Sie sind auf Seite 1von 12

Eine Stele des Vizeknigs Wr-t.

t
Author(s): Wolfgang Helck
Source: Journal of Near Eastern Studies, Vol. 14, No. 1, Henri Frankfort Memorial Issue (Jan.,
1955), pp. 22-31
Published by: The University of Chicago Press
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/542546 .
Accessed: 21/01/2011 07:42
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.
Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at .
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=ucpress. .
Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

The University of Chicago Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Journal
of Near Eastern Studies.

http://www.jstor.org

EINE STELE DES VIZEKONIGS W r-St.t


WOLFGANG

DIE

HELCK

Stele, die hier mit der freund- kaum um eine menschliche Gestalt gehan-

lichen Erlaubnis' von Herrn Dunham als Curator des Museum of


Fine Arts, Boston, ver6ffentlicht werden
soll, stammt aus den Grabungen, die Reisner im Fort Semneh durchftihrte. Nach
den Angaben, die sich auf dem mir zur
Verfiigung gestellten Abzug der Grabungsphotographie befanden (P1. II),
wurde sie am 24. Januar 1924 "in der
Nilstrasse, nahe dem Ende der Strasse am
Fusse einer Ziegeltreppe" gefunden. Sie
trigt jetzt in Boston die Museumsnummer 25.632.
Das Material ist, nach freundlichen
Mitteilungen Dunhams, weisser Kalkstein, die H6he jetzt (zusammengesetzt)
94 cm, die Breite 58 cm, die durchschnittliche Dicke 10 cm. Die einzelnen Hieroglyphen tragen Spuren blauer Farbe,
auch an der Darstellung des K6nigs sind
Farbreste erhalten.
In der Darstellung im oberen Halbrund
der Stele ist links vom Betrachter aus
gesehen ein K6nig abgebildet, dessen
Kopf und Beischrift weggebrochen sind.
Er sitzt auf einem Thron und hdlt in
seiner rechten Hand ein cnh-Zeichen, in
seiner linken die "Geissel". Neben dem
Thron steht ein Lowe. Reste von schmalen Siulen vor und hinter dem K6nig
zeigen an, dass er unter einem Baldachin
thronend abgebildet war. Ausserhalb des
Baldachins, aber auf dem Thronuntersatz, hat vielleicht ein cnh-Zeichen gestanden, das einen Wedel hielt, da noch
zwei Hinde erhalten sind, die eine Stange
halten; dabei zeigt die geringe H6he der
Hinde fiber dem Boden an, dass es sich
1 Gemiiss einer Briefes von Herrn B. V. Bothmer
vom 21. 11. 1950.

delt haben kann.


Vor dem K6nig steht ein Beamter in
langem Schurz, der dem K6nig einen Korb
mit Goldringen und einen Halskragen
tiberreicht. Vor ihm steht in einem Gestell
ein grosser Krug mit hohem Hals und zwei
kleinen Henkeln. Gestalt wie Gaben sind
spiter weggeschabt worden. Uber und
hinter dem Beamten stand eine Inschrift
in 5 Zeilen. Der grdssere Teil der Zeilen
1 bis 3 und das erste Zeichen von Zeile 4
sind abgebrochen, ausserdem sind die
Zeilen 4 und 5 ebenfalls durch Abschaben
weitgehend unkenntlich gemacht. Die
erhaltenen Zeichen machen es wahrscheinlich, dass es sich hier um eine erklirende
Beischrift zu der dargestellten Szene gehandelt hat. Dadurch wird es m6glich,
Beischriften zu hhnlichen Darstellungen
zur Erginzung der Inschrift heranzuziehen. Die Linge der Zeilen ergibt sich aus
der zeichnerischen Rekonstruktion des
oberen runden Abschlusses der Stele, dessen Ansatz an der rechten Stelenkante erhalten ist.
Darstellungen von der Vbergabe von
Gaben durch einen Beamten an einen
K6nig kennen wir mit fast identischen
Beischriften aus dem Grab des Verwalters
des Besitzes der K6nigin Teje HIrjw.f
(Fakhri, Ann. Serv., XLII, 475), dem des
Harimsvorstehers
(Theben-West
Nr. 47, unver6ffentl.),
WSr-h..t
dem des 2. Priesters
des Amun 4Imn-htps3 s (Davies-Gardiner,
Tombs of Two Oficials, Pl. 12) und dem
des anonymen Vorstehers der Ammen
eines Prinzen, Theben-West Nr. 226 (Davies, "Theban Tomb Series", V, Pls. 4045), alle aus der 2. Hilfte der 18. Dyn.
Dabei hat die Szene die Beischrift: 4t3mnw
22

PLATE II
jK

8W-

AW

.
11-07
'g?
?ON
MN.I.,
M-41
3
M,

WORM.
mI 's-IF
a...'am

Mwll
STELA OF

W'r-St.t

(BOSTON MUSEUM OF FINE ARTS No.

25.632)

EINE STELE DES VIZEKiNIGS

23

W r-St.t

wrw Cs3wm bch hm.f in...


(folgt Name als Anfang der erklirenden Inschrift anund Titel), wiihrend dem Beamten eine zusetzen ist: St' mnw wrw . ..
In der zweiten Zeile ist am Ende nur
hingere Inschrift beigeschrieben ist, die
mit den Worten beginnt: irp mnw rdj.t dcm erhalten, dariiber jedoch an dem
m bch r m'3w n ntr nfr ..... Ich mdchte rechten Begrenzungstrich der Zeile ein
annehmen, dass auch auf unserer Stele kleiner Strich. Ich mdchte daraus schlies-

41

A/f/I-A

I
,

//

kLA4

1IQ

C-

10,,

//
?-m.4L//
I

1/
k I
?~L~c--l
A aLf
,AL4
JAnb

aa,-

,:=,/!//,

2=--A' '

LLi

FIG. I

die Beischrift zur Darstellung mit ahnlichen Worten begann; dabei k6nnte das
erhaltene "w + Pluralpunkte" in der 1.
Zeile zu wrw gehdren, wodurch es miglich
wird, dass in unserem Fall wie in den
Beischriften der oben angeftihrten Graber

nw dcm dagestanden hat,


sen, dass .....
also irgendwelche Dinge "von dcm-Gold"
besonders genannt wurden. Da der Beamte in der Darstellung neben den Goldringen einen Halskragen trigt, k6nnte dieser
hier genannt gewesen sein, besonders da

24

JOURNAL OF NEAR EASTERN STUDIES

auch in der genannten "Standardinschrift" bei Darstellungen von Vorffihrungen kostbarer Dinge Halskragen
(wsbw) aufgeffihrt werden.
Am Anfang der Zeile 4 ist die Lesung
bkw n K? "Abgaben von Kusch" unzweifelhaft. Am Ende von Zeile 3 ist ein m erhalten und dartiber in der Mitte der Zeile
der Rest eines senkrechten Striches, der
vorziiglich zu einer Erginzung pr-hd
passt. Wenn wir nun auf der Stele Brit.
Mus. 623, die dem gleichen Beamten geh6rte, den Beititel mh pr-_d m dcm lesen,
so dfirfte das den Hinweis auf die hier vorzunehmende Ergihnzunggeben.
Am Ende von Zeile 4 ist vor einer zunichst unsicheren Zeichengruppe klar die
Gruppe "Gans + Determinativstrich" zu
erkennen. Es muss sich um einen Titel
handeln, da in Zeile 5 das Ende der Inschrift zu lesen ist: ....5 n hm.f Wsr-St.t.
Wir werden sehen, dass der "K6nigssohn"
(von Kusch) Wsr-St.t eine auch sonst bekannte Person gewesen ist, so dass die
Erginzung zu s3-nswt sicher ist. Auch
Dunham gibt in seiner Abschrift das Zeichen "nswt" als vor der Gruppe der
"Gans + Strich" stehend an. Auf der
Photographie lisst sich das untere Ende
des Zeichens nswt erkennen. Dabei steht
es aber nicht, wie man erwarten whirde,in
der Mitte der Zeile, sondern nach rechts
verschoben. Es muss daher noch ein langes
schmales Zeichen davor gestanden haben,
woftir in unserem Zusammenhang nur ein
"Schilfblatt" der Partikel in in Frage
kommt, mit der das logische Subjekt nach
dem Infinitiv angefiithrtwird-eine Konstruktion, die besonders gem in den Beischriften zu Bildern benutzt wird.
Damit bleibt aber noch eine Liicke von
mehr als einer Gruppe Grbsse nach dem
"Fremdlanddeterminativ" von K' und
vor in bestehen, in der keine sicheren
Spuren zu erkennen sind. Ich halte es fior
wahrscheinlich, dass die htiufige Beifii-

gung zu Kusch, hs.t, dagestanden hat.


Schwierig bleibt die Lesung der Spuren
am Ende der Zeile 4. Es muss sich um
einen Titel handeln, der mit n hm.f fortgesetzt werden kann. Schon das schliesst
aus, den Titel eines "Vorstehers der siidlichen Fremdlinder" zu erginzen, der
eigentlich in dieser Zeit zum Titel eines
"K6nigssohnes" (von Kusch) beigeftigt
wird, wohl weil damals die spiter gebrauchte Bezeichnung als "K6nigssohn
von Kusch" noch nicht tiblich war und
damit eine unterscheidende Bezeichnung
gegeniiber den wirklichen Kdnigssdhnen
notwendig wurde. Die Form des ersten
Zeichens in dieser fraglichen Gruppe sieht
ganz wie die von k aus, so dass ich an die
Ehrenbezeichnung kn n hm.f denken
m6chte, wenn auch die folgenden Spuren
wenig dazu passen. Aus dem bisher gesagten glaube ich also, folgende Lesungen
und Erginzungen ffir die Beischrift zu
der im oberen Teil der Stele abgebildeten
Szene vorschlagen zu kdnnen:

4mb

IDo
V

IV

?%^AA

EINE STELE DES VIZEKONIGSWsr-St.t

"[Vorfiihren von gross]en [Denkmalern


(und) Halskragen au]s dcm-Gold, [Ffillen
des] Schatz[hauses] mit den Abgaben des
[elenden] Nubiens [durch] den K6nigssohn und Ta[pferen] Seiner Majestiit
Wsr-St.t".
Von Bedeutung ist diese Inschrift in so
fern, als sie uns den Namen des Beamten
gibt, der als der Errichter der Stele angesehen werden muss und dessen Name auch
in der folgenden Hauptinschrift ergAnzt
werden muss. Da Wsr-St.t, wie wir sehen
werden, auch sonst bekannt ist, ist damit
auch der Kdnig zu benennen: es handelt
sich, wie wir auch in der Hauptinschrift
sehen werden, um Amenophis II.
Von der Hauptinschrift (Fig. 1) soll
zunichst eine tbersetzung gegeben werden, ffir die dann im Einzelnen die Erklhrungen gegeben werden sollen.
"iJahr 23, 4. Monat 3h.t, 1. Tag, Tag
des Festes der Thronbesteigung des Konigs (a). Abschrift eines Befehls, den Seine
Majestit mit seinen beiden Hinden selbst
verfasst hatte, an den [K6nigssohn WarSt.t] (b), 2[als Seine Majestat in Theben
(c) war im] inneren Palast (?) Pharaos
L. H. G. (d), wobei er dasass und trank
und sich einen [guten] Tag machte.
3[Siehe, man bringt dir diesen Befehl des
Kdnigs (e), gross an Kraft (f), gewaltig
an] Schwertschlag (g), stark an .......
(h), tapfer mit seinem Arm, der
...
bandigt 4[die Lander der Asiaten und der
die Siidv6lker fillt] (i) an allen ihren Orten,
so dass es keinen Feind in irgendeinem
Land gibt. Du (aber) weilst 5[in Nubien
ein Tapferer, der
(?) ..............,]
in allen Fremdlandern Beute machte, ein
Wagenkimpfer (k), der ffir Seine Majestat
Amenophis-Herrscher-von-Heliopolis er-

25

chens von Alalab und einer alten Frau


von ArapBa (o). Die Leute von Tbs (p)9
sind alle nichts wert, wozu sind sie iiberhaupt da? (q)
"Eine weitere Mitteilung fiUrden K6nigssohn:
"Sei ja nicht zu nachsichtig (r)10gegenfiber dem Nubier, sondern hbite dich vor
ihren Leuten und ihren" Machenschaften.
Sieh doch den Diener kleiner Leute, den
du gebracht hast, um ihn zum Beamten
zu machen,12ohne dass er fiberhaupt ein
Beamter ist, den du Seiner Majestat hattest melden kiSnnen!(s) Oder (hast du ihn
gebracht) um zu veranlassen, dass man
h6rt (t): Fehlt"3 ein gldenes Kriegsbeil
(u), eingelegt mit Bronze, (so tut es auch)
ein fester Kniippel (v) von der Wasserstelle'4 oder vom Waldteich (w)? H6re
(lieber) nicht auf ihre Reden und kiimmere dich nicht um ihre Meldungen".
ANMERKUNGEN

a) tber das Datum hat im Zusammenhang mit den Thronbesteigungsdaten


Gardiner JEA, XXXI, 27 gehandelt.
Nachdem bisher als h6chstes gesichertes
Datum der Regierung Amenophis' II.
sein 9. Jahr angenommen wurde (Badawi,
Ann. Serv., XLII, 1 ff.), ist durch die Nennung des 23. Jahres auf unserer Stele das
bisher angezweifelte Datum vom 26.
Jahr auf einem Krug aus dem Totentempel des K6nigs (Petrie, Six Temples at
Thebes,Pl. V, 3) mit grosser Wahrscheinlichkeit ebenfalls auf Amenophis II. zu
beziehen; es diirfte sich dabei wohl um
das Todesjahr dieses Herrschers handeln.
b) Am Ende der Zeile 1 sind etwa 3
Gruppen ausgehackt worden, wobei jedoch am oberen Rand der ersten Gruppe
noch ziemlich deutlich ein n zu erkennen
beutete,6 der Naharain [...........]
ist. Es ist dadurch sicher, dass hier Titel
und das Todesgeschick von PtIjtj (1) und Name des Adressats gestanden hat,
veranlasst hat, (m) der 7[Besitzer einer also des s3 nswt W~r-St.t, dessen Name
Herrin] (n) aus Babylon und einer Die- und Titel ja auch in der Beischrift der
nerin aus Byblos, eines 8kleinen Mid- Darstellung beseitigt worden waren.

26

OFNEAREASTERNSTUDIES
JOURNAL

(c) Die Erginzung der fehlenden Zeichen am Anfang von Zeile 2 ist mit Wahrscheinlichkeit nach den Einleitungsaitzen
hhnlicher Urkunden vorzunehmen, die
gern Ort und Beschaftigung des Kdnigs
angeben. So vgl. z.B. die Konossostele
Thutmosis' IV. Zeile 2-3 (de Morgan,
Cat. Mon. I, 66, koll.): ist hm.f m nw.t
rij.t r dmj n Ip.t-i~w.t "indem seine beiden
Hinde rein waren in der Reinheit des
Gottes"; Statue des Nb-nfr (Speleers,
Rec. Inscr. Bruxelles, p. 60, Nr. 250): hrw
pn "t hm.f m H .t-k'-Pth m pr Pth-r?j-inb.f
nb cnh-t4.wj; Restaurationsdekret Tutenchamuns Zeile 10 (Bennett, JEA, XXV,
8 ff.):i:tw hm.f m'ch.f imj pr c-hpr-k4-Rc.
Wenn damit auch der ungefihre Sinn der
zu erginzenden Worte klar ist, so bleibt
es natiirlich unsicher, ob sich damals der
K6nig wirklich in Theben aufgehalten
hat. Vielleicht miissen wir auch an die von
Amenophis II. so stark herausgestellte
Domine Prw-nfr in der weiteren Umgebung von Memphis denken. Eine sichere
Entscheidung ist da nicht zu treffen.
d) Die hier vorgeschlagene Lesung
ist in ihrem ersten Teil nicht
k~p n
sicher.Pr--c
Mit Wahrscheinlichkeit ist nur das
"Haus"-Determinativ zu erkennen, vor
dem ein kleines Zeichen wie p zu ergdinzen
ist. Dariiber finden sich Spuren eines
schmalen horizontalen Zeichens. Da somit
weder ch, sh, didw in Frage kommt, bleibt
eigentlich nur kp tiibrig, obwohl mir die
Nennung dieses Gebiudeteils des Palastes
in diesem Zusammenhang sonst nicht bekannt ist. Vielleicht ist aber auf den bisher
nicht geklirten Titel des 4Ipj (frfiheren
mr pr wr von Memphis) auf dem Tfirsturz
seines Hauses in Amarna hinzuweisen,
wo erriO
genannt wird; hier k6nnte es sich
um eine Schreibvariante fiir k3p handeln
(Berlin Inschr. II 399).
Wie Gardiner JEA, XXXVIII, 17, n. 1

bemerkt, findet sich die Benennung des


K6nigs als "Pharao" bereits unter Thutmosis III.
e) Wir miissen wohl etwa erginzen wie
in dem Brief Thutmosis' I. an seinen Vizek6nig von Nubien Urk., IV 80: mk Zn.tw
n.k wd pn n nswt.
f) Oder ein anderes Beiwort des K6nigs.
g) Die Determinierung von sh.t mit
dem Sichelschwert ist nach WB sonst
nicht bekannt. Von dem davor stehenden Wort ist nur ein kleiner uncharakteristischer Zeichenrest erhalten.
h) kn stand auf einem kleinen, jetzt
verlorenen Fragment, das aber Reisner
noch gesehen hat. Er gibt in seiner Kopie
davor noch eine schmale Liicke fiir ein
senkrechtes Zeichen.
i) Zur Erganzung der Liicke zu Beginn
der Zeile 4 vgl. Gebel Barkal-Stele Thutmosis' III. Zeile 3 (Reisner AZ, LXIX,
24 ff.): wcf t3w nw phww; Amadastele
Amenophis' II. Zeile 19: wcf.n.f mh.tjw;
Architrav Amenophis' III. in Luxor
(Mbm. Miss., XV, 13): wcf BhFw.tnb(.t);
ferner fuir den zweiten Satz die Inschrift
Amenophis' II. am 8. Pylon in Karnak
(Champollion, Not. descr., II, 184): r S'hr.t
St.tjw m is.wt.'n.
k) snj "Wagenkimpfer" ist hier des
Anklanges an das vorhergehende knj
wegen benutzt worden.
1) P'b&tj ist mir als Fremdland nicht
bekannt; da hier immer nur von Lindern
n6rdlich von Agypten gesprochen wird,
^ PD tj dazu geharen.
dfirfte auch
m) Die Ubersetzung dieses Satzes
macht Schwierigkeiten; leider ist der vorhergehende Satz, der sicher inhaltlich
aihnlich war, im entscheidenden Teil abgebrochen, so dass er uns keine Hilfe bieten kann. Es handelt sich dabei sicher
noch um Bemerkungen, die sich auf die
Taten des War-St.t beziehen. djw ist dabei als Part. perf. act. zu fassen. ist mit

EINE STELE DES VIZEK6NIGS

dem Determinativ Gardiner Aa 2 verbunden. Ich machte daher an das Wort


"(Qibles)Geschick, Tod" denken, obwohl
nach WB die Schreibung mit diesem Determinativ erst griechisch belegt ist. Dann
mtisste allerdings P :Ltj im direkten Genetiv angeschlossen sein.
n) Auch die kleine Lticke zu Beginn
von Zeile 7 macht Schwierigkeiten. Da am
Bruchrand noch deutlich die Reste des
Zeichens einer sitzenden Frau erkennbar
sind und wir aus dem folgenden Texte
erkennen kinnen, dass hier gegensditzliche
Paare zusammenstanden, haben wir wohl
wegen der folgenden "Dienerin" (Wdm.t-'c)

hier "Herrin"zu erganzen,also

wozu auch das Determinativ gut passt.,


Damit bleibt am Anfang der Zeile noch
eine Gruppe zu erginzen. Der am Ende
von Zeile 7 stehende Artikel pD macht
sehr wahrscheinlich, dass hier die Aufz~ihlung von "schmtickenden Beiworten"
fiir War-St.t weitergegangen ist. Welche
Erginzung vorzuschlagen ist, hdingt davon ab, wie man die im folgenden genannten Frauen deutet: die Herrin von Sngr,
die Dienerin von Byblos, das kleine
Midchen von Alalab und die alte Frau
von Arapha. Man k6nnte daran denken,
dass hier an die Stadtgdttinnen gedacht
sei, doch widerspricht dem doch die Bezeichnung der "Hathor" von Byblos als
"Dienerin". So wird es sich eher um
Frauen handeln, die Wir-St.t in den betreffenden Gebieten und Stidten erbeutet
hatte. Er wird also als ihr "Besitzer" bezeichnet gewesen seien; daher mdchte ich
die Erginzung pD [nb n hnw.]t m Sngr
vorschlagen.
o) Alalah ist jetzt Tell Atchana, vgl.
S. Smith, The Statue of Idrimi ("Occasional Publ. Brit. Inst. Archaeol. Ankara,"
1949). Einer Erginzung Grdseloffs folgend hatte Gardiner, OnomasticaI p. 166*
diesen Stadtnamen auch auf der Karnak-

W~r-At.t

27

stele Amenophis' II. lesen wollen, ausser


Alt FuF, XXVI p. 86 und Smith a.a.O
p. 54 hat aber diese Deutung zuletzt
Edel ZDPV, LXIX p. 150-51 eingehend
wiederlegt. Trotzdem ist die Nennung
dieser Stadt am Ende der Regierungszeit
Amenophis' II. deshalb interessant, da,
wie Edel a.a.O. p. 174 darlegt, Tusratta
von Mitanni unter Amenophis III. Alalab
besessen haben muss. Edel schliesst aus
den Verschwigerungen des agyptischen
Hofes und des von Mitanni bereits unter
Thutmosis IV., dass damals kein Kriegszustand bestanden haben kann, also
Alalab bereits vorher den Xgyptern verloren gegangen sei; er denkt dabei sogar
an die letzten Jahre Thutmosis' III. Jedoch scheint es mir unwahrscheinlich zu
sein, dass Amenophis II. in unserem Text
gerade eine Stadt erwihnte, die er verloren hditte. Wir miissen daher wohl den
Verlust der nordsyrischen Gebiete in die
Anfangszeit Thutmosis' IV. setzen. (Zu
Alalab vgl. auch Albright, BASOR, No.
118, p. 14 ff.; Gardiner, Onomastica, II
273*).
p) Zu Beginn von Zeile 9 ist wohl nur
zu erginzen, obwohl das der einzige
Fall in unserer Inschrift zu sein scheint,
in dem ein Wort am Ende einer Zeile gebrochen wird. Zur Lage von Ths vgl. zuletzt Edel ZA, XVI, 256 ff. (siidlich bzw.
westlich von Kades am Orontes).
q) Zum Adverb m kf]w vgl. Erman,
Neudgyptische Grammatik, ? 797. Es wird
sonst nur in negativen Sitzen gebraucht
(vgl. folgenden Satz). Hier steht es in
einer Frage, die eine negative Antwort
verlangt.
r) In _
machte ich das nach
4-6
nur seit der Rabisher
WB, II, 206,
messidenzeit belegte Wort
"mit_A
j..
leidig sein" sehen, das nach den vom WB
beigebrachten Belegstellen auch, wie hier,

28

JOURNAL OF NEAR EASTERN STUDIES

mit einem t geschrieben werden kann. Nur


das hier gebrauchte Determinativ des
"schlechten Vogels" ist sonst anscheinend
nicht belegt.
s) Zur Konstruktion dieses Satzes vgl.
Erman, Neudgyptische Grammatik, ? 527
und ? 410. Lies fmjt.f; zur Schreibung
des Infinitivs mit tw vor Suffix, vgl. Erman, Neudgyptische Grammatik ? 403.
t) r3-pw "oder" verbindet hier zwei
Siqtze, wobei an unserer Stelle allerdings
eine Ellipse eingetreten ist. Der Sinn soll
doch folgender sein: Der Betreffende ist
als Beamter ungeeignet; oder habe sich
Wsr-St.t auf das Sprichwort berufen, dessen Wortlaut dann folgt.
u) Zu ikchw"Kriegsbeil", vgl. Urk. IV,
726 (Annalen Thutmosis' III.) [p~w n
ikhw, sowie die Memphis-Stele Amenophis' II. (Badawi, Ann. Serv., XLII,
1 ff.), Zeile 25: "sein ikhw in seiner Rechten". In der Schreibung '3khwgenannt
Urk. IV, 39.1 und 3.

v)

ist Schreibvariantezu
-

als Beischrift zu KampfI


-"-,
st6cken im Grab des Oberdomdinenverwalters Amenophis' II. IKn-DImn(Davies,
Tomb of Kenamin, P1. XVIII). Kampfstocke galten als typische Waffen unzivilisierter AuslAnder (vgl. Scharff, Archdologische Beitrdge zur Frage der Entstehung
der Hieroglyphenschrift, p. 30; Wolf, Bewaffnung des dgyptischen Heeres, p. 7,
Anm. 3).
w) Zu bcr vgl. Pap. Anastasi III, 2, 8
als Bezeichnung einer Art Teich. sinn.t
wohl Variante zu in (Schreibvariante
snnj) "Baum". Es handelt sich bei i4.t
n.t mw und bcr-snn.tnicht um bestimmte
Orte, sondern um geographische Bezeichnungen.
Bei dieser bemerkenswerten Inschrift
handelt es sich um einen Brief, den der
Konig Amenophis II. selbst an seinen

Vizekinig schrieb und in dem er ihm


einen, wenn auch nicht in schroffen Worten ausgesprochenen Verweis erteilte. Das
Auffallende ist aber, dass wir es hier nicht
wie sonst um einen Brief oder Erlass zu
tun haben, den die kgl. Kanzlei in der
Hochsprache der 18. Dynastie aufgesetzt
hat. Ein solcher Text liegt etwa in der
Meldung der Thronbesteigung Thutmosis' I. an seinen Vizekinig von Nubien vor
(Urk. IV, 79 ff.). Er ist nicht nur in
der mitteligyptischen Kanzleisprache geschrieben, sondern enthalt auch die ffir
einen solchen Erlass vorgeschriebenen
Floskeln. Unserer Brief jedoch ist in der
damaligen Umgangssprache abgefasst.
Der Grund daftir ergibt sich eindeutig aus
den einleitenden SAtzen: Bei der "Nachfeier" am Jahrestag der Thronbesteigung
erinnert sich Amenophis II. seines Vizekinigs, der nicht mit daran teilnehmen
kann und schreibt ihm eigenhindig einen
Brief. Somit besitzen wir hier ein ganz
pers6nliches Dokument dieses K*nigs,
aus dem er unmittelbar spricht. Auch da
noch, wo dienstliche Belange beriihrt
werden, bleibt er in der Sphire eines Privatbriefes. So k6nnen wir hier einmal
einen Blick werfen auf das Verhiltnis,
das zwischen Amenophis II. und seinen
Vertrauten herrschte, zu denen wir WarSt.t rechnen diirfen. Es dtirfte dabei wohl
kaum zu viel hineingelesen sein, wenn wir
in den etwas bombastisch klingenden
Ehrenbezeichnungen des Wsr-St.t, besonders aber auch in der Aufzihlung der
Frauen, die er besitzt (wenn unsere Erghnzung richtig ist), etwas wie Anspielungen an gemeinsame Erlebnisse aus der
Vergangenheit sehen, mit denen der Konig seinen alten Mitstreiter "aufzieht."
Wir hatten schon darauf hingewiesen,
dass der Brief in der damaligen Umgangssprache geschrieben wurde, d.h. in einem
deutlich altertiimlichen Neuhgyptisch.
Somit stellt unser Text neben den Reden

29

EINE STELE DES VIZEK6NIGS War-St.t

des "Carnarvon Tablet" eine wichtige


Quelle dar ffir jede Betrachtung der Entwicklung, die dann tiber die Amarnatexte
und das Haremhebdekret zum "klassischen" Neuigyptisch der Ramessidenzeit fifhrt. Es kann hier nicht der Platz
sein, eine eingehende Untersuchung der
Sprache unseres Textes zu geben. Jedoch
soll noch kurz darauf hingewiesen werden, dass der Kdnig in seinem Brief wenigstens im Anfang bewusst stilistische Gesetze benutzt, wie sie in offiziellen Inschriften immer wieder auftreten. Dabei
kann man sich allerdings nicht des Gedankens erwehren, dass er durch Ubertreibungen eine parodistische Wirkung
erzielen will, die so gut in den ganzen
Ton des Briefes passt. So baut er in
snn
strengen Versen auf: knj kfcw ......
?fcw......
; [........
.] Nhrn-djw S'
P:b)tj; und dann besonders die Aufzdihlung der Frauen mit den Gegensditzen
Herrin-Dienerin, junges Midchen-alte
Frau, wobei im ersten Paar die Herkunft
mit m, im zweiten mit n.t eingeleitet wird.
Ich mdchte annehmen, dass gerade die
Diskrepanz zwischen dem hohen, gektinstelten Stil und dem unwichtigen Inhalt
beabsichtigt war, um jene Stimmung entstehen zu lassen, aus der heraus wir etwa
in gleicher Situation jemand eine Karte in
Versen schreiben wiirden.
Interessant ist endlich das Sprichwort,
das der K6nig anfiihrt und das etwa unserem "In der Not frisst der Teufel Fliegen" entsprechen diirfte. Da in ihm gerade
zwei seltene Worte genannt sind, die wir
sonst nur aus dem Beginn der 18. Dynastie kennen (ikhw, tjfw), wird es wohl aus
dieser Zeit stammen.
Wenden wir uns nun dem Adressaten
des Briefes zu, dem Vizek6nig von Kusch
Wsr-St.t. Ausser durch unsere Stele ist er
durch folgende Denkmtler bekannt: 1.)
Graffito bei Sehel (de Morgan, Cat. Mon.

I, 86, Nr. 28; Lepsius, Denkmdler, Text,


IV, 126; Mariette, Mon div., 71, Nr. 25);
2.) Nische bei Ibrim (Champollion, ?Not.
descr., p. 84; Lepsius, Denkmdler, Text, V,
123-24); 3.) Unterteil eines Granitstatue
aus Deir el Medineh (Maystre, Melanges
Maspero, 657 ff.); 4.) Stele aus Wadi Halfa Brit. Mus. 623 (Hierogl. Texts, VII,
34); 5.) Stele aus Amara-West (Fairman,
JEA, XXV, pl. XVI, 1); 6.) Totenstatuette (Chassinat, BIFAO, X, 161); unverdffentlichte Stele aus Semneh (genannt
Bull. Mus. Fine Arts Boston, XXIII, 26);
7.) die hier veriffentlichte Stele.
Auf den genannten Denkmilern trA~gt
er folgende Amtstitel:
1, 2,3, 4, 5, 6, 7;
S
3, 5, 6;

die Ehrentitel[
Ausserdem
2;

/V

jj
7.

Leider hat W'r-St.t nirgends eine Biographie hinterlassen, so dass wir seinen
Werdegang aus seinen Titeln erschliessen miissen. Nach seinem Titel hrd n kIp
ist er in seiner Jugend "Page" gewesen.
Es handelt sich hierbei um Jungen, die
am Hofe aufwuchsen und wohl zur Bedienung des Kdnigs bestimmt waren. Sie
sind vom Mittleren Reich ab bis ans Ende
der 18. Dynastie bekannt; sie sind von
den ihms zu unterscheiden, die als "Lehrjungen" zu den einzelnen Lebensmittelmagazinen des Palastes gehdrten. Ahnlich den "Harimsmhdchen" (hkr.t nswt)
stammten sie meist aus den niederen
Schichten des Volkes; auch befanden sich
unter ihnen AuslAnder z.B. der spitere
Kiinstler Bnj3 (Lepsius, Denkmdler, III,
280). So nennt auch War-St.t seinen Va-

30

JOURNALOF NEAR EASTERNSTUDIES

ter ohne Titel, nur mit der in der 18. schrift des 'Intf (Urk. IV, 963 ff.) anzeigt,
Dypastie gern benutzten Ehrenbezeich- begleiteten diese den K6nig auf seinen
nung s3b, so dass daraus geschlossen wer- Feldziigen, meldeten ihm besondere Taden kann, dass es sich bei ihm kaum um ten, verkiindeten seine Anordnungen,
einen hohen Beamten gehandelt haben machten Quartier u.ii. Wenn in unserer
kann; sein Name war S3-'Imn. Die Mut- Inschrift davon gesprochen wird, dass
ter Nn-hr-mnt.s war "Harimsmidchen" Wsr-St.t in den nordsyrischen Gegenden
gewesen.
gekaimpft und Beute gemacht hat, so
So mag Wsr-St.t als hrd n kIp mit dem diirfte er das in seiner Eigenschaft als
Prinzen und spiteren K6nig Amenophis whm getan haben. Damals mag er auch
zusammen aufgewachsen und sein Spiel- mit den Ehrentiteln eines Tapferen Seiner
gefiihrte gewesen sein. Aufflligerweise Majestit und eines "FRingers"des Kdnigs
umgab sich dieser Kdnig nach seiner beliehen worden sein. An welchen FeldThronbesteigung mit Mainnern, die per- zilgen seines Kdnigs Wsr-St.t jedoch teilsdnlich eng mit ihm verbunden waren. So genommen hat, 1isst sich allerdings nicht
war der Verwalter seiner Lieblingsdomine mit Bestimmtheit sagen. Ob die Nennung
Prw-nfr, ein Kn-DImn, der Sohn seiner der "Leute von Tsjf" in unserer Inschrift
Amme; sein Vezir 4Imn-m-ip.t und der mit der Nennung der 7 erschlagenen HerrBfirgermeister von Theben Sn-nfr waren scher dieses Landes in der Amada-Stele
Sdhne seines Erziehers Ahmose, seine bei- Amenophis' II. zu verbinden ist, die in
den Heeresstellvertreter DImn-m-hbund sein 3. Jahr datiert ist, bleibt ganz unebenfalls S6hne von kgl. Am- sicher. Jedoch ist es wahrscheinlich, dass
Ph-,w-hr
men.
Auch der Hohepriester des Amun Wr-St.t diesen Kriegszug mitgemacht
Mrj, der 3. Priester des Amun K3-m-hrj- hat, wihrend das fiir die folgenden im 7.
ib. n und ein "Graf" von Thinis waren und 9. Jahr nicht entschieden werden
seine Milchbriider, wiihrend sein the- kann.
banischer mr pr wr M33j-nkt.fals "Page"
Sein naichstes Amt scheint dann das
wird.
auch
schon
bezeichnet
Wenn
friiher
eines mr pr von Meidum gewesen zu sein,
diese pers6nlichen Beziehungen ffir das das er einmal auffilhrt. Es wird sich hier
Fortkommen von Bedeutung gewesen um eine sonst nicht bekannte Wohnanwaren (so waren der 3. Priester des Amun lage des K6nigs handeln, die eine eigene
DIpw-m-Rc unter Hatschepsut und der Besitzverwaltung besass, wie ja auch
Hohepriester des Amun Mn-hpr-Rc-&nb in dieser Zeit die Anlage von Prw-nfr
unter Thutmosis III. Milchbrfider des selbstiindig war. Wie lange Wr-St.t
Kdnigs), so ist doch die Hiufigkeit dieses dieses Amt eines Verwalters der Anlage
pers6nlichen Kontaktes bei den ersten von Meidum verwaltet hat, wissen wir
Minnern des Staates unter Amenophis II. nicht.
auffallend und dtirfte eine bewusste PoliDanach scheint er zum Vizekdnig von
tik des Kdnigs bedeuten. Nicht zufllig
Nubien eingesetzt worden zu sein. Leider
endet damals die grosse Vezirfamilie 4Ich- lisst auch eine Betrachtung der Angaben
mew, Wgr und Rh-mj-Rc mit dem Sturz seines Vorgingers keine genauere Fixiedes letztgenannten.
rung des Zeitpunktes dieser Befdrderung
In die Reihe dieser Mdinnerpasst also zu, da wir vor Wsr-St.t einen Vizekdnig
Wsr-St.t als "Page" gut hinein. Zuerst Nhj nur vom 23. bis 52. Jahr Thutmosis'
scheint er "Sprecher" (whm) des Kanigs III. belegen kdnnen (vgl. Reisner JEA,
geworden zu sein. Wie die bekannte In- VI, 30, Nr. 3; Gauthier, Rec. Tray.

EINE

STELE DES VIZEK6NIGS W'r-St.t

XXXIX, 185; Sive-S6derbergh, Agypten


und Nubien, p. 175; Naville, XIth Dyn.
Temple Deir el Bahari, III, P1. XI A;
hbchstes Datum nach Weigall, Reporton...
LowerNubia, p. 121) und wir nicht wissen,
ob dieser auch noch unter Amenophis II.
amtiert hat. Die Annahme, dass etwa
Wsr-St.t den Nhj bei der Thronbesteigung Amenophis' II. als Vizek6nig abgelbst hitte und damit die vorhergehende
Laufbahn des Wsr-St.t noch unter Thutmosis III. geharte, dfirfte daran scheitern,
dass Wsr-St.t in unserer Inschrift ausdroicklich als snn ?fcwn hm.f Imn-htp bezeichnet wird und somit unbedingt mit
Amenophis II. Feldzhge unternommen
haben muss, was er wiederum nur als
"Sprecher" getan haben kann. So bleibt
also die Frage des Amtsantritts des W'rSt.t als Vizekdnig von Kusch offen wie
auch die, ob nicht zwischen ihm und Nhj
noch ein weiterer Vizek6nig amtiert hat.
Von seiner Thtigkeit als Vizekinig von
Nubien erwxhnt Wsr-St.t ausser einer
allgemeinen Bemerkung, er habe "viele
Denkmiler ffir seinen Herrn festgemacht"
(Stele aus Amara-West), nichts. Wann er
sein Amt verlor, wissen wir nicht, jedoch
zeigt die Auskratzung seines Bildes und
seines Namens auf unserer Stele an, dass
er in Ungnade fiel und wohl eines gewaltsamen Todes starb. Damit dfirfte wohl
auch zusammenhangen, dass uns sein
Grab, das wie das anderer Vizekinige von
Nubien (Mrj-m'w, wj) in Theben-West
gelegen haben wird, nicht erhalten ist: es
wird zerstbrt worden sein, als sein Besitzer Amt und wohl auch Leben verlor.
Man mdchte nicht annehmen, dass es

31

noch Amenophis II. war, der sich so gegen


seinen Vertrauten gewendet hat. Eher
wird sein Sturz mit dem Thronwechsel
zusammengehangen haben, wie ja auch
sonst so oft hohe Beamte vom neuen Konig fallen gelassen wurden. Das Beispiel
des Rh-mj-Rc ist bereits genannt worden.
Betrachten wir jetzt, nachdem wir kurz
der Laufbahn des Wsr-St.t gefolgt sind,
noch einmal die hier besprochene Inschrift, so verstehen wir jetzt den persinlichen Ton des kiniglichen Briefes und
auch den zunichst tiberraschenden Umstand, dass der Kdnig eigenhaindig einen
schon durch die Sprache als "privat" gekennzeichneten Brief an War-St.tschreibt.
Handelt es sich doch hier um einen Gefihrten seiner Jugend und einen Begleiter
auf seinen grossen Feldztigen, mit den ihn
manche Erinnerungen verbanden. So weist
er ihn auch nicht offiziell deswegen zurecht, weil er einen ungeeigneten Mann als
Beamtenanwhrter zur Residenz geschickt
hatte. Vielmehr kleidet er die Ruige in die
Form eines Rates, nicht gar zu nachsichtig
gegenfiber den Machenschaften der Nubier zu sein. Hier k6nnen wir einen jener
seltenen Blicke auf das wahre Verhiltnis
zwischen Kdnig und seinen Beamten in
dieser Zeit werfen, das sonst durch die
Fassade der Ubereinkunft und des Zeremoniells, durch das Dogma vom g6ttlichen Kbnigstum und der unftberbrfickbaren Kluft zwischen Herrscher und Untertan unsichtbar bleibt. Man kann verstehen, dass Wsr-St.t dieses Zeugnis k6niglicher Freundschaft durch Errichtung
der Stele verewigen wollte.
GOTTINGEN

Das könnte Ihnen auch gefallen