Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Cjelokupnim
opsegom
radova
ovoj
knjizi,
kao
zatvorenom
kompozicijskom
krugu-
-prstenu, autorica obuhvaa teme vezane uz umjetniko stvaralatvo Hrvata izvan Hrvatske,
posebno austrijskih, maarskih i moravskih, i spaja ih s domovinskom kroatistikom.
primjer
molitveno-katehetskoga
pastoralnog
djela
pridodanim
pjesnikim
naslovom Nova hia zlata isto toliko). Na temelju tog djela i opsenih komparativnih
prouavanja, autorica iznosi povijest marijanskoga kulta i marijanske bratovtine u
eljeznom (Eisenstadt) te uoava jezine osobitosti, arhaizme i vrijednost rijetko rabljena
Bogovieva tezaurusa, argumentirajui i njegovo naslanjanje na kajkavsku himnodijsku
tradiciju (crkvene pjesme Nikole Krajaevia Sartoriusa, Jurja Muliha i zbornik
Cithara octochorda).
kroatistike
komparativnim
paralelama
prema
slavistikoj
slijedom
od
sagledavanja
starije
do
novije
hrvatske
knjievnosti.
sklopu
prouavanja
afiniteta
za
specifinosti
barokno-prosvjetiteljskog
za
poznavanje
hrvatske,
slovenske,
bugarske
gradianskohrvatske
folkloristike.
Od knjievnosti do jezikoslovlja
cjelokupnom
poznavanju
hrvatske
kazaline
umjetnosti
inozemstvu.
poetkom XX. stoljea prikazala ulogu kritike i sve vee zanimanje itateljstva i javne
percepcije za poljsku knjievnost i kulturu toga vremena, sagledavajui knjievnoestetske, ali i socioloke, politike slinosti izmeu hrvatskog i poljskog naroda. S
obzirom na izdavanje djela i dosege knjievnokritikih prikaza pored Zagreba se kao
najvaniji centar polonistike izdvaja uloga Zadra i zadarskih knjievnih djelatnika.
Zadnja dva rada obuhvaaju podruje povijesnojezinih istraivanja te prikazuju
okolnosti razvojnih faza hrvatskoga knjievnog jezika. Prvi (i jedini rad uvrten na
njemakom jeziku), Die Auswirkungen des Jahres 1848 auf die Sprache der kroatischen
Presse in der zweiten Hlfte des 19. Jahrhunderts am Beispiel der Verwendung von
Wrtern fr Fderation und Konfderation obuhvaa povijesnu sudbinu i uvoenje
pojedinih termina (federacije i konfederacije) iz drutveno-politikog na jezino podruje.
U radu Hrvatski jezini standard u jeziku javne komunikacije. Uloga medija u
oblikovanju hrvatske jezine svijesti i kulture (u suautorstvu s Marijanom Togonal)
Andrea Sapunar Kneevi pokazuje na nizu reeninih primjera iz javne medijske prakse
iskrivljavanje pojedinih gramatikih, sintaktikih normi te se zalae za lektorsku i
fonetsku kontrolu publicistikih anrova informativnoga predznaka te podizanje razine
svijesti
potrebi
pravilnoga
pisanja
govorenja
javnoj
komunikaciji.
Svi radovi donose iscrpnu literaturu (unutar teksta i na kraju rada), a primarno
knjievnopovijesna
graa
esto
ukljuuje
pojedine
povijesnojezine,
etnoloke,
Piui Proslov knjige Knjievni prsten akademik Radoslav Katii, urednik knjige,
zakljuuje da je kroatistika zaputeno podruje, ali istodobno prua i dijagnozu zato je
tomu tako: Uzrok je tomu dijelom u slabosti hrvatske sredine, koja nije raspolagala niti
onim sredstvima koje je sama privreivala niti joj se doputalo da se valjano konstituira,
nego su ju razne sile neprestano ometale i rastrojavale, ali dobrim dijelom lei i u
gledanju filoloke kole, donedavna sasvim dominantne, koja ne vidi u Hrvata
knjievnoga jezika relevantnog za nau sadanjost prije prihvaanja standardnojezinog
modela Vuka Stefanovia Karadia pod sam kraj devetnaestoga stoljea. Time se kao za
sadanjost
irelevantna
odbacivala
sva
hrvatska
knjievnojezina
batina
osim
tema
razvijanju
povezivanju
srodnosti
izmeu
susjednih
_________________________________________________________________________________________
Izvor: http://www.matica.hr/Vijenac/vijenac502.nsf/AllWebDocs/Vazan_prinos_kroatistici