Sie sind auf Seite 1von 284
Pandeli Pani ALBANISCH INTENSIV Lehr- und Grammatikbuch mit einer CD der Texte und Dialoge im MP3-Format PAA Saar wey Harrassowitz Verlag Der Text auf dem Umschlag ist dem Essay ..Gebet des Schrifistellers* aus dem Jahr 1933 des albanischen Autors Faik Konica entnommen und lautet in der Ubersetzung: ‘Vater unser im Himmel, gib uns die Kraft, den Mund zu haltea, wenn wir nichts zu sagen. haben. Schenke uns Geduld, damit wir uns in eine Sache vertiefen, bevor wir beginnen dariiber zu schreiben, Inspiriere uns mit einem strengen Gerechtigkeitssinn, damit wir nicht nur unpar- teiisch reden, sondern uns auch so verhalten. Rette uns vor den Fallen der Grammatik, vor den Verdrehungen der Sprache und vor den Spinnereien der Presse. So moge es sein! Bibliografische Information der Deutschen Nationalbiblicthek Die Deussche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikatior in der Deutschen [ationalbibliograi; detailliertebibliografsche Daten sind im Internet liber hutp/fdnbs.d-h.de abrutbar. Bibliographic information published by the Deutsche Nationabsibliothek ‘The Deutsche Nationalbibliothek lists this publiation in the Deutsche Nationabibliograte; detailed bibliographic data are available inthe internet ‘at iep/ldnb.d-nb de, Informationen zum Verlagsprogramm finden Sie unter http:/www.harrassowitz-verlag.de © Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden 2009 Das Werk einschlieBlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschiitzt. Jede Verwertung auBerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlages unzuliissig und strafbar. Das gilt insbesondere fiir Vervielfaltigungen jeder Art, Ubersetzungen, Mikroverfilmungen und fir die Binspeicherung in elektronische Systeme. Gedruckt auf alterungsbestiindigem Papier. Druck und Verarbeitung: Hubert & Co., Géttingen Printed in Germany ISBN 978-3-447-05942-8 Inhalt Einleitung ~ Vorbemerkungen zur Geschichte der albanischen Sprache Das Alphabet — Aussprache der Laute und Betonun; Gro8- und Kleinschreibung 1. LEKTION Grammatik 1.1 Das Substantiv (Allgemeines zu den Kategorien des Substantivs) 12 Personalpronomen (Nominatiy) 13 Nennform der Verben 14 Hoflichkeitsform Lesestiick und Dialoge ~ Kontaktet ¢ para; Pershendeyje aloo Ubungen BIS wocamu 2. LEKTION Grammatik 21 Deklination des Substantivs (Il) Nominativ Singular Pluralbildung der Substantive 2. Demonstrativpronomen 24 Interrogativpronomen Kush; ¢’, ¢faré und sa 25: Fragesiitze 2.6 Motionssuffix -e zur Bildung von femininen Substantiven oa Adverbien zur Bezeichnung einer Sprache 28 Die Kardinalzahlen (1-10) 29° Indikatiy Priisens des Verbs flas ,sprechen’ Lesestiick und Dialoge — Kus Ubungen 3. LEKTION Grammatik 3.1 Das Verbalsystem 3.2____Verneinung beim Indikativ - Negationspartikel nuk und s” aa BEPBBREEB n 8 33 Die Negationspartikel jo 34 Die Partikel po VI Inhalt a5 Préipositionen 27 3.6 ie Frageworter ku? nga? si? 28 3.7 Deklination des Substantivs (IID) 28 Lesestiick und Dialoge — Nga je ti? Ku po shkon? Cfaré po bén? 30 Ubungen 31 4. LEKTION Grammatik 4.1 Das Verb kam .haben‘ Formen und Funktion. 4.3 Einige Pripositionen mit dem Akkusativ 36 44 Deklination der Frage- und Demonstrativpronomen im Akkusativ 37 4.5 Fragepronomen ¢’ + Substantiv im Akkusativ 37 4.6 Bezeichnung der Wochentage 37 47 Indikatiy Prisens der Verben auf Konsonant ohne Stammiinderungen 38 Lesestiick und Dialoge — Né klasé; Ku banon ti? Kristiani méson shqip 38 Ubungen 39 S.LEKTION Grammatik 5 2 $3 Genitiy der Interrogativpronomen AS 5.3 Genitiv der Demonstrativpronomen 45 54 Genitiv nach Prapositionen 46 a5. Die Kardinalzahlen 11-1.000.000 46 5.6 Indikativ Prisens der Verben marr, jap, dal und rrah 47 57 Indikativ Prisens der Verben dua, them, bie und vete 47 5.8 Indikativ Prisens der Verben shoh und njoh 48 Lesestiick und Dialoge — Shtépia e Blerinés; Sa éshté ora?; Pak matematiké 48 Ubungen 50 6, LEKTION Grammatik Inhalt Ix 63 Ablativ als Adverbialbestimmung 33 64 Ablativ als Bestandieil idiomatischer verbalen Wendungen 54 65 Verwendung des Ablativs nach dem Fragepronomen ¢faré und nach Indefinitpronomen 54 66 Demonstrativ-, Personal- und das Fragepronomen kush im Ablativ 54 67 Das Adjektiv s 68 Irdinalzahlen x Lesestiick und Dialoge — Né diskoteké: Ora: Shkojmé nesér né kinema? 58 Ubungen 59 LLEKTION Grammatik 7.1___Adjektive ohne Gelenkartikel 62 7.2 Deklination der Adiektive ohne Gelenkartikel 62 B y Priisens der \ F Konsonant mi aomiliemation: e~itje~isie~i 64 74____ Indikativ Prisens der Verben eci und hipi 64 7.5 ___Unpersénliche Verben zum Ausdruck von Witterungsverhiiltnissen 64 7.6 Die Verwendung von gjithashtu und edhe 65 Lesestiick und Dialoge — Njé dité dimri: Stinét e vitit: Né bar 65 Ubungen 66 &._LEKTION e . 8 Deklins +r Substantive im Dativ z B82 Deklination der Personalpronomen (Zusammenfassung) 70 8.3 Das indirekte Objekt und die pronominale Verdoppelung n 84 — Demonstrativpronomen und das Fragepronomen kush im Dativ NR 85 Weitere Funktionen des Dativs 72 8.6 Verben mit -s/-1 Alternation ohne Stammvokalwechsel 73 88. Konjugation der Verben auf -as 74 74 Lesestiick und Dialoge ~ Te mjeku; Né rrugé; Né ushgimore: Ubungen 16 x Inhalt 9. LEKTION Grammatik 91 Konjugation der Verben ha, pi, rri, di 78 9.2 Konjugation der Verben fle, ngre, lé 78 9.3 Relativpronomen gé und i cili / cila 8 9.4 Die Fragepronomen cili /cila 79 9.5 Pluralbildung der Substantive (11) 80 9.6 Genuswechsel bei Pluralformen der Substantive 8D Lesestiick und Dialoge — Nga flora, fauna dhe klima e Shqipérisé; 83 Ubungen 84 10. LEKTION Grammatik 10.1 Konjugation der nicht-aktiven Verben (Indikativ Prisens) 87 10.2. Substantivierung der Adjektive 89 10.3 Komparation der Adjektive 90 10.4 Komparation der Adverbien 9 Lesestiick und Dialoge — Njé dité nga jeia e Agronit; Né kinema 9 Ubungen 93 11. LEKTION Grammatik Wd Zum Ausdruck der Verbalkategorien des Albanischen 95 11.2 Darstellung des Prisenssystems 26 3 Die Prisensklassen a7 We UnregelmaBige Verben 102 Lesestiick und Dialoge — Kasollja e bardhé; Né Galerine e Arteve; (’ndodh? 103 Ubungen 104 12. LEKTION Grammatik 12.1 Der Konjunktiv 107 12.2 Die pronominale Verdoppelung bei Akkusativobjekten 1 12.3 Kombination aus Kurzform der Pronomens und der Partikel té 112 Lesestiick und Dialoge — Jo késhilla, por shembull; Tek dentisti 113 Ubungen 4 Inhalt XI 13_LeKTION Grammatik 13.1 Das Futur 117 13.2 __Kombination aus Kurzform des Pronomens und Formen des Futurs __118 13.3 Demonstrativpronomen ky / ko und aif ajo Lig 13.4 Demonstrativpronomen i/e tillé, i/e kétillé, ile atillé 119 Lesestiick und Dialoge ~ Njé vizité né Krujé; Né rrugé; Tek mjeku 120 Ubungen 121 14, LEKTION Grammatik 14.1 Die Possessivpronomen 125 14.2. Das reflexive Possessivpronomen i vet 127 14.3 Deklination des Identitiits- und Reflexivpronomens vere ~ vetja 128 Lesestiick und Dialoge ~ Familja ime; Rrugés pér né pazar, Banesa ¢ re 128 Ubungen 130 15. LEKTION Grammatik 15.1 Der Aorist 133 15.2. Aoriste mit v-Formativ 133 15.3 Die Aoristformen der Verben kam, jam, rri und vij 137 Lesestiick und Dialoge — Njé fundjavé né Durrés; Ditélindja e Zanés 137 Ubungen 139 16. LEKTION Grammatik 16.1 Possessivpronomen, Besitzer im Plural ~ Attributive Verwendung 142 16.2 Substantivierung von Possessivpronomen 142 16.3 Aoriste mit Nullformati 145 Lesestiick und Dialoge — Njé vizité né fshat; Tek xhaxhai né fshat; Né pastigeri 147 ibungen 149 172. LEKTION Grammatik 17.1 Aoriste mit - Formativ und -jt Formativ 152 XI Inhalt 7.2 Aoriste mit -r Formati 154 17.3 UnregelmaBige Aoristformen 154. 17.4 Indefinitpronomen 155 Lesestiick und Dialoge — Djali i drejtorit; Né agjenciné e udhétimeve 157 Ubungen 159 18. LEKTION, Grammatik 18.1___Aorist Nicht-Aktis 162 18.2. Kombinationen aus Kurzform des Dativs und der Partikel v 163 18.3 Verwendung des Aoristes in Konditionalsiitzen 163 184 Modal- und Komparativsiitze 163 18.5 Indefinitpronomen, die sich auf Nicht-Personen bezichen 164 18.6 _Indefinitpronomen, die sich auf Personen od. Nicht-Personen bezichen 165 18.7 Adjektiv in pridikativer Funktion 166 Lesestiick und Dialoge — Liqenet ¢ Lurés; Né stacionin e trenit 167 Ubungen 168 19, LEKTION Grammatik 19.1 DerImperfekt 71 19.2 Relativsiitze 175 19.2.1 Satzstellung im Relativsatz 176 19.3 Attributketten 17 Lesestiick und Dialoge — Portreti i njé vajze; ¢'béte dje?; Né hotel 179 Ubungen 181 20. LEKTION Grammatik 20.1 Das Partizip Perfekt 184 20.2. Das Perfekt 187 20.3__Indefinitpronomen gjithé und téré 188 20.4 Kombination aus Kurzformen des Dativs und des Akkusativs 190 Lesestiick und Dialoge — A mund té géndrojé Shgipéria si éshté?; Intervisté 191 Ubungen 193 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Inhalt XV Lesestiick und Dialoge — Qyteti pas asnjé té fshehté; Né biblioteké 288 Ubungen 290 29. LEKTION Grammatik 29.1 Die Dialekte des Albanischen 294 29.2 Phonologische Unterschiede 294 29.3 Morphologische Besonderheiten 296 Dialekttexte 301 Ubungen 303 30. LEKTION Grammatik 30.1 Dialektale Unterschiede im Verbalsystem 304 Dialekttexte 308 Ubungen 31 Worterverzeichnis 313 Schliissel zu den Ubungen 335 Literatur 34) Abkiirzungen 341 Zeichenerklirungen_ 341 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 2 Einleitung In der Zeit von der Unabhiingigkeitserklirung 1912 bis zum Ende des Zweiten Welt- krieges 1945 wurde das Albanische in drei verschiedenen Varianten geschrieben. Nach 1955 wurde eine konsequente Sprachpolitik betrieben. Am Ende dieses Prozesses der bewus en Sprachpflege, der Sprachplanung und der Kulturpolitik wurde aus den bei- den Hauptdialekten mit eigener Schrifttradition eine einheitliche Standardsprache ge- schaffen, 1972 wurde eine einheitliche Norm fixiert. Die Standardisierung erfolgte nicht nur im Bereich der Rechtsschreibung, sondern erstreckte sich auf das gesamte variantenreiche und komplizierte morphologische System des Albanischen, in Phone- tik und Grammatik iiberwiegend auf der Grundlage des nordtoskischen Dialektes, wo- bei eine gréBere Anzahl gegischer Elemente, hauptsiichlich in Lexik und Wortbildung, in die Standardsprache Aufnahme fanden, z. B.: kryeqytet , Hauptstadt'; strehé vorfno- re .Weisenheim’; mésues Lehrer’ usw. Das heutige Standardalbanische ist also kei- neswegs mit dem toskischen Dialekt identisch, sondem stellt einen sprachlichen Kom- promiss dar, in den die Sprachplaner auch Elemente anderer Mundarten, vor allem der nordgegischen Schriftsprache, aufgenommen haben, Das Standardalbanische wird zwar inzwischen in Albanien von einer immer gréBeren Anzahl von Sprecher aktiv verwendet, kaum aber von den im Kosovo und Mazedo- nien lebenden Albanern. Auch gebildete Sprecher ,,verstoRen“ oft nicht nur in der ge- sprochenen, sondern auch in der geschriebenen Sprache gegen die Standardnormen. Hierfiir verantwortlich sind unter anderem die relativ komplizierten und an Ausnah- men reichen Regeln der kodifizierten Sprachnorm des heutigen Albanischen. Aus diesem Grund beinhalten die beiden letzten Lektionen dieses Buches einen Uber- blick iiber die mundartlichen Eigenheiten des Gegischen und des Toskischen, deren Kenntnis als unabdingbar erscheint, um Kontakte mit Sprechern, die kein Hochalba- nisch beherrschen, oder mit Sprechern des gegischen Dialektes zu erleichtern. Das albanische Alphabet Das albanische Alphabet umfasst 36 Zeichen. Jedes dieser Zeichen entspricht einem Phonem. In der folgenden Tabelle stehen die deutschen Entsprechungen, so weit es sie gibt. Andemnfalls werden Beispiele aus dem Englischen oder anderen gelitufigen Spra- chen gebracht, aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Lektion | Die bestimmten Artikel (Nom. Sg.) sind: Maskulina Feminina Neutra ~i oder -u -a oder -ja -it oder -1é Welche Substantive bilden nun ihre bestimmte Form durch Anhingen von welchem Artikel? Unter Vorbehalt der Ausnahmen kénnen folgende allgemeine Regeln fest- gestellt werden, um aus der unbest, Nominativform Singular die bestimmte Form zu bilden, (Zu den Ausnahmen vgl. 3.7.3 ff): Endet ein Substantiv in der unbest. Form ist es Maskulin und bekommt in der best. auf -k, -g,-h Form den Artikel -u (njé) mik (ein) Freund mik-w der Freund (njé) 20g (ein) Vogel zog-u der Vogel (njé) krah (ein) Arm krah-u der Arm Die Substantive, die in der unbest. Form auf Konsonant (auBer -k, -g, -h) enden, sind Maskulina und bekommen in der bestimmten Form den Artikel -i (nj hotel___(ein) Hotel hotel? das Hotel (njé) mal (ein) Berg maki der Berg (njé) flamur (eine) Fahne flamur-i die Fahne (njé) top (ein) Ball top: der Ball (nj@) fshatar (ein) Bauer fshatar-i der Bauer (njé) mésues (ein) Lehrer mésues-i der Lehrer (njé) mendim (ein) Gedanke mendim-i der Gedanke Fast alle Substantive, die in der unbest. Form auf -é enden, sind Feminina und bekommen in der best. Form den Artikel -a (ajé) vajzé__ (ein) Midchen vajz-a das Madchen (njé) gazeté (eine) Zeitung gazet-a _ die Zeitung (njé) goté (ein) Glas got-a das Glas (eine) Klasse klas-a die Klasse (njé) dhomé (ein) Zimmer dhom-a das Zimmer ‘Wenn das Substantiv auf -é endet, wird das -é durch den Artikel -a ersetzt. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 10 Lektion 1 Im Alb redet man sich hiufig mit dem Vornamen an. Wenn man eine Person begriift, mit der man nicht gut bekannt ist, werden dem Vornamen oder dem Familiennamen die Worter zoti ,Herr’ oder zonja ,Frau* baw. zonjusha ,Friulein‘ vorangestellt. zoti Agim; zoti Klaus Herr Agim; Herr Klaus zoti Bregu; zoti Muller Herr Bregu; Herr Muller zonja Violeta; zonjusha Elke Frau Violeta; Fraulein Elke zonja Berati; zonjusha Schmidt Frau Berati; Fréulein Schmidt Wenn man unbekannte Personen begriiBt und héflich sein méchte, fiigt man dem GruB die W6rter zotéri/zomi (Geg.) ,der Hert’; zonjé ,die Frau‘ und im PI. zorérinj ,die Herrschaften*, zonja ,die Damen‘ hinzu. Neben diesen Formen existiert auch die Anredeform zotrote (aus zotéria jote ,Bure Herrschaft*). Diese veraltete Form wird heute hauptsiichlich ironisch verwendet. In Verbindung mit zotrote steht das Verb in der 2. P. Sg., in Verbindung mit zonjé oder zotéri in der 2. Person Plural. Text Uné quhem Agim. Uné jam nga Du jam student, kurse Vjolle: . Kjo &shté Vjollea. Ajo éshté nga Tirana. Uné hté nxénése. Ai dhe ajo jané zoti dhe zonja Kulla. Zoti Kulla éshté mésues. Ai éshté nga Prishtina, kurse zonja Kulla &shté nga Gjilani. Hansi éshté nga Munihu, kurse Vjollca éshté nga Tirana. Ai atje éshté Besniku. Dialoge Pérshéndetje A: Mirédita, Bujar! B: Mirédita, Agim! G’kemi? A: Miré. Po ti, si je? B: — Miré, faleminderit. Po Drita dhe Vjollca si jané? ‘A: Edhe Drita dhe Vjollca miré jané. B: Kush éshté ajo? A: Ajo éshté Etleva. B: Po aiatje éshte? A: Ai éshté Sokoli. B: Mirupafshim! A: Tung! Lektion | ul Mirémbréma, zoti Sokol! Mirémbréma, zoti Agim! Si jeni, miré? Miré, faleminderit, Po, ju? Edhe uné miré jam. Natén e miré! Mirupafshim nesér! Dre! ee BE ee De Miréméngjes, Skénder! Miréméngjes, Agron, si je? ka, po ti, si je? Une jam mire. Po Zana, si éshté? Zana &shté miré. Mirupafshim! Mirupafshim! CREE eerer Tungjatjeta, uné jam Agroni. Po ti, si quhesh? Tungjatjeta! Uné quhem Viktor. Po ai, si quhet? Ai quhet Dritan! Po ato, kush jané? Ato jané Vjollea dhe Zamira? Sees PS Erliuterungen zum Text und zu den Dialogen |. Um zwei koordinierte Satze miteinander zu verbinden, wird im Alb. sehr oft die Konjunktion kurse ,hingegen, aber, wahrend’ verwendet. 2. Neben den GruBformeln miréméngjes, mirédita, mirémbréma und mirupafshim, tung, ditén e miré, drekén e miré, natén e miré, lamtumiré, die jeweils nur bei Be- griiung oder Verabschiedung verwendet werden, existiert im Alb. das Wort tun- gjatjeta! (wortlich: mége dein Leben lang werden), das sowohl bei der Begegnung als Hallo‘ als auch beim Abschied in der Bedeutung ,Tschii®, auf Wiedersehen!* verwendet wird. Im Kosovo begegnet man recht hiufig einer Abkiirzung dieser Form tung!, die al- lerdings nur bei der Verabschiedung verwendet wird. 12 Lektion 1 3. In Fragesiitzen wird oft vor dem Subjekt die Partikel po verwendet, um eine Ver- bindung mit dem Vorhergesagten herzustellen (Dt. und). Diese Partikel erfilllt auch andere Funktionen, die spiiter (> 3.4) behandelt werden 4, Hiiufig ist in Albanien als BegriBung der Fragesatz ¢’kemi? (wértlich: was gibt’s). Ubungen 1. Ergiinzen Sie den Liickentext mit dem Verb jam! 1) Mirédita, uné ..... Agimi. 2) Ai Skénderi. 3) Ne ..... nga Shkodra. 4) Po Vera dhe Yjollca si .....? 5) Dritani dhe Agroni ..... miré. 6) Kush ..... ajo? 7) Ju ..... nga Berlini 8) Ajo ..... studente. 9) Po ato kush .....?10) Ata ..... nga Tirana. 2. Ergiinzen Sie den Liickentext mit dem Verb quhem! 1) Miréméngjes, zotéri, uné Dritan. 2) Po ju, si .....? 3) Ai Agim. 4) Ajo Ulriké. 5) Ne ..... Viktor dhe Stefan. 6) Kush ..... Zymbyle? 7) Po ti si ....? 8) Si... 9) Si..... ata? 10) Si... ju? 3. Was sagen Sie, wenn Sie © jemanden, den Sie nicht gut * sich von jemandem um die Mittagszeit kennen, am Nachmittag begriifen? —_-verabschieden’ © sich fir etwas bedanken? * Ihren Namen angeben? © sagen wollen ,,uns geht es gut, aber ® sich und eine andere Person (z.B. Ana) wie geht es dir? vorstellen? © sich verabschieden? * sich abends verabschieden? * erzihlen, woher Sie kommen? jemanden treffen, den Sie gut kennen? 4. Ubernehmen Sie selbstiindig Ihren Part bei den Dialogen! A: Mirédita, ....! Guten Tag, Herr Mula! B: ....., zonja ....! Guten Tag, Frau Bregu! A: Si jeni? Wie geht es Thnen? B: ....., faleminderit, po .....? Gut, danke, und wie geht es Thnen? A: Edhe ..... miré Auch mir geht es gut. B: Mirupafshim! Auf Wiedersehen! Boece Auf Wiedersehen! Lektion | 13 A: Tungjatjeta! Hallo! Be sveost Hallo! 4 Ich heiBe Ich heiBe Ich komme aus Berlin! und wie heift du? Guten Abend, Kristina! Guten Abend, Sandra! Wie geht es Dir? Danke, gut, und wie geht es dit? Auch mir geht es gut! Tschiib! Tschiib! A: Miréméngjes, zonja .. Guten Morgen, Frau B ! Guten Morgea, Herr At. Wie geht es Ihnen? B: Gut, danke, und wie geht es Ihnen? A Mir geht es auch gut! B:. Auf Wiedersehen! A Wer ist sie? B: Ajo. cove GSht Sie ist Shpresa. Sie ist Studentin. A: Po .....kush .....? Und wer ist Besnik? B: Besniku atje Besnik ist der dort 5. Wahlen Sie die richtigen Erwiderungen zu den Auferungen. Bei mehreren richtigen Antworten erkkiren Sie warum! Tungjatjeta! a Mirédita! a Tung! 3 Mirémbréma! 3 Tungjatjeta! Une quhem Bekim. a Uneé jam mire. a _Uné quhem Erwin Miller. a Faleminderit! 14 Lektion 1 Si je? 1 Miréméngjes! 0 Miré, faleminderit! a Gka Mirupafshim! a Ung jam student! Mirupafshim! co Tung! G’kemi, Vera? Uné jam nga Tirana. Miré, po ti si je? Ajo quhet Zana Shala. Edhe Besniku miré éshté. oooa 6. Bilden Sie die bestimmte Form folgender Substantive! 1) fletore, 2) dritare, 3) vezé, 4) flamur, 5) cigare, 6) krah, 7) mésues, 8) vajzé, 9) mal, 10) fshatar, 11) top, 12) kuti, 13) hotel, 14) mendim, 15) Besnik, 16) shtépi, 17) gaze- té, 18) burré, 19) goté, 20) mik. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 18 Lektion 2 Bei den Substantiven auf -(é)s, -yes, -as, die Plurale mit @-Formativ bilden, wird im Nom. und im Akk. zwischen dem Pluralstamm und dem Artikel -f ein i eingescho- ben: nxénés-i-t; mésues-i-t; pérkthyes-i-t; maqedonas-i-t. Diese Erscheinung kommt auch bei einigen anderen Pluralbildungen vor ( 9.5.1). 2.3. Demonstrativpronomen Das Albanische unterscheidet zwischen dem nahweisenden Demonstrativpronomen ky, kjo ,dieser, -e hier‘, und dem fernweisenden ai, ajo ,jener, -e dort‘. Die ersteren, die im Anlaut das deiktische Element k(é)- haben, das auch bei dem Adverb kétu ,hier‘ vorkommt, weisen auf etwas Naheliegendes, die anderen, deren Anlaut a- demjenigen von atylatje ,dort' entspricht, auf Entfernteres hin. Die Demonstrativpronomen werden a) freistehend oder b) attributiv verwendet: Ky éshté Agimi, ajo atje &shté Vera. Ky student éshté nga Tirana, In attributiver Verwendung steht das Demonstrativpronomen immer vor dem Substan- tiv, auf das es sich bezieht. Dieses wird in der unbest. Form verwendet. Die Demonstrativpronomen sind flektierbar. Die Deklination der fernweisenden De- monstrativpronomen entspricht derjenigen der Personalpronomen ai, ajo, ata, ato. Maskulinum Nominativ Femininum Nominativ Singular Plural Singular Plural ky kéta kjo kéto Maskulinum Nominativ Femininum Nominativ Singular Plural Singular Plural ai ata ajo ato 24 Interrogativpronomen kush, ¢, ¢faré und sa Einige der Interrogativpronomen sind indeklinabel, andere werden flektiert. Einige der flektierbaren Fragepronomen sind nach Numerus, Genus und Kasus veriinderlich, an- dere wiederum nur nach Kasus. * — kush ,wer’ ist nur nach Kasus veranderlich. Es wird nur fir Lebewesen und nur substantivisch verwendet. Lektion 2 19 Kush éshté ky? Kush éshté kjo? © ¢° und faré was: lebtes, sowohl substantivisch als auch adjektin Wer ist dieser? Wer ist diese? vas fiir ein’, werden sowohl fiir Lebewesen als auch fiir Unbe- sch (vgl. 4.2.2) gebraucht und sind in deklinabel. Fragt man nach einem unbekannten Objekt, benutzi man immer das De- monstrativpronomen kjo: Cfaré éshté kjo? C’iCfaré éshté ky? Ky éshié njé laps. CICfaré éshté kjo? Kjo éshté njé mace. C'/Cfaré éshté ai? Ai éshté student. C'/Cfaré éshié ajo? Ajo éshté studente. Was ist das? Das ist ein Bleistift. Was ist das? Das ist eine Katze. Was ist er? Er ist Student. Was ist sie? Sie ist Studentin. * sa ,wie viel’ ist indeklinabel und wird substantivisch und adjektivisch verwendet. Nach sa steht das Substantiv immer in der unbestimmten Form. Sa larg éshté shkolla? Sa fletore jané kétu? Wie weit ist die Schule? Wie viele Hefte sind hier? 2.5 Fragestitze Es gibt zwei Arten von Fragen, Entscheidungsfragen und Ergdnzungsfragen. 2.5.1 Entscheldungsfragen (Satzfragen) Zur Bildung von Entscheidungsfragen aus einem Aussagesatz geniigt in der Regel al- lein der fragende Tonfall. Oft erfolgt jedoch eine Anderung der Wortstellung gegen- iiber dem Aussagesatz, indem das Verb an die erste Stelle tritt. In Satzfragen wird nach dem gesamten durch den Satz ausgedriickten Sachverhalt gefragt und sie kénnen mit po oder jo beantwortet werden. Flet Agimi gjermanisht? Spricht Agim Deutsch? « Eshté larg shkolla? Ist die Schule weit? Sehr oft werden Entscheidungsfragen mit der Partikel a cingeleitet, welche ins Deut- sche nicht tibersetzt werden kann, Bei der Ubersetzung wird der Fragesatz mit dem Verb begonnen. «A flet Agimi gjermanisht? Spricht Agim Deutsch? * A éshté larg shkolla? Ist die Schule weit? Satzkonstruktion: A + {Verb} + Subjekt + Lektion 2 2.5.2 Erginzungsfragen (Wortfragen) Erginzungsfragen beginnen immer mit dem Fragewort, dann folgen das konjugierte Verb und dann das Subjekt: kush Kush &shté ai? Ai &shté Agimi. Wer ist er? Erist Agim. cfaré oder ¢* CfarelC eshte Agimi? Ai éshté student. Was ist Agim? Er ist Student. si Si quhesh i? Wie heift du? Uné quhem Stefan. ch heie Stefan 2.6 — Motionssuffix -e zu! ir Bildung von femininen Substantiven Maskulinum mjck ‘Arat student Student inxhinier —_Ingenieur nxénés Schiller mésues Lehrer gjerman —_ Deutscher shqiptar Albaner Femininum mjek-e Aratin student-e — Studentin inxhinier-e Ingenieurin nxénés-e — Schiilerin mésuese — Lehrerin gjermane-e Deutsche shqiptare Albanerin 2.7. Adverbien zur Bezeichnung einer Sprache Eine groBe Zahl von Lindernamen sind im Albanischen feminine Substantive auf -i und werden wie das Substantiv shtép/dekliniert Angli, a; Itali, - a; Rusf, -a; Turqf, -a 1. Durch Anhingen des Suffixes -sht an solchen Liindernamen, die auf -/ enden, wird das die Sprache bezeichnende Adverb gebildet. Angli Gjermani Rusi + -shi + -sht + shi © Der Name des Landes Albanien ist Shgipért, ist shgip: Uné flas shqip. Ich spreche Albanisch‘. Bei Kroacf, -a Kroatien’ lau- tet das Adverb kroatisht: Vera flet kroatisht. anglisht gjermanisht rusisht , doch das Adverb fiir die Sprache Lektion 2 21 2. Bei anderen Lindernamen werden solche Adverbien mit Hilfe der Endung -isht gebildet. Danimarké,-a += ivht => danisht Francé, -a + -isht => fréngjisht Spanjé, -a + -isht => spanjisht 2.8 Die Kardinalzahlen 1 - 10 Die Zahlenreihe 1 — 10 lautet wie folgt: 1 njé 6 gjashté 2 dy 7 shtaté 3 tre (mask.) /tri(fem.) 8 teté 4 katér s nénté 5 pesé 10 dhjeté Wenn die Zahlworter in Zusammenhang mit dem Gezahlten auftreten, folgt das Ge- zahlte dem Zahlwort im unbestimmten Plural: dy albume, pesé studenté. Aufer nach der Zahl 1 steht das Geziihlte im Plural. Mit Ausnahme der Zahl 3, die je nach dem Genus des nachfolgenden Substantivs eine mask. bzw. fem. Form unterscheidet (tre studenté, aber tri studente), bleiben die ande- ren unflektiert. 2.9 Indikativ Priisens des Verbs flas (une) fla-s ich spreche (ne) flas-im wir sprechen (ti) fle-t du sprichst qu) flis-ni ihr sprecht (ai/ajo) | fle-t erlsie spricht | (ata/ato) _| flas-in sie sprechen Text Uné jam Genei, kurse kjo Ushté Vera. Ai Ushté Artani, kurse ajo Esh® Marjana, Ne jemi shoké. Agimi flet anglisht dhe pak italisht. Ajo atje éhté Klodeta, Ajo éshté fran- ceze dhe flet miré shqip. Kjo éshté Pranvera. Pravera éshté shqiptare dhe flet pak spa- njisht. Ata atje jané Kujtimi dhe Valentina, Kujtimi éshté inxhinier, kurse Valentina ashté mjeke. Ai éhté mésuesi, zoti Beqiri. Zoti Beqiri flet miré italisht dhe fréngjisht. Ky éshté zoti Bregu. Ai flet arabisht dhe pak danisht. 2 Lektion 2 Dialoge Kush éshté ai? Mirédita, Nora, G’kemi, Vera? Kush éshté ai atje? Ai éshté zoti Bregu. fare éshté zoti Bregu? Zoti Bregu éshté inxhinier. Po ajo, kush eshte? Ajo éshté Sanija. Gfare &shté Sanija? Ajo éshté mésuese. A filet Sanija rusis Po, ajo flet miré rusisht dhe pak anglisht. Po ata Kush jané? Ata jané Genti dhe Bukuria. A flasin ata gjermanisht? Po, ata flasin pak gjermanisht. Po ti Vera, a flet rusisht? 2424242424254 28426 V: Po uné flas rusisht dhe cekisht. Cfaré éshté kjo? A: Cfaré éshté kjo? B: _ Kjo éshté njé fletore. A: Po ky, ¢'éshté? B: Ky éshté njé fjalor giermanisht-shaip. A: Sa fletore jané kétu? B: — Kétu jané tr fletore. A: Sa studenté flasin shqip? B: Shqip flasin tre studenté. A: Po sa studenté flasin anglisht? B: —_Anglisht flasin teté studenté. A: — Sa celésa jané kétu? B: — Kétu jané pesé celésa aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 26 Lektion 3 3.1.2 Indikativ Priisens des Verbs vij ,.kommen‘ Das Verb vij ist unregelma6ig. In der 2, und 3. Pers. Sg. wird das -i- zu ~je- (uné) [vi (ne) vi-jmé — 7 (ti) |yje-n Gu) | vieni (ai/ajo) | vje-n (ata/ato) | 3.2 Verneinung beim Indikativ — Verneinungspartikel nuk und s’ Indikativsiétze werden mit s’ oder nuk verneint. Diese Partikel sind austauschbar, je- doch iiberwiegt in der gesprochenen Sprache die Partikel s’, in der geschriebenen eher nuk. Uné nuk jam shqiptar, jam gjerman. Uné s’jam shqiptar, jam gierman. Ne nuk mésojmé shqip. por anglisht. Ne s'mésojmé shqip, por anglisht. Ajo nuk flet shqip. = Ajo s'flet shqip. . Die Partikel s’ und nuk werden nur zur Verneigung von Verben verwendet. Sie werden immer vor das Verb gestellt und kénnen niemals isoliert bzw. elliptisch verwendet werden. Vel. folgende albanische Beispiele und die deutsche Ubersetzung: Uné nuk flas gjermanisht. Ajo s’kupton miré spanjisht. Ich spreche kein Deutsch. Sie versteht nicht gut Spanisch. Ky nuk éshté hotel. = Dasist kein Hotel. Ajo nuk kércen bukur. = Sie tanzt nicht schén 3.3. Die Negationspartikel jo ,nein* Die Partikel jo wird in folgenden Fallen verwendet: a) als Antwort auf eine Entscheidungsfrage: A méson Drita anglisht? Lemnt Drita Englisch? Jo, ajo s*méson anglisht. Nein, sie lernt nicht Englisch. b) zur Vemneinung von Adverbien oder Adjektiven: Jo larg nga shkolla éshté njé park. Nicht weit von der Schule ist ein Park. (aber:) Hoteli nuk éshté larg. Das Hotel ist niche weit. Veré jo e miré. Kein guter Wein. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 30 Lektion 3 © Den Artikel -u bekommen auch einsilbige maskuline Substantive auf -a. ka Ochse ka-w va Furt va-u * Zwei- und mehrsilbige maskuline Substantive auf -a erhalten den Artikel -i. vélla Bruder vélla-i budalla Dummkopf budalla-i 3.7.5 Feminine Substantive auf -ur und -uil Einige Substantive auf -vr und -w/l sind Feminina und bekommen den Artikel -a. flutur Schmetterling flutur-a kumbull Pflaume kumbull-a Text Nora, Petriti dhe Agimi jané studenté. Ata jané shoké dhe mésojné apo luajné shpesh bashké, Agimi flet shumé miré anglisht dhe pak rusisht. Petriti dhe Agimi jané nga Tirana, kurse Nora éshté nga Elbasani, Nora kércen shumé bukur. Ajo atje éshté Loreta, Ajo éshté italiane dhe po méson tani shqip. Loreta kupton miré, por flet pak dhe ngadalé. Ky éshié Kristiani. Ai éshté gjerman dhe flet e shkruan miré shqip. Kjo éshté biblioteka. Loreta dhe Kristiani lexojné shumé dhe prandaj vijné shpesh kétu. Dialoge Ku po shkon? G’kemi, Zana? Miré, Edlira. Po ti si je? Edhe uné miré jam. Nga po vjen? Nga biblioteka. Po ti, ku po shkon? Po shkoj te Sokoli. Pse po shkon tek Sokoli? Ne mésojmé bashké anglisht. Lektion 3 I Cfaré po bén? Vjolica, ¢’po bén? Po mésoj anglisht. Si flet ti anglisht? Flas mir, por shkruaj keq. Po Besn Besniku po luan. cu, ku éshté? eaeaea Nga je ti? Tungjatjeta, Kreshnik! Mirédita, Agim. Nga je ti? Ung jam nga Berati. Po ti? Ung jam nga Gjilani. Kush éshté ajo? Ajo éshté Sofia. Ajo éshté nga Fieri. Kurse ky éshté Hansi. Po Hansi, ¢’méson? Hansi méson shqip. Hans, nga je ti? Ung jam nga Berlini. Po turqisht, a flet? Turqisht, jo. Turgisht flet Jeta. TARP AP ARP AE RE RE Ubungen 1. Setzen Sie die Verben in Klammern in die richtige Form! 1) Uné (jam) Genci, kurse kjo (jam) Vjollea. 2) Vera (mésoj) anglisht. 3) Nga po (vij) Agimi? 4) Ai nuk (flas) spanjisht. 5) Ne (flas) anglisht. 6) Genci dhe Agimi (jam) nga Tirana, kurse Vera (jam) nga Elbasani. 7) Ku po (shkoj) Klodeta? 8) Ata (jam) shgiptaré dhe (fas) pak spanjisht. 9) Ne (jam) shoké dhe (luaj) shpesh bashké. 10) Ajo (jam) franceze dhe po (mésoj) tani shqip. 11) Ai Gam) mésuesi, zoti Bregu. 12) Zoti Bregu (flas) miré italisht dhe pak fréngjisht. 13) Vera dhe Vjollea po (kércej). 14) Ne (lexoj) shpejt. 15) Andrei (flas) shumé miré rusisht dhe (kuptoj) miré shgip. 32 Lektion 3 2. Ergiinzen und iibersetzen Sie folgende Fragen! 1) ws. Eshté ky? Ky €shte njé laps. 2)..... éshté ky? Ai €shté Besniku, 3)... larg éshté shkolla? Shkolla nuk éshté larg. 4) ..... éshté Arzana? Arzana éshté nga Korga. 5) .... fletore jané kétu? Kétu jané dy fletore. 6) ..... flet Zana turgisht? Jo, Zana s‘flet turqisht, 7)..... flet Artani anglisht? Ai flet miré anglisht. 8) ..... quhesh ti? Uné quhem Stefan. 9) ..... je ti? Uné jam gjerman, 10) Besa, ..... po shkon? Po shkoj tek gjyshja. &shté Vjollca? Ajo éshté nga Tepelena? 12) ..... éshté kjo? Kjo éshté Luljeta. 13) Besnik, ..... po vjen? Po vij nga biblioteka, 14) ..... flet Sandri miré italisht? Jo, Sandri s’flet miré italisht. 15) ..... éshté Zamiri? Zamiri éshté mjek. 3. Setzen Sie die Verben in Klammern in die richtige Form! 1) Blerta, ku po (shkoj)? 2) A (mésoj) ju bashké? 3) Si (kércej) Mira? 4) Kristagi dhe Veronika po (luaj). 5) Uji po (ziej). 6) Sa larg (jam) shkolla nga kétu? 7) A (flas) Artani anglisht? 8) Si (quhem) ajo? 9) Ju (luaj) shpesh bashké. 10) Gfaré (mésoj) ti? 11) Nga (jam) Besjana? 12) Blerina po (shkoj) tek gjyshja. 13) Besnik, nga po (vij)? 14) Ku po (shkoj) Sandri dhe Mihali? 15) Edlira (lexoj) shpejt. 16) Ti nuk (kuptoj) miré anglisht. 17) Ne (shkruaj) miré italisht. 18) Po ti, a (flas) italisht? 19) A Gam) Ingridi gjermane? 20) Ajo po (fshij). 21) Si (lexoj) ti shgip? 22) Ju nuk (kuptoj) turqisht. 23) Si (quhem) ai? 24) Vera nuk (jam) polake. 25) Kush po (vij)? 4. Vervolstindigen Sie folgende Sitze mit einem der folgenden Adverbien! mire, pak, shpejt, shume, bashké, ngadale, italisht, keq, larg, bukur 1) Agimi dhe Pettiti jané shoké dhe luajné shpesh ..... 2) Hansi flet ..... shgip. 3) Ti rusisht, 4) Ajo flet ..... miré shqip. 5) Kristiani kércen shumé ...... 6) Ata 7) Uné flas spanjisht dhe pak ...... 8) Ai shkruan ...... 9) Hoteli nuk éshié por kupton miré, 5. Verneinen Sie folgende Sitze mit s'/nuk oder jo! 1) Agim ..... éshté inxhinier. 2) Drita ..... méson spanjisht. 3) .... larg nga shkolla éshté njé park. 5) Zoti Majer ..... flet miré shqip. 6) ..... Mira, Vjollca flet polonisht. 7) Besa dhe Ana ..... jané nxénése. 8) Yili banon atje, ..... kétu. 9) Topi ..... éshté kétu, 10) Vera ww. kéreen bukur, 11) Ata .... Iuajné shpesh futboll. 12) Zana dhe Drita ..... jané studente, 13) Bardha ..... shkruan ngadalé, 14) Besniku dhe Nora ..... mésojné bashké. 15) Ai ..... méson anglisht, por fréngjisht. Lektion 3 3 6. Bilden Sie Fragen zu folgenden Siitzen und beantworten Sie sie mit nein! 1) Agimi éshté gjerman. 2) Dritani méson spanjisht. 3) Zoti Tepelena flet miré shqip. 4) Mira kupton gjermanisht. 5) Greta dhe Sonja jané shqiptare. 6) Shpresa dhe Drita jané studente. 7) Zoti Majer éshté kétu, 8) Ata flasin miré spanjisht. 9) Ajo quhet Zamira. 10) Ana éshté nga Ferizaj. 11) Fatmira kércen bukur. 12) Lumturia banon kétu. 13) Kétu jané pesé celésa. 14) Miri shkruan shumé bukur, 15) Besniku po luan jashté. 7. Ubersetzen Sie folgende Saitze ins Albanische! 1) Er lernt Spanisch. 2) Ich spreche kein Albanisch. 3) Woher kommst Du? 4) Sie spricht kein Spanisch, sondern ein wenig Italienisch. 5) Was lest Du gerade? 6) Ihr schreibt langsam. 7) Wo geht Vera hin? 8) Ich komme gerade aus der Schule. 9) Agim und Sokol sind Freunde und spielen oft zusammen. 10) Sie ist Franzésin und lernt gerade Albanisch. 11) Wie heift sie? 12) Wie alt bis du? 13) Dashmira und Valentina tanzen sehr schén. 14) Wie spat ist es? 15) Wie spricht Merita Englisch? 8. Ergiinzen Sie die Dialoge! A: Ngaje ti? A: G’kemi, Bukurie? B: Uné on B: A: Uné jam nga Saranda A B Dafina nga .....? B: acest A Ajo... .... Berati, A: Uné po vij nga biblioteka. Boo... 2 Poti, 2 A: Uné mésoj spanjisht. B: — Uné po shkoj tek Bo. Elsa AL al A: Ajo méson anglisht. B: Tung! Lektion 4 Grammatik 41 Das Verb kam 4.1.1 Formen i Singular “Plural — (une) kam ichhabe | (ne) Kemi wir haben (ti) ke du hast (ju) keni ihr habt {ai/ajo) ka erlsiehat | (ataato) | kané sie haben 4.1.2 Funktion © Das Verb kam wird sowohl als Vollverb in der Bedeutung besitzen‘ als auch als Hilfsverb zur Bildung analytischer Temporalformen verwendet. Ajo ka njé gen. Sie hat einen Hund. © Die 3. Pers. Sg. ka wird in der Bedeutung von Dt. es gibt verwendet. Sa fjaloré ka kétu? Kétu ka katér fjaloré. Wie viele Wérterbiicher gibt es hier? Hier gibt es vier Worterbiicher. © Unabhiingig davon, ob das Verb kam in der Bedeutung ,besitzen’ oder ,es gibt’ verwendet wird, stehen die Ergtinzungen immer im Akkusativ. 42 4.21 Deklination der Substantive im Akkusativ Formen In der unbest. Form Singular und im best. wie auch im unbest. Plural fallen die Flexionsformen des Akkusativs mit denen des Nominativs zusammen. Maskulina Singular Plural unbestimmt bestimmt unbestimmt bestimmt (j®) laps laps-in lapsa Tlaps-ar (njé) shok shok-ur shok-é [shok-€-1 © Die auf betonten Vokal -a auslautenden Maskulina (> 3.7.4) bekommen im best. Akk, Sg. die Endung -n vélla-né; baba-né. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 38 Lektion 4 Der vorangestellte Artikel ¢ ist morphologischer Bestandteil des Wortes und wird auch dekliniert. Die Akkusativformen sind: 1@ héné. 18 premte-n; té shtuné- jedoch anders als im Dt. immer ohne Priposition (wie bei ditén od. natén), vg: ; 1 marté-n; 18 mérkuré-n; 12 enjte-n; ; 1é diel-én, Sie werden als Temporalbestimmungen verwendet, né méngjes = am Morgen té hénén = am Montag aber 47 Indikativ Priisens der Verben auf Konsonant ohne Stammiinderungen Die wenigen Verben dieser Gruppe bekommen im Sg. keinerlei Endungen (> 11.3.1). Die Pluralendungen sind -im, -ni, -in. offnen schliefen | hinstellen | liiften niihen kiissen hap mbyll vendos ajros aep puth hap mbyll vendos ajros aep puth hap mbyll vendos ajros aep puth hap-im mbyll-im | vendos-im | ajros-im | ep-im puth-im hap-ni mbyll-ni | vendos-ni__| ajros-ni gep-ni puth-ni hap-in mbyll-in | vendos-in | ajros-in gep-in puth-in Text Né klasé Kjo éshté njé klasé. Né klasé ka shumé banka, njé tabelé dhe shumé karrige. Klasa ka katér dritare. Né mur ka njé harté dhe dy fotografi, Ky éshté zoti Bregu. Ata aty jané Drini dhe Leka. Ata banojné né Tirané. Drini dhe Leka mésojné fréngjisht. Ajo atje éshté Monika. Monika banon né Durrés dhe vjen cdo dité me tren né Tirané. Ajo méson anglisht. Ne kemi mésim pesé heré né javé, nga e héna deri té premten, Mésimi fillon né orén tet né méngjes dhe mbaron né orén katér pasdite. Né dreké béjmé dy oré pushim, Sot éshté e marté. Té martén ne kemi mésim me zotin Tole. Pasi ai hyn né klasé, ne hapim librat, Mésuesi lexon dhe ne dégjojmé me vémendje. Ne kuptojmé pak fréngjisht, prandaj ai flet ngadalé. Kur shpjegon, mésuesi shkruan shpesh né tabelé, Ne shkruajmé né fletore. Mésuesi shkruan me shkumés, ne shkruajmé me laps ose me stilograf. Ne béjmé shumé ushtime. Tani flasim keg dhe ngadalé dhe kur shkruajmé, béjmé shumé gabime. Pasi mbaron mésimi, ne mbyllim librat dhe shkojmé né shtépi. Zoti Bregu shkon né shtépi mé kémbé, kurse uné dhe Drini shkojmé me autobus. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Lektion 5 Grammatik 51 Der Genitiv und der Gelenkartikel 5.1.1 Formen Der Genitiv ist charakterisiert sowohl durch Endungen als auch durch einen obligato- risch vorangestellten Artikel, Dieser Artikel, der auBer beim Genitiv auch obligatorischer Bestandteil einiger anderen Wortarten ist (vgl. Artikel-Adjektive, Ordinalzahlen, Possessivpronomina), wird in der albanologischen Terminologie Gelenkartikel genannt, da er wie ein Verbindungselement zwischen dem voran- gehenden Beziehungswort und dem Attribut steht. Die Endungen des Genitivs sind die gleichen wie die des Dativs, sowohl im Singular als auch im Plural. Einziges formales Unterscheidungsmerkmal zwischen den beiden Kasus bleibt also der Gelenkartikel beim Genitiv. Im Plural bekommen Mask. und Fem. die gleichen Endungen, sowohl in der bestimmten als auch in der unbestimmten Form, Je nach Deklinationstyp erhalten die Substantive folgende Endungen: Sg. Mask Sg. Fem. PI. Mask. und Fem. unbest. best. unbest. best. unbest. best. a stat [2 sé és [ve ave (vet) "Bei den Feminina, die auf unbetontes -¢ oder -o, auf betontes -a, -e oder -é sowie auf -ua auslauten, wird vor der Endung -e (Sg. unbest.) ein hiatustilgendes -j- eingeschoben. Hier einige Beispiele. Von den vier méglichen Gelenkartikeln i, e, und sé erscheint hier vertretungsweise nur der Artikel i: Sg. Mask. Sg. Fem. unbest. best. unbest best. imabit i (njé) vajz-e i vajzé-s ii vélla-it i (njé) motr-e i motr-és i djalit i (njé) kumbull-e i kumbull-és i (njé) libr-i i libr-it i (njé) shoge-j-e i shoge-s i (njé) mullir-i i mullir-it i (njé) shtépi-e i shtepi-sé i (njé) shok-u hok-ut i (njé) pako-j-e i pako-s i (njé) mi-u i mi-ut i (njé) grua-j-e i gruas aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 44 Lektion 5 Nom. |libra #2 studentit / 12 studentes | shoge | 12 studentit / 12 studentes AKk. [libra [r@studentit /1é studentes | shoge [18 studentit / 12 studentes Gen. |ilibrave |téstudentit /1é studentes |i shogeve __| té studentit /ré studentes 5.1.2 Funktionen des Geni Der Genitiv kennzeichnet in erster Linie ein Attribut zu einem Nomen und tritt in folgenden Fallen auf: a) als Angabe des Besitzers (Genitivus possessivus): babai i Zanés ,Zanas Vater"; libri i motrés sé Skénderit das Buch von Skénders Schwester*. b) zur Bezeichnung der Eigenschaft oder der Beschaffenheit (Genitivus qualitatis): kéngét e dasmés die Hochzeitslieder'; Iuga e giellés der Suppenliffel'; buka e grurit .das Weizenbrot’ ©) zur Bezeichnung des Objekts (Genitivus objectivus), auf welches die vom Bezichungswort ausgedriickte Titigkeit gerichtet ist Als Bezichungswort fungie- ren vorzugsweise Verbalnomina zu transitiven Verben: shkelja e rregullores ,der VerstoB gegen die Verordnung'; pagé’zimi i fémijés ,die Taufe des Kindes*. d) zum Ausdruck des Subjekts, von dem eine Titigkeit ausgeht (Genitivus subjectivus). Das Subst. im Gen. wird hauptstichlich mit Verbalnomina 2u intran- sitiven Verben verbunden: ardhja e miqve ,die Ankunft der Gaste’; lindja e diellit .der Sonnenaufgang’; vizita e nxénésve der Besuch der Schiller’. e) zur Bezeichnung von Teilen einer Menge oder eines Gegenstandes (Genitivus partitivus): giysma e pasurisé ,die Hiilfte des Vermogens*; shumica ¢ studentéve ,die Mehrheit der Studenten*; fagja e librit die Buchseite*. f) in Verbindung mit einer geographischen Bezeichnung bei Substantiven wie qytet, lumé, ligen, ishull: qyteti i Tiranés ,die Stadt Tirana‘; lumi i Shkumbinit ,der Flu8 Shkumbin‘; ligeni i Pogradecit ,der See von Pogradec*; ishulli i Sazanit ,die Insel Sazan‘; gadishulli i Kamcatkés ,die Halbinsel von Kamtschatka‘; kryeqyteti i Shgipérisé Die Hauptstadt Albaniens*, jedoch nicht bei fshati Gosé ,das Dorf Gosé* oder deti Adriatik ,(die See) Adri: g) als Bestandteil des Pradikats, z. B.: ai ver ist redegewandt*; jam i ‘mendimit ,ich bin der Meinung’; kjo zgiidhje duket e udhé's ,diese Lésung scheint angebracht zu sein‘. Im Alb. kénnen Ketten von Genitivattributen auftreten, z. B. shiépia e véllait té Verés; libri i motrés sé Sokolit. Lektion 5 45 Man merke, dass die Fiille, in denen im Dt. die Priposition von als Attribut kennzeich- nendes Morphem cintritt, mit Genitivattributen wiederzugeben sind: der Vater von Helga > babai i Helgés der Strand von Durrés 4 plazhi i Durrésit die Produktion yon Stahl % prodhimi i gelikut 5.2 Genitiv der Interrogativpronomen Die Formen des Fragepronomens kush im Genitiv sind i kujt (Mask. Sg.); e kujt (Fem. Sg.). Das Fragepronomen kann sowohl attributiv als auch freistehend verwendet wer- den, In attributiver Stellung steht das Fragepronomen unmittelbar nach dem Be- ziehungswort, das in der bestimmten Form erscheint. Der Gelenkartikel richtet sich nach dem Beziehungswort. Libri i kui ky? Ky éshié libri i Geniit. Tkuje &shte ky liber? Ky liber eshte i Drités. Fletorja e kujt éshté? Kjo fletore Eshté e Gentit. E kujt éshté kjo fletore? Kjo éshté fletorja e Drités. Unabhingig vom Genus des Bestimmungswortes erscheint im PI. der Artikel e, wean das Fragepronomen in attributiver Funktion erscheint und dem Beziehungswort unmit- telbar folgt, und 1, wenn es freistehend verwendet wird. Lapsat e Aujt jané kéta? Té kujt jané kéta lapsa? Kéta lapsa jané 1é Verés. Fletoret dhe librat e kujt jané kéto? | Kéto jané librat dhe fletoret e Mihalit. Té kujt jané kéto fletore dhe libra? | Librat dhe fletoret jané té Mihalit. 5.3 Genitiv der Demonstrativpronomen Wie beim Nomen sind die Genitivformen der Demonstrativpronomen die gleichen wie die des Dativs, und das einzige formale Unterscheidungsmerkmal bleibt der voran- gestellte Gelenkartikel beim Genitiv. Das Pronomen richtet sich in Genus und Numerus nach dem Nomen im Genitiv, als dessen Attribut es fungiert. Der Gelenkartikel richtet sich nach dem vorangehenden Nomen, Von den vier méglichen Artikeln i, e, @ und sé (5.1.1.1) erscheint in der Tabelle vertretungsweise nur der Artikel i. 46 Lektion 5 ims Singular Plural Maskulinum —[Femininum [Maskulinum | Femininum Nominativ ky/ai jo / ajo kéta /ata ‘Kéto / ato Genitiv ikGGj/iatij |i késaj/e késaj |ikétyre /iatyre |ikétyre /iatyre Hier einige Beispiele zur Verdeutlichung der Flexion des Artikels in verschiedenen Nominalphrasen: © Nom.: libri i kétij studenti; libri i késaj studenteje; canta e kétij studenti; canta e késaj studenteje; * Akk.: librin ¢ kétij studenti; fletoren e ké'saj studenteje, fletoret ¢ kétyre studentéve; né bibliotekén e atij qyteti; © Ge librat e nxénésve té késaj Klase; fletoret ¢ nxénésve té kétyre shkollave; * PL: vajzat e kétij qyteti; librat e ketij studenti. libri i nxénésit 1é késaj klase; 5.4 Genitiv nach Pripositionen Nach einigen prépositionalen Fuigungen steht das Substantiv im Genitiv. Je nachdem, ob das Substantiv der pripositionalen Fiigung in der unbest. od. best. Form steht, erscheint vor dem Substantiv im Gen. der Artikel 1é oder e: né mes té dhomés ,inmitten des Zimmer né mesin e dhomés né vend #é ..... ,an Stelle des/der .... né lémin auf dem Gebiet ....* né drejtim 1é shkollés ,in Richtung der _| me rastin ¢ jubileut ,anlasslich des Schule* Jubilaums* 5.5 Die Kardinalzahlen 11 — 1 000 000 11 njémbédhjew 20 njézet 12 dymbédhjeté 30 tridhjeté 13. trembédhjeté 40 dyzet 14 katérmbédhjeté 50 _pesédhjeté 15 pesémbédhjeté 60 gjashtédhjeté 16 gjashtémbédhjeté 70 shtatédhjeté 17 shtatembédhjeté 80 tetédhjete 18 tetémbédhjeté 90 néntédhjeté 19 néntémbédhjeté 100. njéqind aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Lektion 5 49 Orari i shkollés Besnik, né ¢’oré fillon mésimi né méngjes? Mésimi fillon né orén teté e giysmé (08.30). E kur mbaron ai? Mésimi mbaron né orén trembédhjeté e tridhjeté (13.30). Akeni mésim edhe pasdite? Po, dy heré né javé kemi mésim edhe pasdite, Té martén dhe t8 enjten nga ora katér pa njé cerek (15.45) deri né orén gjashté e njé gerek (18.15). A: Kur fillon sot ndeshja e futbollit? B: — Ndeshja fillon né orén nénté e giysmé (21.30). Peer ee Pak matematiké Sa béjné tre plus pesé (3 + 5)? Tre plus pesé béjné teté (3 + 5 = 8). N M: iézim pér tre / katér heré tre (4 x 3)? N: Katér heré tre béjné dymbédhjeté (4 x 3 = 12). M N: Po, njémbédhjeté minus gjashté (11 — 6) sa béjiné? Njémbédhjeté minus gjashté béjné pesé (11 - 6 = 5). Sa béjné katérmbédhjeté pjesétim pér shtaté (14 : 7)? Katérmbédhjeté pjesétim pér shtaté béjné dy (14: 7 = 2). Synonyme 3+5 7 3 plus 5 oder 3 edhe 5 4x3 44 shumézim pér 3 oder 4 heré 3 me J} Sa vjeg je ti? ‘A: Sa vjeg je ti, Besnik? B: — Uné jam 22 vjeg. A: — Sa vjege éshté zonja Bregu? B: — Zonja Bregu &shté 23 vjece. A: Po Vera, sa vjeg &shté? B: Vera &shté 34 vjece. A: Po zoti Sotiri, mésuesi i historisé, sa vier &sht@? B: — Zoti Sotiri éshté 42 viec. e Bei dem Wort vje¢/e wird oft nach dem Geschlecht unterschieden. 50 Lektion 5 Ubungen 1. Beantworten Sie folgende Fragen zum Text und zu den Dialogen! 1) Ku banon Blerina? 2) Né ¢'lagje banon ajo? 3) A banon ajo tek prindérit? 4) Sa dhoma ka banesa e familjes s& Blerinés? 5) C’profesion ka babai i Blerinés? 6) Po néna e Blerinés ku punon? 7) Kush studion né Tirané? 8) A banon véllai i Blerinés né hotel? 9) Ku banon gjyshja e Blerinés? 10) A &shté motra e Blerinés inxhiniere? 2. Vervollstiindigen Sie die Fragen mit den entsprechenden Fragepronomen und setzen Sie die in Klammern stehenden Wrter in den Genitiv! 1) Mota ..... &shté kjo? Kjo &shté motra (Ana). 2) Libri ..... ht ai? Ai éshté libri (nxénés). 3) Bigikleta ..... éshté ajo? Ajo éshté bicikleta (motra). 4) Canta ..... shté ajo? Ajo éshté canta (Besnik). 5) Fletoret ..... jané mbi tryezé? Mbi tryezé jané fletoret (mésues). 6) Blloget ..... jané kéta? Kéta jané blloget ..... (studente P1.). 7) Familja ..... banon né fshat? Né fshat banon familja ..... (zoti Dobi). 8) ..... jané kéta lapsa? Kéta (djalg). 9) Véllezérit ..... jané ata atje? Ata jané véllezérit ..... (Gago). 10) Fotografia ..... ésht ajo né mur? Né mur éshté fotografia ..... (nj shoge). jané lapsat 3. Ubersetzen Sie folgende Siitze ins Albanische! 1) Das ist das Wérterbuch von Frau Luma. 2) Der Vater von Linda ist Lehrer. 3) Die Schwester von Sokol ist Studentin. 4) Vera studiert Italienisch an der Universitat von Shkodra. 5) Der Geschichtslehrer spricht gerade mit einer Schiilerin. 6) Auf dem Tisch ist das Foto einer Freundin von Besnik. 7) Wessen Bruder ist auf diesem Bild? 8) Das Auto des Sohnes ist dort. 9) Die Hauptstadt von Deutschland ist Berlin. 10) Die Mutter von Agim arbeitet im Krankenhaus der Stadt Durrés. 4. Setzen Sie die Wérter in Klammern in den Genitiv! 1) Libri (nxéns Sg.) éshté mbi tryez’. 2) Ky éshté geni (Arben). 3) Kéta jané librat (nxénés PL). 4) Né mur &shté harta (Gjermani). 5) Kryeqyteti (Shgipéri) éshté Tirana. 6) Ajo po shikon macen (shoge). 7) Ai po lan dritaret (makin8). 8) Ti po pastron dhomén (gjumé). 9) Canta (shok) &shté mbi tryezé. 10) Ajo po hap dritaren (dhomé), 11) Jam né njé konferencé né qytetin (Dresden). 12) Né bibliotekén (qytet) vijné shumé studenté. 13) Ku &shté fjalori (xhep)? 14) Djali (motér) quhet Ali. 15) Si quhet vajza (vélla)? 16) Ajo po lexon letrén (njé shok). 17) Kjo éshté ora (qytet). Lektion 5 Si 5. Bilden Sie Genitivattribute aus den Wértern in Klammern! 1) Dritaret (dhoma) (djalé) jané djathtas. 2) Kéto jané fletoret (véllai) (Ana). 3) Ai éshté lapsi (mésues) (histori). 4) Stacioni (tren) (qytet) s'éshté larg. 5) Cakmaku (sekretare) (shkollé) éshté atje. 6) Celési (dhomé) (puné) éshté né sirtar. 7) Shtépia (shok) (Ali) éshté afér. 8) Librat kétu jané (motér) (Besnik). 9) Véllai (grua) (Agim) &shté mésues. 10) Kjo éshté vetura (baba) (Zana). 11) Né mur éshté fotografia (njé shoge) (Luljeta). 12) Kur éshté data (pagézim) (fémijé Sg.)? 13) Mésuesi po flet pér florén (ligen) (Pogradec). 14) Blloku (shénime) (Kreshnik) éshté mbi tryezé. 6. Rechnen Sie! 849; 13 +22; 124 +54; 57 + 44; 248 + 27,17 + 978 7-4; 19-16; 135-121; 1345 — 89; 87 - 34; 15-3 12 x 6;5 x7; 14 x 3; 111 x77; 18 x 20; 43 x 2; 15x4 12:4; 24: 6; 125: 5; 42: 6; 654 : 6; 40 : 20; 98: 14 7. Wie spit ist es? ~ Sa éshté ora? = Ora éshté: 12.35; 06.30; 15.45; 05.50; 18.30; 17.35; 07.15; 09.25. 8. Setzen Sie die Verben in Klammern in die richtige Form! 1) Genci dhe Vjollca po (shoh) njé film. 2) Studentét po (dal) nga klasa. 3) Cfaré po (them) Eda? 4) Ju (dal) nga shtépia né orén teté. 5) Besa (njoh) shumé mjeké. 6) Genci che Agimi (vij) nesér. 7) A (vete) edhe ne né teatér? 8) Kur (vij) ajo? 9) Mira po (marr) njé libér nga biblioteka.10) A (vij) edhe ti né kinema? 11) Elona (hyj) né Klasé. 12) Ti po (marr) gantén, 13) A (jap) zonja Muka mésim né shkollén e qytetit? 14) Ju po (shoh) njé album. 15) Ti Gal) nga shkolla né orén katér. 16) Vera, a (dua) njé akullore? 17) Nxénésit po (dal) nga klasa. 18) Si (them) Mira, a shkojmé sot né kinema? 19) Ju s'(njoh) shumé njeréz né até qytet. 20) Ajo s°(vij) shpesh pér vizité. 9. Vervolistiindigen Sie die Siitze mit einer der Pripositionen! me, né vend té, né mes té, né, né drejtim té . shkollé. 2) Ajo po shkon . 1) Vera po shkon . Lektion 6 Grammatik 6.1 Der Ablativ 6.1.1 Formen Mit Ausnahme der Form des unbestimmten Plurals, die auf -sh endet, wenn der Ablativ in attributiver Funktion verwendet wird, ist der Ablativ formgleich mit dem Genitiv und dem Dativ. Je nach Deklinationstyp erhalten die Substantive folgende Endungen: Sg. Mask. Sg. Fem. PI, Mask. und Fem. ‘unbest. best. unbest. best. ‘unbest. best. ip “it; -ut € =s;-88;-s_[-shod.-ve _|-ve Cvet) 6.1.2 Funktion Der Ablatiy erfiillt verschiedene Funktionen. Am hiiufigsten kommt der Ablativ nach Priipositionen vor, die den Ablativ verlangen, er wird jedoch auch ohne Priiposition als Adverbialbestimmung verwendet. Weiterhin tritt der Ablativ in attributiver Funktion auf zur Beschreibung oder zur Angabe einer Eigenschaft sowie nach dem Frage- pronomen ¢faré und einigen Indefinitpronomen. Der Ablativ erscheint auch als Bestandteil mehrerer idiomatischer verbaler Wendungen. 6.2 Das Ablativattribut Ablativattribute spezifizieren das ihnen vorangehende Substantiv im Hinblick auf: a) Material: buké misri ,Maisbrot, Brot aus Maismehl*; supé perimesh ,Gemiisesuppe'; njé tufé Julesh ,ein BlumenstrauB*; njé grumbull librash ,ein Stapel Biicher*; b) Bezug: kémishé burrash ,Minnerhemd'; képucé ushtarésh ,Soldatenschuhe*; c) Zusammen- setzung oder Beschaffenheit: qumésht lope .Kuhmilch'; buké shi Brot’, eré Julesh ,Blumenduft*. In diesen Fiillen liegen kompositaihnliche Wortverbin- ie ,hausgemachtes dungen vor, die sich aus zwei einzelnen Substantiven zusammensetzen, wobei — in umgekehrter Reihenfolge wie im Deutschen ~ das erste Substantiv durch das zweite niiher bestimmt wird, mish vigi Kalbfleis revel fiku Feigenkonfitire elektrik dore Taschenlampe bigikleté grash_ —- Damenrad dité pazari Markttag furgé dhémbésh —_ Zahnbiirste Lektion 6 6.2.1 Zur Verteilung von Ablatiy- und Genitivattribut 53 Das Attribut steht im Ablariv, wenn das Bezugswort in der unbestimmten Form erscheint. Wenn das Bezugswort in der bestimmten Form auftritt, muss das Attribut im Genitiv stehen. [ Ablativattribut Genitivattribut ] fialor xhepi Taschenworterbuch Salorii xhepit | supé pule Huhnersuppe supa e pulés rroba grash Frauenkleider rrobat e grave kostume burrash Herrenanztige kostumete burrave vazo lulesh Blumenyase vazojae luleve 6.3 Ablativ als Adverbialbestimmung, Als Adverbialbestimmung tritt der Ablativ hauptsiichlich in Pripositionalgruppen auf, kann jedoch auch allein verwendet werden. «Nach Pripositionen mit dem Ablativ steht das Subst. meistens in der best. Form. prej .von, aus*; para, pérpara .vor'; pas, mbas, prapa, mbrapa .hinter*; vec, pérvec auBer*; afér, prané in der Nahe, neben*; gjaté .wihrend*; pérgjaté entlang*; rreth, pérreth jum, herum*; ndérmjet zwischen’; kundi laut, nach‘. Vjollca po vjen prej njé takimi Vera merr shpesh letra prej Gencit. Besniku po kthehet prej pushimeve Pérballé kinemas? ka njé kafe. Afér stadiumit ka njé park. Pérveg Verés do té vijé edhe Zana. Pérpara shtépisé ka njé oborr. Gjaié verés ai shkon né plazh. * Ohne Priiposition steht das Substantiv im Ablativ immer in der unbest. Form und wit in verschiedenen Funktionen auf, wie z.B. als: Vjollca kommt gerade aus einem Treffen. Vera bekommt oft Post von Gene. Besnik kehrt gerade aus den Ferien zuriick. Gegeniiber dem Kino gibt es ein Café. In der Niihe des Stadions ist ein Park. AuBer Vera wird auch Zana kommen. Vor dem Haus gibt es einen Garten. Wiihrend des Sommers geht er in den Strand. gegen’; pérballé gegeniiber*; sipas Temporalbestimmung: Ai vjen dimrit te ne. ,Er kommt wahrend des Winters zu uns". Kausalbestimmung: Po vdes urie. ,Ich sterbe gerade vor Hunger‘. Lokalbestimmung: Ajo po ecén rrugés. Sie geht entlang der Strabe*. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 56 Lektion 6 Entsprechend der Genus- und Numeruskennzeichnung kénnen die Adj. mit Gelenk- artikel in 3 Typen unterteilt werden: a) Zu dieser Gruppe gehoren die Adjektive auf -2, -1, -r, -j und -r; Adjektive, die aus dem Part. Perf. abgeleitet sind, sowie Adjektive mit dem Prifix pa-. Maskulinum Sg. und Pl, sowie Femininum Sg. sind mit der Grundform identisch. Einziges Unter- scheidungsmerkmal dieser Formen ist der Gelenkartikel: Mask. i, Fem. ¢, Pl. 12. Die feminine Pluralform erhiilt zusiitzlich die Endung -a, wobei das unbetonte -é abge- stoBen wird (> 2.1.1), z. B.: Singular Plural Fem. Mask. Fem. gut © mire té miré té mir-a iémbél sib e embél te embel te embl-a iposhtér gemein |e poshtér té poshtér té poshtr-a ibukur — schén e bukur té bukur té bukur-a ihuaj — fremd — |e hua té huaj té huaj-a ibakért kupfem |e bakért té bakért té bakért-a iftohur erkiltet |e ftohur té fiohur té ftohur-a ipafund endlos |e pafund té pafund té pafund-a b) Bei allen Adjektiven auf -m, -mé, -ém und -shém wird im Femininum die Endung -e angehiingt. Die mask. und fem. Pluralformen sind identisch mit denjenigen des Singu- lars und werden nur durch den Gelenkartikel unterschieden. Adjektive auf -shém und - am verlieren das -é- bei Aniritt des Femininformativs -e, 2.B.: Singular Plural Mask. Fem. Mask. Fem. iaférm nah |e aférm-e té aférm té aferm-e ikéndshém nett |e kéndshm-e t kéndshém té kéndshm-e i som’ heutig Je sotm-e té sotem té sotm-e itejmé _driiben [e tejm-e té tejmé té tejm-e ©) Binige Adjektive bilden die maskuline Pluralform durch Stammverinderungen und weisen auch andere Besonderheiten bei der Bildung der femininen Form im Singular und im Plural auf. Zu diesem Typ gehiren folgende Adjektive: Lektion 6 57 Maskulinum Femininum Singular Plural Singular Plural izi schwarz |tézinj (od. t@ zes) |e zezé 1é zeza iri jung, neu /té rinj ere te reja ive verwitwet |té ve eve 18 veja ikeq schlecht | té kéqij e kee te kéqija imadh grok té médhenj e madhe te medha ivogél klein ité vegjél |e vogél ~ |té vogla ilig bose te lig) e ligé te liga i pashok einzigartig | té pashoké @ pashoge 1 pashoge i Zoti fahig té zotét e zonja té zonja ikug rot té kug e kuge té kuge 6.8 Ordinalzahlen Die Ordinalzahlen sind wie die Artikeladjektive durch den vorangestellten Artikel ge- kennzeichnet. Sie werden wie die Artikeladjektive dekliniert und in denselben Funktionen verwendet. In attributiver Funktion stehen die Ordinalzahlen normaler- weise hinter ihrem Beziehungswort und wie bei den Adjektiven richtet sich die Form des Gelenkartikels nach Genus, Numerus und Kasus des Beziehungswortes. Ergiinzt durch eine Ordinalzahl erscheint das Substantiv in der bestimmten Form. Mit Ausnahme von i paré der erste‘ werden alle anderen Ordinalzahlen von den Kardinalzahlen abgeleitet. Zur Bildung der Ordinalzahlen dient das Suffix -r2, das an die Kardinalzahlen angefugt wird, soweit diese nicht auf -1é auslauten, sowie der obligatorisch vorangestellte Artikel. Die Ordinalzahlen, die durch die Anfiigung des Suffixes -1é das unbetonte -é bzw. das -t im Auslaut verlieren, sind in der folgenden Tabelle kursiv gekennzeichnet. Bei i katért ist aus Betonungsgriinden das unbetonte -é des Suffixes weggefallen. i paré Ji gjashté i njémbédhjeté i njéqind-té i dy-té i shtaté i njéze-té i njéqindetre-té i tre-té iteté i tridhjeté i ikatér-t inénté i dyze-té i dymiliard-té i dhjeté i tetédhjetéedy-té i njémilion-té 58 Lektion 6 Text Né diskoteké Sot éshté ¢ shtuné dhe Aliu, Vera dhe Arbeni shkojné né diskoteké. Ata parkojné pérpara diskotckés ku ka njé shesh parkimi. Prapa diskotekés éshté njé fushé, kurse né krah té diskotekés éshté njé stadium futbolli, Stadiumi i futbollit éshté sot i mbyllur. Pasi shokét hyjné né diskoteké, Vera shikon pérreth njé tryeze té madhe Teutén, Mirén dhe Sokolin, Ata jané shoké klase, Né diskoteké ka shumé njeréz. Ata geshin, flasin me zé 1 larté apo Kércejné. Né mes té diskotekés &shté njé pisté vallézimit éshi e madhe. Pérreth saj géndrojné né kémbé disa vajza dhe djem. Népér diskoteké shkojné e vijné disa studenté dhe studente qé punojné si kamerieré, kurse pas banakut éshté njé vajzé e bukur gé shérben, vallézimi. Pista e Arbeni sheh njé shok dhe shkon drejt tryezés ku &shté ai, Si je, Drin? — pyet Arbeni. Miré, Arben, nga ty g’kemi? — thoté Drini, Drini dhe Arbeni shkojné drejt banakut ku shérben bukuroshja. Urdhéroni? ~ thoté ajo me buzé né gaz. A keni léngje frutash? — pyet Arbeni. Po, — pérgjigjet vajza e banakut, — kemi léng portokalli, léng gershie, léng molle dhe shurup tréndafili. Uné dua njé léng portokalli, - thoté Arbeni. Kurse uné njé birré, — thoté Drini. Vajza né banak sjell Iéngun e portokallit pér Arbenin dhe birrén pér Drinin. Tek shokét vjen edhe Mira. Mira merr njé koktej. Pastaj Arbeni shkon tek njé tryezé prané dritares ku é&hté Vera. Muzika né diskoteké éshté shumé e lart8. Arbeni thoié se nuk dégjon asgjé prej zhurmés. Vera ndez njé cigare. Rreth orés 02.30 shokét jané té lodhur dhe dalin nga diskoteka. Ata kalojné pérgjaté makinave dhe shkojné tek makina e Arbenit. Né fillim ojné né shtépi Verén, Rruga e Verés kalon pérgjaté shté né fillim té rrugés ,Skéndérbej*. Pastaj Arbeni vazhdon rrugén drejt shtépisé sé Aliut. Ata kalojné poshté njé ure, Shtépia e Aliut éshté né fund té mugis. Dialoge Ftesé pér kafe F; — Emir, a shkojmé pér njé kafe? E: Me gjithé qejf, Faton, por uné s'kam shumé kohé. F: — Miré, a shkojmé atéhere tek Kafja e Madhe? Atje éshté shumé bukur. E: — Dakord, ajo s’éshté larg prej kétu. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Lektion 7 Grammatik 7d Adjektive ohne Gelenkartikel Zu dieser Klasse gehiren alle Adjektive, die mittels der Konversion aus den entspre- chenden Substantiven entstanden sind. Artikellos sind auch mehrere mit Hilfe von Suf- fixen aus Substantiven oder Verbalformen abgeleitete Adjektive, verschiedene moder- ne Lehnworter sowie Komposita aus Substantiven und Adjektiven, die Eigenschaften von Menschen bezeichnen. Es handelt sich um folgende Gruppen: * alle Adj. die entstanden sind aus Ethnonymen oder Einwohnerbezeichnungen bzw. aus Subst., die Trager typischer Eigenschaften menschlicher Wesen bezeichnen: grek, gjerman, dibran, prishtinas, tiranas, gjakovar, plak, trim, qorr, budalla * alle Adjektive auf -ak, -ar, -tar, -ant, -ist, -ik, -iv, -or, -tor, -osh, -sor: dinak, bankar, kombétar, alkoolik, pozitiv, diméror, bukurosh, mendésor alle aus Verbformen mit dem Suffix -ues und -(é)s gebildeten Adjektive: bombardues, godités, punonjés ‘© fast alle zusammengesetzten Adjektive: syzi, zemérgur, vetullkuroré, hundémadh, fatmii konomiko-shogéror 7.2. Deklination der Adjektive ohne Gelenkartikel Die artikellosen Adjektive unterscheiden nur Genus- und Numerusformen. Hiernach konnen sie in folgende Typen unterteilt werden: a) Alle auf der letzten Silbe betonten artikellosen Adjektive bekommen im Mask. Pl. die Endung -é. Die femininen Singular- und Pluralform sind identisch und werden mit- tels des Formativs -e gebildet, 2. B.: Maskulinum Femininum Sg. Pl. Se. PL. absurd absurd-€ absurd-e dinak dinak-é dinak-e diméror diméror-é diméror-e german ‘gjerman-é gjerman-e irlandez irlandez-€ irlandez-e naiv naiv-€ naiv-e Lektion 7 63 b) Bei allen deverbativen Adjektiven, die auf -wes und -(é)s enden, sowie bei allen mit dem Suffix -as und -sh gebildcten Adjcktiven wird im Femininum die Endung -e ange- hiingt. Dic mask. und fem. Pluralformen sind identisch mit denjenigen des Singulars. Zu dieser Gruppe gehiren auch cinige artikellose Adjektive auf ~2, z. B. Maskulinum Femininum Sg. Pl. Se. Pl. shkatérrues, shkatérrues-e godit godités-e prishtinas prishtinas-e javésh javésh-e gegé gege c) Bei den zusammengesetzten Adjektiven ist die Feminin- und Pluralbildung hetero- gen und haingt von dem zweiten Element des Kompositums ab. Wenn das zweite Glied des Kompositums ein feminines Substantiv ist, haben die Ad- jektive die gleichen Formen fiir beide Genera sowohl im Sg. als auch im PI Wenn das zweite Glied des Kompositums ein mask, Substantiv ist, sind die femininen Singular- und Pluralform identisch und werden mittels des Formativs -e gebildet, die maskuline Pluralform haingt von der Pluralform des entsprechenden Substantivs ab. Wenn das zweite Glied des Kompositums ein aus einem Partizip Perfekt abgeleitetes Adjektiv ist, sind die mask. Singular- und Plaralform sowie die feminine Singularform gleich, im Plural erhiilt die feminine Form die Endung -a. Bei den Komposita, deren zweites Element ein Adjektiv ist, entsprechen die Formen des zusammengesetzten Ad- jektivs denen des zweiten Elementes. Hier einige Beispiele: Maskulinum Femininum Se. PL Se. Pl. gojémjalté gojémjalté gojémjalté ‘gojémjalté sybajame sybajame sybajame sybajame kokéderr kokéderra kokéderr-c kokéderr-e kokékungull | kokékunguj kokékungull-e kokékungull-e syshkruar syshkruar syshikruar syshkruar-a mendjemadh mendjemédhenj | mendjemadhe mendjemédha syzi syzinj syzezé syzeza mikprités mikprités mikprités-e mikprités-e shuméngjyrésh | shuméngjyrésh shuméngjyrésh-e | shuméngjyrésh-e 64 Lektion 7 d) Die femininen Formen und diejenigen des Plurals der durch Konversion aus Sub- stantiven entstandenen Adjektive entsprechen den Formen der jeweiligen Substantive. ‘Maskulinum Femininum Sg. Pl. Se. Pl. plak pleq plaké plaka budalla budallenj budallage budallage Zur Deklination der Adjektive vgl. den Gesamtiiberblick am Ende dieser Lektion. In den Tabellen zur Deklination des Adjektivs in attributiver Funktion sind Dativ und Ablatiy zusammengefasst, da sie beim Adjektiv die gleichen Formen aufweisen. Die artikellosen Adjektive bleiben in den cinzelnen Kasus unveriindert. 7.3. Indikativ Prisens der Verben auf Konsonant mit der Stammalternation e~iund je~i Die Verben dieser Gruppe erfahren in der 2. P. Pl. die Vokalalternation e ~ i und je ~ i. Endet der Verbalstamm auf -k od. -g, werden sie palatalisiert: k > q und g > gj. [vesh |fsheh ndjek pjek djeg |vesh |fsheh ndjek pick djeg vesh |foheh ndjek piek djeg vesh-im fsheh-im ndjek-im pjek-im djeg-im vish-ni fshih-ni ndig-ni pig-ni digh-ni vesh-in fsheh-in ndjek-in pjek-in djeg-in 7.4 Indikativ Priisens der Verben eci und hipi ec-i ec-im hip-i hip-im ec-én ec-ni hi hip-ni ec-én ec-in hip-én hip-in 75 Die unpersénlichen Verben zum Ausdruck von Witterungserscheinungen Verben, die Witterungsverhiiltnisse bezeichnen, werden nur in der 3. P. Sg. verwendet, z. B.: vetétin ,¢s blitat’; fryn es weht* oder bén ftohté ,es ist kat’. Hierher gehiren auch Verbalkonstruktionen des Typs hie shi ,es regnet (wir. es fallt Regen)’; hie breshér ,es hagelt‘ oder bie boré es schneit* Lektion 7 65 16 Die Verwendung von gjithashtu und edhe Sowohl das Adverb gjithashtu als auch die Konjunktion edhe werden in der Bedeutung von Dt. auch verwendet, es gibt jedoch Unterschiede im Gebrauch und in der Stellung dieser Worter im Satz. Das Adverb gjithashtu wird in erster Linie mit Verben verwen- det und steht hauptsichlich hinter dem Bezugswort. Die Konjunktion edhe wird in der Bedeutung auch mit Substantiven verwendet und steht vor diesen. Auch Herr Miiller lernt Albanisch. > Edhe zoti Myler méson shqip. Herr Miiller lernt auch Albanisch. > Zoti Myler méson gjithashtu shqip. Text Njé naté dimri Sot éshté njé naté e bukur dimri. Qielli éshté i kthjellét dhe héna ndrigon sipér kodrave. Jashté éshté shumé ftohté dhe rrezet e hénés shkélgejt nbi déborén e ngriré, Né qiell xixéllojné yjet. Nga oxhakét ¢ shtépive té fshatit del tym, Ditét né diméi té shkurtra, kurse netét jané té gjata dhe njerézit qéndrojné né shtépi. Ata pjekin shpesh géshtenja. Rrugét jané t mbuluara me boré dhe njerézit ecin me kujdes. Fémijét luajné shpesh me topa bore, ose hipin né slité. Né dimér bén ftohté dhe njerézit veshin rroba 1 trasha, pallto apo doreza. Papritur familja e Luanit dégjon jashté njé zhurmé. Babai i Luanit del tek dera, kurse néna dhe Luani dalin né dritare. Ata shikojné genin qé po ndjek njé lepur. Dialoge Né bar A: Uné dua njé birré madhe! A keni birré germane? K Jo, birré gjermane s*kemi, por kemi birré Korge. A: Miré, njé birré té madhe Korge, por té ftohté ama! B: Une dua njé kafe turke me shumé sheger dhe njé goté ujé 1 ftohté! C: — Kurse uné njé ¢aj té ftohté! D: Per mua njé goté vere. K: — Déshironi vere té bardhé apo té kuge? D: — Njé got veri té kuge. 66 Lektion 7 it e vitit Sa stiné ka viti? Viti ka katér sting, ato jané pranvera, vera, vjeshta dhe dimri. Si éshté koha né pranveré? Beer Né pranveré Koha éshté shumé e bukur, pemét jané plot me lule dhe me gjethe. Ngado vjen eré lulesh. Gjaté dités éshté ngrohté, kurse gjaté natés &shté freskét. Né pranveré fryn shpesh eré. Po né vjeshié, si éshté koha? B: Koha né vjeshté éshté e pagéndrueshme. Shpesh bie shi, vetétin, bubullin apo bie breshér. Gjethet e peméve bien né toké. Qielli éshté shpesh gri dhe plot me re. Né vjeshté ka gjithashtu mjegull. Zogité shtegtojné pér né vende té ngrohta. Vjeshta éshté e mérzitshme. A: Poné veri, ¢’mot bén? B: _ Né veri éshté shumé nxehté, dhe bén vapé. Ditét jané t@ gjata, kurse netét jané té shkurtra, Vera éshié stina e pushimeve, shumé njeréz shkojné né plazh. = Ubungen 1. Beantworten Sie folgende Fragen zum Text und zu den Dialogen! 1) A bén vapé né dimér? 2) Si éshté koha né dimér? 3) G’bsjné fémijét né dimér? 4) Si jané netét né dimér? 5) Cfaré veshin njerézit né dimér? 6) Pse né pranveré vjen ngado eré e mir? 7) A &shté e qéndrueshme koha gjaté vjeshtés? 8) Si éshté koha né vjeshté? 9) Cfaré bgjné zogjté né vjeshté? 10) Pse vera éshté stiné pushimesh? 11) A bie boré 8? 12) A éshté né verd qielli gri? 13) Ku shkojné njerézit né veré? 14) A shkoni ju né veré me pushime? 15) A ka né bar birré gjermane? né ver 2. Setzen Sie die Verben in Klammern in die richtige Form! 1) Ju po (vesh) dorezat. 2) Jashté (béj) ftohte. 3) Ata po (vesh) palltot. 4) Ne po (pjek) géshtenja. 5) Ju po (pjek) mish vigi. 6) Macet po (ndjek) njé mi. 7) Ajo po (hipi) né makiné. 8) Ata po (hipi) né slité. 9) Né rrugé ka shumé boré, prandaj makinat (eci) ngadalé. 10) Néna po (vesh) vajzén e vogél. 11) Sot nuk (fryj) shumé eré. 12) Dritaret (jam) té mbyllura. 13) Jashté spo (bie) boré. 14) Ani (dua) njé birré. 15) Ju po (djeg) njé letér. 16) Ata (dua) birré Korge. 17) Né veré nuk (bie) boré. 18) A (béj) vapé né di- mér? 19) Si Gam) Koha né vjeshté? 20) Gjyshja po (pjek) njé pulé. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Lektion 7 9 Nom |njé vajzé ¢ [mire [trime dhe Je |zellshme Gen. |i njé vajze tw [mire [erie dhe |t@ |zellshme AK. nije vajze we | miré trime dhe |t | zellshme Dat/Abl. | njé vajze te [mire | trime dhe [te |zellshme Nom vajza e miré time dhe € zellshme Gen. i vajzés sé [mire [rime dhe [7 |zelishme Akk. vajzén e miré trime dhe té | zellshme Dat/Abl. | vajzés sé [miré | trime dhe [7 |zellshme Nom [vajza té | mira trime. dhe = [té | zellshme Gen. i vajzave té [mira [trime dhe |té | zellshme Akk._|vajza té [mira | trime dhe |té |zellshme Dat/Abl. |vajzave/vajzash [t€ [mira | trime dhe [té |zellshme Nom ]vajzat e [mira [time dhe [7 [zellshme Gen. |i vajzave té [mira [trime dhe [t& | zellshme Akk. | vajzat e [mira |trime dhe | |zellshme | Dat/Abl. | vajzave té |mira [time dhe [té |zellshme * Wenn das Adj. in attributiver Funktion dem Substantiv im Akk. Sg. und Pl. sowie Nom. Pl. nicht unmittelbar folgt, erscheint der Artikel 1é. Akk. Sg. studentin ¢ miré dhe ré gjelishém Nom. und Akk. PI. studentét ¢ miré dhe ré sjelishém Akk. Sg. studenien e miré dhe 7@ sjellshme Nom. und Akk. Pl. studentet ¢ mira dhe 1é sjellshme * Wenn das Adj. prédikativ nach dem Verb ,sein* verwendet wird, bezieht es sich immer auf das Subjekt und steht somit im Nom. Im PI. erscheint immer der Artikel 12. Djali éshté i urt2, trim dhe i pashim. Djemté jané t@ urté, rrima dhe té pashém. Vajza éshté e urié, trime dhe e pashme. Vajzat jané té urta, trime dhe t@ pashme. Aié Ajo Eshté mendjemadhe dhe ¢ lige. Ato jané mendjemédha dhe té liga. hté mendjemadh dhe i lig. Ata jané mendjemédhenj dhe té lig). aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 4 Lektion 8 8.7 Verben mit -s/---Alternation und Stammvokalwechsel - Die wenigen Verben dieser Gruppe erfahren neben der -s/-fAlternation auch den Stammvokalwechsel -e-:-i- in der 2. Person Plural. Unstimmigkeit beziiglich der -s/-1— Alternation herrscht bei den Verben dieser Gruppe nur in der 2. Person Plural. warten; schneiden_|verkaufen vorstellen ‘aussteigen pres shes parages zbres pret sher paraget | zbrer pret shet parager | zbrer pres-im shes-im parages-im | zbres-im prit-ni/ pris-ni—|shit-ni/ shis-ni_|paragit-ni/ paragis-ni | 2brit-ni /zbris- pres-in shes-in parages-in zbres-in ‘© Das Verb vdes ,sterben‘ erfahrt nur den Stammvokalwechsel -e-:-i- in der 2. P. Pl., jedoch nicht die -s/-t-Alternation: vdes, vdes, vdes, vdes-im, vdis-ni, vdes-in. 8.8 Konjugation der Verben auf -as Die Verben dieser Gruppe weisen neben der Konsonantenalternation -s/-t auch eine dreifache Vokalvariation auf. sprechen [aufstacheln klopfen téten, umbringen flas Ingas trokas vras. fler Inger troker vret fler nger troket vret flas-im |ngas-im trokas-im vras-im flis-ni |ngis-ni trokis-ni vris-ni flas-in [ngas-in trokas-in vras-in Text Tek mjeku Ka disa dité gé zotit Muka i dhemb koka, i merren mendté dhe ka pak temperaturé, prandaj ai shkon pér njé Kontrol! né spital. Ai troket dhe hyn né paradhomén e mjekut. Aty &shté njé infermiere gé i mat zotit Muka pulsin dhe i merr gjak pér analiza, Pastaj infermierja i tregon atij njé karrige dhe i thoté se mjeku vjen pas pak. Zoti Muka i tho- té infermieres se ka dhimbje té forta koke dhe ajo i jep njé tableté. Zoti Muka dhe pa- aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Lektion 8 71 mé muzika. 11) Shoku po ..... shpjegon (uné) fjalét e reja. 12) Djali po ..... blen (sho- qe) njé dhuraté. 13) Ai po ..... shkruan letra (shoké). 14) (Ana) nuk ..... pélgen asnjé gjellé, sepse éshté © sémuré, 15) Néna po ..... jep (djalé) njé moll. 5. Setzen Sie die Verben in Klammern in die richtige Form! 1) Ju po i (mat) nénés tensionin. 2) Ajo po (gris) njé letér. 3) Nxénésit po (fus) librat né canté. 4) Dritani (shes) domate né treg. 5) Ai po (pres) shogen. 6) Ti po (dal) nga teatri. 7) Me ké po (flas) ju? 8) Ju po (dal) nga shkolla. 9) Ai po (gélltis) njé tablets. 10) Kush po (trokas) né deré? 11) Ai po (marr) njé stilograf. 12) Shokut po i (qaj) vaj- za e vogél. 13) Inxhinieri po (parages) njé projekt. 14) Ne po (ajros) dhomén. 15) Ata po (plas) nga vapa. 16) Ajo s’ka puné dhe (vras) gjithé ditén miza. 17) Néna po (qeras) miqté me raki. 18) Ju po (shes) disa libra té vjetér. 19) Ju po (pres) giyshen. 6. Setzen Sie die Wérter in Klammern in die richtige Form! 1) Ai éshté né (hotel i madh). 2) (Ajo) po (lexoj) njé revisté pér femijé. 3) Ai po (shoh) njé (film i bukur), 4) Arbeni po (shikoj) né (fletorja e Vers). 5) Fjalori éshté mbi (tryezé pune), 6) Sa studenté nga (Berlin) (ésht®) né hotel? 7) (E héné) ata (luaj) fut- boll. 8) Mésuesja po u kéndon (nxénés) njé (kenge e re). 9) Djali po (fus) né ganté fle- toren (i zi). 10) Djathtas kam njé (fjalor i madh), kurse majtas éshté njé (liber i kuq). 7. Ersetzen Sie die Personalpronomen in Klammern durch die entsprechende Kurzform. Achten Sie auf die richtige Kasusform! 1) (Una) dhemb stomaku. 2) Mjeku po (ai) jep tri dité pushim. 3) Ai po (ata) tregon atyre stacionin e trenit. 4) Kjo muziké (ne) pélgen shumé. 5) (Uné) vjen keq. 6) A (ju) pélgen sporti? 7) (Ajo) vjen miré. 8) A (ti) pélgen gjella? 9) Po (ti) merren mendté? 10) S’&shté né shtpi (un) duket. 8. Ubersetzen Sie folgende Siitze ins Albanische! 1) Er ist seit einigen Tagen krank. 2) Im Wartezimmer des Arztes warten fiinf Perso- nen. 3) Mir ist schwindlig. 4) Frau Miiller hat Fieber. 5) Der Lehrer zeigt den Schiilern die Karte des Balkans. 6) Er hat starke Kopfschmerzen. 7) Die Krankenschwester misst dem Patienten den Blutdruck. 8) Mir schmerzen die Beine. 9) Der Arzt sagt mir, dass ich eine Brille brauche. 10) Ihr klopft an die Téir und wartet ein bisschen. 11) Ich habe Halsschmerzen. 12) Am Montag kommen (meine) Eltern zu Besuch. 13) Wie gefiillt dir diese Farbe? 14) Gefiillt euch die Musik? Lektion 9 Grammatik 9.1 Konjugation der Verben ha, pi, rri und di ha Pi ha pi ha Pi ha-mé pi-mé ha-ni > | pi-ni ha-né pi-né tri di ri di ri di rri-mé di-mé rri-ni di-ni rri-né di-né 9.2 Konjugation der Verben fle, ngre und lé fle ngre fle ngre fle ngre fle-mé ngre~ fli-ni ngri-ni flle-né ngre-né 93 Die Relativpronomen gé und i cili / e cila Das Albanische kennt zwei Relativpronomen: gé ,der, die, das‘ und i cili, e cila ,wel- cher, welche‘. Sie verweisen auf ein Nomen oder ein Pronomen und dienen als Ein- leitungselement von Relativsiitzen. © Das Relativpronomen g@ ist indeklinabel. Es wird fiir beide Genera sowohl im Sg. als auch im Pl, verwendet. Das Pronomen gé kann nicht auf eine Préposition folgen. Djali gé po vjen éshté student. Gruaja gé po flet éshté motra e Veré Ai gé po shkruan &shté gjerman. Ajo gé po flet éshté Zana. Djemté g@ po punojné jané nga Korga. Vajzat gé po kéndojné jané nga Vlora. Po pres ata/ato qé vijné me vonesé. Der Junge, der kommt, ist Student. Die Frau, die spricht, ist Veras Schwester. Derjenige, der schreibt, ist Deutscher. Diejenige, die gerade spricht, ist Zana. Die Jungen, die arbeiten, sind aus Korga. Die Madchen, die singen, sind aus Vlora. Ich warte auf die, die spiiter ankkommen. Lektion 9 19 * Die Relativpronomen i cili / ¢ cila werden vollstindig dekliniert. Diese Pronomen richten sich in Genus und Numerus nach dem Bezugswort im Hauptsatz, im Kasus dagegen nach der jeweiligen Funktion im Nebensatz. Sie kénnen auch nach Pripo- sitionen verwendet werden. Ky djalé, 1é cilit i jap shpesh libra hua, éshté shumé i mengur. Dieser Junge, dem ich oft Biicher leihe, ist sehr aufgeweckt Motra, prej sé cilés marr shpesh letra, jeton né Shkodér. Die Schwester, von der ich oft Briefe bekomme, lebt in Shkodra. Das vollstindige Deklinationsparadigma lautet wie folgt: Mask. Sg. Fem. Se. Mask. Pl. Fem. Pl. Nom. | icili ecila té cilét t& cilat Gen. i, e té cilit i,e sé cilés i,e té ciléve i, et cilave Dat. é cilit sé cilés té ciléve té cilave Ak. S cilin W cil cilét t cilat Abl té cilit sé cilés té ciléve té cilave © Daes im Alb. kein Partizip Prisens gibt, miissen dt. Konstruktionen des Typs ,der lesende Schiiler* mit Relativsitzen wie nxé isi gé lexon itbersetzt werden. 9.4 Die Fragepronomen cili / cila Die Fragepronomen cili/cila ,welcher, welche" stimmen im Genus, Numerus und Ka- sus mit dem Bezugswort uberein und werden immer dann gebraucht, wenn nach einem konkreten Gegenstand oder einer Person aus einer Menge gefragt wird. Mask. Sg. Fem. Sg. Mask. Pl. | Fem. Pl. Nom. — | cili cila cilét cilat Gen. |i,e cilit ie cilés i,e ciléve i,ecilave Dat. __|cilit ils ciléve cilave Akk. | cilin cilén cilét cilat Abl. | cilit cilés ciléve cilave Das Fragepronomen cili / cifa kann sowohl allein als auch in Verbindung mit einem Substantiv verwendet werden und steht hauptsichlich im Satzanfang. Cilin ffalor po kétkon? Welches Wérterbuch suchst du? Me cilén po flet? Mit wem [= fem,] sprichst du? Me cilin student po flet Zana? Mit welchem Studenten spricht Zana? 80. Lektion 9 9.5 Pluralbildung der Substantive (IT) 9.5.1 Bei mehreren Substantiven erfolgt die Pluralbildung durch Konsonanten- oder Vokalveranderungen, jedoch ohne zusatzliche Pluralendungen. Bei einigen Substanti- ven fallen die Auslautvokale weg. 1. Konsonantenveriinderung k>q mik ~ mig, fik ~ fig, peshk ~ peshg, bujk ~ bujg g>ai zog ~ zogj, murg ~ murgj U>j popull ~ popuj, ishull ~ ishuj I>j muskul ~ muskuj r>j lepur ~ lepuj, bir ~ bij Die best. Formen der Substantive, die im unbest. Nominativ Plural auf zwei Konso- nanten enden, lauten: peshq-it; bujq-it, murgj-it; wiq-it (> 2.2.3). 2. Vokalveriinderung a>e dash > desh, naté > net va>a grua > gra 9.5.2 Es gibt eine Reihe von Substantiven, deren Pluralformen hier der Einfachheit halber als suppletive Bildungen bezeichnet werden: djalé ~ djem ka ~ qe thes ~ thasé vit ~ vjet dele ~ dhen kalé ~ kuaj rreth ~ rrathé deré ~ dyer 9.5.3 Die im Folgenden aufgefiihrten Endungen dienen sowohl allein als auch in Kombination mit anderen Mitteln zur Pluralbildung verschiedener Substantive. Die zusiitzlich stattfindenden Stammvokal- und Konsonantenveriinderungen sind nicht vorhersagbar. * Die Pluralendungen -nj und -njé Die Endung -nj kommt nur bei maskulinen Substantiven vor, und zwar: bei den mei: ten, die auf einen betonten Vokal auslauten, und bei den meisten Substantiven mit r- Stammerweiterung (> 3.7.1), z.B.: mi ~ mi-nj; shalqf ~ shalgi-nj; mullf ~ mulli-nj; flori ~ flori-nj; ari ~ ari-nj; bari ~ bari-nj; heré ~ hero-nj: hu ~ hu-nj. ‘Das Substantiv gju (best. gjuri) bekommt im PI. die Endung -njé: gju-njé. Lektion 9 81 Einige Mask. auf -va bilden die Pluralformen durch die Vokalveriinderung ua > 0 und gleichzeitige Anfiigung der Endung -nj: ftua ~ fto-nj thua ~ tho-nj jedoch > krua ~ kro-je potkua ~ potko-nj * Die Pluralendungen -inj, -ér-inj, -enj, -llaré, -leré Typisch fiir die mask. Substantive, die ihre Plurale durch Anfligung dieser Endungen bilden, ist, dass sie im Plural auch einen Betonungswechsel erfahren, Bei den Substan- tiven, die die Endung -enj erhalten, fillt der Auslautvokal weg. Die Endungen -llaré und -leré kommen bei den tiirkischen Lehnwértern vor. -inj gjarpér ~ gjarpér-inj; shkémb ~ shkémb-inj -ér-inj gisht ~ gisht-r-inj; prift ~ prift-ér-inj; zot ~ zot-ér-inj -enj lamé ~ lum-énj; budallé ~ budall-énj; pérrua ~ pérr-enj claré baba ~ baba-Ilaré; xhaxhé ~ xhaxha-llaré -leré bej ~ bej-lére . Die Pluralendung -e + Konsonanten- und Vokalverinderungen Solche Pluralbildungen kommen fast ausschlieBlich bei Maskulina vor, die auf die Folge -VC(C) ausgehen. Es finden folgende Stammalternationen statt: 1. Konsonantenveriinderung + Endung -2 k>q bllok ~ bllog-e: brisk ~ brisq-e; disk ~ disq-e; shkak ~ shkag-e g>gj burg ~ burg/-e; léng ~ léngj: W>j pyll ~ pyj-e; yl ~ yj-e Abgeleitete Worter mit dem Suffix -lék bekommen im Pl. die Endung -e. gleichzeitig wird der stammauslautende Konsonant - zu -q palatalisiert: pisllék ~ pisllég-e. 2. Vokal- und Konsonantenverdinderung + Endung -e e>it+g>gj reg ~ brigj-e: shteg ~ shtigj-e a>etk>q — lak~lege ua>o+ll>j — huall ~ hoj-e; shuall ~ shoj-e; truall ~ troj-e g>gjtare gardh ~ gjerdh-e (mit Palatalisierung des anlautenden Konsonanten) aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 86 Lektion 9 6. Bilden Sie die Pluralformen! 1. ky djale 6. me até vella 11. pér kété shkak 2. ky mendim 7. pyllimadh 12. prej kétij shtegu 3. ketij vellai 8. nje punim i mire 13. ky leng 4. ky ftua 9. prej atij xhaxhai 14, ketij shkémbi 5. prejatij mali 10. me keté libér 15. veré e mire 7. Ergiinzen Sie die Fragesiitze? 1) Me ..... shok po dégjon muziké? 2) ..... banon Pranvera? 3) ..... vjen edhe ti me ne? 4) san &sht@ ky libér? 4) ..... vajza po uw flet zonja Bregu? 5) Prej .... shoge po vjen Mi- randa? 6) Me ..... studente po flisni? 7) Pér ..... nxénés po bisedoni? 8)..... fletore jané kétu? 9) .....cilit ibér po lexon Dritani? 10) ..... libér po lexoni ju? 8. Wie lauten die bestimmten und unbestimmten Pluralformen? 1) muskul, 2) grua, 3) budalla, 4) thua, 5) breg, 6) mendim, 7) bujk, 8) pyll, 9) lums, 10) treg, 11) baba, 12) nip, 13) deré, 14) pulé, 15) lojé, 16) flori, 17) disk, 18) gisht, 19) pérrua, 20) budallallsk, 21) mall, 22) vélla, 23) ftua, 24) lepur, 25) kale. 9. Ergiinzen Sie die Dialoge! Ana: Mirédita, uné . Shitésja: Kemi gefuj dhe trofta. Ana: Miré, po marr Shitésja: A doni edhe karkaleca det? Anila: Po, sa Shitésja: Kilja kushton 350 leké. Ana, Mébéjedhe ........ Shitésja:‘Té gjitha béjné 475 leké. «18 gjitha? Drita: A keni pallto grash? Po, palltot .....j Si.. rri pak e ngushté tek ..... Drita: Po, kjo? Shitésja: Drita: .tamam, por ..... s't8 shkon. sox ly njé herg ..... aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 90 Lektion 10 10.3. Komparation der Adjektive Die Komparationsformen der Adjektive werden im Albanischen analytisch mit Hilfe von Partikeln und Adverbien gebildet. Die Adjektive stimmen in Genus, Numerus und Kasus mit dem Bezugswort Uberein und nicht mit dem Substantiv, das den Vergleichs- gegenstand bezeichnet. 10.3.1 Der Komparativ der Ungleichheit wird mit mé ,mehr‘ gebildet. Der Gegen- stand, mit dem verglichen wird, wird mit se (sesa) ,als* oder nga angeschlossen. Shtépia po mé duket mé e vogél. Yiberi éshté m Motra éshté mé e madhe sesa uné. gjaté se Vera, Ai &shté mé tepér i zellshém se inteligjent. Ai duket mé i pjekur nga té tyerét. Ana éshté mé pak punétore sesa Zana. Das Haus kommt mir kleiner vor. Yiber ist gréRer als Vera. Die Schwester ist illter als ich. Er ist cher/mehr fleiBig als intelligent. Er scheint reifer als die anderen zu sein. Ana ist weniger arbeitsam als Zana. * Der Gleichheitskomparatiy wird mit aq aq die Partikel po und nach sa die Konjunkti «sa gebildet. Zur Verstirkung wird vor ion edhe hinzugefiigt. Yili &shté (po) aq i gjaté sa (edhe) Aliu. Yili ist genau so grof wie Al 7 Vor dem Adj. im Komparatiy konnen akoma ,noch’; pak, ca ,etwas* stehen, verschiedene Adverbien wie shumé viel‘; 2. B.: Ai &shté shumé me i gjaté se ajo. ,Et ist viel groBer als sie." Ai mé duket ca mé plak. ,Er kommt mir etwas alter vor.” 10.3.2. Der relative Superlativ wird wie der Komparativ mit Hilfe der Partikel mé gebildet. Der Unterschied zwischen beiden Formen besteht darin, dass das Adjektiv im Superlativ nicht von se oder sa, sondern oft von einem Substantiv im Genitiv gefolgt wird. Zwischen dem Substantiv und dem Adjektiv kann auch eine Inversion vorge- nommen werden. Weiterhin kann das Adjektiv substantiviert werden; in diesem Fall erscheint es oft in der bestimmten Form. klasés. ‘Skénderi &shté djali mei gjat Kjo &shté studentja mé e mire. Ai éshté mé i miri i nxénésve. Ky nxéné Mé i zejuari njeri i qytetit. &shté mé i miri. Skénder ist der gréBte Junge der Klasse. Das ist die beste Studentin. Er ist der der beste der Schiiler. Dieser Schiiler ist der beste. Der kliigste Mensch der Stadt. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 94 Lektion 10 5. Uben Sie die Steigerungsstufen! 1) Zana éshté (€ gjate) se Ani, 2) Vera mé pélqen (shumé) sesa birra, 3) Mollét jané ( shtrenjta) se rrushi. 4) Saranda éshté qyteti (jugor) i Shqipérisé. 5) Buzuku éshté (i vje- tér) shkrimtar i gjuhés shgipe. 6) Genci flet (miré) anglisht. 7) Si quhet ogeani (i madh) i Botés? 9) Fizika i duket (interesante) sesa kimia. 10) Dera &shté (e vogél). 6. Ubersetzen Sie folgende Sitze ins Albanische! 1) Im November ist es kilter als im Oktober, 2) Welches ist die beste Jahreszeit? 3) In Viora ist es warmer als in Prizren 4). Heute ist der warmste Tag des Sommers. 5) Die- ses Miidchen ist schéner als jenes dort. 6) Stefan spricht besser Deutsch als Ali. 7) Das Auto fihrt schneller als der Bus. 8) Wie hei8t der grBte Ozean der Welt? 9) Die To- maten sind teurer als die Gurken. 10) Mein Hund isst genauso viel wie der Hund von Kristo. 11) Die Stadt war duBerst schén. 12) Wann regnet es am meisten? 13) Dritan ist der beste Schiller der Klasse. 14) Haben Sie eine gréBere Tasche? 15) Der Schrank ist nicht sehr breit. 16) Ich habe keine Lust linger zu bleiben, 17) Warum benimmst du dich schlecht? 18) Das Haus kommt mir klein vor. 19) Er ist genau so groB wie Skénder. 20) Suzana ist eher fleiBig als intelligent. 7. Ubersetzen Sie mit Hilfe des Wérterbuchs folgende Siitze ins Deutsche! Né krye po vjen dashi rudé me briré té pérdredhur e me kémborén shpatuke né qafé. Pas tij vijné prané ¢ prané shterpat leshtore, delet ¢ buta dhe shqerrat ¢ majme. Vargu i gjaté duket si ndonjé lumé i leshté qé rrjedh ngadalé. Prapa tufés ecén bariu i lodhur. Pas bariut vjen qeni larosh me veshé té varur ¢ me sy té pérskuqur. Ai gé higet i madh dhe mbahet réndé E ka mendjen e vogél e té lehté si pendé. (Naim Frashéri) 8. Vervollstindigen Sie den Dialog! Mirédita, Zana, nuk mé dukesh miré. Po, Arta, vértet ..... ..... miré. Kam grip, ..... duket. A ke dhimbje dhe temperaturé? Po, mé . dhe ..... dhe kam edhe pak ...... Po tani ku po .....? Sot éshté ftohté. Po shkoj tek ...... Kam nevojé pér disa ilage dhe disa dité pushim. Té shkuara atéheré! PNeNenES aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 98 Lektion 11 Klasse 3h: Die Stammalternanten B und C sind identisch und haben als Stammvokal -e-, in der Stammalterante A erscheint als Stammvokal -a-. Im Ubrigen stimmt die Flexion mit der der Klasse 3a tiberein. Diese Klasse umfasst die Verben jap und marr. Die alteren Formen der 2. Pl. jip-ni, mirr-ni und die NA-Formen des Typs jip-em, mirr-em gelten heute als Substandard. Zur Konjugation der Verben dieser Klasse vgl. 5.5. 11.3.4 Klasse 4 Hiether gehéren lediglich zwei Verben: njoh ~ njihem und shoh ~ shihem (> 5.4). Im Aktiv wird die Endungsreihe (b), im Nicht-Aktiv (a) verwendet. Der Stammvokal in der Stammalternante A -o- in der Stammalternante B_ -e- in der Stammalternante C 11.3.5 Klasse 5 Gemeinsames Merkmal fiir die Klassen 5 bis 7 ist die Alternation -s/-t im Stammauslaut. Die Stammform A endet auf -s. Die Stammform B lautet auf -r aus. Die Stammform C zeigt ein Nebeneinander von -s und - Varianten. Die Klasse 5 beinhaltet diejenigen Verben, deren Stammyokal durch das ganze Paradigma unverindert bleibt und deren Stammalternanten sich allein durch die Konsonantensubstitution voneinander unterscheiden. Von den Endungsreihen nimmt die Klasse 5 im Aktiv die Reihe (b), im Nicht-Aktiv (a). Zur Konjugation vgl. 8.5. Einige Verben dieser Klasse sind: mas ~ matem; fus ~ futem; tres ~ tretem; gélltis ~ gélltitem; mbys ~ mbytem; képus ~ képutem; kullos ~ kullotem; rris ~rritem. 11.3.6 Klasse 6 Diese Klasse umfasst Verben mit der Konsonantenalternation -s/-t und gleichzeitigem Stammvokalwechsel -e- : -i-. Daraus ergeben sich folgende Stammalternanten: Stammaltemante A -e-s Stammaltemante B -e-t Stammaltemante C_ -i-s/-i-t Als Endungsreihe wird im Aktiv die Reihe (b), im Nicht-Aktiy (a) verwendet, Zur Konjugation vgl. 8.5. Zu dieser Klasse gehéren: pres ~ pritem: shes ~ shitem; paraqes ~ paragitem; zbres ~ (mé,té, i zbritet); bares ~ (mé,té, i baritet) u.a. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 102 Lektion 11 Klasse 91 Verben mit stammauslautendem Vokal -e- oder -é- Die Stammalternanten A und B sind identisch und weisen -e- oder -é- auf. In der Stammalternante C werden diese Vokale durch -i- ersetzt: ngre ~ ngri-ni ~ ngri-hem, Zur Konjugation vgl. 9.2. Einige Verben dieser Gruppe sind: 28 ~ zi-ni ~ zi-hem; lé ~ lini ~ lihem; vé ~ vini ~ vihem; nxé; pérzé ~ pérzihem; fle u. a Klasse 9m Verben mit stammauslautendem Diphthong -ie- Zu dieser Gruppe gehéren nur drei Verben bie, shpie und shtie. Der Diphthong ~ie- der Stammaltemanten A und B wird in C auf -i- reduziert. Auf Grund der Betonung fillt der Vokal -é- der Endungen der 1. und 3. P. PL. im Auslaut aus: bie-m; bie-n, Zur Konju- gation vgl. 9.2. Das Verb shtie kent auch NA-Formen: shtie ~ shtihem. 11.4 Unregelmifige Verben Die Verben jam, kam, them, dua, vete, vij und vdes sind auf Grund zahlreicher UnregelmaBigkeiten sehr schwierig in die verschiedenen Klassen einzuordnen. Unter diesen Verben sind drei auszusondern, niimlich kam, jam und them. Diese Verben haben in der 1, Sg. die Endung -m, in der 1. Pl. -mi, fiir die Ubrigen Personen werden die Endungen der Reihe (e) verwendet. Eine Gruppierung nach Stammalternanten fillt schwer, da diese Verben zahlreiche Stammvarianten sowie Suppletivformen aufweisen. * Die NA-Formen von them und kam sind gebriuchlich nur in der 3. P. Singular, namlich: thu-het und ki-het. ® Bei dem Verb dua wird der Diphthong -ua- der Stammaltemanten A und B und teilweise C (mit Ausnahme der NA-Formen) durch -o- ersetzt. Auf Grund der Betonung fillt det Vokal -2- der Endungen der 1. und 3. P. Pl. Aktiv im Auslaut aus, In der NA- Konjugation erscheint als Stammvokal -1-: dua, do, do, dua-m, do-ni, dua-n; du-hem, du- hesh, du-het, du-hemi, du-heni, du-hen. © Das Verb vif ist durch den Unterschied der Stammaltemnante B gegeniiber den Stammaltemanten A und C gekennzeichnet, Die Stammalternanten A und C sind identisch und weisen als Stammvokal -i- auf, in der Stammalternante B kommt -je- vor, 2.B. vi E |, Vie-n, vje-n, vi-jmé, vi-ni, vi-jné. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 106 Lektion 11 dhemb fyti, 10) Kjo gjendje s’gélltitet mé! 11) Gjyshja flet me zé té larté, se nuk dé- gjon miré nga veshét, 12) Jashté bén shumé ftohté por éshté shumé bukur, sepse rezet e diellit shkélqejné mbi déborén e ngriré 6. Setzen Sie die Wirter in Klammern in die richtige Form! 1) Stilografi éshté mbi (tryezé) (i madh). 2) Vera po merr (stilograf) nga (tryezé). 3) Ai po nxjerr (libér) nga (sirtar) i treté. 4) Vjollca po merr njé mollé (i kuq) nga (ganté) e Artanit, 5) Luljeta nuk éshté (budalla). 6) Ti merr shpesh (letér) t& gjata prej (shoké). 7) Cfaré (ngjyré) ka gershia? 8) (Bigikleté) e Teutés éshté (i kaltér), 9) Pse (budalla) jemi ne? 10) Ajo del nga (dhomé) dhe mbyll (deré). 11) Uné po flas me (ti) dhe jo me (ai). 12) Dua edhe (gazeté) e sotshme. 13) Prej (kush) éshté kjo letér? 14) Librat (stu- dent) jané mbi tryez’. 15) Cfaré (Galori) pérdor mé tepér? 16) A té kujtohet emri i (ai djalé)? 17) Ajo po qéndron pérpara njé dyqani (képucé). 18) Po té pres pérpara (post). 19) Ne po (pérkthej) njé tekst (i véshtiré). 20) A e pérdor shpesh (fjalor) kur (pérk- thej)? 21) (Uné) mé pélqejné udhétimet, kurse (ata) u pélgen sporti. 22) Uji (ky ligen) éshté i pastér. 23) Nuk e di emrin (ajo vajzé). 24) Vera po (blej) njé libér pér (zoti Mu- harremi). 25) Motra (kush) éshté ajo atje? aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 110 Lektion 12 b) Uné duhet té shkoj atje. Ti duhet té flasésh shqip. Ajo duhet té duhet té lyejmé murin. Ju duhet té dégjoni me kujdes. Ata duhet té mésojné mé shumé. lejé mé shumé. Ne ¢) Uné dua té shkoj me pushime. Ti do té pish njé birré. Vajza s'do té vijé né kinema. Ne duam té mésojmé shqip. Ju doni té flini tani. Ata duan té hané shumé. ©) Uné di té shkoj atje. A di té flasésh shqip? Ne dimé té luajmé futboll. Ju dini té béni not. Ata diné té kéndojné bukur. Ai s"éshié i zoti ta drejtojé até projekt. 12.1.4.2. Konstruktionen mit Vollverb + Konjunktiv Der Konjunktiv wird nach verschiedenen Verben des Sagens, des Denkens oder nach Verben verwendet, die den Beginn oder die Fortsetzung einer Handlung bezeichnen. In diesem Fall werden beide Verben konjugiert. a) Ai mendon té shkojé nesér né Pejé. Er iiberlegt morgen nach Peja zu fahren. b) Nesér them té dal nga prindérit. Ich denke morgen die Eltern zu besuchen. ©) Jashté po fillon té bjeré shi. DrauBen fingt es an zu regnen. ) Vera vazhdon 1é jeté e nxehté. Der Sommer ist weiterhin hei8. 12.1.4.3 Verwendung des KonjunKtivs in Nebensiitzen Es gibt cine Reihe von Sitzen, in denen der Konj, obligatorisch ist und nicht durch einen anderen Modus ersetzt werden kann. Jedoch gibt es auch viele Falle, bei denen nach derselben Konjunktion sowohl der Konj. als auch der Indikativ oder ein anderer Modus stehen kann, In solchen Fallen wird durch die Verwendung des Konj. eine an- dere Bedeutungsnuance zum Ausdruck gebracht. Als Faustregel kann man sich mer- ken, dass der Konj. in solchen Nebenstitzen verwendet wird, die mit der Konjunktion gé oder solchen Konjunktionen beginnen, die als Bestandteil gé oder se haben Der Konjunktiv wird verwendet: * in Subjekt-, Objekt- oder Attributsitzen, wenn es um eine Empfehlung, eine Auf- forderung, eine Bitte, einen Befeh, ein dringendes Ersuchen, eine Notwendigkeit oder um zukiinftige Handlungen geht. Der Nebensatz wird von der Konjunktion gé ,dass* eingeleitet, das Verb im Konjunktiv kann jedoch auch unmittelbar nach dem Verb des Hauptsatzes folgen. S’mé pélgen (q) 12 shkoj atje. Eshté miré (qi) 1 vish dhe ti. Eshté e udhés (q8) 12 shkojmé edhe ne atje. Eshté e nevojshme (q8) @ punojmé edhe jashté orarit. Po shkoj (8) 12 marr njé libér né biblioteké. Ai po shkon (qé) 1@ shikojé njé film me shokun. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 114 Lektion 12 Tek dentisti Dentisti: | Mirédita, zonjushé! Zamira: Jam keq, doktor, po vdes. Kam dhimbje té tmerrshme dhe po mé vjen koka vérdallé. Dentisti: Dale té shikoj njé hers, Cili dhémb té dhemb? Zamira: | treti djathtas, mé duket. Uf! Dentisti: Po, po, ¢ shoh. Zamira: Duhet té ma higni dhémbin? Dentisti: Jo, nuk ka nevojé, duhet vetém ta mbush. Zamira: Bobo, sa friké kam nga turjela! Dentisti: Uné e kam dorén té lehté dhe punoj me kujdes. Po edhe ti duhet té bésh pak durim dhe té kesh kurajé. Tani po té béj njé gjilpéré. A i lan dhémbét rre- gullisht? Zamira: Po, ¢do naté. Dentisti: Dhgmbét duhet 1’i lash dy heré né dité, né méngjes dhe né darké. Po a ha shumé émbélsira? Zamira: Po, émbélsirat mé pélgejné pa masé. Dentisti: Edhe me émbélsirat duhet té bésh kujdes. Zamira: Né rregull, doktor. Faleminderit. Dentisti: S*ka pér se! Dhe kujdes me émbélsirat! Ubungen 1, Beantworten Sie folgende Fragen zum Text und zu den Dialogen! 1) Pse u drejtohen shumé prindér arsimtaréve apo pedagogéve? 2) C”tregojné studimet pér fémijét qé rriten né familje ku pérdoret forca? 3) Pse hakmerren fémijét g& rriten né familje autoritare? 4) A i kuptojné fémijét dobésité e prindérve? 5) C’béjné ata, kur i marrin vesh dobésité e prindérve? 6) Cili duhet té jeté parimi i familjes bashkékoho- re? 7) Pse duhet gé prindérit ta respektojné personalitetin e fémijéve? 8) Si e kuptoni proverbin ,Sheh rrushi rrushin e piget'“? 9) A ndikojné késhillat e prindérve tek fémi- Jét, kur prindérit veprojné ndryshe nga ato gé thoné? 10) Pse shkon Zamira tek den- tisti? 11) Nga se ka friké Zamira? 12) A i lan Zamira dhémbét ¢do naté? 13) Sa heré duhet ti lajmé dhémbét? 14) A i pélgejn Zamir don asaj dentisti? mbélsirat? 15) Cfaré i rekoman- aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 118 Lektion 13 ©) Die Formen der 2. und 3. P. Sg. der Verben kam, jam und di werden verwendet, um die Vermutung des Sprechers iiber ein gegenwiartiges Ereignis auszudriicken. Po bie dera, Sokoli do té jeté. Es klopit an der Tiir. Sokol wird es (wohl) sein. E nga do ta dijé ai kété? Und woher soll er das wissen? 13.2. Kombination aus Kurzform des Pronomens und Formen des Futurs Die Kombination der pronominalen Kurzformen mit Formen des Futurs erfolgt nach denselben Regeln wie bei der Kombination der Kurzformen mit den Formen des Kon- junktivs (+ 12.3). Die Kurzform tritt zwischen die Partikel do té und das Verb. Ai do na tregojé gjéra interesante. Er wird uns interessante Sachen erziihlen. A do ta takosh edhe Verén? Wirst du auch Vera treffen? Do r'i thuash edhe asaj pér kété? Wirst du auch ihr dariiber Bescheid sagen 13.3. Die Demonstrativpronomen ky/kjo und ai/ajo (Gesamtdarstellung) Die Demonstrativpronomen kénnen sowohl attributiv als auch freistehend verwendet werden. In der Konstruktion Demonstrativpronomen + Substantiv werden beide Glie- der dekliniert. Das Substantiv erscheint in der unbestimmten Form. Singular Plural Maskulinum = —-Femininum Maskulinum Femininum Nom. ky gur kjo vajzé kéta guré kéto vajza Gen. ie kétij guri ile késaj vajze _i/e kétyre guré've __i/e kétyre vajzave Dat. kétij guri késaj vajze kétyre guréve kétyre vajzave Akk, kété gur kété vajzé kéta guré kéto vajza Abl. kétij guri késaj vajze kétyre guréve ketyre vajzave Singular Plural Maskulinum Femininum Maskulinum Femininum Nom. ai gur ajo vajzé ata guré ato vajza Gen. i/e atij guri ie asaj vajze ie altyre guréve __ife atyre vajzave Dat. atij guri asaj vajze atyre guréve atyre vajzave AKk. até gur até vajzt ata guré ato vajza Abl. _ atij guri asaj vajze atyre guréve atyre vajzave aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 122 Lektion 13 2. Bilden Sie Siitze nach dem gegebenen Muster! Achten Sie auf die Form der Demonstrativpronomen und der Adjektive! Si té duket kjo lavatrige? lavatrige /e shtrenjté + . my oo . Kjo lavatrige nuk mé pélgen, se éshté shumé e shtrenjté. 1. frigorifer /i vogél 6. mace /izi 11. magnetofon / i vjetér 2. pallto /i madh 7. televizor / i madh 12. lule (PL) /i freskét 3. shtépi /prané rrugés 8. qilima /me shumé lule 13. moll /i kuq 4. karrige/iparehatshém — 9. program/ikomplikuar 14. making /i vogél 5. kolltuk / i shémtuar 10. raft librash / i kuq 15. oborr / pa lule 3. Bilden Sie Siitze nach folgendem Muster: ai dollap I prané | ajo A té pélgen ai dollapi prané asaj tryezés sé kuge? iryecé |i kuq | vélla Po, ai mé pélgen shumé. Edhe véllai ka njé dollap té tillé a) kjo kémishé / e bardhé /né / kjo varése / kétu / uné b) ajo shtépi / prané rrugés / prindérit ¢) ato karrige / prej druri / Vera / né korridor d) ajo mace / mbi cati / gjyshja e) ky televizor / i madh / mbi / tryezé / zoti Bregu f) ai Kompjuter /modem / plot me ngjyra / motra g) ai raft / prej druri / prané / ai stoli i vogél / ne h) ai gramafon / antik / poshté / ajo tryezé / xhaxhai i) ato makina / atje / né/ sallé e madhe / véllai i) ky album /né mes té/ fjalor gjermanisht-shgip dhe libér i kug / uné k) kéta topa / me ngjyra/ afér / ajo karrige / uné 1)_ky laps/i kuq/ dhe /kjo vizore / gjelbér / uné m) kéto lule /i freskét / né / ai oborr / atje / ne n) ato vazo me lule / né / ai rafti djathtas / kunata 0) ai kostum / gri/ tek varésja / aty majtas / njé koleg i zyrés 4, Setzen Sie die Verben in Klammern ins Futur! 1) Ne (shkoj) nesér né teatér. 2) Nesér (jam) kohé e miré. 3) Ju (shkoj) nesér né kon- cert. 4) Aty (kéndoj) grupi U 2. 5) Nesér (shikoj) njé film. 6) Nesér (vij) tek ne zoti Muja. 7) Miré, ku (takohem, 1. PI.)? 8) Té enjten (Iuaj) futboll me shokét. 9) Vajza (béj) vrap. 10) Ju (takohem) té martén me shokét né njé restorant. 11) Kur (kthehem)

Das könnte Ihnen auch gefallen