You are on page 1of 63

Almanca

Türkçe
Yazılışı Okunuşu

GÜNLÜK HAYAT
Merhaba . Guten Tag. Guten tag.
Günaydın. Guten Morgen . Guten morgen.
Tünaydın . Guten Abend. Guten abent.
İyi günler. Guten tag. Guten tak.
İyi akşamlar . Guten abend. Guten abent.
İyi geceler . Gute nacht. Gute naht.
Teşekkür ederim. Danke sehr. Dankı zeğr.
Bir şey değil . Nicht zu danken Niht zu danken.
Nasılsınız ? Wie geht es ıhnen Vi geyts iğnen?
Sağolun,iyiyim. Danke gut. Dankı guğt.
Evet . Ja. Ya.
Hayır. Nein. Nayn.
Hanım. Dame. Dağme..
Bey. Herr. Her.
Lütfen. Bitte. Bite
Affedersiniz . Entschuldigen Sie Entşuldigen zi .
Acıktım. Ich bin hungrig. İh bin hungrig.

4-1

Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Susadım. Ich habe durst . İh habe durst.
Kayboldum. Ich bin verloren . İh bin ferloren .
Tamam . Einverstanden. Aynferştandın .
Önemli . Wichtig. Vihtik .
Acele . Eilig . Aylig.
İmdat! Hilfe! Hilfe!
Hoşgeldiniz. Willkommen sie. Vilkomın zi.
Hoşbulduk . Danke sehr . Dankı zeğr .
Allahasmarladık. Aufwiedersehen . Auf viğder seyen.
Güle güle . Schüs . Cüs .
Anlıyorum . Ich verstehe. Ih ferşteye.
Anlamıyorum. Ich verstehe nicht İh ferşteye niht .
Biliyorum . Ich weiss . Ih vays .
Bilmiyorum . Ich weiss nicht. Ih vays niht .
İstiyorum. Ich möchte. Ih möhte.
İstemiyorum . Ich möchte nicht. İh möhte niht.
Lütfen bana... Können sie mir Könen zi myir
bitte... bite...
Yardım edin. Helfen Sie mir. Helfen zi miyr.

4-2

Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Dün. Gestern. Gestern.
Bügün. Heute . Hoyte .
Yarın . Morgen . Morgen.
Sabah. Morgen früh. Morgen frü.
Ögle . Mittag . Mitak .
Akşam. Abent . Abent .
Gece . Nacht. Naht .
Burada. Hier . Hiyr .
Şurada . Dort . Dort .
Orada . Dorthin. Dortin.
Sağda . Recht . Rehyts.
Solda . Links . Links .
Önde . Vorn . Forn .
Arkada. Hinten . Hinten.
İleride . Drüben . Drüben.
Dosdoğru. Ganz gerade aus. Gans grade aus.
Var . Es gibt . Es gibt .
Yok . Es gibt nicht. Es gibt niht.

4-3

miyr Ben de iyiyim. sizin Sedat Sedat ONAR vi ist adınız ne? ONAR. zu lernen. Hallo. kennen zu lernen.mir Danke zeğr. Otel. Hallo. Danke seher. Vi nasılsınız? gut.es iyiyim. Ben de memnun Für mich auch. auch gut. wie iğre nağme? ist Ihre name? Nerelisiniz? Woraus sind Sie? Voraus zind zi? Türküm . Nasılsınız? Wie geht es Vi geyt es iğnen? Ihnen? Teşekkür ederim Danke sehr. Für miş auh. oldum. dedeman dedeman Otel.wie geht geytes iğnen? es ihnen? Teşekkür ederim.es Dankı zeğer. Ich bin ein Türke. Nerede Wo bleiben sie? Vo blayben zi? kalıyorsunuz ? Dedeman Otel’de Ich bleibe bei İh blaybe bay kalıyorum. geht es geyt es auh gut. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Merhaba. Siz geht mir geyt mir gut. İch bin zufrieden Tanıştığımıza İh bin zufrieden zi sie kennen memnun oldum. Adınız ne? İhre Name bitte? İğre nağme bite? Adım Sedat Meine name ist Mayne nağme ist ONAR. İh bin ayn Türke. 4-4 .

Das ist ein Das ist ayn şlüsel. pensiyon. Bunun adı ne? Was ist das ? Vas ist das ? Bu bir anahtar. Schlüssel. Doyçland. Ich bin Arzt. İh bin İtalyener. Was machen Vas mahen zi ? nuz ? Sie? Öğretmenim. Ih bin leğrer. Ich bin lehrer. Bir evde Ich bleibe in eine İh blaybe in ayne kalıyorum. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Ich komme aus Almanya’ dan İh kome aus Deutschland geliyorum. meinem maynem freund. Bu kim? Wer ist das? Veğer ist das? Bu Ayşe hanım. Mesleğiniz nedir? Was ist ihr Beruf? Vas ist iyr beruf? Doktorum. pension. Bir pansiyonda Ich bleibe in eine Ih blaybe in ayne kalıyorum. . froynt. Wohnug. Ich bleibe bei Ih blaybe bay nında kalıyorum. Ih bin artst. İtalyan’ım. Das ist Frau Ayşe Das ist Frau Ayşe Tuvalet nerede? Wo ist die WC? Vo ist di ve WC? Nereye Wohin ge Sie? Vohin geyen zi ? gidiyorsunuz ? 4-5 . Arkadaşımın ya. Ne iş yapıyorsu. voğnung. Ich bin İtaliener.

Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Otele gidiyorum. yeniş.Ich komme aus İh kome aus yorum. fahrt nach ahtsig feğrt Taksim. Nereden Woraus kommen Voraus komen zi ? geliyorsunuz ? Sie? İstanbul’dan geli. istanbul. Burada ucuz bir Gibt es hier ein Gibt es hiyr ayn otel var mı ? billiges otel? biliges otel? Tren ne zaman Wann führt der Van feğrt der kalkıyor ? zug? zug ? Şehir merkezine Wie komme ich in Vi kome ih in de nasıl gidebilirim? der ştat sentrale? stadtzentale ? Dosdoğru gidiniz. Biraz İtalyanca Ich kann etwas Ih kan etvas ital- biliyorum. Gehen Sie ganz Gehen zi gants gerade aus. drüben ist Ya. eines. grade aus. 4-6 . Italienisch. drüben ist tane var. Ich gehe zum otel Ih gehe zum otel. nah Taksim. istanbul. Yakında bir Ist hier in der İst hiyr in de neğe lokanta var mı? nache ein ayn Restaurant restoran ? ? Evet karşıda bir Ja. ayns. Hangi otobüs Welcher Bus fahrt Velşer bus feğrt Taksime gider ? nach Taksim nah Taksim ? ? 87 nolu otobüs Die nummer 87 Di numa ziben- Taksime gider.

Iş anlamıyorum. sind offen. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Lütfen kelimeyi Bitte zeigenSie Bite zegen zi das- sözlükte gösteri. vörerbuch. manc-he zint geşpert. sind gesperrt.Können Sie bitte Könen zi miyr dım edebilir misi.manşe palı. mir helfen ? helfen ? niz ? Lütfen bana Können Sie bitte Könen zi bite miyr istasyonu tarif mir beşrayben vo edebilir misiniz ? beschreiben di ştatsyon wo ist? dieStation ist? Bazı yolar trafiğe Manche Strasse Manşe ştrasen zint açık. Wör. vörterbuh. İst di istanbul şt- mı? rasse offen? rase ofen? 4-7 . bazıları ka. ih sözlüğe bakayım. schaue mal şaue mal in in das das Wörterbuch. kan zi niht Ich kann Sie gut ferşte- nicht gut teyen. İstanbul yolu açık Ist die istanbul st. Lütfen bana yar.ich Ayn moment. Lütfen daha ya. verstehen. terbuch. Bir dakika Einen moment. ofen. das Wort im vort im niz. lungsamer. Bitte sprechen Bite şprehen zi vaş konuşun iyi Sie langsama.

zu ferbringen. Bite seğr. Eis gefroren. Es wird regnen. Bitti sehr.wegen sch. Es hagelt. Dolu yağıyor. Kar zincirleri ge- Es braucht Es braucht şneğ rekli . Ketten. zum. Nein. ges-perrt. Yollar buz Die strasse hat Di ştrase hat ays tutmuş. gekom-en? kommen? Tatilimi geçirmek Um mein urlab zu Um mayn urlab su için. Nayn. Türkiye’ye niçin Warum sind Sie Varum zind zi in di geldiniz ? in die Türkei Türkay ge. 4-8 . tum. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Hayır kar yüzün.vegen şneğ den kapalı. Vizeniz var mı? Haben Sie Haben zi vizum? visum? Evet var. Yağmur yağacak. Ya ih habe. verbringen. Es vird regnen. Vizem yok. nee ist Sie ist zi geşpert. Ich habe kein vi. Schnee keten. gefoğren. Pasaportunuz Ihr Pass bite! İyr pas bite! lütfen! Buyrun pasapor. Ja ich habe. İh habe kayn vi- sum. Es hagelt.

sağer. Kaç mark Wieviel mark Vifil Mark möh-ten bozdurmak möchten Sie zi vekseln ? istiyorsunuz ? wechseln? Bu adrese gitmek Ich will zu dieser İh vil zu diğza istiyorum. Burada bir gün Ich werde hier nur İh verde hiyr nuğr kalacağım. ein Tag ayn tak bleiben. Was verden Sie Vas verden zi sınız? wechseln ? vekseln ? Mark bozdurmak Ich will Mark İh vil mark vekseln. Büro Ne bozduracak. Adresse adrese gehen. Kann ich mein Kan ih mayn Kon- za telefon edebi. Kan ih mayn vi- alabilir miyim ? sum von zum fon hiyr hier ab. istiyordum. blayben. 4-9 . geyen. Ich bin Transit İh bin transit pa- Passagier. konsulat zulat lir miyim ? anrufen? anruğfen? Transit yolcuyum. Wo kann ich geld Vo kan iş geld dura bilirim ? wechseln ? vekseln ? Burada Hier ist ein Hiyr ist ayn vek-sel exchange wechseln büro bürosu var. ab-holen? holen? Konsolosluğumu. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Vizemi buradan Kann ich mein vi. Gümrüğe tabi Haben Sie was Haben zi vas eşyanız var mı? Zollpflichtig zolpflihtig ist ? ist ? Nerede para boz. wechseln.

Koffer nicht niht finden. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Sheraton hotele Ich will zu Shera. Ihr Personalaus- weis bitte! vays bite! İyi yolculuklar. ? ein prospekt proşpekt geben? geben? Bavulumu Ich kann mein İh kan mayn kofa bulamıyorum. Gehen Sie links Geyen zi links rein. Tren istasyonuna Ich will zum İh vil zum bağnhof gitmek istiyorum. rayn. luste zahen malıyım? Zachen an. Lütfen bir broşur Können Sie bitte Könen zi bite ayn verirmisiniz. ton Hotel hotel geyen. maris ris geyen. Marmarise Ich will nach Mar. 4-10 . gehen. finden. Kayıp eşya için Wo muss ich Ver. Sola dönünüz. gehen. Kimliğiniz lütfen! Ihr Personalaus. Bahnhof geyen. İh vil zu Şheraton gitmek istiyorum. gehen. anmelden? melden ? Otobüs durağı Wo ist der Bus. İh vil nah Marma- gitmek istiyorum. Adresse. Otel adrese. Gute Reise. Vo ist der bus- nerede? bahnhof ? bağnof ? Otel adresim Dies ist meine Dis ist mayne Otel budur. Gute rayze. Vo mus ih ferluste nereye başvur.

Birinci cadde. Etvas vayt. Erste ştrase. Biraz ilerleyiniz. Platz . Biraz uzak . der dritte drite ştrase nüz. rayn. Etwas weit. rein. Strasse links links rayn. Köprüden geçin. rehts rayn. 4-11 . Geyen zi etvas sağa dönünüz. mit Bus bus geyen. Çok yakın. Erste Strasse. Karşıda . rechts rein. Üçüncü sokak. Nach der brüke Nah der brüke ce sağa gehen Sie geyen zi dönünüz. Drite geboyde. Abkürzung. Sonra bir daha Dann fragen Sie Dan fragen zi viğ- sorunuz. Dritte ştrase. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu En kestirme yol Dies ist die beste Dis ist di beste burası. gehen. Gehen Sie von Geyen zi fon de den sola dönü. Zehr nağ. Plats. Üçünçü cadde. Gehen Sie etwas. Drüben. da. wieder. dann rechts dan rehts rein. Oraya otobüsle Dahin können Sie Dahin könen zi mit gidebilirsiniz. Drüben . Üçüncü bina. Dirite Gebaeude. Dritte Strasse. Meydan. Zehr nah. abkürtsung.

grade aus. 4-12 . rade aus.Können Sie die Könen zi di ştrase tada yolu göste. Sakarya karya gans ganz ge. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Sultanahmet’e ne Von wo kann ich Fon vo kan ih nah taraftan gidebili. Strasse bitte bite auf di rir misiniz ? auf die Karte karte miyr mir zei-gen? zaygen? Şile buraya ne Wie weit ist Şile Vi vayt ist Şile fon kadar uzaklıkta? von hier hiyr aus? aus? Affedersiniz! Aya.Entschuldigen Entşuldigen zi! Ist sofa’ya giden yol Sie! Ist die di ştrase nah bu mu? Strasse Ayasofya? nach Ayasofya? Bu yol tek yönlü Ist diese Strasse Ist di ştrase mü? Einseitig? einsaytig ? Doğru yolda mı.Bin ich auf den Bin ih auf deyn yım? richtigen rihtigen veğ? Weg? İzmit’e giden yola Wie kann ich auf Vi kan ih auf di nasıl çıkarım? die İzmit İzmit ştrase Strasse ko-men? kommen? Sakarya’ya kadar Gehen Sie bis Geyen zi bis Sa- dosdoğru gidin. nach sultanahmet riz ? Sultanahmet ge-yen ? gehen ? Lütfen bana hari.

Vo kan iş . Geschwindi geşvindikkayt gkeitsgrenze grense überholt... Zi fağren zu şnel. Nach hundert Nah hundert den sola dönün. müssen kilo-meta ungefar acht sürük geyen.. Çok hızlı sürüyor. Zi müsın kilometre kadar Weg. überhold... Ehliyetiniz lütfen! Ihr Führerschein İhr füreşayn bite.fin.. Yanlış Sie sind auf den Zi zind auf falşen yoldasınız.... einen / eine. Hız sınırını Sie haben die Zi haben di Aştınız. sunuz. nell. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Yüz metre ileri.. Kilometer zürück gehen. aynen / ayne. Bu bölgenin yol Gibt es eine Gibt es ayne haritası var mı? Landkarte lantkarte fon von diese diğze Umgebung? umgebung? Nerede . bitte... önerebilirmisiniz ? empfehllen der emfehle der niht nicht zu teuer ist? zu toyer ist? Buraya ne kadar Wie weit es von Vi vayt es von hir? 4-13 .. rayn. bulabi.finden lirim? den? Bana fazla pahalı Können Sie mir Könen si mir olmayan bir . Metern links metern links rein. sekiz falschen veğ. Sie ungefeğr aht geri gidiniz. Wo kann ich . Sie fahren zu sch..

Kitapçı. Der Fischer. Das postant. Das Postant .. Der Banckerei. Doktor. Der fotograf. us. Di politzay. Die Bank.. Der Zeitungkios. Der vaşsalon. telgeşeft. Der zaytungkios . Wie kommt man Vi komt man rim ? dahin? dahin? En yakın.. Bakkal.. Der Apotheker.. Der bekeray. Çiçekçi. Postahane.? Der. Das lebensmi- telgeschaft. Kuru temizlemeci. Eczane. Die Di buhhandlung. das. Das Lebensmit. Der supermarkt. Der. Hastane. Der metzgeray.? negste. ler. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu uzaklıkta? hier? Oraya nasıl gide. di. Ayakkabı tamircisi. die. Gazete bayisi. Dern fişher. Das krankenhaus. tur. Banka.. Karakol. Di şurreparatur.. Der blumenhand- ler. Die Polizei. Di bibliothek. Der Photograf. Das Reisebüro. Der vaşsalon. Balıkçı. Der Waschsalon. Çamaşırhane. Das raysebüro. Der apotheker. Buchhandlung Kütüphane. Die Metzgerei. Di bank. Der Artz. Der supermarkt. Die Bibliothek. 4-14 .? Fotoğrafçı. Der artzt. Seyahat acentası. Das Krankenha. Süpermarket. Der Waschsalon. Fırın. das nachste. Die Schuhrepara. Kasap . Der Blumenhand.

laden / Der. Şver . Ayakkabı mağaza. Möbel . Der Antiquitaten. Klein. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Elektrikçi. Sovenirsladen. vayt. Giyecek. Benzin istasyonu. Ağır. sı. Der Friseurladen. Grob. Der frisörladen. Küçük. Das Schönheits. Hafif. Der Juwelierla. Kuyumcu. Leicht. Güzellik salonu. mağazası. Klayn. das . Schwer. Der juvilerladen. Das şönhaytsirs- institut. Bu çok dar / geniş. Der antikutaten- handler.geschaft. Mağaza. Kleider. Layht. Der Elektriker. Der elektriker . Büyük. Nereye ödemeli. Vo sol iş zalen? yim? len ? 4-15 . Es ist zu eng / Es ist zu eng / weit. titut.Schuhladen. Der. handler. Yardım edebilir Kann ich Ihnen Kan ih ihnen hel- Miyim? helfen? fen ? Ne istersiniz ? Was wünschen Vas vünşen zi? Sie? Mobilya.geşeft. Antikacı. Hediyelik eşya Souvenirsladen... Die Tankstelle.laden / das .. Şuladen.. Wo soll ich zah. Di kunstgaleri. den . Klayder. Kuaför. Sanat galerisi. Di tankştele . Möbel . Gros. Die Kunstgalerie.

Beij. Grau. Rot . Gelb. Hel. Vo ist di negste nerede? te Buchhandlung buhhandlung? En yakın gazete Der nachste Zie. En yakın kitapçı Wo ist die nachs. Hell. Mavi. Açık. Braun. Elfenbaynfarben. Vays. Grün. Siyah. Dunkel. Dunkel.Kann ich bar be. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Nakit ödeyebilirmi. Weiss. 4-16 . Rosa. Rot. Rosa . Beige. Violett. Zitronen. Einen Kopfsalat. Bananen. Apfel . Elfenbeinfarben. Bannanen. Sarı. Salatalık. Der negste zay- bayi nerede? tungskios? tungkios? Portakal. Yeşil. Marineblau. Gelb. Beyaz. Orange. Grau. Blau. Lacivert. Gri. Schwartz. Braun. Elma. Kahverengi. Şvarts. Mor. Orange . Orange. Apfel. Fildişi. Muz. Bej. Turuncu. Pembe. Limon. İst das iğre be? gröse? Koyu. Kan ih bar bezah- yim ? zahlen? len. Orange. Violet. Blau . Kırmızı. Zitronen . Marineblau. Grün. Bedeni uydu mu? Ist das Ihre grö. Ayn kopsalat.

Eine flasche. Salami. Te. Hamburger.. Ohne filter. Layhte. Çay. Uzun. Kahve. Kartoffel. Kaugummi. Şişe. Çikolata. Eine Bratwurst. Kaugemi. Servieten. Salam. Filtreli sigaralar. Brot. zigareten. Pomes cips. Vo ist di negste 4-17 .. Zucker. Kase . Sandviç. Bir paket sigara. Bonbons. Şokolade. Servietten. Milch. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Domates. Kese. Yağ. Hamburger. Salami. Hafif. Kaffee. Peçete. Sigara alırmısınız? Eine Zigarette? Ayne zigarete. Dondurma. Lange. One filter. Kaffe. Ays . Belegte brote. Süt. Tomaten. Sakız. Patates kızartması Pommes Chips. Ayn bratvurst. Belegte brote. Ekmek. En yakın benzin Wo ist die nachs. Patates. Filtresiz. Leichte. Tomaten. Peynir. Zuker. Kartoffel. Schokolade. Lange. Bonbons. Eis. Hamburger. Butter. Eine Schachtel Ayne şahtel Zigaretten. Butter. Şeker. Brot. Ayne flaşe. Tee. Sosis. Şekerleme. filter. Zigareten mit Zigareten mit filter. Milh.

Bana yardım Können Sie mir Könen zi mir edebilir misiniz? helfen? helfen? Özür dilerim. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu istasyonu nerede? te Tankstelle? tankştele? On beş litre nor.Panne. bremzfezigkayt sigkeit nach? nah? Bu patlak lastiği Können Sie Könen zi dizen tamir edermisiniz? Diesen reifen rayfen repariren? reparieren? Lastiği değiştirir mi Können Sie Die. hen liter benzin / istiyorum zin / Super. ten. hays.ih bam bozuldu tele.İch habe eine habe ayne pane. Ich möchte fünf. İh möhte fünfze- mal / süper benzin zehen Liter Ben. Motor hararet Der Motor lauft Der motor lauft yapmış. Ich brauche Ben. heiss . Akü bitmiş. Depoyu doldurun . Fultanken bite.Sie.bitte. Darf ich Darf iş ihr telefon bilirmiyim lütfen? Ihr Telefon benutzen? 4-18 . Könen zi dizen siniz lütfen ? sen reifen aus. Yağ ve su seviye. Sehen Sie Öl und Sehen si öl und sini /aküyü / fren. wasser / die Bat. rayfen ausvek- wechseln? seln? Sorun nedir? Was ist los? Vas ist los? Çalışmıyor. Fulltanken. super. Benzin bitti.. Ich kann nicht İh kan niht ştar- starten. ara. Die Batterie ist Di bateri ist leğer.Entschuldigen Etşuldigen zi . fonunuzu kullana. İh brauhe benzin. vaser / di bateri / leri / hidroliği kont-teri / die bremsen di bremzen / di rol edermisiniz ? / die Bremsflas. leer.

Der Dynamo. mekaniker şiken? ken? Ne kadar sürer? Wie lange dauert Vi lange dauert das? das? Farlar. Der dinamo. Direksiyon. Di zandung. Die elektrische Di elektrişe anla- anlage. Können Sie dern Könen zi dem rebilir misiniz? Mekhaniker schi. Der öldruk. Der vergaser. Der Ödruck. Hemen yapabilir Können Sie das Könen si das glaih misiniz ? gleich erledigen? erledigen? Neden yapamaz Warum können Varum könen si sınız ? Sie das nicht das niht mahen? machen? Gerekli yedek par. Yarım saat / bir Ich komme in İh kome in ayner saat içinde einer halben halben ştunde / geliyorum. Der anlaser. Frenler. Marş. Die Bremsen. Dinamo. Das kühlung sytem. Der antribe. Das getribe. Di kuplung. Der Antrieb. sistem . Vites kutusu. Soğutma. Das Getriebe.Haben Sie die Haben si di nöti- 4-19 . Debriyaj. Stunde / einer ayner şdunde Stunde zürück. Das Kühlungs. zürük. Die Steuerung. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Benutzen ? Bir tamirci gönde. ge. Di ştoyerung. Yağ basıncı. Karbüratör. Aktarma. Die Kupplung. Der Anlasser. Die Zandung. Der Vergaser. Elektrik tertibatı. Di bremzen.

könen si das mi sağlayacak ka. da...in diesem Nayn . nah . diese Telefonu. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu çalar sizde varmı? nötigen Ersazte. Sie auf keinen auf kaynen fal Fall Auto fahren.. telefonnumer misiniz? mer anrufen? anrufen? Telefon rehberiniz Haben Sie ein Haben zi ayn var mı? Telefonbuch? telofonbuh? Numarayı çevirin. Kan ih ihr telofon lanabilir miyim? lefon benutzen? benützen. auto faren. fon karte haben. Her şey tamir edil.. Gibt es hier ein Gibt es hir ayn fon var mı? Telefon? telofon? Telefonunuzu kul. Telefon kartı isti. Benim için bu nu. Kann ich Ihr Te. vorlafig instand dar bir şeyler tandsetzen. setzen damit iş yapabilir misiniz? mit ich nach . Wahlen Sie die Vahlen zi di 4-20 . Ist alles repaiert İst alles repariyet di mi? worden? vorden? Ne kadara mal Was wird das Vas vir das olacak? kosten? kosten? Postane ne Zeigen Sie mir Zaygen zi mir bite tarafta? bitte das Postamt das postamt? Buralarda bir tele. lefonkarte haben. Gut .Können Sie Gut. Kann ich eine Te..faren kan? Fahren kann? Hayır arabayı bu Nein . gen erzatztayle? ile ? . ye kadar gitme. in dizem halde kesinlikle Zustand können zuştand könen zi kullanamazsınız. Könen Sie mir Könen zi mir dize marayı arayabilir. Kan ih ayne telo- yorum. das vorlafig ins..

. Hangi numarayı Welche Nummer Velşe numer aradınız? haben Sie ange. Halo. ile konuşmak Ich möchte mit .verbinden? mit .. Adım.falş numara.. şprehen. Şu anda burada Er ist in Moment Er ist im moment değil nicht da. verbunden.. aus.. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Nummer numer. mayn name ist.. sprechen.. telefon gebeten..? telephon. yı verebi.... Lütfen aradığımı Richten Sie bitte Rihten zi bite söyleyin. Hier ist die Num. Hier ist. aus.. İh möhte mit. Hir ist di numer. falsch Bedaure .da –ih rufen habe.. Alo ben.verbinden? Kim arıyor? Wer ist am Ver ist am Telephone.. Können Sie das Könen zi das lar mısınız? ganz langsam ganz langzamer 4-21 .hir ist.. Sie werden ans Zi verden ans Telefon gebeten. . Bana.. haben si ange- rufen? rufen ? Üzgünüm.? Ayrılmayın. Bleiben Sie am Blayben zi am Apparat. İşte numaram . aparat. ferbunden. da-ich ange.. niht da.. Beni aramasını Er soll mich Er sol miş söyler misiniz? zürückrufen sürükrufen bite? bitte? Sizi arıyorlar.... Können Sie mich Könen zi miş lirmisiniz? mit .. yanlış Bedaure.. Hallo.. Çok yavaş tekrar... mer..Mein angerufen habe Name ist. istiyorum..

Eine Quittung. Flughafen. Polis Polizei . Aphebung. Gerade aus. Süd. Noyyar. Ost. Nationalrayertag. Feuerwehr.. Kuzey. Konsulat. Yılbaşı. Büyükelçilikler. Vest. Ön. Makbuz. Botschaften. Abhebung. Nord. Konsulate. Weihnachten. Doğu. Kredi kartımdan Ich möchte mei. karte benützen yorum. Güney. Vorne . Nort. Ost. Notdinst. İh möhte mayne para çekmek isti. Neujahr. Milli bayram. zen. 4-22 . Hinten. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu wiederholen? viderholen? Dolar bozdurmak Ich möchte Dolar İh möhte dolar istiyorum. Politzay. Forne. Flughafen. Ayne kuitung. Süd. Neresi? Wo? Vo? Dümdüz ileri. Notartz. West. um Geld um geld abzu- abzuheben heben Kimlik göstereyim Brauchen Sie Brauhen zi mayne mi? meinen Ausweis? ausvays ? Para çekmek. Vaynahten. Konsolosluklar. ne Karte benut. Notarzt. Acil durumlar Notdienst. Havayolu. İtfaiye . Nationalfeiertag. Nöbetçi doktor. Foyervehr. vekseln. Geradeaus. Noel. Hinten. Botşaften. Batı. wechseln. Arka.

Oralar. Rehts. anderen sayte. Ölüm tehlikesi. Rechts. Dikkat tehlike. ersten / zvayten ten Kreuzung. Es ist dort. Biegen Sie an Bigen zi an der den sağa dönün. Işıklardan sola gi. Es ist heir. Rauchverboten. Es ist hinter / Es ist hinter / nah. Karşısında. İlk / ikinci ışıklara Fahren Sie bis Fahren zi bis zu kadar gidin. An / auf der An / auf der anderen Seite. Links. kroysung. Fahren Sie Faren zi zürükt. falşn veg. İleride. Fahren Sie nach.. Es ist hir. Parken verboten. Sigara yasağı. Sağda. zürückt. neksten strase- ßenecke rehst ab neke rehst ab. Neben. Es ist dort. Links. Ahtung / gefahr. Rauhferboten. . der nachsten sta. Lebensgefahr. Einbahenstrasse.. Geri dön. Aynbahnştrase. biegen sie links bigen zi links ab. Yanlış yoldasınız. Lebensgefahr. Neben. Tam burası. Tek yön. Park yasağı . nach. Nach der Ampel Nah der ampel rin. Parken ferboten. Hier gegenüber. yolunu takip e. Sie sind auf dem Zi sind auf dem falschen Weg. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Solda. ab. Achtung / Gefahr. Hir gegenüber. Yanında. zur ersten / zwei. Fahre zi nah. Ters yönde. 4-23 . Bir sonraki köşe. din.

Nicht stören. langsemer. Hinten ansellen. İh möhte vergla- önce bir karşılaş. Girmek yasak. 4-24 . Besetzt. Frei / pirivat. Notausgang. Acil çıkışı. bover ich hşen. Notausgang. Fray / pirivat. Yavaşlayın. Flugzeug. Danışmaya müra. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Self servis. Rahatsız etmeyin. ichen. Besetzt. Fahren zi samer. Bahn Otobüsle. Jahd verboten! Yahd ferboter. ausfahllen. Sıraya girin. Bedien Sie Sich! Biden zi sih. Form doldurmak. Flugzoyg. Bahn. Mit dem bus. Transportmittel? Transportmittel? nuz? Uçakla. Dokunmayın. Nicht anfassen! Niht anfasen! Farlarınızı yakın. Hinten anselen. Schalten Sie Ihre Şalten zi ihre Scheinwerfer an! şaynverfer an. an das Sekreta. Wenden Sie sich Venden zi sih an caat edin. Karar vermeden Ich möchte vergle. Meşgul/boş. Charterflug.bover iz miş tırma yapsam iyi mich entscheide. Mit dem bus. Den Zettel Den zettel ausfahllen. Charter uçuşla. Niht ştören. riat. Avlanmak yasak. entşaydern olur. Çharterflug. Fahren Sie lang. SEYAHAT Ne ile seyahati Mit welchem Mit velşem tercih ediyorsu. Trenle. das sekretariat.

men. Kann man hier ein Kan man hir ayn layabilir miyim? Auto leihen? auto laihen? Havaalanına ula.. kendi im. Hangi havayolu Für welche Far velşe şirketi? Fluggensellschaft flugenselşaft? 4-25 . zıvay bahnöfe / u- taksiyle fe / U-Bahn und Bahn . İst der Transport İst der transport şım da ücrete da. mark / lire Öğrenci indirimi Haben Sie einen Haben zi aynen var mı? Studententarif? ştudententarif ? Öğrenci kimliği Wenn Sie Ihren Ven zi ıhren yanınızdaysa Studentausweis ştudentausvais elbette var. Sie haben den Zi haben den bus metro veya bus. gidebilirsiniz. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Ulaşım ve konak. Havaalanında Welche Transport. Sie massen Nayn si masen sih kanlarınızla gel. zwei bahnö. Transport und Transport und lama da dahil mi? Aufenthait? aufenthait? Orada araba kira. Nein. Hayır. mittel gibt es zvi- nasıl? chen dem Flugha. haben. zum Flughafen zum flughafen hil mi? inbegriffen? inbegrifen. das Taxi. transport kam- men.. Tahminen ne Mit welchem Preis Mit velşem prais kadar tutar? muss man red. Transport kam. Velşe transport- ulaşım imkanları mittel gibt es zwis. tren. mus man men? Francs / redmen? Franç / Mark / Lire. sich selbst um den selbst um den meniz gerekiyor. şen dem flugha- fen und der Stadt? fen und der ştadt? Otobüs. haben.

Bir sonraki uçağa Ich muss unbe. einzuhalten. wegen Sturm strum anuliert. vetters. Handgepack. Buralarda bar var Wo kann man Vo kan man etvas mı? etwas trinken? trinken? 4-26 . ten Wetters. gruppe. çok önemli ten Flug nehmen.Muss ich eien Mus iş aynen mem gerekiyor Zuschlag zahlen? zuşlag zehlen? mu? Sadece el Ich habe nur Ih habe nur çantam var. Uçak ne zaman Um wieviel Uhr Um vifil uhr ge- kalkıyor? gehen wir an bord hen wir an bord? Uçağı kaçırdım Ich habe meinen İş habe maynen Flugferpaßt. Birlikte seyahat Wir sind eine Vir sind ayne ediyoruz. ih görüşmelerim ich habe Verpflich. dingt den nachs. Gruppe.wegen schlech. ding den neksten liyim. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu ? Buyrun biletim ve Hier sind meine Hir sind mayn bagajım. Fırtına yüzünden Der Flug ist Der flug ist vegen uçuş ertelendi. Pasaport kontrolü Wo ist die Polize Vo ist di nerede yapılıyor? kontrolle? plitzaykontrol? Ayrıca para öde. İh muss unber- mutlaka binme. handgepek. Kötü hava koşul. flug nehmen . Flugkarte und flugkarte und mein Gepack. habe verpflihtun- var. Vegen şlehten ları yüzünden... tungen gen aynzuhalten. flugferpast. mayn gepek. annuliert.

Gepack verloren.Was bin ich Ihnen Vas bin ih ıhnen rum? schuldig? şuldig? Sorun nedir ? Was paßiert hier? Vas pasirt hir? Hava nasıl ? Wie ist der wetter Vi ist der vetter? Çok naziksiniz.... Zigaretten und sigareten und Parfüm kaufen. geirrt Entschuldi. trepe / den lift. Ne kadar ödüyo.Wo ist das Vo ist das su nerede? Fundbaro? fundburo? . parfüm kaufen. Sie sind zehr net Zi sind zer net Birlikte birşeyler Können wir etwas Könen vir etvas içelim mi ? zusammen tirink. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Kayıp eşya büro. Leder. Vo ist das Zo- ta? lamt? lamt? Yanlışlık olmuş Ich habe mich İh habe miş geirt özür dilerim. Treppe / den Lift. Sigara ve parfüm Ich warde ger n İh verde gern alacaktım. gepak verloren. gung. zusamen tirink- en? en? Merdivenden / Nehmen Sie die Nehmen si di asansörden çıkın. Bagajımı Ich habe mein İh habe mayn kaybettim.. mit rayfaşlus verschluß oben..an gekomen? Gümrük ne taraf. İst der flug angekommen? aus . Valizlerinizi tarif Beschreiben Sie Beşrayben Zi zi? edermisiniz? sie? Deri. Wo ist das Zol... 4-27 . oben.. üstten Sie sind aus Zi zind aus leder fermuarlı..uçağı geldi mi? İst der Flug aus. entşuldigung.mit Reiß.

ich langsemer ih sizi anlamıyorum verstehe Sie nicht. verştehe niht . Taksi durağı Wo ist der Vo ist der nerede? Taxistand ? taksisdant ? Bir taksi çağıra. Können Sie ein Könen zi ayn taksi bilir misiniz? Taxi rufen? rufen? Çıkış nerede ? Wo ist der Vo ist der Ausgang? ausgang? Ne kadar ? Wieviel kostet das Vifil kostet das? Yanlızca gidiş Eine Hinfahrkarte Ayne hinfartkarte bileti alacaktım. ruksak. Nereye gidecek. kinder. Sayıları bilmiyo. Gleich 8 ab.Kön. Rucksack. Ermaßigungkarte. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Büyük sırt Es ist ein großer Es ist ayn groser çantası. zahlen niht könen misiniz? nen Sie mir bitte zi mir bitte 4-28 . Wohin möchten Vohin möhten zi tiniz ? Sie fahren? fahren? Hangi trenle? Mit welchem Zug? Mit velçem zug? Treniniz 8nci pe. Biraz yavaş Sprechen Sie bitte Şprehen zi bite konuşabilirmisiniz langsemer. ermazigungkarte. dörtde Wir sind zwei Vir zind zvay çocuk var. ab. İndirim kartım Ich habe eine İh habe ayne var. Ich verstehe die İh ferştehe di rum yazabilir zahlen nicht . bitte. Erwachsene und ervaksene und fiyr vier Kinder. Kaç çocuk var? Wieviele Vifile Personen Personen sind zind zi? Sie? İki büyük. Ihr Zug fahrt Ihr zug fart glaih 8 rondan kalkacak. bitte.

Ne kadar Dauer des Aufent. 4-29 .. Arabadan iner Steigen Sie aus Ştaygen zi aus misiniz? dem Fahrzeug dem fahrzoyg aus? aus? Evraklarınız Ihre Papiere.. İn ayner ştunde Umarım yetişiriz.den geliyorum. te / Entschldigung. ich Bitte sehr.Gleih7 bahnof . İh hoffe vir ko- men pünktlich an. Ich hoffe wir kom. bitte. .. yarig. Bir hafta sonu. Den wartesaal. Eine Monat.. Eine woche. ab. Zi zind minder- jahrig. Özür dilerim Verzeihen Sie bit.garı. Yaşınız tutmuyor. Dauer des au- kalacaksınız ? halts ? fenthalts ? Bir hafta... Bekleme salonu. Ayne monat... Eine Wochenende Ayne vohenende.. Ferzaihen zi bitti / pardon.. 7 nci Der Zug fahrt vom Der zug fehrt vom perondan Bahnhof.bitte.. lütfen. Süresi dolmuş. entşuldigung...iş kome komme aus. aus. Ayne vohe. Er ist abgelaufen. Di tualeten. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu aufschreiben? aufşrayben? Tren nereden Wo fahrt der Zug Vo fehrt der zug kalkıyor ? ab? ab? .. Sie sind minder. Er ist abgelaufen.. Den vartesal. Ne kadar Wann? Van? zamanda ? Bir saat içinde In einer Stunde.. Die Toiletten. men pünkliş an.gleih kalkıyor. ab. Bir ay. Ihre papiere . Bitte sehr. Tuvalet.

Aynige tage. Di katakomben. Eğitim. Das şhlos. Yer altı mezarı. Kilise. Fraysayt. Di kirşe. Di ştadmittel. İm hotel. Einige Tage. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Birkaç gün. Seminar. Freizeit. Arkadaş ziyareti. Besichigungen. Geşefte . Seyahat Reise anlass? Raysenlias? amacınız nedir? İş. Mezarlık. Şehir merkezi. Saray. Die Katakomben. İm Hotel. Turizm. Geschafte. Ne kadar paranız Weiviel geld Vifil geld haben var? haben Sie? zi? Çantanızda ne Was haben Sie in Vas haben zi in var? derTasche? der taşe? Bu kutunun Was ist in diesem Vas ist in dizem içinde ne var ? Karton? karton? Bana ziyaret ede. Ayn venig. Können sie mir Können zi mir bileceğim birkaç sagen wohin ich zagen vohin ih yer önerebilir besuchen soll? besuhen zol? misin ? Harabeler. Seminar. Den Friedhof. Den fridorf. Tourisum. Die Kirche. 4-30 . Di antkuatum. Nerede kalacak. Turizum. Dilimizi konuşa. Die Stadtmitte. Tatil. Ein wenig. Das Schloss. Besuhungen. Die Antquatum. Wo möchten sie Vo möhten zi sınız? bleiben? blayben? Otelde. Sprehen Sei die Şprehen zi di biliyor musunuz? Landessprahe? landşprahe? Biraz.

Di grapstate. Malerei. Den temple. Cami. Kale. Soziologi. Das museum. Das muşe Müze. Erkunde. Soziologie. Tarih. allgemeinen. 4-31 . Demogaphie. Die anlagen. Sport. Die Burg. Architektur Arşitektur. Das muzeum. Meydan. Coğrafya. Sosyoloji. İnsanlar. Anıt. Far die Menschen. Alışveriş merkezi. Die Höhle. Politik. Sport. Geşihte. Di burg. Di höle. Maleray. Mağara. Nufus bilim. Den platz. Naturgeschichte . Di kufhauser. Liman. Den Hafen. Die Grabstatte. Kabir. Den See. Politika. Göl. Di hafendame. Das Moschee. Di austelung. Den Platz. Den Temple. Di anlagen. algemayn. Naturgşihte. Neler yapmaktan Sagen Sie: Was Sagen zi :vas hoşlanırsınız? machen Sie gern? mahen zi gern? Resim. Erdkunde . Sanatın her Kunst im Kunst im dalından. Demogaphi. Die Hafendamme. Geschichte. Die Kafhauser. Menşen. Spor. Park. Politik. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Sergi. Mimarlık. Tapınak. Die Ausstellung. Den ze Rıhtım. Doğa tarihi. Den hafen. Kule Den Turm Den tum. Das Denkmal Das denkmal.

Beiten Sie Biten zi liyor musunuz? Rundfahrten an? rundfahrten an? Turistlerin akın Ich suche gerade İh zuhe gerade di etmediği yerlere die von Touristen von turisten ve-nig girmek istiyorum. Jagd. velşe trenigmög- neklerim neler? möglichkeiten gibt lişkayten gibt es es hier? hir ? Otobüsler gece Verkeren die Bus. Farklı kültürler. Wissenschafft. Könen zi mir ay- kiralama şirketi ine Automemie. Handwerk. Wilde Tiere. ne automemal- önerebilir misin ? tung empfehlen? tung empfehlen ? Plajlar buraya Sind die Strand Zind di şıtrand 4-32 . Orte.Schrei auf dem şray auf dem gileri? Gebiet der Disco? gebit der disko ? Spor yapmak Ich bin Sportler.emfehlen Sie uns emfehlen zi uns nuz var mı? für drei Tage? für dray tage? Fotograf çekmek Darf man Darf man serbest mi? fotografieren ? fotografiren? Buranın en popü. Bilim. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu El sanatları. Geziler düzen. Landwirtschaft. Av. Landvirşaft. Visenşaft. Handverk. İh bin sportler istiyorum seçe. Yagd. Vahşi yaşam. Verkehen di buse de işliyor mu ? se die ganze di ganze naht? Nacht ? Bana bir araba Können Sie mir e.Was ist der letzte Vas ist der letste ler diskoları han. weinig besuchten besuhten or-te. Vilde tayre. Önerebileceğiniz Welche Rundfahrt Velşe rundfahrt bir 3 günlük turu. Welche Trainings.

.. Hemen dönerim.zu nah . 'dan Fahrt dieser Bus Fehrt dizer bus geçiyor mu? nach. İlk otobüs kaçta? Um vievel Uhr Um vifel uhr fahrt fahrt der erste Bus der erste bus nach.. fahren.. Wann fahrt der Van fehrt der ta ? letzte? letzte ? Bu otobüs..um mem gerekiyor? nach . aus. Ich brauche nur İh brauhe nur 4-33 . um taygen . dritten Haltestelle driten haltştele. Vo sol ih ausş- hangi durakta in.wann ich sagen van ih verebilir misiniz? aussteigen muß ? ausştaygen mus? Şu adrese Ich möchte zum İh möhte zum gideceğim.zu kommen? kommen? Üçüncü durakta Steigen Sie an der Ştaygen zi an der ineceksiniz. dieser Adresse dizer adrese fahren.? nah...gitmem için Wo soll ich auss......? İneceğim yerde Können Sie mir Könen zi mir bana haber sagen . Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu uzak mı? weit weg? vayt veg ? Otobüs durağı Wo ist die Bus Vo ist di bus nerede ? haltestelle? halteştele ? Otobüs şehir Ist das der Bus İst das der bus merkezinden zum Stadmittel? zum ştadmittel ? geçiyor mu ? Ne kadar ? Wievel macht das Vifil maht das? Nerede satılıyor? Wo kann man sie Vo kan man zi kaufen? kaufen? .? Son otobüs kaç.? nah.. teigen.

Varum halt di u- ruz ? Bahn? ban? Yanınıza Darf ich mich Darf ih miş neben oturabilir miyim? neben Sie setzen? zi zetzen ? Şurada yazan ad. vağen. Einen kleinen Aynen klaynen Wagen. Einen großen Aynen grose Wagen. mus ih ausştay- inmem gerekir? gen? gen? Güzergahı hari. Warum halt die U. iğn behalten sol- ten sollte. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu eine Minute. 4-34 .vo yorum.wo zer adrese. ßen Wagen. Aynen mitelgrose araba. Büyük bir araba. ştreke auf diser misiniz? eser Karte zeigen karte saygan? Nerede bisiklet Wo kann man hier Vo kan man hir kiralanıyor? Fahrrader leihen? fahrad layhen? Araba kiralamak Ich machte einen İh möhte aynen istiyorum.Ich wußte nicht İh vuste niht da-ih tiğini bilmiyordum da-ich ihn behal. vağen.Ich gehe zum die. ser Adresse. Ne oluyor? Was geht hier vor Vas geht hir vor? Neden duruyo. Saklamam gerek. ayne minute. Nerede muß ich ausstei. Ich habe ihn İh habe ihn weggeworfen. Küçük bir araba. İh gehe zum di- rese gitmek isti. te. Biletiniz nerede? Wo ist Ihr Vo ist ir fahrşayn? Fahrschein? Atmışım. Können Sie mir Könen zi mir di tada gösterebilir die Strecke auf di. vagenb. Ortalama bir Einen mittelgro. veggevorfen. Wagen. vağen.

ampel ap.. Rehts. Rechts.. wo ich mich vo ih miş auf dizer ğumu göstere.buraya ne Wie weit weg ist. Vi vayt veg ist. Buralarda ucuza Gibte es hier in Gibt es hir in der kalabileceğimiz der Nache eine nehe ayne prays- bir yer var mı? preisverte Unter verte unterkunf? kunft ? Dümdüz devam Fahren Sie gera.? Şu harita üzerin.. sonunda solda. auf dieser Karte karte befinden? bilir misiniz? befinden? .. Fahren zi gerade- edin. kadar uzaklıkta? von hier? Von hir? Yanlış yoldasınız. falsch.? gidebilirim? nach..'e nasıl Wie gehts Vi geyts nah..Zeigen Sie mir Zaygen zi mir bite de nerede oldu... bitte. rehts an der sağa/sola dönün. Sağda. Da unkten links. Yokuşun Da unkten links.... deaus. Pardon buraya Verzeihung! Darf Verzayhung!darf park edebilir ich hier parken? ih hir parken? miyim? Arabamız Wir haben eine Wir haben ayne 4-35 . Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Günlük / haftalık Was kostet es pro Vas kostet es pro tarife nedir? Tag/pro Woche? tag / pro vohe? Burayı imzalayın. Sie sind heir Zi zind hir falç. Trafik Biegen Sie links / Bigen zi links / ışıklarından rechts an der Am. pel ab. Unterschreiben Unterşrayben zi Sie hier! hir! . aus.

Ne kadar Wie lange wollen Vi lange volen zi kalacaksınız ? Sie bleiben? blayben? Yanlızca bir gece. Boş odanız var Haben Sie Zim. Füllen Sie das Fülen zi das Formular bitte formular bite aus. aus! Burayı imzalayın. nicht. Kaybolduk.Wieviel Zeit Vifil sayt brauht- yerek ne kadar braucht man mit man mit dem auto zamanda varırız? dem auto / zu / zu Fuss? Fuss? KONAKLAMA Formu doldurun. verfaren. pane. Nur ayne naht. Haben zi zimmer mı? mer frei? fray? İki kişilik odamız Ja. Unterschreiben Unterşrayben zi Sie hier! hir. Kesin bilmiyorum. hole hole hilfe. getireceğim. Ich weiß noch İh vays noh niht. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Bozuldu. Varten zi hir ih yardım ich hole Hilfe. Wir haben uns Wir haben uns verfahren. Panne. Warten Sie hier. Nur eine Nacht. Arabayla / yürü. Ya nur kaldı mmer. Fiyat nedir? Was kostet es? Vas kostet es? Tek kişilik oda ne Was kostet ein Vas kostet ayn kadar? Einzelzimmer? aynzelzimer? Çift kişilik oda ne Was kostet ein Vas kostet ayn 4-36 . nur Doppelzi. dopelzimmer. Burada bekleyin.

Mit Aussicht auf Mit aussiht auf das meer. Können wir hier Könen vir hir pabilirmiyiz ? zelten? zelten? Yakınlarda bir Gibt es hier in Gibt es hir in der kamping bölgesi der Nahe einen nehe aynen var mı ? Campingplatz? kampingplatz? Elektrik ve su var Sehen Wasser Sehen vaser und mı? und Strom zur strom zur Verfagung? verfagnung? Kasaba buradan Wie weit weg ist Vi vait veg ist das ne kadar uzakta? das Dorf? dorf? 4-37 . Mit Aussicht. Ne kadar sürer? Wie lange wird Vi lange vird das das dauern? dauern? Ne zamana hazır Wann ist das Van ist das fertig? olur ? fertig? Burada kamp ya. Nehmen zi kredi ediyor musunuz? di karten? karten? Akşam yemeği Wann wird das Van vird das saat kaçta? Abendessen abend esen serviert? servirt? Banyolu. das mer. Mit Dusche. Mit bad. Mit Bad. Mit Balkon. Frühştük griffen? inbergrifen? Kredi kartı kabul Nehmen Sie Kre. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu kadar ? Doppelzimmer? dopelzimer? Kahvaltı dahil mi? Frühstück inber. Duşlu. Mit balkon. Denize bakan. Balkonlu. Mit aussiht. Mit duşe. Manzaralı.

Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu SAYI – ZAMAN Pazartesi Montag Montag Salı Dienstag Diynstag Çarşamba Mittwoch Mitvoh Perşembe Donnerstag Donnerstag Cuma Freitag Fraytag Cumartesi Samstag Zamstag Pazar Sonntag Sonntag Ocak Januar Yanuar Şubat Februar Februar Mart Marz Mertz Nisan April April Mayıs Mai May Haziran Juni Yuni Temmuz Juli Yuli Ağustos August August Eylül September Zebtember Ekim Oktober Oktober 4-38 .

Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Kasım November November Aralık Dezember Dezember İlkbahar Frühing Früyling Yaz Sommer Sommmer Sonbahar Herbst Herbst Kış Winter Vinter 1 Eins Ayns 2 Zwei Svay 3 Drei Dray 4 Vier Fiyr 5 Fünf Fünf 6 Sechs Zeks 7 Sieben Ziben 8 Acht Aht 9 Neun Noyn 10 Zehn Seyn 11 Elf Elf 12 Zwölf Svölf 4-39 .

Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu 13 Dreizehn Draytzeyn 14 Vierzehn Viyrtzeyn 15 Fünfzehn Fünftzeyn 16 Sechzehn Zektzeyn 17 Siebzehn Zibtzeyn 18 Achtsehn Ahttzeyn 19 Neunzehn Noyntzeyn 20 Zwanzig Svantzig 21 Einundzwanzig Aynundzvantzig 30 Dreissig Draytzig 40 Vierzig Firtzig 50 Fünfzig Fünftzig 60 Sechzig Zektzig 70 Siebzig Zibtzig 80 Achtzig Ahttsig 90 Neunzig Noynzig 100 Hundert Hundert 200 Zweihundert Svayhundert 4-40 .

000 Eine Milion Ayne milyon 1. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu 300 Dreihundert Drayhundert 400 Vierhundert Fiyrhundert 500 Fünfhundert Fünfhundert 600 Sechshundert Zekshundert 1000 Tausend Tauzend 1200 Tausendzweihun Tauzenttzvayhund dert ert 2000 Zwietausend Svaytauzınt 3000 Dreitausend Draytausınt 10.000.000 Hunderttausend Hundattausınt 1.000 Eine Miliarde Ayne milyarde Birinci Erste Erste İkinci Zweite Svayte Üçüncü Dritte Drite Dördüncü Vierte Fiyrte Beşinci Fünfte Fünfte Altıncı Sechste Zekste 4-41 .000 Zehntausend Seyntauzınt 100.000.000.

drei Uhr. ştunde. Dörten beşe Nachmittags um Nahmitaks um kadar. Es ist halp noyn. dray uğr. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Yedinci Siebte Zibte Sekizinci Achte Ahte Dokuzuncu Neunte Noynte Onuncu Zehnte Seynte Saat kaç? Wieviel uhr ist es Vi fiyl uğr ist es? Saat dokuz. Sabah saat üçte. Stunden. İki saat önce. neun. In svay ştunden. Morgens um drei Morgıns um dray Uhr. Es ist zwanzig vor Es ist svansig fo acht. Otobüs ne Wann fahrt der Van feğrt de bus? zaman kalkıyor? bus ? Saat onbir. Uhr. Vor zwei Fo svay ştuden. Sekize yirmi var. Es ist noyn uğr. Um zehn Uhr. Stunden. İki saat içinde. Dokuz buçuk Es ist halb neun. Öğleden sonra Mittags um zwölf Mitags um svölf saat üçte. In zwei Stunden. 4-42 . Dokuzu çeyrek Es ist viertel nach Es ist fiyrtıl nah geçiyor. aht. uğr. Es ist neun Uhr. Um seyn uğr. Yarım saat Nach eine halbe Nah ayne halbe sonra. noyn. uğr.

uğr. drezig. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Öğleyin saat Mittags um zwölf Mitaks um svölf onikide. draytsig. Akşam saat Abend um acht. Uhr. Dün Gestern Gestern Bügün Heute Hoyte Yarın Morgen Morgın Evvelki gün Vorgesten Forgestern Ertesi gün Übermorgen Überğmorgın Bu sabah Heute morgen Hoteı morgın früy früh Yarın akşam Morgen Abend Morgın abent Her gün Jeden Tag Yeden tak Her hafta Jede woche Yede vohe Her ay Jeden monat Yeden monat Her yıl Jedes Jahr Yedes yağr Her zaman Immer İma Geçen gün Vergangene Tag Fergangena tak Geçen hafta Vergangene Fergangene vohe Woche 4-43 . Abınds um ahtt- onsekiz otuzda. zehen Uhr seyen uğr dreizig draysig Gece saat onbir Nachts um elf Uhr Nahts um elf uğr otuzda.

fiyrtseyente. Vierzehente. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Geçen ay Vergangener Fergangener Monat monat Geçen yıl Vergangenes Fergangenes yağr Jahr Gelecek hafta Kommende Komende vohe Woche Gelecek yıl Kommendes Jahr Komındes yağr İki günden beri Seit zwei Tagen Zayt svay tagen İki gün önce Vor zwei Tagen Fo svay tagen İki gün sonra Nach zwei tagen Nah svay tagen İki güne kadar In zwei tagen In svay tagen Tam zamanında Pünktlich Püktlih Şimdi Jetzt Yetst Bazen Manchmal Manşmal Yakında In der nache İn der neğe Eskiden Früher Früya Bügün ayın kaçı? Was ist der Vas ist de datum Datum hoyte? heute? Bugün ayın Heute ist der Hoyte ist de ondördü. Yarın ayın kaçı? Was ist der datum Vas ist de datum morgen? morgen? 4-44 .

Fünfzen tage. Zu Weihnachten Zu vaynaten. Doğum tarihiniz Was ist Ihr geburt Vas ist iyr geburt nedir? datum? datum ? Yirmi bir eylül Einundzwanzigter Aynundtsvantsigst 1962 september er zeptember 1962 noyn seynhunder svayundtsekz ik. 4-45 . Ich bin dreiundz. İn den Ferien İn den feriyen. Birkaç gün. Ayn tag. april. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Yarın Nisanın Morgen ist der Morgın ist de onbeşi fünfzehente fünfseynte April. Bir haftasonu. Bir çok gün. Yılbaşı. weinzig vantsig yağre jahre alt. Ein Tag. Der Neujahrstag Der noyyarstag. Bir gün. Mehere tage. Aynige tage. Noel’de. Ne zaman? Wann? Van? Ne kadar süre ? Wie lange? Vi lange? Hangi asırda ? Zu welchem Zu velşem sayt? Zeit? Ne zaman ? Zu welchem Zu veyşem sayt Zeitpunkt? punkt? Onbeş gün Fünfzehen Tage. Einige Tage. alt. Kaç yaşındasınız Wie alt sind Sie? Vi alt zint zi? Yirmi üç yaşın.Ih bin drayunds- dayım. Tatil boyunca. Mehrere Tage. Ein Wochenende Ayn vohenende.

.. Eine Woche. Sık sık. Onbeş gün Wahrend 15 Vahrend fünfsehn boyunca. Geçen hafta. Akşam. Der Werktag. Her gün. Morgens . Sabah. . Selten. Der freie Tag. Çalışma günü. Nahts. Gelecek hafta. Der Feiertag. Übermorgen Übermorgen. Yeden tag. Yarın. doğum günü. Bir hafta. Am fortag. Asla . Ni. . Yıldönümü / Der Geburstag Der geburstag. Vorige Woche. Tagen. Nachts. Heute.de iki kez. Einmal in / im. Nahmitags. Vor zwei Tage. Forige vohe. Bazen.. Der fray tag.. Bayram günü. Einige Male. Öğleden sonra. Abends. Üç gün içinde. de bir kez. Nachmittags.. Morgen. İki gün önce.. Hangi gün ? An welchem Tag Ayn velşem tag? Bugün. Jeden Tag. Bazen. Gestern Gestern.. Der verktag. Dün. For svay tage. Zweilmal in / im. Nachste Woche Nekste vohe.. Aynige male. 4-46 . Nie. Zvay mal in / im. Ertesi gün. Der fayer tag. Oft. Aynmal in / im. İn dray tagen. Abents. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Tatil günü.. Selten. İn drei Tagen. Morgens. Hoyte. Ayne vohe. Morgen. Gece. Oft. tage.. Bir önceki gün Am vortag.

zig geboren. Vorige Jahr. Hangi ay ? Welcher Monat? Velşer monat ? Bir yıl. Saat. Nekstes yar. Halp noyn. Uhrzayt / ştunde. Mitternacht . Hangi sene. Ein Monat. vanzig / drayund- undvierzig Jahre firzig yare (alt) Ya siz ? Und Sie? Und si? O bin dokuz yüz Er /sie Er /sie altmış yılında neunzehnhundert noysenhundertsek doğdu. zugelassen. Dreizehen Uhr. Sekiz buçuk. Bin dokuz yüz Neunzehndertne Noysenhundernoy doksan dokuz unundeneunzig. zibsehn / fünfunz- elli yaşındayım funzwanzig / drei. Ayn monat. sechzehn Jahren seksehn yare sind sind nicht niht zugelasen. Miternaht Bir. Ayn uhr. Welches Jahr? Velşe yar? Gelecek sene. Geçen sene. Ein Uhr. Ayne yar. Zwölf / Mittag. Forige yar. Nachstes Jahr. Zvölf / mitag Gece yarısı. Saat kaçta? Um wievel Uhr? Um vifil uhr? Oniki / öğlen. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Ay. Eine Jahr. sechzig geboren. O kaç yaşında ? Wie alt ist er / Vi alt ist er / si? sie? On altı yaşından Kinder unter Kinder unter küçüklere yasak. 4-47 . Draysehn uhr. On üç. Uhrzeit / Stunde. Kaç yaşındasınız? Wie alt sind Sie? Vi alt sind si? Otuz / on yedi / Ich bin dreisig/ İş bin draysig / yirmi beş / kırk üç / sibzehen / fün. nonosig. Halb neun.

Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

Sekiz kırkbeş. Viertel vor neun. Firtel for noyn.
Dokuz. Neun Uhr. Noyn uhr.
Yirmi bir. Einundzwanzig Aynundsvanzig
Uhr. uhr.
....e çeyrek var. Viertel vor... Firtel for.
....yi çeyrek Viertel nach. Firtel nah.
geçiyor.
Bu sabah. Heute morgen. Hoyte morgen.
Bu öğleden sonra. Heute nachmittag Hoyte nahmitag.
Bu akşam. Heute abend. Hoyte abend.
Bu gece. Heute nacht. Hoyte naht.
Şafakta. İn der Frahe. İn der frahe.
Akşam geç vakit. Schpat abends. Şhpet abends.
YEMEK

Aperatif bir şeyler Ich möchte einen İş möhte aynen
almak istiyorum. Aperitif. aperatif.
Bir şeyler içmeye Trinken wir etwas Trinken vir etvas
gidelim mi? zusammen? zusamen?
Sadece bir kahve Nur einen Kaffe. Nur ayn kafe.
alacağım.
Susadım. Ich habe durst. İş habe durst.
Kahvaltı Ich möchte İş möhte
yapacağım. frühstücken. fürüştüken.
Meyve suyu / Einen Aynen fruhşaft /
portakal suyu / Fruhchsaft / oranjen.. /
domates suyu Orangen.../ Tomaten.. /
Tomaten... / Grapefruit...
Grapefruit...
Yumurta / Ein Ei /zwei Eier Ayn ay / zvay ayer
4-48

Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

jambonlu omlet / mit Schinken/Eier mit şinken / ayer
baconlu omlet / mit Lachsschin- mit lahşinken /
haşlanmış ken/einweichgek aynvaygekohtes
yumurta. ochtes ei. ay.
...verirmisiniz? Geben Sie mir Geben si mir
bitte... bite...
Bir kahve. Einen Kaffee. Aynen kafe.
Soğuk / sıcak. Kalt / warm. Kalt / varm.
Tuz / karabiber. Salz / pfeffer. Saltz / pfefer.
... getirir misin? Können Sie Könen si mir
mir ...bringen? bringen?
Tabak / bıçak. Einen Teller / ein Aynen teler / ayn
Messer. meser.
Kaşık / çatal. Einen Löffel / Aynen löfel ayne
eine Gabel. gabel.
Peynir / jambon / Mit Kase / mit Mit keze / mit
Salam. Schinken / mit şinken / mit
Salami. salami.
Üç fincan kakao. Drei Tassen Dray kasen
Schokolade. şokolade.
Bize çok pahalı ol- Können Sie uns Könen si uns ayn
mayan, iyi bir ein gutes, nicht gutes, niht zu
restoran önerebilir zu teures Resta- toyer restoran
misiniz? urant empfehlen? emfehlen?
Buralarda restoran Gibt es ein Gibt es ayn
var mı? Restaurant..? restoran..?
Geleneksel ye- Herkömmliche Herkmlişe kahe.
meklerin olduğu. Kache
Yöresel yemekle- Biten Sie rego- Biten si
riniz var mı? nale Spezialita- regonalişen

4-49

Almanca
Türkçe
Yazılışı Okunuşu

ten an? şpetziyaliten an?
Müzikli restoran. Ein Restaurant Ayn restoran mit
mit Musik. muzik.
Piyasa restorantı. Treffpunk far Trefpunkt far loyte
Leute aus der aus der zene.
Szene.
Ne alırdınız ? Was wünschen Vas vünşen si?
Sie?
...li yiyecekler Ich mußGerichte İş mus gerihte
yememem lazım. vermeiden, vermayden , di
die ...enthalten. ..enthalten.
Tatlı olarak... Könne ıch Könen iş
istiyorum. Saßstofhaben? sastofhaben?
Siz ne önerirsiniz? Was raten Sie Vas retn si mir /
mir / uns? uns?
Ne içerdiniz ? Was wollen Sie Vas volen si
trinken? trinken?
Balık istiyorum. Ich möchte Fisch. İş möhte fiş.
Deniz ürünü Welche Art Mee- Velşe art
olarak neyiniz var? resfrachte biten meresfrahte biten
Sie an? si an?
Nasıl arzu Welche Zuberei- Velşe
edersiniz? tung? zubereaytung?
Sığır eti / dana Rindfleisch / Rindflayş /
eti / kuzu eti / Kalbfleisch / kalbflayş /
domuz eti / pirzola Lammfleisch / lamflayş /
/ biftek / but / köfte Schweinefleisch / şvaynflayş /
/ fileto Rippchen / ripşen / medalion /
Medaillon / Keule koyle / bouleten /
/ Bouletten / Filet filet

4-50

kopft. getrennt zahlen. Legen Sie sich Legen si sih hin hin Rahatlayın. getrentzalen. kopft. Başınızı çevirin. (naht) apoteke? teheke? Nezleye / Ich möchte etwas İş möhte etvas 4-51 . Heben Sie den Haben si den Kopft. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Etinizi nasıl istersi- Wie wünchen Sie Vi vünşen si das niz? das Fleisch? flayş? Haşlanmış / ağır Gekocht / gesch. Uzanın. kopft. Başınızı eğin. gebraten / gegrilt / gout als ragout Başka bir şey arzu Machten Sie Möhten si noh eder misiniz? noch etwas? etvas? Hesabı alabilir Zahlen bitte ? Zalen bite ? miyim? Ayrı ayrı Wir möchten Vir möhten ödeyeceğiz. Entspannen Sie Ntşpanen si sih! sich! En yakın nöbetçi Wo ist der nachs. Drehen Sie den Drehen si den kopft. Vo ist der negste eczane nerede? te ( Nacht ) Apo. Gekoht / ateşte pişmiş / mort / am Speiß geşmort / am şiş / kebap / gebraten / am spays geb-raht / fırında / ızgara / Speiß / Gebraten am şpays / güveç / rosto / gegrillt/ als Ra. SAĞLIK Başınızı kaldırın. Senken Sie den Senken si den Kopft.

Yol tutması. en. schnell. husten. Di krankenstation tation. Reisekrankeit. personal. abel. Hasta. Güneş çarpması. Ich habe mich İh habe mih 4-52 . Kendimi yorgun / Ich fahe mich İh fehle mih şvah / hasta schwach / mir ist mir ist şvindig/mir hissediyorum schwindig/ mir ist ist abel. Hazımsızlık. Das Medizinische Das medizinişe Personal. Migren Migrane Migrane. Di operation. mih hir besuhen? lir mi? hen ? Tıbbi Personel. Verdaungsstörun Verdaungstörung gen. Muayene saatleri Wann sind die Van sind si di nedir? Sprechstuden? şprehştunden? Doktor buraya Könnte der Artzt Könte der artzt gelip beni görebi. aber şnel. Inschektenstiche. Ameliyat. İnşektenşihe. Sağlık ocağı. Rayzekrankait. Ne zaman Wann kann ich Van kan iş vider geleyim? wieder kommen? komen? Ağrı kesici Ein Scmerrzmittel Ayn şmertzmitel Hemen bir doktor Ich brauche İh brauhe aynen lazım einen Artzt. Die Operation. Sonnenbrant. Der / die Kranke. aber artzt . Kustum. Sonnenbrand. Die Krankens. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu öksürüğe karşı bir gegen Erkaltung / gegen erkaltung / şey istiyorum Husten. Böcek sokması. Der / di kranke. mich hir besuc.

. Sizi muayene Ich will Sie İh vil zi 4-53 .. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu erbrochen.. langem.aller gisch. ye alerjim var Ich bin gegen İh bin gegen . İh bin bluter.. Ateşim var. Sırtım/ başım/ Mir tut der Rüc. . hohes fiber.. Ich habe Fieber / İh habe fiber / hohes Fieber. erbrohen. ağrıyor da. Mir tut der rüken / midem ağrıyor ken / der Kopf / der kopf / der Magenweh. Zehirlendim. Eintzehungskur. yım. Burada ağrı var Tut es Ihnen hier Tut es ihnen hir mı? weh? veğ? Nasıl bir ağrı? Was für ein Vas für ayn schmertz ist es? şmertz ist es? Hafif / kötü Ein dumpfer / Ayn dumpfer/ heftiger. langem. heftiğer. Ne zamandır Seit wann fühlen Sayt van fühlen zi ağrınız var ? Sie diesen disen şmerz ? schmerz ? Kısa zamandır / Seit kurtzem / Sayt kurtzem / uzun zamandır.allergi Hemofili hastası. Nereniz ağrıyor? Wo tut’s Ihnen Vo tut’s ihnen weh? veğ? Buram / şuram Hier tut’s weh / Hir tut’s veğ/da. Ich bin Bluter. Ich mche eine İh bin fergiftigen. krampfartiger. .. Değişmeyen / Dauemder / Dauemder / artıp azalan. kramfartiger. dermağen veğ..

Ayne erkaltung. Öksürün lütfen. Grip. Ein Geschwar. Tansiyonunuzu Ich will İhren İh vil iren blutdruk ölçeceğim. nzandung. Harnblasenent. aus. Gelbsucht. hier hin.. Ayn geşvar. untersuhen. mund. Eine Entzandung Ayne entzandung des / der. ng. Magenschleimha Magenşlaymhaute utentzandung. Sarılık. Husten Sie. Soğuk algınlığı. . Ağzınızı açın. Masern. Husten zi .. zandung. Grippe. bitte. Sistit. Blutdruck mes. Grippe. Nabzınızı Ich will Ihren Plus İh vil iren plus ölçeceğim messen. Blinddarment Blinddarmentzüdu -zandung. des / der. Rheuma Rheuma Apandist. Kızamık. messen. Eine Erkaltung. bite. Hafif bir Eine (leichte) Ayne layhte in- 4-54 . untersuchen. Ziehen sie Sich Zihen zi sih aus. und aus. hin. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu edeceğim. bite. Öffnen Sie den Öfnen zi den Mund. messen.. Harnblasenent – zandung. iltihabı. Ülser. Şuraya uzanın Legen Sie sich Leğen zi sih hir lütfen. Gastrit. Masern. Gelbsuht.bitte. Romatizma. Soyunun. Derin nefes alın Artmen Sie tief Artmen zi tif ayn ein und aus. sen.

vol. Mein Fußgelenk Mayn fusgelenk 4-55 . Astım. fektion. Asthma. Kramp. Kendimi iyi hisset. Eine Schnit. Herzklofen. blutdruk. Ich fühle mich İh fühle mih niht miyorum. Ayne şnitvunde. İh bin krank. Kofschmerzen. Bir şey soktu. Ayne ferdaungs- uungsstörung. messen. Hastayım. gefalen. Er ist in Ohmacht Er ist in ohmaht gefallen. Yara. Kanaması var. Ich bin verwun. messen. Kofşmerzen. Asthma. Eine Verda. Ein Sonnenstich. Güneş çarpması. Kesik. brand. Husten. Güneş Çarpması. Zi blutet. Çarpıntı. Einen Sonnen. det. Aynen sonnen- brand. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu enfeksiyon. Kramfe. nicht wohl. Bayıldı. Migren. İh bin vervundet. Herzkloıfen. Ayn sonnenstih. Boyun tutulması. Infektion. Ateşinizi Ich werde Fieber İh verde fiber ölçeceğim. Yüksek ateş. Öksürük. Zu hohen ruck. vorden. Hazımsızlık. Heuschnupfen. Eine steifen Hals. Zu hohen Blutd. störung. wunde. Ich bin gestochen İh bin geştohen worden. Ayne ştayfen hals Tansiyon. Husten. Ich bin Krank. Ayak bileğim şişti. Hohesfiber. Kramfe. Sie blutet.

Bergsteigen. ....? begint? Kiliseyi ziyaret Ich möchte die İş möhte di kirşe etmek istiyorum. Layhatletik. Gibt es ştadfah- mu ? rungen? rungen? Gezilebilecek Können Sie mir Könen si mir birkaç yer söyler einige Sehens... canımı yakıyor.. Musen.. histo. aynige sehens- misiniz ? wardigkeiten vardigkayten empfehlen? empfehlen? En fazla kaç kişi Welche ist die Velşe ist di höhste katılıyor ? höchste taylnemerzahl? Teilnemerzahl? Yakında bir . Fusbal. 4-56 .etfernt? Yürüyerek gidebi. Basketbal. BOŞ ZAMAN Müzeler ve tarihi Museen ... in der Gibt es . Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu ist geschwollen. Können wir dort. Fußball. tigen. historişe yerler.. etfernt? von . Leihtathleitik. Kriche besuch. Dağcılık. Tut mir veğ. .. . Tur düzenleniyor Gibt es Stadfah. .den ne kadar Wie weit sind wir Vi vayt sind vir uzaktayız ? von ... rische Statten. Bergştaygen.... ştaten.. Gibt es . besuhtigen.. Könen vir dorthin lirmiyiz ? hin zu fuss gehen zu fus gehen? Atletizm..in der var mı? Nache? nehe? . Basketbol..Tut mir weh. Futbol. ist geşvolen. Basketball..... saat kaçta Um weivel Uhr Um vifil uhr başlıyor? beginnt..

Dans. Araba yarışı. Jagd. Radfahren. Yagd. Gim-nastik. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Yürüyüş.Ich weis nicht was İh vays niht vas de ğunu bilmiyorum. Avcılık. Falşimşpringen Ringen. Bu gölde / nehirde Kann man Sie / Kan man si / im yüzebilir mi ? im Fluss flus şvimen? schwimmen? Kumsal var mı? Gibt es einen Gibt es aynen Strandstrand? ştrandstrase? SORUNLAR Arabam arıza Mein Auto ist Mayn auto ist yaptı. Yüzme. Radfahren. Paraşüt. Tanzen. der Fehler feyler ist. Vandern. kaput. Autorallye. Autoralle. Arabanız Wo ist Ihr Auto? Vo ist iyr auto? nerede? 4-57 . Fallschimsp. Voleybol. Volleybal. Jimnastik. Bisiklet. Schwimmen. Tenis. Şvimmen. Sörf. Arıza nerede? Wo ist der Vo ist de feyler? Fehler? Arızanın ne oldu. Tennis. Wandern. ist. Sörf. kaput. Sörf. Tenis. Gymnastik. Tanzen. Volleybal.

.. Wo ist hier in der Vo ist hiyr in de hane nerede ? naehe eine neğe ayne Werkstaette verkştate? ? Tamirhaneye bir Können Sie mall Könen zi mal di telefon edebilir die verkştate misiniz? Werkstaette anrufen? anrufen? Bir kurtarma Können Sie ein Könen zi ayn aracı gönderebilir Abschlepper apşleper misiniz ? schicken? şiken? Arabamı çekebi...... Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu En yakın tamir. Das numern şilt numarası... nschid von fon maynem mein-em auto ist. Es ist ein Unfall......... Es ist ayn unfal.. Bir kaza oldu.Können Sie mir Könen zi ayn lir misiniz? ein apşleper Apschlepper şiken? schicken? Bana yardım Können Sie mir Könen zi miyr edebilir misiniz? helfen? helfen? Bana biraz Können Sie mir Könen zi miyr benzin verebilir etwas etvas bentsin misiniz ? Benzin geğben? geben? Arabamın plaka Das nummer... Auto ist. Kaza nerede Wo ist der Unfall? Vo ist de unfal? oldu ? 4-58 ..

Yaralıları kımıl. İn svantsig kilo- metre mesafede? meter meta Entfernung entfernung von Efes. lütfen Kranken- wagen.In zwenzig kilo. Lütfen polise Bitte geben Sie Bite geğben zi der haber verin. Arkadaşım ağır Mein freund ist Mayn froynt ist yaralı.es gibt ama iki yaralı var. ferletst. Tote aber es kayne toğte gibt zwei aba es gibt verletzte. nicht. schwer şveya verletzt. Bitte rufen Sie Bite ruğfen zi ayn lans çağırın eilig ein krankınvagın. Bewegen Sie die Bevegın zi ferletse datmayın. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Efes’e yirmi kilo. Ölen var mı? Gibt es Tote? Gibt es toğte? Hayır ölen yok Nein. Verletzten niht. beşayt. der Polizei politsay bescheit.es gibt keine Nayn. En yakın telefon Wo ist hier in der Vo ist hiyr in de nerede? naehe ein neğe ayn Telofon? telefoğn? Acele bir ambu. 4-59 . svay ferletste. fon Efes.

ferzi-harungs sicherungs numa. Sedat Sedat ONAR. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Yaralıları araba. iyre sigorta numara.adresinizi ve mir . Arabam için çek. ONAR. Nahme nağmı nızı verin.Bitte geben Sie Bite geğben zi nızı. von A-uto auto rauğs su raus zu hoğlen. Helfen Sie mir die Helfen zi miyr di dan çıkarmama Verletzten ferletsten fon yardım edin. polit- irevier? sayreviyr? 4-60 . Adresse und adrese unt Ver. Ihre miyr .Können Sie für Könen zi füğr me aracı mein Auto mayn auto gönderir misiniz? ein ayn apşlepa Abschlepper şiken? schciken ? Tanıklık yapar Können Sie Könen zi mısınız? beweisführe bevaysfüğren n? ? En yakın Polis Wo ist hier in der Vo ist hiyr in de karakolu nerede? naehe ein neğe ayn Polize. Adım Sedat Meine name ist Mayne nağmı ist ONAR. Num-mer. Lütfen bana adı. holen.

Polise bir cinayeti Ich will an der İh vil an de polit- bildirmek istiyo. Cüzdanım çalın. Politzei ein say ayn mort rum. melden. .Meine Brieftasche Mayne briyftaşe ist dı. Ih bin unşuldik. Raub rauğb melden. paverloren Dışarda kaldım Ich habe mich İş habe miş selbst selbst ausgesch. Ich bin unschul. Paverloren. Polise bir olayı Ich will an der İh vil an de bildirmek istiyo. Adreslerini verir Können Sie mir Könen si mir misiniz? Adressen geben? adrese geben? Kayıp ve hırsızlık Verlost und Verlost und Diebstahle. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Polise bir hırsız. Bunu araştıra. Sürgün. fall melden. ausgeş-lossen. Suçsuzum. lossen. dig. daybştahle. Hilfe. Politzei ein politsay ayn rum. ist geştolın. gestohlen. Verbanung 4-61 . Pasaportumu Ich habe meinen İş habe maynen kaybettim. Mord melden melden. Politzei ein politsay ayn yorum. untersuchen untazuhın. fall melden. Ich will an der İh vil an de lığı bildirmek isti. Hilfe. Wir werden das Viyr verden das cağız. Verbannung. İmdat.

straiks. Ausliferung. grev. Ferletzt. Gerihte. Untersuchung. Auslieferung. Ferletzt. Gerichte. Gözaltı. Onları arabadan Helfen Sie mir sie Helfen si mir si çıkarmama aus dem Wagen aus dem vagen zu yardımcı olun zu holen! holen! Lütfen polisi Rufen Sie bitte die Rufen si bite di çağırın ! Politzei! politzay ! İsim ve adresinizi Darf ich Ihre Per. Unfall. 4-62 . Ölüm.streiks. Demos . Unfall. Bewegen Sie sich Bevegen si sih nicht. Kaza. Sich verteidigen. helfen ich habe helfen ih habe mih mich ferloren. krankenvagen. Mahnung. Können Sie mir Könen si mir siniz kayboldum. Tutuklama. Naturkatastrophe Naturkatostrofe Yangın. ferloren. Krankenwagen. Savunma. Brand. Der tod. Brand. Mahnung. Ayaklanma. Yaralı. niht. Yaralı var mı? Gibt es einen Gibt es aynen ferletzten? ferletzten? Hareket etmeyin. Ambülans. Darf ih iğre Per- alabilir miyim? sonalen haben? soalen haben? Yardım edermi. Mahkemeler. Untersuhungshaft shaft. Der tod. Krankenvagen. Sih vertaidigen. Demos. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Suçlu iadesi. Hemen bir Rufen Sie schnell Rufen si şnel doktor / ambülans einen Artzt-den aynen artzt – den çağırın Krankenwagen. Doğal afetler.

Doktor. Verurteilt. Suç. Ermordung. Vergehen. Haft. Ermodung. Tecavüz. Hapis. Haft. Cinayet. Fergevaltigung. Mord. Narkotik Gesetz fahr Gesetz fahr kanunları Rausschgift raussihgift. Krank. Vergewaltigung. Fergehen. Almanca Türkçe Yazılışı Okunuşu Hasta. Mord. Ferurtailt. Artzt. Mahkum. Artzt. İdam cezası. Krank. 4-63 .