Sie sind auf Seite 1von 76

ir

JLmlDTOSio Ca^rrin

Drama

caballeresco en cuatro actos

*C

Sociedad.

d.e

Au.tores Sspafioles

Bernardo del Carpi

Rsta obra es propiedad de su autor, y nadie podr, sin su permiso, reimprimirla ni representarla en Espaa y sus posesiones de Ultramar, ni en los pases con los cuales se hayan
celebrado o se celebren en adelante tratados
internacionales de propiedad literaria.
Reservado el derecho de traduccin.
La Sociedad de Autores Espaoles es la encargada de conceder o negar el permiso de representacin y del cobro de los derechos de propiedad.
Queda hecho el depsito que marca la ley.

Bernardo del Carpi


DRAMA CABALLERESCO EN CUATRO ACTOS

Original de

AMBROSIO CARRION
Estrenado

el

de diciembre de
el

teatro

1912 por la

EIdorado, de

compaa Villagmez en

Barcelona

BARCELONA
Establecimiento tipogrfico de Flix Costa
45 - Conde del Asalto - 45
1914

Paco Villagmez,

gran actor

y gran

amigo

El autor

DRAMATIS PERSONA
EL REY ALFONSO

II DE LEN, llamado el Casto.


LA INFANTA DOA JIMENA, abadesa y hermana
BERNARDO DEL CARPI.
EL CONDE DE SALDAA, DON SANCHO DAZ.
LA PRINCESA ESTELA.

DON ALVAR
DON FERNN ....
DON BERMUDO
.

del rey.

^
J

Caballeros leoneses.

EL OBISPO DE LEN.
LA DUEA.
MOCHUELO.
LAS DOS SIRVIENTAS DE LA PRINCESA.
EL CARCELERO.
DOS CAPITANES DE MESNADA.
EL REY MORO ABENAMAR.
GALVN.
ABINDARREZ.
ALIATAR.

DOS
LOS
LOS
LOS

PAJES.

NOBLES.
PECHEROS.
POBRES.

'

LA HUESTE DE BERNARDOT
EL PUEBLO DE LEN.

Nobles, servidores del alczar, cautivos franco?, monjas,


soldados moros, pajes, sacerdotes, gente del pueblo de
toda condicin y edad.

608851

Se estren bajo

la

direccin de

don Fran-

cisco A. de Villagmez, con el siguiente

REPARTO
Alfonso II de Len

Sr.

Doa Jimena
Bernardo del Carpi

El conde de Saldara

Puigmolt.

Sra. Sala.
Sr.
.

La princesa Estela
Don Alvar
Don Fernn
Don Bermudo
El oMspo de Len
La duea

Villagmez.

Oranda.

Sra. Molgosa.
Sr. Rivero.

MocJmelo

Crdoba.

Alvarez Segura

Sr.

Lpez Alonso.

Mareca
Mareca

El carcelero

Sr.

Lomba.

Sirvienta

1.^

Sirvienta

2.^

Srta.

(J.)

Un capitn

Sala.

AMnamar

Girandier.

Qalvn

Vzquez.

Abindarrez

Cifuentes.

Aliatar

Paje 1
Paje

2."

Ramrez.

Srta. Pelfort.

Plaja.

^^kiMkiAi^^^WkfMki^^^ki^^^ki^

ACTO
Gran

FRII-^E^IiO

patio en el alczar del rey Alfonso II el Casto en Len. Al fondo,


la puerta

que comunica con

el exterior

a la derecha, en primer

trmino, las habitaciones reales. Al lado opuesto, las de la prin-

En

cesa Estela.

hacia

el

primer trmino, a este lado, un mirador, y ms

La

fondo, la escalera por donde se desciende al patio.

arquitectura,

primitiva,

tosca,

an todo

tiene

el

carcter

visi-

godo, sombro y melanclico, que hoy atena la luz de una albo-

y triunfa con sus resplandores y con

el

viento cargado de los aromas de las flores primerizas, que orea

el

rada primaveral, que

patio en aquella

re

maana

vibrante y cristalina.

ESCENA PRIMERA
LA DUEA, SIRVIENTA

i.%

PECHEROS

(En

la

SIRVIENTA

escena la duea y las dos sirvientas van dando

rdenes a varios pecheros, hombres

gados con cestas de


llenas

MOCHUELO,

2.,

(hombres y mujeres).

5'

mujeres, que, car-

sacos de trigo y canastas

frutas,

de pan recin cocido, entran en

La duea Dejad aqu

el

patio.)

los sacos
las banastas
de pan caliente al pie de la escalera
y las cestas de frutas a su lado...
;

(A unos villanos que,

sin cuidado,

Sed cautelosos, duerme


(Prosigue

dando

rdenes

primer trmino, dicen

SiRvi.
.

1.^
'

dejan caer

los sacos.)

la princesa.

mientras

las

sirvientas,

en

:)

hermana, qu lozanas frutas?

Agisteis,
'

"

Bernardo.

SiRvi.

SiRvi.
SiRvi.

2^ Y

el pan reciente, que, en las anchas eesno cabe y rebosando se derrama?


[tas

i.^

los sacos de trigo?

vlame Dios, que hoy


J->A

La

2.''^

DUEA

(Que

se

riqueza,

se derrocha

ha adelantado, tennhiada su

tarea, dice riendo:)

Moza,

no era
SiRvi.

i.^

La duea

as, cierto,

es caridad

en tiempo de

guerra

la

Nuestra princesa Estela


despertar de tantas bendiciones
como dirn los pobres
En las huertas

SiRvi.

2.^

no queda un fruto
SiRVi. i.^
Ni en los campos trigo
La duea Y en los molinos sigue la molienda
SlRVI. 2.^
En las artesas nueva harina cae
La duea Y de cocer los hornos aun no cesan
!

(Mochuelo y

agrupan

SiRVi.

].^

SlRVI.
SlRVI.

2.'"^

i-'^

al

los

ems pecheros, terminada

rededor de las tres mujeres bajo

mirador

Y farsas de villanos esta noche


harn.
i\Isica y danza en la pradera.
.

La _P'uerra termin

Nunca termina
mientras el moro de
no sea lanzado.

2.^

el

de la princesa.)

^locHUELO

SiRvi.

la tarea, se

las tierras

nuestras

S
mas hoy, triunfantes
llegan las huestes a Len.
;

Mochuelo

de

ellas

viene a su frente mi seor Bernardo.


Los doce pares sojuzg su diestra
venci aquel emperante tan temido
por su poder y por sus grandes proezas.
SiRVi. 2.^^ Y al paladn Roldan cjuit la vida.
La duea Como sali sin dao en la- pelea,
por l derrama todo este tesoro
a manos llenas la princesa Estela.
;

(Con misterio

A un mismo yugo
sus corazones...

llevan hoy uncidos

(Kiilrclautii

l;i

princesa, que haba

apancidc en

el

rador y ha odo his llinias palabras, iuterrumpe a

duea

villanos,

los

al

verla,

se

mihi.

descubren respetuosa-

mente.')

ESCENA
Dichos y

la

II

PRINCESA ESTELA

Duea

Estela

bachillera,

moviste bulla con tu necia charla,


y no te acucia que hay larga faena
y que hoy a todos nos debemos ? Mira
estos villanos, que tan slo esperan
el salario ganado... No reparas
que a la alegra no hay que detenerla,
y ellos estn ansiosos de tus manos
para correr a la ciudad- en fiesta,
que se dispone a celebrar el triunfo?
No sabes que quiz se aguarda fuera
la esposa con el nio entre los brazos,
la moza que al galn con ansia espera,
la vieja madre, el padre tembloroso,
que gusta de narrar hechos de guerra
a los mozuelos? Paga la soldada,
derrama los dineros y las puertas
abran a todos, para que aqu lleguen
y cada cual, si no lo c|ue desea,
pueda llevarse en caridad la gracia
de que rebosa el corazn. Es fiesta
de gloria hoy para Len, de gozo,
de caridad, de amor. Abran las puertas,
dejen pasar a todos los que sufren,
que mi aleg'ra es tanta, tan intensa,
que inundar los corazones todos...
(^ochuelo, llevado por su entusiasmo, interrumpe a la

princesa con sus gritos, que corean los villanos.)

Mochuelo wSea bendita


Los PECHEROS
Santa
Las sirvientas
La princesa
La duea Abrid las puertas, ya que as lo manda.
!

12

ESCENA
POBRES

Dichos y

(Entrando por

III

(dos mujeres y tres hombi'cs).

van penetrando

la puerta abierta,

lus po-

pausadamente y en silencio respetuoso se distribuyen por la escena. Suenan en lejana unas campanas
bres

en la claridad matinal.)

SlRVI.

I.^

{A Mochuelo.)

Dile cancin, villano, a la princesa.


Mochuelo No me atreviera, que quiz no guste
ella de mis canciones.
SiRVi. 2.^
Dila aprisa
!

(La princesa aparece en

lo alto

de la escalera. El viejo

Mochuelo, a quien todos rodean, empieza a recitar con


voz trmula, que poco a poco va tomando fuerza y sonoridad.)

Mochuelo

Princesica, la princesa,
de los ojos tan claros,
princesica, la princesa,

la

la

de las nevadas manos,


de mejillas rosadas

el

la

andar acompasado,

de velludo
bien ricamente bordado,
la que tiene en los cabellos

!a del brial

del trig-o los oros claros,


la de la voz tan suave
cuyo hablar parece canto.
'

Armado de todas armas


y en un brioso caballo,
por los caminos avanza
tu galn enamorado.
Unos dicen es un rey.
Otros dicen es el Santo
Apstol que est en Galicia,
nuestro seor Santiago.
Palpita tu corazn
al trotar de su caballo,
su nombre no te dir
:

13

pues lo tienes bien gaiardado


en lo ms hondo del pecho,
sag-rario de enamorados.
Princesica, la princesa,
que el Seor sea loado,

pues si enemigaos venci


fu slo por serte grato.
Princesica, la princesa,
l ser muy bien pag"ado,
si por limosna, a sus besos
ofreces tus blancas manos,
que si a tus puertas llam,
como mendig"0 ha llegado.
Princesica, la princesa,
la de los ojos tan claros !...
(Ren las sirvientas. La princesa, que ha

patio,

se

sonroja;

paso, mientras
la limosna.
no.

En

por un

la

Un

ayudada por

ella,

i.

2.
i.^

al

su

sirvientas, reparte

puerta aparece un hombre con la faz oculta

fieltro

y envuelto en una capa obscura.)

IV

BERNARDO.

Dichos y

Pobre
Pobre
Pobre
Pobre

las

coro de bendiciones se alza a su entor-

ESCENA

"Pobre

descendido

pobres van arrodillndose

los

Sea bendita

Piadosa mano

Ella es nuestra madre.


!

Corazn de oro
dulces an que sus limosnas
son sus palabras.'
Pobre 2.^
Torna "ms sabroso
el pan si ella lo toca antes de darlo.
Pobre i.^ Sea bendita
Pobres 2.^ y i.
Santa
EsTEL.v
Mas vosotros,
quedos, amigos pues si llegis tantos
para besar mis manos, cmo a todos
2.^

3.

Y ms

podr yo hacer
Sirvi.

i.'^

la

caridad?

Ya

hincados,

14

ante sus pies todos estin de hinojos.


SiR\i.

2."-

SiR\i.

.''

Bhr.

Menos

permanece erg-uido

aqul, que
puerta.

en

la

no

te arrodilkis

r]!**^'!'

Dijiste bien, la

q'-i^S

como

los oros,

a sus pies, \illano?

moza,

r!

*t)r

qu no he de incli[narme

como pordiosero, venir a arrodillarme,


pidiendo una limosna que acaso me ha de dar?
Si tiene manos candidas cual cera de panales,
si son como agua pura de ocultos manantiales,
si son como dos palmas que el viento hace incli[nar?

y,

(Todo

cl

niiiior

de los pobres ha Cillado

escucharle. El prosigue

ella

se vuelve

para

;)

Las veo sobre la gente pasar cual dos palomas


que de un vergel lejano nos traen los aromas,
aroma que es un blsamo sobre la herida cruel.
Son tal como dos rayos de sol en la espesura,
tienen de una abadesa la noble compostura,
son manos que bendicen y esparcen leche, miel,
que saben amasar el pan dentro la artesa
y en cinta de velludo una guerrera empresa
bordar sus dedos giles, y saben esparcir
la caridad, cual viento cargado de semillas,
y saben enjugar el llanto- en las mejillas
y que se trueque en risas todo cruel sufrir.
Dijiste bien, la moza. Por qu a sus pies ren[dido

no estoy para ofrecerle mi corazn herido?

Mas sabes t, cuitada, si me sabr curar?'


Si me ha cubierto el polvo de todos los caminos
y me ha azotado el aire de todos los destinos,
la paz que voy buscando aqu la he de encon(A

[trar?

ella.)

Manos que sois promesa a todo el que padece,


manos que sois cual ramo de lirios que se ofrece
al aire en un aroma, como salutacin
de paz al caminante manos que han consagrado
;

verme as inclinado,
tomad piadosamente mi herido corazn.
la

caridad, los besos, al

(Los

potires,

lentamente se han ido retirando haeia

el

fondo,

se h.i adclanlailo hasta

61

dice

15

media escena.

Ella,

sin volverse,

:)

Este. Recuerdo yo unos labios que un dame dijeron


cvc rosas encendidas mi corazn cubrieron
tus mant)s de princesa, si sangra al caminar...
Ber. Herido por espinas de las abiertas flores,
sern tornados g"oces por ellas mis dolores,
pues al caer la sangre, las rosas han de dar
todo el sutil aroma que hurtaron envidiosas
a tus benditas manos el da que, amorosas,
al huerto arrebataron sus flores para m.
Este. Y mientras en los campos su aroma al viento
:

las

manos nuevas rosas en

Sabrs tambin^ osado,


(Rompe a

reir l,

al ver

fueron para

si

que

[dieron
vergel cogieron.

el

los

ti?-

pobres ya han desapa-

recido, tira el fieltro y el manto, y estallando en frentica

Berxardo

alegra dice

fin llegu,

princesa

me

:)

por fin
Oh mi divina
Cuntas veces el deseo
ha atormentado
Deja que mis besos

Por

caigan sobre tus manos a millares.


Estela
Osado, cmo aqu solo llegaste
la hueste abandonando? No temas
ser descubierto?
Bernardo
Fuera de las puertas
esperando dej a todos los mos.
Solo llegu para poder decirte,
antes que al rey, antes que a cualquier otro,
mi victoria
Oh Estela he de pedirle,
en pago de mi hazaa, que conceda
tu mano al caballero que sus tierras

libr del

yugo

Estela

del francs.

Preciso

ya que marches, pueden sorprendernos


y el rey, si ve que solo aqu llegaste,
es

se irritar.

Bernardo

Al corazn que aguija


sus saetas, detenerlo
quin puede?... Mas no temas presto torno
al frente de los mos, en la gloria
del pueblo aclamador, a los divinos

amor con

i6

resplandores que arranque de las armas


entre el cantar de las campanas
y los gritos de triunfo de las gentes.
el sol,

(Las sirvientas, que estaban


duea, que dice a Bernardo

La duea La misa matinal a su


seor, y

fondo, se acercan con la

al
:)

toca

fin

rey vendr.

el

Estela

Huye. Precisa
no nos sorprenda.

Bernardo

Huyo. Mas
mi corazn contigo.
(Vuelve a tomar la capa y
foro.

acompaado

queda

y desaparece por

el fieltro

Estela permanece inmvil.

se

poco apa/ece

del obispo de Len, de la infanta

mena, de don Fernn y otros caballeros

el

doa

a la

el

rey,
J-

nfanla

abadesa acompaan varias monjas.)

ESCENA V
Dichos menos Bernardo.

JIMKNA,

KL REY,

La DUEA

y monjas.

caballeros

Oh mi seora
hoy ha lucido sonriente

Si el da

fu para vos

Estela
SiRVL

OBISPO DE LEN, DOA

V.L

DON FERNN,

Dios

te

oiga

Y no

i.^
si

ha de

oira

es justicia tan slo su deseo?

(Aparece

el

rey con don Fernn, don Bermudo, el obis-

po de Len, don Alvar, y seguido de caballeros. Al ver


a la princesa se detiene.)

El rey

Os he echado de menos en

princesa

Estela

me

Estela

misa,

Perdonad, seor me tuvo


Los pobres
;

atada aqu

El rey

la

la caridad.

entretuvieron.

Bien est acordarse


de los que sufren, mas no dar a olvido
a nuestro Redentor.
Slo en su nombre
la caridad yo repart y en gloria

17

armas.
Hija ma, cumplisteis como buena,
pues Dios ama al igual las oraciones
como el consuelo que por l se otorg-a
a todo el que padece.
Y se celebra
con ello nuestro triunfo
del triunfo, seor, de vuestras

Ji.MKXA

Fernn

El rey

Obi.spo

NuCStro triunfo?.,.
A la causa de Cristo, qu servicio
se hizo con tal victoria ?
Vuestra tierra,
seor, con ella del francs oprobio
(Hoscamente.)

"salvamos.

El rey

Fu locura, fu locura
acceder al designio del mozuelo.
Entretanto, decid quin a los hijos
del profeta detiene?
Libre el reino
del yugo del francs, nuestros esfuerzos
han de juntarse por tan santa causa.
Por ello yo deb ceder el reino
a Carlomagno, para que la fuerza
de su imperio glorioso, a los odiados
rabes aplastara.
:

Fernn

El rey

Obispo

El rey

Carlomaguo,

(Duramente.)

en su corte ha tenido embajadores


infieles y con ellos ha tratado.
La tierra que defienden las reliquias
del glorioso Santiago, necesita
slo los brazos, para protejerla,
de sus hijos.
Me basta. No os peda
consejo, ni es la hora para ello.
(Los otros, corridos, callan. El rey dice a la princesa

vos, princesa, demostrad ms celo


para servir a Dios, sin un oculto
designio, pues not que preguntasteis,

mientras dur la guerra, demasiado


por cierto caballero aventurero
que guiaba las huestes. No me place,
entendis?...

Estela

(Asustada.)

Oh, seor

:)

i8

Hermano!...

JiiMENA

El

RIV

(En

tambin?

^;'r

jiME.NA

Dcja.

baja.)

v.iz

Vi) tambin
Ouicro rog'arte...
he de oirle
Ha.s de oirme aunque le pese
(Altiva.)
!

El kev
JiMENA

i\(j

rey

(El

queda mirndola

se

fijaiuente,

poro,

ante

ojos altivos de la infanta, queda vencido y dice

El REY

los

:)

Caballero-s, salid, y vo.s, princesa,


dejadnos tambin ya. Con la seora
infanta yo he de hablar y aqu me place.
Salid.
cuando toquen las campanas
aqu os llegis a recibir las huestes.

(La princesa Estela, seguida de

la

duea y

las dos sir-

vientas, se va por la escalera del fondo. El obispo,

don

Fernn y los otros caballeros, con las monjas que acompaaban a la infanta, entran en la parte del alczar destinada
dice

al

rey

mirando fijamente a su hermana,

ste,

:)

ESCENA VI
EL REY

Rey

DOA

JI-MENA.

Podis hablar, seora.


Al rey no

JiME.

me

dirijo,

hermano aquel que por las huertas


conmigo, cuando infante, corri; cuyos cabellos
dirjome

al

viento con los mos mezclaba, en los alegres


juegos de nuestra infancia...
Dccid, ms pronto.
(Impaciente.)

el

Rey

Escucha
Las huestes triunfantes a la ciudad regresan
del ms fuerte enemigo que pudo amenazarte.
Al frente va un caudillo sin nombre, sin divisa.
Por qu no se la das?
Seora, no comprendo...

JiME.

Rey
JiME.

(Muy humildemente.)

El crimen cometido por otros, por qu causa


l tiene que pagarlo? vSu padre un nombre tuvo
por todos bien honrado fu de prosapia ilustre.
;

ig

Devuelve, pues, al hijo, aquello que quitaste


conde de Saldaa...

al

Rev

El nombre que dijisteis


no os abrasa, seora, y el recuerdo
del crimen, vuestra frente no hace inclinar a
En vano suplicasteis
[tierra?
Ser que tu justicia
es slo una venganza? r3epn,
oh rey la ira,
y piensa que tu sang-re castigas, mal te pese.
Si l ya muri...
No. Vive, vive por mi indulg'encia.
^;

los labios

JiME.

Rey
JiME.

(Con un grito de asombro.)

Rey

Vive?
Qu, lo ig-norabals?
Entonces, s piadoso,

JiME.

devuelve

al hijo el

padre.

Rey

Jams

hoy de
'

en

tu

corazn

el estril

la

Rey

gracia,

Es vana

De

como rosas

yermo...

Rey
JiME.

Deja que brote

JiME.

la porfa.

me

he de postrar, her[mano,
he de besar el polvo que azoten tus pisadas,
te he de seg"uir cual sierva, y has de atender mi
hinojos suplicante,

[rueg'O.

Perdona, compasivo, por una vez tan

slo...

Qu

hablar descompasado es ste?

Una

aba[desa

postrada as y llorando como infeliz pechero?


Alzad, seora, alzad que en vos no es comedido
postraros de tal suerte, ni en m es escucharos
;

justicia.

JiME.

Vuestras tocas...

Me echaste una mortaja,


acaso, al obligarme a profesar? Mi vida
l_ati debajo de ellas con insensata fuerza
para estallar al fin. Defiendo lo que es mo,
aquello que quitarme no puede tu corona,
pues es alg"0 divino que Dios dej en mi alma.
Precisa te recuerde, si cies la diadema, [ta
qu mano la hizo fuerte sobre tu frente aug'us;

20

que

si

hoy no eres cauli\o de

los

soberbios fran[cos,

su esfuerzo en Ronces valles

te libert

de opro[bio

que
lo

si

debes a l
el pueblo en

que

Rey

(Furioso.)

no
JiMi.

pendones
no ms. Medtalo, y no olvides

los del profeta respetan tus

adora.
Basta.

Que yo

consejo

te ped.

Consejo no puedo ni he de darte,


sino decir aquello que es justo y es notorio.
Seor Alfonso el Casto, rey de Len, mi her-

mi voz, aunque

te pese,

[mano,
has de escuchar. La
[vida,

la

juventud que ahogaste en m, matar no pue-

ahora ya en Bernardo

ni

en

la

[des
princesa Estela.

Rey

Osas amenazarme?

JiME.

Tu fuerza, tu corona,
son polvo que dispersa el huracn, si a ellas
se opone Dios, que te habla ahora por mis laHarto el dolor rein tu esposa reducida [bios.
a la quietud de horror de un monasterio fro
mi juventud perdida, tus deudos en la ang-ustia
de ver tu rostro airado. Calladas tus ciudades,
en soledad y rezo. Pues bien, lleg" la hora
de libertad, precisa que toquen las campanas
a g"loria triunfalmente que estn los corazones
vibrantes de alegra que brote en primavera
la tierra donde slo rein el helado invierno.
Posesa ests !...
Posesa de vida, de justicia.
Me inspira Dios, me inspira su voluntad divina
toda la fuerza augusta que ahog"aste en m hoy
;

Rey

JiME.

[estalla.

Rey don Alfonso teme, que


-

que neg la vida,


la vida perdurable tambin ser negada.
Que a Dios no hay quien se oponga, y si ahora
[me rechazas,
rechazas a tu Dios.

al

'

21

Rey

Aljate, no quiero
it'lc.

JiME.

Rey
JiME.

Roto est mi yug-o. Accede, accede.


El rey sobre los hombres domina.
Dios sus plantas
puso sobre las frentes de reyes.

Rey'

Basta

JiME.

Rey

Tienes que oirme

Nunca

Atrs, posesa del demonio,


mancillaste las tocas veneradas
Mientes, que por tu causa fueron de oprobio

monja
Jime.

qie

[llenas

cuando sobre mi cuerpo mortaja


(En

momento

este

se

03'en

las

las tornaste

campanas de

la

ciudad, que,

lanzadas al vuelo, tocan a gloria. Despus, al son de las trompetas de la hueste y la gritera del pueblo que se acerca,
rey dice

el

:)

Rey

Oste?

Jime.

S
Es la g"loria del pueblo que le aclama,
viene hacia aqu rodeado de multitud que grita,
la hueste vencedora le sigue delirante,
avanza triunfalmente. Escucha al pueblo, es[cucha.
El reino libre est. Y en la radiante gloria,
del sol que arranca chispas de las bruidas picas,
al son de las campanas, al son de los clarines,
entre los ondeantes pendones l se avanza.
!

(Entran en la escena nobles,


jas que

acompaaban a

el

obispo,

don Fernn,

la infanta, pajes, gente

las

mon-

de armas,

la

princesa Estela, con la duea y sus sirvientas. Al fondo se ve


la multitud,

panas y

que se arremolina y grita. Siguen tocando


suenan cercanos.)

ESCENA
Dichos,

el

OBISPO,

(3

la

i.

^'iva

PRINCESA ESTELA,

la

hombres y comparsas), Sirvientes, monjas,

gentes de armas.

2.

cam-

VII

DON FERNN,

DUEA, PUEBLO

HoM.
HoM.

las

los clarines

el del

Carpi

Gloria a su triunfo

22

HoM.
HoM.

3."

Ho.M.

2."

X'ictoria

1."

'

Gloria

(Unos pajes

lian

manto y en su

\'iva

el

bien

amado

culocado sobre los hombros del rey

frente la corona.

De

entran con mpetu los soldados,

pronto, por

que invaden

Llevan cautivos franceses, que arrojan a

los

el

el

fondo,

el

patio.

pies

del

y ellos Icvanfan las lanzas y golpean los escudos.

rey,

El entusiasmo Ucga al frenes. Entonces aparece


ballo

(i)

a,

ca-

Bernardo, que llega hasta mitad de la escena

cuando, despus de inclinarse ante

el

monarca, levanta

brazo, se produce un silencio absoluto.)

el

ESCENA
Dichos,

BERNARDO,

\'III

soldados y cautivos.

tan alto me alzasteis


confiar a mi mando
las huestes vuestras, seor,

Ya que

Bernardo

al

ved si como a bueno os pago.


Del yug-o del franco audaz
vuestro reino he libertado,
pues que su orgullo dobl

como

la

rama

del rbol

poder del huracn


sobre el bosque desaladj.
Dios fu en la lid con nosotros,
dando fuerza a nuestro brazo,
y la corona imperial
con las plantas mancillamos.
Con ella los doce pares
tambin el polvo besaron,
Y Roldan, el paladn,
postrera fuerza mostrando,
cay sin vida a mis pies,
en roja sangre baado.
al

(i)

De no

Xo

le

dio fuerza

ser as, lo llevan sobre

el

orgullo,

un escudo, cubierto

cm

los

mantos.

}'l


la

no

lanza ni
le

2Z
el

vali el

buen caballo,
que vencido

fuera Ag'ricn por su mano,

Almonte

ni

que un da

el

rico cuerncT preciado

al fiero

no le vali,
que Dios dio fuerza a mi brazo,
y al que lo alienta el Seor,
no le arredran los encantos.
Huyeron, y tras los montes
la vergenza han ocultado
que les mancilla las frentes,
y la noche, con su manto,
piadosa cubri la lid,
donde tu reino salvado
granara

de las
fu,

manos

del fi'ancs

no por fuerza de brazo,

sino por mano de Dios,


seor de vidas v estados.

HoM.
HoM.

i.

^''iva

2.

F'ernn

\'iva

que

El rey

Bernardo

el

Haced

rey va a hablar

silencio,

Fuera osado,
Bernardo, que en este da
no hubieran gozo mostrado
los hombres todos, y el rey
primero que sus vasallos.
Ya que el Seor lo dispuso,
para siempre sea alabado,
cj[ue la g-loria de los reyes
la vida de los villanos,
el triunfo y la derrota,
los tuvo siempre en su mano
y las concede al ms digno.
Sea por siempre loado
que yo humillo mis victorias
;

a sus pies.

HoM.

Al bien

i.

gloria

Bernardo

amado

al rey,

mi seor,

aclamad,, pues su mandato

24

las huestes

me

confi.

Gloria al rey Alfonso

el

Casto

(Desciende del caballo y va a arrodillarse dclaiilo


del rey, a quien besa la mano.)

ahora, seor, ya que libr

del

yugo

del francs,

dame

la tierra

la

mano

a besar, esta mano en que se encierra


toda mi dicha. No ha de ser en vano
mi splica ante ti hora es de gracia.
La victoria a tus pies cay vencida,
castigado' el francs en su falacia,
y libre es ya la tierra que, oprimida,
gimi bajo su yugo.
;

El kky
Bernardo De

Qu deseas?
los reyes justicia es

ornamento,

pero son de su cetro las preseas


mejores, liberal comportamiento
y un corazn piadoso.
El rey
Pues creyera
que acaso una leccin pretendes darme.
Bernardo Nadie en presencia ma se atreviera
a tal desmn ni yo he de aventurarme...
.

El rey
Acaba
Bernardo

pues.

Seor, a
Estela por esposa...

El rey

(Airado, interrumpindole.)

la

princesa

Dnde, OSado,

llegaste con tu audacia?

JiMEiXA

El REY

Hermano...
Cesa,

que yo he de hacer que sea castigado


quien a tanto se atreve en su porfa.
Bernardo Seor, yo solamente he suplicado,
por esta vez, cuando derecho haba
por otras cien no ha demandar tus dones,
sino a pedir el pago a mis proezas
por cuanto he paseado tus pendones
en el triunfo de indmitas empresas.
Me obligas, y me pesa, a recordarte
de cuando, por mi lanza, en Benavente
presuroso acuda a libertarte
de entre las manos de moruna gente.
De como en Badajoz qued vencido

25

Alinaza por mi esfuerzo, y t, triunfante


de don Bueso, a mis pies de muerte herido.
De Ores, que, llorando suplicante,
llev ante ti. Tambin mentarte quiero
la lid de Polvoreda, donde tanto
mis brazos se cansaron en el fiero
luchar, que estuve enfermo del quebranto.
Recuerda que jams para rogarte
del trono hasta las gradas he llegado
ve que es justo, seor, el demandarte
piensa que de ambicin nunca he pecado.
Que si a tanto mis ojos se atrevan
mi esfuerzo fu por ti ms atrevido
que si mucho mis labios te pedan,
de Amor, que me disculpa, estoy herido.
Seor, no has de negarle lo que pide.
He de negarme y ha de ser. de suerte
;

JiMEXA
El rey

tal,

que

el

la leccin

Ji.MEXA

El rey

olvide

darle...

Mas

advierte...

delante de nobles, de villanos,


he de acortar el vuelo al aguilucho.
S

Bernardo Qu me
JiMENA

mancebo ya jams
que he de

dices, seor?

(Al rey.)

Han

dc scr vanos

mis esfuerzos?

El rey

(Despus de una pausa.)

Por Dios que

fuiste

ducho

seor mancebo, al escoger el trance


para pedir mas juro que humillado,
t tienes qu quedar en este lance,
al que ambiciones locas te han lanzado.
Tienes nombre ni escudo? Quin la vida
te dio?
;

Bernardo
El rey

Rey don

Alfonso...

Ya bastante
remiso anduve viendo que atrevida
tu lengua a m lleg. Mas por Dios vivo,
que yo he de hacer que inclines esta frente
que al cielo alzaste en afrentosa audacia,
preguntndote slo
De esa gente,
quin abona tu nombre?
:

Bernardo

(auvo.)

La

eficacia
Bcmajdo.


de mis hechos

El rey

26
!

Cualquier aventurero,
puesto a soldado hiciera lo que hiciste,
Cjue harto pagado ests siendo el primero.
jN'as, ya que hasta tan alto te atreviste,
yelo bien Del crimen eng-endrado,
de unin infame, ms que bastarda,
en un da de horror fuiste lanzado,
por tu verg-enza, por desgracia ma.
:

Estela

(Que ha do siguiendo

lanzando un

la escena,

cae

grito,

en brazos de sus sirvientas.)

Cielos

Jlmen'.v

El rey

(Movimiento de espanto en

Oh

rey Alfonso

la multitud.)

Calla, calla

(Dirigindose a todos.)

ms que bastarda
Sabadlo todos
mancha su origen !...
Si no fuese valla
Bernardo (Furioso.)
mi respeto, seor, yo te dira...
El rey
Qu diras, osado?
Que mentiste
Bernardo (Fuera de s.)
(Furioso.)
El rey
Llegad, mis caballeros
etenCOS
(Interponindose.)
JiMENA
El rey
(Dct.pus de una pausa.)
S
que si a tanto, osado, te atreviste
fu slo por locura.
:

Bernardo

(Vacilando.)

Los trofeos

de mis victorias de baldn manchados?


Mancillado mi origen?... Denme muerte
ya que fueron mis sueos dispersados,
si a tal rigor -me conden la suerte
El rey
Pregunta, IjUSCa !...
(Triunfante.)
Bernardo
Nadie ser osado
a salir en tal lid en mi defensa,
vindome en el dolor abandonado?
Nadie me ha de abonar en tal ofensa?

(Al rey.)

Seor, yo

El rev

te suplico...

No he de orte,
pero pregunta a todos, interroga,
(jue el baldn 'v la angustia han de cubrirte

'

la faz


(Entra en
es

el

27

palacio. Estela, en brazos de sus doncellas,

conducida por

la escalera

el

pueblo se ha ido

dis-

persando.)

Bern.vrdo

Seor, que mi designio logra


(Gritando.)
siempre lo que desea
(Suplicando.)

Ferxn

Caballeros,
hablad, por compasin, que yo no puedo
resistir... Don Fernn...
El responderos
no es posible, que si, corts, accedo,
el rey...

Bern.vrdo

Ments, y os juro...
don Fernn se vuelve

(Al ver la actitud de

al obispo.)

Hablad vos, padre,


decid que

rey minti.

el

Obispo

El rey no miente.

Bernardo Qu decs?
(Todos

lian desaparecido.

Slo, en el fondo, la princesa

Estela, llorando en brazos de sus sirvientas, y la infanta

doa Jimena contemplando a Bernardo.)

Lo

juris?

Obispo

del divdno

Seor

(Entra en

alczar

el

hablar, pero al

Bernardo

Ji.MEXA

fin,

por

la

madre

Bernardo queda como

sin

con loca desesperacin, grita

podel

:)

,
Cual fuego ardiente
arde mi corazn. Minti, mintieron
todos, villanos y rastreros. Casta
de perros cortesanos, que asintieron
a mi ignominia, he de doblaros hasta
arrancar el secreto que tortura
mi corazn. Y el rey, el rey primero
ha de hablar.
(Va para dirigirse al alczar.)
Insensato! Tu locura,
donde te lleva, dime?... Atrs!

Bernardo

No

saberlo todo furzame el deslino


En alas de tu loco desafuero
te atrevieras al rey?
;

Jimena

Bernardo

seora

Quiero

Abrid camino,


Ji.MEXA

(Oponiiuios..)

Acaso
Bern.vrdo
JiMENA

No

ha dc ser

Es

el

Atrs, osado

ha ofendido

intentaras?...

rey

Bernardo
JiMEN.V

28

Me

El mi

nombre ha mancillado

Atrs... que Dios tu paso ha detenido


Atrs... que l es tu sangre !...

Bernardo

(Cayendo de

libradme de mi duelo
(Dominndole.)

Bernardo

(Con desesperacin.)

Dios

lo quiso, hijo

Scora,

tal

Aqu, pOStrado

me

mo

vi

le

los pies

humillado?

llora, llora

(Impotente ante tanto horror, loco dc desvaro, cae

rando a

!...

Por qu de suerte

Horror

rodillas.)

JiMENA

JiMENA

(Con gran fuerza.)

de la infanta, que eleva los ojos

cobija con su manto.)

CAE LA CORTINA

FIN DEL ACTO PRIMERO

llo-

al ciclo

i/y^y^y^yi/yiM</(/y(/yi('('US'

ACTO
Una

ostancia en

el

SEO-UrDO

alczar de Alfonso

11.

Al fondo, ancha puerta que


otra por donde se va

comunica con una

galeri

de la infanta doa Jimena..

las habitaciones

a la izquierda,

corredor sombro, que se pierde en la penumbra

la
;

derecha, un

a su lado, en

primer trmino, una puertecilla baja. Es noche cerrada.

ESCENA PRIMERA
Varios nobles,

DON FERNN, DON ALVAR

DON BERMUDO,

en

escena, conversando recelosos.

(Por la puerta de la derecha se ve amarilla claridad,

como de

cirios.

De

vez en cuando se oye

el

rumor de

voces femeninas que rezan.)

Bermiido

Fernn
Alvar

Fernn
Alvar

El rey estuvo duro en demasa.


el murmurar a caballeros,
y aqu menos. Sabed que las paredes...
Oyen. PerO' tambin lleg a nosotros
afrenta tal, que nos azot el rostro
cual si de lleno nos hiriera.
Creo,
(irnico.)
seor, que no es la corte lugar digno
de vos. Pensad...
El pecho que mantuvo
(Altivo.)
erguido la coraza, no poda
inclinarse ante el peso de mercedes

No cumple

livianas.

Corazn que

lati libre

ante los hierros de las lanzas siempre,


no ha de serle prisin nunca un alczar.

las

.10

Odlo bien, que ya poco me imporla


que vos llevis al rey lo que yo diga,
pues merced tal en poco se agradece...
y ni honra a quien la da ni a quien la ad[mitc
Afrentar al caudillo que del yugo
francs libert el reino, no lo veo
ni dig'no ni corts en el monarca.
Pues si l, osado, a la princesa Estela
demand, bien ganla con su brazo
del moro artero al libertar el Carpi.
Y no es digno ofender su sangre misma...
porque al fin lodos saben...
Todos saben
hechos que aqu es preciso dar a olvido.
Y s queris medrar...
:

Fernn

Alvar

Fernn

Yo

(Airado.)

slo

ofenderos.

Bermudo
Fernn

Alvar

el

medro

que se alcanza en la lid por bueno acepto.


Sabedlo, don Fernn...
Nunca yo quise
(Una pausa.)

Oid y qu se sabe
de Bernardo?
Djronme que, loco,
:

quiso lanzarse sobre el rey, y luego,


detenido por la seora infanta,
se entr en el templo sollozando. Esto
es todo lo que s...
Dios le aconseje,
que los liombres son poco para ello.
ms

(Se oye

zan

fuerte el

los caballeros,

y dicen

murmullo de

las

que han ido hasta

mujeres que
el

re-

fondo, vuelven

:)

Bermudo

Fernn

Qued en su cmara
y slo ha recibido a un mensajero,
que, anhelante y cubierto por el barro
de los caminos, hasta aqu ha llegado.
Y no sabis, acaso, a lo que vino?
Con el rey se encerr y esta es la hora
que aun permanecen juntos.
(Pausa.)

Alvar
Fernn

el rey,

Alvar
la fra

nuestro seor?

De los muros
sombra pesa en mis espaldas


romo una

31

maldicin.

Kf.rmudo
causa pavor
(En

esto,

al

por la galera del fondo entra

mesnada y

Capitn

CAPITN

En

capitn de

el

se dirige a los caballeros.)

ESCENA
Dichos,

lano rezo,

pecho ms osado.

II

DOA

JI.MENA

(dentro).

servicio del rey, decid, seores


del Carpi acaso visteis?
:

a Bernardo

(Todos

Alvar

Nada sabemos de

(Al capitn.)

Capitn

No

puedo decir

lo

V vos

inclinan.)

De qu se trata?
real servicio.

(Dirigindose a Bermudo.)

Yo no

Bermdo
Capitn

se

de

le vi,

la

maana...

(Dirigindose al fondo.)

Entonces, perdonad...

Mas

Fernn
Capitn

que se lo enven

sin

demora.

Fernn

Corro
a ver
(Sale

Alvar
:

si

doy con

detrs

del

l.

capitn,

de quien inquiere en

Que

vano.)

desea
oculto estar, no habis vos de encontrarlo.
(Riendo.)

(Queda

la

si

escena en silencio. Despus se oye a doa

mena, que sobre


dice desde dentro

[JiMENA

indicarnos

no podis por qu causa se le busca?


Lo ignoro slo s que el rey ordena

el

murmullo del rezo de

las

Ji-

mujerss

:)

Seor que mi vida cubriste de duelo,


mis ojos de noche, mi rostro de llanto,
sumida en la angustia del duro quebranto
acude a quien ruega de hinojos consuelo.
Seor que iracundo me alzaste las manos
cubriendo de polvo la flor de mi vida,
si justo lo hiciste, perdona y olvida,
que somos de fango, que som.os humanos.
Desgarra mis carnes, mis huesos tritura,

SI azotas la tierra, perdona la mies,


y toma mi vida, que mucho no es
que aun leve ha de serme tu mar o tan dura.
Seor que mi vida cubriste de duelo,
Inis ojos de noche, mi rostro de llanto.
Seor que ceniza me diste por nanto,
y nieve en mi frente pusiste por velo.
;

(Los dos caballeros escuchan en silencio


las

\a

mitad de

palabras de doa Jimena entra la princesa Estela

cubierta la faz; los dos caballeros, al verla, inclinndose

a su paso, se marchan por

el

fondo. Ella \a adelan-

tndose, escuchando, hasta caer de hinojos en

de

la

ESCENA
PRINCESA ESTELA,

dintel

i.

III

DOA JIMENA,

en seguida

PAJES

Estela

el

puerta de la izquierda, sollozante y deespejada.)

despus

--.

(Llorando.)

Por qu as en la frente me heriste, Seor ?


Mis hombros no pueden tal cruz soportar

me puedes tronchar...
Por qu as en la frente me heriste, Sen .^r ?
cual dbil espig"a
(Aparece en

el

dintel

doa Jimena, que, alzando del

suelo y abrazando a la princesa, dice, mientras desfila

una larga hilera de mujeres que

se pierde por el pa;.a-

d!zo de la derecha.)

Jimena

Nunca de

hinojos, que aqu est mi pech^


que ha de acog-er piadoso vuestro llanto
con el mo a la par mezclado corra
ya que el consuelo yo no puedo daros.
Oh seora, oh seora!...
Vuestros ojos
fijad en Dios. El solo ha de escucharos.
Decid, doa Jimena
vos le visteis?
Mis sirvientas por l han preguntado
y nadie dio razn de donde se halla.
S que de orden del rey le van bu.scando
;

Estela
Jimena

Estela
Jimena

Estela

y temo por su vida... Si le hallaran !...


No os inquiete su suerte, he de salvarlo
con la avuda de Dios.

Jimena

'33

Estela
JiMENA

Que l os escuche
Con la ayuda de Dios, que en el quebranto
ms duro ha de acudimos.
!

Estela

Oh

seora

le amis tambin?

JiMENA

Mi prjimo

(Turbada.)

eS...

(Despus de una pausa.)

como a
(En

este

pajes,

tal

momento, por

i.

i.

2.

galera del fondo pasan dos-

Ved, infanta, ved


toda qu

2.

la

que llegan en direcciones opuestas.)

Estela
Paje
Paje
Paje
Paje
Paje

LC amO

la

gente

dice...

Qu, le hallaste acaso?


con l y recorr el alczar.
Por la ciudad tambin lo andan buscando.
Qu diremos al rey?

No

di

Temo

i.

su

ira.

(Desaparecen.)

Ji-STEL-A

(Con gran angustia.)

Doa Jimena,

os?

(Con gran desesperacin.)

le

lleg'ar

(La otra no responde.)

Pucdcn

hallarlo...

darn la muerte ^"o quera


a vos para poder rogaros
!

que le busquemos juntas y su vida


asegurar en sitio recatado,
lejos de las miradas de los hombres,
lejos del rey, que alz contra l su brazo.
Mas quin sabe si muerto de la afrenta
est ya?... Es preciso que acudamos,
seora, a socorrerle. Sed piadosa,
a vuestros pies llorar le vi postrado,
vos podis ayudarme...

que acaso

S,

su vida est en peligro...

Yo

le

amo,

seora, comprended!...
wS
que esta gente
temor. Ansiosos van buscando...
Oh rey Alfonso, duro hermano mo,
contra tu sangre corres desatado !...
;

me da

(Van a

salir,

pero

el

rey aparece por el fondo, preced'o

de un paje que lleva en la

mano una

antorcha.)

ESCENA
Dicl.os,

]\\.IE

Este.

Rey

El rey

(1

REY

IV

y un

PAJE.

(lina pnu?a.)
JcsS
Princesa, no os turbe mi presencia.
V vos, doa Jiniena, decid con tanta priesa
donde vais?

(Con un

yrilo.)

JiME.

Este.

Rey Alfonso

IvEY

Seor, ved esas g^entes.

(Suplicando.)
(Sin atenderla dice al paje

:)

Quiero que permanezcan


y aguarden. Retiraos.

all

mis caballeros

(El paje se inclina y sale. El rey, adelantndose, se sienta a


la izquierda, fro, impasible.

Las dos mujeres

le

miran aterro-

rizadas.)

Decid-, princesa, ahora,


contabais, pues ya no lo re[cuerdo.
Este. Tened piedad, seor... dad orden a los vues[tros
para que sus pesquisas se acaben...

que antes

lo

Rey

me

Es que acaso

(Irnico.)

sabis vos a quin buscan?


JiME.

Seor

quizs aquel

mancebo?
Por

Este.

Rey

!...

Os preocupa

Rey

Ya

os dije esta

piedad imploro.

maana que no me complaca

vuestro inters... Dejad al rey con su justicia


y vos rog'ad por l si tanto os atormenta
el

verle perseguido...

(La princesa cae, llorando, en un


se alza en el centro

No

Jime.

silln.

de la sala y dice

Doa

Jiraena, altiva,

:)

es justo ni es cristiane

duramente a un corazn maltrecho.


Ay de quien se entretuvo jugando con espadas,
que en el juego imprudente se ha de cortar las
[manos
Rey don Alfonso, teme, Cjue siento todo el reino
herir tan

clamar-contra tu brazo, que, cual funesto azote,

35

l cay. Recuerda que como, en la Ijalanzl


un lado el pueblo est, del otro estn los pey el pesador t eres. No olvides que vigila [sos
atento Dios tus actos, y gurdate que el peso
hag-a bajar un plato dejando el otro al aire.
Igual s para todos, que a veces la justicia,

sobre

<le

si

tan estricta es, se torna tirana.

(Framente.)

No

s por Cju, atrevida,

me

hablasteis de

Lal

'[suerte.

No

vale fingimiento conmigo, rey Alfonso.


tus designios y s cuantos recodos
sombros hay en tu alma...
Harta paccncia tuve,
(Rompiendo al fin.)
seora, al escucharos esta maana. Ahora
no puedo tolerarlo. Y vos, princesa Estela,
disponed vuestras cosas, pues esta noche misma
partimos para Oviedo... Lo osteis? Sin de-

Comprendo

(Desalcntada.)

No puedo

as

(A la infanta.)

por m

Interceded, infanta

Nada
yo

[mora.

>

marcharme.

temis, que en vuestra compaa

partir.

Seora, vos volveris


a vuestro monasterio.

maana

Lo os? Quiere alejarnos


de aqu, quiere dejarle sumido en abandono,
hundido entre los muros del fro calabozo
l que ama tanto el sol y el aire de los campos.
Jams, rey don Alfonso, a Oviedo he de seguirte.
Que yo no soy vasalla de tu corona, atiende,
y contra m la fuerza de todas tus mesnadas,
de todos tus secuaces y esbirros, no es bastante
para llegarme, ya que nunca pleitesa
te tuve que rendir, pues otra fu mi patria.
Si no sois mi vasalla, sois mi rehn
(Furioso.)
!

Acaso,
seor, a olvido diste, que si rehn yo fuera
sera de Bernardo, quien, con su fuerte brazo,

conquist?
Callad

(Furioso.)

Que harto prudente

estuv^e

- 36y harta paciencia fu dejar que as me hablarais


En fin, como os parezca. Podis hacer la mar[chii

seg^n vuestros deseos.

JlME.

De grado

[^Zas

(Al rey, con un grito de indignacin.)

Te

osabas

wSi

Pues bien, llama a tus

y;entes

resistirte.
!

Me

Rey
JiME.

'

atreveras, t?

Rey
JiME.

retas?

No,

'

a tu desig'nio

me

opong-Q

vil.

Rey
JiME.

o entre lan-

wSoy tu seor.

Olvidas
que yo por rey no teng-o sino al Seor de cielos
y tierra que al lanzarme t mismo al fro claus-

me diste libertad de todo mortal yugo?


De Dios viene mi fuerza

Rey

[tro,

Su fuerza est ms

JiME.

Rey

alta.

(Furioso.)

Entonces, que

ella

(Aparecen

el

os valga.

Aqu, mis caba[lleros

bles

al

fondo

capitn de mesnada seguido de los no-

y soldados del squito


doa Jimena.)

del rey,

que se detienen

al

oir el

grito de

ESCENA V
Dichos,

CAPITN,

DON ALVAR, DON FERNN,


despus,

Rey

PAJES

i.

Prended a estas mujeres


hasta que yo disponga

(Vacilando,

Guardadlas en sc[guro

pero se detiene atemorizado.)

Jimena
JiME.

capitn, seguido de algunos soldados, va para

el

adelantarse,

Rey

nobles y soldados

2.

Atrs

Aqu los mos


Maldito sea y tenido
como a villano vil aquel que ose ponerme
la inano
Maldicin a quien las santas tocas
.se atreva a mancillar
Las manos se le caig'an
comidas por la lepra
Su raza le maldig'a
y sea abominado su nombre por sus hijos
y sirva de ludibrio a todos los mortales
!

Atrs de nuevo os
!

dig"o

";


Atrs, que ni

el

37

mismo puede

rey

lleg'arme

[osado

que contra lo que Dios cubri con su divisa


no valen sus poderes ni su corona de oro
Rey
Llevaos a la princesa
Este. (Corriendo hacia la infanta.)
Scora, prOtegcdmC

1\.EY

(A sus hombres, que vacilan.)

Si santas son las tocas que


i
asilo a la princesa no son

cubren a

la infanta,

JiME.

(Desprendindose rpidamente del manto y colocndolo sobre


los

hombros de

la princesa.)

Le SOn

asilo

(Todos retroceden, lanzando un grito de asombro.


pausa.

Doa Jimena habla

terrible

Una

gran

y magnfica, mientras que

princesa Estela cae de rodillas llorando a sus pies.)

la

qu haces, rey Alfonso, que de nuevo a

no lanzas contra m?

los

[tuyos
Es Dios quien te ha ven[cido

Rey

Qu

fuerza

me domina? No

debo, no, escu[charte.

Contra

y contra todos, tengo que hacer jus[ticia

No puedo doblegarme

Alvar

RtY
Fer.

Rey

a tu designio insano
Seor, que ello es justicia. Lo dice quien su
[sangre
por vos en las batallas verti.
Todos iguales !...
Seor, confiad en m
T solo leal eres.
j

(A

los otros.)

Vosotros, de traicin estis ahora manchados.

Alvar Jams

traidor os

Berm.

fui.

Si

llegar hasta las tocas,

osaran nuestras manos


haramos ofensa

terrible a Dios.

Jime.

Cesad. Que fuisteis ms honrados


desacatando que fieles a su ira.
Ya basta que humillado quedara el podero
(Una pausa.)
real por dos mujeres.
Seguidme, caballeros
el rey hace camino hoy mismo para Oviedo.

al rey

Rey'

(Entra
rey.)

el

capitn de mesnada y los dos pajes, que detienen al

ESCENA
Dichos,

el

CAPITN

PAJES

i."

VI
2.";

despus

Seor, sednos propicio, ya que


no dimos cumplimiento.

Cap.
Paj.

i.

Paj.

2.

mandato

el

alczar.

le

pude

Fui por

y no

Si
(En

esto,

recorrimos

ciudad buscando

hallar.

Rey

mismo

la

i
vues[tro

En vano

todo

al

BERNARDO.

huy de mi

justicia,

se declara culpable del delito.

por

cl

corredor de la derecha ha aparecido Dcrnar-

do, que, impasible hasta este

momento,

se

doa Jimena y

teniendo al rey, mientras

avanza y
la

dice, de-

princesa

Estela

lanzan un grito de espanto.)

Bernardo Seor,

deteneos, que nunca cl delito


cubriera mi vida de oprobio y baldn
seor, deteneos, y oid mi razn,
por gracia del nombre que hicisteis maldito.
Por g'racia de aquellas palabras crueles,
por ley que os obliga a quien pide, atender.
Si veng'o de grado mi vida o ofrecer
no pueden tach-arse mis actos de infieles. <
Si origen funesto manchara mi vida,
todo lo que tuve os vengo a tornar
alzme la mano que hoy me hace humillar
y os hace homenaje mi frente vencida.
;

(Queda en

El rey
Bernardo

El rey
JliMEXA

pie,

con la cabeza inclinada.)

Inclina tu rostro y escucha la ley


que contra ti vengo yo, justo, a dictar.
Tu ms fiel vasallo ser en acatar,
pues si fui ofendido, lo fui por un rey.
(3id, caballeros
oid, los pcqheros
oid vos, la infanta, y vos, la princesa.
;

(Al rey.)

Recuerda que el cielo es juez en la empresa,


y sobre tu alma sern ms severos

El rey

sus duros designios si juzgas cruel.


la sentencia
La vida le doy,
mas como a vasallo le niego desde hoy,

Oid

39
osando, qued por infiel
y sea tenido por vil y traidor
quien bajo su techo lo quiera albergar,
quien bajo su ensea pretenda lidiar
faltando al decreto del rey su seor.
al rey, fiero

(Movimiento de espanto en

zando un
blar,

grito, cae

la princesa, lan-

doa Jimena va a ha-

pero se lo impide Bernardo, que, perdida la su-

misin, grita con altivez

Bernardo

los nobles

desvanecida

T me

:)

lanzas de tu reino

negndome por vasallo,


ms olvidas, rey Alfonso,
que

Que

as igual los

dos quedamos.

yo, sin patria ni nombre,

miserable y deshonrado,

puedo ser un rey sin reino,


mas mi lanza y mi caballo
bien pueden drmelo un da,
cuando a ti te lo ganaron.
Recuerda que igual a igual,
los dos frente a frente estamos
que si antes me ofendiste,
era entonces tu vasallo

ahora me libraste
del yugo, como a villano
he de azotarte yo el rostro,
aunque d la vida en pago,
si satisfaccin no das
de la injuria que has lanzado

mas

si

sobre mi origen obscuro.


si acaso mancillado

estoy,

pues

El rey

Bernardo
JiMENA

si

denme pruebas
no, con estas

ciertas,

manos

juro a Dios que he de arrancar


la lengua que me ha afrentado
y la he de dar a comer
a mis feroces alanos.
No sabes que la cabeza
te ests jugando, menguado?
Aunque la vida perdiere
siempre he de salir ganand').
Rey Alfonso, no -lo. escuches

40
ESTKI.A

Piedad, seor

Retiraos,

JiMEXA

caballeros, os lo pido

<A1 rey.)

Bekxakuo

y atiende mi ruego, hermano

(A la infanta.)

Dejad, seora, que a todos


preciso nos es quedarnos.
Si ante ellos me ofendieron,
ante ellos el desagravio
he de obtener.

Una

El kev

crcel

donde tu orgullo domado


quedar y asi los das
podrs pasar meditando

cmo

audacias y soberbias

acaban en tan mal paso


que sirva de ejemplo a quien
quiera de nuevo intentarlo.

Bernardo

No
Por

lo osteis, caballeros?
testigos yo os reclamo

gratitud de un rey.
ha de valeros el brazo,
ni la sangre derramada.
No ha de valeros que, acaso,
nunca a sus plantas llegarais
importunos suplicando.
Cual medida de ceniza
que el aire va dispersando,
son las gracias del monarca.
Igual como si un puado
de agua intentarais guardar
en la palma de la mano.
Es llama a cuyo calor
nunca podris calentaros
polvo que el viento dispersa
albergue siempre cerrado
pan que si hambrientos cogis,
se os deshace entre las manos.

de

la

No

Justicia del rey es sta


sepan nobles y vasallos,
;

como en

tierra de

Len,

41

a m, Bernardo del Carpi,


por pago de mis proezas

me

el rey tan buen salario.


testigos vosotros
y juzgad si fu pecado
mi osada. Juzgue el rey,
juzguen nobles y villanos

dio

Sedme

El rey
Bernardo

y a todos nos juzgue el cielo,


que en su gloria he batallado,
y no por la del monarca,
pues son mis hechos tan altos
que, si no los paga Dios,
en la tierra no hay sobrado
oro para un corazn
que todo un reino ha animado.
Prendedle, prendedle presto
Nadie a ello sea osado,
que un reino prendis conmigo,
y no habr bastantes brazos
para tenerlo sujeto
!

(Ningn caballero

Ve

se mueve. Al rey.)

ninguno ha adelantado
un paso para llegarme.
Oye, pues, que aqu te emplazo
;

y te reto por traidor,


por infame y desalmado,
si mi origen no proclamas

como el sol, preclaro,


ms que el tuyo !...

limpio
h-L

REY

(Fuera de

s,

al ver la actitud

Bernardo

si

pasiva de su squito.)

Miserable

fuera que obcecado

por la ira me afrentaste,


jura que estoy libre y salvo,
por la cruz del Redentor,
de tal baldn.
JiMENA

(A Bernardo.)
Implorando
y arrastrndome de hinojos,
no puedo lograr acaso
que me escuches?

Estela

No podra
hacerte olvidar mi llanto...?
Bernardo.

42

JiMENA

Has de

Oye mi voz

ceder

!.

Bernardo
Estela

No, dejadme

Bernardo

Con mi mano

su rostro quiero azotar


Es tu rey !...
El, de vasallo
la condicin me quit.
Los dos iguales quedamos.
!

JiMENA

Bernardo

(Intenta lanzarse sobre

JiMENA

rey.)

el

Pues pasa sobre quien vida

te dio
Mi seno pisado
sea por tu planta audaz
!

Bernardo

(Con un gesto de horror

No

es posible,

terrible,

no

Bernardo

hacindose atrs.)

(Una gran pausa.)

Jimena

Cuitado

No, nunca
el rey.) El mi sangre?...
Por salvarle habis hablado

(Por

(Se deja caer en un silln a la derecha,


la

cabeza entre

Jas

manos,

mesa que est a su

lado.

llora,

El

se detiene al escuchar la voz de


l los

Jimena

!..

Vos?...
!

y,

ocultando

recostado sobre la

rey

va

salir,

mas

doa Jimena, y con

caballeros.)

No, no os marchis. Permaneced conmigo,:sedme testigos todos, que si llegoa revelar lo que privado estaba,
fuerza mayor me obliga a descubrirlo.
Rey de Len, acaso este momento
sea el castigo que reserv el cielo
para mi culpa y tu cruel venganza.
Oidme todos, cual se escucha al reo
sobre el cadalso confesar su crimen,
que ha cado la hora inexorable
en que medida tiene toda cosa.
Oidme bien, vosotros, los ms viejos,
y recordad al conde de Saldaa,
don Sancho Daz, el que fuera ornato
y honor de nuestra corte leonesa.
Hirime con su amor, y yo fui dbil,
y con baldn cubr mi noble rg^za,
su madre, llega hasta

el

rey y se arrodilla.)

43
quisiera hacerlo y en prisin sombra
pena el amor que fu del rey afrenta.
(Bernardo se levanta.)

Mas

el crimen dej tras s la huella,


y el hijo que naci de mis entraas
arrancaron crueles de mis brazos,
mi cuerpo amortajaron con las tocas,
escondieron en mi alma aquel secreto
hasta hoy, que la clera implacable
del rey contra don Sancho, sobre el hijo,
inocente del crimen, se desata.
Y yo no puedo ver como mi sangre
contra ella^se levanta que prefiero
la muerte a tal baldn. Todos vosotros
interceded por m que el rey atienda
mi rueg'O den al hijo los honores
que al padre arrebataron a la vida
de libertad el conde sea devuelto
y djenme el dolor y la ig-nominia
para m sola, ya que fui culpable
de tanto horror y tanto desvaro.
;

(Rompe a

desesperadamente. Bernardo la abraza.)

llorar

Oh madre

Bernardo

Estela

(Acercndose

ma, madre
rey.)

al

sed piadoso

Seor, ved que una madre

es quien suplica

Si el perdn florece
en vuestros labios, vos seris triunfante
y de todos bendito y aclamado.
(Quedan suspensos esperando

El rey

la respuesta del rey.)

Mis nobles contra m? No habr


que permanezca fiel?
con don Sancho...

fui

Fernn
El rey
Fernn

Rey AlfonSO,

Alvar

Bermdo

(Quedan abrazados.)

al dejarlo

oeor...

vivo

(Acercndose

Oid,

si

nin-

[guno
Harto piadoso

an me

sois

al

rey.)

fiel.

Mi vida
os pertenece...
(El rey le habla rpidamente en voz baja.
sale apresurado

Don Fernn

entretanto Bernardo, deshacindose de

su madre, llega hasta

el

rey y se arrodilla.)

44
Bernardo

Vedme suplicante
La vida ma
a vuestros pies, seor
tomad, mas antes sea yo vencido
por la grandeza vuestra que mi padre

vea yo libre aunque despus


halle por vos.

JiMENA

Hermano

!...

Estela
Caball.

Seor

!...

Seor

muerte

la

Rey Alfonso

!...

!...

(El rey gira los ojos en torno suyo y slo ve rostros suplicantes

a su lado vuelve a estar don Fernn, que

le

entrega una llave.)

Fernn
El rey

La orden ya
(Lanzando

la llave

Esta es

la libertad del

est cumplida.

a los pies de Bernardo.)

de Saldaa.

(Bernardo besa impetuosamente la mano del rey; un


.

to de

entusiasmo va a estallar pero

el

gri-

rey les detiene.)

No me

Alvar

aclamis, pues slo vuestras voces


os han de proclamar por desleales.
Nadie me siga, parto para Oviedo.
Quedad aqu, que pronto han de llegaros
mis rdenes.
(Va para salir.)
Seor, que los caminos
no son seguros...

El rey

Bstanme

diez lanzas.

(.amenazador.)

No
(Sale.

Bernardo

tardaris en recibir mis nuevas.


Bernardo, lleno de jbilo, dice

:)

Ya tengo un nombre
Ya en mis manos
la libertad de quien me dio la vida
[tengo
Oh padre mo, padre mo, corro
!

ti,

que estoy ansioso de tus brazos

Alvar
Sabis dnde
Bernardo

se halla?

Qu me

importa,
alczar
Sancho Daz,
he de cruzar gritando
la libertad tu hijo viene a darte
La libertad, que es vida de la vida,
la luz del sol, los prados, los caminos,
el amor de los tuyos, el deseo
de abarcar contra el pecho, con los brazos
si

tengo aqu

la llave,

el


que entumeci

45

la crcel, tierra

y cielo

(Sale gritando:)
i

Don Sancho

Daz, conde de Saldaa,


a ofrecerte tu hijo

la libertad. viene

liSTEI.A

JlMENA

Brill, seora, al fin, la

(Abrazndola y mirando

Bernardo

(Abrazando a doa Jimena.)

nueva aurora

al cielo.)

Seor, Seor, tu bendicin a todos

'

(Dentro.)

Don Sancho

la libertad

Daz, conde de Saldaa,


viene a ofrecerte tu hijo
!

(Todos permanecen extticos y admirados.)

SE CIERRA LA CORTINA

FIN DEL ACTO

SEGUNDO

k^k^k^iif^kk^kt^kif^a^ii^A(^A^ki^

TERCEDRO

-^CXO
Una

celda baja y abovedada que sirve de prisin a don Sancho Daz.

Al fondo izquierda una puertecilla, de donde se desciende por vaescalones

rios

de

piedra

carcomida y negruzca.

algo al centro, un angosto tragaluz. Acucarrado en


el

su

lado,

el suelo est

conde de Saldaa, viejo de luenga barba y cabellos completa-

mente blancos. Es ciego. Largo silencio

al descorrerse la cortina.

El prisionero parece dormido. Luego, cu

tragaluz, aparece el

el

rostro del carcelero.

ESCENA PRIMERA
SANCHO DAZ

Carcele.

r-1

CARCELERO
BERNARDO.

hacia

Santa maana Dios


(;1

el

final

la

voz de

te d...

No me

prisionero no responde.)

Duermes, acaso?... Juro que


en esta lobreguez, en
daba con ^1 pan

la

OyCS.

si

...

viera,

cabeza

'

te

podas avisar

S.ANCHO

(Otro silencio.)

Nada

los brazos.)

Quin
Carcele.

queris?

(Riendo groseramente.)

as grita?

No

os veo, pues soy


[ciegO
!

Me
Sancho

Si has muerto

(Despertando y alargando

Qu me

!...

tomaste, quiz, por el verdugo?


Los troncos carcomidos no aprovechan
al hacha, viejo ruin.
No o la puerta

47

goznes

crujir sobre sus

Ni has de

oira

ya nunca ms.
(Con horror, medio incorporado.)

Qu
Mas qu importa
! . .

enterraron vivo ?

(Dejando caer

No

Carcele.

Me

Ya no

s.

los brazos.)

recuerdas

Sancho

que un caballero, anoche, entr conmigo


aqu?
O chocar los acicates

Carcele.

sobre las fras losas... Qu quera?


Pidi la llave por real mandato.

Sancho

Carcele.

(Turbado.)

nada ms ?

No

quc

oste

orden

la

vena del monarca?...

Sancho
que tocaban

Tu

jarro

el

odo te enga

(Dejando caer

las

(Cada vez ms turbado.)

palabras.)

que algo cay dentro


(Con ansiedad

O unas manos
donde bebo...

del

parecime
agua.

terrible.)
f

bebiste

(Despus de una larga pausa.)


(El

carcelero

como
el

si

x'^CaSO

ya?
queda con

el

Beb

rostro

pegado

al

tragaluz

no pudiera hablar. Don Sancho se tiende sobre-

suelo.)

Vaya, acabemos

acrcate hacia m, y as en las manos


te pondr el pan.
Deja. No he catarlo
ya nunca ms.
Como ltimo servicio,
en mi nombre te pido que lo entregues
a un mendigo cualquiera !...

(Como disculpndose.)

Yo.

mi perdn va contigo
(El carcelero vacila

como

si

No

temas,

quisiera hablar,

mas desa-

Ha

de ser tumba
crcel dura en que corri mi vida

p^^<^ce.)

la

(Una gran pausa. Despus


se,

pero al

fin,

se le ve

que intenta arrodillar-

ante la ineficacia de su esfuerzo, queda

tendido, y con voz quejumbrosa

reza

:)

-48Perdname, Seor, si en esta hora


suprema no se postran mis rodillas

delante tu g-randeza, que la vida


me va faltando, y todos los instantes
son pocos a implorar misericordia
!

Venga

muerte, que jams espanto


dio al pecho pecador, ya que mis das
pasaron como viento, y arrancaron
mis pensamientos los designios todos
del corazn. Pusironme la noche
por da en mis rbitas vacas,
y esperando, el sepulcro fu mi casa
y mi lecho dispuse en las tinieblas.
Dnde, dnde pondr yo mi esperanza
si no' es en ti, Seor? Seme propicio
en la hora terrible de la muerte,
y mi alma se pese en la balanza
de tu piedad ms que de tu justicia.
la

(Desfallecido, se acurruc.i en
las

oye una voz que grita

Bernardo

el

suelo. Se extiende sobre

Luego, muy

cosas un grandsimo silencio.

lejos,, se

:)

(Dentro.)

Don Sancho

la libertad

Daz, conde de Saldaa,


viene a ofrecerte tu hijo
!

(Una larga pausa

el

permanece

prisionero

inmvil

Vuelve a orse la voz ms cercana.)

Don Sancho

Daz, conde de Saldaa,


viene a ofrecerte tu hijo

la libertad

(El prisionero levanta la cabeza.)

Sancho

Quin pronunci mi nombre?...


(Queda escuchando. Despus
nardo y

Bernardo

se

oyen las voces de Ber-

carcelero.)

(Dentro.)

no
Carcele.

el

ests

tampoco

(Dentro.)

Sancho Daz

aq.u?

Quin de

tal

suerte

osa gritar?

Bernardo

(Dentro.)

t, si

acaso

Menguado, me
lo sabes,

diras

qu puerta abre

'

esta llave?

Carcele.

(Tambin dentro.)

Scor, es

la del viejo...

(Don Sancho a duras penas ha podido incorporarse


quedando apoyado sobre el codo.)

algo,


Sancho

49

Quin os pronunciar

No

sabe

el

nombre mo?

el

imprudente...?

(Con dolor.)

Acaso quieren

befarme en mi ag"ona?...
(Se oye

el

ruido del cerrojo al correrse.

Bernardo aparece en

el

dintel

La

silueta

de

se detiene, sorprendido

por la lobreguez del calabozo.)

ESCENA
SANCHO DAZ

Bernardo

BERNARDO;

II
despus

el

CARCELERO.

Sancho Daz,
ests aqu? Responde, pues la vida

vengo a traerte. Rompa el sol la noche


de tu prisin y abre tu pecho a toda
esperanza, pues hoy naces de nuevo.
Dime donde he de hallarte, que mis ojos
no pueden penetrar en las tinieblas
en que t debes verme. Di siquiera
una palabra sola, y su sonido
me guiar hasta estrecharte entre mis bra[zos.

(Una

Sancho

pitusa.

Al

final,

el

viejo,

con voz dbil, dice:)

Quin eres t que compasivo hablaste


tal manera que, a mi pesar, creo
tus palabras? Acaso mi enemigo
que se llega a gozar en mi agona?
O quizs un piadoso carcelero
que con dulces mentiras consolarme
pretende? No me pidas que yo diga
camino que te acerque al moribundo,
de

pues si tus ojos se volvieron ciegos


al penetrar en esta triste crcel,
los mos los vaciaron por mandato
del rey.

JjERNARDO

(Bajando

Qu

los

o?

Sancho
Bernardo Dejad que

i.

escalones con un grito de horror.)

No

puede

ser...

Quin eres?
llegue a vos, que ya mis ojos

empiezan a ver

claro.


(Viendo

so

anciano.)

al

sobre las fras losas

Sancho

AcjU tCndido

Di,

(Suplicando de nuevo.)

(Bernardo

arrodilla

se

quin eres ?

a su lado, y alzndolo, lo sos-

tiene entre sus brazos.)

Bernardo No presents? El corazn no os


nada? Cre que pronto adivinarais
la sangre nunca engaa.

Sancho
Bernardo
Sancho

dice
;

Qu?...

Tu

(Abrazndose a

Mi

hijo?

hijo

con mpetu.)

T mi

hijo?...

(Dejndose caer con desaliento.)

(Queda por

la

emocin

No, mentiste

sin sentidos.

El carcelero ha pe-

netrado con una antorcha encendida, que clava en un

hueco de
nardo,

tando

Bernardo

permaneciendo en

la

puerta.

Ber-

de dolor, se abraza sobre

el

anciano

gri-

pared,

la

loco
:)

No, padre mo, no, que soy tu sangre,


que al fin vuelve hacia ti para salvarte,
que si tanto tard, fu que en las redes
de una misma traicin vivi sujeta
Te traig-o todo el aire de los campos,
y la gran ilusin de los caminos,
abiertos para ti la tierra toda
ha de parecer corta a tu caballo
cuando cabalg;ues todos los perfumes
de los prados en flor, poco a tu alma,
que si vivi encog^ida entre esas piedras,
ella ha de despleg-arse de tal suerte
que derrumbe los muros del alczar,
pues no han de contenerla libertada.

No

oyes mi voz?... .Una palabra sola

Padre

!...

Seor

!...

(Levantndose y corriendo hacia

el

jarro.)

Acude, carcelero

El jarro.
(Va para cogerlo, pero

Carcele.

el

carcelero, con

un movimiento

se lo arranca de las manos.)

irresistible,

No, de esta ag'ua no

(Don Sancho ha

vuelto en

y al

fin

puede hablar.)

Qu

Bernardo

De orden

CaRCELE.

Bernardo

(Con un grito espantoso y lanzndose sobre

Carcele.

del rey

Horror

oANCHO

Piedad

dices?

(Cayendo de rodiUas

t,

el carcelero.)

asesino

!.

(Alza los brazos temblorosos, y reuniendo todas sus fuerzas grita:)

Deten

(Bernardo suelta

al

la

mano

hombre y

tenindolo entre sus brazos.

Yo

lo quiero

se acerca a su padre, sos-

Una

pausa.)

Si eres mi sangre llega a m y escucha,


que siento que la vida se desliza
cual ro impetuoso, y ya no hay fuerza
capaz de detenerla !... S n tus brazos
hallo un nuevo calor
Si me engaaste,
por tu piedad tan slo te bendigo
,

Bernardo
Sancho

No, padre, no

La muerte, la gran dama,


con su manto de nieve se ha extendido
sobre mi cuerpo Ella es una esposa
que no se goza ms que un solo instante.
Una madre que sobre su regazo
slo una vez nos duerme, que nos besa
slo una vez, con beso tan intenso,
que la vida nos toma Siento el fro
cubrirme dulcemente, dulcemente.
Seor, si fueron grandes mis pecados
perdona !...
Bernardo
No es posible, no, que mueras,
la vida que te falta yo la tengo
S.VNCHO
(En el desvaro de la agona.)
Todo el tiempo pasado se realiza
en este instante mas si fu mi vida
tan breve, por qu, entrando ahora en mi

[alma,

'-

me

enterraron en la obscura celda,


mujer que, amante, entre mis brazos
concibi, cubrieron con las tocas

que
y a
lo

Bernardo
Sancho

pequea a contenerlo?
tuve un hijo... nunca pude verle,

la -hace estallar,

la

No

hablis

Oh, s pues quiero que mi vida


quede extinguida en el postrer recuerdo

de aquella luz !... Un hijo!... Muchas ve[ees


so que aqu llegaba a libertarme,
pero despus la noche de esta tumba
envolvi los recuerdos con su bruma
y por muerto me di. Es desvaro
el de tener al hijo entre los brazos
mas el Seor quiz fu compasivo
y con tal ilusin quiso endulzarme
mis ltimos momentos.
No, te eng-aas
soy tu sangre, tu carne. Del rey mismo
tu libertad yo consegu. La llave
de esta crcel me dio, y al entregarla
me hizo traicin. Que fui corriendo en vano
por todos los parajes del alczar
llamndote, y t, padre, no me oas.
Dime tu libertad, mas no tu vida
;

Bernardo

Sancho

(Desfallecido.)

Bernardo

(intentando alzarlo.)

Estrchame ms fuerte

Ven, salgamos.
Fuera de aqu has de encontrar la vida
que te falta.

Sancho
Estrecha, siento fro...
Bernardo De mi cuerpo el calor ha de animarte

sigeme.
vSancho

Resplandor no hay que disperse

mi noche

Bernardo
Sancho

(Furioso.)

La venganza

Calla, calla!...
(Con un postrer esfuerzo ha logrado incorporarse y dice

Bernardo
Sancho

El perdn y

el

olvido

(Desesperado.)

Si eres

mi

:)

Padre, padre

!..

como

t lo dices,
perdona y te bendigo... Si mentiste,
hijo,

para hacer mi agona menos dura,


te bendigo tambin
DioS mo
(Imponindole las manos.)
Por qu
no alcanc de tu gracia poder verle?
!

(Desfallece.

Bernardo se

alza,

sostenindole

entre

brazos, y llama al carcelero para que lo ayude.)

Bernardo Acude, da

tu brazo, que es preciso


aqu...

que salgamos de

<;us

53

(Enre los dos sostienen al anciano y

unos cuantos pasos. Este, en


agona, dice

el

El

vida est con

(Dando media
da sobre

en alto

:)

Sancho
la

lo llevan

ltimo extremo de la

sol... el aire...

ellos...

vuelta, se desprende del carcelero y que-

pecho de Bernardo.)

el

Bern.ardo

(Desesperado.)

Sancho

(Muriendo.)

La vida
quiz !...

Padre!..'. Padre!...

!...

No

!...

La vida perdurable

(Queda mueto, y dulcemente se desHza de los brazos de


el suelo, donde queda tendido. Bernar-

Bernardo hasta

do, al darse cuenta, lanza

un

grito terrible. El carcelero

se oculta el rostro entre las manos.)

Bernardo

No, padre, no, escucha, escucha


no respon-

que es

tu hijo quien te llama y

[des

Padre, pues ya te hall, morir no puedes,


que es falsedad entonces la justicia
de Dios

(Gritando y sacudiendo

Oye mi voz

el
!

cadver.)

Torna en

ti

(El cadver, pesadamente, se desprende de sus manos.)

Muerto

el

cadver

se oye el

rumor de gen-

que llega atropelladamente. El carcelero,

al

oirlos,

sube a detenerlos. Bernardo alza la cabeza y medio

corporndose grita

rey traidor

(Cae llorando sobre


te

Muerto

in-

:)

Maldito seas, rey Alfonso


rey falsario

rey perjuro

Mueras de mala muerte en un camino


a manos de rufianes, no de nobles
La confesin no alcance a tus pecados

'

Tu

carne sirva para hartar los canes,


tus ojos sean pasto de los buitres,
tu corazn, un nido de serpientes,
tus huesos dispersados por la tierra,
y ni una cruz te g-uarde con sus brazos
ni quiera darte sombra ningn rbol

(Don Alvar, don Bermudo,

la

infanta,

la

princesa,

el

54
obispo y un tropel de caballeros han llegado hasta la estancia, contenidos por el carcelero.

mudo descienden
cesa

los otros se

Don

Alvar y don Ber-

detrs de ellos la infanta y la prin-

agolpan a

la

puerta; despus, a

ae-

dida que la accin avanza, van entrando y dispersndose por toda la estancia. Bernardo,

que ha cado llorando

sobre el cadver, no se da cuenta de

hasta que al

lencio,

fin

largo

sil,

ellos.

apoya una mano en su hombro y dice

ESCENA
Dichos,

Un

doa Jimcna, llegndose a


:)

III

DON ALVAR, DON BERMUDO, DOA JIMENA,


CESA ESTELA, el OBISPO DE LEN y nobles.

JiMENA

Hijo mo... Bernardo

(El,
to

PRIN-

dndose cuenta de improviso,

se levanta de

y clama, con un gran grito de feroz alegra

Bernardo

la

un

sal-

:)

Ah, llegasteis

Acaso lo sabais
todos a tiempo
ya, y el rey os mand que aqu vinierais
para gozar en mi dolor? Presente
!

de libertad

mas

me

dio con

una

llave,

me

precedi en mis pasos,


y mientras yo corra los parajes
del alczar, sin rumbo, entr la muerte
en esta crcel. Quiso que una tumba
abriera con mi mano, mas en ella
aun vivo hall al que me dio la vida.
Aun ms has de gozarte en tu venganza,
Alfonso de Len, cuando te llegue
que espir entre mis brazos
la traicin

(Imperioso.)

De

rodiUas,

de rodillas, y orad, ya que mi alma


desde este instante, maldecir tan slo
puede Que al expirar sobre mi pecho,
su vida recog, y ahora dos vidas
tengo ya para odiar, pafa vengarme
!

(Permanece en
tran.

grita

Al
:)

fin,

pie,

dominante, mientras todos se pos-

impetuoso, don Alvar rompe

el

silencio

55

traidor mande en nosotros,


puesto que en poder del enemigo
cay, por rey alcemos a Bernardo,
que es de sangre real tambin.

Alvar

Jams un rey

y,

Qu

Bernardo
JiMENA

No

no

aceptes,

dices?

Bernardo
Don Alvar, habla, habla
Alvar
Un mensajero aqu lleg a advertirnos

la

desgracia del rey, que nos liberta.

Sali esta noche huido, avergonzado,


con diez caballos y otros tantos peones.
Tan slo don Fernn le acompaaba.
Sorprendile en el campo una gavilla
de moros, y en sus manos prisionero

qued. Slo un jinete mal herido


vino hasta aqu para contar la nueva.
Y qu queris de m?
Qiie con tus huestes
corras a libertarle...
Yo?...
Los nobles
de Len a un traidor por rey no quieren

Bernardo
Jimena

Bernardo
Alvar

Bermdo

Te hacemos

pleitesa.

(Una pausa. Despus de

los gritos.)

Una corona
que vuestra no es me dais por esta vida
que ahora perd? En poco la tasasteis,
que no vale Len ni vale Espaa,
ni todos los imperios, una gota
de mi sangre perdida. Mi venganza
es tan slo quien pueda darme el precio
del padre que perd
Jimena
Hijo, perdona
Bernardo Pero ya que vosotros de tal suerte
me honrasteis, os suplico que mis pasos

Bernardo

sigis

Qu

LSTELA

intentas?

srnardo

Llora

mi sangre,

t,

y reza.

Jimena

Bernardo

(a

ios

Has de escucharme,
caballeros.)

vuestra lealtad?

Me abona

-56Alvar

Contigo hasta
Nuestro brazo y la vida

la

Bermudo
Todos

Bernardo

muerte

Manda

Manda

(Exttico.)

En mi alma yo siento algo ms fuerte


que la ambicin de un reino, pues mis hepretendo coronar con una hazaa, [chos
hazaa tal, que slo a Dios me acerque,
aunque me aleje de la humana gloria,
que ha de ser cual ceniza ante mis ojos.
vSeguidme, caballeros, vuestras armas
tomad y cabalguemos. Las mujeres
recen por ste que aqu dio la vida,

no por nosotros, que a los que persiguen


justicias no ha de herirlos fiera muerte.
Y ahora a ti, padre mo
Yo te juro
que he de tomar venganza tal que asombro
ha de ser de la tierra eternamente,
y en el sepulcro has de mover tus huesos,
!

estremecidos de tan alta gloria,


la frente de los reyes,
lo ms alt en la tierra
que a su brillo,
el mismo sol ha de parecer plido
Todo cual polvo
y el oro cobre vil
al paso sin igual de mi venganza

que ha de humillar

(Parte, impetuoso, seguido de los caballeros.

sa Estela cae llorando de rodillas.

en pie en

Jimena

quien

le

detenga, que

aliento de Dios en su

(Cae de

prince-

Doa Jimena queda

centro de la escena.)

No habr

el

el

La

camino

le

empuja

rodillas.)

Y ahora,

a rogar por

l...

y por mi culpa

(La princesa Estela permanece arrodillada.)

CAE LA CORTINA

FIN DEL ACTO

TERCERO

i(tAi^A^A(f^ki^k^k^k^Ai^^k^i(^A(t^

ACXO
Interior de la tienda del rey

CUARTTO,
moro Abenamar, espaciosa y ornada con

magnificencia. Al fondo, una gran cortina, extendida de parte a

parte de la escena y que se abre por el centro, oculta

que debe verse en

la

mayor extensin que sea

posible,

cortinas se corran, en la forma que se indique.

Se oye fuera

mar y

el

la hueste

rumor de

al

la tienda,

"la

las

Abena-

izquierda, un di-

Casto,

el

campo,

amanecer.

la batalla trabada entre los de

de Bernardo. En

donde permanece sentado Alfonso

vn,

Es

el

cuando

con Galvn y

abandonan. Estos van

Aliatar, que, apartados a la derecha, no le

armados. Al fondo, y mirando de cuando en cuando a fuera, don


Fernn.

ESCENA PRIMERA
EL REY, DON FERNx4n, GALVN

ALIATAR.

(El rey da muestras de gran impaciencia y desasosiego.

La

El REY

escena queda en una vaga penumbra.)


el rumor se oye ms cerca...
poder moverse...
(Alzndose irritado.)

Cada vez

sin

No Vcis nada?
campo. Slo escucho
estruendo lejano de las armas

(A don Fernn.)

Fernn

La bruma cubre

El REY

y los gritos de rabia de las huestes.


Y sin saber quien llega...

el

el

(Paseando.)

de esta canalla

Prisionero
reino en manos

vil

el

Pernardo.

de Bernardo

58
(Se detiene y dice a d..n Fernn

:)

Lleg-ad.

Fernn
El rey

Seor...
f.;

Mis rdenes

ejecuta.steis?

Fernn

J)ila.s

cumplimiento

con mis manos.

El rey
Fernn

(En

v../,

No me

eng-ais?

Don

baja.)

Sancho...

debi morir csla pasada noche.


(Una

El rey

Asi mejor yo castigu

la

pans.a.)

audacia

del mozuelo atrevido. Que la vida


tan slo le dej para que pueda
llorar tanta soberbia.

Fernn

mas duro
S
contratiempo de caer en manos
del enemigo. Fuimos imprudentes
abandonando la ciudad sin fuerzas...
Podamos confiar acaso en ellas?
Ni en los nobles, c|ue todos a Bernardo
sig-uieron. Era un nido de traidores
;

fu

El rey

el

^;

la

ciudad.

Fernn

El rey

mas vos fuisteis triunfante,


fuerte de todos al veng-aros.
fu veng-anza, slo fu justicia
pausa. El rey se ha vuelto a sentar. Don Ecrnn
vS,

del

ms

No

(Otra

se acerca a las cortinas del fondo, y


ellas observa el

El rey

separando una de

campo.)

(A don Fernn.)

No ha

rumor? Qu veis?
La bruma
campo.

cesado

Fernn
aun cubre

el

el

El rey

Preg"untad a nuestros

guardianes.
(Don Fernn

Fernn

se inclina

(Dirigindose a

se dirige hacia los dos moros.''

Mi scor

ellos.)

el

rey Alfonso

de Len...

GaLVN

(Interrumpindole.)

El cautivo Alfonso

querrs decir

Aliatar

el

Casto,

!...

Aquel en cuya frente

59

por irrisin aun brilla la corona


i\'a podrais decirme quin en lucha
en(r(') contra \'osotros?
Los malditos
secuaces de la cruz
Quin va a su frente?
!

No

lo

sabemos.
Basta, que la orden
no de hablar...
Deciduic

es de guardaros,
(Insistiendo.)

y no es posible que yo

campo

lleg'ue al

para ver?...

No

(Llcgjiduso

es posible

rry dice

al

saber, seor

:)

Nada pude

se va acercando
la libertad acaso

siento que la lucha


Llegan los cristianos,

Qu sabemos

de iiuevn y presa de gran imii.ieieueia.)

(Lcv,-mliiili)se

\' aqu sin poder \cr, sin una nueva,


cuando la libertad acaso viene.
Vencern los cristianos? Quin los man-

(Siempre frentico.)

Sin armas

da

Prisioneros, impotentes,
ag-uardando un triunfo que no lleg'ue
quiz... Oh don Fernn! horrible cosa
es aguardar...
Seor...
Y si triunfan
los carceleros nuestros, de nosotros

qu ser?
(Va creciendo

el

rumor y

el

da va levantndose.)

lucha ms cercana
es ya se escucha bien distinto el gritO'
del combatiente.
(Quedan escuchando.)
la

(A su compaero.)

OyeS

.'^

S, la

lucha

se acerca.

sin

poder

salir del

(Se.aIando al rey.)

Maldicin a este hombre

campo

6o

No

Galvn
Abenamar, acaso,
Aliatar

Galvn

poda

muerte?
En la sierra tendremos que escondernos
si nos vencen, y con rehn como ste
no nos perseguirn...
Mejor quisiera
ciarle

morir a ser vencidos.

El rey
Fernn

OyeS, OyCS ?

(A don Fernn.)

(Cada vez va acercndose ms

el

estruendo de la lucha.)

Se acercan...

El rey

Vencern?

Galvn
sin

aqu nosotros

podernos mover...

(Interrumpindoles, entra, corriendo y sin aliento, Abindarrez, cubierto de sangre y polvo.


interrogarle grita

ESCENA
Dichos y

Antes que puedan

:)

II

ABTNDARR.EZ.

Dnde

Abina.

se halla

yVbenamar? Precisa que se ponga


al frente de los nuestros.

El rey

(Con alegra a don Fernn.)

Galvn

En

la

Son vencidoS
segunda tienda reposando

est.

Hay que

Abinda.

advertirle.

Es que

Aliatar

la

orden

es terminante.

Abinda.

Galvn

Si con su presencia
a la hueste no infunde nuevo aliento,
nos vencen sin remedio...
Mas...

Abinda.

Bernardo

del

Carpi es Cjuien los

manda

(Al orlo todos lanzan un grito de espanto, pero

ms que

El rey
Fernn
Galvn

el

tpv

nadie, y se precipita en torno, del mensagero.)

Qu, no mientes?

No

es posible

Atiende


Aliatar
El rey
Abinda.

Abinda.

Dinos

'

Habla

O el grito de gfuerra de sus huestes


Bernardo por la cruz
Maldito sea
Y al frente de los suyos arremete
contra los nuestros
Vale ms la muerte
(Fuera de s.)
que caer en sus manos
!

Galvn

6i

El rey

Fernn

la

huida

No

es posible

(Interrumpindoles,

se

Abenamar

presenta

por

la

iz-

quierda.)

ESCENA
Dichos y

Lbenamar
Abinda.

III

ABENAMAR.

a qu l tumulto? No
de que nadie turbara mi reposo?
Seor, son los cristianos.

Galvn

del

Aliatar

Carpi

orden

Es Bernardo

Es preciso que te
frente de los nuestros

al

di

pongas

'

Abinda.

seor

Que nos vencen,

El rey
No he de caer entre sus manos
Abenamar No sois? No es el miedo?...

!...

Abinda.

Yo le he visto
muerte va sembrando

Su tizona

la

entre los nuestros

Abenamar

(Crece la gritera.)

Disponed mis armas,

que ensillen mi caballo ms

ligero,

y a la lucha, que quiero yo este brazo


medir con quien tanto pavor os causa

(A una seal, Abindarrez sale de la tienda y Galvn


se

dirige al interior por la

izquierda,

saliendo a poco

con las armas de su seor, a quien ayuda a armar. El


rey se adelanta y dice a

El rey

Abenamar

:)

Escucha, Abenamar. Soy tu cautivo,

62

pero voy a ofrecerle lal rescate


que ha de p:r^"arte ms que una victoria.
Oh, no Me garantiza
Abkn'amar La libertad?
tu vida entre mis manos .a los mos.
Nada me ofrezcas, que sera en vano.
(Presa siempre de excitacin.)
r.I. REV
Escucha, Abenamar, que no te pido
que Hbre me abandones. Slo en cambit
del rescate que dije, necesito
que levantes el campo y en la sierra
me internes con los tuyos.
!

Abenamar

Ten cuidado,

Alfonso de Len, que no es


propicia para burla

la

hora

No comprendes

El rey

no pido libertad. Slo deseo


no caer en las manos de mi gente.

Abenamar

(Armndose.)

Perdiste

El rey

la

razn?

Lo que me pidas
darte en cambio oro, tierras, villas,
tributo he de pag-arte si te place,
pero huye conmig"o y con la hueste
delante de las lanzas de Bernardo.
:

AbEN.'\MAR

(Interesado por la extraa actitud del rey.)

No

te comprendo. Del ms fuerte brazi


hombre que es sostn para tu reino
quieres huir cuando l viene a salvarte?
Mi libertad no quiero yo a tal precio.

del

El rey
AbINDA.

(Entrando.)

El caballo, seor

(Abenamar va para

salir,

El rey

pero

rey lo detiene.)

el

Atiende, dime

accedes

Abenamar
El rey
GaLVN
Seor,
Aben.iMAR
El rey

Deja

No, tienes que oirme

seor!...

(Saliendo.)

(Sale el rey
la

(A Abenamar.)

Seg'uidmc

en

Escucha

moro seguido de

los

tienda don Fernn y el rey.)

suyos,

Espera

!...

quedando

-ole-

63

ESCENA
EL RKY, DON FERRN

Una voz

IV

UNA VOZ

(dentro).

(Dentro.)

AbENARIAR

Es tarde ya, oh Abenamar

(Tambin dentro.)

nunca para morir


(Va creciendo

ruido del combate.

el

Bernardo que vociferan:


el

rumor de

el

!"

Allah

de

los

"Bernardo por la cruz!" Se


a travs del campo,

las carreras

car de las armas y

CS tarde

Se oyen los gritos

de los moros que claman: "Allah!

oye

No

el

cho-

son de los instrumentos guerreros

siempre creciente.)

El rey

(Fuera de si.)
No quiso oirmc
y vencer y caer en sus manos
No, prefiero la muerte a tal verg-enza
Que si caigo con vida entre los suyos
ha de cubrirme de tan gran oprobio
por mi venganza, que no se halle ejemplo
de otro igual. Y mirar sobre la frente
que tanto aborrec la real corona,
antes prefierOj del infiel cautivo,
que me lleven sin ojos por sus calles
con una cuerda al cuello, que me escupan
sus hijos, y con fango sus mujeres

manchen mi

rostro.

no hallar una

es-

[pada
para acabar conmigo? Muerte
muerte
si tanto te llam, por qu no acudes?
!

(Se oye el estruendo y la gritera de una multitud que

huye. Las cortinas del fondo son agitadas

como por

el

aliento del huracn.)

Fernn
El rey

(Como

FeRN.4n

(Mirando fuera.)

El rey

loc.)

Abenamar cay de

Si eres

Fernn

Seor, triunfan los nuestros

aun

ahgame

su caballo
a mi cuello
!

leal, salta

Bernardo

Una espada

!...

-64Hl rey

No

La muerte

antes que en su poder.

Una voz

(Dentro.)

Pronto

(Un inmenso

ahoga

gritero

Fernn se lanza hacia

dice, con

las tiendas

palabras del rey.

las

un

Don

grito terrible

:)

Aqu estn!...

Fern.n

El rky

Maldicin

(Cubrindose la cabeza con


en que Una

el

manto,

mano poderosa rompe

que caen, y se presenta a la vista


l'^n

al

mismo

instante

las cortinas del fondo,


el

campo de

batalla,

tumulto, los soldados de Bernardo invaden la escena,

lanzndose contra
en su condicin.

lo

que hay en

interior, sin reparar

el

su frente, con la espada en la mano,

cubifrto de polvo y sangre, Bernardo, que, con un grito


horrible, los detiene al reconocer

rey.)

,il

ESCENA V
Dichos y

BKRNARUO, DON ALVAR, DON KRMUl


PITN,

nobles

>( ),

UN

CA-

soldados.

Bernardo

Atrs

(Siguen a Bernardo don Alvar, don Bermudo y

losi

otros

nobles, despus, a su alrededor se agolpan los soldados.

Va cesando
suspensos,

el

rumor

combate.

del

Todos permanecen

esperando las palabras de su

caudillo,

que

despus del grito ha quedado inmvil, contemplando


rey,

que permanece cubierto con

el

manto.

En

al

el rostro

de Bernardo se pinta la angustia y la lucha que sostiene consigo mismo, pero

al fin dice

:)

Alfonso,
rey de Len, apellidado el Casto
por qu ocultas la faz ante los tuyos
que para darte libertad llegaron?
A tus sienes devuelvo la corona,
y aunque t me negaste por vasallo
soy el primei^o que homenaje otorgo
ante ti. Ve a tus nobles, que esperando
tus palabras estn
para alabarles
no te muestres remiso ni seas parco.
:

(Con

terrible

irona.)

-65Que contra quin la libertad concede


no hay pecho que cobije nunca agravios
ni sea desleal, pues no hay tesoro
como ste que nosotros te otorg-amos.
(El rey permanece inmvil cubrindose el rostro.)

Rey de Len, la faz as no ocultes,


que quien la oculta, es que est manchado
por la traicin, por alevosa infamia,
o por origen nada limpio acaso.

Que del sol el fulgor slo es odioso


a los rostros traidores o villanos
o al que purga, con dura penitencia,
en soledad y noche sus pecados
(Queda esperando la respuesta del rey. A ste

acerca don Fernn y

Fernn

le

se

le

dice en voz baja:)

Ved, seor, que no llega en son de gue[rra

(Se oyen murmullos de descontento entre la gente que

rodea a Bernardo, que dice


llado

Bernardo

al rey,

quien permanece ca-

:)

(Por su gente.)

Seor, hablad, que ya su desacato


no podr contener si una palabra...

El rey

(Dejando caer

el

manto.)

qu me importa a m? Llegad airados


a gozar con la majestad cada,
blasfemadla, escupidla, que el agravio
ha de hacerla ms noble en su desgracia
y a vosotros ms ruines y malvados.

Alvar

Seor...

(irritado.)

(Bernardo, con un gesto,

El rey

(Prosiguiendo.)

hace

le

callar.)

Aqu tcnis vuestro

caudillo,

vuestro rey desde hoy.


(Todos quieren hablar ante

actitud ofensiva del mo-

la

narca, pero Bernardo lo impide.)

como

el

pueblo

le

El bienamado,

nombra

Que

si

llega

donde

lleg, la libertad brindando


a su rey, fu tan slo por gozarse

en su venganza.

Fernn

Sed, seor,

que

la vida

jugamos en

la

ms

cauto,

empresa.


Alvar

(l'rrd<l;i

la

66

paciencia,

dice,

por todo,

rcJiipiciidu

un gran muriiiuUn do aprobacin de los que

le

nilii

rodean

:)

Escucha, rey Alfonso, que yo te hablo


por lodo el reino, que venganza clama
que si en silencio aqu todos quedamos,
Len gime entre tanto de tu yugo.
Delante tu justicia doblegarnos
podamos, seor, ms la venganza
;

y la traicin el trono han mancillado,


y al rey traidor negimos pleitesa
y el reino de su yugo libertamos,
y libres ya, convocaremos cortes
para elegir nuevo monarca
!

Bernardo

Acaso

(a don AUar.)

no os imped yo hablar?

El rey

Deja que diga


que tu corazn le va dictando,
que el desleal, cual atrevido, cumple
al mentar lo que t le has inspirado.
lo

(A Bernardo, que siempre permanece mudo, mirando


gente

rey, la

Capitn

Bermudo

le

rodea gritando

La hueste por monarca


Te hacemos homenaje

salud

aclama

te

Ante

(Gran

Al bienamado,

Los soldados

ti

Sea bendito
Por tu gloria
nos doblamos cual vasallos

gritera

que clama contra

nardo se eleva, pero ste

Bernardo

3^a

Capitn

al

:)

se

el

rey y en favor de Ber-

impone y dice

:)

(auvo.)

Cesad los gritos, inclinad la frente,


que ya tal entusiasmo no consiente
mi corazn, pues fuera desleal
que l es vuestro seor por ley divina,

y a quin de tales leyes abomina


por la traicin qued en pena mortal

(Al rey.)

Rey don Alfonso, en poco me juzgaste,


al hacerme tu igual, mas olvidaste
que si una misma sangre nos uni
la tuya es como un agua cenagosa
que sobre limo arrastra silenciosa

-^67

y que un rayo de sol nunca bes.


V la ma, torrente que del alto
monte corlado a pico, con un salto
se lanza a la pradera toda sol,
tan transparente que la luz se quiebra
entre sus hilos y ag'ua y luz se enhebra
para triunfar en raudo tornasol.

cuando por

el

cauce sosegada

silente ella deslizase,

admirada

alma quedara

contemplar

tu

al

la transparencia de sus claras ondas,


que dieron vida a las vecinas frondas
y el fruto de la tierra hacen medrar
Ag-uas nacidas de unas mismas fuentes,
ms que al nacer corrieron por vertientes
distintas, quin las pudo confundir?
Que a las dos el Seor marc camino
y no hay fuerza que tuerza su destino
y nunca sus corrientes han de unir.
!

(Se produce gran agitacin en el fondo, y rompiendo por


entre la gente, avanzan
tela, que,

doa Jimena y

la princesa

seguidas de varias monjas y sirvientas, se lan-

zan impetuosamente a

los pies

de Bernardo.)

ESCENA FINAL
Dichos,

DOA jniENA,

Jimena

Estela

monjas y

sirvientas

de Dios, el desnivel precipitar.


vea con su sangre yo manchadas
tus manos, y han de ser por m besadas,
que es ms grande quien sabe perdonar.

No

la

mira sonriendo tristemente.)

Cristo, en la cruz, mora perdonando,


al expirar el alma daba, orando
por quienes afrentaron a su Dios.
Que tu padre al morir perdn peda,
y al perdonar, el cielo le acoga
y una estela de paz dejaba en pos...

Estela

PRINCESA ESTELA,

Si aun es tiempo, abandona la veng-anza,


que l es tu sangre y puede en la balanza

(Bernardo

jiMEXA

la

68
(Quedan

las

dos mujeres anhelantes a sus pies

permanecen suspensos
del Carpi mira

Bernardo

el

todos

rey escucha ansiosamente

apesadumbrado a

el

las dos mujeres.)

Una estela de paz !... Por qu vosotras


a mis plantas llegasteis temblorosas?
No veis que suplicando me ofendis?
Que vuestra duda el corazn lastima,

y que si a empresa tal pude dar cima


mi designio al rogar no torceris?
Alzad y escuchad todos l venganza
que del rey he tomado en mi pujanza,
pujanza que su solio me entreg.
Del rey traidor que al perdonar menta,
del que os mancillar la sangre ma
y su "raza con ello mancill.
Rey de Len, te torno la corona
de tal suerte el del Carpi te traiciona
y te paga de aquella libertad
que a su padre otorgaste con la muerte,
que Bernardo se venga de tal suerte
y las bajezas torna en lealtad

(Mientras Bernardo habla, los nobles, extraados de sus


palabras, dan muestras de gran descontento.)

Que

quien huy traidor y avergonzado,


ha de tornar triunfante, y coronado
vencedor quien al odio sucumbi
que harto pagado estoy con la memoria
de este instante, corona de mi gloria,
que sobre el rey en triunfo me elev.
;

(Va para

dirigirse

al

fondo,

pero se detiene al oir la

voz del rey y ante la oposicin de los nobles.)

El rey
JiMENA
Bernardo

No, no puedo aceptar


Seas bendito
!

(imponindose

Has de aceptar tal pena a


impongo
(A los nobles.)
Abridme paso

tu delito

Alvar

Atrs
Atrs
Que valla formarn nuestras espadas
ante tus pasos

(Oponindole las espadas desnudas.)

Bernardo

rey.)

ai

sern osadas

contra
(Aun
lo,

creis quizs?

en la mano, y rompindola contra

toma por

como una

Lo

ma?

la

la tiene

la

69

la

parte adherida al puo,

cruz y grita

mus-

el

blanda

la

:)

Vedla, tornse cruz


Llegad osados
contra ella, y por siempre mancillados
quedaris
!

(Todos

retroceden,

vencidos.

de gran lucha consigo mismo.

monarca

El

presa

es

Doa Jimena y

la prin-

cesa permanecen a la derecha en primer trmino.)

Que me

lanza ella al dolor

del cansancio de todos los caminos,


del combate de todos los destinos

convertida en

el

smbolo de amor.

(Viendo que quieren hablar.)

Y no me supliquis, que vuestro llanto


no detiene mi paso. Quien a tanto
lleg, y supo de l mismo triunfar,
no puede ya lanzarse a nueva empresa,
Estela
Jimena

Estela

UERNARDO

pues tan alto lleg con su proeza


que hacia Dios solamente ha de marchar.
Qu desvo de m viene a apartarte?
Qu torbellino puede aun empujarte?
Qu ser de mi vida en soledad?
(Con gran reproche a

las mujeres.)

duda no me hiera
de aquellos en quien tanto yo creyera.
Slo ya Dios me resta y su bondad
All...

donde

la

(Exttico y levantando su espada en alto, mientras


todos

le

abren camino y doa Jimena y la princesa

ran abrazadas.)

Veo

todos los senderos

de luz,
oigo gritos agoreros
cual gemir de prisioneros
deseosos de mi cruz.
Voy en busca de afligidos
a quien pueda consolar
vengan todos los vencidos,
los que gimen oprimidos,
que yo llego a libertar.
Y la tierra con mi manto.
brillar radiantes

jue
lio

compasivo cul)i'ii'c,
escuchando el dulce canlo
de quien, libre de quebranlo,
con mi ensea dejar.
(Kmpicza a marchar; todos

le

abren paso.)

en la cumbre m;s alzada,


bajo el beso de la luz,
de la nieve coronada,
de las guilas morada,
plantar liii noble cruz.
A sus pies ver humillados
ios reinos en confusin
por el yug^o dominados
de sus brazos desplegados
sobre el mundo en bendicin

(Estela,
^

exttica,

va

encielo y huinillailo,

br.-izos

aljierlos,

cae

siguiiulnlc

<!

vaeilanle,

atraviesa la escena, y, con los

de

hinojos

ante

Leiitanunte, al rilino de los ltiinos

SE CIERRA LA CORTINA

FIN DE LA

rey,

OBRA

doa Jiinena.

vers<is,

Xjioa?io^

TEATRO MUNDIAL
BARCELONA
Direccin: San Pablo,

21.

OBRAS PUBLICADAS
La princesa del dollar
La ola gigante
El seor conde de Luxem burgo
Captura de Raffles o el
triunfo de Sherlock

Holmes

Humanidad

5.

El sol de la

6.

Zaza
Mujeres vienesas

7.
H.
9.

10.
11.

12.

Hamlet
Giordano Bruno
El nido ajeno
El rey
Prisionero de Estado o

Corte de Luis XIV


Los miserables
La ladrona de nios
Los dioses de la mentira
Cristo contra Mahoma
Juventud de prncipe
Juan Jos
La sociedad ideal
La cizaa
Entre ruinas
La vida es sueo
la

13.
14.

15.
16.

n.
m.
19.

20.
21.

22,
93.

Sabotage
Pasa la ronda

24.

Magda

27.

El pap del Regimiento


El alcalde de Zalamea
Los dos pilletes

28.

D.

29.
30.

El rey Lear

2.5.

26.

31.

32.
33.
34.
.9.5.

36.
37.
38.
89.

Juan de Serrallonga

Espectros
Las cigarras hormigas
El registro de la polica
El vergonzoso en palacio
La fuerza de la conAurora
ciencia

Eva
El bufn
El cuchillo de plata

47.

48.
i>).

50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.

60.

61.
62.
63.

64.
65.
66.

67.
68.
69.
70.
71.

La dama de las camelias


La domadora de leones
Los dos sargentos franBl mstico
_ ceses
Garca del Castaar

La

flerecilla

domada

honor

El
El

de las nias
Mara Antonieta
La viuda alegre
El conde de Montecristo
s

telo
El barbero de Sevilla

Daniel

Pecado de Juventud
Nadie ms fuerte que
Sherlock Holmes
La muerte civil
La apuesta de Don Juan
Tenorio
Sor Teresa o El claustro
y el mundo
La nia boba
El pan de piedra
Romeo y Julieta
Los reyes ante la Inquisicin
Felipe Derblay

Los malos pastores


Huyendo oel nido
Nuestra Seora de Pars

7-.

Ana Karenine

73.
74.
75.
76.
77.

La mquina humana

78.

79.
80.
81.
82.

Margarita de Borgona
El soldado de chocolate
El ladrn
El judo errante

La Nazarena
Las mscaras
El difunto Toupinel
El hijo del milagro

Entre

bobos

anda

el

juego.

40.

Nlck Crter
La cena de los cardena-

41.
42.
43.

Justicia humana!
les
El seor feudal
El veranillo de S. Martn
El desdn con el desdn

44.

45.
46.

83.

En
84.
85.
86.

87.

Cuento Inmoral
Amor de a a
i

El!

*^

flagrante delito

Fualds
El adversario
La portera de la fbrica
Bernardo del Carpi

precio:

(Dg

pesetas

Das könnte Ihnen auch gefallen