Sie sind auf Seite 1von 174

*s

COLLECTION

G. M. A.

(Ehe lEtbrarg
\A the

JHittiiersttg uf

(Eoronto

An Anonymous Donor

SE^S

-&&&

LE

JARDIN
DES

CARESSES

SOIXANTE-TREIZIME DITION

&
IL A

T TIR

DE CET OUVRAGE
CINQ CENTS EXEM-

PLAIRES JAPON

NUMROTS

FRANZ TOUSSAINT
li

LE

JARDIN
DES CARESSES
DITION DFINITIVE

n
ira

L'EDITION D'ART H. PIAZZA

^^mm&tK
$&.
-*

j_tc
LE KORAN.

FVT
689891

LA MINIATURE SERVANT DE FRONTISPICE A CET

OUVRAGE EST DE LON CARR

'

'
i

!
i

. .

'

'

.'. .
!

'

. .'.
. . .
"''
--!-.
.V.-.-|-i ,
-l-i-l-l
'

'

'

'

n rTi i ii i ii i TMi inniii

'

'

nim

, .*l ,

iillll l

'i ,

".

$@!
iini i if i T iiT Ti i i i iii i i Tin i ni riiiiiri
i

LES SEINS, LES YEUX


ET LA CHEVELURE

Jgf

jgf

lus blancs et plus gonfls de


trsors que les tentes d'un

mir, tes seins,

ma

bien-ai-

me, sont les tentes de mon amour.


Lorsque je cache, midi, mon visage dans ta chevelure, et que je cherche ton regard, tes yeux sont les deux
toiles qui illuminent ma nuit embaume. S@@

'i'i , l '.'.?J ','.'. J '..,'.','.',.'.'.'.i.'.' ....'

-.",
:'"
1-1 l-l-l-l-l- .--.-.",
i_J,1.1.

Si, un jour, j'apprends qu'un autre


dormi dans ta chevelure et que tes
yeux ont clair le visage de ce
Maudit, je ne saisirai pas mon poignard, je n'achterai pas du poison,
mais je sifflerai mes lvriers... @
J'irai capturer une gazelle, que je
parerai de tes colliers et que je lcherai vers un abme. @ @

LE FLAMBEAU

JS

ton corps de tant


de caresses, qu'il ressemble
maintenant la pierre sacre
d'El Djof, que tant de lvres ont
use. @@
@ Le soleil peut s'teindre et la lune
tomber, il m'inondera de lumire.
'ai

poli

LA BATAILLE

H^hri

fe^N M

ous avions puis les paroles


d'amour. @ @ @@ @ @

De mme que

l,;.>:.>r.

Jff

le

silence

>>>:>::>;>::>: >;>;

l
j

,'.1.1.1.1.

[SE!

L-

s'tablit

dans

les

mes qui vont

rangs de deux

ar-

se livrer bataille, le

silence s'tait fait entre nous. @ @


J'ai livr la bataille d'amour. Le
bruit des sabres tait nos baisers, les

soupirs des blesss taient nos haltements, le fracas des chars tait

dans nos

artres...

@ @ @

Et je t'ai garde contre moi, comme


un tendard dchir. @ @ @

SON SOURI RE M

JS

y*r>5\
kjjcg

uand

j>5~?^ les

demande grce,
contente de sourire,

je lui

elle se

yeux baisss. Que

puis-je

attendre d'un amour si redoutable?


Elle sait la puissance de son sourire.
Comment lui cacher que je l'aime?
Tu es mon univers, avec des collines et des jardins, avec des sources
et des moissons. Je voudrais avoir
mille bouches. Je voudrais n'avoir
jamais besoin de sommeil. Pourtant,

'i'i'i'i'i'i'i'i'i'i'i'

:'.':m.i.i,

';:

-j-X'

-x - x-x-:i-x-

ne

suis-je

dort,

pas

chaque

le

soir,

!:!:. y-!-;,

ram;

voyageur qui s'ensous des ombrages

parfums?
@ Tu es mon univers, avec des collines et des jardins, avec des sources

.".

et des moissons. Lorsque ton haleine


passe sur mon visage, je pense aux
brises du Hedjz, qui ont effeuill
d'innombrables roses. S @
@ Mes faucons maigrissent sur leurs
perchoirs, mes chevaux perdent l'habitude du mors, l'clat de mes armes
se ternit... Qu'importe T puisque l'clat de tes joues est pareil au cur
sanglant des grenades, puisque ton
ventre est plus souple que le dos de
mes coursiers, puisque tes baisers
sont des faucons toujours inassouvis!
@ Etendu sur les douces collines de
ton corps, je bois la source de ta
bouche en treignant mes moissons.

S
M M JS M J M J m M M M M

t'iTf iTl'i'

t,

fc

ir,

'; ,

,
, '> , ,
l
i*i
>

,
i

..'.'., '..'.!,

se:

i'.

,
i

'. ,

i,
.

i';

M LE SOMMEIL
JT M

Jff

DES COLOMBES

Jff

ans le cdre, des colombes se


sont poses, pour la nuit. @

Longtemps
les avaient

l'arbre solitaire.

el-

@ @ @ @ @

vont s'endormir.
au sommet de
plus haute branche, un rossignol

Comme

elles

chaque

chantera.

tournoy au-dessus de

Maintenant,
la

hsitantes,

r.t

nuit,

Ainsi, je berce souvent ton

sommeil

de paroles d'amour. @
Je crois que le mme instinct guide
les colombes et les jeunes filles vers
les jardins o chantent les rossignols.

L'HEURE TRANQUILLE
]

oici l'heure tranquille o les


troupeaux s'acheminent vers
le puits.

J'attends

!;!;

ma

@ @ @ @
bien-aime, tendu

iii

S'

sur les coussins qui gardaient l'empreinte de son corps. @ @ @ @


En signal, j'ai pos, sur la fentre,
un vase dans lequel trempe la tige
d'une rose. @ @ @ @ @ S)
Cette rose se dtache au sommet
d'une colline bleue. @ @

TO

3&

Jff

J&

a chevelure, qui est l'ten-

dard de

Ton

mon amour. @

front, tide et

bomb

comme une cassolette. @ @ @ @


Tes yeux, qui sont couchs sur ton

@@

visage.
lvres, cette porte du Jardin.
dents, entre tes lvres, comme

Tes
Tes
Ta

neige sur de la pourpre. @ @


langue, qui a mri pour ma bou-

che.

@S)@

de

la

Ton

cou, qui est

@ Ton

une colonne

d'i-

@S)

voire.

paule, lisse

comme une mar-

10

;'

'

''

. .
-.-.-..:;
i-i-i-.-.
'

'

,-,>;>;;.;;;. ;>>;.;.^j

1X !! !
!

!: !

gelle de puits.

!.?.V.

.'

:' .

'

..

. r,

'

@ @ @ @ @ @

Tes

bras, qui seront deux flammes


autour de mon corps. @ @ @
Tes seins, qui jaillissent pour se

@@@

donner.

Ton ventre,
Tes jambes,
agneaux

Tes

ce parvis de marbre.
runies comme deux

craintifs.

@ @ ) @ @

pieds, qui ont franchi le seuil

de ma demeure, et que je pose sur


mon front. @ @ @ @ @

JS

M M LE CHANT

DES GUERRIERS M

Jg

ous sommes venus des grands


sables, o nat le simoun. @
Nos chevaux enfonaient

r.

jusqu'aux genoux dans de l'or. Des


astres, normes comme des fruits,
nous indiquaient, la nuit, notre route.
Nous sommes venus des grands sables, o naissent les lions. @ @ @
Le jour, nos boucliers taient des
11

'ifl'l'l'i'l'.'l'L'L'l'! 1 !'!'.', '....',.'.',' , 1


l

'

soleils

en marche. La nuit, nos lances

Nos compagnons qui sont tombs, nous les


avons ensevelis debout, la face vers
taient fleuries d'toiles.

l'Occident.

@S)

@ Nous sommes venus des grands


sables,

o naquirent

les

Pharaons,

leurs mausoles ne nous ont pas

et

fait

dtourner la tte. @ @ @ @ @
Nous sommes venus des grands sa-

o verdoient des oasis plus


que les Jardins du Paradis, et
leurs dlices ne nous ont pas retenus.
Nous sommes venus des grands sables, o l'on entend la voix de Dieu.
bles,

belles

@@@@
JST

LA DANSEUSE NUE M
lle s'tait rige, les

nuque.

la

mains

@ @ @ @

Quand j'voque sa beaut,


mon cur me remonte la gorge.
Elle avait dans quelques-unes des
12

"i

ViV.'.'r

,;.;;.;.;Ti>>::q::>:*

...;".

T .

'

. t.

'

.'.'.

'
,

danses de sa tribu la danse du Soleil, qui tait une danse vertigineuse;


la danse de la Lune, qui tait une
danse mesure et la danse de la
Mort, qui tait une danse immobile.
Mais, elle n'avait pas dans la danse
de l'Amour. @@@
Le Soleil avec son cortge de joies,
la Lune avec son cortge de mlancolies, et la Mort avec son cortge de
douleurs avaient dans devant nous.
L'Amour attendait que nous eussions
jonch de roses le tapis de sa cl:

brante.

@@

@ Deux

enfants taient venus la dpouiller de ses voiles, et elle avait

renvoy

les musiciens.

@ @

dansa de ses yeux et


de ses paupires ailes de cils. Dans
la corbeille de ses paumes, sa tte
pesait comme un monde. @ @ @
@ Enfin, un ravissement illumina son
visage. Elle fit trois pas, le dos arqu,

@ D'abord,

elle

13

>!!!,!:!.!.!.!!!!!!.!!!!!.!!!!>!! X-r^ft

;;-::::-:!-;:. !!!.!.:!.

x.v-j.tt^ttt;

les mains ouvertes, dans une rsolution passionne... @ 3 @ @


Puis, tout coup, elle se redressa
en nous ddiant ses mains qui avaient
emprisonn le parfum des roses. @

@@

M LA VICTOIRE M
lle m'a dit
Qu'as-tu fait
pour mriter de me poss:

der ? @ @ @ @ @
Sa chevelure s'tait rpandue sur
ses paules, et ses
saient.

mains

me

repous-

@@@@

Elle me dit encore Ignores-tu que


l'amour est un combat ? O toi, le plus
valeureux des hommes, accepteraistu de triompher sans avoir livr ba-

taille

@@

Elle sourit avec ddain, puis elle

recula dans l'ombre. Ses yeux rencontrrent mes yeux, et mon cur
eut un frisson. @ @ @ @ @ @
14

tSEZESL^

ii

''

';'

'

Elle continua Qu'as-tu fait pour


mriter que je m'abandonne dans tes
bras ? Ignores-tu qu'un porteur d'tendard est toujours un guerrier courageux? O toi, qui as reu plus de
blessures que Dhl, la panthre enchante, craindrais-tu la souffrance

d'amour ? @@
J'ai pris doucement ses mains, et

murmur Peut-tre... @ @
Le crpuscule commenait. Jaloux,

j'ai

le soleil s'tait-il

cach parce qu'elle

avait consenti m'apparatre nue ?


Elle laissa ses mains dans les miennes, et elle rpta Qu'as-tu fait pour
mriter de me possder? @ @
:

Que

pouvais-je rpondre? Ne sapas que j'allais tre victo-

vait-elle

rieux ?

Au

@@@

loin,

dans

un pasteur

la plaine,

attard chantait une chanson joyeuse.

Je

lui ai dit

Ecoute ! @ @ @

&&J&&&&&.&

J& JS

M
15

l,'..'.'...

*
f

223]

'
i

'

;
;

:
I

M LE SOUVENIR M
Ht

N courant,

mes amis ont em @ @ @

port ton corps.

@ Messaouda
puisque ton visage

Messaouda

tait

dcouvert,

tu as revu, une dernire fois, la fontaine prs de laquelle je t'ai connue


et le jardin qui nous accueillit, ce jourl.

@@S)

un matin de la jeune anne.


Des colombes, bien lisses, venaient
se poser sur les guirlandes de pamC'tait

pres qui flottaient entre les arbres.


Tes yeux avaient-ils fait dj fleurir
les jasmins ? Des papillons chaviraient dans leur feuillage, et une
odeur de miel nous environnait. Sur

minaret de la mosque voisine, un


moeddin' clbrait les bienfaits de
le

Dieu.

En

@@S)

courant,
ton corps. @

mes amis ont emport


@ @ @ @ S @

i'

-i'i'i

.'i'.'i'.'AV

.'.I.l.l.'.

@ Chaque
ta

.r.

matin,

tombe, parmi

.i. . T . .i
i

j'irai

.i .i

m'asseoir sur

les pleureuses.

@@S)

M LE MARCHAND
DE PARFUMS M M M
J

Jff

jg

u prtends

que Karon et que

Balkis ne possdaient pas des


parfums plus suaves que les
tiens. Tu prtends que les jardins de
Marib n'exhalent pas des odeurs plus
pntrantes...

Je

n'ai

@ @ @ @ @ @ @

connu

Karon

ni

ni Balkis,

jamais travers les jardins de


Marib, mais j'ai respir le parfum de

je n'ai

ma

bien-aime. @ @ @
prsent, ma bien-aime boit les
eaux sacres du Kossar, ma bienaime est retourne Dieu, et je cher-

@A

@ @ @ @ @ @
demand au vent du sud, qui

che son parfum.

Je

l'ai

avait saccag des oasis au vent du


nord, qui avait caress les fleurs
;

17

:.

'

'

-r.

-T.T.

.'.'. --'.!.

.. :

.1.1.1- -!. -_.

blanches des montagnes. Je l'ai demand l'haleine du printemps. @


Mais, l'haleine du printemps ne
charriait pas assez d'armes, le vent
du nord n'avait pas caress les seins
de ma bien-aime, et le vent du sud
n'avait pas emml sa chevelure!
Marchand de parfums, ne me montre pas tes buires. @ @

M M LE DESTIN M M
'amour de la femme est l'ombre d'une palme sur le sable.
L'amour de l'homme est le
seul simoun qui puisse briser cette
palme et fixer ainsi son ombre. @
Messaouda dans la nuit de ton spulcre, souviens-toi du jardin solitaire o je t'ai conduite, un jour.
C'tait un jardin entre des murailles
si hautes, que les cimes de ses ar-

bres ne les dpassaient point. @


C'tait un jardin serti dans des

18

.. ..'.'.'
>..
iii>*

...

!.:.!.!.:.:.:.!.

''''' '

'

'

'

'

'

'

.1.

. .
'

'.
1-1-1-.
'

'.'.
-!--.
'

'

'

;i-t'i~i-i'

comme une meraude cache dans une fleur de ma-

murailles blanches,
gnolia.

@@

souviens-toi du matin
paisible o tu t'es courbe sous mon

MessaoudaT
amour,

comme une palme

moun.

@@@

sous

le si-

Mais, force de souffler, le simoun


recouvre de sable le rameau qu'il a

bris...

@@

@ O ma longue palme, que

le sable du
cimetire soit lger sur ton spulcre !

@@

LE MIRAGE M M
e m'tais endormi, et ie rvais qu'une caravane extIj nue traversait un dsert, o
je la guidais. @ @ @ @ @ @
@ Et qu'un fabuleux mirage surgissait
devant nous, et que ce mirage tait
TA

toi-mme, avec les lacs de tes yeux et


les vergers de ton corps. @ @
19

r.r.-i-Tj;

'

'

ri
;:;;'

'.l'i'lIl''.lTl, ,!"!'

.i .

'
,

I*'*'

.*.

.* , l*i'

,i.i

i.i

ri

ri

Et que tu t'lanais vers moi, et que


mes compagnons, dsesprs, se couchaient pour mourir. @ @ @ @
Je viens de prononcer ton nom, afin
de recommencer ce rve... Hlas T on
ne voit jamais deux fois le mme mirage.

@@

LES MUSICIENS M

JSf

dans un coin obscur du


souk, j'coutais les musiciens
de Debila. @ @ @ @ @
Autrefois, ma bien-aime a parcouru ce pays. Autrefois, ma bienaime a entendu chanter les fltes et
rsonner les toubols de Debila.
Maintenant, je l'ai dit, ma bienaime est retourne Dieu, et je la
ssis

((\

cherche dans
frait.

la

musique

qu'elle pr-

@@ @ @ @ @ @

Si j'interrogeais les musiciens de


Debila, se souviendraient-ils d'avoir
vu passer Messaouda dans les ardins

20

;;

- -

i,-i-i'i-i-t-r

i'

- I . . - . ' .

..

-',

Me diraient-ils que leur


musique n'est dchirante que parce
que Messaouda ne se promnera plus
dans les jardins de Debila ? @ @
de leur pays?

paupires closes,
renverse, comme ploys
sous un baiser profond, douloureux,
acharn... @ @ @ @ @ @
Je ne leur demanderai pas s'ils ont
connu ma bien-aime, car on ne demande pas aux rossignols du mois de
Rebi-el-Aouel s'ils chantent pour la
Ils jouaient, les

la

':

tte

nuit embaume ou pour les toiles


qui se sont teintes. @ @ @
,T

LE GUETTEUR &

l est la

hampe de

tendard

ce rigide

son burnous dans

le vent. @ @ @
Alerte I @ @ @ @ @ @
Une tache, l-bas, sur l'or vibrant
dessables... @ @ @ @ @ @ @

21

'

r. i . i .1,1.

- --"'-'-'"
. i

'

[H3

.--!-.'

REPONSE M M
u

me

reproches de ne pas

@ @ @ @ @
Trouverais -je mes roses
parfumes, si mes yeux se remt'aimer...

plus

plissaient de larmes chaque fois que


je les respire ? Seraient-elles plus
clatantes, si je ne pouvais les cueillir

sans leur rciter des pomes ?

La

pluie demande-t-elle la terre


de frissonner d'amour, et la lune demande-t-elle au dsert de la rcompenser d'clairer son tendue ? @

@@@

LE

CUR SANGLANT
ri de mes larmes Sache
que tu es la premire devant

u as

qui j'ai pleur. @ @ @


@ Jouis de ton triomphe, ne perds pas

un
rai

instant, car, cette nuit, je pntredans ta chambre, clair par mon

22

l'iV

i'i'i'

.-...-.-.-.-....

.1 .

.1 .1 .

. 1 .1 . 1 .

poignard,

et,

-.

l'aube,

-i-.

je jetterai

. . .
--..

'

>

. .

,i

7 ii" ii.

ton

cur aux corbeaux. @ @ @


Il aura palpit dans ma main l'eau
:

de

ma

fontaine la purifiera. Il aura


pollu le sable le vent effacera son
:

empreinte.

@ @ @ @ @

Corbeaux
rizon

femme

noirs,

arrivez de l'ho-

cure d'un cur de


Je vous le lancerai, aprs y

pour

la

avoir enferm

mon me. @

M L'INCONNUE M
l

il

me

nir,

plat de fixer ce souvependant que tu penses

encore moi, certainement.


je n'ai pas russi te parler, puisque la foule nous a spars,
je veux, dans ces vers, te remercier
de l'ivresse que tu m'as procure,
chre inconnue! @ @ @ @ @ @
Sans doute, je ne te reverrai pas.
Aujourd'hui, le bonheur est ici demain, il est ailleurs. Celui qui le cher-

Puisque

23

. .i.
.-.--.-.-.-.-.-.-.
;.;;.;.;;
i

.'i.i.i.i.i. i-i.i.

ri'i'i

->'

i-i-i~i-i~i-i-

che ne

le

trouve jamais. Ce soir,

il

@ S S S

s'tait arrt Irehd.

@ Quand je

suis arriv, cent personnes se pressaient dj autour du


conteur. Pourquoi me suis-je assis au
soleil plutt qu' l'ombre? Pourquoi
tais-tu devant moi ? 3 g s @ S
Jusqu'au moment o j'ai effleur

ton bras, je peux rpter ce qu'a dit


le conteur. Pour moi, les aventures
d' Antar se sont termines lorsque ton
premier frmissement a rpondu
ma timide caresse. @ @ @ S S
n'ai point, avec les femmes, l'audace de Hadid. L'abeille brusque-telle le jasmin ? @ @ S S @ @ @

@ Je

d'effleurer ton bras... Tu


retourne doucement, et j'ai vu

Je venais
t'es

ton visage. Tes yeux taient entre tes


cils comme un ruisseau de feu sous
des branches. S S S S S S S
Je me suis enhardi. S S S S
As-tu devin que ce n'tait pas seu24

i-i-i-i-r

SES

.i.

. r.

EG

,y.

.!-

!. !.!.!'.

! !!
!

!.!!!!!!.!.!'

lement mon dsir qui vibrait contre


ta chair? Mon cur se caressait au
tien, et mon me ton me palpitante.
Ainsi qu'un cavaliermodre l'allure

rprimais
vers toi je
finissais en impondrable frlement
ce que j'avais commenc en contact
imprieux. @
@ De larges frissons faisaient onduler
tes paules. Le mystre et le danger
ajoutaient ta volupt. Tu te donnais

de son cheval fougueux,


les lans qui

toute.

@ Et

je

me jetaient

@@

je

me

dis,

avec amertume, que

tu m'as procur cette ivresse sans


me connatre, et qu'un autre aurait

pu avoir ce bonheur. @ @ @ @

@@@

M LES COLIERS M
ccroupis dans la cour de la
mosque, les enfants rptent les versets du Livre. @

lr

25

i.

*i

;.
i

,-.

-,-.-.-

:::;

souviendront-ils, plus tard, que


vient de leur envoyer des
figues et de l'eau de neige ? S @

Se

Mahma

@@@

M M

Jgf

L'OUBLI

JS

Jgf

e lendemain de ce jour que je


croyais inoubliable, j'ai respir ton parfum dans ce voile
que tu avais oubli sur mon tapis, et
ce fut comme si je n'avais qu' prononcer ton nom pour que tu te jettes
dans mes bras. Je n'osais pas me retourner. Je te voyais assise sur ma
couche et m' attendant. @ @
Le lendemain de ce jour o ton
parfum m'avait rappel ta prsence,
je m'aperus, en baisant ton voile,
que cet arme s'abolissait. Cette fois,
je te cherchai dans ma chambre. @
Le lendemain, ton parfum n'tait
plus dans le voile, et le souvenir du
jour que je croyais inoubliable n'tait
26

.,

.-,--..

'

-l-

'

'

plus dans

mon cur. @ @

@@@@@@@

M M LA SAGESSE M M
B

on ombre tait une soie viosur le sable. @ @

lette

Comme

je l'avais prie de
que je baise cette soie,
Ce n'est que
elle m'a rpondu
l'ombre d'une femme. @ @

s'arrter afin

Je lui ai dit C'est l'ombre d'une


femme que j'aime et dont je ne peux
:

baiser les lvres. Laisse que je baise


leur ombre sur ce sable qui a leur
tideur I
Elle m'a rpondu encore Ce sable est moins tide que mes lvres,
et tu ne baiserais que du sable. Baise
mes lvres, mon bien-aim ! @
Je suis parti sans baiser ses lvres,
parce que je ne les aurais plus dsi-

@@
:

res.

@
27

.-.-.-.-

,'!

;!

!.;.;.!.-prr?T

i-i-i-i-i-i

i'i'i

ILES BOUQUETSJg
elima faisait un bouquet de
fleurs de pcher. Un vieillard,
illw
qui passait, lui dit @
Ignores-tu
que ces fleurs seraient

devenues des fruits ? @ @ @


A quelques jours de l, un matin,
Selima aperut, dans un jardin, le
mme vieillard qui cueillait pour
Zarifah des branches de pommier.

Quoi! lui cria-t-elle, ignores-tu


que ces fleurs seraient devenues des
fruits?
@ J'en doute, rpondit le vieillard,
car les jardiniers assurent qu'il g-

pTM
^>>T^

lera, cette nuit. @ @ @ @


@ Vous avez devin que Zarifah tait
jolie.

@@@

LA FAUTE DES ROSES


rrtons-nous. Je veux m'asseoir sous l'arbre o j'tais
assis, le jour que je l'aperus.
28

-i_i

iiii

ii1_

i'.'.i.i.i.i.i.

.'.M.!

ii

ii

Depuis, combien de fois me suis-je


de Fadl El HagiriT @
@ Elle a la souplesse d'une branche
de saule, et son regard donne l'ivresse
du vin. Mon cur est devenu son prisonnier T Quand passe une belle fille,
je me souviens d'Elle, et je souffre.
Seul, est heureux, celui qui fait de la
salive de Sa bouche sa boisson du

rcit ces vers

matin

et

du

soir...

Longtemps

@ @ @

aprs, une deuxime

nous nous rencontrmes. Ce jourdes roses, que j'avais poses sur


ses genoux, lui dirent mon amour.
Hlas T notre bonheur fut aussi bref
qu'une nuit de printemps! @ @
Vois-tu, il ne fallait pas mettre ta
ceinture les roses de la terrasse... En
pensant toi, je me rciterais encore
les vers de Fadl El HagiriT @ @
fois,

l,

@@@@
@@
29

!!!! !!!;!!!. !!!-!!. !!. !.!.!. M,!. !.!!.!.!.!

LES OISEAUX
M M
MIGRATEURS M M M
Jff

l'entre de l'hiver, des vols

d'oiseaux traversent le ciel.


Alors, nous nous attristons.
Mais, Dieu a donn l'homme le souvenir et l'esprance. Que Dieu soit

remerci

@O

murailles de Damas, je me cache


pour vous pleurer T O mes frres,
puisse notre loignement ne pas vous
valoir des maux semblables aux maux
qui accablrent le peuple de No, le
peuple de Houd, le peuple de Saleh

M M M LE SOMMEIL
DES LVRIERS M M
l'ombre aigu du cyprs,

mes

deux lvriers dorment, comme des flches dans un carquois

Referme doucement

la

porte, et

30

ii

i*

SU]

l.l.l

....,

viens les caresser ta main fera passer dans leurs rves la fracheur d'un
ruisseau du Liban. @ @ @
:

MM

LE
lle

BAUME MM

m'a

dit

ta jalousie

Je ne provoque
que pour savoir

mieux que tu m'aimes. @


Ainsi, quelquefois, afin de me faire
oublier ce que j'ai souffert durant ses

morsures, elle baise les croissants


roses que ses dents ont gravs dans

ma

chair.

MM

@ @ @ @ @ @ @

ench sur
Sa

MM

LE POTIER
le

tour ainsi qu'un

amant se penche sur le tapis


o repose sa bien-aime, le

potier contemplait la glaise, et ses


s'illuminaient. @ @ @
En resserrant peu peu son treinte, il caressa d'abord le bloc, qui se
contracta comme un torse que par-

yeux

31

:'

'

-.

. ' -:'

-i -

'

-'- -
'

'

I-I-I.
- .'.'---. -!-J <-|-.-.-_.'_>."..
t-l'i'l'f
,

'

'

'

court un long baiser. @ @ @ @


dernier frlement, l'argile
se fusela, et j'admirai l'urne qui venait de jaillir, pareille ton corps,
quand tu te dresses sur notre couche,
extatique et nue. @ @ @

Sous un

SUR LE DSIR M

Jg

grenade qui
semble la plus belle. @

e cueille pas la

te

@ Ne convoite pas les richesses que tu ne saurais faire fructifier.


caresse pas la femme qui ne
pourra se donner toi. @ @
Cours vers ce qui te parat tre un
mirage tu peux trouver une ralit.

Ne

M SUR L'AMOUR M
l a i sse
P as dormir le faucon
que tu apprivoises. @ @ @
JtQKH Ne lance pas ton cheval au
\

>

\si)d

feO\]

galop sans l'avoir fait trotter. @ @


fais brouter ton mhari qu' la

Ne
32

'i~iri*i*i*t,*i'

->- - f J
:.i4,*, l'a'aVa'a'i
'l'i'l'l***'
'l'ri'h'i'iri'i'nri

'

'

- ..'.>-',

'
,

'

'
!

des oasis. @ @ @ @ @ @
Et ne dis jamais une femme que

lisire

tu l'aimes.

@S)@

M SUR LE SILENCE

JT

'interroge pas le mendiant


qui te demande l'aumne. @

ir

Ne questionne pas la femme


qui a prononc, en dormant, des paroles d'amour. @ @ @ @ @ @
Ne rponds pas celui qui insulte

ton ennemi. @@@


dis jamais
Quel silence T
Dis Je n'entends pas. @ @ @

Ne

M SUR LA MORT M
a gazelle blesse pleure, lors-

va mourir, g @ @
Lorsqu'une torche va s'teindre, sa flamme devient paisible.
qu'elle

Et toi, quel moment as-tu conscience de ton destin ? @ @ @


Est-ce quand tu pleures, est-ce

33

EKi

UJj

i-i-i-i-i-i--i-fi-r

quand

tu souris?

@ @ @ S

M MA MAIN, CE SCEAU
FRMISSANT... M M M
a main, ce sceau frmissant,

recouvrait tout entier. @


Mon corps est
ton oasis, et II est le ruisseau o tu
te plonges quand tu as chemin dans
ton oasis. @ @ @ @ @ @
le

Elle dit

Il est une cassolette. Il est un


puits dont le soleil aurait tidi la margelle. Il est une grenade fendue. Il
est une grotte pleine de trsors. @
@ Mes seins sont tes buires d'ivoire,
et

mes yeux sont

Mes
mes
@ @ @ @ @

tes joyaux.

oreilles sont tes coquillages, et

bras sont ton

collier.

Mais, Il est une bouche close, et


son baiser peut faire mourir. @ @

Il est pareil au fruit pourpre du


ghedma, qui gurit des blessures du
feu et qui verse une mlancolie indi-

34


iii
.

n.f.i.1.'.*.'.'.'.

,1.1.1.1.1.1:

1
!

tij.

cible.

@S@

est pareil au fruit

Il

ghedma, qui rend fou


guri

pourpre du
celui qu'il a

@@

MMM

APRS M &

ti

J&
lr

endormie dans mes


bras. Pour la protger eontre
lle s'tait

la

ir

fracheur de la nuit, j'avais


tal ses cheveux sur ses

doueement
seins.

@@@

Dans

l'herbe, autour de nous, les


insectes reprenaient un un leur musique.
@ A cette heure, des mres beraient
aussi leur petite fille... @ @ S @

@@@

L'ADIEU M

JS

uand, pour me faire ce geste,


tu as pass la main travers
le grillage de ta fentre, toute
la vie de mon corps s'est arrte. @
@ Ni la Heur du magnolia, ni la neige
35

,'.'..:,
*

..'.*. .<...
"**
*
*
ni
'

.'>.. 1.1.1.

i,

Liiji

-..-.:,
,,
.-.-.-.-.-.-

de la montagne, ni le marbre, ni le
jasmin, ne sont plus blancs que tes
doigts o tes ongles brillaient comme
des flammes. @ @ S
@ A mes compagnons qui s'tonnaient de sentir une odeur dlicieuse,
j'ai dit
C'est le bras de ma bienaime, ce sont les roses de ses ongles
qui ont embaum le carrefour... Que
la bndiction de Dieu soit sur cette
demeure o ma bien-aime est prisonnire T @
@ Et mes compagnons s'attristrent,
et mon cheval se mit hennir, car
l'arme du bras de ma bien-aime
lui rappelait le parfum des grandes
plaines qui sont au-del de la mer.
:

NOTRE BAN C M
lle m'avait dit qu'elle m'attendrait dans cette demeure
o nous nous sommes tant

aims...

@ @ @ @ @ @ @

36

'
,

'

'

' .

S2

.v.v. .?.v.s
?

.s!.:.i.!.i.!-x.x.! :;-:

.
[

Vf

@ Je ne suis pas revenu. @ @ @


@ Quand tu passeras sur la route de
Dar Ould Zidah, arrte-toi devant
un jardin que gardent deux cyprs,
et crie son nom. @ @ @ @ @

Si

personne ne rpond, pousse

la

porte, entre, et donne un peu d'eau


des rosiers qui entourent un banc de

@@@@

marbre.

M M LA DANSEUSE
AUX TORCHES M M
journe

fa-

H meuse d'Ehrab, durant

la-

w=] e
j

chanterai

la

JE

lAJ quelle, par la route des Sabres, d'innombrables guerriers de


notre tribu se sont achemins vers
les Jardins des Bienheureux. S
@ Ceci fut racont au pre de mon
pre par l'anctre de Taleb Ebn El

Hamza. Puissent les fils de vos fils


connatre cette chose I @
Je chanterai la journe fameuse
37

r
I

A~l

"Il

'l'i'l'l'l'l'l'.'l'l'l'

.-, -!-.-.-.

A l'heure des premires


Dieu nous avait donn le succs, et nos tendards flottaient sur
les remparts de la cit. @ @ @ @
Infatigables moissonneurs de victoires, nos guerriers attendaient l'ordre d'attaquer l'autre ville. C'tait un
soir pareil au soir qui suivit la bataille
de Bedr. Plus de morts et de mourants jonchaient les abords des citernes qu'il n'y a de lis dans les Jardins
des Bienheureux. @ @ @ @
@ Je clbrerai le nom de la femme au
grand cur qui eut le dessein magnifique de faire participer des agonisants aux joies du triomphe. Grce
elle, des blesss moururent en soud'Ehrab.
toiles,

oublirent

riant, et d'autres

leurs

@@

souffrances.
@ Elle s'appelait Djahila. Elle comptait parmi les danseuses sacres que
les habitants d'Ehrab entretenaient

dans

le

temple de Thagot. @ @ @

38

''''

'' i'i'i'i i i'i /


'."''.'.'i'i'i'i'i'i
'

'

'

!
1

.'-'-t.'.".

'
.

'

'

l-l-l-l-l-l

.' .

'

Ne

savez-vous pas que les roses les


plus clatantes fleurissent quelquefois

parmi

On

les

chardons ? @ @

leur avait

demand

Voulez-

ou subir notre Loi? Elles


avaient rpondu Puisque Thagot
nous a abandonnes, nous subirons
vous

fuir

votre Loi.

@@@

Djahila s'avana et dit Cette nuit,


mes compagnes danseront pour les
:

guerriers qui viendront fter ici leur


victoire, mais je veux danser, moi,
pour ceux qui sont tombs autour des
citernes.

@@@@

Elle partit, prcde de porteurs de

torches, et les blesss crurent que le


soleil se levait! @ @ @ @
JET

M M

RIEN

JE N'AI

LAISS PARAITRE... M
e n'ai rien laiss paratre du
trouble que m'a caus cette
nouvelle. Bien plus, j'ai russi
39

!!.!.'.'.!!.!.!.!.!.!.!.!.!

m
t

m
^

m
^

l't', m m
^

'

'

'

'

'

E
faire sourire l'ami qui me l'annonqui se serait attrist avec
moi. Je suis donc certain qu'il ne s'est

--

ait, l'ami

pas dout que


chir.

mon cur

s'tait d-

@@@@

ressuscitent pas ce
qui est mort, mais, si leur rose t'apaise, cache-toi pour pleurer. @ @
Je n'ai rien laiss paratre du trouble que m'a caus cette nouvelle. Il
s'agissait d'une femme qui m'a aim
sans me l'avoir dit et vers laquelle
je n'aurais jamais os lever les yeux.

Les larmes ne

@@@S)

M M LE BAIN M

3&

remonts, la bouche ouverte, tu regardais fuir,


dans le courant du fleuve, ta
robe qui t'avait chapp. @ @ @
Je passais sur la berge, et je t'ai
cri
Salut, fille de BakiliT Que le
bonheur soit avec toi T @ @
es sourcils

40

E3

;;;
,.,..., .,.,., ........ ,.,...,.

.;

!: !!!!!!!*!!!

Tu m'as rpondu
rais-je

heureuse? Vois

le courant...

EH

Comment

ma

t.

'

'

'

'

'

se-

robe dans

@@

pote sait user des circonstan


ces, et je t'ai dit Fille de Bakili, ta
jeunesse est semblable ta robe dans
le courant elle s'loigne de toi, chaque jour, et tu ne peux la retenir. Ne
demeure pas la regarder s'en aller.
Viens sous ces ombrages... Je te ferai
une robe de caresses. @ @ @

Le

EL MOGH REB #

JT

o^^l

le l'heure de la prire cin-

f$A

quime. mon frre, te trouve

lav de toutes tes fautes de la


journe T A l'heure de la prire cinh2~l_i}

quime, que la paix de Dieu descende


sur ton me, comme le silence sur la
campagne, et que ton me en soit sub-

merge I@@

@ Debout

et tourn vers la Kaaba,


avant les quatre prosternations, que
41

''
.

II

.A

. r.

t.

.r


'
i

t a "T T a

'

"
a f'

m T'

...;

ta mditation soit pareille

aux flam-

mes des feux de campement que le


vent ne tourmente plus T Que ta mditation monte du brasier que tu au-

ras allum dans ton me!


qui prie dans le dsert,
l'homme qui prie dans sa demeure ou
dans la mosque, tous tes frres,
mon frre, l'heure du moghreb, re-

Le nomade

le Seigneur d'avoir voulu


que leur me ait l'incandescence de
l'occident du ciel. @ @

mercient

Pour faire

la prire cinquime, j'ai


choisi une place d'o j'aperois des
collines qui ont la courbe des dunes

de Tadjer-Sad. @
notre patrie, lorsque s'teint
la lumire du jour, les dunes ont des
reflets plus dors, les cyprs s'rigent
plus noirs, et les voix des moeddins

Dans

s'effilent plus nettes. @


Avant le moghreb, j'offre au Seigneur ma nostalgie, je dis au Seigneur

42

!-

T
I
TL1 _
>,"
l'i'i-i'irri'i-i

'

T'_

'

'

'

''',',''

'i'iVi'i'i'i

;''';

mon

esprance d'entendre encore

les

moeddins de mon pays, de revoir


pures de ses cyprs et les
dors de ses dunes. @ @
A l'heure de la prire cinquime,
que la paix de Dieu descende sur ton
les lignes
reflets

me I @@S)

M M POIGNARDS M M
^TS

elui qui brille

au joyeux soleil

pS|S
2t^

des batailles.

@@@

v.t

Celui de l'assassin, rouill

de sang. @@@
Et ton regard. @ @ @ @ @ @

M M POURQUOI M M
f

ourquoi se prcipiter sur les


flots de la mer tumultueuse,
pourquoi voyager sur la Ter-

re?

@@@@

L'eau d'une fontaine peut apaiser


ta soif, et la chair de quelques dattes
peut suffire ta faim. @ @ @ @
43

i"i'. , ,i?i'i,'!i, ,

,
i

'i*i

, *i*t

'

'

'

'

1-lT.i-l

tT

7TT!T

chapp de tes coffres,


au firmament,
et nulle main ne l'a pollu. @
Si l'Amour a fui ta demeure, n'envoie personne sa recherche. Contente-toi de te rappeler son visage
vermeil, que tu ne reconnatrais pas
si tu le revoyais pench sur ton paule. L'ombre projete par un cyprs
Si l'or s'est

celui des toiles abonde

est-elle

immuable? @ @ @ @

Nous sommes

les fils

des morts.

Pourquoi essayons-nous de refuser le


vin qu'ils ont bu, et, quand nous l'acceptons, pourquoi exigeons-nous que
le plus beau des chansons tienne la
coupe ?@@S)
N'ouvre pas une porte qu'il te serait impossible de refermer.
Toute chose, sa naissance, est
menue, puis elle grandit, sauf le malheur, qui est immdiatement norme,
puis dcrot. @ @ @ @ @
Eddin' Obad cueillait des

Di
44

i~~>-i-i-

.--.-.---.

@
tu-

*.:

.".*..". .r.
.
'

.t .

i
,

breuses sous la neige du mont Chabrh, et Amr' Ebn El Khoulthom ne


trouvait que de l'amertume aux plus
beaux fruits des vergers de Damas...
@ Les tubreuses d'Obad n'avaient
aucun parfum, et les fruits de Khoulthom empruntaient leur amertume
au fiel que distillait sa bouche.
L'un et l'autre ignoraient que le vent
de l'adversit ne souffle jamais dans
le royaume de la Sagesse. @

@@

M MON CH EVAL M
e t'ai nourri d'orge trie par
des doigts blancs de femmes.
L'eau que tu buvais avait
la transparence de l'air. Tes mors
taient d'argent pur, et les plus nobles
versets du Livre taient brods sur le
tapis de ta selle. @ @ @ @ @ @
Ton encolure tait aussi douce caresser qu'une paule de jeune fille.

ir

45

'

.' . '.

'

..

TT"

'.i:i-t

.!.!-!.!.:.!

-i-i-f

Ta crinire

tait aussi

chevelure.

@@

O
m'as

mon compagnon
fait

soyeuse qu'une
valeureux, tu

triompher dans toutes

quand

les

un rendez-vous d'amour, tu dpassais les


hirondelles! @@
@ Tu vas mourir. Ta tte retombe,
ton il s'obscurcit. @ @ @ @ @
Je ne te verrai plus cabr comme
une flamme sur le socle roux du
batailles, et,

dsert.

j'allais

@@S)

jffj^LA

RALIT M M

n jardinier d'Okadh, nomm


Abdallah El Smar, dcida de
faire clore sous le ciel du
Hedjz quelques-unes des fleurs merveilleuses que Chab Kizim, le voyageur, avait admires dans le royaume
de Sennacherib. @ @ @ @
Il pria Chab de lui dcrire avec
soin la forme et les nuances de ces
46

,,_,.

t,

,,,.

- . >;;,,
. -T
,i
,,*. i-i
'

'

'

'

:-r"-r.i;.r.

'>:;->

-!'

il se mit l'uvre.
Trois
annes
passrent. Un jour,

sur la place du march, Abdallah annona que l'on pouvait voir, dans son
jardin, des fleurs singulires et ma-

fleurs, puis

gnifiques.

@@

Les curieux

furent nombreux. EnAbdallah reut la visite de Chab


Kizim. Celui-ci convint que ces fleurs
taient semblables celles qui embaumaient les jardins d'une cit, dont
il pronona le nom. @ S @ @
Abdallah, loin de penser que la vue
de son ami avait pu baisser ou que son
bon naturel l'inclinait l'indulgence,
ressentit une grande joie, et rsolut
fin,

comparer ses fleurs leurs


surs du pays mystrieux. @ @

d'aller

Un matin, trois jeunes filles de Mossoul trouvrent, dans un jardin de


leur ville, un tranger qui s'tait poi-

gnard.

JtMJ6MJ*MMMJ*MJM

47

'X-X-X-i-i'

I,
'... -.-'.-.-.-.-.-.-.-l'i'l'

JS

M SES YEUX

une

uelquefois, je m'amuse la
contrarier. Aussitt, le poing
la joue, elle s'accoude, dans
attitude de dfi. @ @ @ @

JS

@ On entendrait les battements de ses


cils...

@@@

Sous

ses paupires bleues, on ne


voit plus de ses yeux qu'une lueur

horizontale et fascinante.

@ @

JffJ^LE SERPENTJffJff
lle tait assise sur mes genoux, j'avais gliss ma main

sous sa robe. D'une voix

in-

diffrente, je parlais des troupeaux,

des chiens agiles, des pturages.


@ Ses jambes taient lisses et fermes.
@ Enfin, elle parut s'apercevoir que
je la caressais. @ @ @ S @ @
@ Il y a un serpent sous ma robe
dit-elle en riant. @ @ @ @ @
I

48

.l'.

. t LI

11

,c

13

;:; a :% ::,.
.^l.l.l.l.l,,!,!,!,.,.,.,

r _
:::

_t _

>

_t _i

:-,

Justement, lui ai-je rpondu, je le


cherche...

@@

M LA JEUNE FILLE
ET L'AVEUGLE M M
Jff

n lynx passerait prs de toi


sans te voir, car tu sais te
rendre invisible au plus vigilant.

Mais, tu n'as pas tromp l'aveugle


qui mendie au carrefour de la Mosque Verte. Il a cri sur ton passage
Amina, tu es la plus belle! @
@
:

Aveugle,

comment peux-tu

sa-

voir que je suis belle? lui as-tu rpondu. Tu oublies que, si tu tais
cette heure dans un jardin de roses,
tu aurais seulement le droit de dire
Il y a, ici, des fleurs qui embaument
comme les roses. @ @ @ @
Amina, tu es la plus belle T a-t-il
@
encore cri. J'prouve, quand tu passes, la joie du voyageur qui coute
:

49

;<'.. i.i.'. v

nr

-I

fc,

L.

i'i'i'i *i'

bruire une source. Quel doit tre le


bonheur de celui que tu aimes, et qui
te voit jour et nuit, mme lorsque tu
es absente T@@

Aveugle, lui as-tu rpondu encore, toi qui n'as pas su fermer assez

pour empcher la lune


de verser son poison dans tes prunelles, ferme mieux ton me aux penses souponneuses ! @ @ @

tes paupires

Pourtant, bien-aime, tu me soupar-dessus le petit mur de la

riais

Mosque

Verte...

@ @ @ @

HAAT EZZAOUDJINN
armi les
fleuris
i

mah

se

lilas dont les thyrses


annoncent le renou-

veau de l'amour, Farid et Napromnent sans changer un

mot, un regard. @ @ @ @ @
Ils vont ainsi cte cte, dans la
vie. De jour en jour, les yeux de Namah s'teignent, ses joues plissent.

50

1:1

'i'i'i

*>'i

>

.....
>

---'

T.l.l.l.l.l.l.l.'.'
>''
:::'

,i.

i.i.'.i. .'.,

,'.'.'.

J'imagine que cette jeune femme, la


nuit, doit couter avec dlice l'uvre
lente de la mort dans le corps du
vieillard.

@@

Mais, l'aube, quand elle vient de


s'endormir, se penche-t-il sur sa tte
et suit-il le travail de la bte qui grignotte son cerveau, ronge et dlie les
fils de son rve ? @ @ @ @ @

JS

LES SORCIERS M

transpercent les joues


mains, dans un dlire
sacr. Ils clament des mots
inconnus, qu'un joueur de darboukah
rpte en martelant son instrument.
Une cume paisse suinte de leur
bouche, et leurs yeux ont l'clat des
tisons. Tantt sur un pied, tantt sur
l'autre, ces possds tournent infatigablement. On dit qu'ils peuvent faire
jaillir une source du sable le plus
aride et contraindre une vierge enls se

et les

5t

.'.'.'.

ITT*7

fanter...

>

-.-!-.

-.-.-.-..

@@@

si ces hommes ont un papouvoir. Mais, ce que je sais bien,


c'est que mon aime, la pure Khalla,
donna le jour une ronde petite tille,
quelques mois aprs le soir que j'eus
le bonheur de la rencontrer sous les
remparts, alors qu'elle admirait ces

J'ignore
reil

danseurs frntiques. @ @ @

LE PREMIER BAISER
lle tait debout prs de moi.

Je

l'ai

regarde jusqu' l'me

et j'ai saisi ses poignets.

En fermant
fert

sa joue.

les

yeux,

elle

m'a

of-

@@

@ Le voyageur

altr se contente-t-il

de fruits quand une fontaine est proche ?@@


@ Enfin, nos lvres s'unirent. Et tout
son corps, contrle mien, ne fut plus
qu'une bouche. @ @ @ @ @ @

ES

j';";*;':';';';';';';';';';*;';'; ..*.

"1

-!.

-' -

'

-'- -- ''- ' -

.J

jgT

LE DSESPOIR

M,

j,~.

JS?

mon cur ? Je ne l'ai


Tu sais qui me l'a vol.
Tu veux mon me? Je ne l'ai
u veux

ifr

plus.

Demande-la donc l'Ange noir.


mes quatre poignards
donnerai
Je te
pour que tu me cloues sur ta porte,
mais laisse-moi te dire mon amour T
Puisque tu veux mourir, que

ferai-je de ton amour? @ @ @


Une chanson que tu chanteras

sur ma tombe. S @ @ @ @
plus.

LA REVANCH E
DU GRILLON M M M
*f

'ai

beau

lui dire

que

les gril-

fr

lons sont inofTensifs, elle s'acharne traquer tous ceux


qu'elle

Ce

entend dans

mon

jardin.

endormie au
pied du cdre. Un grillon, que j'observais, alla se blottir dans sa chevesoir, elle s'tait

53

V
r

.... i' - i .

,;.:

'''i'i'i'.yj'i'i'i'

lure, puis chanta.

@ @ @ @

Petit grillon, racontes-tu mainte-

nant tes frres que la chevelure de


ma bien-aimeest plus parfume que
l'herbe sous les tubreuses ? @

M LA GNROSIT M
ad avait pous

nomme

.'.

une veuve,

Hanifa, dont

le ca-

ractre tait devenu dtestable. A tout propos, elle parlait des


mrites d'Osman, son premier mari.
@ Sad, humili, souffrait en silence.
Une nuit qu'ils dormaient cte
cte sur une troite terrasse sans parapet, Hanifa commena de rver
haute voix. Elle prononait le nom
d'Osman. Elle soupirait, et le remerciait de ses caresses. @ @ @ @ @
Soudain, Sad poussa violemment
sa femme, qui alla s'abattre, avec des
cris perdus, dans une touffe de cactus. Cela fait, il se rendormit. @ @
dA

'
.

..

'

.. i

. '.'.

*;,. a

V!!!.
izszAri

\>

">

T
..". V

i~i'i

'.iirri

Ujm

@ A l'aube, Hanifa courut chez le cadi.


Vnr cadi, dclara-t-elle, cette
nuit, mon mari, le tratre Sad, a
voulu

me

tuer. Je dormais sur notre


lorsqu'il m'a jete
le vide. J'exige qu'il soit empri-

petite terrasse,

dans

sonn.

@@

@ Le vieillard fit appeler Sad et lui


demanda :@@
Pourquoi as-tu prcipit ta femme du haut de la terrasse? @ @ @
@ Vnr cadi, rpondit Sad, voici
ce qui est arriv nous dormions sur
cette terrasse, o deux personnes sont
:

dj mal leur aise, et Hanifa rvait


de son premier mari. Elle lui parlait,
il

la caressait... Est-ce vrai,

J'en conviens,

gnante.

Hanifa?

murmura

la plai-

@@@

@ Le Bienheureux Osman

tait

donc tendu entre nous. Tout coup,


je me suis aperu qu'il n'occupait,
par discrtion, qu'une place exigu
55

'i'i'i'f

;.*,

'

-'.'

'

...

sur notre natte, et j'ai pouss ma femme. Elle est tombe, je le regrette,
mais Osman a pu dormir. @ @ @

CLAIR DE LUNE M
ur un jardin fard de lune,
l'ombre noire d'un olivier
s'arrondit.

@ Sur

@ @ @ @ @

joue ple d'une jeune fille,


un amant a pos sa bouche. @ @
L'ombre de l'olivier tourne sur le
jardin. La bouche de l'amant parcourt le visage de la jeune fille. @
la

M M N AOU M A

JT

J&f

uand le dalleur ajuste ses mosaques, il regarde les ba^5-: -4 dauds d'un il mfiant.
Quand le jardinier transplante ses
jacinthes, il chasse les enfants de son
jardin.

@@@

Quand le tisserand prpare ses couleurs et son

lin, il

s'enferme dans sa

56

i*

,.,...,...........,

maison.

E '.

'

'

'

!'

@@@S)

Mais, tu laisses voir tes yeux, tes


dents et ta chevelure. Aucune jeune
fille n'a pu t'en voler le secret. @ @
Jff

LES PLEUREUSES
haque matin, en allant au

M
ci-

metire, elles s'arrtent de-

vant les demeures o la Mort


rcemment quelqu'un. @
On leur donne des figues, des dattes
a pris

des ufs. Les plus pauvres leur


donnent une branche de jasmin. @
Elles restent assises sur les tombes.
et

Certaines allaitent leur enfant; d'autres tressent des corbeilles

d'autres,

encore, ne font que causer. @ @


Tout coup, la plus vieille jette un
long cri. Alors, elles se couvrent la
tte et

freux.

poussent des hurlements

A un nouveau

af-

signal, elles re-

prennent leurs occupations et leurs


bavardages. @@S)
0/

;'''

!!!;!!!!::;:

r^T^.

.'--'. _.'._'
'l-1-l-l-l

Parmi

-1

. _ _____.
--.-!

Sahaddah

ces pleureuses,

est la plus jeune et

Aussi, quelquefois, lui

plus jolie.
donne-t-on un
la

agneau. Je l'pouserai. Elle doit tre

@@@

silencieuse.

Et si je meurs le premier, ses lamentations ne coteront rien mon

pre.

@@S)

JfflLA GRENOUILLE
ET L'T JS J M JS M
ne grenouille, un soir, dit
't @ @ @ @
@ Seigneur, ne te hte point
:

de cdera l'Hiver ton royaume! N'astu fait natre les roses que pour les
livrer ses atteintes

mortelles?

Pardonne-moi, lui rpondit l't.

J'ignorais que tu apprciais la beaut

des roses...

@@@

A la vrit, reprit la grenouille, je

ne m'intresse gure aux fleurs, mais,


tu seras parti, je n'annoncerai

quand
58

- r. i , . i - _ , - ,
i

'i^iT.i'i'i'i'i'i'i'i'i'/i'

;^i^l'^;

a
l.'l'l'l'.'l'l'

''

plus aux

-- '

'

amoureux que

la

douce nuit

@@

est descendue...

Tout l'heure, remarqua l't,


une chauve-souris est venue aussi me

demander de prolonger mon


les

sjour,

m'a avou qu'en hiver


insectes nocturnes sont rares. @

seulement

elle

M LE MENDIANT M

vous tes las d'tre aim


pour vos richesses, endossez
une gandourah brune, raye
de noir, et sortez dans la nuit. @
Votre cur pourra tre pareil aux
encensoirs que les mendiants agitent
aux carrefours, il pourra chanter de
tendres chansons, aucune femme ne
lui fera l'aumne d'amour. Toutes passeront en disant A quoi bon T Ce
pauvre de Dieu n'a mme pas de bai

bouches...

Que l'homme
soir,

:-:

@@
riche s'affuble,

un

d'une gandourah brune. Heu59

'
,

'

'

-'l

'

'
.

_i

AlAl

i'i-i

11, 7,1-1,'

i'i'i'i'i'iVi'i'i'.','

reux encore, si, revenu dans sa demeure, il y trouve une bien-aime qui
lui aurait fait l'aumne d'amour s'il
avait eu des babouches... @ @ @

M M LE RVE

J&

ana tait assise au bord d'un


ruisseau. Kerim, qui passait,

(g;

lui

Kerim

eut un mauvais sourire, et

C'est

me dire que tu penses ton

@@

mari...

:@@

dclara

demanda @ @ @
S @ @
fit Zana. @

quoi penses-tu?
pas grand'chose,

Mon mari?

rpta Zana, disdort derrire ce buisson...


Sans hsiter, Kerim s'avana vers
Ghlib, le rveilla et lui dit @

Je parlais de toi, avec Zana

Quelle concidence! s'cria Ghlib, en se trottant les yeux. Lorsque


tu m'as secou, je rvais que je partraite.

Il

60

-ai

'

-'"-

_i

iii

.'.

'

'

,
a

.
H

lais

'
.

'.''
a

de

.' .'.

'

'

'

'

'

. -

'

'

'

'

''
.

avec une jeune femme asde la fontaine S'badda.

toi

sise prs

Que

racontiez- vous? dit

Kerim

avec satisfaction. @ @ @ @ @
Et Ghlib termina @ @ @ S

Je lui avais demand A quoi


:

penses-tu ? Elle m'avait rpondu


A rien. Ainsi que tu le devines,
cher Kerim, j'ai fort dplor que cette
jeune femme et os te dsigner par
ce surnom que tu mrites si peu, et
j'allais lui reprocher son impertinence, quand tu m'as rveill. @ @
:

M M LE BAISER
DANS LA NUIT M 3

Jff

Mv
P
T

<5

deux mains

j'ai

pris ta tte,

comme une urne, et je me suis


vers la liqueur d'amour.

Qui aurait pens qu'une urne

si pecontenait tant de liqueur ? @ @


L'aurore ruisselait dj dans le ciel
quand nos bouches se sparrent.

tite

61

.1.1.1.1.1. .).>.

i'i'i'i'i'i'

,>,>,

TT-T^v

; !;

...".,

M LE SOMMEIL
FAUCONS M M M
ils dorment. Du
sang macule encore leur bec,

epus d'azur,

et leurs serres treignent le

barreau d'ivoire. @ @ @ @

Ainsi dors-tu quelquefois, rassabouche meurtrie, et


tes bras nous autour de mon corps.
sie d'amour, la

M M SON
es
la

CUR M

J&

palmiers qui ondulent dans


tempte sont jaloux de sa

sveltesse, et les toiles sont

deux toiles qui s'allument au fond du puits, lorsqu'elle se


penche pour tirer de l'eau. @ @ @
@ Son teint a la couleur de l'uf d'aujalouses des

truche. Ses dents sont des ptales de


muguet aligns. Sa langue est un oi-

seau dans une cage parfume. Ses


bras ont les reflets de la neige bai62

S]

.--.-. -,-.-.-.

.,-,-,.,.,-,...,-,-,-,-,

gne d'aurore. Ses ongles sont des


boutons de roses, et les roses de ses
seins font plir la pourpre du hidjab.
Pour crer ma bien-aime, Dieu
puisa tous Ses trsors, et, lorsqu'il
pensa son cur, il ne Lui restait
plus qu'un noyau de datte.
Quand vous m'ensevelirez, priez
Zohra de vous remettre ce noyau de
datte, et semez-le non loin de mon
tombeau il en natra un palmier, qui
me rappellera la sveltesse de ma bienaime. Mais, si c'est moi d'ensevelir
:

Zohra, je ferai crotre un alos prs

de son tombeau, pour que

les glaives

decetteplanteluirappellentcequ'elle

m'a

fait souffrir.

@ @ @ @ @

L'ADIEU DES GUERRIERS

fia

ue les pasteurs restent rver parmi leurs troupeaux,


dans les brises des montagnes! Que les laboureurs restent courj^rx^J

63

'.'''.........ii.tiii'.i. ''''''

...

r>

bs sur leurs sillons! Que les jeunes


filles restent prs des fontaines, et
que nos pouses chries continuent
de faire tourner leurs fuseaux! La bndiction du Seigneur s'tendra sur
nos campagnes. @ @ S @ @
@ Si nous partons au milieu du jour,
c'est afin de pouvoir, du haut des
dunes, treindre d'un long regard le
pays que nous quittons. Plus d'un
cur se dchirera, plus d'un guerrier
s'attardera contempler une seule
tente, mais l'haleine de Dieu schera
ses larmes. @
Le Seigneur nous accompagne.
@ Bergers, dans les brises des cimes,
Il fera passer pour vous l'odeur des
contres lointaines o nous guiderons, comme des troupeaux, les peuplades vaincues ! @ @ @
@ Laboureurs, sur vos champs, Il enverra la pluie bienfaisante, car notre
sang aura inond le champ des Inli64

M
.._.'.

dles I

.:;

'

'

'

'

-'

@@@@

Jeunes

filles,

quand

la

musique des

fontaines vous parlera d'amour, vos


amants, penchs sur d'autres fontaines, prononceront vos noms! @ @
chries, gardiennes des
tentes, lorsque, tout l'heure, vous
n'apercevrez plus de nous qu'un flam-

pouses

boiement, que vos yeux s'illuminent


comme le ciel s'embrase, au coucher

du soleil T@@
@@

M M M IMAGES M M M
y'<R\ n coq qui chante, un cheval
S|fj qui piaffe, un chat qui rentre:

-^

Un

l'aube.

@ @ @ @ @

qui s'incline, un citron qui


tombe, un arbre qui craque midi.
Les sables qui bleuissent, les fumes qui montent, les amants qui se
retrouvent la nuit. @ @ @
lis

65

!.

'.'.V.

i'i'i'

:.i

,'> t.i. ->

t.-

t.

."-

U_J

1-

'i

rri'i ~r

LE TOURMENT D'AMOUR
dis-tu, ne t'aime pas ?
Rien ne sert de te dsesprer

ilah,

et d'appeler la Mort. Si, d'aventure, la Mort rpondait tes cris,


tu sais bien que tu chercherais
t'excuser de ta rsolution Zilah ne
t'aime pas ? La belle affaire, puisqu'elle te permet de partager sa
couche et de jouir d'elle ta guise T
Insens I Zilah te prodigue des roses dsarmes de leurs pines, et tu
voudrais des ronces ? Qu'elle en arrive t'aimer comme tu le dsires,
alors tu reviendras me parler de
mourir, et je t'couterai, peut-tre.

LE DSIR ET LE PLAISIR
e Dsir et le Plaisir, ces frres
ardents. Le Dsir, couronn

de fleurs sombres. Le

Plaisir,

66

.*...

|-|-|-|-l"i-

.'

SES EESSESET
.

!!

couronn de fleurs clatantes. @ @


Dsir, avec son regard aigu, ses
lvres serres, ses mains qui cher-

Le

chent.

Le

@@

avec son regard noy,


ses lvres ouvertes, ses mains qui
tiennent.
Je me souviens d'un adolescent,
svelte comme un sabre, beau comme
la Victoire. Je me souviens de ses
reins muscls, de sa large poitrine
et de ses yeux incendis. Il rdait
dans une nuit sans lune, silencieux
Plaisir,

@@

comme
haine.

le dsir,

ramass

comme

la

@@

Je me souviens d'une

claire jeune

qui s'offrait au vent du matin,


sur une terrasse d'Alep. Je me souviens de sa tte renverse, de ses
dents lumineuses. Elle tait silencieuse comme le dsir, mais panouie
comme l'amour. @ @ @ @ @ @

fille

67

s:.?. ;..r..rere .s !!:-: !.;!SM'i-i-x!-i-T^

-,-.-.

,,,
--.-.-.-,-.-!--. --.-.-.
1-1-1-1

-. ,''

LE TOMBEAU D'ANTAR
ul ne sait o repose Antar,
l'poux
de la Victoire. Nul ne
feo!)
JlQSvEl sait o sont maintenant suspendues ses armes. S
Sur la plus haute dune du BadietEs-Cham, son spulcre, environn
d'azur, sert-il de repaire l'aigle, ou
bien, dans El Djezireh, la contre aux
belles eaux, son mausole est-il enfoui sous les fleurs ? S S @
Les rcitants qui racontent ses exploits et qui suivent les caravanes,
cherchent peut-tre son tombeau.
Une nuit, en rve, je l'ai vu. Il tait
dans la plaine d'Onessa, non loin de
la demeure d'Abla. S @ @
Et, pareil un tendard, un palmier, seul, le dsignait. @ @ S
r^cTfiTj
;

S@@@@
S@@
68

:::

-i-

-i-i-i- -!-

'

.'. .!. .!.!. . ! .!. . ! .;>!-!>M


'

'

-!-l-:-!-:-:-!^T^TTT^

;v;

LA LUMIRE LOINTAINE

^U ette larme tombe d'une toile brille au sommet de la colline qui abrite ta demeure. @
Aziza, toi-mme torche blouis-

sante qui illumines

ma

nuitl

O Aziza,

au sommet de la
contemple, et je pense.

cette goutte de feu


colline, je la

l'odeur du dsert monte d'une caravane accroupie sur la place


des citernes, et une flte sauvage fait

Toute

rver les chameliers.

Je m'endormirai,
vers

la

@ @ @ @

visage tourn
lumire qui brille au sommet
le

de la colline, comme un voyageur attend l'aube pour apercevoir un lieu


vnr.

@@

LES CIGALES
es cigales de ce pays sont
aussi bruyantes que les cigales de la valle de Hedjr.
69

::::

1,1

|'Y'

" t

'i'iV.','!.','

_
.'

.'_>_. I, :.,

i*ii

,,,

Hier, l'heure de la prire troisime, comme nous passions prs


d'un arbuste qui en abritait un essaim, mon compagnon me dit @
Elles chantent, mais elles dor
es

ment. Aucun vacarme ne peut les rveiller ni interrompre leur musique.


Essaie de faire du bruit elles ne se
tairont pas. Le tonnerre mme les
laisse indiffrentes. N'envies-tu pas
:

ces insectes qui se grisent ce point


de leur propre chant ? @ @ @
Je me suis gard de faire observer
mon ami que les cigales sont peuttre sourdes. @ @ @ @ @ @ @

M M L'ATTENTE
lus rouge

houan

que

le

3$

de l'okdescendait

la fleur

soleil

derrire la campagne. C'tait


l'heure convenue. J'avais entrav
mon cheval. Je m'tais assis.
@ Tu es arrive, FatimaT Et j'ai fris70

.'i'i'.

.;;.,..,

a, c.

t,t,i,i.i t i,i, ,,..,,.,.

.V.Vr'.'.V

sonn,

;<

'

'

'

'

'

.'.'..'-"--i,

l'i'i't-r

comme le dormeur qui est sur@ @ @ @ @

pris par l'aurore.

LE

TRIOMPHE

J&T

voyais dans tes yeux l'pouvante des vierges... @ @


Enfin, j'ai bais ton sourire.

a e

J&f

J&T

LE PRODIGE M M
^:r

ans une contre torrideetchaotique, dans la contre mauUt dite de Safarah, nos guerriers

connurent, pour la premire fois,


l'horreur de la dfaite. @ @ @ @
Durant la nuit, la faveur d'une trahison, les idoltres nous avaient attaqus avec furie. Les hynes sont
hardies dans les tnbres. @ @ @
Trois de nos mirs, Kher Eddin',
Yahy Abad et Tadj Ebn El Amr,
taient tombs les premiers. Lorsque
les lions combattent, les chefs de har71

-,--.-.-.--.-

.1

_!__

_.

'

'

.'-

'

,...,

L-

:>-i

-t-'f

des s'exposent d'abord. @ @ @


@ Hichm, le Rprouv, trancha leurs

son peuple put les insulter,


lendemain. @ @ S @
Cependant, Dieu voulut cette chose
comme la multitude l'exigeait, les ttes des mirs furent plantes, longue distance, sur trois crneaux des
murs de la cit. @ @ @ @ S
La foule dlira de joie. Les plus
exalts criaientle nom du Rprouv...
Il parut enfin sur les remparts, et il
rpondit aux acclamations. @
@ Or, les prtres de Tamah lui rclamrent la tte de Kher Eddin', le hros de la dernire bataille. On l'avait
place l'orient de la ville, et ils
taient runis devant la Porte-duttes, et
le

Soir.

@@

Hichm se
cette tte,

stupeur
l'azur

prcipita pour leur jeter

mais

un

demeura bant de

il

aigle l'emportait

dans

@@S

72

l._i_i.i.i_r_i_i_i_i
,:.
"
i'iV
1
I

V,

'

!.!!.

mV
/yp N

!!

!.'
!. >'.;.'! !!!''
-.-.-!
.-,-,--".

.!. !.

'

'

'

CHANSON M M

JST

(/V2J\

!'

i-TREFOis, j'ai

vu

mer. Elle

la

montait

jusqu'
l'horizon
comme une pelouse fleurie
de tulipes blanches, qui taient des
voiles. Un grand vent avait effeuill
ces tulipes, et leurs ptales glissaient,
rapides, gonfls comme tes seins. @

Autrefois,

vu

j'ai

comme

fougueuse

la

mer. Elle

tait

ton amour, et elle

engloutissait les pcheurs de rves.


la mer de ton amour, je me suis
embarqu autrefois, et si j'ai pu revenir au port, c'est parce que je ne

Sur

t'ai

pas aime.

@ @ @ @

LE SABLE

JgT

onge aux milliers d'annes


qu'il a fallu pour que la pluie,
le vent, les fleuves et la

if

mer

fassent, d'un rocher, ce sable avec

lequel tu joues

Songe aux

@ @ @ @

milliers d'tres qu'il a


73

TTr *

'

. :a

'

.t- 'T .

. <'

'
.

,A

>

'

.>

'
.

fallu

'

'

'

'

. ' .
'

'

'
,

l'I'l'l'

pour que tes lvres soient chau-

des sous

mes

baisers!

@ @ @

L'AURORE PROCHAINE
e te reverrai

dans quelques

jours. Je ne peux croire que


cette aurore seprparel Dans

quelques jours, j'entendrai ta voix,


et je boirai ta

bouche
que

l'eau qui

me

endure.
J'tais pareil l'agneau qui a perdu
sa mre. J'tais pareil au papillon qui
ne trouve plus la seule fleur dont le
suc le nourrit. @ @ @
Sans cesse, je prononce ton nom et
celui de l'enfant que tu m'as donn.
Comment le cur d'un homme peutil contenir un tel amour T @ @ @
@ Tu m'attendras dans notre jardin,
l'heure clatante o les fruits sont
plus dors. Mon fils dormira. Sur ses
lvres, nous irons d'abord baiser nofera oublier la soif

tre

amour

vivant.

j'ai

@ @ @ @

,'Ji,

M M LES JARDINS
DE OUALATA
M M

Jg

Jff

i:r

uand la lune sera dans le ciel,


je vous parlerai des jardins
de Oualata. En attendant, que
Moktar verse dans nos tasses de l'eau
frache, et qu'il stimule les musiciens

Tu

@@

que la lune est dans le ciel?


Je vous parlerai donc des jardins de
dis

Oualata...

@ @ @ @ @ @ @

sont au del de la mer, dans El


Gazar, le pays assoiff. Comme vous
posez un bouquet entre les seins
d'une bien-aime, Dieu a pos ces
jardins entre les deux collines de
M'zara. @@@@
Des ruisseaux mlodieux les parcourent, et leur onde a les reflets qui
chatoient aux gorges des ramiers. De
belles jeunes filles s'y promnent, et
leurs seins ont la rondeur des greIls

75

'l'i*.

'-
'

'
I

''

'

fil

'
I

'
II

l
i

.<,'

nades. @S@
Dieu, voulant se construire une
mosque, a pos l ces jardins avec
leurs palmiers aligns, qui sont des
colonnes avec leurs oranges, qui
sont des lampes d'or; avec leur sable, qui est un tapis immacul. @

y.

Il faut aller s'asseoir dans ces jardins, lorsque l'amour est dans notre

cur comme la lune dans le ciel.


@ Une nuit que l'amour tait dans

mon cur, j'ai respir les parfums


des jardins de Oualata. @ @ S
@ O souvenir I O nostalgie T Elle disait Tu m'as entrane loin de ma
demeure... Maintenant, je suis contre
:

comme une gazelle


me donnes boire des

toi

extnue.

Tu

baisers, et ce

breuvage ajoute ma fivre. L'amour


est-il si

implacable ?

On

@ @ @ @

n'entendait que le doux ruissellement des eaux. Je demeurais silencieux, assis, prs d'elle, sur le sable
.1

76

-i

i_

ii-

a :e

.i.

'

_i

_'i _

r'r .

i
,

argent de lune. @ @ @ @
@ Ses paupires s'taient abaisses
sur ses yeux comme la nuit descend
sur la mer, et ses mains s'taient desserres comme des roses s'panouissent.

Sous

les

grandes palmes immo-

biles flottaient d'enivrantes odeurs.

@ J'ai mordu

le rubis de sa bouche et
de ses dents. J'ai droul
sa chevelure, et j'ai meurtri ses seins.
@ Dans mon cur poignard d'amour,
la lune ne versait plus son lait pa-

les perles

cifiant.
Jff

@@@

TES DIX VISAGES M


,

e te connais dix visages, et,

chaque

femme
sourit.

fois, c'est

qui

me

une autre

regarde

et

me

@@

Selon que

je dispose tes cheveux


sur ton front, selon que je me rapproche ou que je m'loigne de tes
yeux, c'est une autre femme qui est
77

l'^i'i'/i'i'i'i'iVi'iVi'

."

, a;

tendue sur

mon

@ @ @

tapis.

mon paule,
tu fais la petite fille dsole. Alors, tu
as des gmissements alterns, qui me
troublent plus que toutes les paroles

Souvent,

d'amour.

blottie contre

@@

Souvent,

raidie et farouche, tu

t'a-

muses me repousser. Alors, tes


gestes mchants me troublent plus
que toutes les caresses. S @ @
Souvent, penche sur ma bouche,
tu murmures des paroles d'amour
sincre, mais ces mots me troublent

moins que ton silence quand je cherche tes dix visages. @ @ @ @

MOSQUES

JtfLA

Jff

me rappelle ce matin de
Damas et le silence du jardin
o tu sommeillais. @ @ @
e

L'ombre de

ton cou tait bleue. Tes


seins se soulevaient et s'abaissaient
avec un rythme de source. Tes bras,

,..,.;',
-.-.-,-.-.

i-r

.'i'i'/.O

'

-'

--'- -i-'
'

l'abandon, taient deux ruisseaux


d'argent sur l'herbe, et des papillons
se posaient sur tes ongles, les pre-

nant pour des roses. @

@ @ @ @

@A

ce moment, dans les Jardins du


Paradis, mon pre contemplait-il des

vierges plus splendides ? @ @


suis tendu prs de toi, comme un mendiant prs d'une mosque.

Je me
Jff

M LE PAVOT M M
azli,

un jour,

alla

vieillard et lui

trouver un

demanda

Qu'est-ce que l'amour?


Le vieillard rpondit @ @ @ @

Regarde

ce pavot... Hier,

panoui. Aujourd'hui,

il

il

s'est

s'effeuille.

Demain, il ne restera de sa beaut


qu'une capsule remplie de graines
empoisonnes. L'amour est tel. @
@ Fort dcontenance, la jeune fille
s'loigna. Le lendemain, elle aperut,
dans une boutique, un

homme

qui
79

'.'...'..'.,'.',',,i,'.,';,' 'i'..','i > ,'. ,


l

,','i'i

.i

-''

--"' -

'

'

'ri'i'i.'i'i'i'i'i

Liikf

'

'_

crasait des graines de pavots.

quel

Misrable

s'cria Nazli.

malheureux destines-tu ce breuvage? @@@@


L'autre clata de rire. @ @ @ @
Ces graines, petite, ne contiennent pas que du poison. J'en extrais
une huile dlicieuse, mais, encore,
faut-il

savoir s'y prendre...

@@
Jg

RSIGNATION

JET

endant que je te parlais, l'omDre d'une fleur de magnolia


s'est pose sur tes genoux.
Elle tait si lourde, que tu ne m'coutais plus I Tu la berais comme tu
aurais berc l'enfant qui serait n de
notre amour, si nous avions pu nous
aimer. @ @@@
Et je te regardais bercer l'ombre de
K>>|

.".

Qs

de cette fleur immense. @ @ @ @

80

,','.',,'.,i.Ai. i

^,.M..M.,'..'.'^

'!-!-!>!!!>!

Y
ft

J&

M M ODE M M M
omme

forgeron forge les sabres aux seules lueurs de son


brasier, je forge les mots de
ce pome dans la lumire du soleil
de Dieu. @@@
@ Il ne convient pas que des paroles
qui s'adressent des guerriers sortent d'une demeure parfume de la
prsence d'une femme. @ @ @

le

Aussi, j'cris pour vous cette ode

dans

la clart

o nulle

colline

sortilge.

de l'aurore, sur une


fleur ne m'offre son

@@@

Je

suis encore tout frmissant d'avoir vu, l'horizon, un rutilant emle bouclier du soleil T @
Prosterns, cette heure, pour la

blme

deuxime

vous laissez vos

prire,

mes s'abreuver la source Selsebil.


Regardez T Dans la direction de la
.

Ville sacre, des soieries, aussi

somp81

'.''_' ,'.'.'.
l'i-i-j 7, - - < 1

.,,
- .-. iTi "

'

-'-'.

'

"

'

I.-.I

',

'

Xii-WX3

l_l

L.

tueuses que les draperies du Tombeau, palpitent au ciel ! @ @ @


La main de Dieu, qui a clou les
toiles au firmament, pousse vers le
znith l'astre blouissant. @ @
Regardez I II montera toujours, jus-

qu' l'instant o ses rayons auront


ananti les ombres. @ @ @ @
Guerriers, que vos armes soient,
comme lui, rapides et implacables!

Ne combattez que pour


non pour

la victoire et

rcompense! @ @
Ceux qui tombent dans le sentier
du Seigneur, le Seigneur les fera se
rveiller sous les ombrages des Huit
Jardins.

la

@@@

vous a confi Son glaive, et vous


vous tes loigns en chantant... Si
nous n'entendons plus vos hymnes,
le souvenir que nous gardons de leurs
accents nous aide suivre votre marche dans la lumire du soleil de Dieu.
Il

MMJtMMMJtMMMXM

82

;;:

!!;

''

n.'.i. '.'.'

'

'

'

LE VOYAGE NOCTURNE
e traversais des jardins baigns de lune. @ @ @
Je ne sentais pas l'odeur
des roses et des jasmins, car tous les
parfums taient rests autour de toi.
@ Les rossignols se taisaient, aucune
jeune fille ne chantait, mais il me
semblait que le bruit du jour conti-

fr

nuait, car tout le silence tait rest

autour de toi. @ @ @ @ @ @
@ Je maudissais tes lvres qui ne s'taient poses sur les miennes que par
lassitude, comme les oiseaux sur les
branches. Je maudissais ton corps
splendide que j'avais treint genoux. @@@@@
@ Je venais de m'asseoir. Mon lvrier
appuya sa tte sur mon paule, et je
m'aperus que mon cur ne contenait pas seulement ton amour. @
@ Aussitt, les roses embaumrent,
83

''''a
'

'

'
i

a
i

*,.:,
-- - .-i-i-i-.

les jardins furent silencieux.

@ s

@@@
jT

SOUDJOUD M M

JST

ongtemps encore, mon illet


flamboyant, refuseras-tu de
me regarder ? @ @ @
@ Es-tu donc le soleil, pour vouloir
que je me tourne vers toi ? @ @
Et si, las de ta cruaut, j'escala@
dais, pour t'trangler, le mur de ta

demeure ?

Je te

@@@@

mon cou
parfum, afin de t'entendre gmir
d'amour. @ @ @ @ @ @ S

laisserais baiser

M ALLAH IECHFIK

JBf

e dormais paisiblement lorsqu'une femme, belle entre

toutes, est

Je me

venue me rveiller.

suis lev, et je n'ai pas chan-

cel sous le fardeau de

me

Je

suis lev

mon

bonheur.

pour emmener Ha-

84

'i'i'i'i'i'i'i'i'i

lit

tm

'

1 T"T
'

'

lima loin de ce
s'est assise.

'

'f

'I

monde cruel, mais elle

@@

l'interrogeais... Elle ne me rpondait pas. Je couvrais de baisers

Je
ses

mains chaudes... Elle les loignait

de mes lvres. @ @ @ @ @
Elle avait incendi mon cur, et elle
se contentait de le regarder brler.
Je suis parti en cachant mon amour
au plus profond de mes entrailles.
Elle ne m'a pas appel ! @ @ @
Et j'ai tant couru, que je n'entendrais pas sa voix, si elle m'appelait,
maintenant. @@@

LES JEUNES FILLES


es jeunes filles, qui causaient

autour de

la citerne,

m'ont

leur faire une


posie. Elles attendaient, rieuses et
narquoises.
@ Comme l'heure passait, j'ai improvis une posie sur les jeunes filles.

demand de

@@

85

V
.i.i.i.i.'.i.

:-rrr-T~r-r-r-r{

!. S.'. "..!-!-!

Pouvais-je trouver un meilleur sujet?


elles ont bien voulu me fliciter, j'ai grav cette posie dans ma

@ Comme
mmoire,

afin

de vous

la rpter.

O jeunes filles rieuses, mon cur

n'est-il

point pareil cette citerne ?

Tant de jeunes filles s'y sont dsaltres, tant djeunes filles l'ont tari I
D'abord, elles ne voulaient que
jouer... Parce que l'onde de mon cur

tait limpide, elles s'y

miraient lon-

@@

guement.

Puis, elles sont revenues avec des


visages graves, avec des regards volontaires, avec leurs paumes en forme
de coupe. s
Et parce que l'onde de mon cur
n'tait plus limpide, elles ne reconnaissaient plus leurs visages, mais
leurs paumes restaient en forme de
coupe, car, jeunes filles rieuses, la

gazelle trs altre n'coute que sa

soif.

86

l i'l
1 !!.'...
l't't^'l'l'l .l'l'l
t'l l't l l'
l'l'l'l'lTl'B'lTl
j.t.i,i'.i.'.
..<:i.t.Mi.
i
'

'

'

'

'

'

'

'

M M
VOUS

'

':'':

IL SUFFIT
CHANTIEZ...

'

'

.. '

QUE
M M

ous les jours, vous pouvez


trouver Djemmah assise derrire son petit panier, sous
les arcades de la place Moulid-elNabi. Elle vend des cerises et des
abricots.

Tous

@@

vous pouvez voir le


sourire de Djemmah. Il suffit que vous
chantiez, en passant devant elle, cette
chanson des jardiniers du Hedjz
@ Toutes les cerises ne sont pas sur
les jours,

puisque ta bouche est


les abricots ne sont
abricotiers, puisque tes

les cerisiers,

une

cerise.

pas sur les

Tous

seins gonflent ta robe. Sois accueillante aux merles gourmands, sinon


ils iraient raconter partout que ta
bouche n'a que l'apparence d'une cerise et que tes seins sont des abricots
verts.

@@@@@
87

,!.|.!.!,|.|.!,|.|,!.!,!.!.!,!.!.!.!.|.!,r,M.!.!.y7-.CT

M M M M LE CHACAL
ET LE HRISSON M M
n chacal rencontra un hrisson, qui descendait pnible-

ment

la

pente d'une colline

pierreuse. @ @ @ @ @
Salut T mon frre, lui dit le cha

cal,

d'un air moqueur.

ce pas gaillard ?

Gure

loin...

vas-tu, de

S @ @ @
rpondit

le hris-

son. Je m'achemine vers ce jardin que


tu vois au bas de cette colline. @

Je t'accompagne, dcida le chacal, mais, la condition que tu ne


marcheras pas trop vite... @ >
Et si j'arrive le premier dans ce

jardin?... demanda le hrisson. @


Le chacal toisa l'impudent. @ @

Si tu

ment de
dner.

me

dpasses, je

t'apporter,

fais le ser-

chaque

soir, ton

@@S)S)

Partons -nous?

fit

le

hrisson.

88

n-i'i'i'Vi

,i,i.i i,i
i

,.,.'

;';' a

!!!!!!!

a;

>:<<

peine avait-il profr ces mots,


mit en boule et s'abandonna

qu'il se

la pente.

@@

Lorsque

le

chacal s'lana,

le h-

risson, ayant rebondi de rocher en


rocher, avait dj atteint le jardin.

Je te tiens quitte de ta promesse,


mon frre, dit-il au chacal, lorsque ce

dernier arriva, tout essouffl.

@ @

@@

M EL H'AL A'DHIM M
ma fentre, un cyprs et
mer. @ @ @ @
Un miroir bleu dont ce

^a ans
wj

la
(

"

lA

cyprs est

le

manche. @ @ @

@@

M M LE JALOUX

J&T

JgT

lerte T Dcapuchonnez les


faucons, lchez les lvriers,
/g^ n heurtez les cymbales T @ @
Debout, femmes I Je saurai vous
r~yyv|

\jA\1

89

:-:-;;;;-!-:

I*

1*1*1*1*1

de votre sommeil hypocrite...


RahmanT Plus
vite I Prparez mes armes, bridez les
chevaux ! @ @ @ @ @ @ @ S
Toi, Djadoun, en selle... et va
prvenir son pre que je brlerai
toutes ses rcoltes, si elle n'a pas regagn ma demeure avant le coucher
tirer

Alerte, Djadoun,

du soleil... S
Mirim est partie pendant que je
dormais I Elle est partie, l'impudique,
avec un homme T
Dcapuchonnez les faucons, lchez les lvriers, heurtez les cym-

bales I

Que l'Ange

noir se dresse devant eux! Quel sortilge trouver pour


que les faucons les rejoignent et leur
crvent les yeux, pour que les chiens
sautent aux naseaux de leurs cour

siers ?

Par NakirT leur sang coulera... Je

les ferai fouetter

avec des hampes de

90

i'i'i'i'iV

. a m
,

m m
:

rrrr-rrt-

cactus, devant la mosque, l'heure


la prire troisime. @ @ @

de

Plus vite

Dcapuchonnez

les

faucons, lchez les lvriers... @ @


Ainsi vocifrait Abd El Bekri, pendant que les femmes pleuraient genoux, pendant que les faucons dcapuchonns tournoyaient en plein ciel
pour chercher leur route, pendant que

Mirim, blottie, au jardin, dans un


buisson de lauriers, apprivoisait un
petit rossignol, tomb d'une branche.

M M NEDJEH M M
our les

jeunes

trois

tilles

qui s'taient promenes dans

mon
trois roses.

@ La

jardin,

j'avais

cueilli

@@@

malicieuse Nedjeh arriva et

me

dit:@@

Tu

as cueilli trois roses... Viens

me montrer, dans ton jardin, celle qui


est ta prfre et

que tu ne donnerais
91

r.i.i.i.i,

--a a
.

'

'

iU

.'i'i'i'i'i'i'i'i'i'i'i'i'i!

@@

personne.
la drobe, je lui ai tendu

roir.

un mi-

@@

D'AUTRES AMOURS

lles aiment indiffremment

l'ombre narcotique des trbinthes, la brlante lumire


qui jaunit les pelouses, la clart blanche de la lune et les tnbres des
chambres. Elles se comprennent sans
paroles, elles s'treignent sans serments, etleurs frnsies sont muettes.
Un pome, plus grisant qu'une sentence d'Imr El Kas, est dsormais
inscrit pour moi sur le tapis o vos
corps se tordaient tout l'heure,

Yazida

et

Zaourah T @ @ @ @ @

Cen'est point l'arme qu'exhalaient


vos chevelures rpandues, ni les traces de vos sueurs, que je chercherai
au long de ce tapis, quand le mystre

de vos amours m'obsdera trop. @


92

',,

'

'i'i'i'i'.'.'i

'

.';.

Mais,

j'y lirai

et impatiente, a

que Yazida, puise


tendu soudain vers

moi ses bras convulsifs. @ @

M L'INDIFFRENTE M
'arbre

deux

de son corps porte

fruits orgueilleux.

ifr

Depuis que

j'ai got ces


ne connais plus le repos. @
O Malek, si tu dois m'accueillir un
jour dans les sombres cavernes o
tu prsides aux tourments des rprouvs, ne m'oblige pas manger
les zakoms amers, parce que j'ai
caress les seins de Khadidja! @ @
Plus fermes et plus blancs que des
grenades sur lesquelles il aurait neig, plus tides que des ufs d'autruche cachs dans le sable, ils ont mri
dans la nuit de sa robe. @ @ @ @
Je voudrais avoir la sagesse de

fruits, je

Souleman... Je

me

que leurs

dirais

violettes se fltriront bientt, et je


93

'

'

'

.'.

'

'

' .'.'

V.

'

'

'

'

'

'

'

'

'.

'

'

'

'

'

'

'

'

'

'

. '.

saurais nie consoler de l'indiffrence


de Khaddja. @ @ @ @ @ @

@@

M L'ASTRONOME M
rahim, l'astronome, est fort
savant. Il sait vers quel point
B ay^j (j u c j e i une C omte se dirige,
mais il ignore o sa femme retrouve,
^
'

q\tj

EVY

chaque

soir,

son amant. @ @ @ @

@@S)@

LE COLLIER M M
ans doute, il plaira Zenab,
ce collier que tu lui envoies.
Mais, ses perles donneront
froid son cou, et peut-tre le blesseront-elles.

@@S)

j'ai une fille qui est respays


du Soleil. En la quitdans
tant, je lui ai fait un collier de baisers,
dont chaque perle tait une larme!

Moi
te

aussi,
le

94

'i'i'i'iti:

;. . a Iw,a .a.
.

'i-X-Xv

M M LE PRINTEMPS
SUR LA MER M M M

vu le printemps
^2f sur la mer. Les flots taient
~~!M un tapis de lilas o se posaient de grands oiseaux blancs, pareils des ptales de fleurs d'aman-

i^STj

dier.

n matin,

j'ai

S'

@@@@@@@

M M L'CHANGE M M
me proposes d'changer
mon jardin pour celui que tu

prtends possder dans le Paradis, entre le

chemin du Bonheur

et

pelouse de l'ternelle Aurore? J'y


consens volontiers, mais tu me laisseras emporter un de mes pots d'illets,
rpondit Hassan Kaddour.
la

M L'OUED M M M
montagne o il
une voie, l'oued se
heurte une paroi infranu sortir de la

s'est fray

95

:i.<.i.i.i.'.'.i.i_i:

.1.1.1.1.1.

1
w

!!!,;.!.!!!.;.!!.!.!,!!!!

chissable. Et le torrent se rue l'assaut du granit. C'est le dfi du mou-

vement l'immuable, du

fluide au
au mle. @ @
Je te diluerai sous mes baisers,
dit l'eau furieuse au roc. Je t'effriterai
sous mes dents et sous mes ongles!
Elle caresse, elle lche, elle mord.
Sa colre s'achve en aboiements. De
l'cume poudroie. Enfin, elle abandonne, dpite, soumise, mais pour
se tordre comme une couleuvre au

solide,

de

soleil et

la femelle

revenir l'escalade.

Je songe aux sages du Djebel


Anouar, dont la demeure domine une
crte. Ils sont la muraille contre la-

quelle vient se briser le fleuve des


tentations.
@ Lorsque la nuit se tasse autour de
leur rocher, voient-ils la femme dmoniaque qui les guette et qui, pour
vaincre leur rsistance, se couche,
cambre ses reins, et, de ses bras luxu-

@@@@

96

i'i'i'.'.!'.'.!.

...H.i.>J.i.i,.

a t.i.i.i.i.i.i
lt

^l

l'

.^>^, ^

p
l

^^
VI

rieux, enserre la solitude o s'attriste


leur orgueil ? @ @ @ @ @ @
.

M M L'TENDARD

dans l'tendard.
Groupez-vous sous son croissant, et que vos sabres brandis soient une fort tincelantel @
@ Le salut est dans l'tendard. Depuis les temps de Iathreb, vos aeux
ont balanc sa soie verte sur la poitrine de la Terre. @ @ @ @ @ @
Vous abandonnerez-vous aux dlices de cette contre ? Laisserez-vous
votre tendard dans l'ombre de la
mosque ? Sachez que Dieu est avec
ceux qui Le craignent. @ @ @ @
Ne dites pas Nous sommes en
trop petit nombre et nos bras sont
fatigus! Le Seigneur n'abandonne
jamais Ses fils. Souvenez-vous de la
dfaite du roi A'braha, dont l'arme,
pareille un ocan, assigeait La
e salut est

97

't~i-i-i-j.-

>,",>,:

nns

::: fiTtztix:

rjT-n

l^_l

u.

Mecque IS@@@S)S)

Le

salut est dans l'tendard.

LE SOURIRE DES MORTS


e soyez pas embarrasss pour
rpondre aux Infidles qui
vous interrogent sur notre

ij

'

QKB

Paradis.

@S)

Ne vous contentez point de


dire
soit

Mohammed

sur Lui

que

la

leur

Paix

fut l'envoy de Dieu,

et la Vrit est

dans

le Livre.

Ne cherchez pas

leur dcrire la
fracheur des jardins du ciel et la
beaut des vierges groupes autour

@@

des lus...

@ Mais

parlez-leur du sourire extasi


des morts, qui voient dj ces choses.

LES PERSANES M

^a
Vi

ans cette rgion, les lits des


torrents sont tapisss de tant

'LtA

de fleurs violettes, que

ti ii

'iTi'I'i'

l'on

r.i.i.'.i.i Ji,
:'::

'
,

'

'

'

croit voir couler toujours l'eau bleue

de

la

montagne,

et les

yeux clairs des

femmes sont tellement chargs


nigmes, que l'on ne sait jamais
cur vous a rpondu. @

LE JARDIN DANS

si

d'-

leur

@ @

L'OASIS
\\t

ar une matine semblable


celle-ci, je t'aurais attendue
dans mon jardin de Djem'yat.
Les rayons du soleil ne percent jamais sa vote de rosiers et de graniums. Aucun oiseau ne peut se glisser entre les palmes qui l'entourent.

Il

Il

est son

est le calice inviolable

Pour

de

l'oasis.

silencieux. @ @ @
j'aurais mis rafrachir,

cur

toi,

entre les narcisses du ruisseau, les


dernires grenades et les premiers
raisins...

@@S)

Et j'aurais jonch le gazon de toutes


mes glycines. @ @ @ @ @ @
99

'

Vl'l

'

t't'l't t'l'l'l .'l't'.'l'. . ' l'l


'

'

'

.'.

'

i-i-i-i

- i-

V
j&T

LA VOLUPTUEUSE

JT

lle venait de danser la danse

plus voluptueuse celle des


Quatre Enchantements. @
Les bras horizontaux et la tte renverse, de toute sa nudit blouisla

sante elle avait mim les derniers


frissons de l'amour. @ @ @
@ Les joueurs de fltes, accroupis derrire elle, achevaient de moduler
l'hymne nuptial des filles de son pays.
@ Sans attendre que sa compagne et
jet sur ses paules le voile jaune des
vierges, elle s'tait assise prs du bassin o nageaient des roses, et elle appuyait son front brlant contre le

marbre

glac.

Avant mon

@ @ @ @ @ @
dpart,

demandais, en

la

comme

je lui

flicitant, si elle

voluptueuse, elle me regarda,


tonne. Elle ignorait le sens de ce
tait

mot.

@@S

100

i'

_>

'

.'-

'

'

.>

'

'

.'. < .
. '.
i-i-i'i-i'i-i.-.t'i-i-r
:

''

,'.'.'.1.1,

1,1

,'.'.'.'.'.'.'. '.'.'.!.<
'

1*1*1

'

LE PRE NOURRICIER
otre grand sultan que Dieu
soit satisfait de lui a dai\oThrj

fe>^\3

'

gn confrer

mon pouse

l'honneur d'allaiter sa fille. Je suis le


svre gardien des deux fontaines o
se dsaltre notre petite gazelle, et je
ne vous engage pas vous approcher
du domaine que parfume ce lis du Paradis.

@@

Quand Zina sommeille sur mes

ge-

noux, je ressemble un cerisier noueux auquel le printemps n'aurait accord qu'une seule fleur. Quand elle
me sourit, je ne sens plus le poids des
pchs que j'ai commis et qui m'ont
noirci la face.

@ Souvent,

@ @ @ @ @

je la

cache sous

mon man-

teau. Alors, je ressemble l'hutre


qui recle une perle. Les passants
disent Que porte-t-il avec tant de
:

soin ? Les uns croient que c'est une


101

.!-!-!.!.!-!-!.: !-!.!.:!,

->-|*.-|-i

'

' .

II

,-.-,-,--.-;,;

ptisserie,

pensent que

les autres

un sac d'or, et certains parlent


d'un pome d'amour. @ @ @
@ Ils ont tous raison, car Zina est pour
moi un gteau de miel, un trsor inestimable, une kacida enivrante. @ @
c'est

LE RIVAL M M
Printemps est venu, charg
de fleurs, de fruits, de bijoux
et de liqueurs, mais il t'a vue
parmi nous, il a vu les roses de tes
joues, les grenades de ta gorge, les
diamants de tes yeux, tes lvres humides du nectar que distille ta bouche,
et il a laiss tomber son fardeau avec
e

dpit...

@@

Permets au Printemps de
La lune ne

s'offense pas

rester

du voisinage

de l'toile Mahm. La fleur merveilleuse de l'okhouan daigne bien s'panouir prs du modeste basilic...
.

@ Nous sommes

assis autour de toi.

102

. m ::
; a
iii.iiiiiiiiri.
,

>::!!!

Ne crains rien de ce rival qui te contemple jalousement. @ @ @ @ @

M M LES OISEAUX DE
LA MOSQUE M M M
\o\ foi!

LS

sont

es notes turbulents

du Seigneur. Et

Seigneur,
>cV Mb]
qui les aime, les a dispenss
de se tourner vers le mihrb, quand
ils chantent Ses louanges. @ @ @
Dans les ciselures des votes, dans
les fleurs de marbre des colonnes,
7$,

le

dans les lampes abandonnes, on voit


leurs nids blancs et fragiles. @ @
l'poque des amours, ils ramassent furtivement tous les brins de
laine et de soie qui sont tombs sur
les nattes. Pour leurs nids, la laine
du manteau du pauvre est aussi prcieuse que la soie du manteau du

riche.

@@

Les

tudiants partagent avec eux


leur repas. Mais, ils ne prfrent point
103

;;;;

ft

!-x-:-x-:-!-Trrrr^

la

i-i-i-i-.-.-i-

miette de taza au grain de

@ Lorsque Bkir

riz.

Koran, les oiseaux de Dieu le commentent, et nous


pensons aux Huit Jardins. @

M M

lit le

COUTE... M
on

nom

a le contour d'une vode parfum. Il se droule


et enlace les mes, comme un
jasmin enlace un noisetier. C'est une
danse et un chant. Il ondule puis s'ploie, semblable une chevelure dans
le vent, une flamme sur une proue.
On se le rappelle ainsi qu'un visage,
ainsi qu'un murmure de fontaine. Ce
lute

nom ?...@@@S)2)
@ Daoulah. @@S)

M M LA SULTANE
DE L AMOUR M
M

Jff

ma

vie en

est illumine jamais.

@ @

'ai

vu ses yeux,

et

@J'ai entendu sa voix, et je


104

l'iS'iri'i'

iiii

.i.i.i.r.i.

3222 i

ii

----

ne peux plus couter aucune musique.


J'ai respir son parfum, et je ne
peux plus me pencher sur les roses.

Jtf

UN AMI M M

dormi dans les oasis,


compare son parfum l'odeur
qui monte des jardins, avant
i

l'aube.

tu as

@@@

vu de rose extnue de soleil, ne parle jamais de l'clat de ses joues. @ @ @ @ @ @


Si tu n'as jamais vu de lis arros de
lune, ne parle jamais de la blancheur
de ses jambes. @ @ @ @ @ @
Si tu as fait fondre contre tes dents
des grains tides de raisin, voque
le got de sa bouche pendant le baiSi tu n'as jamais

ser.

V
V

@@@@

au dsert, la nuit, tu as cru entendre quelquefois la musique des


constellations en marche, compare
cette harmonie la musique de sa voix.
Si,

105

'.'.'''..''i'i'.'.'...'.'

ir

.i.i.i.:.

i.

Si tu n'as jamais pleur d'amour,


ne cherche pas connatre celle qui
m'aime. S

M LE SOIR SECRET M
orsque

ma

paratra,
sailles, je

bien-aime rapsoir des pou-

le

veux

qu'elle

soit

vtue d'une robe verte comme l'tendard du Prophte. @


Les femmes ne joncheront pas les
dalles de fleurs et de palmes, car je
veux voir si le marbre ne frissonnera pas sous ses pieds.
Lorsque ma bien-aime m' apparatra, le soir des pousailles, je veux
que l'on arrte le jet d'eau del cour,
afin que j'entende mieux l'hymne de

mon cur.
@ Lorsque ma bien-aime m'aura ouvert ses bras, les femmes emporteront toutes les lampes, et je serai
encore bloui T @ @
106

r'a'a

VaVa'aVa'a'i

r_

'

'

.r

'

-T

'

-t.

M M LE VAINCU
e

ne veux que

te

1
JKT

meurtrir de

caresses, et je n'en dsire aucune. @ @ @ @ S @ @

qu'couter la mer dans


mains creuses, puis mettre tes
mains sur mes yeux, comme de la

Je ne veux
tes

nuit.

@@@

Je ne veux que me

griser de nosen soutenant ton regard. @


Je ne veux qu'entendre ta voix, qui
me rappelle les voix des femmes de
talgie

mon

pays.

@@@

Je ne veux que caresser sur ton


corps des souvenirs

Et si je

et

des regrets.

baise tes lvres, leur suc

me

sera trs amer. @ @ @ @ @ @


Mais, j'ai bais tes lvres, et leur
suc m'a enivr. J'ai caress ton corps,
et ma main tremblait. J'ai entendu ta
voix, et les voix des femmes de mon
pays n'taient plus qu'une musique
107

.T-r - T.

252

.--'--.
-.--. -.-.-.-.

;.!

;.

.Trrrr

barbare. J'ai soutenu ton regard, et


baiss les yeux. J'ai cout la
mer dans tes mains creuses, et cet

j'ai

ocan m'a submerg I

@ @ @ @

LE VISAGE PENCH
emeure ainsi, penche sur ton
cur. Tes paupires sont
deux ptales de clmatite
bleue, et ta bouche est une longue

@@

framboise.

@ Demeure

Une mche de

ainsi.

tes

cheveux a gliss sur ton front, comme


une hirondelle apprivoise se poserait sur un coffret d'ivoire, et je ne
sais si ce poudroiement vermeil est
ta joue.

@@

La clmatite s'est replie pourquoi


:

m'as-tu regard? L'hirondelle s'est


envole pourquoi as-tu refoul ta
mche? La framboise s'est dchire
pourquoi m'as-tu souri ? @ @ @
:

108

'

'

'

'

'

'

'

'

' '
'

'

'

'

'

'

'

'

'

V.

'

.'.

'

'

'

'

'

'

'

'

'

.' . .

!.

'
!

'
!

M M LA FO NTAI N E
DES GAZELLES M M
lles ne viennent y boire qu'au

crpuscule.

Une une

et in-

quites, elles surgissent de

l'ombre et elles cherchent le lambeau


de ciel que sa conque rflchit. @

Ainsi, attends-tu la nuit pour pntrer dans ma demeure, et, avant de


baiser mes lvres, cherches-tu voir

dans mes yeux l'enchantement de


mon me. @ @ @ @ @ @ @ @

M L'TOILE DU

SOIR

pas jalouse des femmes


clbres dans mes
vers, puisque j'ignorais ce
que c'tait qu'aimer, avant de te con-

natre.

Il

e sois

que

j'ai

@@@

faut avoir

beaucoup voyag pour

apprcier les dlices de la contre o


l'on a dcid de faire btir sa demeure.
109

!-'-!>!!>!-!!!

!.!.!.'.!.!.!.!.!.'.!.'.!.
l'i'i'i'i'i

'l-l-l-!-.

,!.

-,

-.'

Il faut avoir beaucoup souffert pour


apprcier la paix que l'on a trouve.

O ma lampe
soir de

d'or! O mon toile du


ma vie T@@

Ton corps

est

un rayon de mad-

jon, cette pte de miel et de hachich. Je ne smerai plus de bl, je


comblerai mon puits, car je ne veux
dsormais d'autre nourriture que ce
madjon, et d'autre breuvage que
l'eau

de

ta

bouche.

@ @ @ @ @

sera ma mosque. Les


prires que je chanterai humilieront

Ton corps
celles

des moeddins de Bagdad.

M M PRIRE M M
DE L'AVANT-MATIN
M M (JADJA) M &
-y^jo
ffa\
5"^ V

la clart de la lune qui dcline,


contemple. Tu dors, en

je te

souriant ton bonheur. Un


vent lger ruisselle sur les oliviers.
On dirait le frisson de la grande at110

,
.

- ,f .

'
.

:::,:,'

tente qui rend la nuit solennelle. @


Voici l'heure o une force mystrieuse me rveillait, quand j'tais loin
de toi. Alors, je sortais de ma de-

meure,

m'asseoir sous les toicherchais la constellation


qui brille au-dessus de ton jardin. Je
la contemplais. Il me semblait que
je n'avais qu' parler pour que tu
m'entendes. @ @ @ @ @ @
j'allais

les, et je

Voici l'heure o, chaque nuit, je

les deux toiles Fergad.


donn ton nom et le mien.
Fasse Dieu que nous nous versions

contemple
Je leur ai

toujours les
tent!

mmes

feux qu'elles

jet-

@@

PRIRE DE L'AURORE

M M M

(S'BAH)

M M M

veille-toi ! L'Aurore a incenil ne reste


qu'un peu de cendre bleue.

di la Nuit, dont

Le sable

est frais

comme un

tapis
-_-

lil

:, :>:.:.;.

'

'"'"

, '

!-!!!!-!?.!.

>

de jasmins, et l'air est plus limpide


qu'une goutte d'eau de neige. @ @
L-bas, est-ce une gazelle qui bondit ou une grande fleur qui cherche
se rapprocher du soleil? Il va transpercer de ses flches le calice de la
source et le cur de l'amant infortun...

Je

@@

dans la lumire! Je
de m'blouir, puisque
ne baisse pas les yeux quand tu
suis debout

dfie le soleil
je

me

regardes.

@ @ @ @ @

Rveille-toi!

Ce parfum, que le vent

balance, n'est pas celui des orangers,


mais l'haleine de l'adolescent radieux
qui brandit son bouclier dans le ciel.

Viens! Les aurores que nous avons


voir sont comptes, et la nuit du
tombeau est ternelle. @ @ @
Je veux te contempler, frissonnante
et nue, dans cette lumire o ton
corps, stri de veinules azures, tincellera

comme un sabre damasquin.

12

..-. r.
,.>>>:.:>>>..>.>...::....:;

'

'

Je

'

'

'

'lu,

,!.!.!.!!.!.!.%!.:

respirerai, sur ta gorge, l'odeur

de la rose qui l'humectait durant nos


luttes amoureuses, et cet arme embaumera tellement la brise, que les
pasteurs se demanderont si elle n'a
pas travers les Jardins du Paradis.

M PRIRE DE MIDI M
M M (DOUR) M M M

a main frache sur mon front,


ta chevelure sur ma poitrine,
et ta chanson qui parle des
cascades du Liban... @ @ @ @

ft
tfr

M M PRIRE M M
DE TROIS HEURES
M M
(ASR)
M M
sourire et ce regard
tonn que tu as quand tu
merges du sommeil, ma
secrte bien-aime I @
'piais ce

Comme

j'ai

Le vent

disperse la

attendu!
brume de cha113

'j'i^i."^^'^^'^^!'

'

I-

--- -.

leur qui noyait le ciel et le dsert...


C'est l'heure o les caravanes repar-

@@@

tent.

Ton corps a

la

courbe d'une oasis.

@@@S)

M M

PRIRE

DU COUCHER DU SOLEIL

M M

(MOGHREB)

M M

va dormir
derrire les dunes. @ @
Le simoun de l'amour fait
bondir mon sang en tourbillons de
flammes qui ne s'teindront jamais,
car Dieu a voulu qu'elles clairent le
chemin des amants. @ @ @ @
Et la nuit ne souillera pas nos rves.
atigu,

le

soleil

@@@

M LA CONFIANCE

Jg

rder les amoureux


autour de ma bien-aime...
Pouvez -vous empcher les
aissez

114

. i'i'i'
i

T
.

'

.'.'.'i ^J.ri'l'i'i'i'i'i'i'

,.

LJLx

'.I.'.l.'.'.'.'.l.l. '_'_
,-.-.-:,:
iii
-i

i_

mouches de voler autour d'un gteau


de miel ?@@@
@ Laissez rder les amoureux, mais
engagez-les faire construire leur
tombeau, car aucun remde ne gurit
les blessures que font les yeux de Yamina.

@@@@

LE VOILE M

J&

J
tfr

our dormir, elle s'tait enveloppe de ce voile o un artiste a brod les fruits de l'automne.

@@

@ Des grappes de

raisin la drapaient

aux nefs qui emportent sur le fleuve les trsors de


nos vergers. @ @ @ @ @ @ @
toute, et je pensais

KH

M M

LE BONHEUR

ette nuit-l, tu regardais le

embras d'toiles. Tu disais


Je pense aux jardins
de Damas, qui ont des fleurs bien
ciel

'

'

-'. '

'

..i~i~,i-i

l-l-,

-.-,--.-.

plus belles... @@
Assis dans l'ombre, je caressais tes
jambes, qui humiliaient le clair de

lune.

@@@@

& M STANCES

J&

Jtf

des fois, sur mon casque


sur ma cotte de mailles, j'ai
entendu, impassible, le choc
des flches et des sabres, mais je ne
peux entendre, sans tressaillir, le
bruissement lger de sa robe. @
@ Bien des fois, au plus fort des mles, j'ai entendu avec indiffrence les
fanfares de l'ennemi, mais je ne peux
entendre, sans pleurer, la musique
de ses chansons. @ @ @ @ @
@ Bien des fois, d'une main ferme, j'ai
tanch le sang de mes blessures,
mais je ne peux regarder, sans trembler, la rouge fleur de sa bouche. @
Bien des fois, en souriant, j'ai dfi
des combattants redoutables, mais
ien

et

116

,!!.:, y.!.!.!.!.!.!,,:.!.!.!.!.! .;. !.:.!.!,

:':;

.'!!. i.il.

toute la vie de

quand

mon

corps s'arrte,

m'ouvre ses bras dans

elle

^@@@@

l'ombre.

M M DAR ESLAM M M
nommais

e lui

les constella-

tions naissantes

@ @ @

Voil maintenant El Dba-

ran, les Souryas, la Chevelure de


Fatima, et le Cygne, qui veille sur la
Voie Lacte. Djohar s'est leve... Elle
brillait

ma demeure, le
premier baiser. A pr-

au-dessus de

soir de notre

sent, elle est revenue. @ @ @ @


Elle dit:@@@
Ce sont les traces de mes yeux,
l o ils se posent. Lorsque je te regarde, il y a aussi mille toiles, dans
ton cur. @@
Ainsi qu'une jonche de fleurs gluantes de miel, son corps embaumait
la nuit.

@
117

'

; a
X-._ J. -A;

_t

...

,.

.i'.*.t.(.v.
'j - 1
1
rri'h'.i'i'i'i'i'

,!.!.!.!:.;.;,!,!.!. .;.;,;.;.;.;^^

LA PLUIE
M M M
SUR LES ROSES M M

Jff

Jff

ne goutte tombe, ensuite une


autre. C'est la premire pluie

sur les premires roses.

@ D'abord,

elles frissonnent, attris-

Mais, bientt, leurs couleurs


s'avivent et leur parfum devient plus
dlicieux. S@S)@

tes.

Tes premires larmes


amour.

sur notre

M LA POUSSIRE

DU JET D'EAU M
l jaillit

je,

nnuphars,

*}

iris rallie,

lombes.
(5

JS

d'un bassin pav de

;ts rZi

&

J&

et

son gonfanon

le

soir, les

co-

@@@

Quelquefois, le vent

une poussire

lui

arrache

qui tourbillonne jusqu' notre banc. @ @ @


Alors, seulement, je fais entendre
frache,

118

i'i'

'
l

'i'.i'. t i'i 1 .'. , i'. 1 . l .'. l .'i'i , . , i 1 i'.'.'i , i'i'. ,1

::

.1.1.1.1.1.1.

ma

ches.

bien-aime

mes

ternels repro-

@@

Et si ma bien-aime vient essuyer


ses yeux, je maudis la poussire du

jet d'eau.

@@@@

M CHELA M M M

hela regardait s'loigner la

caravane qui emmenait les


vendeurs de parures. Ses
yeux taient remplis de larmes. @

Elle reviendra, lui dis-je. Alors,


sans doute, seras-tu riche, et les marchands auront toujours des colliers
et des bracelets. @ @ @ @ @ @
@ Je ne pense ni des bracelets ni
des colliers, me rpondit Chela,
mais aux baisers que m'a donns un
jeune homme de la caravane. @ @

Quand elle reviendra, lui dis-je


encore, d'autres jeunes hommes auront bais tes lvres et seront partis.
Ne demande pas l'amour de durer

119

>!a

. . .i. r .
:;::
'

i-.A'izri'

plus que le plaisir. Aime, sans penser


demain, car demain se cache derrire un voile dont les amants heureux ne voient que la couleur d'aurore.

@@g)

@ Ainsi, fit Chela, c'est vrai? Cette


femme t'a abandonn? Je l'avais entendu raconter... @ @ @ @ @

M M LE DOUTE M M
^f

a pense va sans cesse vers

doute me torture.
pouvais te serrer dans
mes bras, comme mon inquitude

V^

toi, et le

Si je

s'en irait!

@@

@ Tout

ce que tu m'as donn, le donnes-tu maintenant un autre? Tout


ce que je t'ai pris, un autre le prend-il,

maintenant? @ S @ @ @ @ @
nuit entire, ne m'as-tu laiss
croire au bonheur que parce que
mes caresses se confondaient pour

@ Une

toi

avec les caresses du vent,

1^0

''''''

ii

i'i

'l'i'i'i'i'rrrr

et

mes

".:*;?;':;;*;;*;*;

;;!::. :-;.]7^

mots d'amour avec les murmures des


arbres ?@@
Sur le jour de la Rsurrection, tu
m'as jur qu'aucun homme n'avait
bais tes lvres. Le Seigneur t'entendait, et j'ai t inond de joie. @ @
@ Mais, j'ai oubli de te faire jurer
qu'aucun homme ne t'avait parl d'amour.

@@@

Certaines paroles d'amour ne sontelles

pas aussi enivrantes que des

baisers?

@@@

Ma pense va sans
et le

doute

me

cesse vers

torture.

toi,

@ @ @ @

Nous nous sommes quitts trop tt.


Je n'ai pas essay de t'attacher moi,
car mon bonheur me rendait confiant.
J'voque notre premire promenade. Ta jeune sur nous prcdait,
chevreau parmi les buissons
de kilobs. @@@
lia fallu que nous nous rencontrions
encore. Je t'ai dit pourquoi je n'avais
agile

. .

121

-7.r.r;i .T.7, t. ;;),!.>.' ;.T(.v. [.-- r;T;r. ;%.!.;, t. j.i


*..< *_i-rf_)_
V, U.-*
1 , J..-lZ~~*

'-

.----.--. -. -.

-.-.-.-

pas voulu

Sur

te revoir.

.--.-.-1-1-. -!

@ @ @ @

jour de la Rsurrection, tu
m'as jur que tu n'appartiendrais jamais un autre. @ @ @ @ @ @
AhT que je voudrais savoir si Dieu
le

souriait...

@S>

MDITATION M M

JS

a tribu mystrieuse a tabli


son campement loin de la
verte ceinture que nos jar-

dins font la cit. @ @ @ @


L'eau copieuse et glace des sources, les carrefours ombrags, n'ont

attrait pour ces nomades.


Redoutaient-ils
de subir un enchan
tement qui leur aurait fait oublier le
but de leur exode ? @ @ @ @ @

eu aucun

boivent l'eau infecte d'une mare,


ddaignent les fruits que nous
leur envoyons, et leurs fils dtournent la tte quand passent nos filles.
Comme ces voyageurs, devonsIls

ils

122

>~

il

.:;:
..!
..i"ii".
l'rri'rri
l-1-l-l-f
ii

'

-- t

r-

nous mpriser

le

de

superflu

ce

monde ?@@@S)
Certains disent La route est lon:

gue jusqu' la mort, et personne ne


sait son destin. @ @ @ @ @ @

Tel, qui s'endort aujourd'hui sur

un tapis de cent dinars, n'aura peuttre pas, demain, une pierre placer
sous sa

tte.

@ @ @ @ @ @

baigne aujourd'hui
dans un bassin de marbre, ne possdera peut-tre pas, demain, une
Tel, qui se

cuelle.

@@@@@@

Tel, qui caresse aujourd'hui une


femme chrie, sera peut-tre abandonn, demain. @ @ @ @ @ @
D'autres disent Celui qui est
:

tendu sur un tapis de cent dinars


dort quelquefois moins profondment que le chamelier dont la tte
repose sur un chevalet de bois. @
Celui qui se dlecte dans un bassin de marbre ne connatra jamais la
123

..... T7r
,

i-i'i-i-|-|-

' . ' .
,,,

joie

'

'

'
.

-'.

'

du mendiant qui trouve une

cuelle.

'

@S@

Celui qui caresse

une femme ch-

rie ignore l'motion d'attendre le re-

tour d'une infidle.

dans

@ @ @ @

Livre Dieu a
cr pour toi tout ce qui est sur la
terre. Et je jouis sans remords des
biens de ce monde, en demandant
Il

est crit

le

seulement au Seigneur de
y.

venir

ma

bien-aime.

faire re-

@ @ @

@@

M M LA SOLITUDE M M
omme chaque jour, je l'attends.
Reviendra-t-elle?

Je pense au

@ @ @

soir de l'adieu,

la porte qu'elle referma


sans colre, au silence qu'il y eut dans

au bruit de

mon me. S@@@


Comme chaque

jour, je l'attends.

Reviendra-t-elle ? @ @ S @ @
Elle entrerait en disant, pour par124

'l'i'l'i'l'l'.'.'l'l'l')'

1er

.i .'.r,

. i.

Je passais

n,

- 1

devant

ta

'

'

'

.' .

'

'
,

demeure,

et je viens voir si les roses n'ont

pas

souffert de l'hiver... @ @ @ @
Puis, elle sourirait mon petit jardin, l'horizon calme, et je sais bien
qu'elle ne repartirait pas. @ @

JSf

L'AUTRE M M

a main avait parcouru son


corps. Elle s'tait endormie.
Je la regardais. Cependant,
ma pense allait une autre.
Comme sa main saurait m'endormirl Et j'ai tant besoin de sommeil...

Wa

M M M M
DEVINEZ,

SI

VOUS

ALORS...

ft

&

mots qui peuvent


assombrir vos yeux rieurs,
je sais les mots qui peuvent
vous rendre muettes et songeuses,
vous qui aimez ou qui avez aim.
Je les prononce quand vous parlez
e sais les

If

125

w
;

T i'; i t'i ' ; | . .'i'. ' ,


|

,''

"
l

'

'

'

.'.

x-:- -:-:-x-::

-x.x.:-!-

:!

du bonheur comme d'un ami qui ne


vous trahira jamais. @ @ @ @
Si vous devinez, alors, tout ce que

j'ai

souffert, souriez... Je croirai peut-

que vos yeux se sont assombris


parce que vous regrettiez de n'avoir
pu m'initier au vrai bonheur. @ @
tre

M M LE RETOUR M M
l'aube,

pour

mires

fleurs, j'avais

cueillir les pre-

pntr

Et le

dans le jardin assoupi. @


Printemps entra dans ma de-

meure.

@@@

Comme des lvres, les corolles s'ouvrirent. Elles chantrent @ @ @


Elle revient, tabien-aimel Quand
:

nous n'tions, dans les nuits claires,


que des bourgeons cingls de bise,
nous le savions, dj. Les larmes d'or

des toiles ont

Elle

flchi le Destin.

>

bien-aime

revient, ta

nous souvenir de sa grce, nous ne


r-

126

-~-'"'T

Ei X

>

II

,1

Il

>

>

>

'., ';'. '.*t'i

'''a'

.* ! . . ' . ' .

;i.

'

nous apermes pas de l'hiver. @


Pour elle, nos tiges saignent dans
les vases, et, joyeusement, nous nous
fermerons pour mourir, lorsqu'elle
nous aura reconnues et respires.
@ Nous ne regrettons pas le soleil,
car nous recevrons l'ardente caresse
de ses yeux. Nous ne regrettons pas
les vents chargs d'armes, car son
haleine nous effleurera. @ @ @
@ Si ple, elle entra dans ma de-

meure T@@@

Nous nous

taisions. Pourtant,

nos

mes

s'interrogeaient et se rpondaient.
Accouds sur la fentre, au crpus-

@@@

cule de ce jour dsir, nous pensmes


ce que nous devions souffrir encore.

LE SOUVENIR UNIQUE
usqu'a l'instant

o mes yeux

se fermeront pour toujours,


je

remercierai

Seigneur

le

ir

V
.

127
"m

'

'

'

'

.!.!.!

,:.;.;.;.:.;.;. ;.|.|.;.!.:.. .......

d'avoir permis qu'un

chantt

ma vie.

5-2'-

tel

souvenir en
-

A l'instant o mes yeux se fermeront pour toujours, c'est ton nom que
je prononcerai, et celui du jardin
abandonn qui fut. pour nous, pendant deux nuits, le plus magnifique
des palais. 5
57 57 51 57
Les bosquets du Paradis ne me feront pas oublier, pauvres arbres du
jardin d'Ekom, que j'ai got, sous
vos branches, des dlices qui m'arrachaient des larmes I Les somptueux
tapis des pelouses sacres seront
moins velouts que ton gazon pel,
sur lequel nous nous sommes assis,
jardin d'Ekom, et le gazouillement
de la fontaine Tasnim sera moins mlodieux que la source qui filtrait entre tes rocailles...

S Bien-aime, maintenant que je suis


parti, reviendras-tu t'asseoir dans le
jardin abandonn? Cderas-tu la
128

i'i'i

i'r

ES

* - * . - *a
.!-'.
...*.'. -.-!-.-.-..-.-.- -.-,-.-.-.-.

,..........:;::.>;:: >>>:>::

douceur
et

ma

d'aller

rver

mon amour,
devines ?

tristesse, si tu la

soir, comme si j'tais lu, metsnue, joyeusement, sous les arbres


jardin d'Ekom I @ @ @ @

Un
toi

du

M M L'ESCLAVE M M
ix fois, je l'ai quitte.

Dix fois,

revenu. Maintenant,
elle sait bien que je ne m'en

je suis

irai plus.

Et pourtant, je ne l'aime pas. Si elle


mourait demain, je serais heureux,

dlivr.

Avez-vous connu

cette torture de
sangloter sur un corps de femme
souill d'autres caresses ? Avez-vous

connu

cette honte de ne pouvoir vous


arracher d'une femme parce que son
corps est merveilleux ? @ @ @ @
Aujourd'hui, je l'ai frappe. Comme
elle

me

dfiait encore, raidie, trans-

figure, avec

une lueur

si

belle

dans
129

VA

I.

-__!. ,

yeux, je me suis jet sur sa bouche,


se tue, et jamais baiser n'a
t plus dlicieux. @ @ @ @

les

comme on
Quand

je la

menace,

elle s'tire pa-

resseusement. Quand je menace ses


amants, elle se met chanter une

chanson moqueuse. Quand je parle


de me tuer, elle se contente de dire
Qui soignera tes roses ? @ @ S
Et je vis avec ma honte, attendant
que son corps incomparable se fane
:

comme mes

roses.

@ @ @ @ @

PEUT-TRE
SOURIRE M
UN
AVEC
j

...ET

ependant, je vieillirai, aussi.


Un jour viendra o je n'oserai
plus me dvtir devant une
femme, o je n'oserai plus me pencher avec une femme sur le miroir

des vasques, ainsi que


elle,

nus

chaque

fois

je le fais

avec

que nous sommes

I@@

130

;::
IxZJ,

.'.'.'."...i'i'i'i

TTrrr
;;';*.,.

'*'''
1

-I

Un

jour viendra o les femmes ne


resteront plus dans mes bras pour
sentir les caresses de leurs muscles
mouvants. Elles n'craseront plus
leurs seins contre ma poitrine, comme sur une cuirasse. Elles ne s'merveilleront plus de ma taille troite et
de mes larges paules. @ @ @ @
@ Un jour viendra o je n'arriverai
plus au rendez-vous de meurtre, les
poings aux hanches, me fiant ma
force et ma bravoure. Un jour viendra o je n'irai plus aux rendez-vous

de meurtre, pour des femmes.


Un jour viendra o je me pencherai
seul sur le miroir des vasques, et
peut-tre avec un sourire. @ @ @

@@@@

M M SES MAINS

e matin de notre premire


rencontre, c'est la main droite
de ma bien-aime qui m'a en131

i!.f.

M. '.:.'

'.!.!,

-^-f-.T.-.-l ra^TTr

*<

;;!;;

--i- ' -- -t. - '


i'i'i'i-i'i-i'

'

voy, dans un salut gracieux, son


cur et sa bouche. @ @ @
Le soir de notre premire rencon-

main gauche de ma bienaime qui a ouvert sa robe, afin que


mes baisers se posent sur ses seins.
Aussi, et pour tout ce que je leur
dois encore, chanterai-je les mains
de ma bien-aime... > S>
Douleur! douleur! pourquoi te
rveilles-tu? Amis, pardonnez-moi
de renoncer crire ce pome! J'avais oubli que ma bien-aime est
tre, c'est la

me serait impossible
rappeler autre chose que ses
mains sur ses yeux en larmes.

partie, et qu'il

me

de

@@@

M M CONSOLATION

JSf

eut-tre, m'as-tu dj remplac. Peut-tre, cette heu-

re,

un autre

enlace-t-il

corps onduleux. Peut-tre,

7r

T
r

si

ton

tu ne

:!!!!!;<
>...
ATi-n-i->-tr<

:';

'
,

'

.'.

m'as pas aim, t'enivres-tu maintenant de la joie d'aimer. @ @ @ @


@ Mais, j'ai eu ta jeunesse, je t'ai possde quand tu tais un printemps,
et tu ne peux me reprendre cette fortune.

@@

de commettre un
ne jureras pas
qu'aucun homme n'a bu ton haleine.
Si ton amant te chrit, son cur en

@ Dans

la crainte

pch,

affreux

tu

sera ulcr. @ @ @ @ @
Ce serment que l'on demande tou-

me

l'as fait. Alors, tu tais


nul n'avait pntr...
voudrais que ton amant t'aime

jours, tu

un jardin o

Je

encore plus que je ne t'ai aime, pour


qu'il souffre davantage de cet irrpa-

@@
VOICI L'HEURE... M

rable.
JST

oici l'heure

rive.

tfr

elle tait ar-

Voici l'heure o

chambre devenait

l'crin

ma
de
133

.:

I
ir

'

'
,

ll 11
I

Il11

'

''-'

''

''''''l'if

i
cette perle.

v
if

-.

Et,

tige.

@@@@

chaque fois,

j'avais le

mme ver-

@@

Maintenant,

se dit-elle aussi que


personne ne pourra lui donner ce
que nous avons eu? Se dit-elle que
tant de bonheur ne pouvait durer?
La voir, seulement, ou l'entendre!
Passer aujourd'hui o elle a pass
hier, et connatre ceux qui l'ont ren-

contre T@@
Voici l'heure. Elle ne consentait
se dvtir que lorsque j'tais all poser la lampe sur la fask'a de la salle
voisine. Alors, dans le grand rayon
vermeil qui jaillissait de cette pice,
elle ressemblait un sabre dans un
fourreau d'or transparent. @ @ @
Je viens d'emporter la lampe. La
lumire qu'elle aimait, la mme lu-

mire douce claire ma chambre. Je


contemple les objets qu'elle a touchs,
le tapis qu'elle
134

a foul.

@ @ @ @ @

'

'

'

.!.

'

!.

@ Avant de me

!!. !!!!! r
i

,!!!!!.!!!.

rejoindre, elle se d-

longuement. Si je l'appelais,
voilait
de ses cheveux. Si je
se

coiffait
elle

cherchais l'entraner, elle s'chappait en dansant. Si j'affectais de ne


plus la regarder, elle gmissait de

mon

indiffrence.

@ @ @ @ @

Ces

jeux, qui prludaient toujours


notre treinte, les voque-t-elle,

quelquefois

?@@@@

@ Une rose, dans une buire, embaume


autant que sur le rosier. Notre amour
une rose cueillie, dont le parfum
ne veut pas mourir. @ S @ @ @
Pour ne plus sentir son odeur, je
leurs
l'ai cache dans des coffrets
parois n'taient pas assez paisses.
Je l'ai enfouie dans le sable elle y
est

avait pris racine et devenait


sier

rage

un

ro-

avec
mes mains en sont jamais

dmesur. Je

l'ai

effeuille

parfumes T@@

135

^r^^l^;^]^irl^^^i^^!^h;^l^J^?:^!r^^;^;^;,^S^

i-X'X"

L'ABSENTE M
fin d'oublier
all

dans

la

ma

folie, je

J&
suis

montagne. Mais,

le silence des plateaux me


rappelait d'autres silences. @
Afin d'oublier ma folie, je suis all
sur la mer. Mais, son immensit me
rappelait mon amour. @ @ @
Afin de mourir de ma folie, je suis
revenu dans la demeure qu'elle habita.

M M SON NOM M

J&

nom

vous voulez savoir le nom


de celle que j'ai le plus aime,
cherchez vous rappeler le
de celle qui m'a fait le plus souf-

frir.

@S)

mmoire vous trahit ou si


vous n'avez pas connu cette femme,
disposez vos lvres comme pour donner un baiser son nom se prononce

Si votre

ainsi.

@@

136

.1.

.,

>r>"4

ii

'

-I

J&

l-l-l-l

-i

.1,1.1.
;

LE REGRET M M

es ailes de la Nuit se sont refermes sur la Terre. Les ailes


de tes paupires se sont refermes sur tes yeux. Tu dors. @ @
@ Ce n'est pas encore la rose, qui

mouille ta gorge. Ce sont mes larmes,


car je pense un bonheur perdu!
@ Sous quelles caresses s'endort-elle,
cette heure ? @ @ @ @

@@@@@@@@@@
J&

JST

L'OURAGAN M M
es assauts

du

mme

vent

donnent l'arbre le plus robuste une inclinaison dfinitive.

@@

Comme

l'arbre rsiste

aux

rafales,

douleur, mais j'en


garde une tristesse dont Elle seule
pourrait me gurir. @ @ @ @
j'ai

rsist la

137

LLUJLHiiU

'.:!!!!?.!!.!!.!!!!. I.TSTl

UNE JEU NE

FILLE...

ne jeune fille, qui revenait du


fleuve, modulait cette chanson que tu chantais si souvent.

@@

suivie, sans pouvoir retenir


Je
mes larmes. @ @ @ @ @ @
La voix liquide et pathtique d'un
l'ai

rossignol ne suffit-elle pas au prisonnier pour voquer les dlices des


jardins o il ne se promnera plus?

M M N ON! M M

JS

me parler de branchages sous lesquels s'att.a nuerait ma fivre, puisque je


ne peux dormir qu' l'ombre des cils
de ma bien-aime ... @ @ @
ourquoi

LA NUIT M

JgT

qui l'as vue, toi qui es alsupplier de me pardonner et de revenir encore, mon
01

l la

L38

,1.1,1,1,

.i.i.'.'.i . .'.
'

'
i

ami,

du

mon

-V

franc ami, que faisait-elle?

Elle tait assise sur la margelle

puits, et elle regardait boire les

troupeaux.

@@

Que lui as-tu dit ? @ @ @ @


Je lui ai dsign ta demeure, et
Il t'attend. Mais, ausa baiss la tte, et elle m'a
parl des troupeaux. @ @ @ @
Sa voix tremblait-elle ? @
@
Elle parlait si bas, les bergers
@

je lui ai dit

sitt, elle

faisaient tant de bruit, que j'entendais peine sa voix. @ @

Quand
gard

elle s'est tue, a-t-elle re-

ma demeure ? @ @ @ @

@ La

nuit tait venue, et l'on ne


voyait plus ta demeure. @ @

S@@@

M M

M M

INSCRIPTION

elle qui fut Daoulah repose


ici. Elle est morte, la troisime nuit de Djemazi-el139

'

'

TT.

"r

l-l-l

-I

Akhir, qui est


fleurs.

@ Nous

,.

'i'i'i'i'i'i'i'

le

mois funeste aux

@@
l'aimions.

voureuse.

Sa bouche

tait sa-

@@SS)

Si son nom te rappelle que tu l'as


caresse, un soir, voque aussi pour
elle ce bonheur ancien, car le sommeil des morts est sans rves. @ @

140

E3

'''

'.!!!!!!

!!!

!!!! !'!!!!!

''''
:

'

'

.
--

*.*t
.

.
c

.
s

'i-!'X-:-X-!. M.!.!-:-!.

!-!.T

TABLE DES POSIES

Les Seins, les Yeux et la Chevelure

Le Flambeau
La Bataille
Son Sourire
Le Sommeil des Colombes
L'Heure tranquille

6
6
7

....

Toi

Le
La
La
Le
Le
Le
Le

9
9
10

Chant des Guerriers

....

11

Danseuse nue

12

Victoire

14

Souvenir

Marchand de Parfums
Destin

16

....

17

18

Mirage

19

Les Musiciens

20

142

.!.!.!.!.!.!.!-!-!.!-!.!-!-!-!-!-!.!.!.

Le Bain

''''''''''''''
'.'.'.
l"l'l'l"l"l"l"l .. .. '.'l'.'
,

-'

.1.

.. . '.T,
't-l'l-l-l-l'

> -T
- ' > -'- -'
".
l-t-1-, -.-.-!-.-.-.
'

'

Les Jeunes Filles


Il suffit que vous chantiez...
Le Chacal et le Hrisson ...
El H' al A'dhim
Le Jaloux

85

Nedjeh

91

D'autres Amours
L'Indiffrente
L'astronome
Le Collier
Le Printemps sur la

92

87

88
89
89

93
94
94

Mer ...

L'change
L'Oued
L'tendard
Le Sourire des Morts

95
95
95
97

98

Les Persanes
Le Jardin dans l'Oasis
La Voluptueuse
Le Pre nourricier
Le Rival
Les Oiseaux de la Mosque
coute
La Sultane de l'Amour ....
.

98

99
100
101

102
103

104
104

146

rr1 ::::

-'-

-t_ r " i .

r'

'..'l'i'i'iV.^'i'i'i'i'i'i!*!'!

--"'-'-'.-'.T
..--'-'
1 ri
'
,-,-, .,.,.,.,,,.,.,.,
:;>:
.^

7 .'.''f'i'^'l'.ll'

un Ami
Soir secret
Vaincu
Visage pench
Fontaine des Gazelles
L'toile du Soir
Prire de l'Avant-Matin
Prire de l'Aurore
Prire de Midi
Prire de Trois heures ....
Prire du Coucher du Soleil
La Confiance
Le Voile

Le
Le
Le
La

105
106
107

108

109

110

109
111

113
113
114
114
115
115
116

Le Bonheur
Stances

Dar Eslam

117

La Pluie sur les Roses ....


La Poussire du Jet d'eau

118
118

Chela

119

Le Doute

120

Mditation

122

La Solitude

124

L'Autre

125
147

! ;.'.
!

'

! !.

.H.'.'.'.

a,

..i.
.'. . ''
i

'

'...;

.-.-!-.-

...-..,-,-,

-!--

1-

.-!-' -.

-^-

sl vous devinez, alors

125

Le Retour
Le Souvenir unique

126

L'Esclave
peut-tre avec un Sourire
... Et
Ses Mains
Consolation
Voici l'Heure
L'Absente

129

Son Nom
Le Regret
L'Ouragan
Une Jeune Fille
Non!
La Nuit

136

Inscription

139

127

iiiii

131

132
133
136

137
137

138
138

138

148

-.--.-.-.-

130

SZH3ZH

<x: Oriente

PJ
7694
F3T6
1921

Toussaint, Franz, d. & tr.


lie jardin des caresses

PLEASE

CARDS OR

DO NOT REMOVE

SLIPS

FROM

THIS

POCKET

Das könnte Ihnen auch gefallen