Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
potrebno slovo, a ne manjka im ni mnogi sretni bljesak vatrene mate. Ipak, u opisu morlake
nonje i alosne i tetne pojave da je se naputa naveo je ak 12 strofa iz Cvita razgovora naroda
i jezika ilirikoga aliti rvackoga drugoga franjevca, Vrlianina Filipa Grabovca, ije ime ne
spominje (vjerojatno se jo uvalo ivo sjeanje da je on, zbog oporbe Mleanima i podizanja
svijesti Hrvata-Morlaka, bio osuen na muke i doivotnu tamnicu, te je naruena zdravlja umro
1749). Osobito se Lovri okomio na fra Luku Vladimirovia (ni njega ne spominje izrijekom,
kao ni Fortis) i njegovu knjigu Likarije priprostite. Lovri, premda potjee iz obitelji
zemljoposjednik, ne vjeruje da e poljoprivreda napredovati u kolonatu, odnosno kmetstvu,
nego se njen procvat moe oekivati kada zemlja postane vlasnitvo seljak. Ne, dakle,
kanjavanjem i batinama, kako predlae Fortis! Vrhovnoj vlasti i inovnitvu bilo je jedino stalo
da nai krajevi daju dovoljan broj vjernih i poslunih vojnika, da se odvijaju kakva-takva
trgovina i promet, te da neki porezi stiu u iscrpljenu dravnu blagajnu. To je znao i Fortis, ali
nije napisao hrabro kao Lovri.
Trei prilog, ivot Stanislava Soivice, koji e izgledati kao kakav roman, a koji je uistinu
historija, uzbudljiva je pripovijest o drumskom razbojniku koji se neobinim djelima istakao
iznad svih drumskih razbojnika, ali je mnogim postupcima dao dokaze o zaudnoj
plemenitosti. Da se iskorijene hajduci, trebalo bi potraiti uzroke toga zla, to jest one koji ih sile
da se uputaju u taj ivot, a to je, oito, upravna vlast u svim trima dravama: otomanskoj i
austrijskoj carevini i Prevedroj Republici.
Lovrieva knjiga teko je pogodila Alberta Fortisa i njegove prijatelje, osobito one s kojima se
vie druio na svojim putovanjima (J. Bajamonti, R. Michieli-Vitturi) ili koji su izriito, kao
stale, bili pogoeni: katoliko i pravoslavno redovnitvo i kler openito. Osobito su znaajna
pisma koja su pisali fratri Gapar Vinjali i Josip Radman (pod pseudonimom Gaetan Deribak)
Simeonu Kurajici, pravoslavnom kalueru u manastir Dragovi.
Posebnim Obrambenim govorom na Lovrieve prigovore odvratio je Creanin Petar Sklamer.2 O
njemu naa knjievna povijest nita ne zna pouzdano: ne bi trebao tvrditi da je to Fortisov
pseudonim (Sklamera je bilo i onda i kasnije u Cresu), tj. da se Fortis sakrio pod to cresko
prezime; pouzdano je, ipak, da su Fortisov duh i ruka bili blizu dok se ta knjiga pisala. Lovria
su napadali i u Italiji, osobito u tadanjim novinama, te je na te napade i prigovore odgovorio
Obrambenim pismom,3 koje je dao tiskati u Veneciji, pa je i Fortisu poslao 12 istisaka. Na koncu
je na Lovrieve Biljeke i sm Fortis odgovorio u knjiici tiskanoj u Brescii 1777, ne znajui da
je mladi Morlak ve mrtav.
Ako je Lovrievo pisanje Fortis jo mogao nazvati trabunjanjem, Opaske o sadanjem stanju
Dalmacije4 Trogiranina Petra Nutrizija Grisogona to zaista nisu bila. Opaske otro, nepotedno,
bez ikakvih rusoovskih ili vikovskih iluzija, govore o ravom stanju u Dalmaciji ne zamagljujui
ekonomske prilike literarizmima o Morlacima, a nadu u boljitak i napredak vidi jedino u
izdrljivosti i radinosti puka, naroda. Ni trogirski biskup Antun Mioevi nije ostao po strani, te
je i on dao svoj prilog polemici (Fortis je ak mislio da je pomagao Lovriu!). Fortis se tim
glasovima iz Dalmacije osjetio viestruko pogoenim, te je u Pismu Radou Michieli-Vitturiju
zahvaljujui tom brako-trogirskom plemiu na podrci htio odvratiti neugodne udarce. O svim
tim polemikama koje nisu samo zabavljale dokoni, uostalom vrlo tanki slaj dalmatinske
inteligencije izila je u Veneciji 1778. knjiga.5
Fortisovo djelo prevodi kao Putovanje po Dalmaciji, dok mi ostajemo kod naslova djela kako se
odavno utvrdio u naoj knjievnosti.) Ovo je, napokon, i cjelovit prijevod Fortisova djela na
naem jeziku; za razliku od ranih stranih prijevoda, u nae je izdanje ukljueno i Vranievo
Putovanje iz Budima u Drinopolje, a iz engleskog je izdanja preveden Appendix, tj. Dodatak koji
s talijanskim izvornikom ini cjelinu Fortisove vizije Dalmacije. Poglavlje o Dubrovniku,
planirano za drugo francusko izdanje, izgubljeno je, na alost, te ga nema ni u naem izdanju.
Bakrorezi, koji su resili knjigu, upravo njena razliita izdanja, uli su, u izboru, i u nae izdanje.
Fortisovo djelo Put po Dalmaciji zasluilo je da, makar i nakon vie od 200 godina, bude
prevedeno na jezik naroda kojemu je s toliko ljubavi i zanosa bilo posveeno.
1
Talijanski naslov Lovrieva djela: Osservazioni di Giovanni Lovrich sopra diversi pezzi del
Viaggio in Dalmazia del signor abate Alberto Fortis collaggiunta della Vita di Soivizca, In
Venezia MDCCLXXVI. Djelo je preveo Mihovil Kombol kao Biljeke o Putu po Dalmaciji
opata Alberta Fortisa i ivot Stanislava Soivice, Izdavaki zavod JAZU, 1948. Mihovil Kombol
preveo je (ili se spremao prevesti) Fortisov
2
Sermorre parenetico di Pietro Sclamer Chersino al Signor Giovanni Lovrich, nativo in Sign in
Morlacchia, autore delle Osservazioni sopra il Viaggio in Dalmazia del Sig. Abate Alberto
Fortis, Modena 1777. V. o tome vie: . Muljai, Iz korespondencije A. Forfisa s J. S.
Wytenbachom, Radovi Filozofskog fakulteta u Zadru 7, 1968, 114-115.
3
Lettera apologetica di Giovanni Lovrich al celebre Signor Antonio Lorgna (...) in cui si
confutano varie censure fatte al suo Libro Osservazioni..., Padova 1777. Kao da je znao da
mu je te godine umrijeti, to je pismo datirao: 15. I 1777. O Ivanu Lovriu vidi jo: Ivan Lovri i
njegovo doba - referati i saopenja sa znanstvenog skupa - Zbornik Cetinske krajine I, Sinj 1979
i Ivan Pederin, Ideoloka i knjievno putopisna pitanja Lovrievih Osservazioni 1776. god,
Radovi Zavoda JAZU u Zadru 27-28, 1981.
4
Pietro Nutrizio Grisogono, Riflessioni sopra lo stato presente della Dalmazia. Opera
economico-politica dedicata a S. E. Zuanne Grimani Senatore veneto, Firenze 1775. i djelo
izilo u Trevisu 1780. Notizie per servire alla storia naturale della Dalmazia.
5
Saggio diviso in due parti, sopra le controversie letterarie della Dalmazia, e di alcuni pezzi
dellopera intitolata Riflessioni economico-politiche del sigr. Pietro Nutrizio, Venezia 1778, 30.
6
Mira Jankovi, Ossian kao poticaj za sakupljanje narodnih pjesama kod Junih Slavena, Zbornik
za narodni ivot i obiaje 38, 1954, 177-221.
Mira Jankovi, kotski mecena i djela o Dalmaciji, Zbornik radova Filozofskog fakulteta u
Zagrebu II, 1954, 245-253.
Vojislav Jovanovi, Deux traductions indites dAlberto Fortis, Archiv fr slavische Philologie,
30, 1909, 586-596.
piro Kulii, Iz Putopisa Alberta Fortisa, Glasnik Zemaljskog muzeja, Etnologija, Sarajevo,
1955, 77-97.
Ivan Lovri, Biljeke o Putu po Dalmaciji opata Alberta Fortisa i ivot Stanislava Soivice, prev.
Mihovil Kombol, JAZU, Zagreb 1948.
Ivan Lovri i njegovo doba referati i saopenja sa znanstvenog skupa Zbornik Cetinske
krajine, Sinj 1979.
Rudolf Maixner, Charles Nodier i Ilirija, Rad JAZU 229, 1924, 1-48.
Rudolf Maixner, Fortisovo putovanje po Hrvatskom primorju, Hrvatsko kolo 5, 1952, 3, 171176.
Rudolf Maixner, Knjievni dodiri i veze Antuna Sorgo-Sorkoevia, Rad JAZU 304, 1955, 5-36.
Rudolf Maixner, Miho Sorgo-Sorkoevi i Fortis u Parizu 1796, Filologija 2, 1959, 153-159.
Ivan Mileti, Dr Julije Bajamonti i njegova djela, Rad JAZU 192, 1912, 97-250 i posebno.
Ivan Mileti, Matije Sovia predgovor Slavenskoj gramatici, Starine JAZU 35, 1916, 396425.
Vito Morpurgo, Incontri e dialoghi fra Alberto Fortis e Giulio Bajamonti, Studia romanica et
anglica Zagrabiensia 29-32, 1970-71, 481-492.
arko Muljai, Iz korespondencije Alberta Fortisa, Graa za povijest knjievnosti hrvatske 23,
1952, 69-140.
arko Muljai, Alberto Fortis i Dubrovnik (U povodu nekih najnovijih krivih interpretacija),
Zadarska revija, Zadar 6, 1957, 141-147.
arko Muljai, Tomo Basiljevi-Baselji, pretstavnik prosvjeenja u Dubrovniku, Posebna
izdanja SANU, knjiga 299, Odeljenje literature i jezika 8, Beograd 1958.
arko Muljai, Dva nepoznata pisma Alberta Fortisa, Prilozi za knjievnost, istoriju i folklor,
Beograd 32, 1966, 243-251.
arko Muljai, Novi podaci o Albertu Fortisu i o njegovim putovanjima po naim krajevima,
Radovi Filozofskog fakulteta u Zadru, sv. 4, Zadar 1966, 87-106.
arko Muljai, Jedan lanak A. Fortisa u vezi s Dubrovnikom, Prilozi za knjievnost, istoriju i
folklor, Beograd 34, 1968, 82-89.
arko Muljai, Iz korespondencije A. Fortisa s J. S. Wittenbachom, Radovi Filozofskog
fakulteta u Zadru 7, Zadar 1968, 113-118.
arko Muljai, Jo o Fortisovim putovanjima po Hrvatskoj, Pomorski zbornik 7, Zadar 1969,
555-570.
arko Muljai, Dubrovake teme u dvjema Fortisovim knjigama, Radovi Filozofskog fakulteta
u Zadru 8, Zadar 1970, 187-197.
arko Muljai, Zaboravljena obljetnica Fortisova boravka na naoj obali, Mogunosti, Split
1971, 231-236.
arko Muljai, O finansijskoj strani prvih Fortisovih putovanja u nae krajeve, Nauni sastanak
slavista u Vukove dane 4, Beograd 1974, sv. 1, 23-33.
arko Muljai, Putovanje Alberta Fortisa u Ljubljanu, Lingvistica XV (kerljev zbornik),
Ljubljana 1975, 101-108.
arko Muljai, Zadnje putovanje Alberta Fortisa u Dalmaciju, Radovi Filozofskog fakulteta u
Zadru 14-15, Zadar 1976, 385-392.
arko Muljai, Nepoznati podaci o naim ljudima i krajevima u Appendixu Fortisova djela
Travels into Dalmatia, London 1778, Radovi Centra JAZU u Zadru 22-23, Zadar 1976, 97-110.
arko Muljai, Putovanja Alberta Fortisa u Istru, Radovi Centra JAZU u Zadru 25, Zadar 1978,
269-280.
arko Muljai, Kako je A. Fortis pripremao za drugo francusko izdanje Puta u Dalmaciju
novo poglavlje o Dubrovniku, Anali Zavoda za povijesne znanosti Istraivakog centra JAZU u
Dubrovniku 17, Dubrovnik 1979, 229-250.
arko Muljai, Fortisova putovanja u Dalmaciju. 1. Uvodne napomene. 2. Prvo Fortisovo
putovanje u Dalmaciju 1770, Mogunosti, Split 25, 1978, br. 10, 1141-1159. 3. Kratak predah
prije velikog skoka (lipanj 1770-lipanj 1771), Mogunosti, Split 26, 1979, br. 1, 91-107.
arko Muljai, Putovanje Alberta Fortisa po Hrvatskoj i Sloveniji (1765-1791), Split 1996, s
opsenom literaturom.
Vladan Nedi, Fortisove napomene o usmenom stvaralatvu, Ivan Lovri o usmenom pesnitvu
Morlaka u knjizi Vladan Nedi, O usmenom pesnitvu, Beograd 1976.
Miroslav Panti, Sebastijan Slade Doli, dubrovaki biograf XVIII veka, Posebna izdanja SANU
288, Odeljenje literature i jezika 7, Beograd 1957, 178-181.
Ivan Pederin, Die Morlaken in der deutschen Reiseliteratur, Die Welt der Slaven, 19-20, KlnWien 1974-75, 271-298.
Ivan Pederin, Ideoloka i knjievno putopisna pitanja Lovrievih Osservazioni 1776. god,
Radovi Zavoda JAZU u Zadru 27-28, Zadar 1981, 203-214.
Francesco Saverio Perillo, Una lettera inedita di Alberto Fortis, Annali della Facolt di lingue e
letterature straniere della Universit di Bari, n. s. 7-8, 1966, 351-357.
Josip Rogli, 200. obljetnica Fortisova putovanja po Dalmaciji / Geografska razmiljanja,
Geografski glasnik, br. 36/37, 1974/75, Zagreb.
Eros Sequi, Alberto Fortis knjievnik i prirodnjak, Nauni skup slavista u Vukove dane 4,
Beograd 1974, sv. 1, 7-31.
Eros Sequi, Alberto Fortis e il Viaggio in Dalmazia, La Battana 9, 1974, Rijeka (Fiume), 5-19.
Marijan Stojkovi, Morlakizam, Hrvatsko kolo 10, 1929, 254-273.
Marijan Stojkovi, Je li Pietro Sclamer Chersino pseudonim Alberta Fortisa, Nastavni vjesnik
38, 1930, 216-221.
Marijan Stojkovi, Ivan Lovri, pristaa struje prosvjetljenja u Dalmaciji. Prosvjetne kritike i
knjievne polemike u XVIII vijeku, Zbornik za narodni ivot i obiaje 28, 2, Zagreb 1932, 1-44.
Ante Marija Strgai, Fortis o ribolovu i ribarskom obrtu u Dalmaciji XVIII stoljea,
Mogunosti, Split, 8, 1958, 8, 640-646.
Ante Marija Strgai, Ribanje i ribarski obrt u Dalmaciji druge polovine XVIII stoljea gledan
oima jednog zapadnog naturaliste, Radovi Instituta JAZU u Zadru 4-5, Zadar 1959, 143-173.
Stanko kerlj, Trifun Vraen, Prilozi za knjievnost, istoriju i folklor, Beograd, 18, 1938, 411421.
Dinko tambak, Tuna pjesamca o Hasanaginici ili romantiki poziv na ilirsko putovanje,
Mogunosti br. 10, Split, listopad 1977.
Gianfranco Torcellan, Alberto Fortis u knjizi La letteratura italiana, Storia e testi, Illuministi
italiani, tomo VII, Riccardo Ricciardi ed. Milano-Napoli, Nota introduttiva, 281-309, Fortisovi
tekstovi 311-390.
ivko Vekari, Dvjestogodinjica Fortisova Putovanja po Dalmaciji, 1. Fortis znanstvenik i
povjesniar, Nedjeljna Dalmacija, Split 29. IX 1974 (br. 17) i u slijedeim brojevima (178-185)
Put po Dalmaciji je preveo s talijanskog jezika Mate Maras, a dijelove sa latinskog Darko
Novakovi. Ako ste od onih koji vole knjigu, nadam se da ete uivati, a ako je jo ne volite,
nadam se da e Put po Dalmaciji probuditi vau ljubav prema njoj.
Tekst koji planiram prenijeti je prilino opsean za praksu na internetu. Zato u svako
podpoglavlje objaviti u posebnom lanku (na http://grad-knin.net/blog/ ) u ovisnosti o vaem
interesu jednom ili dva puta tjedno. Ovo i ostala izdanja Marjan tiska i Knjigotiska moete
potraiti na web-knjiari nakladnika, na adresi http://www.marjantisak.hr.