Sie sind auf Seite 1von 3

La poesa nhuatl es un conjunto de poemas cosmognicos es decir que intentan explicar el origen del

humano universo rituales y de celebracin al sol y a los dems dioses, as como al amor, la belleza y el
herosmo; reflexionan sobre el sentido de la vida y expresan el sentimiento de la brevedad de la misma y de
la servidumbre, es decir, haber nacido para servir a los dioses; adems hacen con frecuencia presente a la
muerte:
...Tenemos que dejar esta tierra:
estamos prestados unos a otros...
fragmento de "Dolor del canto", Romances de los Seores de la Nueva Espaa de Nezahualcyotl.
...Aqu nadie vivir por siempre.
An los prncipes a morir vinieron...
fragmento de "A dnde iremos?", de Nezahualcyotl.
En nhuatl la poesa se llamaba flor y canto (in xchitl, in cucatl), un rico nombre compuesto que
describa simultneamente varios aspectos de la actividad potica. La flor-y-el-canto consista en un
dilogo con el propio corazn, con lo divino, con el mundo y con el pueblo, y tena mucha importancia en
la sociedad de los nahuas. Los poetas eran prncipes o sacerdotes que representaban el sentimiento de la
colectividad. Los cantos e historias se aprendan de memoria, pero existan grandes carteles (algunos de los
cuales se conservan en cdices europeos) con diseos y signos fonticos que el sacerdote indicaba con el
dedo mientras entonaba el poema correspondiente. Esta actividad se llamaba cantar pinturas.
La poesa en nhuatl tiene y ha tenido un importante desarrollo a lo largo de muchos siglos, an se pueden
encontrar libros en los cuales se rescatan las formas de expresarse de los habitantes las antiguas
civilizaciones que hablaban esta lengua; y en las comunidades de nahua-hablantes se pueden rescatar muy
variadas formas de este importante arte. El nhuatl es an hablado en muchas regiones de Mxico inclusive
por personas que tienen mnimo contacto con el espaol, por lo tanto conservan muy buena parte de su
cultura.
Aunque principalmente estos poemas se transmitan oralmente de generacin en generacin por medio de
cantos y rituales, se pueden rescatar diversos autores distinguidos a los cuales se les atribuyen muchos
cantos en nhuatl, por ejemplo Nezahualcyotl, su hijo Nezahualpiltzin, prncipes-sacerdotes como
Tecayehuatzin, Temilotzin y Yoyontzin.

Ejemplo de Poesa Nhuatl:


Ni hual choca in
ni hual icnotlamati
zan ca anicnihuan
azo toxochiuh on
ma ye ic ninapantiuh
can on Ximohuayan?
Nihuallaocoya.
Traduccin:
Aqu me pongo a llorar
me pongo triste.
Soy slo un cantor
Vean, amigos mos
acaso con nuestras flores
he de vestirme all donde
estn los que no tienen cuerpo?
Me pongo triste

Poema:
Quin ctlamati noyllo
niccaqui in cucatl,
niquitta in xchitl
Mca in cuetlahuia in Tllticpac!

Traduccin:
Al fin comprend mi corazn
escucho el canto
veo las flores
Que no marchiten en la Tierra!

++poema:
nimitstlasojtla inon tetlakauilili
ma tlakatl ti tepetlakpayotl miyotl
nech katl tlalelchiualistli nech
neyoliximachilistli se sitlalxonekuili
aikmikini itech nikampa tetonali
++Traduccin:
te amo esa es le herencia
que me da tu persona. eres
cumbre de luz en mi existencia
y un reproche inefable en mi
conciencia y una estela inmortal
dentro de mi alma

Nezahualcyotl (1402 1472) (nhuatl: Nezahual.cytl 'coyote hambriento') fue el monarca (tlatoani) de
la ciudad-estado de Tezcuco en el Mxico Antiguo. Naci el 28 de abril (segn otras fuentes, el 4 de
febrero) de 1402 en Texcoco (actualmente un municipio del Estado de Mxico) en la actual Repblica
Mexicana y muri en 1472. Era hijo del sexto seor de los chichimecas, Ixtlixchitl, que significa 'flor
oscura' (xtll- 'oscuro, negro', xchitl 'flor') seor de la ciudad de Texcoco, y de la princesa mexica
Matlalcihuatzin, hija del tlatoani azteca Huitzilhuitl, segundo seor de Tenochtitln. Al nacer, le fue
asignado el nombre de Acolmiztli (nhuatl: Aclmiztli, 'felino fuerte) ?, pero las tristes circunstancias que
rodearon su adolescencia hicieron que se cambiara el nombre por el de Nezahualcyotl que significa
coyote que ayuna o coyote hambriento, entendindose el ayuno como una forma de sacrificio.
A principios del Siglo XV el mayor centro de poder en la cuenca de Mxico era Azcapotzalco, capital de
los tepanecas. El seoro tepaneca bajo Tezozmoc tena tintes tirnicos, y despus de un relativo fracaso
militar, mediante una conspirtacin palaciega logr expulsar de Texcoco y eventualmente, dar muerte a
Ixtlixchitl, padre de Nezahualcyotl. Tiempo despus ste tuvo la oportunidad de participar en una alianza
con los mexicas, que adems de vengar la muerte de su padre, logr derruir el poder tepaneca. Una vez que
recuper el trono, Nezahualcyotl gobern Texcoco con valor y sabidura. As mismo, gan reputacin de
sabio y obtuvo una justa fama como poeta. Su amplia formacin intelectual se traduca en una elevada
sensibilidad esttica y un gran amor por la naturaleza, que quedaron reflejados no slo en la arquitectura de
la ciudad, sino tambin en sus manifestaciones poticas y filosficas. Nezahualcyotl lleg a construir un
jardn botnico adornado con hermosas pozas de agua y acueductos en Tetzcotzingo, donde eran habituales
las reuniones de poetas e intelectuales. Algunos historiadores han manifestado que an cuando los acolhuas
profesaban el politesmo, l comenz a desarrollar la idea de un dios nico, al cual llama Tloquenahuaque.

Varios de sus versos se encuentran actualmente plasmados en los muros del Museo Nacional de
Antropologa en la Ciudad de Mxico.

Clasificacin
La Poesa Nhuatl se compone de los siguiente gneros segn su temtica:

Los Teotlatolli: trataban sobre los orgenes del mundo y el universo divino.
Los Teocucatl: eran himnos en honor de los dioses.
Los Xopancucatl: eran cantos a la vida, a la alegra y la belleza del mundo.
Los Xochicucatl: eran exaltacin de la amistad y la nobleza humana.
Los Yaocucatl: eran cantos guerreros y heroicos.
Los Icnocucatl: expresaban angustia, tristeza y reflexin sobre la muerte.

Bibliografa

100 libros de poesa de Amado Nervo, Anaya editores.


Garibay K., ngel Mara. Poesa nhuatl, Mxico: UNAM, 2000. ISBN 968-36-2844-3
Horcasitas, Fernando. Teatro nhuatl, Mxico: UNAM, 2004. ISBN 970-32-0878-9
Antologa de poesa indgena precolombina, ed. Jorge Eduardo Paniagua.
Cantares mexicanos, trad. Miguel Len Portilla.

Das könnte Ihnen auch gefallen