Sie sind auf Seite 1von 10

Was passierte:

1871-die Grndung des Keiserreichs


1914-1918-der Erste Weltkrieg
1919-die Frauen bekamen das Wahlrecht
1929-die Weltwirtschaftskrise
1933-Adolf Hitler wurde Kanzler
1939-1945-der Zweite Weltkrieg
1949-Deutschland wurde auf BRD und DDR geteilt
1961-die Berliner Mauer wurde gebaut
1989- die Berliner Mauer wurde zerstrt;die Grenzen wurden geffnet
1999-die Regierung zog von Bonn nach Berlin

Fragen:
1.Was passiert in Jahre 1933?
1933 beginnt die Verfolgung der Juden und der politischen Gegner der Nazis in
Deutschland.
2.Wie beginnt der II Weltkrieg und wann?
1939,mit dem deutschen berfall auf Polen beginnt der Zweite Weltkrieg.
3.Wie viele Menschen werden in den KZS ermordet?
In den KZS werden sechs Millionen Menschen ermordet.
4.Was mssen Jugendliche machen?
Jugendliche mssen in den zerstrten Stdten helfen.
5.Wann ist der II Weltkrieg zu Ende?
Am 8 Mai 1945 ist der Krieg in Europa zu Ende.
6.Was passiert 1949 mit Deutschland?
1949 wird Deutschland auf BRD und DDR geteilt.

Elisabeths Familie:
Ihre Eltern haben einen Bauernhof.Ihr Vater arbeitet bei der Post. Ihr Vater ist
nicht in der NSDAP.
Elisabeths Lehrer:
Die Lehrer sind streng und meisten Schler haben Angst vor ihnen.
Elisabeths Freizeit:
Ihre Freizeit muss sie im BDM verbringen.
Elisabeths Arbeit:
Sie mitarbeitet vor der Schule und nach der Schule in der Landwirtshaft.Elisabeth
muss mit 14 Jahren in einer Munitionsfabrik arbeiten.Danach arbeitet sie in einem
Kinderheim in Eisenach.
Elisabeths Lehre:
Sie wollte eine Lehre in Hauswirtshaft machen.
Elisabeths Familie:
Sie heiratete und bekam zwei Kinder.
Ihre Eltern sind zurckgegangen,weil auf dem Bauernhof viel Arbeit war.

Konjuktion nachdem:
Nachdem ich heute frh aufgestanden war,wusch ich mein Gesicht.
Nachdem ich mein Gesicht gewaschen hatte,putzte ich meine Zhne.
Nachdem ich meine Zhne geputzt hatte, machte ich mir einen Kaffee.
Nachdem ich mir einen Kaffen gemacht hatte, machte ich Frhstck.
Nachdem ich Frhstck gemacht hatte,lernte ich Deutsch.
Nachdem ich Deutsch gelernt hatte, machte ich meine Hausaufgaben.
Nachdem ich meine Hausaufgaben gemacht hatte,zog ich mich an.
Nachdem ich mich angezogen hatte, ging ich in die Schule.
Nachdem ich in die Schule gekommen war, hatte ich einen Test.
Nachdem ich einen Test gehabthatte, bekam ich eine Fnf in Deutsch.
Nachdem ich eine Fnf in Deutsch bekommen hatte, ging ich essen,
Nachdem ich essen gegangen war,hatte ich eine Freistunde.

Nachdem ich eine Freistunde gehabt hatte, ging ich nach Hause.
Nachdem ich nach Hause gekommen war, sah ich fern.
Nachdem ich ferngesehen hatte,duschte ich.
Nachdem ich geduscht hatte,ging ich schlafen.
(kod nachdem recenica, prva recenica je u pluskvamperfektu, s tim sto glagol ide
na zadnje mjesto, npr.nachdem ich heute frh aufgestanden war- ova recenica bi
glasila Ich war heute frh aufgestanden. Znaci perfekt se tvori od glagola waren
ili hatten i partizipa perfekta, isto kao i kod perfekta samo sto su ovdje glagoli
sein i haben u preteritu koji glasi waren i hatten,npr. Ova recenica bi u perfektu
glasila Ich bin heute frh aufgestanden. Ovdje je samo umjesto bin-war. Ali posto
je ovo nachdem konstrukcija onda stavljamo glagol na zadnje mjesto, sto znaci
da war ide na zadnje mjesto, zatim pisemo zarez i onda glagol u preteritu npr
wusch ich mein Gesicht.)

Zu und Infinitiv:
Ich finde es gut,fit zu sein.
Ich liebe es,traurige Musik zu hren.
Es ist wichtig, viele Freunde zu haben.
Es ist nicht leicht, Deutsch zu lernen.
Ich habe oft keine Lust,meine Hausaufgaben zu machen.
Ich habe manchmal Angst ,alleine im Haus zu sein.
Ich vergesse manchmal,meine Freunde anzurufen.
(kod zu und infinitiv, imamo prvu recenicu, to ti oan sama da, i onda samo moras
nakon toga staviti objekt,zu i onda glagol u infinitivu)

Was wrdest du machen wenn du Almira wrst?


(Sta bi ti napravila da si almira)
Wenn ich Almira wre, wrde ich Deutsch jeden Tag lernen.
Ovdje samo stavimo nakon zareza glagol wrden(prvo lice wrde) i na kraju
infinitiv
Wen ich ein Millioner wre, wrde ich viele Klamotten kaufen.
(da sam milioner, kupila bih puno odjece)

Prteritum
Preterit se tvori na taj nacin sto infinitivu prezenta odbijemo nastavak en i
dodamo nastavke za preterit a oni su
1.-te
2.-test
3.-te

1.-ten
2.-tet
3.-ten

ukoliko se radi o pravilnom glagolu , a nepravilne ucimo iz cetvrte kolone


Upotreba preterita je slicna prezentu,

npr. spielen
odbijemo en, dobit cemo osnovu spiel-, i na nju dodajemo nastavke
Preterit se stavlja na drugo mjesto kao i prezent

1.Ich spielte Fussball. JA IGRAH FUDBAL


2.Du spieltest Fussball. TI IGRASE FUDBAL
3.Er spielte Fussball. ON IGRASE FUDBAL
1.Wir spielten Fussball. MI IGRASMO FUDBAL
2.Ihr spieltet Fusball. VI IGRASTE FUDBAL
3.Sie spielten Fussball.ONI IGRASE FUDBAL

kochen-koche

Daniel kochte Kaffe und machte Fruhstuckt.

Daniel skuha kafu i napravi dorucak,

Ukoliko se radi o nepravilnom glagole, njegov oblik ucimo iz 4 kolone, a dodajemo


sljedece nastavke za lica
1.-nema 1.-en
2.-st

2.-t

3.-nema 3.-en

npr.
lesen(citati)
ako pogledamo u tabelu vidjecemo da je preterit las, tako da na tu osnovu
dodajemo odgovarajuce nastavke za svako lice
1.ich las
2.du last(ovdje dodajemo samo t jer vec imamo jedno s pa da ne duplamo)
3.er las
1.wir lasen
2.ihr last
3.sie lasen

Marika:
Marika ist mit ihren Eltern und Schwester Nina nach Italien gefahren.
Nina hat genervt.
Sie waren in Norditalien, da kann man wandern.
Nina wollte schwimmen gehen, aber das kann sie auch zu Hause.
Seine Eltern spielten Golf,Marika spielte Tennis und Nina ist geritten.
Sie waren in Venedig.Man kann da mit Gondeln und Booten fahren, aber Nina
findet Venedig langweilig.
Simon:
Simon ist mit seiner Clique ohne Eltern gereist.

Er fuhr in der Nhe von Barcelona.


Er war auf dem Campingplatz.
Er sagt dass, es hei ist und manchmal es regnet.
Er findet die Leute nett.
Er findet Spa neue wrter zu lernen und Spanisch sprechen.
Das Beste fr ihn war Kanu fahren.
Er mchte wieder nach Barcelona kommen.

Alexandra:
Seine Familie ist nicht in den Urlaub gefahren, weil sie nicht genug Geld hatten.
Sie gingen ins Schwimbad,machten Fahrradtour und haben am See gecampt.
Sie besucht ihre alten Freundinnen.
Ihre Mutter hat die Familie mit einer Ballonfahrt berascht.

Klaus:
Klaus und Mathias waren in Berlin.
Es war 4 Tage lang. Sie hatten wenig Schlaf und viel Spa.
Sie sind U- und S-Bahn gefahren und sind ausgestigen, wo sie den Namen
kannten.
Sie haben den Reichstag mit dem Parlament besucht.
Sie sind mit einem Tourustenschif gefahren.
Die Leute im Gstehaus waren super nett.
Sie haben lange gequatscht.
Sie waren todmde , aber haben im Bus geschlafen.

Meine Ferien:
Meine Sommerferien war super toll. Ich habe viel Spa gehabt. Ich war in
Deutschland. Ich war in Mnich. Ich war da mit meinem Bruder. Wir haben Allianz

Arena gesehen und mein Bruder hat mit Scweinsteiger eine Foto gemacht. Ich
habe viele Klamotten gekauft und Schenken fr meine Mutter und meinen Vater.

Relativ Stze:
Relativne tj. odnosne recenice sluze za povezivanje dviju recenica. Npr. u
bosanskom jeziku recenica, Vidio sam covjeka, koji je imao dvoje djece. Ovdje je
odnosna recenica koji je imao dvoje djece jer se odnosi na imenicu covjek.
U njemackom jeziku se spajanje relativnih recenica vrsi pomocu odredjenih
clanova (der,die,das) i to tako sto se oni mijenjaju u zavisnosti od padeza u kojem
je imenica u relativnoj recenici.
Npr. imamo dvije recenice:
Ich habe einen Mann gesehen.(Vidio sam jednog covjeka)
Der Mann hatte 2 Kinder an der Hand.(Covjek je drzao dvoje djece za ruku)
Zajednicka imenica kod ovih recenica je Mann, tako da prvu recenicu prepisujemo
do te imenice, s tim da mozemo prepisati je citavu jer se poslije Mann ne
pojavljuje nijedna druga imenica i nalazi se poslije glagola:
Ich habe einen Mann gesehen,
Nakon toga stavljamo zarez i gledamo u kojem je padezu imenica Mann u drugoj
recenici, ona je nominativu buduci da je Der Mann i da je to subjekt, zatim
ispustamo imenicu Mann i koristimo samo clan koji stavljamo u nominativ, dok
glagol stavljamo na zadnje mjesto:
Ich habe einen Mann gesehen, der 2 Kinder an der Hand hatte.(Vidio sam jednog
covjeka koji je drzao dvoje djece za ruku.)
Ne bismo pogrijesili ni da smo stavili relativnu recenicu odmah nakon imenice
Mann, pa bi onda bilo:
Ich habe einen Mann, der 2 Kinder an der Hand hatte, gesehen. Ali ljepse zvuci
kada je gesehen ispred.
Das Thema war interessant. (Tema je bila interesantna)
Ich habe das Thema gewhlt.(Ja sam izabrao temu)
Ovdje odnosnu recenicu moramo staviti odmah poslije imenice jer je imenica prije
glagola i ne bi imalo smisla ukoliko to ne bismo uradili
Pa ce istim postupkom biti: zajednicka imenica je Thema, pa prepisujemo do nje,
zatim stavljamo clan u onaj padez u kojem je imenica Thema u drugoj recenici.
Ovdje je imenica u akuzativu, pa ce akuzativ za srednji rod glasiti das:

Das Thema, das ich gewhlt habe, war interessant.(Tema koju sam ja izabrao je
bila interesantna)
Ich habe meine Freundin besucht(Posjetio sam svoju prijateljicu)
Ich habe sie lange nicht gesehen.(Nisam je dugo vidio)
Ovdje je zajednicko Freundin iako se u drugoj recenici ta imenica ne pojavljuje, ali
se pojavljuje zamjenica sie(ona), i radimo na isti nacin, prvo prepoznajemo koji je
rod i u kojem je padezu, zamjenica ona je zenskog roda, i vidimo da se nalazi u
akuzativu, pa ce clan za zenski rod u akuzativu biti die:
Ich habe meine Freundin besucht, die ich lange nicht gesehen habe.
Das Abendessen schmeckte gut. (vecera je prijala)
Petra hat es gekocht. (Petra ju je skuhala)
Ovdje je zajednicko vecera, s tim da je u drugoj recenici zamijenjena zamjenicom
es jer je u njemackom jeziku ova imenica srednjeg roda, i u drugoj recenici je u
akuzativu:
Das Abendessen, das Petra gekocht hat, schmeckte gut.
Ich fand die Geschichte interessant.(Bila mi je prica zanimljiva)
Er hat mir die Geschichte erzhlt.(on mi je ispricao pricu)
Ich fand die Geschichte ineressant, die er mir erzhlt hat.

Meine Freundin brauchte mich zum Zug. (Moja prijateljica me dovela do voza)
Ich nahm den Zug zurck nach Hause.(Otisla sam vozom do kuce)
Meine Freundin brauchte mich zum Zug, den ich zurck nach Hause nahm.

Verben mit Prpositionen:


Glagoli sa prijedlozima, odredjeni glagoli imaju jedan ili eventualno dva glagola s
kojima mogu ici, i ovo se uci napamet:
Denken-an
Interessieren sich-fr
Freuen sich-auf,ber
Leben-von

Erinnern sich-an
Bestehen-aus
Riechen-nach
Sprechen-ber,von
Informieren-ber
Warten-auf
rgert sich-ber
Lachen-ber
Bitten-um
Trumen-von
Erzhlen-von
Diskutieren-ber

Kada tvorimo pitanja sa ovim glagolima koristit cemo ove prijedloge,npr.


Wir warten auf dem Bus.(Cekamo autobus)
Pitanje cemo napraviti tako sto cemo koristit rijecju -wo i dodat cemo na nju
prijedlog, ali ako prijedlog pocinje sa samoglasnikom ubacit cemo r, pa ce ovo
pitanje glasiti:
Worauf wartet ihr? Znaci ich mijenjamo u du,a wir mijenjamo u ihr bez obzira u
kojem su padezu, pa kad bi imali:
Mich-dich(mene-tebe)
Mir-dir(meni- tebi)
Uns-euch(nas/nama-vas/vama)
Ich interessiere mich fr Mode.(Ja se interesiram za modu)
Wofr interessierst du?
Die Schler freuen sich auf die Winterferien?(Ucenici se raduju zimskom raspustu)
Worauf freuen sich die Schler?
Nicht nur...sondern auch

Ovu konstrukciju koristimo kada zelimo dopuniti znacenje, odnosno kada bi


prevodili to bi bilo,(ne samo...nego i), da naglasimo da nije jedna stvar nego dvije
pa npr.
Ich arbeite in der Schule.(Ja radim u skoli)
Ich arbeite im Kindergarten.(ja radim u vrticu)
Ako zelimo reci da radimo i u skoli i u vrticu uradit cemo to na sljedeci nacin:
Ich arbeite nicht nur in der Schule, sondern auch im Kindergarten.(Radim ne
samo u skoli, nego i u vrticu.)
Ich gehe einkaufen.(Idem u kupovinu)
Ich koche das Essen.(Kuham jesti)
Ich gehe nicht nur einkaufen, sondern koche auch das Essen.(ne idem samo u
kupovinu, nego i kuham jesti)
Ich muss einen Test machen.(Moram raditi jedan test)
Ich muss ein Diktat schreiben.(Moram pisati diktat)
Ich muss nicht nur einen Test machen, sondern auch ein Diktat schreiben.

Das könnte Ihnen auch gefallen