR
Settings for tR
ETU15B 27B
tR = 10 s (bei 6 x IR)
ETU15B 27B
tR = 10 s (at 6 x IR)
ETU45B
tR = 2 / 3,5 / 5,5 / 8 / 10 / 14 / 17 / 21 / 25 /
30 s (bei 6 x IR)
ETU45B
tR = 2 / 3.5 / 5.5 / 8 / 10 / 14 / 17 / 21 / 25 /
30 s (at 6 x IR)
tR = 2 30 s (bei 6 x IR)
tR = 2 30 s (at 6 x IR)
9 25
Die Auslsekennlinie hat eine I2t-Charakteristik. Fr einige berstromauslser besteht die Mglichkeit, auf eine I4t-Charakteristik
umzuschalten. q (Seite 9-30)
Bei den berstromauslsern ETU25B ETU76B kann die Auslsung infolge eines Kurzschlussstromes Isd um die Zeit tsd verzgert
werden.
On overcurrent releases ETU25B ... 76B, tripping due to the shortcircuit current Isd can be delayed by the time tsd.
Damit kann eine Selektivitt des Kurzschlussschutzes in Schaltanlagen mit mehreren Staffelebenen erreicht werden.
Einstellwerte fr Isd
ETU25B 45B
ETU25B 45B
ETU55B 76B
ETU55B 76B
Einstellwerte fr tsd
ETU45B
ETU55B 76B
ETU25B 27B
tsd = 0 /
ETU45B
ETU55B 76B
0,02(M)1)
Fr Einstellwerte tsd > 0,4 s erfolgt automatisch eine Reduzierung des maximal
mglichen Einstellwertes Isd in Abhngigkeit von der Baugre auf:
BG I
: 15 kA
BG II
: 20 kA
BG III
: 30 kA
For settings tsd >0.4 s, the maximum possible setting Isd is reduced automatically according to the frame size:
Frame size I : 15 kA
Frame size II : 20 kA
Frame size III : 30 kA
With the setting tsd = 0 s, the overcurrent releases ETU25B ... 27B
can provide an instantaneous short-circuit protection with an adjustable operate value which is smaller than the fixed operate value Ii.
The setting "OFF" for the overcurrent releases ETU45B ... 76B is
provided to deactivate the short-time-delay short-circuit protection.
If the zone selective interlocking (ZSI) q (page 9-30) is used, however, the setting for the time delay tsd is deactivated. If the circuitbreaker does not receive any blocking signal from a downstream circuit-breaker, it will trip after 50 ms regardless of the setting for tsd.
Fr einige berstromauslser besteht die Mglichkeit, auf eine I2tCharakteristik umzuschalten. q (Seite 9-31)
Motorschutzfunktion
In der Schalterstellung tsd = M (0.02 s) wird eine spezielle Schutzfunktion fr elektromotorische Antriebe eingeschaltet. Sie verhindert das Ansprechen der kurzverzgerten Kurzschlussauslsung
auf die Einschaltstromspitze von Elektromotoren. Gleichzeitig wird
ein Phasenausfallschutz aktiviert q (Seite 9-29) und die Zeitkonstante fr die interne rechnerische Nachbildung des Erwrmungsund Abkhlungsprozesses von Anlagenschutz auf Motorschutz
umgeschaltet.
9 26
Einstellwerte fr Ii
ETU15B
Ii = (2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8) x In
ETU15B
Ii = (2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8) x In
ETU25B, ETU27B
Ii 20 x In (fest eingestellt)
MAX = 50 kA
ETU25B, ETU27B
Ii 20 x In (fixed setting)
MAX = 50 kA
ETU45B
OFF 1)
Ii = (1,5 / 2,2 / 3 / 4 / 6 / 8 / 10 / 12 In
MAX = 0,8 x ICS
ETU45B
OFF 1)
Ii = (1.5 / 2.2 / 3 / 4 / 6 / 8 / 10 / 12 In
MAX = 0.8 x ICS
ETU55B 76B
ETU55B 76B
MAX = 100 kA
MAX = 100 kA
1) Bei abgeschalteter I-Auslsung reduziert sich das Ausschaltvermgen des Leistungsschalters auf ICS = ICW .
Fr die berstromauslser ETU45B ... 76B ist es nicht mglich, gleichzeitig
den kurzverzgerten Kurzschlussschutz, Einstellung tsd = OFF, und den unverzgerten Kurzschlussschutz, Ii = OFF, abzuschalten!
Wird bei tsd = OFF die Einstellung Ii = OFF ausgewhlt, erfolgt intern automatisch eine Korrektur auf Ii = 1,5 x In.
1)
Erdschlussauslsung G-Auslsung
Ist der berstromauslser mit einem Erdschlussschutzmodul ausgestattet, knnen Verbraucher vor unzulssig hohen Erdschlussstrmen geschtzt werden.
Einstellwerte fr Ig
Frame size
Baugre
I / II
III
100 A
400 A
600 A
300 A
600 A
600 A
800 A
600 A
800 A
900 A
1000 A
900 A
1000 A
1200 A
1200 A
1200 A
1200 A
I / II
III
100 A
400 A
300 A
OFF
OFF
Settings for tg
Einstellwerte fr tg
ETU27B 45B
ETU27B 45B
ETU55B 76B
tg = 0,1 0,5 s
ETU55B 76B
tg = 0.1 0.5 s
Fr einige berstromauslser besteht die Mglichkeit, auf eine I2tCharakteristik umzuschalten. q (Seite 9-32)
Neutralleiterschutz N-Auslsung
The overcurrent releases ETU27B ... 76B offer the possibility to protect the neutral conductor against overload, too. This requires a cur-
9 27
wandler fr den Neutralleiter erforderlich, der ggf. nachgerstet werden kann. q (Seite 9-123)
Fr die Auslsung gilt der gleiche Trgheitsgrad tR, wie fr die berlastauslsung.
Einstellwerte fr IN
ETU27B
IN = In; OFF
ETU45B
ETU55B 76B
1)
ETU27B
IN = In; OFF
ETU45B
ETU55B 76B
1)
Current settings above 1.0 x IN are only available for 3-pole circuit-breakers.
VORSICHT
CAUTION
Setting IN > 1 x In may be used only, if the N-conductor has been designed to carry this current.
Lastberwachung (Lastaufnahme/Lastabwurf)
Bei Unterschreiten des Einstellwertes "Lastaufnahme" und gleichzeitigem berschreiten des unteren Grenzwertes der Strombertragung wird nach Ablauf der eingestellten Verzgerungszeit tx ber
den c eine Meldung ausgegeben. Bei berschreiten des
Einstellwertes "Lastabwurf" wird nach Ablauf der eingestellten Verzgerungszeit tx ber den c eine Meldung ausgegeben.
Diese Meldungen knnen zum Zu- bzw. Abschalten von Verbrauchern genutzt werden. Damit lassen sich z. B. berlastauslsungen
von Einspeiseschaltern vorbeugend vermeiden.
If the actual load falls below the setting "load restore" but simultaneously exceeds the "minimum of communicated currents" parameter a signal is generated through the c after the set delay
time tx has elapsed. Also if the the actual load exceeds the setting
"load shed" a signal is generated through the c after the
delay time tx has elapsed. These signals can be used to connect or
disconnect loads, thereby preventing an overload tripping of incoming circuit breakers.
Einstellwerte fr Lastberwachung
Lastabwurf und Lastaufnahme
40 A 1,5 x IR
40 A 1.5 x IR
Verzgerungszeit
tx = 1 15 s
Time Delay
tx = 1 15 s
9 28
Die berstromauslser ETU45B 76B stellen eine voreilende Meldung "L-Auslsung bereit. Diese wird 100 ms vor der berlastauslsung ber den c ausgegeben. Damit knnen z.B.
Thyristor-Regelgerte abgesteuert werden.
Phasenausfallschutz
Bei den berstromauslsern ETU55B 76B kann der Phasenausfallschutz auch eingeschaltet werden, wenn der Motorschutz nicht
aktiviert ist.
Overcurrent releases ETU45B ... 76B offer the possibility to continue with the internally calculated reproduction of the thermal processes in downstream switchgear and consumers even if the circuitbreaker is open and the electronic system has no external supply. In
this way, an effective protection against thermal overload can be
guaranteed for frequent closing and opening processes, too.
Verhalten im berlastbereich:
9 29
Zeitverzgerte Selektivitts-Steuerung
In case of short-circuit, each circuit-breaker affected by the shortcircuit current interrogates its downstream circuit-breaker to determine fault presence at this downstream level. In the direction of the
energy flow, only the circuit-breaker next upstream of the short-circuit will trip. If a time delay is set for short-circuit tripping, the time to
trip is reduced to > 50 ms (as a rule it is between 80 ms and 90 ms).
The overcurrent releases ETU 45B, ETU55B and ETU76B offer the
possibility to switch over from the I2t to an I4t inverse-time function
for the overload protection by means of a slide switch. This improves the selectivity of the overload protection in combination with
fuses.
9 30
berlastschutz abschaltbar
VORSICHT
CAUTION
Bei Abschaltung der berlastschutzfunktion ist sicherzustellen, dass keine berlastflle eintreten knnen.
Eine thermische Zerstrung des Schaltgertes, der Anlage
oder des Verbrauchers wren die Folge.
Auftretende berlastflle knnen in diesem Fall nur bei berschreiten der Ansprechwerte fr die Kurzschlussschutzfunktion (verzgert oder unverzgert) durch Auslsung
abgeschaltet werden. Diese Ansprechwerte sind entsprechend anzupassen.
When deactivating the overload protection, it has to be ensured overloads will not occur.
Otherwise, thermal destruction of the circuit breaker, the
switchgear or the consumer load could result.
In these cases occurring overloads can only be handled by
the short time and instantaneous protection. The pick-up
values will have to be adjusted accordingly.
The overcurrent releases ETU 45B ... 76B offer the possibility to
switch over from a constant time delay to an I2t-characteristic. In this
way, the time delay depends on the short-circuit current, but with a
constant I2tsd-value, providing a better selectivity with downstream
fuses.
In diesem Fall ndern sich die Einstellmglichkeiten fr den Trgheitsgrad wie folgt:
In this case, the setting possibilities for the time-lag class change as
follows:
Einstellwerte fr tsd
ETU45B 76B
ETU45B 76B
Umschaltbare Parameterstze
The overcurrent releases ETU 45B ... 76B enable the storage of two
different parameter sets for protective functions.
Damit ist es mglich, beim Umschalten auf eine andere Einspeisung auch anderen Schutzbedrfnissen Rechnung zu tragen.
9 31
- den PROFIBUS-DP
- den c mit einem Eingangssignal am digitalen Eingangsmodul.
- the PROFIBUS-DP
- the c with an input signal at the digital input module.
Erdschlussalarm
qErdschlussschutzmodule (Seite 9-77)
Earth-fault alarm
qEarth-fault protection modules (page 9-77)
9 32
9.1.11
Displays
9.1.11
Displays
Das alphanumerische Display steht optional fr die berstromauslser vom Typ ETU45B zur Verfgung.
Aufbau
Design
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
Nachrsten
Retrofitting
GEFAHR
DANGER
Hazardous voltage!
9 33
Blindflansch ausbauen
4
1
3
- Plombierhaube des berstromauslsers ggf. aufsetzen
und plombieren q (Seite 9-88)
- Externe Spannungsversorgung 24-V-DC einschalten,
sofern vorhanden
GEFAHR
DANGER
Hazardous voltage!
9 34
Display ausbauen
3
1
9 35
Schilder aktualisieren
Hinweis
Note
Nach dem Einbau zustzlicher Komponenten folgende Angaben mit einem weien, wisch- und wasserfesten Stift ergnzen!
Bestell-Nr.
Order no.
9. Stelle ndern
Modify 9th position
3WL9111-0AT81-0AA0
9 36
Menstruktur ETU45B
Nach dem Anlegen der Versorgungsspannung wechselt die Displaydarstellung nach ca. 5 s von der Startanzeige in den AutoscrollModus. Von dort aus kann mit Hilfe der beiden Tasten in weitere
Modi verzweigt werden.
After applying the supply voltage, the display changes from "Powerup screen" to "Autoscroll" mode after about 5 s. Thereafter, further
modes can be accessed by means of the two buttons.
bersicht
Overview
Modus Autoscroll
"Autoscroll" mode
Im Modus Kontrasteinstellung
Im Modus Parametereinstellung
Im Modus Info Auslsungen
9 37
oder
+
10 Sekunden keine Taste drcken
or
+
Do not press any button for 10
seconds
Ist kein Messmodul installiert, wechselt die Anzeige stndig zwischen den Screens 1 und 2.
If there is no metering module available, the display changes continuously between the screens 1 and 2.
Ist ein Messmodul installiert, werden im Autoscroll-Modus insgesamt fnf Screens angezeigt.
ohne Messmodul
Screen 1
Screen 1
IL1...=......00000.A
IL2...=......00000.A
IL3...=......00000.A
IN....=......00000.A
Strom IL1
Strom IL2
Strom IL3
Strom IN
Screen 2
Ig....=......00000.A
I1....=......00000.A
I2....=......00000.A
I3....=......00000.A
IN....=......00000.A
Current I1
Current I2
Current I3
Current IN
Screen 2
Erdschlussstrom Ig
(Es wird nur dann ein Wert
angezeigt, wenn ein Erdschlussschutzmodul eingebaut ist.)
Ig....=......00000.A
Screen 3
Screen 3
P...=....00000.kW
S...=.....00000.kVA
Q...=....00000.kVAR
cos.=....0,000.xxxx
Wirkleistung P
Scheinleistung S
Blindleistung Q
Leistungsfaktor
Screen 4
U12.=.........0000.V
U23.=.........0000.V
U31.=.........0000.V
Active power P
Apparent power S
Reactive power Q
Power factor
Screen 4
Spannung U12
Spannung U23
Spannung U31
Screen 5
W. .=...00000,00.MWh
W. .=...00000,00.MWh
AktRichtung........
f...=........00,0 Hz
KW...=...00000.kW
KVA..=....00000.kVA
KVAR.=...00000.kVAR
PF...=...0,000.xxxx
V12.=.........0000.V
V23.=.........0000.V
V31.=.........0000.V
Voltage U12
Voltage U23
Voltage U31
Screen 5
Energie (positive Richtung)
Energie (negative Richtung)
Aktuelle Energieflussrichtung
Frequenz
W. .=...00000,00.MWh
W. .=...00000,00.MWh
PowerFlowDir.......
f...=........00,0 Hz
Hinweis
Note
Beim erneuten Aufbau einer Bildschirmseite werden die anzuzeigenden Daten stets aktualisiert. Whrend der Darstellung einer
Bildschirmseite erfolgt keine Aktualisierung.
9 38
Display is frozen
Switchover to the mode
"Fixed screen display"
Change to mode
"Parameter setting"
Change to mode
"Contrast setting"
Im Modus Autoscroll
Anz.Auslsung..00000
Anz.Schaltung..00000
Num.of.Trips...00000
Num.of.Ops.....00000
Anz.Auslsung..00000
Anz.Schaltung..00000
Wartung.der.Kontakte
vorbereiten
Num.of.Trips...00000
Num.of.Ops.....00000
Prepare for contact
maintenance
9 39
If screen 6 is displayed
Dieser Modus bietet die Mglichkeit, den Zhler fr die Auslsungen und Schaltungen auf den Wert Null zurckzusetzen.
This mode offers the possibility to reset the counter for the tripping
and the switching operations to zero.
VORSICHT
CAUTION
Screen 1
Screen 1
Zhler.f.Auslsg.und
Schaltg.rcksetzen?
ja:. +
nein:. .oder.
Screen 2
Reset.Trips.and.Ops
Counter?
yes:. +
no:. .or.
Screen 2
Zhler.f.Auslsg.und
Schaltg
zurckgesetzt
weiter:. .oder.
Trips.and.Ops
Counter.reset
continue:. .or.
If screen 1 is displayed
oder
oder
or
If screen 2 is displayed
Wechsel in den Modus Autoscroll
or
9 40
Modus Parametereinstellung
VORSICHT
CAUTION
Lastabwurf
Lastaufnahme
Verzgerungszeit Lastabwurf/Lastaufnahme
Spracheinstellung fr Display
load shed
load restore
time delay load shed/load restore
language setting for display
Im Modus Autoscroll
Screen 1
Screen 1
Parameter ndern
Lastabwurf..=.0000.A
=+ =.und. =Besttigen
Einstellung
Lastabwurf
Screen 2
Parameter ndern
Lastaufnahme=.0000.A
=+ =.und. =Besttigen
Einstellung
Lastaufnahme
Einstellung
Verzgerungszeit
Lastabwurf / -aufnahme
9 41
Setting
Load restore
Change Parameters
tx..........=...00.s
=+ =.und. =Confirm
Setting
Time delay
Load shed/load restore
Screen 4
Einstellung
Sprache Display
Fr XXXX kann stehen:
ENGL, DEUT
Screen 5
Parameter werden
gendert
10s warten
Change Parameters
Load.Restore=.0000.A
=+ =.und. =Confirm
Screen 3
Screen 4
Parameter ndern
Sprache/Lang=...XXXX
=+ =.und. =Besttigen
Setting
Load shed
Screen 2
Screen 3
Parameter ndern
tx..........=...00.s
=+ =.und. =Besttigen
Change Parameters
Load.Shed..=.0000.A
=+ =.und. =Confirm
Change Parameters
Sprache/Lang=...XXXX
=+ =.und. =Confirm
Setting
Display language
XXXX may be ENGL or GERM
Screen 5
Parameternderungen werden durchgefhrt,
nach 10 Sekunden Wechsel in
den Modus Autoscroll
Changed.Parameter
being.saved,
wait.10s
Hinweis
Note
Modus Kontrasteinstellung
Im Modus Autoscroll
Screen 1
Screen 1
Kontrasteinstellung
0
50
-
100 %
Enter
Kontrasteinstellung
Je lnger der Balken, desto
hher der Kontrast.
Contrast Adjust
0
50
-
100 %
Enter
Contrast setting
The longer the bar, the higher
the contrast
In diesen Modus wird automatisch gewechselt, sobald eine Auslsung erfolgte, vorausgesetzt es ist eine externe DC-24-V-Spannung
angeschlossen.
9 42
Trip.Cause........XX
Tripped.Phase.....YY
Tripping type
Phase affected
XX may be:
L, S, I, G, N
YY may be:
L1, L2, L3,
CLEAR-Taste drcken
Wechsel in den Modus Autoscroll
Press CLEAR-button
Change to "Autoscroll" mode
In diesen Modus wird automatisch gewechselt, sobald ein beliebiger Parameter ber die Drehkodierschalter gendert wurde, vorausgesetzt es ist eine externe DC-24-V-Spannungsversorgung
angeschlossen.
There is an automatic change to this mode if a parameter was changed through the rotary coding switches, provided an external 24 V
DC voltage supply has been connected.
Einstellung gendert
xxxxxx.=...000000.yy
Parameter changed:
Anzeige des genderten Wertes
xxxxxx.=...00000.yyy
Gren sowie deren Werte und Einheiten, die in Screen 1 angezeigt Technical data with values and units that can be displayed in
werden knnen.
screen 1
9 43
Genderte Gre
Mgliche Anzeige
Einheit
IR.....=....00000.YY
ISD....=....00000.YY
Ii.....=....00000.YY
Ig.....=.....0000.YY
Ig.alarm.=...0000.YY
tg.....=......000.YY
I^2tg..=......000.YY
I^2tR..=......000.YY
I^4tR..=........0.YY
tSD....=......000.YY
I^2tSD.=......000.YY
th.mem.=......000...
Absolutwert
Absolutwert
Absolutwert oder OFF
Absolutwert
Absolutwert
100 200 300 400 500
100 200 300 400 500
2 3,5 5,5 8 10 14 17 21 25 30
1 2 3 4 5
20 100 200 300 400
100 200 300 400
ON OFF
A
A
A
A
A
ms
ms
s
s
ms
ms
..
Gren sowie deren Werte und Einheiten, die in Screen 1 angezeigt Technical data with values and units that can be displayed in
werden knnen.
screen 1
Changed data
Displayed Values
Unit
IR.....=....00000.YY
ISD....=....00000.YY
Ii.....=....00000.YY
Ig.....=.....0000.YY
Ig.ala.=.....0000.YY
tg.....=......000.YY
I^2tg..=......000.YY
I^2tR..=......000.YY
I^4tR..=........0.YY
tSD....=......000.YY
I^2tSD.=......000.YY
th.mem.=.....000....
A
A
A
A
A
ms
ms
s
s
ms
ms
..
IR
ISD
Ansprechstrom fr berlastauslsung
lsung
Ii
Ig
Ig alarm
eingebaut ist.
ble)
zes (Wird nur angezeigt, wenn ein Erdschlussschutzmo- (this is only displayed if there is an earth-fault protection module availa-
tg
ble)
Time delay for the earth-fault protection (this is only displayed if there is
ist.)
I2tg
eingebaut ist.)
I2tR
I4tR
tSD
I2tSD
Verzgerungszeit Kurzschlussauslsung
sung
th mem
ist
Tastenfunktionen im Modus Parameternderungen anzeigen
The modified value is displayed for 4 seconds. Then the display goes
back to the previous mode.
9 44
9.1.11.2 Grafikdisplay
Es dient sowohl der Anzeige von Daten als auch zur Parametrierung des berstromauslsers und der Messfunktion. Die Bedienung des Displays erfolgt ber die Bedientasten am
berstromauslser.
(1)
(2)
(1)
(2)
Grafikdisplay
Bedientasten
(1)
(2)
Graphical display
Operating keys
Display design
(1)
(2)
(1)
(2)
Menu title
8-line alphanumeric display or graphical representation
(3)
Status line
(3)
9 45
Menberschrift
8zeilige alphanumerische Anzeige oder grafische Darstellung
von Kurvenverlufen
Statuszeile
Statuszeile
Status line
The status line shows, by means of bold symbols, which actions the
operator can carry out and which settings are active at this moment.
PAR
TRIG
AB ESC
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(5)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Gemessenes Minimum
Aktueller Messwert
Gemessenes Maximum
100% des zu messenden Parameters
Breite des Displays
Lowest measured-value
Present measured-value
Highest measured-value
100% of the measured parameter
Width of display
The markings for the lowest and highest measured-value are automatically updated during the measurement.
Nach dem Anlegen der Versorgungsspannung wechselt die Displaydarstellung nach ca. 5 s von der Startanzeige in die Betriebsanzeige. Es werden die Strme in den drei Phasen und im N-Leiter
angezeigt und als Balkendiagramm dargestellt. Nach ca. 1 min
schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung des Displays ab. Sie kann
durch Bettigen einer beliebigen Taste wieder eingeschaltet werden.
After applying the supply voltage, the display representation changes from "power up screen" to the operational screen after about
5 s. It shows the currents in the three phases and in the neutral
conductor as values and in form of a bar diagram. After approx.
1 min. the background illumination of the display is automatically
switched off. It can be switched on again by pressing any button.
9 46
(beliebige Taste)
Tastenfunktionen
Button functions
The following pages describe how to display data and how to set
parameters. For a better overview, the representation is given in
German first, and then in English.
English part continued on page q Seite 9-63 .
9 47
9 48
Messwerte anzeigen
Beispiel 1: Anzeige der Strme
a n z e i g
n d e r n
7 5 2
4 0 1
= +
2 7 7
kW
3 0 2
k VA
R c k s t e l l u n g e n
c o s
Ei n s t e l l u n g e n
PAR
TRIG
(esc)
I d e n t i f i k a t i o n
= +
1 2 0k VAR
0. 9 1 8
i n d
= + 2 1 2 0 7
M Wh
F r e q
5 0. 0 2
PAR
AB
Hz
TRIG
7 5 8
7 5 0
4 0 1
= +
2 7 7
kW
k VA
3 0 2
= +
1 2 0k VAR
0. 9 1 8
i n d
= + 2 1 2 0 7
M Wh
F r e q
5 0. 0 2
Hz
JW
4 8. 0
PAR
m i
7 0 6
2 8- J AN- 0 1
1 6: 2 9: 3 2. 0 1
m a
7 8 8
PAR
0 8: 5 9: 3 8. 2 1
TRIG
PAR
(down 7x)
TRIG
AB
AB
(up 7x)
St r o m
c o s
0 4- J AN- 0 1
(up 8x)
Me f u n k t i o n
Ua
7 6 5
AB
(down 8x)
(esc)
P a r a me t e r
P a r a me t e r
Ua
(enter)
Di a g n o s e
(enter)
Me f u n k t i o n
St r o m
(enter)
Me f u n k t i o n
(esc)
H a u p t me n
7 5 2
g l
7 5 2
Un b a l . =
1 0
PAR
TRIG
TRIG
AB
AB
7 5 2
4 0 1
P a r a me t e r
a n z e i g
P a r a me t e r
n d e r n
= +
2 7 7
kW
3 0 2
k VA
Q
c o s
Ei n s t e l l u n g e n
PAR
TRIG
(esc)
I d e n t i f i k a t i o n
R c k s t e l l u n g e n
= +
1 2 0k VAR
0. 9 1 8
i n d
= + 2 1 2 0 7
M Wh
F r e q
5 0. 0 2
PAR
AB
Hz
TRIG
(up 8x)
4 0 1
= +
2 7 7
kW
3 0 2
k VA
= +
1 2 0k VAR
c o s
0. 9 1 8
i n d
= + 2 1 2 0 7
M Wh
F r e q
5 0. 0 2
Hz
JW
4 8. 0
PAR
9 49
TRIG
AB
T H D
UT
H D
5 0. 0 2
Hz
1 0
1 0
q m i
n =
5 0. 0 2
Hz
2 8- J AN- 0 1
1 6: 2 9: 3 2. 0 1
q m a
5 0. 0 2
Hz
0 4- J AN- 0 1
F o r m
F =
4. 0
Cr e s t F =
4. 0
PAR
0 8: 5 9: 3 8. 2 1
TRIG
AB
(down5x)
(up 5x)
F r e q u e n z
Me f u n k t i o n
v
AB
(down 8x)
Ua
F r e q
H a r mo n i s c h e
PAR
TRIG
AB
(esc)
(enter)
Ua
Di a g n o s e
(enter)
Me f u n k t i o n
F r e q u e n z
(enter)
Me f u n k t i o n
(esc)
H a u p t me n
PAR
TRIG
AB
7 5 2
Ua
4 0 1
= +
2 7 7
kW
3 0 2
k VA
a n z e i g
n d e r n
R c k s t e l l u n g e n
c o s
Ei n s t e l l u n g e n
(esc)
I d e n t i f i k a t i o n
PAR
= +
1 2 0k VAR
0. 9 1 8
i n d
= + 2 1 2 0 7
M Wh
F r e q
5 0. 0 2
PAR
TRIG
AB
Hz
TRIG
Me f u n k t i o n
v
4 0 1
= +
2 7 7
kW
k VA
3 0 2
= +
1 2 0k VAR
T H D
1 0
1 0
UT
H D
F o r m
F =
4. 0
Cr e s t F =
4. 0
PAR
Hz
TRIG
AB
(down5x)
(up 5x)
H a r mo n i s c h e
H a r mo n i s c h e
I
T HD
1 0. 0%
Ua
1 0. 0%
0. 0%
0. 0%
0. 0%
0. 0%
0. 0%
0. 9 1 8
i n d
0. 0%
= + 2 1 2 0 7
M Wh
9. 0%
9. 0%
F r e q
5 0. 0 2
Hz
0. 0%
0. 0%
JW
4 8. 0
3. 0%
5 0. 0 2
F r e q u e n z
c o s
(up 8x)
AB
(down 8x)
Ua
PAR
TRIG
AB
PAR
TRIG
(esc)
P a r a me t e r
P a r a me t e r
(enter)
Di a g n o s e
(enter)
Me f u n k t i o n
F r e q u e n z
(enter)
Me f u n k t i o n
(esc)
H a u p t me n
PAR
AB
(down 28x)
3. 0%
TRIG
AB
(up 28x)
H a r mo n i s c h e
2 2
0. 0%
0. 0%
2 3
0. 0%
0. 0%
2 4
0. 0%
0. 0%
2 5
0. 0%
0. 0%
2 6
0. 0%
0. 0%
2 7
0. 0%
0. 0%
2 8
0. 0%
0. 0%
2 9
0. 0%
PAR
0. 0%
TRIG
AB
9 50
7 5 2
4 0 1
a n z e i g
P a r a me t e r
n d e r n
= +
2 7 7
kW
3 0 2
k VA
Q
c o s
Ei n s t e l l u n g e n
PAR
TRIG
(esc)
I d e n t i f i k a t i o n
R c k s t e l l u n g e n
= +
= +
2 7 8
kW
= +
2 7 7
kW
= +
2 7 9
kW
= +
2 7 7
kW
3
v
1 2 0k VAR
0. 9 1 8
i n d
= + 2 1 2 0 7
M Wh
F r e q
5 0. 0 2
PAR
Hz
g m i
n =
kW
2 5 2
1 6: 2 9: 3 2. 0 1
g m a
kW
3 0 2
0 4- J AN- 0 1
0 8: 5 9: 3 8. 2 1
PAR
TRIG
AB
(down 8x)
a v g
2 8- J AN- 0 1
TRIG
AB
(esc)
P a r a me t e r
(enter)
Ua
Di a g n o s e
(enter)
Me f u n k t i o n
L e i s t u n g
(enter)
Me f u n k t i o n
(esc)
H a u p t me n
PAR
TRIG
AB
AB
(up 8x)
Me f u n k t i o n
=
4 0 1
= +
2 7 7
kW
3 0 2
k VA
= +
1 2 0k VAR
Ua
0. 9 1 8
i n d
= + 2 1 2 0 7
M Wh
F r e q
5 0. 0 2
Hz
JW
4 8. 0
c o s
PAR
TRIG
AB
Parameter anzeigen
Beispiel 5: Eingestellte Schutzparameter anzeigen
S c h u t z p a r a m.
P a r a me t e r
a n z e i g
P a r a me t e r
n d e r n
I d e n t i f i k a t i o n
R c k s t e l l u n g e n
9 51
T r i p
1 0 0 0
T r i p
8 5 0 0
T r i p
= 1 4 4 0 0
Me f u n k t i o n
T r i p
1 2 0
Ei n s t e l l u n g e n
T r i p
5 0 0
T h e r mM e m=
Au s
Ph a s e Se n =
Ei n
S c h u t z p a r a m.
K o mmu n i k a t i o n
AB
PAR
TRIG
AB
(esc)
(esc)
TRIG
L
A
Ei n s t e l l u n g e n
PAR
S c h u t z p a r a m.
(enter)
A l l g e me i n
Di a g n o s e
(enter)
Me f u n k t i o n
a n z e i g
T a u
=
PAR
1 0 0
TRIG
AB
(enter)
P a r a me t e r
(esc)
H a u p t me n
T r i p
St a t u s =
Ei n
Pi c k u p =
1 0 0 0
De l a y
I * t
PAR
4. 8
I
TRIG
AB
s
4
Diagnoseinformationen aufrufen
Beispiel 6: Wartungsinformationen abfragen
Di a g n o s e
Wa r t u n g
a n z e i g
P a r a me t e r
n d e r n
Au s l s u n g e n
Ei n s t e l l u n g e n
Op s
2 2 7
w/ l o a d =
Op s
1 2 5
SI
T r i p s
Wa r t u n g
T r i p s
I d e n t i f i k a t i o n
Cu b i c a l BUS
T r i p s
R c k s t e l l u n g e n
Ku r v e n d a r s t e l l n g
Bt r
TRIG
AB
PAR
TRIG
(esc)
PAR
St d
I n t .
(esc)
Ei n s t e l l u n g e n
Su m
1 3 2 5 4
F a u l t =
I 2t
PAR
3
TRIG
AB
L 1=
AB
(down 11x)
(up11x)
Wa r t u n g
g
T r i p s
Bt r
I n t .
Ko n t a k t a b b r a n d
St d
5
1 3 2 5 4
F a u l t =
Su m
I 2t
L 1=
Su m
I 2t
L 2=
Su m
I 2t
L 3=
Su m
I 2t
N=
Ko n t a k t a b b r a n d
PAR
TRIG
AB
(enter)
P a r a me t e r
(enter)
Di a g n o s e
T o t a l
(enter)
Wa r n u n g e n
(esc)
H a u p t me n
Me f u n k t i o n
K on t a k t e
PAR
i . O.
TRIG
AB
9 52
Di a g n o s e
Ku r v e n d a r s t e l l n g
P a r a me t e r
a n z e i g
P a r a me t e r
n d e r n
(enter)
Di a g n o s e
Ei n s t e l l u n g e n
(enter)
Wa r n u n g e n
Me f u n k t i o n
Au s l s u n g e n
Ei n s t e l l u n g e n
Ku r v e
(enter)
H a u p t me n
a n z e i g e n
Wa r t u n g
I d e n t i f i k a t i o n
Cu b i c a l BUS
R c k s t e l l u n g e n
Ku r v e n d a r s t e l l n g
TRIG
Au s l s u n g
Au s l s u n g
F r e q u e n z
Au s l s u n g
PAR
0s
(down 5X)
Au s l s u n g
PAR
9 53
1s
Z e i t
TRIG
AB
1s
Au s l s u n g
0. 3 0
PAR
(esc)
TRIG
AB
Po s i t i o n
T
(esc)
PAR
AB
Po s i t i o n
T
0. 8 0
TRIG
Po s i t i o n
Z e i t
(enter)
AB
0s
Au s l s u n g
Au s l s u n g
Wi r k l e i s t u n g
0s
(enter)
PAR
Sp a n n u n g
L
S
(esc)
T r i g g e r
St r o m
(esc)
Ke i n
(enter)
b e r l a s t a l a r m
AB
S c h u t z p a r ame t e r
S c h u t z p a r ame t e r
Er e i g n i s
TRIG
Au s l s u n g
Au s l s u n g
PAR
AB
(enter)
T r i g g e r
Se t p t
TRIG
Z e i t
1s
Au s l s u n g
0. 3 0
TRIG
AB
PAR
TRIG
AB
(enter)
PAR
AB
(esc)
TRIG
(esc)
PAR
(esc)
Ei n s t e l l u n g e n
T r i g g e r
Se t
T r i g g e r
T r i g g e r
T r i g g e r =
Ke i n
(enter)
Se t
Se t
(enter)
(enter)
Ei n s t e l l u n g e n
T r i g g e r
Po s i t i o n =
0s
1s
TRIG
PAR
(enter)
Se t
(esc)
TRIG
AB
AB
T r i g g e r
T r i g g e r =
L
(enter)
PAR
(esc)
(esc)
Re s e t / St a r t
Au s l s u n g
Po s i t i o n =
0s
1s
PAR
TRIG
(enter)
Se t
(esc)
(esc)
Re s e t / St a r t
AB
T r i g g e r
Re s e t / St a r t
Au s l s u n g
Po s i t i o n =
0s
T r i g g e r
3 sec.
(enter)
T r i g g e r =
g e s t o p p t
2 8- J AN- 0 1
1s
Re s e t / St a r t
(esc)
PAR
TRIG
AB
PAR
TRIG
AB
9 54
Di a g n o s e
Me f u n k t i o n
Ku r v e n d a r s t e l l n g
E i n s t e l l u n g e n
(enter)
(enter)
Wa r n u n g e n
Di a g n o s e
Au s l s u n g e n
P a r a me t e r
a n z e i g
E i n s t e l l u n g e n
P a r a me t e r
n d e r n
Wa r t u n g
I d e n t i f i k a t i o n
Cu b i c a l BUS
R c k s t e l l u n g e n
Ku r v e n d a r s t e l l n g
Ku r v e
a n z e i g e n
(enter)
H a u p t me n
PAR
E r e i g n i s s e
E r e i g n i s s e
L a d e n
9 55
TRIG
AB
(esc)
Bi t t e
. . .
wa r t e n
PAR
TRIG
AB
PAR
AB
E r e i g n i s s e
(enter)
S t r me
PAR
TRIG
AB
TRIG
AB
(esc)
TRIG
(esc)
PAR
(esc)
E i n s t e l l u n g e n
a n z e i g e n
Ku r v e
a n z e i g n
a n z e i g e n
a n z e i g n
S t r o m
S t r me
&
(enter)
(enter)
E r e i g n i s
E r e i g n i s
(enter)
Ku r v e
PAR
TRIG
(esc)
PAR
AB
(enter)
TRIG
AB
5 sec.
E r e i g n i s s e
Ke i n e
(esc)
(esc)
S p a n n u n g e n
Au s l s u n g
PAR
TRIG
AB
9 56
H a u p t me n
Di a g n o s e
Me f u n k t i o n
P a r a me t e r
a n z e i g
P a r a me t e r
n d e r n
(enter)
(enter)
Wa r n u n g e n
Di a g n o s e
Au s l s u n g e n
E i n s t e l l u n g e n
Wa r t u n g
I d e n t i f i k a t i o n
Cu b i c a l BUS
R c k s t e l l u n g e n
Ku r v e n d a r s t e l l n g
Ku r v e
a n z e i g e n
E r e i g n i s
Ku r v e
TRIG
AB
a n z e i g e n
a n z e i g n
a n z e i g e n
T r i g g e r
L - Au s l s u n g
a u f g e z e i c h n e t
2 8- J AN- 0 1
1 6: 2 9: 3 2.
PAR
AB
5 sec.
a n z e i g e n
Ke i n e
Da t e n
v e r f g b a r
PAR
9 57
PAR
TRIG
(enter)
Ku r v e
(esc)
PAR
AB
(enter)
Ku r v e
TRIG
TRIG
AB
0 1
TRIG
AB
5 sec.
PAR
(esc)
E i n s t e l l u n g e n
Ku r v e n d a r s t e l l n g
(enter)
a n z e i g e n
(esc)
Ku r v e
PAR
TRIG
AB
Ku r v e n f o r m
Ku r v e n f o r m
L 2
L 3
XX
=
T
PAR
0.
0 0 0
L 2
L 3
X
L g
L N
t =
Ku r v e n f o r m
L 3
L g
(enter 8X)
L 2
X
5 sec.
(down 2X)
(esc)
(enter)
E i n s t e l l u n g e n
L g
L N
I
TRIG
AB
= - 1 0 0,
t =
+ 0.
PAR
0 0 0
0 0 8
L N
I
= - 1 0 0,
t =
+ 0.
PAR
TRIG
AB
0 0 0
0 0 8
TRIG
AB
(enter)
Ku r v e n f o r m
L 1
Mit ESC zurck zu "Kurve anzeigen"
L 3
X
L g
L N
I
= -
t =
8 0,
0 0 0
+ 0.
0 0 8
PAR
TRIG
AB
9 58
Parameter ndern
Beispiel 10: Schutzparameter einstellen
S c h u t z p a r a m.
Di a g n o s e
P a r a me t e r
a n z e i g
P a r a me t e r
n d e r n
I d e n t i f i k a t i o n
R c k s t e l l u n g e n
S c h u t z p a r a m.
S c h u t z p a r a m.
(enter)
A l l g e me i n
(enter)
Me f u n k t i o n
n d e r n
T r i p
8 5 0 0
T r i p
= 1 4 4 0 0
Me f u n k t i o n
T r i p
1 2 0
E i n s t e l l u n g e n
T r i p
5 0 0
K o mmu n i k a t i o n
PAR
AB
(esc)
1 0 0 0
(esc)
TRIG
E i n s t e l l u n g e n
PAR
T r i p
TRIG
AB
S c h u t z p a r a m.
T h e r mMe m=
Au s
P h a s e S e n =
E i n
T a u
=
PAR
1 0 0
TRIG
AB
S c h u t z p a r a m.
n d e r u n g
(enter)
P a r a me t e r
(esc)
H a u p t me n
n d e r u n g
L - Au s l s u n g
L - Au s l s u n g
NI CHT
g e s p e i c h e r t
g e s p e i c h e r t ! !
PAR
PAR
TRIG
AB
TRIG
AB
Einstellungen
Beispiel 11: Passwort eingeben
E i n s t e l l u n g e n
Di a g n o s e
P a r a me t e r
a n z e i g
P a r a me t e r
n d e r n
Ne u e s
P a s s wo r t
(enter)
S y s t e mz e i t
(enter)
Me f u n k t i o n
P a s s wo r t
S p r a c h e
P a s s wo r t
(enter)
H a u p t me n
* * * *
Be l e u c h t u n g
I d e n t i f i k a t i o n
Ko n t r a s t
R c k s t e l l u n g e n
T e mp
Un i t
PAR
TRIG
AB
TRIG
AB
P a s s wo r t
(enter)
P a s s wo r t
NI CHT
g e s p e i c h r t
PAR
TRIG
AB
P a s s wo r t
P a s s wo r t
g e s p e i c h e r t
(esc)
PAR
9 59
TRIG
AB
PAR
TRIG
AB
(esc)
PAR
(esc)
(esc)
E i n s t e l l u n g e n
De l a y
I * t
PAR
4. 8
I
TRIG
AB
S t a t u s =
E i n
P i c k u p =
1 0 0 0
De l a y
I * t
PAR
4. 8
I
s
4
S t a t u s =
E i n
P i c k u p =
9 5 0
De l a y
4. 8
I * t
AB
n d e r u n g
L
L
PAR
TRIG
S c h u t z p a r a m.
(enter)
T r i p
TRIG
AB
(enter)
1 0 0 0
A
s
4
(esc)
E i n
P i c k u p =
(esc)
S t a t u s =
T r i p
(down)
(enter)
T r i p
(esc)
(enter)
d e s
P a r a me t e r s
s p e i c h e r n ?
=
E S C=
J A
NE I N
(esc)
PAR
TRIG
Ne u e s
PAR
TRIG
(esc)
7 2 6 5
(esc)
7* * *
(esc)
P a s s wo r t
(enter)
P a s s wo r t
(enter)
Ne u e s
P a s s wo r t
(enter)
P a s s wo r t
AB
PAR
TRIG
AB
AB
P a s s wo r t
(enter)
S p e i c h e r n ?
=
E S C=
J A
NE I N
(esc)
PAR
TRIG
AB
9 60
Identifikationen
Beispiel 12: Identifikation
I d e n t i f i k a t i o n
(enter)
Me f u n k t i o n
Di a g n o s e
E T U
Nr .
E T U
S e r i e n n r .
UNI T
S / N
4 2 3 8 1 2 6 7 5 2 3 8
P a r a me t e r
a n z e i g
T e s t
I n f o .
P a r a me t e r
n d e r n
Us e r
I D- Nr .
Us e r
K o mme n t a r
I d e n t i f i k a t i o n
T RI P
(enter)
H a u p t me n
R c k s t e l l u n g e n
TRIG
PAR
TRIG
AB
(esc)
PAR
(esc)
E i n s t e l l u n g e n
AB
PAR
TRIG
AB ESC
Rckstellungen
Beispiel 13: Gemessene Maximal- und Minimalwerte zurcksetzen
H a u p t me n
R c k s t e l l u n g e n
E T U- Au s l s u n g
(enter)
Me f u n k t i o n
Di a g n o s e
Mi n / Ma x
Bu f f e r
P a r a me t e r
a n z e i g
Au s l s u n g e n
P a r a me t e r
n d e r n
Wa r t u n g s i n f o
(enter)
I d e n t i f i k a t i o n
R c k s t e l l u n g e n
PAR
TRIG
AB
(esc)
E i n s t e l l u n g e n
PAR
TRIG
AB
MI N / MA X
BUF F E R
MI N / MA X
BUF F E R
Mi n / Ma x
Bu f f e r
Mi n / Ma x
Bu f f e r
MI N / MA X
BUF F E R
(enter)
NI CHT
Wo l l e n
z u r c k g e s e t z t
S i e
wi r k l i c h
z u r c k g e s e t z t !
z u r c k s e t z e n ?
=
E S C=
J A
NE I N
(esc)
PAR
9 61
TRIG
AB
PAR
TRIG
AB
PAR
TRIG
AB
9 62
Displaying measured-values
Example 1: Displaying the currents
P a r a me t e r
Ch a n g e
P a r a me t e r
Ua
(esc)
TRIG
= +
2 7 7
kW
3 0 2
k VA
p f
4 0 1
PAR
Re s e t s
Se t u p
I d e n t i f i c a t i o n
Di s p l a y
7 5 2
= +
a
1 2 0k VAR
0. 9 1 8
= + 2 1 2 0 7 M Wh r
f r e q
5 0. 0 2
PAR
Hz
TRIG
7 5 8
7 5 0
4 0 1
= +
2 7 7
kW
k VA
3 0 2
= +
1 2 0k VAR
p f
0. 9 1 8
m i
7 0 6
2 8- J AN- 0 1
1 6: 2 9: 3 2. 0 1
m a
7 8 8
PAR
0 8: 5 9: 3 8. 2 1
TRIG
PAR
(down 7x)
TRIG
AB
AB
(up 7x)
CURRENT
(up 8x)
0 4- J AN- 0 1
ME T E R I N G
Ua
AB
(down 8x)
7 6 5
l a g
AB
(esc)
Vi e w
(enter)
Di a g n o s t i c
CURRENT
(enter)
ME T E R I N G
I
(enter)
ME N U
(esc)
MA I N
Me t e r i n g
l a g
7 5 2
g l
7 5 2
Un b a l . =
1 0
= + 2 1 2 0 7 M Wh r
f r e q
5 0. 0 2
Hz
T e mp
2 2 5. 0
PAR
PAR
TRIG
TRIG
AB
AB
P a r a me t e r
Ch a n g e
7 5 2
4 0 1
P a r a me t e r
= +
2 7 7
kW
3 0 2
k VA
I d e n t i f i c a t i o n
Re s e t s
p f
PAR
Se t u p
TRIG
(esc)
Di s p l a y
= +
a
1 2 0k VAR
0. 9 1 8
= + 2 1 2 0 7 M Wh r
f r e q
5 0. 0 2
PAR
Hz
TRIG
(up 8x)
4 0 1
= +
2 7 7
kW
k VA
3 0 2
= +
1 2 0k VAR
0. 9 1 8
= + 2 1 2 0 7 M Wh r
f r e q
5 0. 0 2
Hz
T e mp
2 2 5. 0
9 63
UT
H D
TRIG
AB
5 0. 0 2
Hz
1 0
1 0
q m i
n =
5 0. 0 2
Hz
2 8- J AN- 0 1
1 6: 2 9: 3 2. 0 1
q m a
5 0. 0 2
Hz
0 4- J AN- 0 1
F o r m
F =
4. 0
Cr e s t F =
4. 0
PAR
0 8: 5 9: 3 8. 2 1
TRIG
AB
(down5x)
(up 5x)
H a r mo n i c s
l a g
PAR
T H D
F RE QUE NCY
p f
ME T E R I N G
Ua
AB
(down 8x)
l a g
AB
F REQ
PAR
TRIG
AB
(esc)
Vi e w
Ua
Di a g n o s t i c
(enter)
Me t e r i n g
F RE QUE NCY
(enter)
ME T E R I N G
(enter)
ME N U
(esc)
MA I N
PAR
TRIG
AB
ME T E R I N G
v
7 5 2
4 0 1
P a r a me t e r
P a r a me t e r
= +
2 7 7
kW
3 0 2
k VA
I d e n t i f i c a t i o n
Re s e t s
p f
Se t u p
(esc)
Di s p l a y
PAR
= +
a
1 2 0k VAR
0. 9 1 8
= + 2 1 2 0 7 M Wh r
f r e q
PAR
TRIG
AB
Hz
TRIG
5 0. 0 2
T H D
1 0
1 0
UT
H D
F o r m
F =
4. 0
Cr e s t F =
4. 0
PAR
AB
(down 8x)
(up 8x)
ME T E R I N G
Ua
Hz
l a g
5 0. 0 2
TRIG
AB
(down5x)
(up 5x)
F RE QUE NCY
H A R MON I C S
4 0 1
= +
2 7 7
kW
3 0 2
k VA
0. 0%
0. 0%
= +
1 2 0k VAR
0. 0%
0. 0%
0. 0%
p f
1 0. 0%
Ua
1 0. 0%
l a g
0. 0%
= + 2 1 2 0 7 M Wh r
9. 0%
9. 0%
f r e q
0. 0%
0. 0%
T e mp
3. 0%
0. 9 1 8
I
T HD
H a r mo n i c s
5 0. 0 2
Hz
2 2 5. 0
PAR
TRIG
AB
PAR
TRIG
(esc)
Vi e w
Ch a n g e
Ua
Di a g n o s t i c
(enter)
Me t e r i n g
F RE QUE NCY
(enter)
ME N U
(esc)
MA I N
PAR
AB
3. 0%
TRIG
AB
(down 28x)
(up 28x)
H A R MON I C S
2 2
0. 0%
0. 0%
2 3
0. 0%
0. 0%
2 4
0. 0%
0. 0%
2 5
0. 0%
0. 0%
2 6
0. 0%
0. 0%
2 7
0. 0%
0. 0%
2 8
0. 0%
0. 0%
2 9
0. 0%
PAR
0. 0%
TRIG
AB
9 64
P a r a me t e r
Ch a n g e
7 5 2
4 0 1
P a r a me t e r
= +
2 7 7
kW
3 0 2
k VA
I d e n t i f i c a t i o n
Re s e t s
p f
Se t u p
PAR
TRIG
(esc)
Di s p l a y
= +
a
= +
2 7 8
kW
= +
2 7 7
kW
= +
2 7 9
kW
= +
2 7 7
kW
3
v
1 2 0k VAR
0. 9 1 8
= + 2 1 2 0 7 M Wh r
f r e q
5 0. 0 2
PAR
Hz
g m i
n =
kW
2 5 2
1 6: 2 9: 3 2. 0 1
g m a
kW
3 0 2
0 4- J AN- 0 1
0 8: 5 9: 3 8. 2 1
PAR
TRIG
TRIG
AB
(down 8x)
a v g
2 8- J AN- 0 1
l a g
AB
(esc)
Vi e w
Ua
Di a g n o s t i c
(enter)
Me t e r i n g
P O WE R
(enter)
ME T E R I N G
(enter)
ME N U
(esc)
MA I N
PAR
TRIG
AB
AB
(up 8x)
ME T E R I N G
Ua
4 0 1
= +
2 7 7
kW
k VA
3 0 2
= +
1 2 0k VAR
p f
0. 9 1 8
l a g
= + 2 1 2 0 7 M Wh r
f r e q
5 0. 0 2
Hz
T e mp
2 2 5. 0
PAR
TRIG
AB
Sy s t e m
Di a g n o s t i c
P a r a me t e r
Ch a n g e
P a r a me t e r
I d e n t i f i c a t i o n
Re s e t s
Co n f i g .
TRIG
AB
SET
T r i p
1 0 0 0
T r i p
8 5 0 0
T r i p
= 1 4 4 0 0
Me t e r i n g
T r i p
1 2 0
Se t p o i n t s
T r i p
5 0 0
Pa r .
Se t
Pr o t .
Pa r .
Se t
T h e r mM e m=
Se t u p
Ph a s e Se n =
(esc)
PAR
PAR.
Pr o t .
C o mmu n i c a t i o n
Di s p l a y
9 65
P ROT .
PAR
TRIG
AB
(esc)
Vi e w
(enter)
Me t e r i n g
P A R A ME T E R
T a u
=
PAR
(enter)
VI EW
T r i p
St a t u s =
On
Pi c k u p =
1 0 0 0
De l a y
I * t
On
1 0 0
TRIG
AB
PAR
4. 8
Of f
(esc)
ME N U
(enter)
MA I N
TRIG
AB
s
4
DI AGNOS T I C
P a r a me t e r
(enter)
Di a g n o s t i c
T r i p
T o t a l
L o g
2 2 7
w/ l o a d =
Op s
1 2 5
SI
T r i p s
Ma i n t e n a n c e
T r i p s
I d e n t i f i c a t i o n
Cu b i c l e BUS
T r i p s
Re s e t s
Wa v e f o r m
Op
Ho u r s
P a r a me t e r
PAR
Se t u p
TRIG
AB
I n t .
PAR
TRIG
(esc)
Di s p l a y
(esc)
Ch a n g e
Se t p o i n t s
Op s
Su m
1 3 2 5 4
F a u l t =
I 2t
PAR
3
TRIG
AB
L 1=
AB
(down 11x)
(up11x)
MA I N T E N A N C E
g
T r i p s
Op
Ho u r s
I n t .
=
=
CONT ACT
F a u l t =
Su m
I 2t
L 1=
Su m
I 2t
L 2=
Su m
I 2t
L 3=
Su m
I 2t
N=
Co n t a c t
PAR
E ROS I ON
5
1 3 2 5 4
Er o s i o n
TRIG
AB
(enter)
Wa r n i n g s
Me t e r i n g
Vi e w
MA I N T E N A N C E
(esc)
ME N U
(enter)
MA I N
T h e
c o n t a c t s
a r e
PAR
o k .
TRIG
AB
9 66
DI AGNOS T I C
(enter)
P a r a me t e r
P a r a me t e r
Wa v e f o r m
L o g
Se t p o i n t s
Cu b i c a l BUS
Re s e t s
Wa v e f o r m
PAR
TR I P
Pr o t .
Ev e n t
Ov e r l o a d
Wa r n
(enter)
Ev e n t
Se t p o i n t
No n e
EVENT
PROT .
P a r a me t e r s
Vo l t a g e
P o we r
TRIG
PAR
Be f o r e
PAR
9 67
1s
T r i g
0s
(down 5X)
0. 8 0
T r i p
T r i p
T r i p
T r i p
T r i p
PAR
T i me
Be f o r e
TRIG
AB
PAR
AB
P OS I T I ON
T
0. 3 0
TRIG
P OS I T I ON
(esc)
T i me
AB
1s
T r i g
0s
(enter)
P OS I T I ON
0s
TRIG
AB
T i me
1s
Be f o r e
0. 3 0
TRIG
AB
(esc)
AB
P AR AME T E R S
(esc)
(esc)
F r e q u e n c y
PAR
TRIG
Cu r r e n t
Re a l
PAR
AB
(enter)
T R I GGER
T r i g g e r
TRIG
AB
(esc)
TRIG
(enter)
(esc)
Se t u p
PAR
T r i p
Se t u p
Wa v e f o r m
Ma i n t e n a n c e
I d e n t i f i c a t i o n
Di s p l a y
Di s p l a y
PAR
T r i g
TRIG
AB
(enter)
Ch a n g e
T r i p
(enter)
Wa r n i n g s
Me t e r i n g
Di a g n o s t i c
Vi e w
WA V E F O R M
(enter)
ME N U
(esc)
MA I N
SET UP
T r i g g e r
Se t
T r i g g e r
T RI GGE R
T r i g g e r =
(enter)
Se t
SET
(enter)
(enter)
WA V E F O R M
No n e
Po s i t i o n =
0s
1s
TRIG
PAR
AB
(enter)
SET
(esc)
TRIG
AB
T RI GGE R
T r i g g e r =
L
(enter)
PAR
(esc)
(esc)
Re s e t / St a r t
T r i p
Po s i t i o n =
0s
1s
PAR
(enter)
SET
(esc)
(esc)
Re s e t / St a r t
TRIG
AB
T RI GGE R
RESET / ST ART
T r i p
Po s i t i o n =
0s
T r i g g e r
No w
3 sec.
(enter)
T r i g g e r =
Mo n i t o r i n g
2 8- J AN- 0 1
1s
Re s e t / St a r t
(esc)
PAR
TRIG
AB
PAR
TRIG
AB
9 68
DI AGNOS T I C
P a r a me t e r
P a r a me t e r
T r i p
Wa v e f o r m
L o g
Se t p o i n t s
I d e n t i f i c a t i o n
Cu b i c a l BUS
Re s e t s
Wa v e f o r m
TRIG
PAR
Ev e n t s
Up l o a d
Ev e n t s
UP L OAD
(enter)
CURRENT S
Up l o a d
TRIG
AB
AB
Pl e a s e
9 69
AB
(esc)
TRIG
Wa i t . . .
Up l o a d
PAR
EVENT S
I n
Pr o c e s s
PAR
PAR
TRIG
AB
(goto "DISPLAY
GRAPH" in example 9)
TRIG
AB
(esc)
PAR
Se t u p
Wa v e f o r m
Se t u p
(esc)
Di s p l a y
Di s p l a y
Ma i n t e n a n c e
(esc)
Ch a n g e
(enter)
Di a g n o s t i c
Vi e w
WA V E F O R M
Wa r n i n g s
(enter)
ME N U
(enter)
MA I N
Me t e r i n g
WA V E F O R M
Cu r r e n t s
&
Vo l t a g e s
PAR
AB
(enter)
(enter)
(esc)
TRIG
(enter)
UP L OAD
Cu r r e n t s
Gr a p h
PAR
TRIG
AB
5 sec.
UP L OAD
T r i g g e r
No t
EVENT
Up l o a d
Di s p l a y
(esc)
(enter)
Ev e n t
(esc)
DI SPL AY
EVENT S
Ha s
Oc c u r r e d
PAR
TRIG
AB
9 70
ME N U
DI AGNOS T I C
Me t e r i n g
(enter)
Wa r n i n g s
Di a g n o s t i c
P a r a me t e r
P a r a me t e r
L o g
Ma i n t e n a n c e
I d e n t i f i c a t i o n
Cu b i c l e BUS
Re s e t s
Wa v e f o r m
Se t u p
PAR
TRIG
DI SPL AY
PAR
TRIG
AB
WA V E F O R M
DI SPL AY
AB
GRAP H
Up l o a d
Di s p l a y
(enter)
Ev e n t
(esc)
Di s p l a y
Gr a p h
T r i g g e r
L
T r i p
Re c o r d e d
2 8- J AN- 0 1
1 6: 2 9: 3 2. 0 1
PAR
PAR
TRIG
AB
(enter)
5 sec.
DI SPL AY
No
GRAP H
Da t a
Av a i l a b l e
Pl e a s e
Up l o a d
Ev e n t
PAR
9 71
(esc)
Ch a n g e
T r i p
Se t p o i n t s
TRIG
AB
TRIG
AB
5 sec.
Vi e w
(enter)
MA I N
WA V E F O R M
(enter)
Se t u p
Wa v e f o r m
(esc)
PAR
TRIG
AB
WA V E F O R M
WA V E F O R M
L 2
L 3
XX
t =
PAR
0. 0 0 0
L 2
L 3
X
L g
LN
1
WA V E F O R M
L 3
L g
(enter 8X)
L 2
X
5 sec.
(down 2X)
(esc)
(enter)
Wa v e f o r m
Di s p l a y
L g
LN
I
= - 1 0 0, 0 0 0
t =
TRIG
AB
+ 0. 0 0 8
PAR
LN
I
= - 1 0 0, 0 0 0
t =
+ 0. 0 0 8
PAR
TRIG
AB
A
s
TRIG
AB
(enter)
WA V E F O R M
L 1
(esc) goes to "DISPLAY WAVEFORM" menu
L 3
X
L g
LN
I
= -
t =
8 0, 0 0 0
+ 0. 0 0 8
PAR
TRIG
AB
9 72
Changing parameters
CHANGE
Sy s t e m
Di a g n o s t i c
P a r a me t e r
Ch a n g e
Pa r .
Se t
Pr o t .
Pa r .
Se t
P a r a me t e r
Re s e t s
Co n f i g .
Pr o t .
I d e n t i f i c a t i o n
P ROT .
AB
T r i p
1 0 0 0
T r i p
8 5 0 0
T r i p
= 1 4 4 0 0
T r i p
1 2 0
T r i p
5 0 0
T h e r mM e m=
Of f
Ph a s e Se n =
(esc)
TRIG
Se t u p
PAR
SET
Me t e r i n g
C o mmu n i c a t i o n
Di s p l a y
PAR.
Se t p o i n t s
PAR
TRIG
P ROT .
AB
PAR.
Pi c k u p
No t
(esc)
Vi e w
(enter)
Me t e r i n g
P A R A ME T E R
SET
PAR
1 0 0
PAR
TRIG
AB
PAR.
Pi c k u p
! !
SET
Ch a n g e
Sa v e d
PAR
TRIG
On
P ROT .
Ch a n g e
Sa v e d
T a u
(esc)
ME N U
(enter)
MA I N
(enter)
TRIG
AB
AB
Sy s t e m
Di a g n o s t i c
P a r a me t e r
Ch a n g e
P a r a me t e r
T i me
En t e r
L a n g u a g e
P a s s wo r d
Sc r e e n
Co n t r a s t
Re s e t s
T e mp
P s wr d
* * * *
Un i t
Se t u p
(esc)
PAR
Ne w
Sa v e r
I d e n t i f i c a t i o n
Di s p l a y
P A S S WO R D
PAR
TRIG
AB
TRIG
AB
P A S S WO R D
(enter)
P a s s wo r d
Ch a n g e
NOT
Sa v e d
PAR
TRIG
AB
P A S S WO R D
P a s s wo r d
Ch a n g e
Sa v e d
(esc)
PAR
9 73
TRIG
AB
PAR
TRIG
AB
(esc)
Vi e w
(enter)
Me t e r i n g
SET UP
(enter)
DI SPL AY
(enter)
ME N U
(esc)
MA I N
1 0 0 0
De l a y
4. 8
I * t
TRIG
AB
St a t u s =
On
Pi c k u p =
1 0 0 0
De l a y
4. 8
I * t
(esc)
PAR
PAR
TRIG
PAR.
SET
P ROT .
(enter)
T r i p
St a t u s =
On
Pi c k u p =
9 5 0
De l a y
4. 8
I * t
(enter)
On
Pi c k u p =
(esc)
St a t u s =
T r i p
(down)
(enter)
T r i p
(esc)
(enter)
Sa v e
PAR
AB
TRIG
AB
P a r a me t e r
Ch a n g e s ?
=
ESC=
YES
No
(esc)
PAR
TRIG
AB
P s wr d
En t e r
Ne w
P s wr d
(enter)
Ne w
PAR
7 2 6 5
TRIG
(esc)
7* * *
(esc)
(esc)
(enter)
En t e r
P A S S WO R D
(enter)
P A S S WO R D
PAR
TRIG
AB
AB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
P A S S WO R D
(enter)
Sa v e
Ch a n g e s ?
=
ESC=
YES
No
(esc)
PAR
TRIG
AB
9 74
ME N U
I DE NT I F I CAT I ON
(enter)
T r i p
Di a g n o s t i c
Vi e w
P a r a me t e r
Ch a n g e
P a r a me t e r
I d e n t i f i c a t i o n
Un i t
Pa r t #
S/ N
T r i p
Un i t
T e s t
I n f o .
Us e r
Gi v e n
Us e r
C o mme n t s
T RI P
UNI T
S/ N
4 2 3 8 1 2 6 7 5 2 3 8
(enter)
MA I N
Me t e r i n g
I D#
Re s e t s
PAR
TRIG
PAR
AB
TRIG
AB
(esc)
Se t u p
(esc)
Di s p l a y
PAR
TRIG
AB ESC
Resetting
Example 13: Resetting the max. and min. values
MA I N
ME N U
RESET S
Di a g n o s t i c
Vi e w
P a r a me t e r
Ch a n g e
(enter)
Me t e r i n g
P a r a me t e r
Cu r r e n t
F a u l t
Mi n / Ma x
Bu f f e r
T r i p
(enter)
L o g
Ma i n t e n a n c e
I n f o
I d e n t i f i c a t i o n
Re s e t s
Se t u p
PAR
TRIG
MI N / MA X
AB
BUF F ER
(esc)
Di s p l a y
PAR
TRIG
MI N / MA X
AB
BUF F ER
MI N / MA X
BUF F ER
(enter)
Mi n / Ma x
NOT
Bu f f e r
Re s e t
! !
Mi n / Ma x
Bu f f e r
Ar e
Re s e t
Yo u
Wa n t
T o
=
ESC=
Su r e
YES
No
(esc)
PAR
9 75
TRIG
AB
PAR
TRIG
AB
PAR
Yo u
Re s e t ?
TRIG
AB
9.1.12
Bemessungsstrommodul
9.1.12
Rating plug
VORSICHT
CAUTION
Beim Austausch des Bemessungsstrommoduls ist sicherzustellen, dass dessen Bemessungsstrom In kleiner oder gleich
dem zulssigen maximalen Bemessungsnennstrom In max des
Leistungsschalters ist.
Anderenfalls kann es zur thermischen berlastung des Schalters und ggf. auch der Anlage kommen.
Der kleinste zulssige Bemessungsstrom fr Schalter BG III
ist 1250 A.
0770
The rating plug defines the rated current within a specific range for a
given circuit-breaker size.
Der berstromauslser ignoriert den vom falschen Bemessungsstrommodul vorgegebenen Wert fr den Bemessungsstrom und
setzt diesen auf den Wert des fr die Baugre des betreffenden
Leistungsschalters kleinsten Bemessungsstrommoduls.
The overcurrent release ignores the default value for the rated current provided by the false rating plug and adjusts it to the value of
the smallest rating plug provided for the frame size of the circuitbreaker concerned.
The same happens if a circuit-breaker with frame size III is equipped with a rating plug smaller than 1250 A. All set protection parameters are adjusted accordingly; the T.U. ERROR indicator will
flash.
9 76
Baugre
Frame size
I
II
Bemessungsstrommodul
Rating plug
Bestell-Nr.
Order no.
250 A
3WL9111-0AA51-0AA0
315 A
3WL9111-0AA52-0AA0
400 A
3WL9111-0AA53-0AA0
500 A
3WL9111-0AA54-0AA0
630 A
3WL9111-0AA55-0AA0
800 A
3WL9111-0AA56-0AA0
1000 A
3WL9111-0AA57-0AA0
1250 A
3WL9111-0AA58-0AA0
1600 A
3WL9111-0AA61-0AA0
2000 A
3WL9111-0AA62-0AA0
2500 A
3WL9111-0AA63-0AA0
3200 A
3WL9111-0AA64-0AA0
4000 A
3WL9111-0AA65-0AA0
5000 A
3WL9111-0AA66-0AA0
6300 A
3WL9111-0AA67-0AA0
III
Remove
Entnehmen
VORSICHT
CAUTION
1
3
AUS / OFF
9.1.13
Erdschlussschutzmodule
9.1.13
9 77
berstromauslser
Erdschlussschutzmodul
Overcurrent release
ETU45B
GFM AT 45B
ETU45B
GFM AT 45B
ETU55B 76B
GFM AT 55B-76B
ETU55B 76B
GFM AT 55B-76B
ACHTUNG
NOTICE
If the earth fault is detected by vectorial summation of the currents in a 4 pole network, it is imperatively recommended to
include the current of the neutral conductor, too. This requires a
neutral conductor transformer, which may have to be retrofitted.
Otherwise, a corresponding current in the neutral conductor
will also activate the earth-fault protection.
Umschalter Erdschlusserfassung
Changeover switch earth-fault
detection mode
Drehkodierschalter Einstellwert
Erdschlussschutz
Anzeigen
Indications
Erdschlussalarm
Earth-fault alarm
Erdschluss ausgelst
Earth fault tripped
Drehkodierschalter Erdschlussschutz
Verzgerung tg / I2tg
Rotary coding switch earth fault
delay setting tg / I2tg
9 78
Anzeigen
Indications
Erdschlusserfassung
Earth-fault detection mode
G-ALARM
G ALARM
G ausgelst
G TRIP
Areas to record
protective settings
Areas to record
protective settings
Einstellwerte fr Ig
Frame size
I / II
III
100 A
400 A
300 A
I / II
III
100 A
400 A
600 A
300 A
600 A
600 A
800 A
600 A
800 A
900 A
1000 A
900 A
1000 A
1200 A
1200 A
1200 A
1200 A
OFF
OFF
Einstellwerte fr tg
Settings for tg
ETU27B 45B
ETU27B 45B
ETU55B 76B
tg = 0,1 0,5 s
ETU55B 76B
tg = 0.1 0.5 s
9 79
Nachrsten
Retrofitting
DANGER
GEFAHR
Gefhrliche Spannung sowie bewegliche Teile mit hoher
Geschwindigkeit.
Vor dem Entfernen jeglicher Abdeckungen und des Bedienpults des Leistungsschalters unbedingt Speicherfeder entspannen. (Seite 24-2)
Blindmodul ausbauen
9 80
2
1
3
- Externe Spannungsversorgung 24-V-DC einschalten,
sofern vorgesehen
- Parameter fr Erdschlussschutz einstellen
- Prfung der Auslsefunktion mit Hilfe des Handprfgertes q (Seite 9-134)
- Plombierhaube des berstromauslsers ggf. aufsetzen
und plombieren q (Seite 9-88)
Schilder aktualisieren
Hinweis
Note
Nach dem Einbau zustzlicher Komponenten folgende Angaben mit einem weien, wisch- und wasserfesten Stift ergnzen!
Erdschlussschutzmodul
Earth-fault protection module
9 81
Bestell-Nr.
Order no.
GFM AT fr ETU45B
GFM AT for ETU45B
3WL9111-0AT53-0AA0
3WL9111-0AT56-0AA0
9.1.14
9.1.14
GEFAHR
DANGER
Hazardous voltage!
Achtung
Notice
Austausch nur durch Personal, welches das Service- und Montageseminar - Niederspannungsleistungsschalter 3WL bei
SIEMENS besucht hat.
Replacement only by qualified personnel, who have participated in the seminar for Service and assembly of low- voltage
circuit-breakers 3WL at SIEMENS.
VORSICHT
CAUTION
Ausbau
Removing
1
2
PZ 0
8 Nm
Bei Montage /
For installing
9 82
(5)
(4)
(3)
(2)
(1)
(9)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Energiewandler
N-/g-Wandler
Messwandler Teil 1
Messwandler Teil 2
5poliger c
Anschluss Gehusemasse
Stecker abziehen
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Energy transformer
N-/g-transformer
Measuring transformer part 1
Measuring transformer part 2
5-polec
Connection GND
Remove connectors
Hinweis
Note
9 83
VORSICHT
CAUTION
PH 1
1,2 + 0,3 Nm
ETU umrsten
ETU retrofitting
Interchange of ETU-Box
nicht mglich
not possible
9 84
Tausch der Baugruppe (ETU-Box und Trger mit Ausstattung, komplette Bestellnummer MLFB erforderlich)
Interchange of mounting group (ETU-Box and equiped carrier, complete order number MLFB necessary)
Einbau
Installation
Hinweis
Note
ACHTUNG
NOTICE
After replacing the overcurrent release, always test with the test
unit! q (page 9-134)
The result of the test has to be documented. For that reason the
form "Announcement of circuit-breaker modification" should be
used. The form can be copied from the end of this operating instructions. To ensure the retraceability of the circuit-breaker equipment at
the manufacturers site, the modification needs to be announced to
the Technical Service of SIEMENS. To provide this information the
form should be filled out completely and should be faxed to the
given number.
Please contact the hotline for technical assistance if you have any
questions.
9 85
9.1.15
9.1.15
Voraussetzungen
Conditions
The flash time deviates from the set time-lag class tR more than 10%
4
Test OK:
6
Overload release OK
9 86
The flash time deviates from the set time-lag class tR more than 10%
Test OK
q Wiederinbetriebnahme nach
Auslsung (Seite 6-8)
5
q Re-starting a tripped
breaker (page 6-8)
9 87
9.1.16
9.1.16
abschlieen
lock
1
abnehmen
remove
2
Release 2
plombieren
seal
Hinweis
Note
Bestell-Nr.
Order no.
ETU15B ETU55B
3WL9111-0AT45-0AA0
ETU76B
3WL9111-0AT46-0AA0
9 88
9.2
c-Module
9.2
c-modules
9.2.1
System-Architektur
9.2.1
System architecture
9 89
Hinweis
Note
9 90
9.2.2
Interne Module
9.2.2
Internal modules
Fr das Sammeln von Informationen ber den Zustand des Leistungsschalters mittels Meldeschalter und deren bertragung auf
den c.
For collecting circuit-breaker status information via signalling switches and transmitting these data on the c.
berstromauslser
Overcurrent release
2. Hilfsauslser
2nd auxiliary release
1. Hilfsauslser
1st auxiliary release
Feder
Leg spring
(3)
(2)
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
9 91
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
BSS-Modul montieren
WARNUNG
WARNING
Vor dem Arbeiten an diesem Gert, Anlage unbedingt spannungsfreischalten sowie das Gert erden.
4
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
BSS
Schaltwelle
BSS
Einschaltbereitschaftsanzeige
Antriebswelle
Mitnehmer
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
BSS
Switching shaft
BSS
Ready-to-close indicator
Operating shaft
Driver
9 92
1. Hilfsauslser: Meldeschalter S 42
2. Hilfsauslser: Meldeschalter S 43
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
Wippe
Meldeschalter
Fhrung
Nut
See-saw
Signalling switch
Guide
Groove
VORSICHT
CAUTION
Selbstschneidende Schrauben vorsichtig anziehen. Die Meldeschalter drfen sich bei der Montage nicht verformen.
BSS
3
1
S13
(Rckseite
Rear side)
S45
S24
berstromauslser Systemtrger
in Kunststoffausfhrung (schwarz):
9 93
Pz 0
BSS
3
S45
Pz 0
0791
2
S24
BSS-Modul anschlieen
Connecting BSS-module
GEFAHR
DANGER
Hazardous voltage!
(1)
(2)
(3)
Hinweis
Note
(1)
(2)
(3)
9 94
9.2.2.2 COM15-Modul
Schnittstellenadapter fr:
Ansicht
Design
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Anzeigen
LED
PROFIBUSDP
9 95
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Connection terminals for additional inputs and outputs to provide special functions
SUB-D plug, 9-pole, for PROFIBUS-DP connection
c LED
PROFIBUS-DP-LED
Connecting cables to hand plug X8
c connection for external c-modules or for
the termination resistor
Anzeigen
Anzeige
Bedeutung
aus
grn
PROFIBUS-DP-Kommunikation funktioniert
LED
Indication Significance
off
PROFIBUSDP
green
No voltage at COM15
rot
red
aus
off
No c-modules found
grn
c-Kommunikation funktioniert
green
c communication operating
grn
blinkend
green
flashing
rot
c-Fehler
red
c fault
2
COM15-Modul
COM15 module
COM15-Modul
COM15 module
S48
S47
S46
Meldeschalter zur Erfassung der Position des Leistungsschalters im Einschubrahmen zur Weiterleitung auf den PROFIBUS-DP und den c
federnder Stel
spring loaded pin
Bettigungsmodul
Operating module
Blindabdeckung X7
dummy auxiliary plug X7
9 96
3
2
2 x M4x8
PZ 3
COM15-Modul
COM15 module
3
1
Bettigungsmodul
Operating module
2
3 x Plastite RX-PT 8-16x12
PZ 2
9 97
Leitungen anschlieen
Connecting wires
Hinweis
Note
(1)
(2)
Handstecker X8
Verbindungsleitung zum ersten externen c-Modul
oder Abschlusswiderstand
Verbindungsleitung zum Handstecker X8
(3)
(1)
(2)
(3)
Hand plug X8
Connecting cable to first external c-module or termination resistor
Connecting cable to hand plug X8
Beschriftung
Belegung
Klemme
Designation
Assignment
Terminal
X8-1
c-
X8.1
X8-1
c-
X8.1
X8-2
c+
X8.2
X8-2
c+
X8.2
X8-3
24 V DC +
X8.3
X8-3
24 V DC +
X8.3
X8-4
24 V DC Masse
X8.4
X8-4
24 V DC GND
X8.4
Achtung
Notice
Werden keine externen c-Module am COM15Modul angeschlossen, ist in den c-Anschluss der
Abschlusswiderstand zu stecken.
Anderenfalls kann es zu Fehlfunktionen der Elektronik kommen.
Nhere Informationen ber die Verwendung dieser Ein- und Ausgnge enthlt das SENTRON Kommunikationshandbuch.
Further information about the application of these inputs and outputs is given in the "SENTRON communication handbook".
9 98
9.2.2.3
In addition to the values for the currents, the metering function provides data on voltages, powers, energy values, power factors and
frequency through the c, for further processing.
Diese Daten knnen beispielsweise auf dem Display der berstromauslser angezeigt, mit Hilfe des COM15-Moduls auf den
PROFIBUS-DP bertragen und an die Ausgnge von externen
c-Modulen bergeben werden. Auf ihrer Grundlage lassen sich Aussagen ber den Zustand des Energienetzes treffen.
Messgre
Measured parameter
1%
Erdschlussstrom Ig
(Messung mit externem GF-Wandler)
Earth-fault current Ig
(Measurement with external earth-fault transformer)
5%
1%
1 %
1%
Momentaner Mittelwert der Sternpunktspannungen UavgY Present average of phase voltages UavgY
1%
2%
Summe Scheinleistung
2%
Summe Wirkleistung
Blindleistung Total
0.04
0.04
1%
1%
2%
2%
Wirkarbeit Bezug
Energy consumed
3%
Wirkarbeit Rckspeisung
Energy delivered
3%
Blindarbeit Bezug
4%
Blindarbeit Rckspeisung
4%
Frequenz
Frequency
9 99
0.1 Hz
Genauigkeit1)
Accuracy1)
Messgre
Measured parameter
1)
1)
2)
3%
bis 29. Harmonischen
upto 29th harmonic
1%
Definition of accuracy:
( x % of w.r.t. opperlimit +2 LSD (Least Significant Digit) for
one year after calibration
Referenzbedingung:
Eingangsstrom I: In max 1 %
Eingangsspannung: Un 1 %
Frequenz f: 50 Hz
Leistungsfaktor: cos = 1
Kurvenform: Sinus, Klirrfaktor < 5 % symetrische Belastung
Umgebungstemperatur: 35C 5C
Hilfsspannung: DC 24 V nach DIN 19240 / EN 61131
Reference condition:
Input current I : In max 1 %
Input voltage U : Un 1 %
Frequency f : 50 Hz
Powerfactor : cos = 1
Waveform : sine, harmonic distortion < 5 % symetric load
Ambient temperature : 35C 5C
Auxiliary voltage : DC 24 V according DIN 19240 / EN 61131
Anwrmzeit: 2 Stunden
Fremdfelder: keine
Messbereich:
Strom 0.2 ... 1.2 In max
Spannung 0.8 ... 1.2 Un
Metering range:
Current : 0.2 ... 1.2 In max
Voltage : 0.8 ... 1.2 Un
2)
IEC-Definition:
IEC-Definition:
Verhltnis des grten Unterschiedes der Phase zur hchstbeRatio of the largest difference between the phases and the
lasteten Phase.
most heavily loaded phase.
Erweiterte Schutzfunktionen
Mit Hilfe der Messfunktion knnen erweiterte Schutzfunktionen realisiert werden, die ber die Funktionalitt der berstromauslser
hinausgehen.
Parameter
Einstellbereich
Range
Verzgerung
Delay
Unterspannung
100 1100 V
0 15 s
berspannung
200 1200 V
0 15 s
Wirkleistung Bezug
1 12000 kW
0 15 s
Wirkleistung Einspeisung
1 12000 kW
0 15 s
berfrequenz
40 70 Hz
0 15 s
Unterfrequenz
Phasenunsymmetrie
Phasenunsymmetrie Spannung
40 70 Hz
0 15 s
pickup1)
5 50 %
0 15 s
1)
5 50 %
0 15 s
Drehfelderkennung
Phase rotation
Klirrfaktor Strom
3 50 %
5 15 s
Klirrfaktor Spannung
3 50 %
5 15 s
1) ANSI-Definition:
Verhltnis des grten Unterschiedes der Phasen zum Mittelwert der Phasen.
IEC-Definition:
Verhltnis des grten Unterschiedes der Phase zur hchstbelasteten Phase.
1)
ANSI-Definition:
Ratio of the largest difference between the phases and the average of all 3
phases.
IEC-Definition:
Ratio of the largest difference between the phases and the most heavily loaded
phase.
ber- bzw. unterschreitet einer dieser Parameter den fr ihn eingestellten Wert, erhlt der berstromauslser nach der eingestellten
Verzgerung ber den c die Aufforderung auszulsen.
If one of these parameters exceeds or falls below its default settings, the overcurrent release is tripped after the adjusted delay
through the c.
9 100
Setpoints
Setpoints
Durch die Setpoint-Funktion knnen spezielle Ereignisse im Energienetz signalisiert bzw. aufgezeichnet werden.
Parameter
Bereich
Range
Verzgerung
Delay
berstrom Phase
phase overcurrent
30 10000 A
0 255 s
berstrom Erdstrom
ground overcurrent
30 1200 A
0 255 s
berstrom Neutralleiter
neutral overcurrent
30 10000 A
0 255 s
Phasenunsymmetrie Strom1)
5 50 %
0 255 s
Langzeitmittelwert Strom
current demand
30 10000 A
0 255 s
100 1100 V
0 255 s
5 50 %
0 255 s
Unterspannung
Phasenunsymmetrie Spannung
under voltage
1)
1)
berspannung
over voltage
100 1100 V
0 255 s
1 12000 kW
0 255 s
KW reverse
1 12000 kW
0 255 s
KW demand
1 12000 kW
0 255 s
1 12000 kVA
0 255 s
KVAR demand
1 12000 kVar
0 255 s
KVAR consumed
1 12000 kVar
0 255 s
KVAR delivered
1 12000 kVar
0 255 s
Scheinleistung berschritten
KVA
1 12000 kVA
0 255 s
berfrequenz
over frequency
40 70 Hz
0 255 s
Unterfrequenz
under frequency
40 70 Hz
0 255 s
Leistungsfaktor unterschritten
-0,001 0,001
0 255 s
Leistungsfaktor berschritten
-0,001 0,001
0 255 s
current THD
3 50 %
0 255 s
voltage THD
3 50 %
0 255 s
Scheitelfaktor berschritten
crest factor
1 2.55
0 255 s
Formfaktor berschritten
form factor
1 2.55
0 255 s
1)
ANSI-Definition:
Verhltnis des grten Unterschiedes der Phasen zum Mittelwert der Phasen.
IEC-Definition:
Verhltnis des grten Unterschiedes der Phase zur hchstbelasteten Phase.
1) ANSI-Definition:
Ratio of the largest difference between the phases and the average of all 3
phases.
IEC-Definition:
Ratio of the largest difference between the phases and the most heavily loaded
phase.
ber- bzw. unterschreitet einer dieser Parameter den fr ihn eingestellten Wert, wird nach Ablauf der eingestellten Verzgerung ber
den c eine Meldung ausgegeben.
If one of these parameters exceeds or falls below its default settings, the overcurrent release is tripped after the adjusted delay
through the c.
9 101
Messfunktion PLUS
Sind die Kurvenformspeicher auf Aufzeichnung (Standardeinstellung) parametriert, so erfolgt eine fortwhrende Aufzeichnung bis
zum Eintreffen eines zuvor definierten Ereignisses. Dann wird die
Aufzeichnung gestoppt und man kann ber eine Visualisierung
(Grafikdisplay, Laptop bzw. PC) die Kurvenverlufe des Stroms bzw.
der Spannung zur Zeit des Ereignisses betrachten. Das Zeitfenster
betrgt eine Sekunde. Die Auflsung betrgt 1649 Werte/Sekunde.
The values that can be selected for one of the waveform memories
are:
Einstellgren fr Kurvenformspeicher
Strme
Currents
Spannungen
Voltages
Nachrsten
Retrofitting
WARNUNG
WARNING
Vor dem Arbeiten an diesem Gert, Anlage unbedingt spannungsfreischalten sowie das Gert erden.
Hinweis
Note
Wird die Messfunktion PLUS nachgerstet, betrgt die Messgenauigkeit fr Strom- und Spannungswerte 3%. Entsprechend ndert sich die Genauigkeit der anderen Messgren.
Ist eine Messgenauigkeit von 1% erforderlich, muss der berstromauslser zusammen mit der Messfunktion PLUS zum
Kalibrieren an den Hersteller eingeschickt werden.
9 102
PH 1
VORSICHT
CAUTION
1
3
PZ 1
2
1 Nm
9 103
VORSICHT
CAUTION
2
1
PH 1
1,2 + 0,3 Nm
Hinweis
Note
9 104
Anschlussbelegung
Terminal assignment
X50
externer Spannungswandler
X50
X27
X27
Hinweis
Note
(2)
(1)
(1)
(2)
(1)
(2)
Alle Leitungen wie oben gezeigt sorgfltig verlegen und mit Kabelbindern an den Fixierpunkten befestigen. Leitungen um die Fixierhilfen fhren und unmittelbar links und rechts daneben mit
Kabelbindern fixieren.
Lay all cables carefully as shown above and fix them with cable
straps at the fixing points. Lead the cables around the fixing aids
and fix them directly on the left and right of the aids with cable
straps.
Anschlieend:
Then:
- Install overcurrent release q (page 9-82)
- Connect cables to X8
- Install front panel q (page 24-19)
Der Leistungsschalter kann mit dem PROFIBUS Nachrstkit nachtrglich befhigt werden, Daten ber den PROFIBUS-DP auszutauschen.
Hinweis
Note
9 105
Hinweis
Note
Nach dem Einbau zustzlicher Komponenten folgende Angaben mit einem weien, wisch- und wasserfesten Stift ergnzen!
9.2.3
Bestell-Nr.
Order no.
Z ergnzen
add Z
3WL9111-0AT03-0AA0
F05
3WL9111-0AT16-0AA0
F01
Nachrstkit PROFIBUS-Kommunikationsanschluss
3WL9111-0AT12-0AA0
F02
COM15 - Modul
3WL9111-0AT15-0AA0
Externe c-Module
9.2.3
External c-modules
9.2.3.1 Allgemeines
9.2.3.1 General
Verwendung
Application
Externe c-Module dienen der Kommunikation des Leistungsschalters SENTRON WL mit Sekundrgerten im Leistungsschalterfeld. Mit ihrer Hilfe lassen sich z. B. Analoganzeigen
ansteuern, Auslsestatus und Auslsegrund des Leistungsschalters
bertragen und zustzliche Steuersignale einlesen. Mit Hilfe eines
dieser Module kann des weiteren eine zeitverkrzte Selektivittssteuerung fr den Kurzschlussschutz realisiert werden.
External c-modules are used for communication between the circuit-breaker SENTRON WL and the secondary equipment in the circuit-breaker panel. They are provided to control
analogue indications, transmit the circuit-breaker tripping status
and the tripping reason, and to read additional control signals. Furthermore, with one of these modules it is possible to implement a
zone selective interlocking for short-circuit protection.
9 106
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Anzeige-LED
Drehkodierschalter
Anschluss X3: c
Anschluss X5: Ein- bzw. Ausgnge
Anschluss X4: Ein- bzw. Ausgnge
Anschluss X2: c
Anschluss X1: c
Taste TEST
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Indication LED
Rotary coding switch
Connection X3: c
Connection X5: Inputs or outputs
Connection X4: Inputs or outputs
Connection X2: c
Connection X1: c
"TEST" button
Montage
Installation
The external c-modules are snapped on a standard 35mm DIN-rail inside the switchgear panel. Please observe that the
length of the connecting cable from the first module to the circuitbreaker does not exceed 2 m.
Verbindungsaufbau
Connection setup
Hinweis
Note
Only one c-module can be connected directly to a circuitbreaker. Further modules have to be connected from module to
module. Radial cables are not permissible!
Falls vorhanden, ist das ZSI-Modul immer das erste Modul und
muss direkt an den Leistungsschalter angeschlossen werden.
Die Gesamtlnge der c-Leitungen darf vom Leistungsschalter, Hilfstromstecker X8, bis zum letzten c-Modul
9 m nicht berschreiten.
9 107
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Connecting cable to 1st module (4-core, cores X8-4/X3-1 twisted with X8-3/X3-4 and X8-1/X3-2 twisted with X8-2/X3-3
Connecting cables between modules
c-modules
Termination resistor 120 0.5W
Cable connection for 24 V DC voltage supply
9 108
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Einstellprinzip
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Setting principle
Der Wert 0,1 ist eingestellt,
wenn der Drehschalter
in diesem Drehwinkelbereich steht
3 x 0,5
9 109
Anzeigen
Indications
LED
DEVICE
Anzeige
Bedeutung
grn
Modul in Betrieb
gelb
Modul im Testmodus
rot
Modul gestrt
grn
Verbindung zum c
besteht
LED
Indication Significance
DEVICE
green
Module in operation
yellow
red
Module faulty
green
Connection to c
available
Option not set or signal available
aus
off
gelb
yellow
aus
Modultest
off
Module test
VORSICHT
CAUTION
To avoid malfunctions of the circuit-breaker or one of its components, perform the test before commissioning only.
Alle Ausgnge und die dazu gehrenden LEDs werden ausgeschaltet. Die Farbe der DEVICE-LED wechselt von grn auf gelb.
All outputs and the associated LED's are switched off. The colour of
the DEVICE LED changes from green to yellow.
Testing inputs and outputs
Wirkung
Twice quickly
- LED 1 on
- Input/output 1 on
Nach Pause,
- LED 1 und Ein- / Ausgang 1 aus, LED 2 ein
2x kurz hinter einander - Ein- / Ausgang 2 ein
After a pause,
twice quickly
Nach Pause,
- LED 2 und Ein- / Ausgang 2 aus, LED 3 ein
2x kurz hinter einander - Ein- / Ausgang 3 ein
After a pause,
twice quickly
...
...
...
...
Nach Pause,
- LED 5 und Ein- / Ausgang 5 aus, LED 6 ein
2x kurz hinter einander - Ein- / Ausgang 6 ein
After a pause,
twice quickly
Nach Pause, 1x
Input/output 6 on
1x
Test-Modus beginnt von vorn, alle Ein- / Ausgnge und die dazu gehrenden LEDs sind
aus
Once
9 110
Repeated pushing of the Button "TEST" starts the test mode again,
and all LEDs as well as inputs/outputs are off.
Sind alle LEDs eingeschaltet, wird der Test-Modus bereits nach ca.
1 s verlassen.
If all LED's are on, the test mode is already quitted after about 1 s.
9.2.3.2 ZSI-Modul
9.2.3.2 ZSI-module
Funktion
Function
Die Kombination des Leistungsschalters mit einem ZSI-Modul (Zeitverzgerte Selektivitts-Steuerung) erlaubt es, in Schaltanlagen mit
mehreren Staffelebenen einen auftretenden Kurzschluss genau zu
lokalisieren.
In case of short-circuit, each circuit-breaker affected by the shortcircuit current interrogates its downstream circuit-breaker to determine fault presence at this downstream level. In the direction of the
energy flow, only the circuit-breaker nearest to the short-circuit. A
possible time delay setting for the short-circuit tripping is deactivated. However, tripping will not take place until 50 ms later at the earliest, as a rule it will take 80 ... 90 ms.
The ZSI-module of the circuit-breaker SENTRON WL is functioncompatible with the ZSI-module of the circuit-breakers 3WN and
3WS as well as the MCCB SENTRON VL.
Montage
Installation
q (Seite 9-107)
Anschluss
q Verbindungsaufbau (Seite 9-107)
q (page 9-107)
Connection
q Connection setup (page 9-107)
9 111
Anschlussbelegung
Terminal assignment
Terminal
Klemme
Anschluss
TIE BRKR
TIE BRKR
ZSI IN
ZSI IN
ZSI OUT
ZSI OUT
MV OUT
MV OUT
Connection
Only for special applications;
Allows complete ZSI-functionality in systems with buscouplers without additional components
The maximum wire length of the ZSI wiring is 400 m for a wire diameter of AWG 18 (2-wire conductor).
For ZSI connections between WL circuit-breakers only, wire lengths
of up to 1000 m are permissible if the conductor diameter is
increased to AWG 24.
Die ZSI-Verbindungen sind paarweise verdrillt oder mit abgeschirmter Leitung auszufhren.
Settings
Einstellungen
OFF
ZSI-Funktion deaktiviert
OFF
ZSI-function deactivated
9 112
Einstellungen ZSI-Modul
S+G
S+G
TEST
TEST
Anzeigen
q (Seite 9-110)
Testen
q (Seite 9-110)
Indications
q (page 9-110)
Testing
q (page 9-110)
Funktion
Function
Diese Eingangssignale werden ber den c auf den PROFIBUS-DP bertragen und knnen entsprechend ausgewertet werden.
For the overcurrent releases ETU55B and ETU76B, it is alternatively possible to use such an input signal at the input 1 to switch
over between two different protection parameter sets that may have
been provided.
Montage
Installation
q (Seite 9-107)
Anschluss
q Verbindungsaufbau (Seite 9-107)
Es knnen maximal zwei digitale Eingangsmodule gleichzeitig am
c betrieben werden
- 1 Modul mit der Einstellung PROFIBUS-DP INPUT
- 1 Modul mit der Einstellung PARAMETER SWITCH
9 113
q (page 9-107)
Connection
q Connection setup (page 9-107)
A maximum of two digital input modules can be operated on the
c at the same time
- 1 module with the setting "PROFIBUS-DP INPUT"
- 1 module with the setting "PARAMETER SWITCH"
Anschlussbelegung
Terminal assignment
X4
Eingnge 4-6
X4
Inputs 4-6
X5
Eingnge 1-3
X5
Inputs 1-3
Settings
Einstellungen
PARAMETER SWITCH
Hinweis
Note
Anzeigen
q (Seite 9-110)
Testen
q (Seite 9-110)
Indications
q (page 9-110)
Testing
q (page 9-110)
9 114
Funktion
Function
Montage
q (Seite 9-107)
Anschluss
q Verbindungsaufbau (Seite 9-107)
Sollen digitale Ausgangsmodule mit Drehkodierschalter und konfigurierbare digitale Ausgangsmodule gemeinsam an einem Leistungsschalter angeschlossen werden, knnen pro
Leistungsschalter angeschlossen werden:
- 1 digitales Ausgangsmodul mit Drehkodierschalter und Ausgangsbelegung 1
- 1 digitales Ausgangsmodul mit Drehkodierschalter und Ausgangsbelegung 2
- 1 konfigurierbares digitales Modul
9 115
Installation
q (page 9-107)
Connection
q Connection setup (page 9-107)
If a combination of digital output modules with rotary coding switch
and configurable digital outputs has to be connected to a circuitbreaker, the following can be connected per circuit-breaker:
- 1 digital output module with rotary coding switch and output
assignment 1
- 1 digital output module with rotary coding switch and output
assignment 2
- 1 configurable digital output module
Anschlussbelegung
Terminal assignment
(1)
(2)
(3)
Ausgangsbelegung1
Einstellung der Verzgerungszeit
Ausgangsbelegung 2
dfdfdfsdfsdfsdff
(1)
(2)
(3)
Output assignment 1
Time delay setting
Output assignment 2
X4
Ausgnge 4-6
X4
Outputs 4-6
X5
Ausgnge 1-3
X5
Outputs 1-3
9 116
Digitale Ausgangsmodule mit Relaisausgang stellen an ihren Ausgngen Wechsler zur Verfgung.
Belastbarkeit der Ausgnge
AC15: 250 V AC, 6 A
DC13: 24 V DC, 2 A
DC13: 250 V DC, 0,2A
Relaisausgang
Einstellungen
Digital output modules with relay output provide changeover contacts at their outputs.
Current carrying capacity of the outputs
AC15: 250 V AC, 6 A
DC13: 24 V DC, 2 A
DC13: 250 V DC, 0.2A
Relay output
Settings
Ausgangsbelegung 1 (TRIP)
Meldekontakt berlastauslsung
Meldekontakt kurzverzgerte Kurzschlussauslsung
I
G
Meldekontakt Erdschlussauslsung
G ALARM
Meldekontakt Erdschlussalarm
G ALARM
Meldekontakt Neutralleiterauslsung
Einstellung Verzgerungszeit
TRIP
02s
TRIP
02s
ALARM
02s
ALARM
02s
The time delay setting determines how long a signal of the overcurrent release must be available until the associated LED lights up
and the signal is set at the corresponding output.
PRE TRIP
PRE TRIP
TU ERR
Meldekontakt ETU-Fehler
TU ERR
LD SHED
Meldekontakt Lastabwurf
(Verzgerungszeit 0 s)
LD SHED
LD REST
Meldekontakt Lastaufnahme
(Verzgerungszeit 0 s)
LD REST
TEMP
Meldekontakt Temperaturalarm
TEMP
I UNBAL
I UNBAL
Anzeigen
q (Seite 9-109)
9 117
(time delay 0 s)
Indications
q (page 9-110)
Testen
q (Seite 9-110)
Testing
q (page 9-110)
Funktion
Function
Montage
q (Seite 9-107)
Anschluss
q Verbindungsaufbau (Seite 9-107)
Installation
q (page 9-107)
Connection
q Connection setup (page 9-107)
Anschlussbelegung
Terminal assignment
Einstellungen
Settings
Mit dem Drehkodierschalter werden die auszugebenden Messgren bestimmt. Diese liegen immer an beiden Klemmenleisten in
dem entsprechenden Format an.
9 118
Ausgangsbelegung
Stellung
AO 1
AO 2
Output Assignment
AO 3
AO 4
Position
AO 1
AO 2
AO 3
AO 4
IL1
IL2
IL3
IN
IL1
IL2
IL3
IN
UL12
UL23
UL31
UL1N
UL12
UL23
UL31
UL1N
PL1
PL2
PL3
Stotal
PL1
PL2
PL3
Stotal
ULLavg
Ptotal
cos avg
ULLavg
Ptotal
cos avg
cos
cos L1
cos L2
cos L3
cos
cos L1
cos L2
cos L3
Phasenunsymmetrie Strom in
%
Anzeigen
Indications
q (Seite 9-109)
q (page 9-110)
Testen
Testing
q (Seite 9-110)
q (page 9-110)
9.2.3.6 Bestellnummern
9 119
c-Modul
c-Module
Bestell-Nr.
Order no.
ZSI-Modul
ZSI-module
3WL9111-0AT21-0AA0
Analoges Ausgangsmodul
Analogue output module
3WL9111-0AT23-0AA0
3WL9111-0AT26-0AA0
3WL9111-0AT20-0AA0
Digitales Eingangsmodul
Digital input module
3WL9111-0AT27-0AA0
Vorkonfektioniertes Kabel 1 m
Pre-assembled cable 1 m
3WL9111-0BC02-0AA0
Vorkonfektioniertes Kabel 2 m
Pre-assembled cable 2 m
3WL9111-0BC03-0AA0
3WL9111-0BC04-0AA0
9.3
Wandler
9.3
Current transformer
9.3.1
9.3.1
1
2
3
1
2
3
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
9 120
Wandlerabdeckung am N-Leiteranschluss
abbauen
1
Gr. / Size
5
2
1
2
Schrauben lsen
Wandlerabdeckung abnehmen
1
2
N-Wandler einsetzen
Remove screws
Take off the rear cover
Inserting neutral CT
*)
Gr. / Size
5
1
2
1
2
3
4
3
1
2
3
4
10 Nm
VORSICHT
CAUTION
9 121
N-Wandler anschlieen
2
1
1
2
Kabelkanalabdeckung abnehmen
berstromauslser in geeigneter Weise ablegen und freien
Stecker des neuen Kabelbaums in den Kabelkanal einfhren
1
2
3
4
3
4
2
3
1
2
3
1
2
3
9 122
Anschlieend:
Then:
9.3.2
9.3.2
Hinweis
Note
The secondary wiring from the neutral CT to the 3WL circuitbreaker must be twisted!
(1)
(6)
(2)
(5)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
9 123
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Terminal assignment
This arrangement ensures the same direction of the current flow for
the circuit-breaker and the external neutral CT.
Hinweis
Note
(2)
(1)
9.3.3
Hauptstrombahn
Externer N-Wandler
Spannungswandler
(1)
(2)
9.3.3
Power circuit
External sensor for neutral CT
Voltage transformers
Der Spannungswandler kann auf eine standardmige 35-mm-Hutschiene im Schaltfeld aufgeschnappt werden. Dabei ist eine waagerechte oder senkrechte Gebrauchslage mglich.
Bei vertikaler Gebrauchslage wird durch die Montage eines Endhalters (z.B. SIEMENS 8WA1 805) ein Verrutschen des Spannungswandlers auf der Schiene verhindert.
The use of an end retainer (e.g. SIEMENS 8WA1 805) will prevent
the voltage transformer slipping in case of vertical assembly.
9 124
fr 1 - 3 Messfunktionen
fr 4 - 6 Messfunktionen
78
77
76
75
74
73
72
71
68
67
66
65
64
63
62
61
58
57
56
55
54
53
52
Shield
Wiring plan
51
Schirm
Verdrahtungsplan
VORSICHT
CAUTION
Vor der Durchfhrung von Isolationsprfungen in der Schaltanlage sind die Spannungswandler primrseitig vom Netz zu trennen.
Spannungswandler Bestell-Nr.:
3WL9111-0BB68-0AA0 380...690 V a.c.
Bezeichnung / designation
Spannung (Leiter-Leiter) / Voltage (Phase-Phase) 380 690 V a.c.
Primr / primary
Klemme / terminal
Sekundr / secondary
Klemme / terminal
Phase L1 / a
11
52
Phase L2 / b
12
62
Phase L3 / c
13
72
N/n
14
51, 61, 71
Schirm / shield
Schirm des Spannungswandlers an den Erdungspunkt (PE-Potential)
der Anlage anschlieen (Mindestquerschnitt = 2,5 mm)
Shield of the voltage transformer must be connected to the earth point
of the gear (PE potential), by a minimum cross section of 2,5 mm2.
9 125
Phase L1 / a
Brcken / connections
Phase L2 / b
Brcken / connections
Phase L3 / c
Brcken / connections
53-54
56-57
63-64
66-67
73-74
76-77
56-57
66-67
76-77
3-6
Anschluss an SENTRON WL
Connection to SENTRON WL
Beschaltungsbeispiele
Connection examples
L1
L2
L3
N
L1
L2
L3
N
-F..
-T..
78
Leitungsschutzschalter
In = 1.6 A mit Charakteristik A /
Miniature Circuit Breaker
In = 1.6 A with characteristic A
z.B. / e.g.
SIEMENS 3RV1011-0AA10 (3pol)
76
75
74
72
78
Leitungsschutzschalter
In = 1.6 A mit Charakteristik A /
Miniature Circuit Breaker
In = 1.6 A with characteristic A
z.B. / e.g.
SIEMENS 3RV1011-0AA10 (3pol)
77
73
-T..
77
76
75
74
73
68
67
67
66
66
65
65
14
L3
13
63
L2
12
62
L1
11
61
64
X8.6
14
64
L3
13
63
L2
12
62
L1
11
61
58
58
57
57
56
56
55
55
Shield
51
53
X8.5
X8.8
0550-1
Schirm
52
X8.6
54
54
53
X8.7
71
68
72
X8.7
71
Schirm
52
Shield
51
X8.5
0550-2
-F..
X8.8
Variante 1:
Variante 2:
Variant 1:
Variant 2:
9 126
L1
L2
L3
N
-F..
-T..
78
Leitungsschutzschalter
In = 1.6 A mit Charakteristik A /
Miniature Circuit Breaker
In = 1.6 A with characteristic A
z.B. / e.g.
SIEMENS 3RV1011-0AA10 (3pol)
77
76
75
74
73
72
X8.7
71
68
67
66
65
N
14
64
L3
13
63
L2
12
62
L1
11
61
X8.6
X8.5
58
57
56
55
53
52
Shield
51
0550-3
54
Schirm
X8.8
Variante 3:
Variant 3:
9 127
Die Spannungswandler sind wie in den gezeigten Beschaltungsbeispielen zu verdrahten und sowohl primrseitig als auch sekundrseitig abzusichern.
9.3.4
9.3.4
Externer G-Wandler
Fr die Gewhrleitung der Schutzfunktion vor unzulssigen Erdschlussstrmen kann auch ein handelsblicher externer Stromwandler mit folgenden Eigenschaften verwendet werden:
-
Primr-Bemessungsstromstrke: 1200A
Sekundr-Bemessungsstromstrke: 1A
Klassengenauigkeit: Klasse 1
Schaltinterne Brde: 0,11 Ohm
Beispiele
Examples
L 1
L 2
S E N T R O N W L
(1)
P E
N S E 0 _ 0 1 2 5 1
(2)
Anschlieen
(2)
(1)
L 3
(1)
(2)
Connection
Hinweis
Note
9 128
9.4
Externe Spannungsversorgung
9.4
Anschluss
Connection
Anforderungen
Requirements
Fr die Versorgung eines Leistungsschalters mit der maximal mglichen Anzahl externer c- Module kann das unten aufgefhrte Siemens-Netzteil verwendet werden. Soll ein zweiter
Leistungsschalter versorgt werden, ist auch ein zweites Netzteil
erforderlich.
Bei Verwendung von Spannungsversorgungen eines anderen Herstellers sollten folgende Bedingungen erfllt werden:
When using voltage supply units from other manufacturers, the following conditions must be fulfilled:
Bestellnummer
Order number
Bestell-Nr.
Order no.
Stromversorgung Eingang: AC 120/230 V, Ausgang 24 V DC / 5 A
Power supply: Input: AC 120/230 V, output 24 V DC / 5A
6EP1 333-2AA00
VORSICHT
CAUTION
9 129
9.5
9.5
9.5.1
Verwendung
9.5.1
Application
Der Breaker Data Adapter (BDA) ermglicht es, den Leistungsschalter ohne Zusatzsoftware mit einem browserfhigen Ein-/Ausgabegert (z. B. Notebook) zu parametrieren, zu bedienen und zu
beobachten. Diese Mglichkeit besteht fr Leistungsschalter mit
einem elektronischen berstromauslser der Typen
ETU45B 76B. Fr den berstromauslser ETU45B ist es jedoch
nicht mglich, die Grundschutzfunktionen zu parametrieren. Diese
werden ausschlielich mit den Drehkodierschaltern eingestellt.
Der BDA steht in zwei Ausfhrungen zur Verfgung. Der BDA PLUS
besitzt im Unterschied zur Standardausfhrung zustzlich einen
Ethernetanschluss.
9.5.2
Ansicht
9.5.2
View
9.5.3
Anzeigen
9.5.3
Indications
LED
DEVICE
Anzeige
Bedeutung
grn
BDA in Betrieb
gelb
BDA im Testmodus
rot
LED
Indication Significance
green
BDA in operation
yellow
BDA gestrt
red
BDA faulty
grn
green
Connection to c available
rot
red
aus
off
No connection to c
DEVICE
9 130
9.5.4
Anschlussvarianten
Der Anschluss des BDA erfolgt abhngig vom jeweiligen Verwendungszweck in unterschiedlicher Art und Weise.
9.5.4
Connection versions
Hinweis
Note
Offline mode
Offlinemodus
Alle Parameter des Leistungsschalters knnen eingegeben und
z. B. auf einem Notebook gespeichert werden, ohne dass mit dem
Leistungsschalter kommuniziert werden muss. Nachdem eine Verbindung zum Leistungsschalter hergestellt wurde, knnen diese
Daten bertragen und der Leistungsschalter somit automatisch
parametriert werden.
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
9 131
Vorortbedienung
Local operation
Der Leistungsschalter wird direkt vor Ort manuell parametriert. Weiterhin knnen die Parametereinstellungen auf dem Notebook
gespeichert und Diagnosedaten des Leistungsschalters ausgelesen werden.
(1)
(2)
(1)
(2)
(6)
(3)
(4)
(5)
(6)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(6)
9 132
Der Zugriff auf die Daten des Leistungsschalters einschl. Parametrierung erfolgt ber das kundenseitige Ethernet. Diese
Anschlussvariante steht nur fr den BDA PLUS zur Verfgung.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
9.5.5
Spannungsversorgung
9.5.6
Bestellnummern
(6)
9.5.5
Voltage supply
9.5.6
Order numbers
Bestell-Nr.
Order no.
9 133
BDA
3WL9111-0AT28-0AA0
BDA PLUS
3WL9111-0AT33-0AA0
9.6
Handprfgert
9.6
Test device
9.6.1
9.6.1
Ansicht
View
Release 2
(1)
(2)
(3)
9.6.2
Vorbereitende Arbeiten
(1)
(2)
(3)
9.6.2
Preparations
- Switch off and isolate the circuit-breaker
- Note the setting values of the overload release
- Switch off the earth-fault protection at the overcurrent
release, if available
(Ig = OFF)
- Setting value IR = 1.0 In
- Interrupt external voltage supply for the electronic system,
if available
- Remove the cap from the test connector X25 of the trip
unit
VORSICHT
CAUTION
Die Verwendung des Handprfgertes bei eingeschaltetem Leistungsschalter kann zu Fehlauslsungen und
Zerstrung des Handprfgertes fhren.
9 134
9.6.3
Anschlieen
9.6.3
Connection
ACHTUNG
NOTICE
1
3
(1)
(2)
(3)
(4)
9.6.4
Prfbuchse am berstromauslser
SUB-D 40polig (Handprfgert) auf Buchsenleiste 40polig bzw.
ab ETU Release 2: SUB-D 40polig (Handprfgert) auf Stiftleiste 40polig
Spannungsversorgung
Handprfgert
Spannungsversorgung
9 135
(1)
(2)
(3)
(4)
9.6.4
Voltage supply
Netzspannung umschalten
2x
2x
2
1
9.6.5
9.6.5
Bedienung
Nach dem Anschluss der Spannungsversorgung startet automatisch die Statusprfung. Dabei werden verschiedene Komponenten
und Parameter des berstromauslsers abgefragt. Verlief die Statusprfung erfolgreich, leuchtet die LED ETU STATUS mit Dauerlicht. Anderenfalls ist der berstromauslser oder eine seiner
Komponenten (z. B. das Bemessungstrommodul) defekt oder nicht
vorhanden.
Operation
The status test starts immediately after connecting the voltage supply and queries the various components and parameters of the trip
unit . If the status test is successful, the "ETU STATUS" LED will
light up. Otherwise, the "ETU STATUS" LED will flash. It is possible
to draw conclusions about the fault cause from the way in which it
flashes.
Anzeige
Bedeutung
Indication
Meaning
1 x kurz, Pause
Prfgert defekt
1 x briefly, pause
2 x kurz, Pause
berstromauslsers defekt
2 x briefly, pause
4 x kurz, Pause
4 x briefly, pause
5 x kurz, Pause
- falsches Bemessungsstrommodul
- Bemessungsstrommodul fehlt
Der Statustest kann jederzeit durch lngeres (mehr als 3 s) Bettigen der Taste "START" wiederholt werden. Prinzipiell ist auch die
Prfung eines bereits aktivierten, z. B. eines von einer externen
Spannungsquelle versorgten berstromauslsers mglich. Dabei
ist zu beachten, dass im Ergebnis der Statusprfung die
LED "ETU STATUS" durchaus 2 x kurz blinken kann, ohne dass ein
Fehler vorliegt. Sicherheitshalber sollte der Statustest bei abgeschalteter externer Spannungsversorgung des berstromauslsers
wiederholt werden.
5 x briefly, pause
The status test can be repeated any time by pressing the "START"
button for at least three seconds. It is basically also possible to test
a trip unit that is already activated, e. g. supplied by an external
voltage source. However, it must be taken into account that the
"ETU STATUS" LED may briefly flash twice when the status test
result is displayed even if there have not been any faults. As a precaution, the status test should be repeated without external voltage
supply of the trip unit.
9 136
Hinweis
Note
If the option Z=F30 and 3WL9111-0AK32-0AA0 (electronics for ITnetworks) respectively are installed a test of the current transformers is not possible.
START
START
Eine leuchtende LED besttigt die korrekte Funktion des entsprechenden Wandlers. Blinkt eine LED, ist der entsprechende Wandler
nicht vorhanden, nicht korrekt angeschlossen oder defekt.
Ein schnelles Blinken (0,5 s an, 0,5 s aus) signalisiert einen Fehler
im Bereich des Energiewandlers fr den Neutralleiter. Ursache
dafr ist entweder ein fehlender Energiewandler (z. B. bei Anschlu
eines externen Neutralleiter-Wandlers), eine fehlerhafte Verbindung
zum Energiewandler oder ein defekter Energiewandler.
A rapid flashing light (0.5 seconds on, 0.5 seconds off) indicates an
error in the area of the energy transformer of the neutral conductor.
The cause of this will either be a missing energy transformer (e.g. if
an external neutral CT is connected), a missing connection to the
energy transformer or a faulty energy transformer.
Hinweis
Note
9 137
Overcurrent releases type ETU25B resp. ETU27B with an identification number smaller than 250205 xxxxxx resp. 270206xxxxxx do
only react to a test of the L-tripping function.
To test the tripping function, press one of the buttons "L", "S", "I",
"N" or "G".
The circuit breaker trips after the time delay plus 2 seconds. The
tripping reason can be inquired through the "QUERY" button at the
trip unit. The trip cause storage function is available only, if the trip
unit had been activated for least 10 min before tripping. Otherwise,
the trip unit doesn't have the corresponding protective function or is
defective.
Once a tripping test has been carried out, if the ETU is not activated, the storage capability of the tripping reasons must be
checked using the Query button.
Zum Prfen der Messwertanzeige im Display oder per Fernbertragung gleichzeitig die Tasten I und N bettigen.
9.6.6
9.6.6
Nachbereitende Arbeiten
9.6.7
Bestellnummern
Finishing
9.6.7
Order numbers
Bestell-Nr.
Order no.
Handprfgert
Test device
3WL9111-0AT32-0AA0
9 138
10
Wiedereinschaltsperre zurcksetzen
10
10.1
Manuelle Rcksetzung
10.1
Trip
AusgelstMeldeschalter
Trip signalling
switch
F5
4
Ausgelst-Anzeige zurckgesetzt
Tripped indicator reseted
Auslsemagnet
Ausgelst-Meldeschalter
Tripping solenoid
Trip signalling switch
Auslsemagnet und Ausgelst-Meldung werden zurckgesetzt.
Tripping solenoid and tripped signal are reset.
Zustandsanzeigen / Indications
Schalter ist wieder einschaltbereit, sofern Federspeicher gespannt und keine Verriegelung aktiv
Circuit-breaker is ready to close again, if spring is charged and no interlock is active
10 1
10.2
Automatische Rcksetzung
10.2
Automatic reset
F5
2
Auslsemagnet
Trip solenoid
Zustandsanzeigen / Indications
Automatische
mechanische
Rcksetzeinrichtung
Automatic
mechanical
reset
Meldungen / Signals
Trip
AusgelstMeldeschalter
Trip signalling
switch
Option: Fernrcksetzen der Ausgelst-Anzeige und der AusgelstMeldung durch einen Fern-Rcksetzmagneten q (Seite 10-6)
Option: Remote reset of the tripped indicator and the tripped signal
by means of a remote reset magnet q (page 10-6)
4
Ausgelst-Anzeige (roter Stel) drcken, bis sie einrastet
Press tripped indicator ( red pin), till it latches
Reset
AusgelstMeldeschalter
5
Ausgelst-Anzeige zurckgesetzt
Tripped indicator reseted
Trip signalling
switch
Ausgelst-Meldung zurckgesetzt
Tripped signal reseted
10 2
10.3
10.3
With the automatic reset of the closing lock-out the tripping solenoid
is automatically reset after the overcurrent release has tripped. The
circuit-breaker is immediately ready to close again. The tripped indication and the tripped signal must be reset either manually on the
overcurrent release or by means of the remote reset magnet.
WARNUNG
WARNING
Verletzungsgefahr!
Mechanical hazard!
10.3.1
Rcksetzmechanik einbauen
10.3.1
Auslsemagnet F5 ausbauen
berstromauslser Systemtrger in Metallausfhrung (silbern):
1
2
10 3
Schnapphaken zurckdrcken
Auslsemagnet herausnehmen
1
2
berstromauslser Systemtrger in
Kunststoffausfhrung (schwarz):
0793
1
1
2
Schnapphaken zurckdrcken
Auslsemagnet herausnehmen
1
2
3
1
1
2
3
Rcksetzfeder einsetzen
Bolzen einsetzen
Bolzen mit Sicherungsscheibe links sichern
Auslsemagnet F5 einbauen
1
2
3
VORSICHT
CAUTION
10 4
Auslsemagnet einsetzen
berstromauslser Systemtrger in
Kunststoffausfhrung (schwarz):
0794
click
Anschlieend
Then
10.3.2
Schilder aktualisieren
10.3.2
Hinweis
Note
Nach dem Einbau zustzlicher elektrischer Komponenten folgende Angaben mit einem weien, wisch- und wasserfesten
Stift bzw. mit Aufklebern aus dem beiliegenden Etikettenbogen aktualisieren!
10 5
Bestell-Nr.
Order no.
10.4
Z ergnzen
Add Z
3WL9111-0AK01-0AA0
K01
3WL9111-0AK21-0AA0
K01
Fern-Rcksetzoption nachrsten
10.4
VORSICHT
CAUTION
10.4.1
Einbau
10.4.1
Mounting
WARNUNG
WARNING
Verletzungsgefahr!
Mechanical hazard!
Abstellschalter fr Fern-Rcksetzmagneten
montieren
berstromauslser Systemtrger in Metallausfhrung (silbern):
VORSICHT
CAUTION
Selbstschneidende Schrauben vorsichtig anziehen. Die Meldeschalter drfen sich bei der Montage nicht verformen.
10 6
(1)
1
(2)
PZ 0
2
(1)
Feder
Fr berstromauslser Systemtrger in Kunststoffausfh-
(1)
(2)
S13 Rckseite
Spring
berstromauslser Systemtrger in
Kunststoffausfhrung (schwarz):
click
0790
(1)
(1)
(1)
Abstellschalter S13
Fern-Rcksetzmagnet montieren
3
F7
2
PZ 1
(1)
(1)
10 7
Feder
Fr berstromauslser Systemtrger in Kunststoffausfhrung (schwarz) nicht erforderlich.
(1)
Spring
Not necessary for carrier of over current system, plastic
made (black).
10.4.2
Leitungen anschlieen
10.4.2
Connecting wires
q Circuit diagrams (page 8-1)
Hinweis
Note
Klemmen / Terminals:
X8.13
X8.14
3,0 x 0,6
10 8
10.4.3
Funktionstest
10.4.3
2
Function test
3
S24
Anschlieend
Then
10.4.4
Ausstattungsschild aktualisieren
10.4.4
Hinweis
Note
Nach dem Einbau zustzlicher elektrischer Komponenten folgende Angaben mit einem weien, wisch- und wasserfesten
Stift bzw. mit Aufklebern aus dem beiliegenden Etikettenbogen aktualisieren!
Spannung / Voltage
Z ergnzen / add Z
24 V DC
3WL9111-0AK03-0AA0
K 10
48 V DC
3WL9111-0AK04-0AA0
K 11
110 - 125 V AC / DC
3WL9111-0AK05-0AA0
K 12
208 - 250 V AC / DC
3WL9111-0AK06-0AA0
K 13
10 9
11
Hilfsauslser
11
Auxiliary releases
WARNUNG
WARNING
Vor dem Entfernen jeglicher Abdeckungen oder des Bedienpults unbedingt die Speicherfeder des Leistungsschalters entspannen (Seite 24-2)
11.1
11.1
bersicht
Overview
Mounting locations
Einbaupltze
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Erster Spannungsauslser F1
Meldeschalter S22
Einschaltmagnet Y1
Zweiter Spannungsauslser F2
oder Unterspannungsauslser (unverzgert) F3
oder Unterspannungsauslser (verzgert) F4
Meldeschalter S23 oder S43
Abstellschalter S14 fr Spannungsauslser 5% ED (bererregt)
Abstellschalter S15 fr Einschaltmagnet Y1 5% ED (bererregt)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
VORSICHT
CAUTION
Sicherstellen, dass der Einschaltmagnet mit 5 % ED nur angesteuert werden kann, wenn sich der Leistungsschalter in einschaltbereitem Zustand befindet.
Anderenfalls wird der Einschaltmagnet zerstrt.
Make sure that the closing coil with 5% operating time is only
activated when the circuit-breaker is ready for closing.
Otherwise the closing coil will be destroyed.
11 1
11.2
Hilfsauslser nachrsten
11.2
WARNUNG
WARNING
Verletzungsgefahr!
Mechanical hazard!
Haltebgel
Retaining bracket
Messerleiste
Receptacle
11 2
11.3
Optionale Meldeschalter am
Hilfsauslser anbringen
11.3
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
11.4
Wippe
Meldeschalter
Fhrung
Nut
Verzgerungszeiten am
Unterspannungsauslser einstellen
(1)
(2)
(3)
(4)
11.4
See-saw
Signalling switch
Guide
Groove
Unverzgerter Auslser
kurzzeitverzgert:
short time delayed:
td q 200 ms
unverzgert:
instantaneous:
td q 80 ms
J1
Time-delayed release
Verzgerter Auslser
3 x 0,5
Verzgerungszeit td / Time delay td:
S1
td = 0.2 ... 1.6 s
11 3
11.5
11.5
vorverdrahtet
pre-wired
S14
S15
F1 / F2
Y1
S14
11.6
11.6
Installing electrical ON
Installing micro-switch
Mikroschalter einsetzen
S 10
Wippe
See-saw
Taster einsetzen
Inserting push-button
ausbrechen
knock out
Bedienpult
Front panel
entgraten!
deburr!
Geeignete Unterlage
verwenden!
Using suitable
supports!
Bedienpult
Front panel
4
3,0 x 0,6
11 4
Option Sicherheitsschloss
Option safety lock
S15
11.7
Mechanische Funktionsprfung
11.7
VORSICHT
CAUTION
Spannungsauslser
Shunt trip
1
Anker
Armature
Einschaltmagnet
Closing coil
Anker
Armature
11 5
11.8
Leitungen anschlieen
11.8
Connecting wires
q Circuit diagrams (page 8-4)
Hinweis
Note
Klemmen / Terminals:
3,0 x 0,6
11.9
11.9
Abschlieende Arbeiten
- Bedienpult anbauen q (Seite 24-19)
- Hilfsstromstecker aufsetzen q (Seite 5-18)
- Leitungen an Hilfsstromstecker anschlieen
q (Seite 5-17)
- Einschubschalter in Prfstellung verfahren q (Seite 6-2)
11 6
S10
: X7.9 / X6.7
Finally
-
VORSICHT
CAUTION
Einschaltmagnet
Closing coil
: X6.7 / X6.8
: X6.13 / X6.14
: X5.11 / X5.12
: X5.11 ... X5.14
Y1
F1
F2, F3
F4
Unterspannungsauslser
Undervoltage release
3
Hilfsspannung unterbrechen !
Interrupt auxiliary voltage !
Spannungsauslser
Shunt trip
1
Unterspannungsauslser
Undervoltage release
q Federspeicher spannen (Seite 6-4) / q Charge the storage spring (page 6-4)
q Einschalten (Seite 6-6) / q Close circuit-breaker (page 6-6)
Hilfsspannung unterbrechen !
Interrupt auxiliary voltage !
11 7
Hinweis
Note
Nach dem Einbau zustzlicher elektrischer Komponenten folgende Angaben mit einem weien, wisch- und wasserfesten
Stift bzw. mit Aufklebern aus dem beiliegenden Etikettenbogen aktualisieren!
q (Seite 2-1)
q (page 2-1)
AC V 50/60 Hz
DC V
Z ergnzen / add Z
24
3WL9111-0AD01-0AA0
M 21
30
3WL9111-0AD02-0AA0
M 22
48
3WL9111-0AD03-0AA0
M 23
60
3WL9111-0AD04-0AA0
M 24
110
110
3WL9111-0AD05-0AA0
M 25
230
220
3WL9111-0AD06-0AA0
M 26
24
3WL9111-0AD11-0AA0
M 31
48
3WL9111-0AD12-0AA0
M 33
110-127
110-125
3WL9111-0AD13-0AA0
M 35
208-240
220-250
3WL9111-0AD14-0AA0
M 36
Z ergnzen / add Z
3WL9111-0AH02-0AA0
C 26
3WL9111-0AH02-0AA0
C 27
Z ergnzen / add Z
Taster / Button
3WL9111-0AJ01-0AA0
C 10
3WL9111-0AJ02-0AA0
C 11
3WL9111-0AJ03-0AA0
C 12
3WL9111-0AJ05-0AA0
C 14
Taster mit Abdeckung mit Loch 6,35 mm / Button, with cover having 6.35 mm access
hole
11 8
C 15
AC V 50/60 Hz
DC V
24
3WL9111-0AD01-0AA0
30
3WL9111-0AD02-0AA0
48
3WL9111-0AD03-0AA0
60
3WL9111-0AD04-0AA0
110-127
110-125
3WL9111-0AD05-0AA0
208-240
220-250
3WL9111-0AD06-0AA0
24
3WL9111-0AD11-0AA0
48
3WL9111-0AD12-0AA0
110-127
110-125
3WL9111-0AD13-0AA0
208-240
220-250
3WL9111-0AD14-0AA0
AC V 50/60 Hz
DC V
24
3WL9111-0AD01-0AA0
30
3WL9111-0AD02-0AA0
Spannungsauslser F2
48
3WL9111-0AD03-0AA0
Shunt trip F2
60
3WL9111-0AD04-0AA0
110
110
3WL9111-0AD05-0AA0
230
220
3WL9111-0AD06-0AA0
24
3WL9111-0AE01-0AA0
30
3WL9111-0AE02-0AA0
48
3WL9111-0AE03-0AA0
60
3WL9111-0AE07-0AA0
110-127
110-125
3WL9111-0AE04-0AA0
208-240
220-250
3WL9111-0AE05-0AA0
380-415
3WL9111-0AE06-0AA0
48
3WL9111-0AE11-0AA0
Unterspannungsauslser F4 (verzgert)
110-127
110-125
3WL9111-0AE12-0AA0
208-240
220-250
3WL9111-0AE13-0AA0
380-415
3WL9111-0AE14-0AA0
Unterspannungsauslser F3 (unverzgert)
Undervoltage release F3 (instantaneous)
11 9
11.12 Kondensator-Speichergert fr
Spannungsauslser
Das Kondensator-Speichergert 3WL9111-0BA... ist ein Vorschaltgert fr die Spannungsauslser. Es kann ein Auslser mit einem
dauernd anliegenden AUSKommando angesteuert werden. Es
ermglicht mit seinem Energiespeicher, nach einem Ausfall der
Betriebsspannung innerhalb der Speicherzeit, ein einmaliges Ausschalten des Leistungsschalters mit dem Spannungsauslser.
Technische Daten
Technical data
Montage
Installation
11 10
Zulssige Betriebslage:
- beliebig
Anschlu:
Connections:
-X 5.11
-X 6.13
Kondensator-Speichergert
3WL9111-0BA...
Aus
Off
-F1
-F2
10
-X 5.12
-X 6.14
AC
DC+
AC
DC-
The level and the type of the operating voltage for the shunt release
must be equal to the operating voltage of the capacitor-energy
storage unit.
Bestell-Nummern
Order numbers
Kondensator-Speichergert /
Capacitor Energy Storage Unit
3WL9111-0BA14-0AA0
3WL9111-0BA15-0AA0
11 11
12
Hilfsstromschalter
12
12.1
Schaltergruppe Meldung
12.1
Signalling switches
(1)
(2)
(3) (4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
12.1.1
Ausgelst-Meldeschalter S24
Meldeschalter S22 am 1. Hilfsauslser q (Seite 11-3)
Meldeschalter Einschaltbereitschaft S20
Meldeschalter Speicherzustand S21
Meldeschalter S23 am 2. Hilfsauslser oder am
Unterspannungsaulser q (Seite 11-3)
Meldeschalter Schaltstellung S1 (Standard)
Meldeschalter Schaltstellung S2 (Standard)
Meldeschalter Schaltstellung S4 oder S8
Meldeschalter Schaltstellung S3 oder S7
Meldeschalter nachrsten
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
12.1.1
WARNUNG
WARNING
Verletzungsgefahr!
Mechanical hazard!
S20
S1
S2
S3 / S7
12 1
S4 / S8
S21
12.1.2
12.1.2
VORSICHT
CAUTION
Selbstschneidende Schrauben vorsichtig anziehen. Die Meldeschalter drfen sich bei der Montage nicht verformen.
1
S13
(Rckseite
Rear side)
S45
S24
PZ 0
2
Trip unit system carrier, made of plastics (black colour):
berstromauslser Systemtrger in
Kunststoffausfhrung (schwarz):
1
2
(1)
2 Schnappstifte
0792
(1)
(1)
2 snap pins
12 2
12.2
Schaltergruppe Steuerung
12.2
(1)
(2)
(1)
(2)
(3)
(4)
12.3
Schaltergruppe Kommunikation
(3)
(1)
(2)
(3)
(4)
12.3
12.4
Leitungen anschlieen
Control switches
(4)
Communication switches
q Signalling switches for BSS (page 9-90)
12.4
Connecting wires
q Circuit diagrams (page 8-4)
Hinweis
Note
3,0 x 0,6
12 3
Ausstattungsschild aktualisieren
Hinweis
Note
Nach dem Einbau zustzlicher Komponenten folgende Angaben mit einem weien, wisch- und wasserfesten Stift ergnzen!
Meldeschalter
Signalling switches
Meldeschalter Schaltstellung
Contact position-driven auxiliary switch
Z ergnzen / add Z
3WL9111-0AH08-0AA0
C 20
3WL9111-0AH01-0AA0
C 22
3WL9111-0AH04-0AA0
K 07
3WL9111-0AH14-0AA0
K 07
(S3, S4)
3WL9111-0AG01-0AA0
2 ndern in / Replace 2 by
12 4
13
Motorantrieb
13
13.1
13.1
WARNUNG
WARNING
Verletzungsgefahr!
Mechanical hazard!
3
Keilwelle des Handantriebs
Spline shaft of the manual operating mechanism
13 1
1
2
2
X5
3,0 x 0,6
Gr. / Size
5
6 Nm
Klemmen / Terminals:
X5.1 (L-)
X5.2 (L+)
Hinweis
Note
13.2
Motorabstellschalter am Bedienpult
Option.
Zum Abschalten der Steuerspannung des Motorantriebs.
Lieferung vorkonfektioniert mit einer angelteten Leitung.
13.2
Option.
For de-energizing the motor operating mechanism.
Supplied pre-assembled with one soldered wire.
13 2
Motorabstellschalter einsetzen
S 12
1
Wippe
See-saw
Motorabstellschalter anschlieen
- Klemme X5.1 lsen und Leitung X5-1 (vom Motorantrieb
kommend) herausziehen
- Leitung X5-1 vom Abstellschalter S12 an Klemme X5.1
anschlieen
- Leitung X5-1 vom Motorantrieb an Anschluss 4 des
Abstellschalters anlten
Knebelschalter einsetzen
ausbrechen
knock out
Bedienpult
Front panel
entgraten!
deburr!
Geeignete Unterlage
verwenden!
Using suitable
supports!
3
Bedienpult
Front panel
1
4
2
3,0 x 0,6
Hinweis
Note
13 3
13.3
Ausstattungsschild aktualisieren
13.3
Hinweis
Note
Nach dem Einbau zustzlicher elektrischer Komponenten folgende Angaben mit einem weien, wisch- und wasserfesten
Stift bzw. mit Aufklebern aus dem beiliegenden Etikettenbogen aktualisieren!
Spannung / Voltage
Motorantrieb /
Motor operating mechanism
Motorabstellschalter /
Motor disconnect switch
Leistungsaufnahme /
Power consumption
Z ergnzen / add Z
24 V DC / 30 V DC
110 W
3WL9111-0AF01-0AA0
M 01
48 V DC / 60 V DC
120 W
3WL9111-0AF02-0AA0
M 03
110-127 V AC / 110-125 V DC
150 W
3WL9111-0AF03-0AA0
M 05
208-240 V AC / 220-250 V DC
130 W
3WL9111-0AF04-0AA0
M 06
3WL9111-0AJ06-0AA0
S 25
13 4
14
14
WARNUNG
WARNING
Vor dem Arbeiten an diesem Gert, Anlage unbedingt spannungsfreischalten sowie das Gert erden.
14.1
Bei Nachrstung:
For retrofitting:
Verriegelungsset
14.1
Locking set
Lieferumfang:
Contents of supply:
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
14 1
2 Stck Zugangssperren
q (Seite 17-7)
2 Stck Plombierkappen zum Verplomben oder Einhngen
eines Vorhngeschlosses q (Seite 15-27)
2 Stck Schlosstrger fr Sicherheitsschloss zur Schlsselbettigung q (Seite 15-6)
1 Grundplatte
(2)
(3)
(4)
2 access blocks
q (page 17-7)
2 sealing caps
q (page 15-27)
2 safety lock holders
q (page 15-6) and
1 base plate
14.2
Mechanischer Schaltspielzhler
14.2
PZ 1
2
1
14.3
Motorabstellschalter
14.3
q (page 13-2)
q (Seite 13-2)
14.4
Elektrisch EIN-Taster
q (Seite 11-4)
14.4
Electrical ON push-button
q (page 11-4)
14 2
14.5
NOT-AUS Pilzdrucktaster
14.5
VORSICHT
CAUTION
Mechanisch AUS
Mechanical OFF
4
PZ 1
ACHTUNG
NOTICE
14.6
14.6
Ausstattungsschild aktualisieren
Hinweis
Note
Nach dem Einbau zustzlicher Komponenten folgende Angaben mit einem weien, wisch- und wasserfesten Stift ergnzen!
14 3
Z ergnzen / add Z
3WL911-0BA21-0AA0
S 21
Mechanischer Schaltspielzhler /
Make-break operations counter
3WL9111-0AH07-0AA0
C 01
3WL9111-0BA72-0AA0
S 24
15
Abschlievorrichtungen
15
Locking devices
15.1
Sicherheitsschlsser
15.1
Safety locks
(1)
(2)
(8)
(3)
(7)
(6)
Sicherheitsschloss
Safety lock
(4)
(1);(5); (4)
refer to order instruction, q (page 15-19)
Fabrikate
Wirkung
Manufacturer Effects
Abschlievorrichtung in PROFALUX
RONIS
AUS-Stellung
CES
(Bedienpult)
IKON
CASTELL
KIRK
FORTRESS
Mit dieser Funktion wird ein Einschalten des Leistungsschalters verhindert und die Trennerbedingung
nach IEC 60 947-2 in AUS-Stellung erfllt. Diese Abschlieung wirkt nur auf diesen Schalter. Nach
einem Auswechseln des Leistungsschalters ist das Einschalten nicht mehr verhindert, sofern nicht
der neue Leistungsschalter auch gegen unbefugtes Einschalten gesichert ist.
Zum Aktivieren der Abschlieung muss der Leistungsschalter ausgeschaltet sein. Bei eingeschaltetem Leistungsschalter ist die Abschlievorrichtung blockiert. Die Sperre ist nur bei abgezogenem
Schlssel wirksam. Der Sicherheitsschlssel ist nur in AUS abziehbar.
q (Seite 15-3)
Locking device in
OFF position
(front panel)
This function prevents closing of the circuit-breaker and fulfils the disconnecting condition in OFF
position according to IEC 60 947-2. This lock only actuates on this circuit-breaker. After replacing the
circuit-breaker, closing is not prevented anymore unless the new circuit-breaker is secured against
unauthorised closing, too.
To activate the lock the circuit-breaker must be opened. If the circuit-breaker is closed, the locking
device is blocked. The block is only effective if the key is withdrawn. The safety key can only be removed in "OFF" position.
q (page 15-3)
Abschlievorrichtung
fr Elektrisch EIN
CES
IKON
2
Locking device for Electrical ON
Prevents unauthorised closing on the front panel. Mechanical closing and remote closing are still
possible. The block is only effective if the key is withdrawn.
15 1
Sicherheitsschloss
Safety lock
Fabrikate
Wirkung
Manufacturer Effects
Schlsselbettigung fr
Mechanisch EIN
CES
IKON
Prevents unauthorised mechanical closing. The mechanical ON button can only be pressed if the key
is inserted (key operation). Closing via "electrical ON" button and remote closing are still possible.
The block is only effective if the key is withdrawn. q (page 15-6)
Abschlievorrichtung
gegen Verfahren aus
der Trennstellung
Verhindert bei Einschubschaltern das Herausziehen der Kurbel in der Trennstellung. bertragung
des Sperrsignals vom Schloss zur Abschlievorrichtung durch Bowdenzug. Ein Schalteraustausch ist
mglich. Die Sperre ist nur bei abgezogenem Schlssel wirksam. q (Seite 15-7)
PROFALUX
RONIS
CES
IKON
Abschlievorrichtung in
AUS-Stellung
(Schaltschranktr)
5
Locking device in OFF
position
(cubicle door)
Abschlievorrichtung
fr Handkurbel
6
Locking device for
racking handle
PROFALUX
RONIS
CES
IKON
KIRK
PROFALUX
RONIS
CES
IKON
KIRK
Schlsselbettigung fr
Mechanisch AUS
7
Key protected operation for Mechanical OFF
Abschlievorrichtung
gegen Rcksetzen der
Ausgelst-Anzeige
Locking device against
reset trip indicator
15 2
CES
IKON
On draw-out circuit-breakers, it prevents drawing out of the racking handle in the disconnected position. Transmission of the blocking signal from the lock to the circuit-breaker through bowden wire. Circuit-breaker replacement is possible. The block is only effective if the key is withdrawn.
q (page 15-7)
Mit dieser speziellen Funktion fr Einschubschalter wird schalterunabhngig ein Einschalten verhindert und die Trennerbedingung in AUS-Stellung erfllt. Ein unbefugtes Einschalten ist auch nach dem
Auswechseln des Leistungsschalters nicht mglich.
Zum Aktivieren der Abschlieung muss der Leistungsschalter ausgeschaltet sein. Bei eingeschaltetem Leistungsschalter ist die Abschlievorrichtung blockiert. Die Sperre ist nur bei abgezogenem
Schlssel wirksam. Der Sicherheitsschlssel ist nur in AUS abziehbar. q (Seite 15-12)
This special function for draw-out circuit breakers prevents closing and fulfils the disconnecting condition in OFF position regardless of the circuit-breaker. Unauthorised closing is not possible either after
circuit-breaker replacement.
To activate the lock, the circuit-breaker must be open. If the circuit-breaker is closed, the locking
device is blocked. The block is only effective if the key is withdrawn. The safety key can only be removed in "OFF" position. q (page 15-12)
Verhindert das Herausziehen der Kurbel. Der Schalter ist gegen Verfahren gesichert. Die Sperre ist
nur bei abgezogenem Schlssel wirksam. q (Seite 15-14)
Prevents drawing out of the racking handle. The circuit-breaker is locked against moving. The block is
only effective if the key is withdrawn. q (page 15-14)
Verhindert unautorisiertes mechanisches Ausschalten am Bedienpult. Der Mechanisch-AUS-Taster
kann nur bei gestecktem Schlssel bettigt werden (Schlsselbettigung). Fernausschaltung bleibt
mglich. Die Sperre ist nur bei abgezogenem Schlssel wirksam. q (Seite 15-16)
Prevents unauthorised mechanical tripping. The mechanical OFF button can only be pressed if the
key is inserted (key operation). Remote tripping is still possible. The block is only effective if the key is
withdrawn. q (page 15-16)
Eine abschliebare Abdeckung verhindert das manuelle Rcksetzen der Ausgelst-Anzeige nach
berstromauslsung.
q (Seite 15-17)
A lockable cover prevents pressing the reset button after overcurrent tripping. q (page 15-17)
15.1.1
Abschlievorrichtung in AUS-Stellung
15.1.1
Abschlieen
Locking
2
3
Nachrsten
- Ausschalten und Federspeicher entspannen
q (Seite 24-2)
- Bedienpult abnehmen q (Seite 24-8)
Steuerschieber einbauen
Retrofitting
- Switch off and discharge the storage spring
q (page 24-2)
- Remove front panel q (page 24-8)
15 3
Fetten
Grease
Sicherheitsschloss einbauen
Fr Sicherheitsschlsser der Typen:
PROFALUX, RONIS, CES, IKON, KIRK
15 4
CES
2
1
RONIS
IKON
PROFALUX
7 Nm
5
3
4
3,0 x 0,6
CASTELL, FORTRESS
CASTELL, FORTRESS
5
1
1)
2
4
Shorten to 8 0.3 mm
15 5
ausbrechen
knock out
Bedienpult
Front panel
entgraten!
deburr!
Anschlieend:
Then
15.1.2
15.1.2
15.1.3
15.1.3
VORSICHT
CAUTION
4
Mechanisch AUS
Mechanical OFF
3
2
Mechanisch EIN
Mechanical ON
Anschlieend:
- Bedienpult anbauen q (Seite 24-19)
15 6
Then:
- Install front panel q (page 24-19)
15.1.4
15.1.4
2
(1)
(1)
Abfrageblech
1
2
3
(1)
Sicherungsscheibe entfernen
Achse herausziehen
Abfrageblech entnehmen
Query plate
1
2
3
5
4
6
4
5
6
4
5
6
15 7
VORSICHT
CAUTION
(2)
4
Gr. / Size
5
0291-1
3
(1)
(2)
Bodenplatte Einschubrahmen
Selbstschneidende Schraube M6
(1)
(2)
Schlossbaugruppe einbauen
Unter Beachtung der Lnge des Bowdenzuges und der Abmessungen eine geeignete Stelle fr die Montage der Schlossbaugruppe
am Schaltschrank auswhlen.
Select a suitable place for installing the lock unit taking the length of
the bowden wire at the switchgear cubicle into account.
1
2
15 8
1
2
Drill hole
4 Mount lock unit
Bowdenzug anbauen
1
2
1
2
3
4
0776
0255-02
5
6
7
Bowdenzug verlegen
3
4
5
6
R > 20
(R > 500 mm)
0256-2_u
3
4
15 9
Bowdenzug justieren
Close the cubicle door for adjustment, because the length of the
bowden wire can change by opening the cubicle door!
0255-01
1
2
1
2
Bedienpult ausbrechen
0044-08
1
2
Anschlieend:
- Bedienpult anbauen q (Seite 24-19)
15 10
1
2
Knock out the fields in the front panel using suitable supports
Deburr the edges
Then:
- Install front panel q (page 24-19)
Endkontrolle
Final inspection
- Unlock the locking device
- Insert the circuit breaker, move the circuit breaker into disconnect position q (page 6-1)
- Check whether the lever A is free to move and nearly in
the middle of the front panel cut out. If not, take the breaker out and adjust the lever.
0044-08
- Verriegelung aufschlieen
- Leistungsschalter in den Einschubrahmen einsetzen, Leistungsschalter in Trennstellung schieben q (Seite 6-1)
- Prfen, ob sich der Hebel A etwa in der Mitte der Aussparung am Bedienpult befindet und sich frei bewegen kann,
ggf. Leistungsschalter nochmals entnehmen und Hebel
richten
(1)
(1)
Hebel A
- Schaltschranktr schlieen
- Leistungsschalter in Betriebsstellung verfahren
Hinweis
(1)
Lever A
Notes
Die Aktivierung erfolgt durch Drehen des Schlssels im Uhrzeigersinn und anschlieendes Abziehen.
To open the locking device, first turn the key a little to the right, so
that the block in the lock is released all by itself.
15 11
15.1.5
Abschlievorrichtung in AUS-Stellung
(Schaltschranktr) nachrsten
WARNUNG
Vor dem Arbeiten an diesem Gert, Anlage unbedingt spannungsfreischalten sowie das Gert erden.
15 12
15.1.5
WARNING
Always de-energize and ground equipment before working
on this equipment.
Schlossbaugruppe einbauen
5
3
5 Nm
(1)
(2)
(3)
Schlossbaugruppe
Schossschraube M5 mit Scheibe und Mutter
2 Butzen
Anschlieend:
- Bedienpult anbauen q (Seite 24-19)
(1)
(2)
(3)
Locking unit
Coach screw M5 with washer and nut
2 alignment protrusions
Then:
- Install front panel q (page 24-19)
15 13
77,5
(1)
(2)
(3)
(4)
15.1.6
Unterkante Trausschnitt
Mitte Bedienpult
Montageebene des Schalters oder Einschubrahmens
Lochdurchmesser D entsprechend Schlosstyp +1 mm
WARNUNG
Vor dem Arbeiten an diesem Gert, Anlage unbedingt spannungsfreischalten sowie das Gert erden.
15 14
(1)
(2)
(3)
(4)
15.1.6
WARNING
Always de-energize and ground equipment before working
on this equipment.
Einbau
Installing
0767
Schlossbaugruppe vormontieren
4
3
15 15
Gr. / Size
5
(1)
(1)
Bedienpult
Front panel
ausbrechen
knock out
entgraten!
deburr!
Anschlieend:
Then:
15.1.7
15 16
15.1.7
15.1.8
15.1.8
WARNUNG
WARNING
Vor dem Arbeiten an diesem Gert, Anlage unbedingt spannungsfreischalten sowie das Gert erden.
1
Ausbrechen
Nach auen hebeln, nicht hineindrcken!
Knock out
Push outwards, not inwards!
Release 2
(1)
(1)
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
15 17
Abschlieen
Locking
1
2
Schlssel abziehen
Withdraw key
Release 2
15.1.9
Schilder aktualisieren
15.1.9
Hinweis
Note
Nach dem Einbau zustzlicher Komponenten folgende Angaben mit einem weien, wisch- und wasserfesten Stift ergnzen!
Typschild Einschubrahmen
15 18
Hinweis
Die folgende Abschlievorrichtung
Z - Ergnzung
Sicherheitsschloss
Fabrikate
Bestell-Nr.
Schalter
PROFALUX
RONIS
CES
IKON
O.M.R.
Einschubrahmen
R 85
R 86
R 81
R 83
R 84
3WL9111-0BA85-0AA0
3WL9111-0BA86-0AA0
3WL9111-0BA81-0AA0
3WL9111-0BA83-0AA0
3WL9111-0BA84-0AA0
ist nicht gleichzeitig einsetzbar mit einer oder allen unten aufgefhrten Abschlievorrichtungen / Verriegelungen.
Z - Ergnzung
Sicherheitsschloss
Fabrikate
Bestell-Nr.
Schalte
PROFALUX
RONIS
Abschlievorrichtung in AUS-StelCES
lung (Schaltschranktr)
IKON
KIRK
3WL9111-0BA50-0AA0
3WL9111-0BA58-0AA0
3WL9111-0BA51-0AA0
3WL9111-0BA53-0AA0
3WL9111-0BA57-0AA0
PROFALUX
RONIS
Abschlievorrichtung in AUS-Stel- CES
IKON
lung (Bedienpult)
KIRK
FORTRESS / CASTELL
3WL9111-0BA35-0AA0
3WL9111-0BA33-0AA0
3WL9111-0BA36-0AA0
3WL9111-0BA38-0AA0
3WL9111-0BA34-0AA0
3WL9111-0BA31-0AA0
Abschlievorrichtung
Bestell-Nr.
Einschubrahmen
R 60
R 68
R 61
R 63
R 66
S 09
S 08
S 01
S 03
S 06
S 05
Z - Ergnzung
Schalter
Einschubrahmen
R50
Trverriegelung fr Einschubrahmen
R30
3WL9111-0BB13-0AA0
15 19
Note
The following locking device
Z - Addendum
Safety lock
Makes
Order no.
Breaker
PROFALUX
RONIS
CES
IKON
O.M.R.
Guide frame
R 85
R 86
R 81
R 83
R 84
3WL9111-0BA85-0AA0
3WL9111-0BA86-0AA0
3WL9111-0BA81-0AA0
3WL9111-0BA83-0AA0
3WL9111-0BA84-0AA0
is mutually exclusive to one or all of the below listed locking devices / interlocks.
Z - Addendum
Safety lock
Makes
Order no.
Breaker
PROFALUX
RONIS
CES
IKON
KIRK
3WL9111-0BA50-0AA0
3WL9111-0BA58-0AA0
3WL9111-0BA51-0AA0
3WL9111-0BA53-0AA0
3WL9111-0BA57-0AA0
PROFALUX
RONIS
CES
IKON
KIRK
FORTRESS / CASTELL
3WL9111-0BA35-0AA0
3WL9111-0BA33-0AA0
3WL9111-0BA36-0AA0
3WL9111-0BA38-0AA0
3WL9111-0BA34-0AA0
3WL9111-0BA31-0AA0
Guide frame
R 60
R 68
R 61
R 63
R 66
S 09
S 08
S 01
S 03
S 06
S 05
Z - Addendum
Locking device
Order no.
Breaker
Guide frame
3WL9111-0BB15-0AA0
R50
3WL9111-0BB13-0AA0
R30
15 20
Z ergnzen / Add Z
Sicherheitsschloss
Safety lock
Fabrikate
Makes
Bestell-Nr.
Order no.
Abschlievorrichtung in AUS-Stellung
(Bedienpult)
PROFALUX
RONIS
CES
IKON
KIRK
FORTRESS/
CASTELL 1)
3WL9111-0BA35-0AA0
3WL9111-0BA33-0AA0
3WL9111-0BA36-0AA0
3WL9111-0BA38-0AA0
3WL9111-0BA34-0AA0
3WL9111-0BA31-0AA0
S 09
S 08
S 01
S 03
S 06
S 05
1
Locking device in OFF position
(front panel)
Schalter / Breaker
Einschubrahmen /
Guide frame
CES
IKON
3WL9111-0AJ03-0AA0
3WL9111-0AJ05-0AA0
C 12
C 14
CES
Schlsselbettigung fr Mechanisch EIN
IKON
(Schloss mit Verriegelungsset)
Key protected operation for Mechanical ON
(lock with locking set)
3WL9111-0BA22-0AA0
3WL9111-0BA24-0AA0
3WL9111-0BA85-0AA0
3WL9111-0BA86-0AA0
3WL9111-0BA81-0AA0
3WL9111-0BA83-0AA0
3WL9111-0BA84-0AA0
R 85
R 86
R 81
R 83
R 84
Abschlievorrichtung in AUS-Stellung
(Schaltschranktr)
Locking device in OFF position
(cubicle door)
PROFALUX
RONIS
CES
IKON
KIRK
3WL9111-0BA50-0AA0
3WL9111-0BA58-0AA0
3WL9111-0BA51-0AA0
3WL9111-0BA53-0AA0
3WL9111-0BA57-0AA0
R 60
R 68
R 61
R 63
R 66
Sicherheitsschloss
Safety lock
Fabrikate
Makes
Bestell-Nr.
Order no.
Abschlievorrichtung fr Handkurbel
PROFALUX
RONIS
CES
IKON
O.M.R.
KIRK
3WL9111-0BA76-0AA0
3WL9111-0BA77-0AA0
3WL9111-0BA73-0AA0
3WL9111-0BA75-0AA0
3WL9111-0BA78-0AA0
3WL9111-0BA80-0AA0
S 75
S 76
S 71
S 73
S 77
S 74
CES
IKON
3WL9111-0BA22-0AA0
3WL9111-0BA24-0AA0
Z ergnzen / Add Z
Schalter / Breaker
Einschubrahmen /
Guide frame
7
Key protected operation for Mechanical
OFF (lock with locking set)
Abschlievorrichtung gegen Rcksetzen
der Ausgelst-Anzeige und Plombierbare
Abdeckung der ETU:
8
1) Einbausatz ohne Schloss; Schloss muss separat beim Hersteller bestellt wer-
den.
FORTRESS: Nicht mit groem T-Schlssel (708)!
3WL9111-0AT45-0AA0
3WL9111-0AT46-0AA0
1)
Assembly kit without lock; the lock must be ordered separately at the manufacturer's.
FORTRESS: Not to use with large T key (708)!
15 21
15.2
Vorrichtungen fr Bgelschlsser
15.2
Padlocking facilities
q Safety locks (page 15-1)
(1)
(7)
(2)
(6)
(3)
(5)
(4)
Abschlievorrichtung Wirkung
Locking device
Effects
Verschlussbgel fr
AUS
Der Verschlussbgel fr AUS kann mit bis zu 4 Bgelschlssern 6 mm abgeschlossen werden. Das Einschalten
des Leistungsschalters ist nicht mglich und die Trennerbedingung in AUS-Stellung wird erfllt.
The locking bracket for "OFF" can be locked with up to 4 padlocks 6 mm. The circuit-breaker cannot be closed and
the disconnecting condition in OFF position is fulfilled.
Shutter
Bei entnommenem Schalter knnen mit Bgelschlssern verschiedene Shutterpositionen abgeschlossen werden.
q (Seite 15-25)
If the circuit-breaker has been taken out, the shutter can be padlocked in various positions. q (page 15-25)
Verfahrschienen
Die Verfahrschienen knnen mit 2 Bgelschlssern abgeschlossen werden, so dass sie nicht mehr herausgezogen
werden knnen. Das Einsetzen eines Schalters in den Einschubrahmen ist nicht mglich. q (Seite 15-26)
3
Guide rails
Handkurbel
The guide rails can be locked with 2 padlocks so that they cannot be drawn out anymore. It is not possible to insert a
circuit-breaker in the guide frame. q (page 15-26)
Das Herausziehen der Kurbel kann mit bis zu 3 Bgelschlssern verhindert werden. Der Schalter ist gegen Verfahren gesichert. q (Seite 15-26)
4
racking handle
Antriebshandhebel
5
Spring charging lever
15 22
Drawing out of the racking handle can be prevented by fitting a maximum of 3 padlocks. The circuit-breaker is then
locked against moving. q (page 15-26)
Der Antriebshandhebel kann mit einem Bgelschloss abgeschlossen werden. Ein Spannen des Federspeichers per
Hand ist nicht mglich. q (Seite 15-26)
The spring charging lever can be padlocked. The storage spring then cannot be charged manually. q (page 15-26)
Abschlievorrichtung Wirkung
Locking device
Effects
Mechanisch EIN
6
Mechanical ON
Mechanisch AUS
Das Bettigen des Tasters Mechanisch EIN kann durch Abschlieen der Plombierkappe mit bis zu 3 Bgelschlssern verhindert werden. Einschalten durch Taster "Elektrisch EIN" oder Ferneinschaltung bleiben mglich.
q (Seite 15-27)
Operation of the mechanical ON button can be prevented by locking the sealing cap with a maximum of 3 padlocks.
Closing via "electrical ON" button and remote closing are still possible. q (page 15-27)
Das Bettigen des Tasters Mechanisch AUS kann durch Abschlieen der Plombierkappe mit bis zu 3 Bgelschlssern verhindert werden. Fernausschaltung bleibt mglich.
7
Mechanical OFF
15.2.1
Operation of the mechanical OFF button can be prevented by locking the sealing cap with a maximum of 3 padlocks.
Remote tripping is still possible.
15.2.1
Verschlussbgel fr AUS
Bei herausgezogenem Verschlussbgel und eingehngtem Bgelschloss ist der Schalter gegen Einschalten gesichert.
If the locking bracket is pulled out and the padlock is fitted, the circuit-breaker is secured against closing.
Abschlieen
Locking
Nachrsten
WARNUNG
Vor dem Arbeiten an diesem Gert, Anlage unbedingt spannungsfreischalten sowie das Gert erden.
Retrofitting
WARNING
Always de-energize and ground equipment before working
on this equipment.
15 23
Verschlussbgel anbauen
1
2
Bedienpult ausbrechen
1
2
Anschlieend:
- Bedienpult anbauen q (Seite 24-19)
15 24
1
2
Knock out the fields in the front panel using suitable supports
Deburr the edges
Then:
- Install front panel q (page 24-19)
15.2.2
Abschlievorrichtung Shutter
15.2.2
Mit Bgelschlssern lassen sich verschiedene Positionen des Shutters sichern, wie z. B.:
2
3
2
3
Pull both strip raisers to the front until the elongated hole is
visible
Fit padlock and lock
Proceed in the same way with the other two strip raisers
1
4
2
3
VORSICHT
CAUTION
Remove the padlocks at the shutter before moving the circuitbreaker to the connected position!
15 25
15.2.3
Abschlievorrichtung Verfahrschienen
15.2.3
Standardmig vorhanden.
Available as standard.
; 8mm
15.2.4
Abschlievorrichtung Handkurbel
15.2.4
Standardmig vorhanden.
Bis zu 3 Bgelschlsser mglich.
Available as standard.
Up to 3 padlocks possible.
; 8 mm
1
3
15.2.5
Abschlievorrichtung Antriebshandhebel
15.2.5
1
; 8 mm
Nachrsten
- Ausschalten und Federspeicher entspannen
q (Seite 24-2)
- Bedienpult abnehmen q (Seite 24-8)
15 26
Retrofitting
- Switch off and discharge the storage spring
q (page 24-2)
- Remove front panel q (page 24-8)
Ausbrechen
Knock out
Anschlieend:
Then:
15.2.6
Plombierklappe nachrsten
15.2.6
WARNUNG
Vor dem Arbeiten an diesem Gert, Anlage unbedingt spannungsfreischalten sowie das Gert erden.
WARNING
Always de-energize and ground equipment before working
on this equipment.
VORSICHT
CAUTION
15 27
Mechanisch AUS
Mechanical OFF
1
Mechanisch EIN
Mechanical ON
Anschlieend:
Then:
15.2.7
15 28
PZ 1
15.2.7
15.2.8
Schilder aktualisieren
15.2.8
Hinweis
Note
Nach dem Einbau zustzlicher Komponenten folgende Angaben mit einem weien, wisch- und wasserfesten Stift ergnzen!
Typschild Einschubrahmen
Z ergnzen / Add Z
Abschlievorrichtung
Locking device
Bestell-Nr.
Order no.
Schalter / Breaker
Einschubrahmen /
Guide frame
3WL9111-0BA41-0AA0
S 07
3WL9111-0BA71-0AA0
S 33
15 29
16
(1)
(2)
(3)
(4)
Plombiervorrichtungen
Plombiervorrichtung berstromauslser
q Plombier- und Abschlievorrichtung (Seite 9-87)
16 1
16
(1)
(2)
(3)
(4)
Sealing facilities
17
Sperrvorrichtungen
17
Interlocks
0064-06-04_nu
(3)
(1)
(2)
Sperrvorrichtung
Interlock
Wirkung
Effects
Die Handkurbel wird bei offener Schaltschranktr blockiert und kann nicht herausgezogen
werden. Ein Verfahren des Einschubschalters ist nicht mglich. Die Sperre wirkt nur auf
die eingeschobene Handkurbel. q (Seite 17-2)
The racking handle is blocked if the cubicle door is open and it cannot be drawn out.
Racking the draw-out circuit-breaker is not possible. The block only actuates on the inserted racking handle. q (page 17-2)
Taster Mechanisch EIN und AUS sind jeweils mit einer Kappe abgedeckt, die eine Bettigung nur mit einem Werkzeug zulsst. q (Seite 17-7)
The mechanical ON and OFF buttons are each covered in such a way that operation is
only possible with a tool. q (page 17-7)
17 1
17.1
17.1
Fitting interlocking
Feder einhngen
Engage tension spring
Feder einhngen
Engage tension spring
Bodenplatte Einschubrahmen
base of guide frame
Funktion prfen
- Schalter in Einschubrahmen einsetzen und in Trennstellung schiebenq (Seite 6-1)
- Herausziehen der Handkurbel darf nicht mglich sein
17 2
3
5
prfen
check
Function check
- Insert the circuit-breaker in the guide frame and push into
disconnected position q (page 6-1)
- It must not be possible to draw out the racking handle
17.2
17.2
DANGER
GEFAHR
Gefhrliche Spannung.
Hazardous voltages.
Vor dem Arbeiten an diesem Gert, Anlage unbedingt spannungsfreischalten sowie das Gert erden.
17.2.1
Riegel montieren
17.2.1
Festeinbauschalter
Fit bolt
Fixed-mounted breaker
VORSICHT
CAUTION
2
PZ 3
5 Nm
(1)
(2)
Selbstschneidende Schraube
Bowdenzug
2
3
1
(1)
(2)
Self-tapping screw
Bowden wire
17 3
17 4
Einschubrahmen
Guide frame
Feder einhngen
Engage tension spring
Feder einhngen
Engage tension spring
4
2
3
Anschlieend:
andrcken + halten
press + hold
Then:
17.2.2
Schaltschranktr bohren
17.2.2
38
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Mitte Bedienpult
Trausschnitt fr Bedienpult
Innenseite Schaltschranktr
2 Befestigungsbohrungen 5,5 mm
ffnung zum berlisten 5,5 mm
Montageflche
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
17 5
17.2.3
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
17.2.4
Funktionskontrolle
Festeinbauschalter:
17.2.3
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
17.2.4
Function check
Fixed-mounted breaker
- Schaltschranktr schlieen
- Federspeicher spannen
- Einschalten
Einbauschalter:
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
Anschlieend:
- Festeinbauschalter:
Federspeicher entspannen q (Seite 24-2)
17 6
Then:
- Fixed-mounted circuit-breaker:
discharge the storage spring q (page 24-2)
17.3
17.3
(Werkzeugbettigung)
WARNUNG
WARNING
Vor dem Arbeiten an diesem Gert, Anlage unbedingt spannungsfreischalten sowie das Gert erden.
VORSICHT
CAUTION
Mechanisch AUS
Mechanical OFF
: 6,35 mm
PZ 1
2
1
Mechanisch EIN
Mechanical ON
Anschlieend:
- Bedienpult anbauen q (Seite 24-19)
Then:
- Fit front panel q (page 24-19)
17 7
17.4
Schilder aktualisieren
17.4
Hinweis
Note
Nach dem Einbau zustzlicher Komponenten folgende Angaben mit einem weien, wisch- und wasserfesten Stift ergnzen!
Typschild Einschubrahmen
Z ergnzen / Add Z
Sperrvorrichtung / Interlock
Einschubrahmen /
Guide frame
3WL9111-0BB11-0AA0
S 40
3WL9111-0BB14-0AA0
R 40
3WL9111-0BB15-0AA0
R 50
Trverriegelung fr Festeinbauschalter
Door locking mechanism for fixed-mounted breaker
3WL9111-0BB12-0AA0
S 30
Trverriegelung fr Einschubrahmen
Door locking mechanism for guide frame
3WL9111-0BB13-0AA0
R 30
3WL9111-0BA21-0AA0
17 8
18
Zusatzausrstungen fr Einschubrahmen
18
VORSICHT
CAUTION
Before start working on the frame rear wall disconnect the line
power supply.
ACHTUNG
NOTICE
Vor dem Einsetzen des Leistungsschalters in den Einschubrahmen mssen die Fenster des Shutters geschlossen sein und die
schwarzen Plastik-Streifenheber sich in der Mittelposition befinden, um eine Beschdigung des Shutters zu verhindern und
eine sichere Funktion zu gewhrleisten
Before the breaker will be inserted in the guide frame, the shutter windows must be closed and the black plastic stripe lifters
must be in the middle position as shown, to prevent shutter
damage and to ensure proper shutter operation.
1
2
18.1
Shutter
1
2
18.1
Shutter
Die Verschlussstreifen des Shutters verschlieen die Lamellenkontakte des Einschubrahmens, sobald der Einschubschalter in die
Position TEST verfahren wurde. Damit wird die Trennerbedingung
bereits in der Position TEST erfllt.
The shutter locking straps lock the laminated contacts of the guide
frame as soon as the draw-out circuit-breaker is taken in the TEST
position. So the isolating condition is fulfilled in the TEST position.
The locking straps can be lifted manually with the strap lifters.
Die Lage der Streifenheber lsst sich mit Bgelschlssern in verschiedenen Positionen fest fixieren und gegen unbefugtes Verndern sichern. q (Seite 15-25)
The strap lifters can be fixed in several positions by means of padlocks and secured against unauthorised changes.
q (page 15-25)
18 1
(1)
(2)
(3)
18.1.1
Verschlussstreifen oben
4 Streifenheber
Verschlussstreifen unten
(1)
(2)
(3)
Nachrsten
18.1.1
Retrofitting
WARNUNG
WARNING
Vor dem Arbeiten an diesem Gert, Anlage unbedingt spannungsfreischalten sowie das Gert erden.
2
1
(1)
(2)
18 2
(1)
(2)
Bettiger einsetzen
Inserting actuator
1
2
Shutter anbauen
Fitting shutter
VORSICHT
CAUTION
1
PZ 1
(1)
(2)
(1)
(2)
18 3
2
PZ 1
1
2
Turn up shutter plate against rear wall and fasten with three
screws
Hinweis
Note
Fr den nchsten Arbeitsschritt, Shutter in Bettiger einrasten, kann es vorteilhaft sein, die unteren Schrauben erst
nach dem Einrasten einzuschrauben.
4
1
3
18 4
Hinweis
Note
Anschlieend:
Then:
Zugangslcher verschlieen
Zugangslcher zum Anschlieen der frontseitigen Hauptstrombahnen knnen mit beiliegenden Klebepads verschlossen werden.
Access holes can be closed after bolting the line side bars by using
the enclosed adhesive tapes.
18.1.2
18.1.2
Typschild aktualisieren
Hinweis
Note
Nach dem Einbau zustzlicher Komponenten folgende Angaben mit einem weien, wisch- und wasserfesten Stift ergnzen!
18 5
Polzahl
Pole number
Baugre
Frame size
Bestell-Nummer
Order number
3WL9111-0AP04-0AA0
II
3WL9111-0AP06-0AA0
III
3WL9111-0AP07-0AA0
3WL9111-0AP08-0AA0
II
3WL9111-0AP11-0AA0
III
3WL9111-0AP12-0AA0
Shutter
Z ergnzen
add Z
R 20
4
18.2
18.2
18.2.1
Nennstromkodierung
18.2.1
Diese stellt sicher, dass in einen Einschubrahmen nur solche Schalter eingesetzt werden knnen, deren Kontaktmesser zu den Lamellenkontakten des Einschubrahmens passen.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
18 6
Nennstromkodierung nachrsten
Die Kodierbolzen sind an den Schalterfen und an den Verfahrschienen nach folgendem Schema anzubringen:
Mount the coding bolts at the circuit-breaker feet and at the guide
rails according to the following scheme:
Kodierung / Coding
Baugre
Frame size
Schalter
Breaker
Bemessungsstrom
Rating current
links
left
rechts
right
Einschubrahmen
Frame guide
links
left
rechts
right
1000A
I
1600 A
2000 A
2500 A
II
3200 A
4000 A
4000 A
III
5000 A
6300 A
18 7
18.2.2
Ausstattungsabhngige Kodierung
18.2.2
Option-related coding
Damit lassen sich Schalter und Einschubrahmen unter Bercksichtigung unterschiedlicher Ausstattungen unverwechselbar zuordnen.
Sind Schalter und Einschubrahmen unterschiedlich kodiert, ist das
Einfahren des Schalters nicht mglich.
In this way, the circuit-breaker and the guide frame can be assigned
to each other unmistakably considering different equipment. If the
circuit-breaker and the guide frame have a different coding, it will
not be possible to rack in the circuit-breaker.
Before installation:
6 Nm
Gr. / Size
4
2
3
1
5
4
PZ 2
6 Nm
(1)
(2)
(3)
(4)
Kodierstift
Kodierplatte
Innensechskantschraube M5 mit Spannscheibe und Mutter
Senkkopfschraube M5 mit Vierkantmutter
Fr Baugre III:
- Kodierplatte horizontal gespiegelt montieren
- Zum Befestigen werden nur die beiden Schrauben ohne
Muttern und Scheibe bentigt
18 8
(1)
(2)
(3)
(4)
Coding pin
Coding plate
Hexagon socket bolt M5 with strain washer und nut
Countersunk-head bolt M5 with square nut
Gr. / Size
5
8+1 Nm
(1)
(1)
Anschlieend:
Then:
Bestell-Nummer
Order number
Bestell-Nummer
Order number
Ausstattungsabhngige Kodierung
Option-related coding
3WL9111-0AR12-0AA0
Kodiervarianten
Coding variants
Verwendet fr:
Used for:
Nr./No.
% = mit Kodierelement
! = ohne Kodierelement
18 9
Verwendet fr:
Used for:
Nr./No.
% = mit Kodierelement
! = ohne Kodierelement
10
11
18 10
Verwendet fr:
Used for:
Nr./No.
% = mit Kodierelement
! = ohne Kodierelement
12
13
14
15
16
17
18
19
20
18 11
Verwendet fr:
Used for:
Nr./No.
% = mit Kodierelement
! = ohne Kodierelement
21
22
23
24
25
26
27
28
29
18 12
Verwendet fr:
Used for:
Nr./No.
% = mit Kodierelement
! = ohne Kodierelement
30
31
32
33
34
35
36
18 13
18.3
Positionsmeldeschalter fr Einschubrahmen
18.3
(1)
(1)
Positionsmeldeschaltermodul
(1)
Ausfhrung 1:
Version 1:
Anschlsse
Eine Reihe von Zugfederklemmen fr Nennquerschnitte 1x0,5 mm2
bis 1x2,5 mm2.
18 14
Terminals
One row of tension spring terminals for cross section 1xAWG 20
1xAWG 14.
Signaling switch
Meldeschalter
Contacts
Kontakte
Disconnected position
Trennstellung
Test position
Prfstellung
Connected position
Betriebsstellung
S30
S31 / S32
Version 3
S30/ S31 / S32 /
S33 / S34/ S35
Kontakt geffnet
Contact open
Kontakt geschlossen
Contact closed
Montage
Installation
4
1
2
6
5
18 15
8
7
Anschlieend:
Then:
- Insert the circuit breaker in the guide frame and rack into
connected position q (page 6-1)
Typschild aktualisieren
Hinweis
Note
Nach dem Einbau zustzlicher Komponenten folgende Angaben mit einem weien, wisch- und wasserfesten Stift ergnzen!
Bestell-Nummern
18 16
Catalog numbers
Ausfhrung
Version
Z ergnzen / add Z
3WL9111-0AH11-0AA0
R 15
3WL9111-0AH12-0AA0
R 16
3WL9111-0AH13-0AA0
R 17
19
HINWEIS
19
NOTE
Fr die Funktion der Verriegelung sind in der Schaltanlage Mindest- For a proper function of the interlocking device, the following minimum prerequisites have to be met in the switchgear:
voraussetzungen zu schaffen:
1
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
In the standard design there are various versions for the mutual
interlocking system available, comprising a maximum of three circuit-breakers. Extensions are possible.
Verriegelungsbaustein Version 1
(1)
(2)
(1)
(2)
Einschubrahmen
Festeinbauschalter
Guide frame
Fixed-mounted breaker
19 1
Verriegelungsbaustein Version 2
(1)
(2)
(1)
(2)
Einschubrahmen
Festeinbauschalter
(1)
(2)
Guide frame
Fixed-mounted breaker
19.1
Konfigurationen
19.1
Configurations
19.1.1
Allgemeine Hinweise
19.1.1
General notes
S1
S3
S2
Version 1
(1)
Version 2
(2)
(1)
(2)
(3)
(3)
(4)
(4)
(6)
0428
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
19 2
Ausgang 1
Version 1: Bohrung fr Plastite Schraube mit Zahnscheibe fr
die Konfigurierung der gegenseitigen Verriegelung
Version 2: Bohrung mit Setzmutter fr Zylinderkopfschraube M6
mit Scheibe fr die Konfigurierung der gegenseitigen Verriegelung
Indexbgel
Eingang 1
Eingang 2
Ausgang 2
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(5)
Output 1
Version 1: Holes for plastite screw with toothed lock washer for
the configuration of the mutual mechanical circuit-breaker
interlocking
Version 2: Holes with press nut for cheese-head M6 with washer
for the configuration of the mutual mechanical circuit-breaker
interlocking
Non-interchangeable brackets
Input 1
Input 2
Output 2
A1
: Ausgangsinformation 1
A1
: Output information 1
E1
: Eingangsinformation 1
E1
: Input information 1
S1
: Leistungsschalter 1
S1
: Circuit-breaker 1
For example, in order to couple the output information 1 of circuitbreaker 1 with the input information 2 of circuit-breaker 2, the abbreviation S1 A1 - S2 E2 is used.
Schalter eingeschaltet
Circuit-breaker closed
Schalter ausgeschaltet und einschaltbereit (nicht Circuit-breaker open and ready to close
verriegelt)
(not interlocked)
19 3
19.1.2
Beispiel
Example
19.1.2
Mgliche Schalterzustnde
Possible circuit-breaker states
S1
S2
S2
S1
Beschreibung:
Description:
Ein Schalter kann jeweils nur dann eingeschaltet werden, wenn der
andere ausgeschaltet ist.
Bentigtes Material:
Materials required:
1. Bowdenzug :
S1 A1
S2 E1
S1 A 1 -
S2 E1
2. Bowdenzug :
S2 A1
S1 E1
S2 A1 -
S1 E1
Bemerkung:
Sx Ex
An diesen Anschlssen sind die Zylinderschrauben mit Spannscheiben in die Indexbgel einzuschrauben.
19 4
Note:
Sx Ex
At these connections the cheese-head screws with tensioning washers must be screwed into the non-interchangeable bracket.
19.1.3
Beispiel
Example
19.1.3
Mgliche Schalterzustnde
Possible circuit-breaker states
S1
S2
S3
S3
S1
S2
Beschreibung:
Description:
Any two circuit-breakers can be closed, with the third being interlokked.
Bentigtes Material:
Materials required:
Jeder Schalter hat einen Verriegelungsbaustein sowie einen Bowdenzug. Drei weitere Bowdenzge sind getrennt zu bestellen.
1. Bowdenzug:
S1 A1 -
S2 E1
S1 A 1 -
S2 E1
2. Bowdenzug:
S1 A2 -
S3 E1
S1 A2 -
S3 E1
3. Bowdenzug:
S2 A1 -
S1 E1
S2 A 1 -
S1 E1
4. Bowdenzug:
S2 A2 -
S3 E2
S2 A2 -
S3 E2
5. Bowdenzug:
S3 A1 -
S1 E2
S3 A1 -
S1 E2
6. Bowdenzug:
S3 A2 -
S2 E2
S3 A2 -
S2 E2
19 5
19.1.4
Beispiel
Example
Mgliche Schalterzustnde
Possible circuit-breaker states
S1
S1
19.1.4
S2
S2
S3
S3
Beschreibung:
Description:
Bentigtes Material:
Materials required:
Jeder Schalter hat einen Verriegelungsbaustein sowie einen Bowdenzug. Drei weitere Bowdenzge sind getrennt zu bestellen.
1. Bowdenzug:
S1 A1 -
S2 E1
S1 A 1 -
S2 E1
2. Bowdenzug:
S1 A2 -
S3 E1
S1 A2 -
S3 E1
3. Bowdenzug:
S2 A1 -
S1 E1
S2 A 1 -
S1 E1
4. Bowdenzug:
S2 A2 -
S3 E2
S2 A2 -
S3 E2
5. Bowdenzug:
S3 A1 -
S1 E2
S3 A1 -
S1 E2
6. Bowdenzug:
S3 A2 -
S2 E2
S3 A2 -
S2 E2
Bemerkung:
Sx Ex
An diesen Anschlssen sind die Zylinderschrauben mit Spannscheiben in die Indexbgel einzuschrauben.
19 6
Note:
Sx Ex
19.1.5
Beispiel
Example
Mgliche Schalterzustnde
Possible circuit-breaker states
S1
S1
19.1.5
S2
S2
S3
S3
Beschreibung:
Description:
Two circuit-breakers (S1, S3) can be independently opened and closed, the third (S2) being ready to close only if the other two are
open. If the third is closed, the other two cannot be closed.
Bentigtes Material:
Materials required:
Jeder Schalter hat einen Verriegelungsbaustein sowie einen Bowdenzug. Ein Bowdenzug ist getrennt zu bestellen.
1. Bowdenzug:
S1 A1 -
S2 E1
S1 A 1 -
S2 E1
2. Bowdenzug:
S2 A1 -
S1 E1
S2 A1 -
S1 E1
3. Bowdenzug:
S2 A2 -
S3 E1
S2 A 2 -
S3 E1
4. Bowdenzug:
S3 A1 -
S2 E2
S3 A1 -
S2 E2
Bemerkung:
Sx Ex
An diesen Anschlssen sind die Zylinderschrauben mit Spannscheiben in die Indexbgel einzuschrauben.
Note:
Sx Ex
19 7
19.1.6
Beispiel
Example
19.1.6
Mgliche Schalterzustnde
Possible circuit-breaker states
S1
S2
S3
S3
S1
S2
Beschreibung:
Description:
Ein Schalter (S1) kann unabhngig von den beiden Anderen einund ausgeschaltet werden. Die beiden anderen Schalter schlieen
sich gegenseitig aus, d.h. einer kann nur eingeschaltet werden,
wenn der Andere ausgeschaltet ist.
Bentigtes Material:
Materials required:
Zwei von drei Schaltern (S2, S3) haben je einen Verriegelungsbaustein sowie je einen Bowdenzug.
1. Bowdenzug:
S2 A1 -
S3 E1
S2 A 1 -
S3 E1
2. Bowdenzug:
S3 A1 -
S2 E1
S3 A1 -
S2 E1
Bemerkung:
Sx Ex
An diesen Anschlssen sind die Zylinderschrauben mit Spannscheiben in die Indexbgel einzuschrauben.
19 8
Note:
Sx Ex
19.2
Verriegelung nachrsten
19.2
WARNUNG
WARNING
Vor dem Arbeiten an diesem Gert, Anlage unbedingt spannungsfreischalten sowie das Gert erden.
19.2.1
19.2.1
Verriegelungsbaustein Version 1
mutual mechanical interlooking module version 1
Verriegelungsbaustein Version 2
mutual mechanical interlooking module version 2
mit Ring
with ring
Einbau
Fitting
Baugre
Frame size
Lnge L (mm)
Length L (mm)
I
48
II
118
III
232
19 9
Verriegelungsbaustein Version 1
mutual mechanical interlocking module version 1
Verriegelungsbaustein Version 2
mutual mechanical interlocking module version 2
mit Ring
with ring
5
2
3
6
Halten!
Hold!
8
9
7
HINWEIS
NOTE
19 10
10
Funktionsprobe
Anschlieend:
- Bedienpult und ggf. rechte seitliche Abdeckung wieder
anbauen q (Seite 24-8)
Function check
Then:
- Fit back front panel and side cover on the right, if it was
removed q (page 24-8)
19 11
19.2.2
Verriegelungsbaustein anbauen
19.2.2
Hinweis
Note
If there isn't enough free space for installation on the right side
of the circuit-breaker inside the cubicle, it may be advantageous
to pre-assemble the bowden wires on the outgoing side before
fitting the interlocking module. q (page 19-14)
Verriegelungsbaustein Version 1
2
Gr. / Size
5
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
19 12
Einschubrahmen
Festeinbauschalter
2x Innensechskantschraube M6x12 mit Spannscheibe
1x Innensechskantschraube M6x25 mit Spannscheibe und
Vierkantmutter
2x Innensechskantschraube M6x35 mit Spannscheibe
2x Setzmutter; zieht sich beim Festschrauben in den Schalterfu; ggf. Mutter festhalten
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Guide frame
Fixed-mounted breaker
2x Hexagon socket bolt M6x12 with strain washer
1x Hexagon socket bolt M6x25 with strain washer and square
nut
2x Hexagon socket bolt M6x35 with strain washer
2x press nut; penetrates into mounting foot by tightening;
if necessary, prevent press nut from rotating
Verriegelungsbaustein Version 2
(7)
(1)
(4)
3
2
Gr. / Size
5
(5)
(7)
(3)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(6)
(7)
Einschubrahmen
Festeinbauschalter
2x Innensechskantschraube M6x12 mit Spannscheibe
1x Innensechskantschraube M6x25 mit Spannscheibe und Vierkantmutter
2x Innensechskantschraube M6x35 mit Spannscheibe
2x Setzmutter; zieht sich beim Festschrauben in den Schalterfu; ggf. Mutter festhalten
2x Unterlegscheibe mit groem Auendurchmesser
Anschlieend:
- Festeinbauschalter wieder einbauen q (Seite 5-1)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Guide frame
Fixed-mounted breaker
2x Hexagon socket bolt M6x12 with strain washer
1x Hexagon socket bolt M6x25 with strain washer and square
nut
2x Hexagon socket bolt M6x35 with strain washer
2x press nut; penetrates into mounting foot by tightening;
if necessary, prevent press nut from rotating
2x washer with large outside diameter
Then:
- Install back the breaker q (page 5-1)
19 13
19.2.3
Bowdenzge montieren
19.2.3
4
1
5
Bowdenzug verlegen
0256-2_u
R > 20
(R > 500 mm)
2
6
1
3
5
4
19 14
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
Bowdenzug justieren
1
2
3
4
Anschlieend:
Then:
- According to the planned configuration of the mutual circuit-breaker interlocking, screw cheese-head bolts with
toothed lock washers, respectively plastite-screws with
lock washers into the associated index clips if applicable
qConfigurations (page 19-2)
- Insert the draw-out circuit-breaker into the guide frame,
push into disconnected position, close the cubicle door if
required and rack it into connected position q (page 6-1)
19.2.4
Funktionstest
- Schaltschranktren schlieen
- Federspeicher der zu verriegelnden Schalter spannen
q (Seite 6-4)
- Nacheinander die verschiedenen Mglichkeiten der vorgesehenen Verriegelungskonfiguration testen
- Ggf. Bowdenzge nachjustieren
19.2.4
Function check
- Close the cubicle doors
- Charge storage spring of circuit-breakers to be interlokked q (page 6-4)
- Test the various possibilities of the planned interlocking
configuration one after the other
- Re-adjust bowden wires if necessary
19 15
Anschlieend:
Then:
HINWEIS
Folgende Wartungshinweise beachten:
1
19.2.5
Schilder aktualisieren
Note
The following maintenance advises have to be taken into account:
1
19.2.5
Updating labels
Hinweis
Note
Nach dem Einbau zustzlicher Komponenten folgende Angaben mit einem weien, wisch- und wasserfesten Stift ergnzen!
19 16
Z ergnzen / add Z
Bestell-Nr.
Order no.
Schalter / Breaker
Einschubrahmen Guide
frame
fr Einschubpaket 1)
for draw-out package 1)
3WL9111-0BB24-0AA0
R 55
fr Einschubrahmen 1)
for guide frame 1)
3WL9111-0BB22-0AA0
R 56
fr Einschubschalter
for draw-out circuit-breaker
3WL9111-0BB23-0AA0
R 57
Fr Festeinbauschalter 1)
for fixed-mounted circuit-breaker 1)
3WL9111-0BB21-0AA0
S 55
3WL9111-0BB25-0AA0
3WL9111-0BB26-0AA0
3WL9111-0BB27-0AA0
3WL9111-0BB45-0AA0
fr Verriegelungsbaustein Version 2
for mutual mechanical
interlocking module
version 2
fr Verriegelungsbaustein Version 1
for mutual mechanical
interlocking module
version 1
3WL9111-0BB46-0AA0
3WL9111-0BB47-0AA0
3WL9112-8AH47-0AA0
Muss ein Verriegelungsbaustein der Version 1und der Version 2 miteinander in Funktion gebracht werden, sind die dazugehrigen Bowdenzge
(siehe Bestell-MLFB) zu verwenden.
If version 1 and version 2 of locking devices should be used in combination, the corresponding bowden cables (see ordering MFLB) have to be
used.
1) Mit Bowdenzug 2000 mm.
1)
19 17
20
Phasentrennwnde
20
Phase barriers
Als Strlichtbogenbarrieren knnen vom Anlagenbauer Phasentrennwnde aus Isoliermaterial hergestellt werden. An der Rckwand der Festeinbauschalter bzw. der Einschubrahmen sind
Fhrungsnuten und Befestigungslcher vorhanden.
The panel manufacturer can provide phase barriers made of insulating material as a short-circuit barrier. The necessary guide slots
and fixing points are provided on the rear wall of the fixed-mounted
circuit-breakers and the guide frames.
Verwendbares Material :
Suitable material :
(1)
(2)
(1)
(2)
Vertikal / Vertical
20 1
(1)
(2)
Horizontal / Horizontal
21
Lichtbogenkammerabdeckungen
21
21.1
Nachrsten
21.1
Retrofitting
DANGER
GEFAHR
Gefhrliche Spannung.
Hazardous voltages.
Vor dem Arbeiten an diesem Gert, Anlage unbedingt spannungsfreischalten sowie das Gert erden.
Baugre I und II
1
2
1
2
3
4
5
Je ein Befestigungsblech ber rechte und linke Befestigungsbohrungen der Haube schieben
Abschottblech einlegen
Haube hinten einsetzen
Haube oben hinter Befestigungslappen der Seitenwnde
einfhren und
auf den Einschubrahmen auflegen
1
2
3
4
Slip one quick nut each over the right-side and left-side
fixing holes of the cover
Insert partition
Insert "rear cover"
Insert "upper cover" behind fixing strap of side walls and
21 1
1
2
12 Nm
T 30
Gr. / Size
4
1
2
1
2
3 Nm
Baugre III
4
5
6
1
Gr. / Size
4
3 Nm
2
1
2
3
4
5
6
21 2
Je ein Befestigungsblech ber rechte und linke Befestigungsbohrungen der Haube schieben
Befestigungsbleche in Abschottblech einsetzen
Abschottblech in den Quertrger einlegen
und befestigen: 2x M5x12 mit Spannscheibe
Haube hinter Befestigungslappen der Seitenwnde einfhren und
absenken
1
2
3
4
5
Slip one quick nut each over the right-side and left-side
fixing holes of the cover
Insert quick nuts in partition
Lay partition into cross member
and fix: 2xM5x12 with strain washer
Insert cover behind fixing strap of side walls and
set down
3
12 Nm
T 30
3 Nm
Gr. / Size
4
1
2
3
4
21.2
1
2
3
4
21.2
Hinweis
Note
Nach dem Einbau zustzlicher Komponenten folgende Angaben mit einem weien, wisch- und wasserfesten Stift ergnzen!
Polzahl
No. of poles
Lichtbogenkammerabdeckung fr
Einschubrahmen
Arc chute cover for
guide frame
Baugre
Frame size
Bestell-Nummer
Order number
3WL9111-0AS32-0AA0
II
3WL9111-0AS36-0AA0
III
3WL9111-0AS38-0AA0
3WL9111-0AS42-0AA0
II
3WL9111-0AS44-0AA0
III
3WL9111-0AS46-0AA0
Z ergnzen
add Z
R 10
21 3
22
Trdichtungsrahmen IP41
22
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
22 1
Trdichtungsrahmen einbauen
Achtung !
Notice !
1
2
3
Bestell-Nummer
Order number
Trdichtungsrahmen
Door sealing frame
3WL9111-0AP01-0AA0
22 2
23
Schutzabdeckung IP55
23
23.1
23.1
341
295
5,5
340 72
72
0309-3_de
68
70
(1)
(2)
(3)
23 1
Mitte Bedienpult
6 Stck Montagebohrungen fr Scharniere
Montageflche des Schalters oder des Einschubrahmens
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(4)
(3)
(1)
(2)
(3)
(4)
Handhabung
(1)
(2)
(3)
(4)
Handling
0731_nu
Bestell-Nummer
Catalog number
Catalog No.
Bestell-Nr.
Shrouding cover
Schutzhaube
3WL9111-0AP02-0AA0
23 2
24
Wartung
24
Maintenance
GEFAHR
DANGER
Beachten Sie daher bei Instandhaltungsmanahmen an diesem Gert alle in diesem Kapitel und auf dem Produkt selbst
aufgefhrten Hinweise.
Die Instandhaltung darf nur durch entsprechend qualifiziertes
Personal erfolgen.
Vor Beginn der Arbeiten muss der spannungsfreie Zustand der
Schaltanlage hergestellt und whrend der Arbeiten sichergestellt werden (gem EN 50 110-1, DIN VDE 0105-100 und
BGV A2).
Die fnf Sicherheitsregeln sind einzuhalten:
- Freischalten
- Gegen Wiedereinschalten sichern
- Spannungsfreiheit feststellen
- Erden und Kurzschlieen
- Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken
oder abschranken
Das Gert ist vom Netz zu trennen.
Es drfen nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile verwendet werden.
Die vorgeschriebenen Wartungsintervalle sowie die Anweisungen fr Reparatur und Austausch sind unbedingt einzuhalten,
um Schden an Personen und Anlagen zu vermeiden.
24 1
Nach Erreichen der Lebensdauer ist die Entsorgung des Schaltgertes/ ausgetauschter Teile gem den geltenden rechtlichen
Bestimmungen durch den Betreiber zu veranlassen.
The arc chutes and the contact system must be replaced depending
upon their condition, but latest after 10,000 switching operations.
Ebenso kann es abhngig von der Beanspruchung des Leistungsschalters erforderlich sein, das Antriebssystem nach
10 000 Schaltungen auszutauschen.
24.1
24.1
24.1.1
24.1.1
Festeinbauschalter /
Fixed-mounted breaker
Einschubschalter /
Draw-out breaker
1
AUS/
OFF
Positionsanzeige
Position indicator
Hilfsstromkreis
Auxiliary circuit
Hilfstromkreise trennen
Disconnect auxiliary circuits
grn
green
3
EIN/
ON
4
AUS/
OFF
5
Zustandsanzeigen
Indications
24 2
24.1.2
24.1.2
rot
red
Positionsanzeige
Position indicatior
blau
blue
grn
green
Handkurbel einschieben
3
4
VORSICHT
CAUTION
Schalter in Wartungsstellung ziehen und entnehmen / Pulling circuit-breaker to maintenance position and removing
24 3
24.2
24.2.1
Lichtbogenkammern prfen
24.2
WARNUNG
WARNING
Lichtbogenkammer ausbauen
24.2.1
VORSICHT
CAUTION
Bruchgefahr!
Lichtbogenkammer nicht senkrecht auf die Isolierwnde
abstellen, sondern auf die Seite legen.
Risk of breaking!
Do not place the arc chute vertically on the insulating walls,
but lay it on the side.
BG II, Un = 1000V
Un W 690 V
1
2
2
3
1
2
3
1
2
3
24 4
5
PH 2
3
2
1
4
1
2
3
4
24.2.2
1
2
3
4
Schraube herausdrehen
Blechdeckel anheben und abnehmen;
Lichtbogenkammer herausnehmen
Zwischenteil nach hinten schieben und herausnehmen
24.2.2
Sichtprfung vornehmen
Visual inspection
24.2.3
24.2.3
Lichtbogenkammer einbauen
2
PH 2
8 Nm
24 5
5
1
4
PH 2
8 Nm
1
2
3
4
5
Zwischenteil einsetzen
Zwischenteil verschieben
Lichtbogenkammer einsetzen, vorher Deckel zurckschieben
Deckel vorschieben
Schraube festziehen
1
2
3
4
5
3
2
PH 2
8 Nm
4
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
24 6
24.2.4
Bestell-Nummern
24.2.4
Spannung
Voltage
Baugre
Frame size
690 V
Order numbers
Bestell-Nummer
Order number
3WL9111-0AS01-0AA0
II
3WL9111-0AS02-0AA0
III
3WL9111-0AS03-0AA0
II
3WL9111-0AS05-0AA0
III
3WL9111-0AS06-0AA0
1000 V
24.3
Kontaktabbrand prfen
24.3
GEFAHR
DANGER
Hazardous voltage!
WARNUNG
WARNING
Vor dem Entfernen jeglicher Abdeckungen oder des Bedienpults unbedingt die Speicherfeder des Leistungsschalters entspannen (Seite 24-2)
(2)
(1)
(3)
(1)
(2)
(3)
Anzeigestift
Anzeigestift sichtbar
Anzeigestift nicht mehr sichtbar
(1)
(2)
(3)
Indicator pin
Indicator pin is visible
Indicator pin is not visible
If the indicator pin is not visible anymore, the contact system has to
be replaced.
24 7
24.4
Strombahnen wechseln
24.4
GEFAHR
DANGER
Beachten Sie daher bei Instandhaltungsmanahmen an diesem Gert alle in diesem Kapitel und auf dem Produkt selbst
aufgefhrten Hinweise.
Die Instandhaltung darf nur durch entsprechend qualifiziertes
Personal erfolgen.
Vor Beginn der Arbeiten muss der spannungsfreie Zustand der
Schaltanlage hergestellt und whrend der Arbeiten sichergestellt werden (gem EN 50 110-1, DIN VDE 0105-100 und
BGV A2).
Die fnf Sicherheitsregeln sind einzuhalten:
- Freischalten
- Gegen Wiedereinschalten sichern
- Spannungsfreiheit feststellen
- Erden und Kurzschlieen
- Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken
oder abschranken
Das Gert ist vom Netz zu trennen.
Es drfen nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile verwendet werden.
Die vorgeschriebenen Wartungsintervalle sowie die Anweisungen fr Reparatur und Austausch sind unbedingt einzuhalten,
um Schden an Personen und Anlagen zu vermeiden.
24.4.1
24.4.1
Bedienpult abnehmen
2
PH 2
24 8
24.4.2
Lichtbogenkammern ausbauen
24.4.2
q (Seite 24-4)
24.4.3
Strombahnen ausbauen
24.4.3
Schaltwellenhalter anbauen
VORSICHT
CAUTION
1
2
1
2
1
2
Abdeckkappe entfernen
Kontakte zusammendrcken und halten
Remove cover
Press contacts together and hold them
4
3
5
3
24 9
PH 2
1
2
3
1
2
3
Sicherungsring entfernen
Kurbel abnehmen
Einfahrwelle zur anderen Seite herausziehen
Wandler ausbauen
1
2
1
2
Kabelkanalabdeckung abnehmen
Steckverbindungen trennen
Gr. / Size
5
3
3
4
Wandlerabdeckungen abschrauben
Wandler entnehmen
3
4
24 10
Gr. / Size
4
1
2
1
2
1
2
VORSICHT
CAUTION
1
(3)
(1)
(2)
(3)
(2)
(1)
Freizulassender Bereich
Geeignete Auflage
Schalterfe
1
2
24 11
Schrauben entfernen
Schalterfe abnehmen
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
1
2
Remove screws
Remove circuit-breaker feets
Rckwand abbauen
3
Gr. / Size
6
4
3
4
3
4
7
6
9
5
5
6
7
8
9
Schalter absttzen
Rckwand vorsichtig etwas abziehen, bis Endlagenhaltefedern sichtbar
Position der Endlagenhaltefedern merken
Rckwand abnehmen
Endlagenhaltefedern entnehmen
5
6
7
8
9
Support circuit-breaker
Rearwall carefully draw off to appear the endposition retaining springs
note the position of endposition retaining springs
Draw off rearwall
Remove end position retaining springs
24 12
Gr. / Size
5
2
1
2
1
2
3
1
2
3
4
Anschluss-Schienen absttzen
Koppelbolzen herausdrcken
Koppelbolzen entnehmen
Strombahnen abnehmen
4
2
24 13
24.4.4
Strombahnen einbauen
24.4.4
Gr. / Size
5
10 Nm
2
1
2
3
1
2
Fix contacts
Re-tighten screws of guide horns with 10 Nm;
Only frame size I: press guide horn tight and tighten with 15
Nm
4
3
1
2
3
4
Anschluss-Schienen absttzen
Mittlere Strombahn ansetzen
Koppelbolzen einschieben
uere Strombahnen anbauen
1
2
3
4
24 14
Rckwand anbauen
ACHTUNG
NOTICE
5
1
2
3
4
5
Endlagenhaltefedern einsetzen
Auf mittigen Sitz der Koppelbolzen
achten
Rckwand ansetzen
Anschluss-Schienen einfhren
Rckwand mit Schaltergehuse
zusammenfhren
1
2
3
4
5
4
3
Baugre I / II
Frame size I / II:
Oben / Upper
Baugre III /
Frame size III:
Unten / Lower
Oben / Upper
Unten / Lower
6
Gr. / Size
6
Gr. / Size
6
Gr. / Size
8
Gr. / Size
6
18 Nm
12 Nm
25 Nm
18 Nm
Funktionsprobe:
Function test:
Schalterfe anbringen
Gr. / Size
4
7
10 Nm
24 15
Wandler einbauen
*)
Gr. / Size
5
10 Nm
3
1
2
3
4
1
2
3
4
VORSICHT
CAUTION
5
6
Steckverbindungen herstellen
Kabelkanalabdeckung anbringen
5
6
VORSICHT
CAUTION
24 16
Schaltwellenhalter abbauen
4
1
PH 2
2
3
4
Schaltwellenhalter abschrauben
Schaltwellenhalter abnehmen
Mitnehmer abnehmen
2
3
4
Mount cover
Abdeckkappe aufstecken
3
1
1
2
3
24 17
Einfahrwelle einschieben
Kurbel aufsetzen
und sichern
1
2
3
24.4.5
Bestell-Nummern
24.4.5
Max. Bemessungsnennstrom
Max. circuit-breaker rated current
I n max (A)
Order numbers
Pole assembly for one main contact
Bestell-Nummer
Order number
PKG
PS
50 / 65
3WL9111-0AM90
1 st
1 pc
2000
55 / 80 / 100
3WL9111-0AM91
1 st
1 pc
2500 / 3200
55 / 80 / 100
3WL9111-0AM92
1 st
1 pc
100
3WL9111-0AM93
1 st
1 pc
II
III
HINWEIS
NOTE
The ID-No. is stated on the type label located on the right side of the
front cover.
Die Anzahl der bentigten Ersatzstrombahnen entspricht der Polzahl The number of spare parts required is equivalent to the number of
poles.
des zu wartenden Leistungsschalters.
HINWEIS
NOTE
If spare parts of pole assemblies are to be used which have not been
ordered for the specific circuit breaker it is required to check the suitability via "technical assistance" by indicating the ID-No. of the circuit breaker and the order No. of the spare parts.
email: technical-assistance@siemens.com
Tel.: +49 911 895 5900
email: technical-assistance@siemens.com
Tel.: +49 911 895 5900
24 18
24.4.6
Bedienpult aufsetzen
24.4.6
2
3
PH 2
3
1
2,5 Nm
24.4.7
Mechanische Funktionsprfung
-
24.4.8
24.4.7
Lichtbogenkammern einbauen
24.4.8
q (Seite 24-5)
24.5
Antriebssystem austauschen
24 19
24.4.9
25
Entsorgung
25
Disposal
25.1
25.1
Siemens Niederspannungs-Leistungsschalter sind umweltvertrgliche Erzeugnisse, die berweigend aus recycle-fhigen Materialien
bestehen.
Aufgrund der langen Lebensdauer der Siemens NiederspannungsLeistungsschalter sind die Entsorgungshinweise bei Auerbetriebnahme mglicherweise nicht mehr aktuell oder nationale Regelungen sehen andere Entsorgungswege vor.
25 1
26
Abkrzungen
26
Abbreviations
Einstellwert Erdschlussschutz
A 1/2
A 1/2
AC
Wechselstrom
AC
Alternating current
AMP
AMP
ANSI
ANSI
AWG
Amerikanische Leiterquerschnittsgren
AWG
Einstellwert Erdschlussschutz
BDA
BDA
BSS
BSS
Einstellwert Erdschlussschutz
CC
CC
Closing coil
COM15
Kommunikationsmodul
COM15
Communication interface
COMM.
Kommunikation
COMM.
Communication
CONNECT
Betriebsstellung
CONNECT
Connected position
CUB -
c- Anschluss, -
CUB -
c-
CUB +
c- Anschluss, +
CUB +
c+
Einstellwert Erdschlussschutz
DC
Gleichstrom
DC
Direct current
DIN
Deutsche Industrie-Norm
DIN
DISCON
Trennstellung
DISCON
Disconnected position
Einstellwert Erdschluss-Schutz
E 1/2
E 1/2
ED
Einschaltdauer
ED
Duty cycle
EGB
ESD
EN
Europische Norm
EN
European Standards
ETU
Elektronischer berstromauslser
ETU
EXTEND.
Erweiterte Schutzfunktion
EXTEND.
F1
Erster Spannungsauslser
F1
F2
Zweiter Spannungsauslser
F2
F3
Unterspannungauslser
F3
Under-voltage release
F4
F4
F5
Auslsemagnet
F5
Tripping solenoid
F7
Fern-Rcksetzmagnet
F7
G-Auslsung
Erdschluss-Auslsung
G alarm
Earth-fault alarm
G-Alarm
Erdschlussalarm
G tripping
I/O
I/O
I t
26 1
I t
I2tg
I2 t g
I2tsd
I2tsd
I4 t
I4 t
I-Auslsung
Unverzgerte Kurzschlussauslsung
I tripping
Iab
Ansprechwert Lastabwurf
Iab
Ian
Ansprechwert Lastaufnahme
Ian
Ics
Bemessungs-Betriebskurzschlussausschaltvermgen
Ics
Icu
Bemessungs-Grenzkurzschlussausschaltvermgen
Icu
Icw
Bemessungs-Kurzzeitstromfestigkeit
Icw
ID
Ident-Nummer
ID
Identification number
IEC
IEC
Ig
Ansprechwert Erdschluss-Schutz
Ig
Ii
Ii
IIT
IIT
IN
Einstellwert N-Leiter-Schutz
IN
In
In
Rated current
In max
In max
IR
IR
Isd
Isd
L1
Phase 1
L1
Phase 1
L2
Phase 2
L2
Phase 2
L3
Phase 3
L3
Phase 3
L-Auslsung
L tripping
LED
LED
Motor
Motor
Neutralleiter
Neutral pole
N 117
Approbationszeichen Australien
N 117
N-Auslsung
NC
ffner
NO
PIDG
N tripping
PZ 3...6
PIDG
Schlieer
PZ 3...6
S 1/2/3
S 1/2/3
S1
Meldeschalter Schaltstellung
S1
S10
Elektrisch EIN
S10
Switch Electrical ON
26 2
S11
Motorendlagenschalter
S11
S12
Motorabstellschalter
S12
S13
Abstellschalter fr Fern-Rcksetzung
S13
S14
S14
S15
S15
S2
Meldeschalter Schaltstellung
S20
Meldeschalter Einschaltbereitschaft
S2
S21
Meldeschalter Speicherzustand
S20
S22
Meldeschalter am 1. Hilfsauslser
S21
S23
Meldeschalter am 2. Hilfsauslser
S22
S24
Ausgelst-Meldeschalter
S23
S3
Meldeschalter Schaltstellung
S24
S30
Meldeschalter fr Trennstellung
S3
S31
Meldeschalter fr Prfstellung
S30
S32
Meldeschalter fr Prfstellung
S31
S33
Meldeschalter fr Betriebsstellung
S32
S34
Meldeschalter fr Betriebsstellung
S33
S35
Meldeschalter fr Betriebsstellung
S34
S4
Meldeschalter Schaltstellung
S35
S40
S4
S40
S41
S41
S43
S43
S44
S44
S45
S45
c- seitiger Ausgelst-Meldeschalter
S46
S46
S47
S47
S48
S48
S7
S7
Meldeschalter Schaltstellung
S8
S8
Meldeschalter Schaltstellung
S tripping
S-Auslsung
kurzzeitverzgerte Kurzschlussauslsung
SIGUT
SIGUT
Siemens Zugbgelklemme
ST
Shunt trip
ST
Spannungsauslser
T.U. ERROR
T.U. ERROR
Fehler im berstromauslser
TEST
Test position
TEST
Prfstellung
tg
tg
tR
tR
TRIP G
TRIP I
TRIP L
TRIP G
26 3
TRIP I
TRIP L
TRIP N
TRIP S
tsd
tx
Verzgerungszeit Lastberwachung
Uc
Bemessungsbettigungsspannung
Ue
Bemessungsbetriebsspannung
Ui
Bemessungsisolationsspannung
Uimp
Bemessungs-Stossspannungsfestigkeit
UVR
Unterspannungsauslser (unverzgert)
UVR td
Unterspannungsauslser (verzgert)
VDE
VT
Spannungswandler
WAGO
Y1
Einschaltmagnet
Z =...
ZSI
Zeitverkrzte Selektivittssteuerung
Iavg
Iavglt
ITHD
Klirrfaktor Strom
UTHD
Klirrfaktor Spannung
TRIP N
TRIP S
tsd
tx
Uc
Ue
Ui
UImp
UVR
Under-voltage release
UVR td
VDE
VT
Voltage transformer
WAGO
Y1
Closing coil
Z =...
ZSI
Iavg
Iavglt
ITHD
UTHD
26 4
27
Begriffe
27
Glossary
Antriebshandhebel
Automatic reset
To re-establish the ready-to-close state immediately after an overcurrent tripping, an automatic mechanical reset is offered as an
option.
Ausgelst-Meldeschalter
Sammelmeldung von berlast-, Kurzschluss- und Erdschlussauslsung durch Mikroschalter
Auxiliary releases
These are undervoltage releases and shunt trips available.
Ausstattungsabhngige Kodierung
BSS module
Um zu vermeiden, da innerhalb einer Schaltanlage Schalter gleicher Baugre aber mit unterschiedlicher Ausstattung beim Einsetzen in den Einschubrahmen vertauscht werden, knnen
Leistungsschalter und Einschubrahmen mit einer Kodiervorrichtung
ausgerstet werden.
Breaker Status Sensor - for collecting circuit-breaker status information via signalling switches and transmitting these data to the
c.
Automatische Rcksetzung
Fr die sofortige Herstellung der Einschaltbereitschaft nach einer
berstromauslsung wird als Option eine automatische mechanische Rcksetzeinrichtung angeboten.
Closing coil
Electrical activation of stored energy
Coding of auxiliary connectors
To prevent interchanging the auxiliary wiring connections by
mistake, the auxiliary connectors are coded.
Bemessungsstromkodierung
COM15 Module
Eine Bemessungsstromkodierung erfolgt werkseitig, d.h. jeder Leistungschalter lt sich nur in einen Einschubrahmen mit gleichem
Bemessungsstrom einsetzen.
Communications module
Kommunikationsmodul
Schnittstellenadapter fr:
27 1
Elektrisch EIN
Electrical ON
Elektrische Einschaltsperre
Zur elektrischen Verriegelung von zwei oder mehreren Schaltern
(Einschaltverriegelung). Die elektrische Einschaltsperre dient zum
Sperren gegen Einschalten des Leistungsschalters mit einem Dauersignal.
Energiewandler
Energiequelle fr Eigenversorgung des berstromauslsers
Federspeicherantrieb
Baueinheit mit Feder als Energiespeicher. Die Feder wird mittels
Antriebshandhebel oder Motorantrieb gespannt und durch Verklinkungen in gespanntem Zustand gehalten. Durch Freigeben dieser
Verklinkungen wird die Speicherenergie auf den Schaltpol geleitet,
der Schalter schaltet ein.
Laminated contacts
Connect the main terminals of the circuit-breaker with the main terminals of the guide frame.
Mechanical reclosing lockout
After tripping, the circuit-breaker cannot be reclosed until the
mechanical reclosing lockout has been reset by hand.
Motor operating mechanism
The geared motor charges the storage spring automatically as soon
as voltage is applied to the auxiliary connections. After closing, the
storage spring is automatically charged for the next closing operation.
Guide rail
Used for placing the circuit-breaker in the guide frame.
Fern-Rcksetzung
Mittels des optionalen Fern-Rcksetzmagneten werden die elektrische Meldung des Ausgelst-Meldeschalters und der rote Resetknopf zurckgesetzt.
Option-related coding
Hilfsauslser
Position indication
Kodierung Handstecker
Um ein Vertauschen der Hilfsleiteranschlsse zu verhindern wurden
die Handstecker kodierbar gestaltet.
Lamellenkontakte
The rated current is coded at the factory, i.e. each and every circuitbreaker can only be inserted in a guide frame with the same rated
current.
Mechanische Wiedereinschaltsperre
Rating plug
Nach einer berstromauslsung ist der Schalter gegen Wiedereinschalten gesperrt, bis die mechanische Wiedereinschaltsperre von
Hand zurckgesetzt wird.
This module defines e.g. the setting range of the overload protection.
Meldeschalter Schaltstellung
Die Bettigung dieser Hilfsstromschalter erfolgt in Abhngigkeit
vom Schaltzustand des Leistungsschalters.
Motorantrieb
Durch den Getriebemotor wird der Federspeicherantrieb automatisch gespannt, sobald Spannung an den Hilfsstromanschlssen
anliegt. Nach einer Einschaltung wird der Federspeicherantrieb
automatisch fr die nchste Einschaltung gespannt.
Positionsanzeige
Remote reset
The electrical signal of the trip signalling switch and the red reset
button are reset by the optional remote reset magnet.
Safe OFF
This additional function prevents closing the circuit-breaker and fulfils the disconnecting condition in OFF position as per IEC 60947-2:
-
27 2
Positionsmeldeschalter
Shunt trip
Shutter
Shutter
Shutters are insulation plates for covering live main circuits in the
guide frame (shock protection.
Signalling switch for switch position
Sicheres AUS
Mit dieser zustzlichen Funktion wird ein Einschalten des Leistungsschalters verhindert und die Trennerbedingung in AUS-Stellung nach IEC 60947-2 erfllt:
-
Spannungsauslser
Zum Fernausschalten des Leistungsschalters und Sperren gegen
Einschalten
Unterspannungsauslser
Zum Fernausschalten und Verriegeln des Leistungsschalters. Einsatz des Leistungsschalters in NOT-AUS Kreisen (nach EN 60 204
Teil 1 / DIN VDE 0113 Teil 1) zusammen mit einer getrennt angeordneten NOT-AUS-Einrichtung, kurzzeitige Spannungseinbrche sollen nicht zum Ausschalten des Leistungsschalters fhren.
Tool operation
Unterspannungsauslser (verzgert)
27 3
Undervoltage release
For remote tripping and interlocking of the circuit-breaker. Circuitbreaker application in emergency OFF circuits (as per EN 60 204
Part 1 / DIN VDE 0113 Part 1) together with an emergency OFF
facility to be arranged separately. The circuit-breaker shall not be
tripped by short-time voltage drops (e.g. motor start-up).
Undervoltage release (time lag)
For remote tripping and interlocking of the circuit-breaker. The circuit-breaker shall not be tripped by voltage drops (e.g. system transfers).
28
Index
A
Abkrzungen
Abschlievorrichtungen
Anschluss-Schienen
Anzeige- und Bedienelemente
Aufbau
Ausschalten
Ausschalten durch berstromauslsung
Ausschalten und Federspeicher entspannen
Automatische Rcksetzung
B
Baugren
Bemessungsstrommodul
Betriebsstellung
Breaker Status Sensor (BSS)
Bgelschlsser
28
26-1
15-1
5-4
14-1
1-1
6-6
6-7
6-10
10-2
7-1
9-76
6-2
9-91
15-22
C
COM15-Modul
9-95
E
Einbau an senkrechter Ebene
Einbau auf waagerechter Ebene
Einbaulage
Einschalten
Elektrisch EIN
Elektronische Ausrstung
Erdschlussschutzmodule
5-2
5-2
5-1
6-6
11-4
9-1
9-77
F
Federspeicher
Feuchtigkeitsanzeigeschild
Flanschanschluss
Fhrungszungen
6-4
4-1
5-4
5-17
G
Gegenseitige mechanische Schalterverriegelung
Gewicht
19-1
4-2
H
Handkurbel einschieben
Handkurbel herausziehen
Hauptleiter
Hilfsauslser
Hilfsleiteranschlsse
Hilfsstromschalter
Horizontalanschluss
I
Inbetriebnahme
6-3
6-3
5-12
11-1
5-14
12-1
5-4
6-1
K
Kodierung Hilfsstromstecker - Messerleiste
Kodierung Schalter - Einschubrahmen
Kontaktabbrand
5-18
18-6
24-7
L
Lagerung
Leitungsverlegung am Einschubrahmen
Lichtbogenkammerabdeckungen
4-1
5-19
21-1
M
Manuelle Rcksetzung
Mabilder
Messerleiste
Montage
10-1
7-1
5-15
5-1
Index
A
Abbreviations
Access block
Arc chute covers
Automatic reset
Auxiliary and control switches
Auxiliary conductors
Auxiliary releases
26-1
17-7
21-1
10-2
12-1
5-14
11-1
B
Breaker Status Sensor (BSS)
9-91
C
Circuit diagrams
Closing
Coding auxiliary connectors
Coding breaker - guide frame
COM15 module
Connected position
Connecting bars
Contact erosion
Control gate
Crank the breaker into connected position
Crank the breaker into disconnected position
Current transformers
8-1
6-6
5-18
18-6
9-95
6-2
5-4
24-7
15-3
6-3
24-3
9-120
D
Design
Dimension drawings
Disconnected position
Door locking mechanism for fixed-mounted breaker
Door sealing frame
1-1
7-1
6-2
17-3
22-1
E
Earth-fault protection modules
Electrical ON
Electronic equipment
EMERGENCY OFF
9-77
11-4
9-1
14-3
F
Flange connection
Frame sizes
G
Glossary
Guide tongues
H
Horizontal connection
Humidity indicator
5-4
7-1
27-1
5-17
5-4
4-1
I
Indicators and operating elements
Inserting crank handle
Inserting the breaker in the guide frame
Installation
Interlocking devices ?
Interphase barriers
14-1
6-3
6-1
5-1
17-1
20-1
L
Labels
Locking devices
Locking set
2-1
15-1
14-1
M
Main conductors
Maintenance
5-12
24-1
28 1
Motorabstellschalter
Motorantrieb
13-2
13-1
N
Normen, Bestimmungen
NOT-AUS
3-1
14-3
P
Phasentrennwnde
Plombiervorrichtungen
Positionen des Schalters im Einschubrahmen
Positionsmeldeschalter
Prfstellung
Prfung der Auslsefunktion
Q
Qualifiziertes Personal
R
Ringsen-Schraubtechnik
S
Schalter aus dem Einschubrahmen entnehmen
Schalter in Betriebsstellung kurbeln
Schalter in Einschubrahmen einsetzen
Schalter in Trennstellung kurbeln
Schalter in Wartungsstellung ziehen
Schaltplne
Schaltspielzhler
Schilder
Schraublose Anschlusstechnik
Schutzhaube IP55
Schutzleiter
Shutter
Sicheres AUS
Sicherheitsschlsser
SIGUT-Technik
Sperrvorrichtungen
Steuerschieber
Strungsbeseitigung
Strombahnen
20-1
16-1
6-2
18-14
6-2
9-86
3-1
5-17
24-3
6-3
6-1
24-3
24-3
8-1
14-2
2-1
5-17
23-1
5-21
18-1
15-3
15-1
5-17
17-1
15-3
6-11
24-8
T
Transport
Trennstellung
Trdichtungsrahmen
Trverriegelung fr Festeinbauschalter
4-1
6-2
22-1
17-3
U
berseeverpackung
berstromauslser (Funktionen)
berstromauslser auswechseln
berstromauslser ETU15B
berstromauslser ETU25B
berstromauslser ETU27B
berstromauslser ETU45B
berstromauslser ETU55B
berstromauslser ETU76B
Unterspannungsauslser
4-1
9-25
9-82
9-3
9-6
9-9
9-12
9-17
9-20
11-3
V
Verriegelungsset
Vertikalanschluss
14-1
5-7
W
Wandler
Wartung
Wartungsstellung
Wiedereinschaltsperre und Fern-Rcksetzung
28 2
9-120
24-1
6-2
10-1
Maintenance position
Make-break operations counter
Manual reset
Motor disconnect switch
Motor operating mechanism
Mounting on horizontal surface
Mounting on vertical surface
Mounting position
Mutual mechanical interlocking
6-2
14-2
10-1
13-2
13-1
5-2
5-2
5-1
19-1
O
Overcurrent release ETU15B
Overcurrent release ETU25B
Overcurrent release ETU27B
Overcurrent release ETU45B
Overcurrent release ETU55B
Overcurrent release ETU76B
Overseas packing
9-3
9-6
9-9
9-12
9-17
9-20
4-1
P
Padlocking facilities
Pole assembly
Position signalling switch
Positions of the breaker in the guide frame
Protective conductor
Pull the breaker into maintenance position
Putting back into service after tripping
Putting into service
Q
Qualified Person
15-22
24-8
18-14
6-2
5-21
24-3
6-8
6-1
3-1
R
Rating plug
Receptacle
Reclosing lockout and remote reset
Remove the breaker from the guide frame
Replacing the electronic trip unit
Ring lug system
9-76
5-15
10-1
24-3
9-82
5-17
S
Safe OFF
Safety locks
Screwless terminal system
Sealing caps
Shrouding cover IP55
Shutter
SIGUT system
Standard specifications
Storage
Storage spring
Supplementary devices for guide frame
Switching off
Switching off and discharging the storage spring
15-3
15-1
5-17
16-1
23-1
18-1
5-17
3-1
4-1
6-4
18-1
6-6
6-10
T
Test position
Testing the tripping function
Transport
Tripping by electronic trip unit
Troubleshooting
6-2
9-86
4-1
6-7
6-13
U
Under-voltage release
11-3
V
Vertical connection
5-7
6-8
9-111
17-7
18-1
W
Weight
Wiring in guide frame
Withdraw crank handle
Z
ZSI-module
4-2
5-19
6-3
9-111
28 3
29
Formulare
29
Forms
Hinweis
Note
Die Formulare auf den folgenden Seiten kopieren, nicht die Seiten entfernen.
/HLVWXQJVVFKDOWHU:/
$XVWDXVFKRGHU(UVDW]GHU(78
0HOGXQJEHU/HLVWXQJVVFKDOWHU8PEDX
6LHPHQV$*
7HO
)$;
7HFKQLFDO$VVLVWDQFH
HPDLOWHFKQLFDODVVLVWDQFH#VLHPHQVFRP
.XQGH
/HLVWXQJVVFKDOWHU:/
,GHQW1XPPHU
0/)%
,GHQW1XPPHUGHU(78
(UVDW]GXUFK(78
,GHQW1XPPHUGHU(78
)XQNWLRQVSUIXQJ
c
d:/
e
d
e
3UIXQJEHVWDQGHQ-D1HLQ
>3UIJHUlW0/)%:/$7$$@
:DQGOHUWHVW
$XVO|VHWHVW
/
/
/
1
*
/
6
,
1
(LQVWHOOXQJ,J 2))HUIRUGHUOLFK*
1DPH
*HVFKXOWDP
'DWXP
(78%
e
'LHQVWVWHOOH
6FKXOXQJVRUW
8QWHUVFKULIW
c
&LUFXLWEUHDNHU:/
&KDQJHRUUHSODFHPHQWRIWKH(78
$QQRXQFHPHQWRIFLUFXLWEUHDNHUPRGLILFDWLRQ
6LHPHQV$*
7HFKQLFDO$VVLVWDQFH
HPDLOWHFKQLFDODVVLVWDQFH#VLHPHQVFRP
&XVWRPHU
&LUFXLWEUHDNHU:/
,'1R
0/)%
,'1RRIWKH(78
5HSODFHGE\(78
,'1RRIWKH(78
)XQFWLRQWHVW
c
d:/
e
d
e
7HVWSDVVHG<HV1R
>7HVWGHYLFH0/)%:/$7$$@
7UDQVIRUPHUWHVW
7ULSRXWWHVW
/
/
/
1
*
/
6
,
1
6HWWLQJV,J 2))QHFHVVDU\*
1DPH
'DWHRIWUDLQLQJ
'DWH
(78%
e
'HSDUWPHQW
3ODFHRI:/DVVHPEO\WUDLQLQJ
6LJQDWXUH
c
5HOHDVH
Release 2
5HOHDVH
Technical Assistance: Tel: ++49 (0) 911-895-5900 (8 - 17 MEZ/CET) Fax: ++49 (0) 911-895-5907
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.com/low-voltage
Technische nderungen vorbehalten
Subject to change without prior notice
Siemens AG 11.2006