Sie sind auf Seite 1von 35

EL EXTRAIIO CASO DE UN CANON MARGINAL:

LA POESIA OB LUIS PALES MATOS,


Mercedes L6pez-Baralt
Dedico estas palabras a la memoria de mi padre,
Jost L6pez-Baralt, quien cuando nos animaba a
mi madre, a mis hermanas y a mi con su entusiasta ";Atraca al muelle, mulatal", compartia sin
saberlo con nuestro poeta el antillanisimo arqueti-

po de la mujer-barco.

Tras cuatro afros de labor -apenas cumplimiento de lo que estimo deuda impostergable
con el m6s importante de los poetas puertorriquefros- ve la luz esta edici6n critica de la
poesia de Luis Pal6s Matos (n. 1898- m. 1959). La Universidad Interamericana en Guayama
generosamente durante este tiempo, permiti6ndome con-tierra de Pal6s- me ha acogido
sultar el tesoro de su reci6n inaugurada Sala Palesiana. Tambin me acogi6 el Seminario de
Estudios Hisp6nicos de la Universidad de Puerto Rico en Rio Piedras, que dirigi entre 1989

v t992. Pues los papeles del poeta est6n, como lo estuvo su vida, entre Guayama y San Juan,
v es justo que asi sea. Nada mis daflino que la centralizaci6n del conocimiento en las
capitales: el sur tambi6n existe. Para la autora de estas lineas, oriunda de la loza (tambi6n
San Juan), la experiencia de viajar a Guayama casi semanalmente durante un largo periodo
ha sido enriquecedora, porque esa ciudad es mis que un dato anecd6tico en la biografta del
poeta. Tramontar la cordillera es abandonar el verde cantor del norte en pos de la geografia
calcinada de Pa16s, que se anuncia en la proliferaci6n del arbusto de hojas suculentas y
floraci6n malva que se nutre de salitre y sol. Es sumirnos en "la tierra est6ril y madrastra"

poeta- que engendra la postura vital de hastio que catapulta a Pal6s al vuelo

-palabras del
de la imaginaci6n, constructora del mito. Aunque no estl de m6s recordar que en esta
visi6n del paisaje guayam6s que cifra la inutilidad de su vida en "Sal. Aridez. Cansancio"2

La primera versi6n de este pr6logo fue una conferencia dictada en el Museo de la Universidad de Puerto

Rico el 24 de octubre de 1991 con el coauspicio del Seminario de Estudios Hispinicos y la Editorial de la
Universidad de Puerto Rico. Se titul6 originalmente "El extrafro caso de un canon marginal: hacia la edici6n
critica de la poesia de Luis Pal6s Matos" e incluy6 detalles sobre el criterio de la edici6n. Dicha conferencia
tambi6n se ley6 en octubre del mismo aflo en Princeton University.
Empleo la palabra "canon" (cuyo sentido literal tiene que ver con "consagraci6n") como sin6nimo de
'cllsico". T.S. Eliot, en su ensayo "'What Is a Classic" (1945), apunta algunas de las condiciones requeridas para
acceder al estadio de lo can6nico: la madurez del pueblo que produce el texto, asi como de su lengua y literatura;
la inclusividad del texto o la capacidad de expresar con los mayores matices la variedad de voces de su cultura;
y su universalidad. A ello cabria aiadir factores tales como su difusi6n tanto oficial como popular y su huella
en autores posteriores, que pueden oscilar entre imitarlo o parodiarlo (aun otra forma de homenaje)...
2 He citado versos de uno de los poemas mls conocidos de Pal6s, "Topografia", de Canciones de la uida
media (1925).

El extraflo caso de un canon marginal...

del poeta
late un descontento biogrlfico que se transmuta en literatura' Entre la desaz6n

de La Semana,
que harto de la vida provinciana, en carta de 1922 a Enrique Gelpi, director
pueblo", donde De Diego Padr6 "se
se describe "embarrancado en este horrendo bajo de mi

y la "Topoaburre soberanamente" y donde tiene "el pienso astron6micamente distante",


la herencia
graff.a" palesiana media todo un constructo literario en el que es innegable
Il1nuotir,, del spleen de Baudelaire y de la Cittd morta de D'Annunzio.3
la poesia
Hoy quisiera reflexionar sobre el sorprendente desencaje entre los logros de
al de
como
p"l.riara y su recepci6n critica, alavezque invitar -tanto al pirblico antillano
,lI.rrd. lo, -rr., del Caribe- a la lectura y relectura de los versos de Luis Pal6s Matos'
problemas
La criticapalesiana confrontaba, al filo de la edici6n de Arce en L984, serios
del poeta casi exclusivade los que quisiera apuntar por 1o menos seis: 1. la consideraci6n

porci6n menor de su
mente a.ra. l, vertiente de ia negritud, que s61o constituye una
su libro
poesia;2. el criterio referencial con el que se haitzgado el negrismo delTunt{tn,
si Pal6s era negro o
m6s famoso (|as preguntas no suelen despegar de un nivel pedestre:
etc'); 3' Ia carencia
blanco, si era racista o no, si de veras existen los negros en Puerto Rico,
del corpus de
de un estudio critico ambicioso sobre su obra;4. el car6cter airn fragmentario
y la procedencia de
su poesia; 5. la falta de informaci6n bibliogrifica en cuanto a la fecha
de las primeras
muchos de sus poemas publicados en revistas y periodicos puertorriqueflos
de las variantes entre las
d6cadas del sigio; y 5.ia carencia de un panorama totalizador
el proceso
mriltiples versiones de cada Poema suyo que permita al investigador conocer
a
para
comenzar
aportaci6n
.r.ado, del poeta. La edici6n de Arce hizo una importante
continuidad
pueda dar
subsanar los irltimos tres problemas. Espero que esta nueva edici6n
y
la cultura caribefla en
hisp6nica
poesia
la
de
su labor pionera y .rrr.r2 a los estudiosos
a

el siglo veinte a hacer suyo el legado de nuestro poeta'


i po.o m6s de treinta aflos de Ia muerte de Luis Pal6s Matos, cabe recordar aqui la
sobre la cultura
.rpir,o5a trayectoria de la recepci6n de su obra por la luz que pueda atro)ar
entre
literaria islefra de las irltimas seis d6cadas. En Pal6s se da una curiosisima dial6ctica
del xito editorial
canon y marginalidad que deja perplejo aI lector de hoy. La marginaci6n

Guill6n' prolifico
y critico que merece ,. hr.. evidente si comparamos su caso al de Nicolis
por
auto, d. once libros, justamente celebrado en Cuba y proyectado internacionalmente
que s61o se alej6 de su isla en cuatro
sus viajes y por la revoluci6n. Pal6s -"viajero inm6vil"
vez M6xico)- labr6 su obra
escapadas'bieves (Islas virgenes, Barlovento, Nueva York y tal
.., ,ol.drd, desde una pre.ariedad econ6mica s61o atenuada por el apoyo de la Universidad
entonces rectorJaime Benitez'
de Puerto Rico, que en7944lo nombr6, por iniciativa del
apenas dos libros:
poeta en residencia. Colaborador asiduo de la prensa del pais, public6

los conjuntos de poemas que


Azaleas (1915) y Tuntitn de pasa2 griferfa (1937 y 1950), aunque
luz en una primera
nunca se anim6 a publicar son varios. El grueso de su poesia vio la

public6 la primera
antologia gracias a Onis (1957).Tras la muerte del poeta, Margot Arce
a dos voltmenes
edici6n de la poesia completa y prosa selecta de Pal6s en L978, que ampli6
en 1984.

3 L" carta de pal6s a Gelpi se conserva en el SEH/UPR. En cuanto a las referencias a Baudelaire y a
como "Spleen" y al drama de
D'Annunzio, aludo al t.-, aa irrrtio que titula varios poemas del bardo franc6s
1

896 del autor italiano.

1 =-:aio

caso de

un canon marginal...

Veamos, aunque muy someramente, lo que para Tomas Blanco (1950) constituye "el
:.:arto de bombos y palos" de la critica puertorriquefla ante Pal6s. Su primer lector islefro
-: es ManuelMartinez Divila, prologuista deAzaleas, quien celebra la propensi6n er6tico--srica del joven poeta. Lo aplauden tempranamente en Puerto Rico, entre otros, Tomls
C:rion Maduro (1,91.7), Luis Sinchez Morales, Jos6 Arnaldo Meyners, Samuel Qrifrones,
!sr6n Lavandero y Antonio Colorado, el primer reseflista del Tuntitn, pero sus verdaderos
:o:sagradores son Tom6s Blanco y Margot Arce, desde el mismo seno de la controversia en
::=o a la negritud literaria que precedi6 a la publicacion del libro'
En 1932 comienza la primera protesta critica en Puerto Rico, que da en la flor de negar
:- :e ferente de los primeros poemas negros de Pal6s. Luis Antonio Miranda afirma que "El
--amado arte negro no tiene vinculaci6n con Puerto Rico", aserto que comparte el poeta
al negroidismo como "quincalla de importaci6n". Graciany
-t:se de Diego Padr6 al aludir
"La
broma de una poesia prieta en Puerto Rico". Pa16s, por su
\{rranda Archilla se burla de
:arre, contest6 las criticas desde 1932, afirmando la antillania y la intenci6n ir6nica de su
:cesia. Hay que decir que la recepci6n del negrismo palesiano en nuestro pais ofrece un
contraste con las lecturas de su poesia en el extranjero: ya en 1927 Jos6 Robles
=arcado
Fazos 1o habia entendido como poeta vanguardista desde La Gaceta Literaria de Madrid;
:ites de 19334 Valbuena Prat no s61o habia captado en su poesia mulata la contestaci6n al
.ibarismo literario de Llorens, sino que habia propuesto que la "Oda al rey de Harlem" de
Lorca acusa el influjo de Pal6s; mientras que en Cuba lo habian acogido con entusiasmo

earre 1935 y L937 Emilio Ballagas, Juan Marinello, Fernando Ortiz y Gustavo Urrutia,
iuien se quej6 "del vacio con que su patria lo desdefra".s
Tomis Blanco recogi6 humoristicamente los temidos efectos de la pol6mica en torno a
-os versos negros de Pal6s en su poema "La placidez de los vientos alisios borra del maPa un
rate", subtitulado "Elegia a la muerte de un libro nonato" y publicado como folleto ilustraio con dibujos en Madrid en abril de 1933.5 El texto de Blanco termina con una petici6n
frrmada por varios amigos con el clamor de que "el poeta suelte su alondra al viento".
Es curioso constatar en varios de los primeros entusiastas del negrismo palesiano la
parad6jica actitud de intentar "blanquear" por todos los medios o bien sus versos, o bien la
rnisma cultura puertorriquefra. Blanco, quien publicara en Nueva York en 1930 uno de los
primeros ensayos consagradores del Tuntiln,y quien en 1,937 nota con lucidez c6mo la
hostilidad de la critica patria de Pal6s aumenta en la medida en que crece su aprecio fuera
del pais, probable expresi6n ello del miedo a que se nos considerase un pueblo negro, es
tambi6n autor de El prejuicio racial en Puerto Rico, de ese mismo afro. Alli, tras atenuar el
alcance del racismo isleflo y de negar sus raices hispanocriollas (propondri que es de importaci6n norteamericana) afirma que poco importa la cantidad de sangre negra en la isla pues
nuestra cultura es blanca y occidental. En 1936 Fernando Ortiz asegura que pese al "bajo

4
su

En su conferencia "Escorzos de un poeta antillano", pronunciada en La Habana en 1,937 y recogida en

iibro de 1950, Tomis Blanco afirma que Valbuena Prat habia escrito el pr6logo de la primera edici6n del

Tuntiln hacia ya varios aflos (p. 25). Reproduzco este pr6logo en la presente edici6n como p6rtico de la primera
edici6n Tuntin de Pasa 1 grifer[a.
s Citado por Blanco (1950:32).
6 El texto se conserva en el sEH/uPR.

F.l extraflo caso de

un canon marginal...

blancos" (Blanco 1'950:32). Margot


tema,, que tfatan,los poemas de Pal6s "son realmente
fiiaru a partir de t933la ret6rica palesiana en sus dos

Arc., qri.n con fina sensibilidad


estilistica, situando a Pal6s dentro
vertientes de imagineria y ritmo desde una perspectiva
del indigenismo continental, ve a
del contexto amplio del negrismo antillano, hermano
y una
pal6s como "un poeta blanco civilizado que interpreta lo negro con buen humor
ptzca de ironia" (Arce 1935:51)'

la controversia de

gestada durante
La negaci6n del referente de la negritud palesiana,
para ceder primero a la visi6n
(1933"'),
Arce
de
los treinta, coexiste con el anllisis estilistico
romantica.y ex6tica de Nilita vient6s
cosmopolita y universalista de onis (1,957)y luego a la
y la revoluci6n
(rrsl), y dar paso m6s tarde a lecturas politicas. Tras la guerra de vietnam
de la poesia de Pal6s' Ya 1o habia
cubana vuelve a examinarse e1 contenido ideoi6gico
la expresi6n artistica del pesimismo
abordado en 1950 Jaime Benit ez, al ver en el Tuntiln
bilingiiismo y el aislamiento geogrlislefro ante la agresi6n norteameric ana,la amellazadel
animahzado y
denunciaru aPals como racista por proponer a un negro

fico. Ahora se
Estados unidos' Richard Jackson
fornicador (Manuel Maldonado Denis 1959, Y, en los
y antillano flosemilio Gonzliez !969'
L973),o ,. io celebrarS como autor antimperialista
Habibe 1985)' Segirn estas riltimas
Arcadio Diaz Qri6ones 1.982, y, desde curaEao, F.H.
rev6s los epitetos con que Europa ha
lecturas, el Tuntiln,leido en clave ironica, voltea al
de su carga negativa para exaltarlos
disminuido secularment e ala raza negra, vaci,ndolos
y
la inmersi6n en la naturaleza y la
como fuerzas vitales. Asi, la danza, el ritmo, el sexo
que potencian a |a raza negra' y a
magia se convierten en la poesia palesiana en elementos
mundo blanco, "la decadencia de occi.rry-, .rr..r.ia se debe pr..irr*..rie el deterioro del
del libro' como 1o advierte
dente", que diria Sperrgler, una de las fuentes m6s importantes
elementos que articula en la "P1ena del
desde 1936 Juan AntJnio Corretier. Fusi6n de
de la "Mulata Antilla" a la agresi6n
men6alo" la respuesta simb6lica de los marginados
sobre "Los amedrentados": "De
imperial, y que hace recordar aquellos ,r.rro, de Alberti
ruelven/ iAy cuando se vuelvanl". Sin embargo, todavia en
frorr,o ,. rrr.lr.n7 ah cuando s.
ei negrismo palesiano para explicarlo como
1973 DeDiego Padr6 vuelv e ala cargacontra
"todas las pejigueras aborrecibles del
exotizaci6n de Io nativo con la que Pal6s espantaba
tr6pico" (P.52).
nuestro poeta' Guillermo de Tootras lecturas atienden la dimensi6n vanguardista de
.o*o iniciador del vanguardismo antillarre consagra en l97l (pp.269-27l.)a Puerto Ri.o
y panedismo) y de Pal6s (191'7:
no, al anticiparse los'L*o, de Llorens (1913, pancalismo
al Grupo Minorista que funda en La
negrismo, y con De Diego Padr6 en 7921: diepalismo)
Gusravo Agrait nota hicidamente la filiaHabana la Reaista de Aiance en t9z7 .y en l,ilt
canibalismo que hace Pal6s en "Nam-flam"'
ci6n vanguardista entre la celebraci6n ir6nica dei
oswald de Andrade' publicado en
de 1g31, y .1 "Mr.rifiesto antropo figrco" del brasileflo
que izaba la bandera indigenista al homena1.928 enla Reuista de Antropofagi) d. Sao Paolo,
"Tupi or not Tupi: that is the
jear a la tribu aut6ctorrr-d. los tupi-gua.r.ri .., su lema
question" (P.

39).

,--: -- del
r^r L^:
haitiano

Tuntiln son la comparatista


Las mas innovadoras de las lecturas recientes del
de Qlaude McKay y el
Bajeux, quien lee a Pal6s frente al negrismo angl6fono

Jean-Claude
Mayra Santos Febres' que propone la
franc6s de Aim6 C6saire (1933); Ia estructuralista de

l- :rtraio

caso de

un canon marginal..,

::ierencia interna del libro (ms. 1987); la bajtiniana deJos6 Luis Vega, que examina la
:.:odia en "N6frigo al cielo" (1985) y la jungiana de Eduardo Forastieri, que devela la
.:rjttnctio de un proceso de individuaci6n que concilia a eros y thanatos en la "Mulata
.--::tiila" (1994).
a un hecho
relativamente
.-,.. h, recordado Arcadio Diaz Qrinones recientemente:7 en un mundo
,r-ri.o, si lo comparamos al de Buenos Aires o Ciudad de M6xico, como el del Puerto Rico
:. -a primera mitad del siglo, en ei que las instituciones culturales son de reciente creaci6n
.. a industria del libro airn estS en pafrales, los modos de acceso al canon o la consagraci6n
,:1 otros, que no los del mercado o la academia. La oralidad preside el mundo de la
::remia,8 en el que la tertulia y la recitaci6n son formas alternas de consagraci6n, compar::.as con la publicaci6n en revistas locales de escasa circulaci6n y en la prensa del pais. Ya
como Lorca, era famoso por oido mucho antes de la
--,:is habia notado en 1960 que Pal6s,
entre ambos poe- :clicaci6n de sus libros. Pero no olvidemos la distancia circunstancial
,.., Lorca vivi6 inmerso en la oralidad por su calidad innata de juglar con duende, Pal6s
: _-: el subdesarrollo de su medio culturai. De paso, no est6 de m6s recordar aqui que Lorca

erisiera glosar

--cmo
-..is.

este vistazo a la

critica culta del poeta llamando la atenci6n

apunta TomSs Blanco (1950:28! solia recitar de memoria algunos versos negros de

En un medio oral, pues, se movi6 nuestro poeta antes de su lenta consagraci6n por la
::-:ura del libro. Desde su infancia, hijo de padres poetas, aprendi6 el gusto por la palabra
,--.rlada: cuenta Gustavo Agrait (1973:8-9) que
parnasillo en el que el padre,
en un reducido
pontificaba
franc6s,
privado
de
y
profesor
de
escuela
maestro
cen|culo de liberales y aficionados a las cosas del pensamiento y el espiritu.
. . . la casa de los Pa16s en Guayama era una especie de

Rico letrado trasnochador de la primera


:::iad del siglo que el de su colega, amigo y rival De Diego Padr6 en su libro Luis Palis
.1,:rtosJ) sil trasmgrudo poitico, de 1973. Alli cuenta c6mo conoci6 a Pal6s en 1919, reci6n
"si
-.
::rdo y llegado de Fajardo, en el viejo Ateneo, donde reinaba "la dura ley talioniana" del
recitas, te recito". Pal6s llegaba oriundo de la pefra literaria guayamesa del grupo que
=e
lbero. Esa noche De Diego Padr6 11ev6 a su nuevo amigo a su
=:itaba la revista Pancbo
::iciaci6n ritual como poeta sanjuanero: la tertulia de La Mallorquina, presidida por Llorens,
:--rien habria de fungir como consagrador de Pal6s en este mundo oral (pronto le datia
....ro a su revistaJuan Bobo). Los contertulios de La Mallorquina -poetas y periodistas:cnstituian, al decir de De Diego Padr6, un tribunal po6tico que ejercia su jurisdicci6n en
:cda la isla. A partir de entonces, continta el autor, "Nos busclbamos y nos encontr6bamos
:cdos los dias, en el Ateneo, en los caf6s, en la plaza, en el teatro, dondequiera" (p. 15)'

l:ro ningrin testimonio mejor sobre ese Puerto

Hacra 1920 Pal6s escala un nuevo peldafro en la escalera de la bohemia. En "uno de esos

7
8

Comunicaci6n personal: octubre de 1991.


No cabe duda que la fuente inspiradora de las bohemias literarias latinoamericanas est6 en el Paris de la
.,:unda mitad del siglo diecinueve. Sobre el tema ver el iluminador libro de Jerrold Siegel: Bohernian Paris.

l)::ure, Politics, and

the Boundaries of Boargeois

Lirt'

1830 1930 (1986).

El extrafro caso de un canon marginal...

entreactos de desempleo" en que vuelve a Guayama, lo frecuentan De Diego Padr6 y Lurs


Mufloz Marin, y los tres se van de excursi6n por el mar. En esos paseos playeros Mufloz los
inicia en la poesia norteamericana, ley6ndoles a Robert Frost y a Vachel Lindsay. Cuenta
De Diego:
Era una bohemia de solitarios que no admitia ni de broma el elemento feme-

nino. En el curso de aquellas peregrinaciones ocurri6 en nosotros algo sicol6gicamente interesante y que tuvo que ver, sin disputa, en la plasmaci6n final de nuestras personalidades y airn de nuestro porvenir. Dimos el primer paso decisivo
hacia los estimulos fuertes y embriagadores. El virtuoso caf con tostadas, que ).a
principi5bamos a mirar desdeflosamente por encima del hombro, qued6 relegado
a un segundo o tercer plano. En lugar de esta sana y reconfortante bebida, nos
complaciamos en pimplar de una infusi6n de aquel tiempo prohibicionista rotulada con el nombre "cervina", supuestamente al uno y medio por ciento de alcohol, y que sabia a pura agua de borrajas (p.23).

En otra ocasi6n los tres deciden ofrecer una velada iiteraria en el Teatro Bernardini de
Guayama, y al no encontrar pirblico que quisiera pagar la entrada, optaron por darla gratis,
con 10 que el teatro se les llen6. Pal6s participari en otros improvisados recitales po6ticos en
distintos pueblos de la isla en la d6cada del veinte. Max Henriquez Urefra recordari en 1950
una de estas veladas literarias en Caguas, allS por 1.922. Pero Pal6s prest6 su voz viva no s6lo
a las tertulias y los recitales liricos, sino que tambi6n la puso por aquel entonces al servicio
de la tribuna politica. Antonio Colorado (L990:96) recuerda c6mo "los jibaros bajaban
expresamente de la altura para oir al 'Ruisefror de Guayama', nombre con que las muchedumbres habian bautizado a Pal6s". Poco importaba que aquella "oratoria de relumbr6n"
no le metiera "una sola idea a nadie en el meollo", glosa picaramente el amigo de nuestro
poeta.
Ya en San Juan, adonde Pals se traslada a vivir en 1.921., se suceden las nombradas por
De Diego Padr6 "sesiones biquicas" en Ciro Malatrasi's, el Hotel Central, el viejo Casino
Puertorriquefro, el Restaurant Bohemia de la calle de San Justo. M6s tarde -en 1960Antonio Colorado recordaria c6mo se reunian Pal6s y 6l "a charlar hasta'el amanezca' en la
Plaza de Armas de la Capital. Eso se llamaba 'esparrachar' las noches". Ese mismo aflo
cuentaJaime Benitez que "Luis Llorens Torres y Luis Pal6s Matos y su grupo de amigos eran
gente fiestera, amigos de darse el palo juntos, de comer asopao a medianoche y de prolongar trago y tertulia hasta justificar el comentario de que 'se tiraban al desperdicio"' (p. 17).
Diilogo bohemio que tradujo po6ticamente en la contestaci6n que Pal6s escribiera a la
"Canci6n de las Antillas" de Llorens, de 1913: su "Canci6n festiva para ser llorada", de
1,929.

Al final de su vida,

Pal6s asistir6 diariamente por las tardes al Cafetin Ramiro, situado

palabras de De Diego Padr6- "en una zona no muy encomiable de Santurce", para
compartir, en franco rechazo de la institucionalidad literaria, con amigos "proletarios en su
mayoria" (pp.77-78).
En este mundo oral fueron tambi6n muy importantes los recitadores como Jos6
Gonzllez Marin (espaflol), Eusebia Cosme (cubana), Leopoldo Santiago Lavandero (puertorriquefro) y Berta Singermann (argentina), quienes entre L932 y principicis de los cuarenta

-en

El .*trrfro caso de un canon marginal"

isla como en cuba, Nueva York y Madrid'


difundieron los versos de Pal6s tanto en la
precaria
de nuestro pueblo y contribuyendo a su
imprimindolos en la memoria colectiva
i

nternacio n alizaci6n'

nos enfrentamos al hecho de que' pese al


volviendo al mundo de la palabra escrita,
dedicado varios homenajes en las revistasAsomante:
reconocimiento de h;;.; (qu. y. le ha
sobre
1959 y Mairena: 197.9), al curso monogrSfico
lg5g y 1969, La Torre: L950,'Gaajana:
S6nchez'
Rafael
(Luis
Jos6
escritores
pal6s que se ofrece en la Universidad-de Pr*rio Rico, a
que
revega)
Manuel Ramos otero' Ana Lydia
Luis Gonz^lez, Edwin Reyes, Ivin si16n,
por el gobierno insular a trav6s del Departamencrean sus temas, , 1, air.rrioo(oficializada
Palesiana en la
escuelas del iais, a Ia reci6n creada Sala
to de Educaci6n) de su poesia en las
a los que se suma la aportaci6n de
universidad Interamericana de Guayama -factores
y cantantes
(Nr,.; Fi;;tto'' 1"it Delano' Roy Brown' Alberto Carri6n)
compositore,

(LucecitaBenitez),yqueparecenaPuntar""o"ogtaci6n-Pal6sMatosnoocuPaairnel
un vistazo al estado

.., .rr.*ro ambiio cultural, como-notamos al echar


otro importante Poeta nuestro'Juan Antonio corretier'
de la cuesti6n de la critica palesiana.
Matos en "Lo que
le regatea.l d.iido reconocimiento a Pals
se hace eco de r,

lugar que merece

hallar
".,iirJ-q,re
lg5g: "su riqueza de virtudes po6ticas debi6
no fue Pal6s", escrito " rr .not"t en
naciopo6tica
una
En
ancha y ardienie combatividad'
resumen en una poesia popular, de
que Nicol6s Guill6n di6 a Cuba"'
nal revoluci onaria,f"'*"" de la
de
fruto de la precariedad econ6mica y cultural
La soledad del vate guayam6s, en Parte
la
a
negristas'
aportes
at carictet pio"t'o de sus
su entorno, esti irremisiblemente ligada
nepoemas
la.multivocalidad de su expresi6n' sus
de ,, p..rr"*i.rr,o
independencia

'i,

Sros,Porejemplo,marchanacontra.corrientedecuantocanonexisti6ensumomento.En
en las
es eI iniciador indiscutible del negrismo
el terreno de la historia literaria, Pal6s
incursiones
afr\cana", de 1917-1918, anterior a las
Antillas hispinicas, :;; r" "Danzarrna
Langston
de
las
a
e
incluso
Tallet, Carpentier, Ballagas;
negristas de Guill6n, Pereda, Guirao,
HughesyClauderur.r<,y.Ydesde1o,.,,..,o,delTuntilnelpoetasostieneunapolemica
oculta con muchas y diversas voces'
pal6s se enfrenta a la
nuestro mest:izaje,
Al celebrar lo negro como elemento clave de
Desde 1a aparici6n de EtAlbum Puertorriquevisi6n can6nica d. ,rri.rtr" identidad nacional'
y con el soneto "lJn puertorriquefro"' la
fo de Manuel Alonso en Barcelon a en 1844,
en el rostro perfilado e hisplnico del blanco:
identidad ,,,.io.,,t h,bia pla,mado
Color moreno, frente desPejada,
mirar llnguido, altivo y penetrante'
la barba ,i.gtr, Pilido el semblante'
rostro eniuio, niriz proporcionada'
mediana talla, marcha comPasada;
el alma de ilusiones anhelante,
agudo ingenio, libre Y arrogante,
p".rru inquieto, mente acalorada;

humano, afable, justo, dadivoso,


en empresas de amor siempre variable'

El extrafro caso de un canon marginal...

tras la gloria y placer siempre afanoso,


iy en amor a su patria insuPerable!

Este es, a no dudarlo, fiel disefro,


para copiar un buen Puertorriquefro.e

Durante |a juventud de Pal6s el jibaro continuaba hegem6nico como emblema de la"tazal'


en las d6cimas criollas del celebrado poeta Luis Llorens Torres. Para calibrar el atrevimiento
que constituy6 esta mirada al espejo que nos devolviera con el Tuntirn la imagen justa de
una nacionalidad fundada en la diversidad, pi6nsese en la difusi6n del falso rostro de la isla
en la canci6n "Preciosa", del por otra parte insigne compositor popular Rafael Hernindez,
en himno nacional alterno- resucita el eleque desde la d6cada del cuarenta

-constituida

mento indigena para escamotear al africano.l0


La celebraci6n de la negritud propuesta por Pal6s en el Tuntiln no deja de tener resquicios por los que a yeces se cuela alguna actitud convencional. "Ningirn hombre es mucho
.rrejo, qu. la iociedad que lo produce", dijo hace poco en Puerto Rico Eduardo Galeano,ll
y si recordamos que Cervantes escribi6, al mismo tiempo que la heroicamente disidente
segunda parte del Qtijou, su ortodoxisimo y contrarreformista Persiles, aprenderemos a ser
mis tolerantes con la ambigiiedad que marca la vida en todas sus manifestaciones. Con
todo, la visi6n positiva de lo negro predomina en el Tuntdtn, siempre y cuando pensemos el
libro dentro dd su contexto hist6rico y aceptemos la ironia como clave para acceder al
texto.

La fticida visi6n palesiana de la antillania (en el fondo un producto literario de su


incursi6n en la vanguardia) se pone de manifiesto si echamos un vistazo a las publicaciones
de Ia primera mitad del siglo sobre el tema en el Caribe hisp6nico. En Los negros brajos, de
1906, Fernando Ortiz, desde las ideas de Lombroso, declara la propensi6n gen6tica del
negro cubano a la criminalidad, "su falta de civilizaci6n" y la lascivia de sus amores. Luis
Araquistain (La agonia antillana: el imperialismo jtanqui en el mar Caribe 1928), Ramiro Guerra y S6nche z (,4zficar 1 poblacifin en las Antillas 1935) y de nuevo Ortiz (Contrapanteo cubano
del tabaco jt el azilcar 1940), aunque autores antimperialistas, expresan -como 1o ha visto
Rafael Bernabe-l2 su preocupaci6n de que con el paso de la producci6n artesanal a la

industrial y la llegada de las corporaciones norteamericanas a nuestras Antillas se pierda la


identidad cultural -blanca- de las islas del Caribe hispinico, con la inmigraci6n del "peligro negro": obreros importados de las Antillas francesas y anglofonas. Por su parte, el
canon literario hispanoamericano de principios de siglo defiende la noci6n de una Am6rica Latina blanca, heredera de la civilizaci6n grecolatina y judeo-cristiana, en el tan difundid,o Ariel de Rod5, de 1900 (no empece a que nueve afros antes Jos6 Marti habia propuesto

9
10

Citoelpoema por!aHistoriadelaliteraturapwrtorri4aefiadeFranciscoManriqueCabrera(1971:83).
Asi apostrofa el compositor a su isla "Preciosa": "y tienes la noble hidalguia de la madre Espafra,/ y el

fiero cantio del indio bravio lo tienes tambi6n".

11

Me refiero a la visita que hizo a San Juan en diciembre de 1989 para participar con un diSlogo en torno
la trilogh Memoria del fuego en el ciclo de conferencias "Nueve asedios al descubrimiento de Am6rica" organizado por la que suscribe para el P.E.N. Ciub de Puerto Rico.
a

12

Comunicaci6n personal: 1991'

:r:raio

caso de

un canon marginal...

"Nuestra Am6rica"- la primera


-::r
-j:sestancar

definici6n cabal de la Am6rica mestiza que habria de

"ir haciendo lado al negro suficiente"). En cuanto a Puerto Rico, en


de nuestro canon- la inferioridad
-:.1,1 Antonio S. Pedreira afirma en Insularismo -cifra
::::ai del negro, proponiendo que la fusi6n de razas en Puerto Rico es responsable de
:-:.stra "con-fusi6n", ! eUe la isla no es otra cosa que Una "nave al garete" sin direcci6n
publicado
::opia. Dicha met6fora da titulo a otro ensayo sobre la cultura puertorriquefla
el
:s: mismo aflo por Emilio Belaval: "Labarcade los suefros fallidos". AIli su autor achaca
al indio"

::::ico

"angustia
6xodo .con6mico de los boricuas a los Estados Unidos a una metaffsica
que aqueia arin a los que se quedan en Ia isla:

=i3ratoria"

El hombre sensible del tr6pico puertorriqueflo, que ha tenido que quedarse, ha


vivido bogando siempre en una barca de suefros fallidos, con la amargura de no
poder maichar hacia tierras menos calientes, hacia paises mls ricos, hacia 6reas

hacia
m6s civilizadas, hacia ciudades mls blancas, hacia una zona mlLs anchurosa,

una tierra mls esPiritual.i3

popular' la
:.f,ntra este panorama desalentador compuesto por el canon literario, la mrisica
de
contribuci6n
la
mis
airn
resalta
6poca
de
la
::::ropologi", lr..orrorniayla sociologia
l:1is a la conciencia de la nacionalidad islefra'
pionero de ia celebraci6n de nuestro fecundo mestizaie antillano ("AI ritmo de los
Pal6s
:::nborey' tu lindo ten con tanbailas,f una mitad espafrola,/ y otra mitad africana"),
profundas raices negras, a su
;3 arrevi6 a incorporar la cultura popular islefla de la costa, de
y el
:oesia: desde el baile de la bomba y ia plena hasta el lenguaje ritual africano
india"
la"Danza
:;loquialismo espafrol menos prestigiado por la letra impresa. Contest6
.-.. D" Diego Padro publicara en La Democracia el 17 de abril de 1.926 con su "Danza
alaluzen el mismo rotativo el 9 de octubre de dicho afro.
-.gra,,,
" pal6sque dio
supo parodiar con su risa, como 10 ha visto Hugo Rodriguez Vecchini (1992), el
jel pesimismo de Pedreira, transformando la "nave al garete" que encarna el
:aradigma
:.rtirro incierto de la isla mulata en Insularismo, en nave agresiva que bailando en el mar
::cita y desafia al Tio Sam. Super6 el "a-islamiento" y Ia obsesi6n telirrica del canon al abrir

6tnica, cultural y lingiiistica de las Antillas, mirando al mar


:omo puente y no como cerco. Pues Pal6s hace suya la vocaci6n antillana de los pr6ceres
:el diecinueve, al protestar contra la fragmentaci6n producida por las sucesivas metr6polis
:-ue han tomado el Caribe como frontera imperial, para recordar la frase de Juan Bosch
La salida lirica de los bordes islefros de un poeta que cierra su--segunda edicion del
"-970).
Tunt{rnprecisamente con "Canci6n de mar" supone una apertura que permite vislumbrar la
"naci6n flotante" que Luis Rafael Sinchez celebrarS en "La guagua atrea" de i983, apertura
cue para Julio Ramo s (1992) yJuan Gelpi (1993) anticipa la optica del contracanon actual,
en el que figura destacadamente la narradora Ana Lydia Vega, sobre todo en Encaracanublado,

.r poesia a |a multiplicidad

de 1983.
Pero, con toda la lucidez de su conciencia hist6rica y cultural, Pal6s no cedi6 nunca a la
expresi6n panfletaria. Fue irreductible tanto a ideologias como a ret6ricas. Y en ello quizi

13

Citado porJaime Benitez en su pr6logo de 1950 alTuntiln. El ensayo de Belaval

del Ateneo Paertorriquefio.

se

public6 en la revista

I
:"!::':!r,:;',.]..,ii#;;".-I

manifest6 en alguna declaraci6n en entrevistas y en dispersos fogonazos liricos, pero -t:


una breve incursi6n en la oratoria politica junto a De Diego Padr6 en la campaffa de la
fundaci6n de laAlianza Puertorriquefla en 1924,y hacia 1935 en los mitines de apoyo al
director liberal de la Puerto Rico Reconstruction Administration contra los ataques de la
Coalici6n Socialista Republicana- Pal6s no particip6 activamente en la vida politica del
pais. Antonio Colorado (1,960:9a-95) recuerda que por los afros de la prohibicion habia
sugerido a Pal6s el salir a la arena pfiblica, y que el poeta se neg6 en los siguientes o

I
I
I
t
I
I
parecidos t6rminos:
I
Me acuesto sardina, y me levanto camale6n. Anoche erraba yo por las calles de San
I
vida que hemos hecho
Juan, pensando en las injusticias, en las miserias de esta
I
nosotios los hombres. Llegu6 a mi casa revolviendo en el magin las tristes concluI
siones a las que hube llegado: aquello me encendi6 en santa indignaci6n. Yo era
I
una sardina, iodeada de voraces tiburones... Yo formaba legi6n con los diminutos
t
pececillos, con los indefensos, con los explotados. Pues, qpor quf no hacer algo
I
po, -.jor", esta triste condici6n de nosotras las sardinas? Pero, a la maflana siI
piel mimeticia y bien dispuesto
iuiente, yo era otro: un camale6n, revestido de mi
I
bril". el son que me toquen... Y asi, mi querido amigo, yo soy Luis Pal6s, pobre
I
"diablo que suefra bajo Ia luna con quimeras y castillos, y duendes y encantamientos,
I
y prir..sa, y dragones... De 1o que no sea soflar, nada s6... En el fondo, no estoy
t
seguro de creer en nada,.. Mis entusiasmos son momentlneos.'. Me roe un tremen
I
do aburrimiento, un sentido de la inutilidad de todo. No puedo dejar de ser yo.
I
Falsificarme seria como suicidarme, sin las ventajas de no existir que trae la muerI
te... ;Para qu6 hacer nada? lEs que puede hacerse nada?"
I
y su amisLa admiraci6n profesa de Pal6s por el patriota nacionalista Albizu Campos
|
coexistietad con Gilberto Concepci6n de Gracia, fundador del partido independentista,
|
juventud hasta su
ron c6modamente .on i, camaraderia fraternal que lo uni6 desde su
I
la abulia

Si a
muerte al gobernador Luis Mufloz Marin, connotado ex-independentista'
I
de, un
politica de Pal6s se suma la concepci6n de la negritud po6tica como la articulaci6n
I
urbana que se asume como exPerien-ito, dirt"nte de la ilusi6n mim6tica de una negritudcaso de Guill6n, se entenderi mejor Ia |
cia vivida y se expresa con una ret6rica realista en el
I
Coiretier a considerarlo como poeta nacional' Pues tambi6n nuestra academia
renuencia de

lirico de Jos6 de
literaria prefiere a lreces la univocalidad solemne del independentismo
I
lectores mis conserDiego a la polif6nica ironia del gongorino Pal6s. De manera que si los
|
y su celebraci6n de nuestra
vadores le critican al poeta su valiente antillania antimperialista
I
explitico'
mulatez, todavia l..tor., mis ilustrados le reclaman patriotismo
no deberia llegar
Hace poco (1991) octavio Paz afttm6 en Barcelona que "la poesia
Por libertaria,
poesia".
para
la
sino
nunca a| poder porque seria funesto, no para el poder,
en
convertirse
la poesia palesiana ni ha accedido del todo a la oficialidad ni ha logrado
de
brrrd.." de la oposici6n... Su valoraci6n cabal -que trasciende, sin duda, cuestiones
de
los
aportes
de
alli
mfs
Porque,
filiaci6n o de referencialidad- arin est6 por realizarse.
identidad
nuestra
de
Pal6s a |a historia de las letras hispanoamericanas, a la configuraci6n
estS el
antimperialista'
politica
conciencia
una
de
cultural antillana y mestiza, y al despertar
1

mlrito artistico

reside
de su poesia,.El barthiano placer del texto, que en la poesia palesiana

cxtraio caso de un canon marginal..'

11

:a la imagineria, el mito, el ritmo, la ironia, la intertextualidad y la autorreferencialidad,


speran no la lectura correcta, sino las lecturas posibles de una obra monumental. Echemos
:e vistazo ala riqueza de su oferta po6tica.
En el terreno de la imagen, tenemos desde la met6fora nutricia y el feismo, que culmina
:r el espl6ndido grotesco del Tanttin, hasta el lirismo mis quintaesenciado. La imagen feista
;a desde el mero prosaismo de sus poemas tempranos ("iba entre la morusa del bosque de
-;vida/ por un camino lleno de matutino brete") hasta el grotesco puro del Tuntfin: "Sobre
'-a
danza Bombo ruedaf su ojo amarillo y sofroliento,/ y el bembe de idolo afrtcano/ le cae
:e cuajo sobre el pecho", "iFeliz quien bebe del pantano/ donde 6l tr-.tg. su trasero!". El
:odigo alimentario logra espl6ndidos bodegones verbales que pretenden condensar la
a:tillania. Asi, en "Men(r", las islas se ofrecen al paladar del lector como "palmeras al cicl6n
ae las Antill as,f cafraveral horneado a fuego lento, / souffl6 de platanales sobre el viento,/
:iion de flamboyanes en su tinta,/ o merienda playeraf de uveros y manglares en salmue:a-. El cielo del n5ffigo prodiga "Dulzuraf de merengues y caratos,,/ mermelada de oracio:es,/ honesta horchata de salmos"; el espafrol caribefro se constituye en ofrenda frutal:
-ldioma blando y chorreoso/
-mamey, cacao, guanibana-"; el sexo de la mulata se torna
:rieta "torta". El prosaismo de las imigenes nutricias coexiste en el Tantitn con el acendrado
-irismo de la segunda versi6n de "Mulata-Antilla", que re-escribe el Cantar de los cantares
:iblico, para estallar en su irltima poesia intentando expresar lo inefable. A ello volveremos
en breve.

El ritmo (recordemos a Roman Jakobson, 1958: la clave de la poeticidad est6 en la


repetici6n, y a Claudio Guill6n, 1985: la poeticidad es el efecto del juego entre la repetici6n
r su interrupci6n) es uno de los aciertos m6s importantes del Tuntitn, iQr puertorriqueflo
ao recuerda desde niflo los versos de"Danza negra" o "Majestad negta", que provocan un
irresistible meneito? "Calab6 y bambi./ Bambir y calab6./ El gran Cocoroco dice: tucui./ I^Gran Cocoroca dice: to-co-t6.", o "Por la encendida calle antillanaf vaTembandumba
de la Qrimbamba f -rumba, macumba, candombe, blmbula-/ entre dos filas de negras
caras."... Ritmo percusivo, bailable, que mis que imitar el son de la rumba urbana, recrea el
efecto incantatorio del rito.
La abundancia de versos terminados en aguda connota el empleo ritual de la forma
imperativa del verbo que en diversas lenguas africanas sirve, como lo ha visto Fernando
Ortiz en La africania de la milsicafolkl6rica de Cuba de 1950, para conjurar ala deidad. El
poeta estructura fragmentos de poemas y tambi6n poemas enteros del Tuntdtn ("Danza
negra", "Lamento", "Falsa canci6n del baquin6", "Plena del men6alo") a base de versos con
terminaci6n aguda. Extraigo un breve ejemplo del poema "Lamento":

Hombre negro triste

se ve
desde Habana hasta Zimbambu6,
desde Angola hasta Kanemb(r
hombre negro triste se ve...

Ya no baila su tu-cu-tir,
al -adombe gangi mond6-.

Valga afradir aqui una instancia de la ironia palesiana que ha pasado inadvertida a los
lectores del Tantfin, y que se da en el terreno del metro. Junto a la acentuaci6n aguda de

El extraflo caso de un canon marginal...

t2

final de verso, esti el empleo del endecasilabo italiano (aqu6l de los acentos ritmicos en
"Pueblo
sexta silaba o en cuarta y o.tava) en varios de los poemas del libro: "Kalahari",
"Mulata-Antide
caso
es
el
negro", "Intermedios del hombre blanco", "Menil". Tambi6n
11a", de

la que extraigo la siguiente tirada de versos:


Con voces del Cantar de los Cantares,
eres morena Porque el sol te mira.
Debajo de tu lengua haY miel Y leche

y ungtiento derramado en tus pupilas'


Como la torre de David, tu cuello,
y tus pechos gemelas cervatillas.

Flor de Sar6n Y lirio de los valles,


yegua de Fara6n, 1oh Sulamita!
el tratamiento del tema negro, pretendidamente "primitivo", en
forma perfectamente cl6sica, de la mis pura ortodoxia lirica europea. Y es que estamos
frente a un poeta culto que supo fundir en su poesia 1o mejor de la herencia literaria
occidental con la tradici6n oral de su pais.
El ritmo tambi6n deviene metbfora:es danza, y danzaliberadora. Los veisos de "Majes-

El golpe

es genial:

tad negra" son dignos herederos del "Son de la Ma Teodora", que -como nota agudamente
Roberio Gonz1lez Echevarria (1980)- cimarronea el trabajo forzado hasta hacerlo baile
gozoso. Vale citar aqui este son oral decimon6nicol4 de Santiago de Cuba:

;D6nde est6 la Ma Teodora?


Rajando la lefra est6'

lCon su Palo

Y su bandola?

Rajando la lefra estl.


aD6nde est6, que no la veo?
Rajando la lefra est6.
Rajando la lefla est6.
Rajando la lefra est6.

Como la Ma Teodora, Tembandumba subvierte el esfuerzo del trabajo manual convirti6ndolo en ritmo, en celebraci6n jubilosa: "Prieto trapiche de sensual zafta,f el caderamen,
La
masa con masa,f exprime ritmos, suda que sangta,f y la molienda culmina en danza" '
met6fora dela danzacomo libertad culminari, como ya vimos, en la "Plena del men6alo"'
Otra dimensi6n que convierte a Pal6s en precursor y que apenas ha sido estudiada en su
poema "Las
poesia es la er6tica. V6ase por ejemplo lo atrevido del por lo dem6s exquisito
femevoces secretas", de El palacio en sombras (i918-19), dedicado al tema del autoerotismo
poetisas
las
de
atdaz
nino, tabir paralalirlca hisp6nica del momento (ni siquiera Ia m6s
que una luna
coetineas, Alfonsina Storni, se atrevi6 a abordarlo). Aqui un fragmento en
ao)eltse atisba a una

14

mujer dedicada al placer en ausencia del amado:

en Santiago de los
Hasta hace poco se pens6 que habia sido compuesto por la negra Teodora Gin6s
la poesia antillana. Alberto
Caballeros para la segunda *itra a.t siglo diecisEis y qr. po1 io tanto inauguraba
Muguercia Mogo...i desmitifica el caso (1971). Agradezco el dato a Donald Thompson.

i3
ar.*urn".rr"

de un canon marginal"'

Ella, desnuda ante el esPejo' PalPa

fo'*" Y el cordaie de sus lineas'


""
una mirsica de fuego
Y retiembla
tott'o

hiriese una vibrante lira'

'i
las lilas'
La luna en la ventana de
EIla siente escozores inefables
y adquiere transparencias expreslvas'
Iuz Y oro'
tt l't"tnt que es sal de sombrias'
en las oieras hondas Y
Y

La luna

t" lt ut"t'na de las lilas'

trenzas'
Ella desata el nudo de sus
tibias'
las,carnes
*'U't"do

q"t

Por
tienen los silenciosos desperezos

lascivas'
de las serpientes negras.y
las lilas'
de
L" I'o^' en Ia ventana
encaies

Ella contempla el t5lamo de


como un revuelto mar' Y rePentlna'
espumas
salta como una estrella en las
risa'
su
entre los alborozos de
L^ iuna en la ventana de ias lilas'
Los encajes de seda endurecidos

le burbuiean t6rridas cosquillas"'

ella se vuelve coPo' lamPo' llama'


de su carne' vibra'
Y en el silencio
de las lilas'ls
ventana
la
en
luna
La

(1955) que la modernidad literaria


en el
de la ficcionalidad propuesta por cervantes
;omienza en el barroco, con la conciencia

\Iichel Foucault ha sefralado en Les mots

et les

choses

fulijouyplasmadavi,ualm.nt.porVelizquezenLasMeninas.Autorreferencialidadeiroprotagonista
del Lazarillo de Tormes' cuando el
van de la mano en la pagina inicial
interrupci6n
de su vida miserable; tambien en la famosa
anuncia pomposamente el relato
stephen
visto
ha
lo
que obliga al lector -como
:e ia batalla entre don Qrijote y el vizcaino,
los
y
de los pro.Jro, de lectura y escritura; en
Gilman (19g1)- r.oUr--., concien.ia
papeles de protagonisreyes de Espafra, que trastrueca los
:rasbastidores de la pintura de los
pintor Yeluzquez en espectador de nuestros ojos
:a, autor y .rp..trdor, al convertii al

:ia

de los monarcas' relegada al espeio'


:sombrados, -i.rr,rr, ,oslaya la ptt"nti"
dan a la poesia palesiana' son precisaDos de to, .t.*.,,to' q"t II]'yo' modernidad
En el Tunttiln la intenci6n par6dica -Baitin la

sente la ironia y la autorreferencialidad.

ffiresadela,queescrib.eestaslineasa1notarquevariasde1asversionesdeeste
tio abuelo, EstebanL6pez cruz, oriundo de Faiardo!
:splndido poema esten d;i:;J;, a su
que lo escogi6
valor de-este po.., ttlnp"no 1o prueba el hecho de
Qre Pai6s sabla del extraordinario
Leopoldo Santiago Lavandero para
con
p"p""'
qut
tl
di"o
:ntre los pocos que gt,b5;;;'';;;;i;;""n
.r^irrii,ri" a. Crrttr,t" Puertorriquefra

poco antes de morir'

El extrafro caso de un canon marginal..'

t4

llamaria carnavalesca- subyace el empleo de las imigenes nutricias' tour deforce palesiano
que alcanza insospechadas cimas est6ticas a partir del regodeo en los placeres del vientre,
como lo ha visto recientemente Jos6 Luis Vega. El "Preludio en boricua" impone el tono

ir6nico que marcari al texto. Sus irltimos versos son plenamente autorreferenciales, ya que
de su
desautorizan ir6nicamente al libro, advirtiendo al lector de la futilidad del proyecto
escritura y publicaci6n.
Tambi6n resultan autorreferenciales dos poemas del Tuntiln que proponen la negritud
le confiecomo visi6n alucinada. En "Pueblo negro", Pal6s, en dillogo intimo con el lector,
Es su imaginaci6n, m6s
sa: "Esta noche me obsede la temotaf visi6n de un pueblo negro.""
La
que la observaci6n, |a que extrae del inconsciente el "caserio irreal de paz y sueflo"'
"Kalahari":
misma irracionalidad intuitiva que se le impone al poeta en

"No

s6

por qu6 mi pensamiento a la deriva

fonde6 en una bahia de claros cocoteros,


con monos, centenares de monos que trenzaban
una desordenada cadena de cabriolas'

lPor qu6 ahora la Palabra Kalahari?


Mas no es sino hacia el final de Ia obra palesiana que la autorreferencialidad se constimisma de la
tuye en motivo obsesivo (lo ha visto Arce), al el poeta plantearse la posibilidad
que a Filimis
por
atrapar
pugna
po.ri". En "Puerta al tiempo en tres voces" el lenguaie
justa
que pueda contenerla:
Mel6, su fugitivo amor, ala "i*ag.n de su imagen" , ala palabra

iQr6 lenguaje te encuentra, con qu6 idioma


(ojo inm6vil, voz muda, mano laxa)
podr6 yo asirte, columbrar tu imagen,
la imagen de tu imagen reflejada
muY all6 de la mirsica-Poesia,
muy atris de los cantos sin palabras?
que de
Dice pal6s en su novela inconclusa Litoral,sin duda memorial autobiogrlfico,
visita
en
convertiria
niflo le sobrevino la premonici6n del fracaso en un sueflo que se
subtitulo del relato: Raefta de
constante de sus l-ro.h.r, obsesi6n derrotista que traduce en el
las aves cazadas con su
ilusionado,
ana aida infitit.El poeta narra c6mo, al fi a recoger,
escopeta, un pantano inmoviliza sus piernas, y despierta frustrado:

EsunterrenovastoyaSuanososembradodegatzas,Saviotasyesbeltasaves
t. ,-ptitira del campo espejean las charcas de un azul luminomovimiento' A
so. Hierve sobre ellas ei plumifero .rria*bt. con sincronizado

zancudas. En toda

quiebra el
conrra la linea ondulante de esa especie de melodia panor,mica,
mayor'
blanco
en
sinfonia
muda
esa
de
desatada
nota
vuelo del garz6n real como
conjunto'
del
masa
en
la
y
funde
Luego, se reintegra

veces,

hacia
Yo estoy con mi escopeta de caza tras un monticulo de eneas, mirando
y
inefable
fuerza
la
con
revela
abaio, explayado, el ,.,..,o *",,,illoso que se me

migica de un deslumbramiento'
Apunto y disparo. La detonaci6n levanta una nube Stazr1antey atropellada

de

:i

15

exuaio caso de un canon marginal"'

pliaros que
,rrrU.

*.yo,

se dispersa

en distintas direcciones. cargo y vuelvo a disparar. otra

el
busca refugio en el espacio limpido' lPiml ;Pamt iPum! Ahora' todo

vallesePoneendesesperadomovimiento.Detrisdemisuenaunavozextfafra:
C6gelo, c6gelo, que
-lHermoso botin!

es

todo tuyo-'

salgo corrienVuelvo bruscamente la vista. Nadie. Poseido de loco entusiasmo,


Pero los
bureo'
el
cineg6tico
en
logradas
piezas
las
para
cobrar
do de mi escondite

piesmep.,",,.,,o,*emente.CadapasorePlesentaunesfuerzodemiltoneladas.
y..' despierto.
irtoy u"irdo, hundido en esta tierra esponiosa. Al fin, caigo de bruces

niflo,
Todo ha sido un sueflo: el sueflo de siempre. El sueflo que, desde
vida'
mi
de
repite invariable a lo largo

t
i

i
r

i
I

se

de "larga voz de hoja seca" que


Hacia el final de su vida, Poco antes de aceptar el llamado
.\ri",., Pr16, vuelve en un movimiento circular al principio' para
-o conminaria al irltimo
"La caza inirtil" revela el
;ontar otrayezel sueflo en uno de sus riltimos poemas. El soneto
fugitivas, que se niegan a
ientido simb6lico de las aves del sueflo infantil: son las palabras
la elipsis, que diria hoy
de
:endirse, las que obseden aiin a al poeta-cazador. El apogeo
la
la pena citarlo, porque en 6stas sus confesiones sobre la futilidad de

S"ra,r, iglz)-.Vale

gloria nuestray
late, parad6iicamente, el mayor triunfo po6tico de Pa16s, -pata
soflante:
-: patente equivocaci6n de su intuici6n de fracaso como

-..itr2

la Palabra al borde mismo


de contenerte en irltima vislumbre'
Trampa de polvo azul sobre el abismo
a ti, dilfana Presa de la cumbre'

Se acab6
I

Pot ghndaras de sueflo, cetreria'


Reitiraci6n constante de emboscada,
Y t:6-cifta inefable de Poesia,
magia verbal- al cazador hurtada'
Hurtada al cazadot Pero fundido

tu huir a mi buscar, gracia del arte


que a 6rbita amorosa nos ha uncido"'
Dia a dia renuncio de buscarte,
pero vuelvo al quehacer mls trascendido
Y mis iluminado de encontrarte'
examinando un in6dito que nos permita reconocer y
Qrisiera concluir estas palabras
La misma ambigiiedad
:elebiar 1a ambigiiedad que ir.rd, la riqueza de Ia poesia palesiana.
desafio descolonizador' la
que preside 1" *.rirt.r.ia de la expresi6n gongorina con el
que dialogan en el Tuntitn'1a
simultaneidad de vanguardia y tradici6n, Ia polifonia de voces
autorreferencialidad e
entre
contigiiidad del grolesco con el lirismo, la dial6ctica
pide piedad para el "pointertlxtualidad, la oscilaci6n entre el escepticismo derrotado que
de la
bre pueblo que se morir6 de nada" y la agresividad optimista del antimperialismo
"Mulata Antilla" que desafia al Tio Sam bailando plena'
Aqui la estrofa, que pese a su carecter fragmentario puede leerse como un rotundo

El extraflo caso de un canon marginal...

t6

poetico y
poema que propongo como cifra de la poesia palesiana, a la vez testamento
epitafio que cierra esta edici6n de su poesia completa:
Estoy y no estoy Ya ido
en esta barca de ron.
Se aPagan onda, sonido,

lo lejos desvaido
suena un Profundo acorde6n"'
tromb6n que gime escondido
dentro de mi coraz6n'

Ya

Alegria Pons, quien


Va mi gratitud por este hermoso aut6grafo in6dito de Pal6s a Ricardo
padre, don Ricar,n. p.rli,i6 transcribirlo y fotocopiarlo el 14 de noviembre de 1989' Su
un papel suelto,
en
figura
do Al.gria, quien fuera amigo del poeta, se lo don6. La estrofa
caras humanas y una de
tachada po, .l -ir*o po.,r. Er, la f"rt. superior Pal6s ha dibuiado
y la circunstancia de la
caballo, un p6jaro, etc. No contamts con datos en cuanto a la fecha
me
esta estrofa. Sin embargo, por el tema sombrio de la muerte presentida,
escritura de

y.fotocopiar
parece cercano a otro fragmento aut6grafo que tambi6n me dejara transcribir

titulado "I-In dia", en el que de nuevo figura la imagen del


el penirltimo texto de su edici6n de 1984' Cito entero el poema,
brrfo, y que Arce
.r .l q.r. e, de notar c6mo la desolaci6n de la geograffa Suayamesa ha contaminado al mar:

il.grir.

Me refiero

po.-,

"l
da como

Un dia, cualquier dia lo encontrar6is tumbado


sobre el c6sped con un balazo en la cabeza
y habr6is de preguntaros tpor qu6 se habri rnatado?
Imaginad un barco sin rumbo en un ignoto
mar de agua inm6vil bajo un cielo inalterable"'
Ni un soplo de aire pasa por el velamen roto,
ningirn t.r..to turba la calma inexorable'
..Estoy y no estoy ya ido", texto en el que Pal6s regresa al metro hispanico de la
En
mortuoria a tratradici6n pop,rir., el o.tosil"bo, el poeta subraya f6nicamente la profecia
(6): ron, acorde6n, tromv6s de la insiitencia de la silaba final con acento en vocal oscura
secci6n "Islas", de "Interque
la
b6n y coraz6n configuran un redoble fiinebre. Es de notar
inedito en la siguiente estrofa,
medios del hombre blanco" en el Tuntiln, anticipa este irltimo
de mrisica y poesia' la
al establecer la asociaci6n entre el acorde6n, con sus connotaciones
muerte como tarde y disoluci6n y el ron como melaza:

Acorde6n de la tarde.

Fluir perenne en soledad sin cauce'


Horizontal disoluci6n de ideas,
enla melaza de los cantos negros'
la segunda porci6n
en "Puerta al tiempo en tres voces", Pal6s habria de definir
reiterando el binomio
nombre "Fili-Mel6" como 'Me16' numen y esencia de la muerte",

Mis tarde,
del

miel/muerte
La metilforadel barco

es

una invariante en la poesia palesiana. El poeta la estrena en su

t7

El .xtraffo caso de un canon marginal"'

su primer libro -Azaleas, de 1915 - en el Poema


primer poema conocido, "Pata papr". Y en
;Bog.r.*or", vuelve a la imagen del barco:

Nadie sabe por qu6 el viejo

se ha embarcado'

Persigue tan callado


solitaria inmensidad?

iQr6
PJruqutlla

gts;, b"c'

infatigable con la carga de su anhelo'


baji el dombo azul del cielo'
,otre tl lomo en movimiento de la mar'
Tu callosa mano dame, misterioso marinero:
guardas un amigo; soY botero
mi
en
q"..""U+f desconocldo bogo en pos de un ideal"'

se constituye en
pero se trata de una invariante polis6mica. En "Boguemos" el barco
la
Pa16s, preso de una isla que "es siempre
emblema de la imaginaci6n para el sedentario
jecir de otro Poeta nuestro, Edwin Reyes' Ahora bien' nuestro
,"rlUiiiira de un birco", al
poesia
barca. veamos los antecedentes en la
texto in6dito transforma el barco en femenino:
describe'
la primera fusi6n de la mujer-b atco'ya que
palesiana. "Las voces ,....irr" presenta
La
lineas"'
sus
de
"cordaie
en terminos del
como vimos, el cuerpo de la heroina er6tica
"Made
libertario insinuada en la Tembandumba
mujer-barco reaparecerSL con un sentido
Pal6s mediante el neologismo "caderamen"'
jestad Negra,,, cuyas caderas son nombradas por
a la construcci6n de navios' Y m,s explicitabase de I" r,o, ".nrderamen", ligada

acufrado a
nave
caderas son ahora el tim6n de la agresiva
mente asomara como la Mulata-Antilla cuyas
en la "Plena del men6alo" del Tuntdtn'
el
poetas mls leidos por el vate guayam6s (segirn
La huella de Baudelaire, uno de los
esta
en
p"let
,r, .di.i6r, castellana de Lesfleurs du rual) late
testimonio a. ,, t ijr,
"t.ror.b,
habia
Pues en "Le beau navire", el simbolista franc6s
imagen bifronte q,r. ,..orr. su poesia.
y
lento
ritmo
un
se hace a la mar, movi6ndose con
descrito a la amada .o*o ,. b.r.o qt'r.
sensual:

jupe largc'
Ouand tu vas balayant l'air de ta

ilf* [:*iii:.",t*1'il::.

:,'.::,':'

(Mi traducci6n:

tri vas barriendo el aire con tu falda larga'


pareces un bello velero que se hace a la mar

E"r"Jo
.rrg"do

de vela, Y se va balanceando,
un ,iimo dulce, y Perezoso, y lento')

rGii."a.

palesiana del barco con Ia mujer la poderosa


Tampoco podemos descartar en la fusi6n
mascar6n de proa, figura fant,stica y temible
presencia de la imagen tradicional. del
del taiamar'r7
que adornaba los barcos antiguos desde 1o alto

-usualmente

femenina-

t6 Cito el poema por la edici6n bitingiie de Charles Baudelaire: Obra compl*a


17 O.Uo .r,, interpretaci6n a Maria Teresa Narviez (noviembre de 1991)'

en poesia

(1981:143)'

El extraffo caso de un canon marginal"'

..IJn dia,,, el barco, ya sin rumbo, lleva el velamen roto. Y en


En el fragmento palesiano
ya prevista en un verso de "El
el texto que nos ocupa se torna antillana barca de caronte,
llamado'i: "Mi nave apareiada est6 dispuesta"""
de arquetipos como el de FiliMel6' nos
Pal6s, constructor no s61o de im,genes, sino
de lectura. Labarca-tambi6n arquetipo literadeja en este poema in6dito toda una lecci6n
de Pal6s) con una
rio- funde la endog6nesis (sus mriltiples sentidos en la poesia anterior cl[sico (Caronte) y
del mundo
intertextualidad mriltiple. La imagen convoca asociaciones
entronca alabatca palesiana
ron
de
calificativo
el
del medieval (la nave ie los lo.orf Pero
dice presente en la barca de ron a
tambi6n con la modernidad. El simbolismo franc6s

simbolista del fragmento

La herencia
trav6s del poema de Rimbaud "Le bateau ivre"'
el acorde6n suena "desvaido"'
sinestesia:
la
palesiano se revela adem6s en el empleo de
.o-o ,i el sonido estuviera compuesto por colores'
otra manera de nombrar el
La barca de ron, por su mtvimiento oscilante, es aun
la poesia negra palesiana y que en este
ritmo, que funda la poesia. Ritmo que da la clave de
convoca el recuerdo de !a pol6mica
texto deviene redoble f(tnebre, como vimos. Tambi[n
la "Plena del men6alo"' La barca de
oculta de Pals con Pedreira y aun con Belaval desde
monocultivo cafrero' Es ademiLs la
ron es tambi6n, c6mo dudario, la isla devastada por el
"Plt"' del men6alo" el poeta describe la
"Mulata-Anti11a" literaria (recordemos c6mo .r, l,
"babas de miel te acaoban"). Y es, en irltima instanmulatez de la mujer-barco con el verso
elixir antillano' Esta irltima interpretaci5n
cia, el cuerpo del poeta aficionado al t6rrido
en un mar de melaza (ottavez el suefro
suscita dos imsLgenes poderosas: [a del barco inm6vil
dentro en una botella' Ambas
infantil de Pal6s niRo preso en el pantano), y la del barco
palesiana, polarizadaen el pantano y el
condensan los dos grrrri., nricleos de la imrgirr.ria
entre tierra y mar' prisi6n y vuelo' aqui
barco: el destino del poeta este en ,, p.r.rrnJoscilar
y all6,18 realidad Y fantasia'

Pero,iyelprimerversodeltexto?ElritmicoEstoyynoestoyyaidonoes-sinootra

que de mezcla de razas deviene ahora fusi6n del


reiteraci6n del tan palesiano "Ten con ten",
del poeta, a Punto de emprender el viaie
ser y no ser que problematiza tanto la existencia
se
s y no es al mismo tiempo: el sonido
final, como la posibilidad misma de su poesiar QU
gime' "Ten con ten" que impone -en su afirmaci6n
apagayse esconde, alavezque suena y
polivalente de la obra de Luis Pal6s
de la ambigtiedad- las posibilidades de una lectura
placei con la historia, de la palabra con la
Matos.le Una poesia qr. ..l.br" el mestizaje del
vida.

ffienPaI6s,verelimportantetrabajodeGuinness(1993).
rg Tambien mirltiple y diversa. onis ha notado certeramente (1957, 1950) oue la sintesis de contrarios
p..irt a. n""io continente'mestizo -Neruda' Valleiocaracteriza la poesia p.l*ir'.;.'A;;.;;;;;;;
P;;;;;."*. a travEs de su obra distintas etapas literarias'

Tuntrin de pasa y grifefla- 1937

502

Preludio en boricua"
Tuntirn de pasa y griferia
y otros parejeros32 tuntunes.
Bochinche de frafrigueria
donde sus cdLlidos betunes

funde la congada brawa.


Con cacareo de maraca
y sordo grufrido de gongo,
el tel6n isleflo destaca
una aristocr acia macaca
10

a base de funche y mondongo.33

solemne papalui1 haitiano


opone la rumba habanera
A'1

griferla, (Pueto Rico l/ustrodo 1938)


fiaf,igueria, (Pueno Rico llustrado

te37)

ll

haitiano, (Puerro Rico llustrodo

t937)
t3

cadera (sin coma) (Puerro Rrco


//ustrodo 1938)

7t

cafiero, (P 37, P 50, Puerto Rico


llustrodo 1938)

72

dinero.) (Puerto Rico llustrodo


te37)

sus esguinces de hombro y cadera,

mientras el negrito cubano


15

doma la mulata cerrera.


De su bachata por las pistas
vuela Cuba, suelto el velamen,
recogiendo en el caderamen
su 6ureo nilgara de turistas.

20

(Mafrana ser6n accionistas


de cualquier ingenio cafrero
y cargaran con el dinero...)

Y hacia un rinc6n -solar, bahia,


malec6n o siembra de cafras25 bebe el negro su pena fria
alelado en la melodia
que le sale de las entrafras.

31 [1937*] Nuestro original es el texto recogido en O 57, ya que se trata de la riltima versi6n publicada
previa revisi6n del autor. Otras versiones publicadas del poema (ademls de P 37 y P 50) son la del Puerto Rico
Ilustrado del 13 de noviembre de 1937, que se conserva tanto en el Seminario de Estudios Hispinicos de la
Universidad de Puerto Rico como en la Sala Palesiana de la Universidad Interamericana de Guayama, y la del
Pterto Rico llaxrado del 22 de octubre de 1938, que consta en el SEHTIUPR. Alli tambi6n se conserva la versi6n
mecanograftada del poema, sin fecha.
32 Parejero: presumido, entremetido, presuntuoso. Aplicase al mulato que quiere fingir de blanco (Vocabulario de la edici6n de 1950). En tiempos de Pal6s era frecuente oir la frase racista (hoy, casi en desuso) "negro
parejero".
33 Funche: plato a base de harina de maiz; mondongo: sop6n a base de las entrafras del cerdo (Vocabulario
P 50). Ambos alimentos, el funche y el mondongo, constituyen "comida de pobres" en las Antillas.
34 Papalui: papaloi (papa le rofl,sacerdote del vodir haitiano (Vocabulario P 50). Errata en A 84: "papalira".

ic

pasa

griferia

503

1937

rrc'ngA. (errata de la versi6n


re=rrcgrafiada sf)
:Escente (P 37, P 50,

Lg:Cc

Puerto Rlco
1937, Puerto Rico l/ustrodo

-aga, (Puerto

tremendas desazones, (P 37)

tercn

tremendas desazones (sin


(Puerto Rico llustrodo 1938)

Domingo se endominga
y en civico gesto imponente
su numen heroico respinga
con cien odas al Presidente.
Con su batea de ajonjoli
y sus blancos ojos de magia
hacia el mercado viene Haiti.
Las antillas barloventeras3s

30 Santo

Rico llustrodo 1937)

rren
::ra)

Jamaica, la gorda mandinga,


reduce su lingo a gandinga.

35

pasan tremendas desazones,36


espantSndose los ciclones
40 con matamoscas de palmeras.

iY Puerto Rico? Mi isla ardiente,


ti todo ha terminado.
En el yermo de un continente,

para

Puerto Rico, lirgubremente,


45 bala como cabro estofado.

Tuntrin de pasa y griferia,


este libro que va a tus manos
con ingredientes antillanos
compuse un dia...37

50 ...y en resumen,

tiempo perdido,

que me acaba en aburrimiento.

Algo entrevisto o presentido,


poco realmente vivido

y mucho de embuste y de cuento.

L84:467468

35

A 84 da "antillas" con may(scula, y abre nueva estrofa con este verso, cerrlndola con el verso 40. Sigo
nuestro original: Ia versi6n de O 57, que coincide con P 37, P 50,las versiones del Paerto Rico llu*rado de 1'937
y la versi6n mecanografiada s/f.
-v 1938,
A 84 da punto y coma aqui. Sigo nuestro original: O 57, que coincide con las versiones de P 37 y P 50,
la versi6n del Puerto Rico llustrado de 1937 y la mecanograftad'a s/f.
Esta antillania, contestataria, resulta una justificaci6n que hace Pal6s de sus poemas negros a posteriori,
al publicarlos como libro en 1937, afros despu6s de la controversia que causara su negritud literaria desde la
pol6mica en el rotativo El Mundo en 1932.

36

37

de pasa

507

gtlferia - 1937

Danza
(ar Lo Democrocio 1926 no

Calab63e Y bambirao.

haY

Bambir y calab6.

dvisi6n estr6fica)

El Gran Cocoroco dice: tu-cu-tir'


La Gran Cocoroca dice: to-co-t6'41

9-l O, I 7- I 8, 26-27, 33-34 (va entre


sirnos de exclamaci6n cada verso
estribillo) (Cromos 1977, Lo

&

kmocrocio 1925, Hostos 1929' vs'

mecanografiada 1979, Diorio de lo


Itsrina 1930, EJ Listin Diario sfi)
I

9-20, 35-36 (tucut6

tocot6

sin

piones) (Lo Democrocio 1926'


-Dbrio

Es eI sol de hierroa2 que arde en Tombuctira3'


Es la danza negra de Fernando P6oaa'

El cerdo en el fango grufre: pru-pru-prir'


El sapo en la charca suefra: cro-cro-cr6'
Calab6 y bambir.
10 Bambri y calab6.as

de lo Morina 1930, Hostos

Rompen los junjunesa6 en furiosa ri'


Los gongos trepidan con profunda 6'a7

sf)

3
rl
5

negra3s

tucut0: (Hostos 1929)

Esla

tocot6... (Hostos 1929)


Tumbuct0. (Cromos 1927, Hostos
1979, El Listin Diorio slf)

en el ritmo gordo del mariYandia8.


15 Llegan los botucosae a la fiesta ya.
Daiza que te danzala negra se da'so

Tumbuctfi; (La Democrocio 1976'


Hostos 1929)

Calab6 y bambir.
Bambir y calab6.

Tumbuct0 (sin Punto) (Diorio de lo

El Gran Cocoroco dice: tu-cu-tit.

20

Morino 1930)

raza negra que ondulando va

La Gran Cocoroca dice: to<o-t6'

@eslaversionquerecogeO57.otrasversionespubIicadas(ademisdePVyP
slbados de- La Deiocracia",Puefio Rico, 9 de octubre d'e 1925, p'1: SEH/

La Or*ooorii-(:tos
(Puerto
Ri.o, ,narro 1929, I, nirm.3, p.8: SEH,zUpR, sPryl): el Diario de ln Marina
1932, p'3: SP/UI)'
de
enero
17
de
(Puerto
Rico,
El
uiindo
SP/iJi),
seir/UPR,
rgio'
Rico, 26 de octubre a.
(l93i,l,p}1s0, d."t- d.i ensayo de Mirsoj Arce: "Los poemas negros de Luis Pal6s

50)

son

las de

Lin, splurl,

r/osros (puerto

iin)oiorrro,rriqaefio
'ifri*1,

poaia negra hispano americana de

<s;g.,t,", ai *ryo de 1935: SEH/UPR,


p.13; allt figura iunto a "Mulata Antilla" y
Emilio Ballagas (1935), Pu|un Ria il^trodo (22 de octubre de 19J8,
de Cabura Puertorriqaefia (11,1951, nirm'3:
del
Institato
Reoista
bxlindo),
d.
*olrto,
prr.i"
una caricatura d. uo,
Valbuena Briones (1952), Antologia di
y
Angel
porri
Aquino
AA de Luis Hernlndez
U*", poaia dr
SP/-U!' Ctomos.(Santo
fecha:
sin
Domingo,
Diario.(Sa.nto
Lirtt"
rt
Bo
i;6a.to
!EH/UPR'
1ts,ii1,
(sin datos: SEH/UPR' sP/uI). otra versi6n publicada sin datos se

nt

iirip,

SP/Ul),Antolog[a

ile

iif iil,
ilr; ;i;;t
'D;;"-rf,
seH7upn) y;dis.rpt.-.r,to"
lirico dz h poes{a puertorriqaefi*, de-l957,Cesireo
trrr.*i en el SEH/UPR.'En el ,tlrrrn.r, ll d,e s,t Aguinaldoversiones
meianografiadas, una sin fecha a la que le
dos
hiy
i.;;;-iil;;; ..prodrr.. lr'rr.rri6, de P 37. Tambi6n
dz la oida media y que aparece en el
de
Canciones
manuscrito
al
y
;;;;
27-32,
;"; Pertenecefaltan los versos

.'orriorr,o titulado "Otros poemas 1929" (ambas en el SEH/UPR)'


"Falsa canci6n de baquin6", "Majestad
EI poema se public6 p6stumamente, ,unto a "Nifiigo al,cielo",
;Cirr.i6., f.riim prr, ,., llorada", ;-i^g^rto verd."-y la "Plena del-men6alo", en un volumen titulado
,.g.r,,,
de Cultura Puertorriquefra (1959)' con
Lais palis Matos en Ia sei'ie d. Cuadernos de poesia (3) dei Instituto
Tufifro'
de
Rafael
ilustraciones
magnificas
"Pa16s asegura que ley6 Congo de
Segtn Arce ("Mis sobre los poemas de Luis Pal6s Matos", 1936:39),
sabemos que Pal6s conoci6 a
Padr6
por
De
Diego
embargo,
Sin
negra."
Danza
Li.rdsry d-."rp.r6s de haber escrito
poema "Bombo"'
]ly'ras
al
mis
notas
de
sobre eIo en una
trav6s de Mufroz Marin este poema en Oiq.
,,Danzarint africana" de 1918, constituye el primer acercamiento de Pal6s al tema negro' aunque en
las imigenes sonoras sobre
,qrr.l *o*..rto asociara, 1o, ,r.g-, con el Oriente. En "Danza negra" predominan
Bajeux (1983): poema oral
viera
lo
iomo
poema
especticulo,
i;;;;i.r, el ritmo sobre.l sen;do. Se trata de un
danza' ParaJosemilio Gonr'ilez
poema
en
al
co.,vertir
aqui.s
proyecto
El
incantatorio.
efecto
un
or. orodr..
J.arir pa16s Matos",1'rel; .l r,.g.o que baila., "or,. figura primitiva que encarna todavia

f+"#;;;;;;;;;;

Tuntrin de pasa y griferia - 1937

508

Pasan tierras rojas, islas de betirn:

5- I 0 (separados

Haiti, Martinica, Congo, Camerrin;sl


las papiamentosas antillas del ron
25

de l -4 en Hostos I 929)

Fernando Poo. (vs. mec. 1929,


I 935, Hern6ndez Aquino/
Valbuena Briones 1952, Puerco Rico
//ustrodo 1938)
Ballagas

y las patualesas islas del volcin,52


que en el grave son
del canto se dan.

Fernando P6... (Lo Democrocio

te76)

Calab6 y bambir.
Bambri y calab6.
Es el sol de hierro que arde en Tombuctir.
30 Esla danza negra de Fernando P6o,
El alma africana que vibrando estl
en el ritmo gordo del mariyand5.

Fernando P6o... (Hostos 1929)

8
7-8

Calab6 y bambt.
Bambri y calab6.
35 El Gran Cocoroco dice: tu-cu-tri.
La Gran Cocoroca dice: to-co-t6.

cro-cro-cro (Ballagas 1935)


(prupruprrl y crocrocr6 sin guiones)
(Lo Democrocio 1976, Hostos 1929,
Diorio de lo Morino 1930)
los wan-wanes (Cromos 1927,
Hostos 1929, El Listin Diorio s/f)
los wanwanes (Lo Democrocio

te76)

484:471472

la unidad del hombre y el mundo", y el poema es una celebraci5n de la libertad por "la primacia de la acci6n en
devenir continuo". El poema es un espl6ndido ejemplo de c6mo el Tuntiln subvierte los estereotipos del prejuicio racial para proponer valores positivos: en este caso, la danza, el sexo, la unidad racial, la unidad c6smica
(hombre/naturaleza/dioses) y la libertad. Segirn Habibe (1985), "Pal6s Matos quizo contraponer, probablemente,ladanza de los negros ala'Danza India', deJos6 I. de Diego Padr6, publicada casi tres meses antes en La
Democracia del lTdeabriide 7926(,4rteslLetras)ymLs tardeen LaLinterna,22demayode1926. (...)Yhayque
aclarar que 1o del 'jibaro' o del'indio' s6lo era un mito para ocultar la imagen de un Puerto Rico negro u
oscuro" (p.82). Aprovecho para reproducir aqui la mencionada"Danza india" de De Diego Padr6, de la pigina
9 de la versi6n de La Democracia de 1926:

DANZA INDIA
Piedras blancas del Mayab,
suelo del venado,
suelo del fais6n,

Uxmal, Mu-utirl, Chich6n-Itzi...


E[ hombre rojo va en silencio,
va por los caminos pllidos y largos
mascando su rama de coca verde,
dlndose con ella sobre las rodillas
por que no le rinda jamls la fatiga...
EI hombre rojo va en silencio,
va con paso igual, profundos ojos
y oidos siempre lejanisimos...
s6lo sabe e interpreta
1o que esti guardado por mano invisible
en el vientre oscuro de todas las cosas.
El sabe y lee en la pisada
de los animales que cruzan el bosque;
lee en las arrugas ancianas del irbol
y en la cavilosa frente de las piedras.
E1

El hombre rojo sabe y calla.


Su crineo es viejo pozo de ciencia.
El hombre rojo s61o habla,
habla con las sombras y con las estrellas.
Y cuando en su techo, tirnculucuchir,
canta la lechuza, p6jaro que viene
de lo hondo y negro de la noche,
el hombre rojo se estremece,
d6blase poniendo su oido alerta
y entiende todo lo que dice
el ancho espiritu de la tierra...

Oid, oid, truena el caracol


llama el ronco cimbalo del Uxmal.
El hombre rojo viene y va,

llevala

azagaya recta entre sus manos,


Baila, grita, corre... alrededor
del fuego alzado con lefra verde...

Venid, venid, haya juventud,


haya fuerza alegre para guerrear.
lDale que dale que dale alli!

iOhir! lOhn! iOhir!

509

Tuntrin de pasa y griferia - 1937

Rompen los uanuanes en furioso

17
13

t,

(Diorio de to Morino l93O)

profunda o... (Lo Democrocio 1925, Hostos 1929)


va. (Cromos 1977)
va, (vs. mec. 1929)

14

En (Cromos 1927)
mariyandS; (Lo Democrocio 1926, Hostos 1979)

15

ya; (vs. mec. 1979,

EJ

Mundo 1932)

ya... (Ateneo Puertorriqueno 1935, E/ Tiempo 1935, Ballagas 1935, Puerto Rico llustrodo 1938'
Suplemento"

"El

sf)

ya, (Hostos s/f, Lo Democrocio 1976)

l6

danza que te danza, ("El Suplemento"

st!

Ateneo Puertorrtqueno 1935, El Tiempo 1935, Ballagas 1935,


"El
Suplemento" slf, El l-tstin Diorio slf)
Puerto Rico llustrodo 1938,

l7-20 (unidos a versos ll-16) (Cromos 1977,

19
20

tucutl; (Hostos

1929)

tocot6... (Hostos 1929)

fresca estl la tierra.


El hombre rojo sale al escamPado
moviendo el arco, puesta ya la flecha.
Va con paso igual, va con Paso igual,
marcando el baile circular...
Mirad, mirad, fue por aqui.
El hombre roio ha visto, lohir!,
sobre la hoiarasca la huella del tigre.
Abre bien tus oios, cazador...

Htmedo esti el cielo,

;Ohir! lOht! lOhir!


Bailad, bailad, antes que haga noche,
lista esti la tramPa, tr6mulo esti e1 lazo..'
Oid, cay6 la codorniz,
cay6 la liebre ripida en el lazo.
Oid, oid, el pavo azul
cantando estl, cantando esd.
Cae, cae, cae el pavo azul,
cae atravesado por la lgil flecha
del hombre rojo que disPar6".

lOhri! lOhri! ;Ohri!

Hilen las muieres copos de algod6n,


borden esterillas de colibri.
iEl hombre roio lucha acl!
Van los batalones, van, y entre las milpas

flotan los plumachos de pavo mont6s,


Ianzas al aire, lanzas al aire,
fijos los pintados escudos de Piel.

La sombra espesa los cubrir6.


Truena el caracol, truena el caracol,
suena el grito ebrio de sangre y de guerra;
el hombre rojo no perdonar6...
iOhir! ;Ohri! lOhir!

Upa, upa, upa, ohi...!


Fuerza en los brazos, 6nimo en los oios.
Hiio de la tierra, iairn quieres mls?...
lVuele tu serpiente con alas de pluma!
;Sople el viento grueso del Huay-tui!
lArda la llanura, arda la ciudad!
lRompe la jicara, Ciayalael!
;Suelta la lluvia, padre Zamn|,
que tienes amarrada delante de ti!...
lDale que dale que dale alll...!
Grite la rabia,
grite el coraz6n;
c(ruc tu tuz6n, criuc tu tuz6n...
Vnganos ayuda de la oscuridad...
Odio a los blancos,

odio al espafrol...
iOhir...! iOhir...! iOhir...!

Continira Habibe sefralando que tambi6n Pal6s quiso, con su "Danza negra", contraponer a la danza
puertorriquefla tan celebrada por la burguesia hispanizante, una mitsica mis ripida y de ritmo sincopado, el
taile del mariyandi, que segirn Maria Cadilla de Martinez, baiiaban los esclavos puertorriquefros en sus dias de
asueto.

La"Danza negra" de Pal6s ha sido musicalizada por el pianista y compositor puertorriquefro, Narciso
Figueroa, cuya partituia para ei poema fue publicada por el Instituto de Cultura Puertorriquefla (San Juan de

510

Tuntirn de pasa.y griferia- 1937


I
I

2l

bet0n... (El Ustin Diorio

sll

bet6n; (Hostos I 929)

2l-25

22

(unidos

17-20 en Hostos 1929)

(el verso va entre par6ntesis y sin punto y coma al final) (E/ Mundo 1932)

Camer0n - (El Listin Diorio s/f)


Camenin, (vs. mec. 1929, Ballagas 1935, Puerto Rico llustrodo 1938, 'El Suplemento"

23

sfl

Antillas (Puerto Rico llustrodo 1938)

ron, (Lo Democrocio 1926, Hostos 1929,vs. mec. 1929, Gomos 1927, El Tiempo 1935,

Listin Diorio

sfl
papamientosas ("El Suplemento"

24

sfl

patoalesas (Ballagas 1935, Puerto Rico llustrodo 1938, "El Suplemento"

sf)

volc6n (sin coma) (Lo Democrocia 1926, Cromos 1927, Hostos 1929)

25

que en e/ grave son (afiadido a mano por Onis en vs. mec. srf)

(entre versos 28 y 29 se inserta el estribillo "El Gran Cocoroco dice: tu-cu-t[r.Aa Gran Cocoroca dice: toco-16." en Ballagas 1935, Puerto Rico llustrodo 1938)

Puerto Rico) en 1969. Dicha versi6n se conserya en la Sala Palesiana de la Universidad Interamericana de
Guayama.
Sobre la lengua en el poema, ver Raril Riefkohl: "Una aproximaci6n lingtiisti ca ala Danza negra deLuis
Matos" (1982).
A continuaci6n una versi6n diferente, dram6tica, de "Danza negra" que consta mecanografiada (sin
fecha) en Ia SP/UL Por las acotaciones en cuanto al sonido podria haberse usado en el programa radial "La
Pal6s

escuela del aire", del Departamento de Instrucci6n Priblica.

DANZA NEGRA
Por Luis Pal6s Matos

PERSONAJES
EL
LA
EL
EL
EL

GRAN COCOROCO
GRAN COCOROCA
BONGOSERO
BRUJO

CORO

UNAVOZ

FONDO
A lo lejos 6yese una melodia primitiva acompaflada del bong6. A medida que se avanza en el
poema, el bongosero dari la impresi6n que "el santo" se le ha subido a la cabeza e incita a los
dioses para animar la danza. Es el alma africana. Comienza el cantar:

Orumbila talard6
Babl moforibale;
Orrimbila talard6
Babi moforibaleee...
EL CORO repite, mientras el bong6 sube su potencia y desciende lentamentel luego

I-AYOZ:
Calab6 y bambrl.
Bambri y calab6.

El Gran Cocoroco dice:

se escucha

de pasa

5i1

y gife:jt - 1937

Tumbucti. (Cromos 1927, El Listin Diorio slf)


Tumbuct0; (Lo Democrocio 1976, Hostu 1929)
Fernando Poo..' (Cromos 1927)
Fernando P6, (Lo Democrocia 1976)
Fernando P6o (sin punto) (Hostos 1929)

Briones 1952' Puerto Rico


Fernando Poo. (vs. mec. 1979, Ballagas 1935, HerniindezAquinoffilbuena
llustrodo 1938)
el alma africana, (Ballagas 1935, 'El Suplemento" sf)

:]

que vibrando est6' (vs. mec. I 929)

mariyandi... (La Democrocio 1926, Hostos 1929)

-36

(unidos a versos 76-37) (Cromos 1977

, Ballagas 1935, Puerto

Rico

llusuodo 1938' "El Suplemento" sf)

il

tucutil; (Lo Democrocio 1926, Hostos 1929)


tocot6... (La Democracio 1925, Hostos 1929)

VOZ DEL COCOROCO: tu-cu-tti.


VOZ DE t { COCOROCA: toco-t6.
VOZ del recitador:
sol de hierro que arde en Tombuctri.
Es la danza negra de Fernando P6o.
Es el

EI cerdo en el fango grufre: pru-pru-prir.


El sapo en la charca suefra: cro-cro'cr6.

VOZ PRIMERA
Calab6 y bambir.
Bambri y calab6.

CORO (remeda)
Calab6 y bambir.
Bambir y calab6.

Calab6 y bambir.
Bambir y calab6.

VOZ PRIMERA (el bong6 sube gradualmente pero


sin ahogar la voz del recitador)
Rompen los junjunes en furiosa ir.
Los gongos trepidan con profunda 6.
Es la raza negra que ondulando va
en el ritmo gordo del mariYandi.
EL BONGO baja gradualmente y al apagarse la
VOZ PRIMERA, comienza EL BRUJO:
Echir barag6
Echrl barag6

tl
I{
I

Tuntirn de pasa y gri{efia -

572

Echri barag6

Moforibale Elegu6 coroni


Ichonch6n ab
Ichonch6n ab6
Odara coronil6 y6.
Odara coronil6 y6oo.,.
EL BONG6 sube gradualmente, y la VOZ PRIMEM prosigue:
Llegan los botucos a la fiesta ya.
Danza que te dtnza la negra se da.
EL

echa todo lo que tiene, luego desciende, hasta que


vuelve EL CORO:

BONG6

Calab6 y bambri.
Bambrl y calab6.

El Gran Cocoroco dice:


Y OZ

DEL COCOROCO: tu-cu-tti.

La Gran Cocoroca dice:

VOZ DE LA COCOROCA: to-co-t6.


VOZ PRIMERA
Pasan tierras rojas, islas de betrin:

Haiti, Martinica, Congo, Camerrln;


Las papiamentosas antillas del ron
y las patualesas islas del volc5n,

que en el grave son


del canto se dan.

TONADA DE SON...
CORO
Calab6 y bambri.
Bambri y calab6.
Es el sol de hierro que arde en Tombuctir.
Es la danza negra de Feinando P6o.

El alma africana que vibrando esti


en el ritmo gordo del mariyandi.
Calab6 y bambri.
Bambri y calab6.
El Gran Cocoroco dice:

VOZ DEL GRAN COCOROCO: tu-cu-tt.


VOZ DE I-A COCOROCA: to-co-t6.
CORO (repite varias
Tu-cu-tu;
Tu-cu-tri;
Tu-cu-tri;
Tu-cu-tri;

tocc,t6.
to-co-t6.

toco-t6.
to-co-tooo...

veces)

l9lll

I=tun

de

pxay giferia-

513

1937

EL BONG6, va apagindose con la melodia:


Yemayl mass6

lill,l"iil;,u,

flil,l,l'f;,,u
quenque16ee...

Tu-cu-trl...

Toco-t6oo...

En cuanto a la internacionalizaci6n temprana de este poema y otros del Tantiln, como "Nam-fram",
'\{ajestad negra" y "Bombo", cabe apuntar que fueron incluidos en waAntologia de poesia negra bispanoatnericau que edit6-Emilio Ballagas, y que fuera reseflada porJuanJos Domenchina_en LaVoz de Madrid, el 11 de

de l936.Laresefra se conserva en la SP/UI. Mls airn, "Danza negra" se public6 en ingl6s (no se dan datos
rcbre su traductor) en el nirmero dedicado a Puerto Rico de la revista Present-Da1 Literature (New River State
College, octubre de 1930, IV, nirm. 1,p.26), nrimero en el que colaboraron, entre otros, Luis Mufroz Marin,
icmli Blanco, Antonio Colorado, Muna Lee y Carmen G6mez Tejera. A continuaci6n cito dicha versi6n, que
pone de manifiesto la dificultad de traducir la poesia negra palesiana:

:irriro

BI,TCK DANCE
Coconuts and bamboo!
Coconuts and bamboo!

Burning sun of iron that heats Timbuctoo.


Sweating negro-dances of Fernando Po.
Hogs root in the mire, grunting pru, pru, pru;
Frogs dream on the marshes croaking cro, cro, croc.
The Chief Cocoroko halloos, Too-coctoo,
and his Cocorokess ansvrrers, Toc-o-toc!

Coconuts and bamboo!


Bamboo and coconuts!
\Mhooping wooden wang-wangs raise a furious u;
the gongs trepidating, moan resounding o.
Undulating motion of the races black
to the bouncing measures of Mariyandah.
The Botukos' voices lead the spiritual chant
while the sinous negress yields in sensual dance:
The Great Cocoroko shouting, Too-coo'tool
and his Cocorokess echoing, Toc-o-toc!
Coconuts and bamboo!
Bamboo and coconutsl
Martinique and Haiti, Congo and Cameroon,
Red lands and black soils, bituminous mud.
Patois-bubbling islands of volcanic womb.
W'estlndies of lingo, molasses, and rum.
Coconuts and bamboo!
Bamboo and coconuts!

Tuntirn de pasa y grifeda -

514

lt:t,

Kaffir, Fula, Ztla;Mozambique and Bantu.


Bari, Bongo, Musgu; Hausa and Hottentot.
Sun of molten copper that burns Timbuctoo;

ofdancing negress in Fernando Po.


Rhythmic undulations through the Blood of Ham;
dancing pulse that measures the Mariyandah.

sweat

Coconuts and bamboo!


Bamboo and coconuts!
The Great Cocoroko halloos, Too-coo-too,
and his Cocorokess answers' Toc-o-toc!
del ensayo de Lucio M
La versi6n de "Danza negra" en La Democracia (1926) aparece inserta en.medio.
pueblos primitivos''
los
en
fisico
medio
del
"La
influencia
Etnos:
f.f,in.r, alr.oor de la revista mexicana
plgina, entendi6
mente'Muna [re, directora de "Los slbados de La Democracia", dotde consta dicha
las sociedadcs
sobre
medio
del
preponderante
Ia
influencia
de
if"r,irUa i, t.ri, antropogeogrlfica

p".-,

F
p

desarrolladas.

39

Calab6: madera africana (Vocabulario P 50).


libro de Jos6 Mas, En el Pais fu los Bubis (Madrid, Sanz y
Jean Claude Bajeux (1983) apunta al
la segunda edici6n delTuntiln,.como,fuente:tlt1::iry
de
elVocabulario
por
Pal6s'en
1919) citado
G;" lts dos pasaies con qqe apoya.Baieux su.proposici6n: "Las casas d; lambirf 1t*:-.:r,"^:
ellos d'cencarpinteros iel pais" 1p.a'a; y;goUierna a .adi pueblo un cocoroco o botuco como
(p'102I
montafras"
en
las
generalmente
que
vive
,rr rr'., a.p*a. del Gran Co.oro.o,'r.| de todos ellos,
&
ritmice
de
la
sonoridad
posible
fuente
como
de
G6ngora
(t950) cita dos textos
Jos6 Juan Arrom
poema:

Clb

;;;..

i:Frl

il;;.

c-

Elamu, calambri, camir elamu


("Al nacimiento de Cristo Nuestro Sef,or")
Zambambri, morenica del Congo
zambambri,

vamo a la sagraria, prima,


zambambir.

("En la fiesta del Santisimo Sacramento")


El grupo de danza y poesla negra que dirige Marie Ramos en Puerto Rico desde 1980 toma e[
"Calab6" en homenaje al Poeta.

nombr]

515

:e pasa y griferia - 1937

t:

Bambir: planta graminea cuyas cafras utilizan los negros para sus construcciones ffocabulario P 50).
al final de
-:cse que todo el poema (al igual que el poema "Lamento") estl construido con acentuaci6n aguda
,.,.. Oiros po.-ri que insisten en dicha acentuaci6n son "Falsa canci6n de baquin6" y 1a "Plena del men6a1o".
.:=ando Oitiz seflala en La africania de la nilsicafolkl|rica en Cuba (1955) que este uso imita la forma verbal del
-.::rativo de algunas lenguas africanas, que en la expresi6n ritual conjura a las deidades.

r,

::

La sensuaiidad, uno de los hiios conductores de este poemario,

en e1 maridaje entre el elemenfemenino (tambor, 1a Gran Cocoroca y


: .rnido de lo "o"). Ver Santos Febres (ms. 1987).La forma redonda del tambor y la cilindrica del bambir
' ,:::erzan esta interpretaci6n.
El acierto ritmico dei estribillo funda en este poema una de las cuatro leyes que segirn Bajeux (1983)
-.::n 1a poesia negrista antillana: la del ritmo y la sonoridad; la de la inversi6n de los valores de la cultura oficial;
: :e 1a ampliftcaci6n del sujeto, que pasa del yo a un nosotros; y la de 1a denominaci6n, que persigue hacer un
::'e ntario sistemitico del mundo afroantillano. Cabe apuntar aqui que el "nosotros" no se le da bien a Pa16s,
:.:ren como poeta es decididamente mis lirico que 6pico: aunque escribe sobre nuestra identidad cultural
:::illana, lo hace o desde el punto de vista de tercera persona o desde el de primera persona singular.
:2 Nicolis Guill6n toma la imagen palesiana, sol de hierro, y la emplea en su poema 'Yine en un barco

: ::rasculino (bambir, el Gran Cocoroco y el sonido vocllico "u") y

se asoma

e1

:.:grero" (de Tengo, 1954; ver S6ngoro cosonSo ) otros poemas,1980).


'13 Tombuctir: capital del centro del Mali, en el recodo del Niger.
14 Fernando P6o: Isla del Golfo de Guinea.
45 La repetici6n del estribillo connota lo ciclico del mundo natural, asi como lo ritual del mundo mlgico.
46 Junjirn: instrumento musical de los negros hotentotes, especie de violin primitivo flocabulario P 50).
:{oy 1a mrisica urbana de Nigeria se conoce en inglts como 'Juju music" (el antrop6logo Charles !7olf ha
-claborado, como t6cnico de sonido, en la producci6n de un excelente documental sobre el tema).
47 Todo el poema estl estructurado f6nicamente a base de las vocales "oscuras" o graves, la o y la u.
48 Mariyandi: baile de negros en Puerto Rico (Vocabulario P 50).
4e Botuco: jefecillo de tribu (Vocabulario P 50).
50 La entrega sexual de la negra es una metifora para su inmersi6n en la magia del rito, en 1a naturaleza. El
:ema

se

politizari en la "Plena del men6a1o".


Congo: estado del Af.i.a ..rrto.ial, antiguo Congo

belga. Camerirn: regi6n del golfo de Guinea. Segrin


Bajeux (1983), la danza reconecta los nexos rotos por la trata de esclavos.
52
Papiamentosa: de papiamento, dialecto de los negros de Curazao y otras islas, donde se mezclan tres
ienguas: el dan6s, el ingls y el espaflol ffocabulario P 50). Patualesa: de patois, dialecto franc6s criollo de las
51

Antillas francesas.

536

Tuntirn de pasa y griferia - 1937

Maiestad

ne1rat23

Por la encendida calle antillana

macumba, candombe y

-rumba,
b5mbula-

va Tembandumbal2a de la Qrimbambal2s

-rumbar26" macumba, candombe, b6mbulaentre dos filas de negras caras.


Ante ella un congo *gongo y maracaritma una conga bomba127 que bamba.128

935)

y maraca, (Puerto

Rico llustrodo 1934, AteneoPuertorriquefio 1935, El Tiempo


1935, A Nuevo Diorio 1936)

congo, gongo y maracas, (Ballagas

Culipandeando la Reina avanza,

y de su inmensa grupa resbalan

e3s)

A paso lento la Reina avanza,


(Puerto Rico llustrodo 1934, Ateneo

meneos cachondos que el gongo cuaja

en rios de azicer y de melaza.rze


L2

(Ballagas

congo, gongo

Puertorriqueno 1935, El Tiempo


1935, Ballagas 1935, B Nuevo
Diorio 1936)

Prieto trapiche de sensual zafra,


el caderamen, masa con masa,
exprime ritmos, suda que sangra,
y la molienda culmina en danza.l3o

meneos cachondos que gongo cuaja


(E/ Nuevo Diorio 1936)

Por la encendida calle antillana

t0

va Tembandumba de la Qrimbamba.
Flor de Tortola, rosa de Uganda,l3l
18 por ti crepitan bombas y bimbulasl32;
por ti en calendas'33 desenfrenadas
quema la Antilla su sangre fiifriga.
Haiti te ofrece sus calabazas;
fogosos rones te da Jamaica;
Cuba te dice: 1dale, mulata!
24 Y Puerto Rico: lmelao, melamba!

melaza... (Puerto Nco llustrodo


1934, Ateneo Puertorriqueno 1935,
Ballagas 1935)

maleza... (El Tiempo 1935, E/


Nuevo Diorio 1936)

lt

zafra: (Ateneo Puertorriqueno 1935,


El Tiempo 1935, Ballagas 1935)
zafra... (El Nuevo Diorio 1936)

t/

Uganda, (Puerto Rico llustrodo


r

iSirs, mis cocolosl3a de negras caras!

.LU

Tronad, tambores; vibrad, maracas.


Por la encendida calle antillana

-rumba, macumba, candombe, b6mbula-

73

va Tembamdumba de la Qrimbamba.

934)

n6fiiga; (Ateneo Puertorriquefio


1935, Ballagas 1935, B Nuevo
Diorio 1936)
Cuba te dice: "iDale, mulatal",
(Ballagas 1935)

A 84:485

24

y Puerto Rico: "iMelao, melamba!"


(Ballagas 1935)

123

[1934*] Nuestro original lo constituye la versi6n de O 57.

Se

conservan las siguientes versiones publica-

y P 50): Puerto Rio llastrado (6 de enero de 1934: SP/UI, SEH/UPR), Ateneo Paertorriqilefio
(1935, I, p.64-55: dentro del ensayo de Margot Arce sobre "Los poemas negros de Luis Pal6s Matos"), El Tienpo
(Bogoti, 11 de mayo de 1935: SP/UI), Antologia de poes{a negra hispano americana de Emilio Ballagas (1935) y El
Nueao Diario (Caracas, 17 de julio de 1936: SEH/UPR). 'Majestad negra" es la contrapartida antillana de la
das (ademls de P 37

africana "Danza negra".


En la Sala Palesiana de la Universidad Interamericana de Guayama existe una versi6n mecanografiada,
sin fecha, de este poema, semejante a la versi6n que consignamoi'para "Danza negra", por te ner la apariencia de
libreto radial. La ofrecemos a continuaci6n:

537

Tuatun de pasa y gifefia - 1937

25

(este verso va unido al verso anterior, terminando estrofa) (E Nuevo Diorio 1936)
(sin exclamaci6n y terminan'do en puntos suspensivos) (Puerto Rico llustrodo 1934, Ateneo hnrtoniqueiro
1935, EITiempo 1935, Ballagas
l

1935)

26

(abre la 0ltima estrofa) (B Nuevo Diorio 1936)


maracas; (Puerto Rico llustrodo
Nuevo Diorlo 1936)

77
78

19_34,

Ateneo Puertorriquefio 1935,

Tiempo 1935, Ballagas 1935, E,

por (puerro Rrco //ustrodo 1934, Ateneo tuertorriquefio 1935, E Tiempo 1935, Ballagas 1935, B Nuryo
Diario 1936)

-rumba,

macumba, candornbe y

b5mbula-

(Ballagas 1935)

MAJESTAD NEGRA
Por Luis Pal6s Matos
PERSONAJES

TEMBANDUMBA
LOS COCOLOS
EL BONG6, LOS PALILLOS Y MARACAS
T"{ RECITADORA

FONDO
Una melodia alegre acompafrada de carcajadas, bong6,
ropa
almidonada...
imitando
6yese taconeo y sonidos
p"titlo, y -rr"i"r. Son los cocolos que abren paso a la Reina de Uganda"'
RECITADORA
Por Ia encendida calle antillana

rilffi::flT:ti,'.11?i,f;

0.,"il0.i0",,.

entre dos filas de negras caras.

LOS COCOLOS
Tembandumba... Tembandumba... Eres duefra de la canela...
Te hago duefla de la centella... Tembandurnba, Tembandumba".
Tembandumba,..

RECITADORA
Ante ella un congo - gongo y maraca ritma una conga bomba que bamba'
EL BONG6, LoS PALILLoS Y MAMCAS (Ritmo de conga)
t^A.

RECITADORA

Culipandeando la Reina aYanz ,


y de su inmensa grupa resbalan
meneos cachondos que el gongo cuaja
en rios de azicary de melaza.
Prieto trapiche de sensual zafra,
el caderamen masa con masa,
exprime ritmos, suda que sangra,
y la molienda termina en danza.

EL BONG6, LOS PALILLOS Y MARACAS


(Echan todo lo que tienen y 6yese una canci6n derilzafricana):

Tuntrin de pasa Y grifetia - 1937

YeYeo

ofii

'

oil

oh...

abeee

secur6 a la Yum6...
oil abe...
secur6 a la id6...
ofii ab6...
securE ibucol6."

offi

abeee...

LA RECITADORA
Por la encendida calle antillana
va Tembandumba de la Qrimbamba'
Flor de Tortola, rosa de Uganda,
bimbulas;
Por ti crePitan bombas Y
Por ti en calendas desenfrenadas
quema la Antilla su sangre frifriga'
Haiti te ofrece sus calabazas;
fogosos rones te da Jamaica;
Cuba te dice: dale mulata,
melamba'
Y Puerto Rico: melao,

LOS COCOLOS

y palillos)
(Carcaiadas y gritos mezclados con ruidos de maracas' bong6

RECITADORA
Sus, mis cocolos de negras caras'
Tronad, tambores; vibrad, maracas'
Por la encendida calle antillana
- rumba, macumba, candombe' blmbula va Tembandumba de la Qrimbamba'

el taconeo mls fUerte que nunca; el bong6'


TEMBANDUMBA (Deia escapar carcajadas. 6yese
6y.rrr. frases sueltas: "Tembandumba"'
prro*ir*o....
las maracas y los palillos r;.;;;;
aleji,ndose los ruidos y queda en el aire una
van
io&.
f.-Urrrari.i.;...
Tembandumbr...
melodia primitiva):
secur6 a la Yum6 ohhh"'
secur6 a la id6 oh.
YeY6

oii

ooohhh.

abeee"'
secur a la id6
YeY6

I
I

oh"'

ont ooohhh"'

inttn

de pas

539

y griferia't937

Ei titulo del poema posiblemente sea la traducci6n al espafloi de uno de los libros citados como fuentes
:ibliogrificas del Tuiuin en el Vocabulario que Pal6s afrade a la edici6n de 1950: Black Majestit, de Vandercook.

124 El poeta

define asi a Tembandumba en el Vocabulario de su edici6n de 1950:

gran matriarca de Af.ica, reina de los jagas o gager que de acuerdo con Krishne es una regi6n o
pueblo indefinido del continente negro. Figura en las leyendas africanas como una amazona
que hizo asesinar a su hijo, prepar6.o=n ,, ,*g.. un unguento frotlndose con tl el cu_erpo para
infundirle valor a sus guerreros. (...) En el libro 1o utilizo como simbolo de Ia negra o 1a mulata.

toma el nombre de Tembandumba del libro de Antonio Cavazzi: Istorica ducrizionne de tre regni: Congo
-llatamba et Angola (Bologna, 1687). En el Tuntrin Tembandumba aparece tambi6n en "Numen" y "Nam-fram"'
pa16s

En su honor, Jack Delano compuso una obertura titulada "La reina Tembandumba", estrenada por la Orquesta
Sinf6nica de Puerto Rico en i955.
La alegria de este poema que exalta la belleza femenina negra contrasta con la amarSura de la visi6n
urbana de la nigra del poeta jamaiquino Claude McKay (1889-1948), quien en 1922 publica su Harlem Shadozos.
Las "sombras de Harlem" del poema que da titulo al libro son 1as prostitutas negras que recorren con sus pies
cansados las calles del

barrio negro de Nueva York (vet p.22).

12s Qrimbamba: regi6n quim6rica ffocabulario P 50).


126 A pesar de que rumba va con maytscula en A 84,P 37, P 50 y O 57, elimino la mayiscuia

ya que no esti

precedida por un punto. Lo mismo en e1 verso 28.


127 Fernando Ortiz (i965) dice sobre esta palabra: "Lavoz bomba no es sino Ia del idioma congo mbumba,
que en Haiti fue afrancesada como bombl y castellanizada en Cuba como bomba; la cual significa en Africa y las
Antillas una imagen, fetiche o habitlculo material de una entidad sacra o mlgica que es invocadaporlos tata
aganga o hechiceios". En Pal6s el tErmino ya pasa a formar parte de la retorica onomatop6yica percusiva que no
Jun campo semintico concreto, como no sea aludir a nuestro baile de bomba. Ha perdido el sentido ritual
que airn tiene en Guill6n en el poema Sensetnaii .
128 La bamba es un baiie cubano, pero aqui Pal6s convierte el sustantivo en verbo para proponer el super-

t[t

lativo de b danza; el baile que

bai1a.

129

Errata en A 84: coma en vez de punto.


130 La funci6n de la cafla con relaci6n a la esclavitud en el Caribe ha sido estudiada por Manuel Moreno
Fraginals (1954). Diversas expresiones culturales de la ecuaci6n cafra/esclavitud/cimarronaje son 1a revista
Guijana,que recoge la combativa poesia puertorriquefra de la d6cada del sesenta; \a novela El cenrral, de Reinaldo
Arenas, que re-escribe par5dicamente la mls importante de las novelas del diecinueve cubano, Cecilia Valdh, de
Cirilo Villaverde; y el grito "iAzicaaat" de la extraordinaria sonera cubana Celia Cruz.
La actitud cimarrona de los versos en cuesti6n esti prefigurada por el "Son de la Ma'Teodora", poema
oral cubano del siglo diecinueve: " - ;D6nde esti la Ma'Teodora/ - Raiando la 1efra estl.,/ -;Con su paio y su

bandola?/-Rajandolalefraestl./-;D6ndeestAquenolaveo?/-Raiandolalefraestl./-Raiandolalefraestl.

- Rajando la lefra estl". En este textito, el trabajo de cortar la lefra se convierte en baile ("raiar \a lefra" resulta

una frase ambigua, que puede connotar tambi6n el desgaste del suelo de madera a consecuencia del baile

Tuntirn de pasa Y griferia - 1937

540

que no.es otra cosa quela memoria colectiva' es


insistente). La afirmaci6n final de esta madre negra arquetipica'
son, ver Roberto
.ilrlUii" lxplosivo d. l. suir..ri6n de la serviiumbre. Para un iluminador anllisis de este
G onzllez Echevarria

(1

980).

fr..rt. prr. la imagen qu9 !11_.t constluye en los versos-1.1-14 est6 en el poema de Nicol,s
1931. Cito una estrofa por la edici6n
Guill6n, "Seciresrro de f, -ri.ra. a"io""io'i a.t hbro Singoio cosongo, de
Una posible

de S6ngoro cosonsoJ otros Poemas (1981, p'23):

De aqui no te irls, mulata,


ni al mercado ni a tu casa;
aqui molerin tus ancas

lazafta de tu sudor;
repique, Pique, rePique,
rePique, Pique, rePique,
pique, rePique, rePique,

ipo!
contrasta con la
celebraci6n de la sensualidad de la danza de la negra- de.ste p-oema palesiano
la
Ciertamente,
los negros brajos
afro-cubana:
mpa
Ha
libro
ya
citado
en
su
Ortiz
p.y.rr,im d.l t.-, ir. f .oporr. Fernando
"iril"
1906:
de
criminal),
etnologfa
de
estudio
para
un
(Apunis
puede ser considerado como verdaderamente antisocial, por lo salvaie, es.el
hipn6tico para produbaile brujo; lo mismo si se trata del baile convulsionario, procedimiento
.r,rio epilptico llamado dar el santo, como respecto al baile lascivo frecuente en sus
demostrar su antisocialidad'
fiestas asi religiorai como profanas, sin que sea preciso insistir en

un factor que

.ir.t

(p.1e).
P 37' P 50 y O 57 '
-no la hay en A 84'- para seguir a
subvierte la ret6rica cat6lica de las letanias a la
Pal6s
aqui
(1983:153),
Bajeux
Claude
seflala
Como
Jean
Virgen al celebrar a la reina negra'
1'32 Blmbula: danza negra fiocabulario P 50)'

131

Pongo coma aqui

posiblemente a Haiti por los negros


Calenda: baile sensrlal de los negros esclavos de las Antillas llevado
50).
P
(Vocabulario
del reino de Ardra. Fue prohibido por iu caricter lascivo
134 Cocolo: negro de las Antillas Menores (Vocabulario P 50). Hoy.en Puerto Rico la palabra se ap.lica a los
los llamados
d. l" r.lr. y de liculiura popular nativa en general,-cuya actitud.nacionalista desafia a
Unidos en
Estados
los
de
cultural
"*rrr,.,
interferencia
la
de
seguidlres dsl rockrroit.r-.ri.rrro, emblima

133

;;;;;;;;;;;
la isla.

"

[a poesia
I.r
de
luis Pales Matos

cpiucn

EDrcroN

Mercedes lopez-Daralt

T]DITOPIAL DE LA UNIVIPoIDAD DT PUflPTO

PICO

Das könnte Ihnen auch gefallen