Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
RETRO ESCAVADEIRA
BACKHOE LOADER
RETRO ESCAVADORA
FB 80.3
FB 100.3
1 Edio-09/2001 - 75314110
00 - MANUTENO
10 - MOTOR
17 - CONVERSOR DE TORQUE
21 - CMBIO DE VELOCIDADE
23 - TRANSMISSO DE MOVIMENTO
25 - TRANSMISSO MECANICA ANTERIOR
27 - TRANSMISSO MECANICA POSTERIOR
33 -FREIO
35 - SISTEMA HIDRULICO
37 - REBOQUE E CONTRA PESO
39 - CHASSI
41 - DIREO
44 - EIXOS E RODAS
50 - EQUIPAMENTOS AUXILIARES
55 - SISTEMA ELTRICA
82 - CAAMBA DE ESCAVAO
84 - CAAMBA RETRO
88 - ACESSRIOS
90 - CARROCERIA
00 - MANTENANCE
10 - ENGINE
17 - TORQUE CONVERTER
21 - TRANSMISSION
23 - DRIVE LINES
25 - FRONT MECHANICAL DRIVE
27 - REAR MECHANICAL DRIVE
33 - BRAKES
35 - HYDRAULIC SYSTEMS
37 - TOWING DEVICES AND BALLASTS
39 - FRAME
41 - STEERING
44 - AXLE AND WHEELS
50 - AUXILIARY UNITS
55 - ELECTRICAL SYSTEM
82 - FRONT LOADER
84 - BACKOE
88 - ACESSRIES
90 - COMPARTIMENT
00 - MANTENIMIENTO
10 - MOTOR
17 - CONVERTIDOR DE PAR
21 - CAMBIO DE VELOCIDAD
23 - TRANSMISION DEL MOVIMIENTO
25 - TRANSMISION MECANICA DELANTERA
27 - TRANSMISION MECANICA POSTERIOR
33 - FRENOS
35 - INSTALACIONES HIDRULICAS
37 - ORGANOS DE REMOLQUE Y LASTRES
39 - BASTIDOR
41 - DIRECCION
44 -EJE Y RUEDAS
50 - ORGANOS AUXILIARES
55 - INSTALACION ELCTRICA
82 - CUCHARA CARGADORA
84 - CUCHARA EXCAVADORA
88 - ACESSRIOS
90 - CARROCERIA
Reviso Compreende:
Desmontagem de um grupo removido,limpeza das peas removidas,
verificao, reparao ou substituio das peas danificadas, montagem e ajuste. Exclui teste em bancada.
Service Includes:
disassembly of a removed group, component washing,checking and
measuring, replacement of damaged parts, if any, reassembly and
adjustment (s). Excludes bench testes.
Disassemble/Assemble Includes:
disassembly of a single component or group of components from
the machine or fron a removed assembly, washing of parts,
replacement(s) if any, reassembly, adjustment(s) and operation
tests if necessary.
Substituio Compreende:
substituio de uma pea ou de vrias peas da mquina completa ou
de um componente j removido. renar e completar os lquidos,se necessrio.
Replace Includes:
substituition of one or more parts from a removed group. Drainage and
make up of various fluids, if necessary.
Cambio Comprende:
cambio de un pieza o de varias piezas de la maquina completa o de un
grupo ya separado. Vaciado y abastecimiento de lquidos, si es
necessario.
Revisin Comprende:
Desmonte de un grupo ya separado, lavado de las piezas removidas,
verificacin, reparacin o cambio de las piezas dnadas, montaje y
ajuste. Excluida la prueba en el banco.
ADVERTNCIA
1- Nesta publicao esto ilustradas e listadas apenas as principais operaes de mo de obra direta normalmente efetuadas pela
rede de concessionarios FIATALLIS, para o reparo e manuteno
dos produtos FIATALLIS. As operaes a mo de obra indireta Gerente de Servio, Chefe de oficina, Ajudantes...,no esto aqui
relacionados.
2- Os tempos de reparao contidas nesta publicao foram
obtida com mecnicos capacitados, nas seguintes condies:
FOREWORD
1- This publication ilustrates and listsonly the main direct labour
operations normally carried out by the FIATALLIS service organization
for the repair and maintenance of FIATALLIS built tractor and
groups,or others approved by FIATALLIS,the indict labour operations
normally assigned to service managers, foremen, etc are not listed.
2- Time rates contained in the book are those recorded for
mechanics of average skill in the following conditions:
3- Para facilitar o uso deste manual em combinao com o catlogo de peas, para cada cdigo de operao est indicado o n do
grupo correspondente no catlogo de peas.
5- O s m o n t a n t e s d e t e m p o ( e m h o r a e d c i m o d e
horas:0,1=6min)so indicados nas linhas das operaes para os
modelos especficos (colunas).Esses valores devero ser multiplicado pelo valor da mo de obra em garantia aprovada para os
calculos do valor a ser reembolsado.
5- The time rates (in hours and tenths of and hour: 0,1=6 min) are
given next to each operation for the different basic models.Such
figures are to be multiplied by the hourly time rate to obtain the
corresponding amounts for invoicing purposes.
ADVERTENCIAS
1- En esta publicacin se resenan las principales tareas de mano
de obra directa corrientemente se efectan en los talleres de la red
de assistencia da FIATALLIS, para la reparacin y conservacin de
maquinas y grupos fabricados por FIATALLIS, o por la misma
aprobados.Al contrario,el catlogo no incluye las tareas que son
propias del personal de
mano de obra indirecta, o sea: jefe de
taller, capataz y pen.
2- Los tiempos de facturacin de este baremose han determinado con la ayuda de mecnicos de corriente capacitatin, y en las
condiciones siguientes:
9- Os montantes de tempos de cada operao de remoo e colocao ou substituio de componentes referentes cabine com ar condicionado, no incluem o tempo necessrio para recarregar o sistema de
ar condicionado.
10- The double circle around the operation code in the tables in used
when the servicing operation is different as for the working conditions
(e.g.intervention in the machine or with engine taken down).
PINTURA
Nos montantes de tempo para pintura de conjunto ou de elementos
separados deve-se considerar trs tipos de interveno, cujos tempo
devem ser somados.
A- Pintura: efetuada em conjuntos ou elementos da carroceria
substituidos com peas originais que passaram por tratamento
para proteo.
B- Segundo Mo de Pintura: efetuada em conjuntos ou em
elementos da carroceria, removidos da mquina, que apresentem
arranhes, manchas ou oxidao.
C- Retoque da Pintura: efetuada com pincel em um ou mais
elementos da carroceria ou conjunto mecnicos da mquina.
D- As operaes A e B em um conjunto ou em peas separadas no
necessitam de remoo e colocao na mquina, j que nos
montantes de tempo esto includas as operaes primarias de
preparao para pintura.
PAINTING
The painting of an assembly or of single component, whose time rates
may be added up, consists of three different levels:
A- Painting:To be used assemblies or elements replaced by genuine
spares already provided with cataphoretic protective trealment.
01- Inspections-Checks
Precautionary inspections and checks during which no fault arises
PINTURA
Para los tiempos de facturacin de la pintura de un conjunto o de los
elementos por separado hay que considerar tres tipos de intervencin,
cuyos tiempos se pueden umar entre ellos:
A- Pintura: Se ha de efectuar en conjuntos o elementos carrocera
sustituidos con repuestos originales de tratamiento protectivo.
10-Excessive Vibration
Refers to brakes, propeller shafts, control levers, steering wheel,
body panels etc...
27- Self-Disengagement
Spontaneous release of hand controls ( transmission, splitter,
creeper, etc.). Assigned each time to the control involved
even when the fault can be eliminated simply by adjustment.
28- Vibrao
Geralmente, deve aplicar ao cdigo da embreagem ou dos pneus.
29- Patinamento
Geralmente aplicar ao cdigo da embreagem. Pode ocorrer com
correia de transmisso.
30- Falha ao desengatar
Geralmente usar com o cdigo da pea defeituosa do conjunto de
embreagem.
31- Endurecimento
Para acoplamentos giratrios ou deslizantes, articulaes,
alavancas de comando, fechaduras e travas.
29- Slip
Generally, combined with the clutch code. May be extended to
refer to drive belts.
30- Failure to Release
Generally used in reference to the specific clutch code.
31- Binding
Appilied to rotating/sliding mated parts, various articulations,
bowdens and flexible drives, rod and control linkages, closing, or
locking devices.
32- Travamento
Geralmente aplicado para bloqueio de conjunto ou comandos
( Motor, cambio, diferencial ) quando a causa no pode ser
determinada na desmontagem do conjunto; este cdigo pode ser
utilizado para os freios quando estes no desbloquearem ou
em caso de frenagem repentina.
32- Locking-Seizure-Sticking
Generally applied to locking of controls or assemblies (engine,
Transmission, differential) the cause of which is not found while
servicing; this code may be extended to include the brakes when
these fail to release or apply hard suddenly.
33- Interferncia
Para comandos, tubulaes, hastes, cabos, etc...Nota: no usar
para portas, janelas caps, tampas e outras peas que possam
utilizar o cdigo 40.
33- Interferences
Refers to controls,pipe and hose lines, rod/lever linkages, cables,
etc. Note: do not use for doors, lides,covers,windows and similar
as these are covered by code 40.
48- Breakage-Cracks
Applies in general to breakage, cracks, tears and chipping. Should
the qualitative cause of fault be known, the specific code must be
used:
-assembly errors: code 66
-processing errors code 67
-welding defects code 68
-casting defects
code 69;etc
50- Tears-Split
Refers to pipe and/or hose lines, rubber parts, etc... Whether
subject or not to the effects of pressure, applies case by to the
part involved
50- Tiron-Fisura
Se debe aplicar a tuberas , conductos, piezas de goma, etc...,
tanto sometidos a una determinada presin como no sometidos.
Aplicar cada vez ala pieza en cuestin.
51- Wear
Applies to abnormal or premature wear.
51- Desgaste
Para desgastes que no son corrientes o que son precoses.
52- Overheating
Refers to abnormal temperature increases of parts when no
specific code is applicable.
52- Recalentamiento
Para un anormal aumento de la temperatura de los rganos y de
las piezas, cuando no es posible averiguar la causa.
53- Queima
Aplicar para lmpadas, fusveis ou cabos eltricos, juntas do
coletor de escape, vlvulas de escape do motor, juntas do
cabeote, etc...
53-Quemadura
En campo elctrico para bombillas, cables, vlvulas, etc, tambin
se puede aplicar a otras piezas como las juntas del colector de
escape, vlvulas de escape del motor, junta de la culata etc...
54- Curto-Circuito
Para pea do sistema eltrico (cabos, bobinas, etc...).
54-Short Circuit
Refers to electrical system items (cables, winding, etc...).
54- Corto-Circuito
Para pieza de la instalacin elctrica (cables, bobinas,etc...).
50- Rachadura
Referente a tubulaes, mangueiras, etc... submetidos ou no a
presso. Aplicar caso a caso para a pea defeituosa.
51- Desgaste
Referente a desgaste prematuro ou irregular.
75- Clogging-Restrictions
Applies to lines, ducting, radiator cores, etc...
76- Foreign Matter Or Impurities
Presence of foreign matter or impurities attributed to the
component or assembly in question.
78- Water Infiltration Or Accumlation
Applies to water infiltrations in general (e.g cab, lighting
equipament, steering clutch housing, etc...). Presence of water
in another fluid (lube oil, diesel fuel).
79- Air Infiltrations
Referred to body parts or oil circuits(e.g. Brakes).
80- Dust Entry
Normally refers to boby components.
86- Dents
86- Abolladuras
87- Oxidation-Corrosion
Applies to any type of rusting.
87- Oxidaciones-Corrosiones
Para todos los tipos de oxidado
88-Sealing Faults
90- Coladuras
91-Stains-Colour Alterations
Applies to pintwork when polishing does not eliminate the fault
92- Scratches-Scaling
92- Rigature-Scrostature
93-Arranho, Descascado
Para retoque de origem.
92-Rayado- Desconchado
93- Retoques Mal Efectuados
Para retoques de origen
95- Desconchado
96- Bubbles
Caused by blisters in paint coatings
96- Ampollas
Para la formacin de ampollas en la pintura
insuficiente e consequente
10
MOTOR
ENGINE
MOTOR
PAG.
10 001
10 101
CABEOTE
CYLINDER HEAD
CULATA
10
10 102
14
10 103
CIGUEAL Y VOLANTE
18
10 105
22
10 106
DISTRIBUIO E ACIONAMENTO
DISTRIBUCIN Y ACCIONAMIENTO
26
10 110
VIBRATION DAMPER
DISPOSITIVO EQUILIBRADOR
30
10 202
FILTRD DE AR E TUBULAO
32
10 206
34
10210
36
10 214
TUBULAO DE COMBUSTIVEL
FUEL LINES
38
10 216
TANQUE DE COMBUSTVEL
FUEL TANK
DEPSITO DE COMBUSTIBLE
40
10 218
42
10 220
ACIONAMENTO DO ACELERADOR
CONTROL LINKAGE
46
10 223
48
10 248
50
10 250
TURBO COMPRESSOR
TURBOCHARGER
TURBOCOMPRESOR
52
10 254
56
10 304
LUBRIFICAO DO MOTOR
ENGINE LUBRICATION
58
10
MOTOR
ENGINE
MOTOR
PAG.
10 404
62
10 402
66
10 406
68
10 408
INTERCAMBIADOR DE CALOR
HEAT EXCHANGER
INTERCAMBIADOR DE CALOR
72
10 414
VENTILADOR E ACIONAMENTO
VENTILADOR Y ACCIONAMIENTO
74
10
Op.
Op.
Operation code
CONJUNTO DO MOTOR
ENGINE ASSEMBLY
CONJUNTO DE LA MOTOR
FB 80.3
FB 100.3
10 001 06
0,6
0,6
10 001 10
11,7
11,7
10 001 20
1,0
1,0
10 001 30
2,1
2,1
10 001 38
7,0
7,0
10
Op.
Op.
Operation code
CONJUNTO DO MOTOR
ENGINE ASSEMBLY
FB 80.3
FB 100.3
10 001 50
4,3
4,3
10 001 52
Motor, complemento aps a op. 10 001 50 - Compreende lavagem das peas e desmontadas e substituio das juntas
Engine, follow-up of op. 10 001 50 - Including washing of disassembled parts and seal/gasket
replacements
Motor, completamiento despus de op. 10 001 50 - Comprende lavado de las piezas desmontadas y
substitucin de las juntas
5,3
5,3
10 001 54
14,8
14,8
CONJUNTO DE LA MOTOR
auxiliares
Op.
56
60
Op.
64
Op.
74
66
64
66
Operation code
CONJUNTO DO MOTOR
ENGINE ASSEMBLY
CONJUNTO DE LA MOTOR
FB 80.3
FB 100.3
10 001 56
0,4
0,4
10 001 58
0,7
0,7
10 001 60
0,3
0,3
10 001 64
0,1
0,1
10 001 66
Tampes traseiros nos dutos de lubrificao - Trocar, com o suporte posterior removido
Rear lube duct plugs - Replace with rear support removed
Tapones posteriores en los conductos de lubricacin - Cambio com el soporte posterior separado
0,3
0,3
10 001 74
0,6
0,6
Op.
10
20
14
20
14
21
18
21
24
Op.
25
DE FIJACION CULATA
10
Operation code
CABEOTE
CYLINDER HEAD
CULATA
FB 80.3
FB 100.3
10 101 10
0,2
0,2
10 101 14
0,8
0,8
10 101 18
1,7
1,7
10 101 20
Cabeote Cilindros - Remoo e colocao - compreende subst. da junta e regulagem das vlvulas
Cylinder head - Remove/install - Including gasket replacement and tappet clearance adjustment
Culata cilindros - Remocin y colocacin - comprende cambio junta y reglaje juego de taqus
6,5
6,5
10 101 21
10 101 24
6,6
6,6
10 101 25
0,1
0,1
11
32
32
54
Op.
32
Op.
54
Op.
55
VALVULAS DE ADMISION
55
12
Operation code
CABEOTE
CYLINDER HEAD
CULATA
FB 80.3
FB 100.3
10 101 32
3,4
3,4
10 101 36
0,9
0,9
10 101 54
1,2
1,2
10 101 55
0,4
0,4
13
CARTER DO MOTOR E TAMPA DO BLOCO - OIL PAN AND ENGINE BLOCK COVER - CARTER DEL ACEITE Y TA PAS DEL BLOQUE DE CILINDROS
P
Op.
10
10
12
40
12
41
14
40
Op.
40
41
46
Op.
DISTRUCION
46
41
46
14
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
10 102 04
0,2
0,2
10 102 10
5,4
5,4
10 102 12
0,7
0,7
10 102 14
Carter - Aperto
Pan,oil sump - Tightening
Apriete - Carter
0,5
0,5
10 102 40
6,2
6,2
10 102 41
1,3
1,3
10 102 46
1,2
1,2
15
CARTER DO MOTOR E TAMPA DO BLOCO - OIL PAN AND ENGINE BLOCK COVER - CARTER DEL ACEITE Y TA PAS DEL BLOQUE DE CILINDROS
Op.
50
Op.
74
Op.
80
80
87
50
TAMPA DA CAIXA DE DISTRIBUIO - COVER, TIMING GEAR CASE TAPA DE LA CAJA DE DISTRIBUCION
76
70
76
16
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
10 102 50
0,5
0,5
10 102 70
6,3
6,3
10 102 71
0,1
0,1
10 102 74
10 102 76
Junta de vedao de leo do motor, lado do volante - Remoo e colocao com a embreagem removida
Engine oil sear cover, flywheel side -Disassemble/assemble with removed torque converter
Tapa de cierre aceite del motor lado volante - Desmontaje y montaje con convertidor de par separado
0,8
0,8
10 102 80
1,7
1,7
10 102 87
0,2
0,2
17
10
10
10
Op.
Op.
Op.
18
Operation code
10 103 10
rvore de manivelas - Remoo e colocao aps a op. 10 001 50, verificao dos aneis de rolamentos,
substituir se necessrio
Crankshaft - Disassemble/assemble as a result of op.10 001 50 Bearing check and , if necessary,
replacment
Cigeal - Desmontaje y montaje despues de op. 10 001 50, verificacion de los cojinetes em el banco y
cambio, si es preciso
FB 80.3
FB 100.3
3,6
3,6
10 103 16
0,3
0,3
10 103 17
rvore de manivelas, removida - Lavagem, limpeza das galeras de leo lubrificante e subst. de tampes
Crankshaft, removed - Wash, clean oil ducts, replace plugs
Cigeal, separado - Lavado, limpeza conductos del aceite lubricante y cambio de tapones
0,8
0,8
10 103 24
4,7
4,7
10 103 25
10 103 26
2,8
2,8
19
30
Op.
Op.
ARANDELAS DE TOPE
70
70
76
20
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
10 103 30
Jogo do eixo da rvore de manivelas com volante -Verificar aps a op.10 001 50 e substituir as arruelas
de topo se for necessrio
Crankshaft and play - Check as a result of op.10 001 50 and replace thrust rings, if necessary
Juego axial Cigeal - control despues de op.10 001 50 y cambio de las semi arandelas de tope, si es
preciso
1,6
1,6
10 103 32
1,3
1,3
10 103 70
0,4
0,4
10 103 76
0,5
0,5
0,8
0,8
10 103 78
21
BIELAS, PISTES E CAMISAS DOS CILINDROS - CONNECTING RODS, PISTONS AND LINERS - BIELAS, EMBOLOS Y CAMISAS CILINDROS
Op.
10
22
23
22
23
22
23
22
23
23
10
10
22
0
Op.
12
Op.
12
12
22
Operation code
10 105 10
Bielas com pistes (jogo) - Remoo e colocao aps Op.10 001 50, se necessrio substituir
mancais de biela
Connecting rod/piston assembly (set) - Remove/install as a resul of Op 10 001 50 and, if
necessary, big end bearing replacement
Bielas com mbolos (juego) - remocin y colocacin despus deop.10 001 50, si es necesario cambio
de cojinetes de biela
10 105 12
10 105 22
10 105 23
FB 80.3
FB 100.3
1,1
1,1
0,4
0,4
0,3
0,3
23
BIELAS, PISTES E CAMISAS DOS CILINDROS - CONNECTING RODS, PISTONS AND LINERS - BIELAS, EMBOLOS Y CAMISAS CILINDROS
Op.
38
39
Op.
Op.
24
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
10 105 38
1,6
1,6
10 105 39
0,4
0,4
10 105 54
3,2
3,2
1,6
1,6
10 105 56
25
12
Op.
20
21
Op.
21
21
21
20
20
20
20
20
21
20
21
21
40
40
26
Operation code
DISTRIBUIO E ACIONAMENTO
VALVE GEAR AND DRIVE
DISTRIBUCIN Y ACCIONAMIENTO
FB 80.3
FB 100.3
10 106 12
1,5
1,5
10 106 20
10 106 21
0,9
0,9
10 106 40
0,3
0,3
27
50
Op.
64
Op.
66
60
60
1
3
66
76
66
76
66
76
60
28
Operation code
DISTRIBUIO E ACIONAMENTO
VALVE GEAR AND DRIVE
DISTRIBUCIN Y ACCIONAMIENTO
FB 80.3
FB 100.3
10 106 50
0,2
0,2
10 106 60
0,2
0,2
0,3
0,3
0,3
0,3
0,1
0,1
10 106 64
10 106 66
10 106 76
29
10
10
Op.
11
11
Op.
10
11
10
30
31
40
40
40
40
Op.
DE CONTRAPESOS
10
11
31
30
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
10 110 10
3,3
3,3
10 110 11
0,4
0,4
10 110 30
5,8
5,8
10 110 31
1,1
1,1
10 110 40
31
Op.
44
Op.
10
44
12
14
48
40
32
Operation code
FILTRO DE AR E TUBULAES
AIR CLEANER AND LINES
FILTRO DE AIRE Y TUBERAS
FB 80.3
FB 100.3
10 202 06
0,2
0,2
10 202 10
0,2
0,2
10 202 12
0,2
0,2
10 202 14
0,2
0,2
10 202 40
0,4
0,4
10 202 44
0,2
0,2
10 202 48
0,2
0,2
33
FILTROS DE COMBUSTVEL E SEDIMENTADOR - FUEL FILTERS AND SEDIMENTER - FILTROS DE COMBUSTIBLE Y DECANTADOR
Descrio de peas ou conjunto (P)
Description of parts or assembly (P)
Descripcin de piezas o conjunto
10
38
38
18
38
38
18
38
30
38
Op.
Op.
Op.
DECANTADOR
34
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
10 206 10
0,2
0,2
10 206 18
0,4
0,4
10 206 30
0,2
0,2
10 206 38
0,2
0,2
35
BOMBA ALIMENTADORA E TUBULAES - FUEL PUMP AND LINES - BOMBA DE ALIMENTACIN Y TUBERAS
P
10
20
Op.
Op.
Op.
ALIMENTACION
20
36
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
10 210 10
0,4
0,4
10 210 20
0,3
0,3
37
Op.
Op.
Op.
12
18
38
Operation code
TUBULAO DE COMBUSTVEL
FUEL LINES
TUBERIAS DEL COMBUSTIBLE
FB 80.3
FB 100.3
10 214 06
0,1
0,1
10 214 12
0,5
0,5
10 214 18
0,5
0,5
39
10
Op.
Op.
COMBUSTIBLE
40
Operation code
TANQUE DE COMBUSTVEL
FUEL TANK
DEPSITO DE COMBUSTIBLE
FB 80.3
FB 100.3
10 216 04
0,1
0,1
10 216 10
0,9
0,9
41
INJETORES E TUBULAES DE INJEO - FUEL INJECTORS AND LINES - INYECTORES Y TUBERAS DE INYECCIN
Op.
Op.
18
ESTANQUIDAD RACORES
10
14
Op.
19
1
3
6
INYECTORES
18
19
18
19
42
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
10 218 04
0,2
0,2
10 218 10
0,4
0,4
10 218 14
0,2
0,2
10 218 18
1,3
1,3
10 218 19
0,4
0,4
43
INJETORES E TUBULAES DE INJEO - FUEL INJECTORS AND LINES - INYECTORES Y TUBERAS DE INYECCIN
Descrio de peas ou conjunto (P)
Description of parts or assembly (P)
Descripcin de piezas o conjunto (P)
Op.
Op.
30
34
31
34
34
Op.
ELEMENTOS DE REGLAGE
34
44
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
10 218 30
2,2
2,2
10 218 31
2,4
2,4
10 218 34
45
Op.
34
38
12
Op.
Op.
ACELERADOR
18
46
Operation code
ACIONAMENTO DO ACELERADOR
CONTROL LINKAGE
ACCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
FB 80.3
FB 100.3
10 220 04
10 220 10
0,2
0,2
10 220 12
0,6
0,6
10 220 18
0,6
0,6
10 220 34
0,6
0,6
10 220 38
0,9
0,9
47
DISPOSITIVO DE PARADA DO MOTOR (ESTRANGULADOR) - ENGINE SHUT-OFF DEVICE - DISPOSITIVO DE CALADO DEL MOTOR
10
10
Op.
Op.
Op.
48
Operation code
10 223 10
FB 80.3
0,2
FB 100.3
0,2
49
Op.
Op.
28
28
30
40
41
14
28
14
28
14
28
16
28
28
28
TRANSFERENCIA
28
50
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
10 248 04
0,6
0,6
10 248 14
1,5
1,5
10 248 16
10 248 28
4,3
4,3
10 248 30
1,2
0,2
10 248 40
10 248 41
0,4
0,4
51
Op.
Op.
10
18
30
10
18
31
16
18
31
16
30
31
16
30
52
Operation code
TURBO COMPRESSOR
TURBOCHARGER
TURBOCOMPRESOR
FB 80.3
FB 100.3
10 250 10
0,3
0,3
10 250 16
0,2
0,2
10 250 18
0,2
0,2
10 250 30
10 250 31
0,6
0,6
53
Op.
Op.
34
39
34
39
Op.
36
39
39
54
Operation code
TURBO COMPRESSOR
TURBOCHARGER
TURBOCOMPRESOR
FB 80.3
FB 100.3
10 250 34
0,3
0,3
10 250 36
0,3
0,3
10 250 39
1,3
1,3
55
COLETORES DE ADMISSO, ESCAPE E SILENCIOSOS - INTAKE AND EXHAUST MANIFOLDS - CONDUCTOS DE ADMISION Y ESCAPE
Op.
Op.
12
12
40
12
40
14
Op.
44
44
ESCAPE
ADMISION
14
14
44
56
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
10 254 12
1,7
1,7
10 254 14
1,1
1,1
10 254 40
0,8
0,8
10 254 44
0,2
0,2
57
10
24
16
24
Op.
16
20
Op.
ACEITE
SUPORTE - SUPPORT - SOPORTE
10
20
58
Operation code
LUBRIFICAO DO MOTOR
ENGINE LUBRICATION
LUBRICACIN DEL MOTOR
FB 80.3
FB 100.3
10 304 02
0,1
0,1
10 304 04
0,7
0,7
10 304 06
0,2
0,2
10 304 10
0,1
0,1
10 304 16
0,2
0,2
10 304 20
0,3
0,3
10 304 24
0,3
0,3
59
Op.
31
34
31
34
31
37
31
34
Op.
50
60
Operation code
LUBRIFICAO DO MOTOR
ENGINE LUBRICATION
LUBRICACIN DEL MOTOR
FB 80.3
FB 100.3
10 304 31
2,9
2,9
10 304 34
0,2
0,2
10 304 37
0,6
0,6
10 304 50
0,2
0,2
de op. 10 001 50
61
TUBULAES DO SISTEMA DE REFRIGERAO DO MOTOR - ENGINE COOLING SYSTEM - SISTEMA DE REFRIGERACIN DEL MOTOR
Op.
Op.
Op.
10
62
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
10 400 01
0,1
0,1
10 400 06
1,2
1,2
10 400 08
0,2
0,2
10 400 10
0,3
0,3
63
TUBULAES DO SISTEMA DE REFRIGERAO DO MOTOR - ENGINE COOLING SYSTEM - SISTEMA DE REFRIGERACIN DEL MOTOR
Op.
12
12
13
13
36
40
Op.
Op.
64
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
10 400 12
0,6
0,6
10 400 13
0,3
0,3
10 400 36
0,7
0,7
10 400 40
0,6
0,6
65
BOMBA DGUA E TERMOSTATO - WATER PUMP AND THERMOSTAT - BOMBA DE AGUA Y TERMOSTATO
Op.
Op.
Op.
11
28
30
11
28
30
11
28
32
13
28
32
13
30
32
13
30
32
28
TERMOSTATO
66
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
10 402 11
0,6
0,6
10 402 13
0,4
0,4
10 402 28
0,7
0,7
10 402 30
0,5
0,5
10 402 32
0,7
0,7
67
RADIADOR E TANQUE DE EXPANSO - RADIATOR AND EXPANSION TANK - RADIADOR Y DEPSITO DE VACIO
Op.
10
10
14
30
34
Op.
Op.
ESTANQUIDAD
68
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
10 406 06
0,1
0,1
10 406 10
2,8
2,8
10 406 14
0,8
0,8
10 406 30
1,5
1,5
10 406 34
0,6
0,6
69
Op.
36
36
60
62
62
Op.
Op.
70
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
10 406 36
0,6
0,6
10 406 60
0,2
0,2
10 406 62
0,2
0,2
71
Op.
10
12
10
14
10
14
12
20
12
30
Op.
40
72
Operation code
INTERCAMBIADOR DE CALOR
HEAT EXCHANGER
INTERCAMBIADOR DE CALOR
FB 80.3
FB 100.3
10 408 10
0,5
0,5
10 408 12
0,6
0,6
10 408 14
0,6
0,6
10 408 20
0,3
0,3
10 408 30
2,2
2,2
10 408 40
1,6
1,6
73
10
Op.
21
21
14
21
20
35
20
20
36
Op.
GENERADOR
74
Operation code
VENTILADOR E ACIONAMENTO
FAN AND DRIVE
VENTILADOR Y ACCIONAMIENTO
FB 80.3
FB 100.3
10 414 10
0,1
0,1
10 414 14
0,5
0,5
10 414 20
Ventilador - Substituio
Fan - Replace
Ventilador - Cambio
0,8
0,8
10 414 21
0,1
0,1
10 414 35
0,3
0,3
10 414 36
1,5
1,5
75
17
17 110
CONVERSOR DE TORQUE
CONVERTEDOR DE TORQUE
TORQUE CONVERTER
TORQUE CONVERTER
CONVERTIDOR DE PAR
CONVERTIDOR DE PAR
PAG.
78
10
Op.
12
CONVERTIDOR DE TORQUE
Op.
DE TORQUE
10
12
10
12
10
12
10
12
78
Operation code
CONVERTEDOR DE TORQUE
TORQUE CONVERTER
CONVERTIDOR DE PAR
FB 80.3
FB 100.3
17 110 10
12,1
12,1
17 110 12
0,4
0,4
79
21
CAMBIO DE VELOCIDADE
TRANSMISSION
CAMBIO DE VELOCIDAD
PAG.
21 104
82
21 112
86
21 134
88
21 154
92
TUB. DE LUBRIF. DA TRANSMISSO POWER SHUTTLE - POWER SHUTTLE TRANSMISSION LUBRIC. LINES - TUBERIAS DE LUBRIC. DEL CAMBIO POWER SHUTTLE
Op.
Op.
Op.
16
16
82
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
21 104 01
0,1
0,1
21 104 02
0,1
0,1
21 104 03
0,6
0,6
21 104 04
0,4
0,4
0,5
0,5
0,2
0,2
0,9
0,9
21 104 06
21 104 08
21 104 16
83
TUB. DE LUBRIF. DA TRANSMISSO POWER SHUTTLE - POWER SHUTTLE TRANSMISSION LUBRIC. LINES - TUBERIAS DE LUBRIC. DEL CAMBIO POWER SHUTTLE
Op.
17
17
50
50
59
82
Op.
Op.
84
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
21 104 17
0,9
0,9
21 104 50
0,3
0,3
21 104 59
0,4
0,4
21 104 82
0,4
0,4
85
CARCAA DA TRANSMISSO POWER SHUTTLE - POWER SHUTTLE TRANSMISSION HOUSING - CAJA DE CAMBIO POWER SHUTTLE
Op.
10
10
Op.
80
Op.
85
85
CAMBIO-LAVADO EXTERIOR
14
14
85
71
85
85
86
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
21 112 10
12
12
21 112 14
1,9
1,9
21 112 71
0,3
0,3
21 112 80
0,4
0,4
3,9
3,9
21 112 85
87
CONTROLE. EXT. DA TRANSM. POWER SHUTTLE - POWER SHUTTLE TRANSMISSION EXTERNAL CONTROLS - ACCION. EXTERIORES DEL CAMBIO POWER SHUTTLE
Descrio de peas ou conjunto (P)
Description of parts or assembly (P)
Descripcin de piezas o conjunto (P)
Op.
17
Op.
Op.
40
50
88
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
21 134 03
0,1
0,1
21 134 06
0,3
0,3
21 134 17
0,1
0,1
21 134 40
0,8
0,8
21 134 50
0,2
0,2
89
CONTROLE. EXT. DA TRANSM. POWER SHUTTLE - POWER SHUTTLE TRANSMISSION EXTERNAL CONTROLS - ACCION. EXTERIORES DEL CAMBIO POWER SHUTTLE
Op.
75
80
81
82
Op.
Op.
90
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
21 134 75
0,3
0,3
21 134 80
0,3
0,3
21 134 81
0,3
0,3
21 134 82
0,3
0,3
91
COMPONENTES INT. TRANSM. POWER SHUTTLE - POWER SHUTTLE TRANSMISSION INTERNAL COMPONENTES - ELEM. INTERIORES DEL CAMBIO POWER SHUTTLE
Descrio de peas ou conjunto (P)
Description of parts or assembly (P)
Descripcin de piezas o conjunto (P)
Op.
Op.
Op.
34
34
34
34
55
34
30
34
34
34
92
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
21 154 03
2,4
2,4
21 154 04
0,1
0,1
2,8
2,8
0,2
0,2
21 154 30
21 154 34
21 154 55
Alavanca externa do comando da transmisso - Desmontagem e montagem com a caixa de transmisso removida
External lever, transmission control - Disassemble/assemble with transmission housing removed
Palanca exterior de mando del cambio - Desmontaje y montaje con la caja del cambio separada
Componentes interior da transmisso -Desmontagem e montagem com a caixa de transmisso
removida
Transmission internal parts - Disassemble/assemble with transmission housing removed
Componentes interioes del cambio - Desmontaje y montaje con la caja del cambio separada
Sincronizador (um) - Substituio aps a Op. 21 154 34
Syncronizer(one) - replace as a result of.Op. 21 154 34
Sincronizador (uno) - Cambio despus de la Op. 21 154 34
93
COMPONENTES INT. TRANSM. POWER SHUTTLE - POWER SHUTTLE TRANSMISSION INTERNAL COMPONENTES - ELEM. INTERIORES DEL CAMBIO POWER SHUTTLE
Op.
60
60
60
60
60
60
60
Op.
Op.
94
Operation code
21 154 60
FB 80.3
FB 100.3
1,2
1,2
95
23
TRANSMISSO
TRANSMISSION
TRANSMISION
PAG.
23 101
98
23 202
100
ACOPLAMENTO MECANICO COM PROPULO TOTAL - FRONT WHEEL DRIVE MECHANICAL CONTROL - ACOPLO MECANICO CON PROPULSION TOTAL
Op.
26
26
Op.
Op.
TRANSMISSION
98
Operation code
23 101 26
FB 80.3
0,7
FB 100.3
0,7
99
ACOPL. ELETROHIDR. COM PROPULO TOTAL -FRONT WHEEL DRIVE ELECTROHYDRAULIC CONTROL -ACOPLO ELETROHIDRAULICO COM PROPULSION TOTAL
P
10
10
30
30
78
Op.
Op.
Op.
100
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
23 202 10
0,2
0,2
23 202 30
0,4
0,4
23 202 78
0,3
0,3
101
25
TRANSMISSO DIANTEIRA
FRONT TRANSMISSION
TRANSMISION DELANTERA
PAG.
25 100
EIXO DIANTEIRO
PUENTE DELANTERO
104
25 102
108
25 108
122
Op.
12
DEL PUENTE
12
13
Op.
DEL PUENTE
10
12
104
Operation code
EIXO DIANTEIRO
LIVE FRONT AXLE
PUENTE DELANTERO
FB 80.3
FB 100.3
25 100 02
0,1
0,1
25 100 03
0,2
0,2
25 100 04
0,1
0,1
25 100 10
0,2
0,2
25 100 12
1,1
1,1
25 100 13
0,5
0,5
105
16
16
17
30
Op.
Op.
ELANTERO CONJUNTO
38
106
Operation code
EIXO DIANTEIRO
LIVE FRONT AXLE
PUENTE DELANTERO
FB 80.3
FB 100.3
25 100 16
0,6
0,6
25 100 17
0,5
0,5
25 100 30
2,5
2,5
25 100 38
Carcaa eixo dianteiro,removido - Subst. peas, montagem de nova caixa, regulagem se for necessrio
Front axle housing - Replace and other parts, in new housing and adjustments,if necessary
Crter del puente delantero -Cambio de las piezas, montaje em la caja nueva y eventuales reglajes
4,6
4,6
107
DIFERENCIAL ANTERIOR E ENGRENAGEM CNICA - FRONT BEVEL GEAR SET AND DIFFERENTIAL - PAR CONICO Y DIFERENCIAL DELANTERO
Op.
Op.
10
20
10
20
10
20
20
20
20
20
20
15
15
Op.
108
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
25 102 10
25 102 15
Suporte da engrenagem cnica, diferencial do eixo diant. - Remoo e colocao com o conj. removido
Bevel gear set and differntial carrier - Remove/install. w/front axle assy. Removed
Soporte del par cnico y differencial del puente delantero -Remocin y colocacin con el conj. separado
2,5
2,5
25 102 20
Engrenagem conica do eixo diant. - Subst. com o suporte da engrenagem removida(excluido diferencial)
Bevel gear set - S.w/ carrier removed (differential excluded)
Par cnico del puente delantero - Revisin con el soporte del par separado(excuido el differencial)
1,6
1,6
109
DIFERENCIAL ANTERIOR E ENGRENAGEM CNICA - FRONT BEVEL GEAR SET AND DIFFERENTIAL - PAR CONICO Y DIFERENCIAL DELANTERO
Op.
24
Op.
Op.
24
24
24
24
24
24
24
110
Operation code
25 102 24
FB 80.3
1,2
FB 100.3
1,2
111
REDUTOR DIANT., MANGA E SEMI-EIXO - FRONT SIDE FINAL DRIVE, STERRING KNUCKLE AND AXLE SHAFT - REDUCTOR DELANTERO, MANGUETA Y SEMI-EJE
Op.
10
Op.
30
Op.
31
30
31
30
31
30
31
30
31
30
30
CONDUCTOR
31
31
CONDUCTOR
TAMPA DO CUBO - FINAL DRIVE CASE - CAJA DEL SOPORTE
112
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
25 108 02
0,1
0,1
25 108 03
0,1
0,1
25 108 04
0,1
0,1
25 108 10
0,1
0,1
25 108 30
1,8
1,8
25 108 31
1,1
1,1
113
REDUTOR DIANT., MANGA E SEMI-EIXO - FRONT SIDE FINAL DRIVE, STERRING KNUCKLE AND AXLE SHAFT - REDUCTOR DELANTERO, MANGUETA Y SEMI-EJE
Op.
38
Op.
46
38
38
38
46
47
56
56
56
56
38
Op.
47
52
52
52
114
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
25 108 38
25 108 46
2,5
2,5
25 108 47
1,9
1,9
25 108 52
Semi eixo articulado esq./ dir. - Remoo e colocao com a carcaa da junta articulada removida
Articulated axle shaft, RH or LH -Remove/instal with knuckle housing removed
Semi-eje articulado dch.o izq. - Remocin y colocacin com la caja de la mangueta articulada separada
0,4
0,4
25 108 56
0,9
0,9
115
27
TRANSMISSO TRASEIRA
FRONT TRANSMISSION
TRANSMISION POSTERIOR
PAG.
27 100
118
27 106
120
27 110
27 120
124
CARCAA TRASEIRO DA TRANSMISSO - REAR DRIVE HOUSING - CAJA DE TRANSMISION POSTERIOR Op.
Op.
70
70
Op.
TRANSMISION
10
80
10
85
118
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
Rear drive housing oil -Check oil level and make-up, if necessary
Aceite de la transmisin delantero - Verificacin del nvel y repostado del aceite si es preciso
0,2
0,2
27 100 04
0,2
0,2
27 100 10
3,2
3,2
27 100 70
27 100 80
0,5
0,5
27 100 85
2,9
2,9
119
DIFERENCIAL TRASEIRO E ENGRENAGEM CNICA - REAR BEVEL GEAR SET AND DIFFERENTIAL - PAR CONICO Y DIFERENCIAL POSTERIOR
Op.
Op.
36
36
Op.
10
10
10
31
36
10
31
36
10
31
10
10
10
120
Operation code
27 106 10
27 106 31
27 106 36
Grupo de cnicos - Desmontagem e montagem com a carcaa removida - Exclui demontar e montar
grupo diferencial com bloqueio mcanico
Bevel pinion and gears set - D./A . W/ deive housing removed - Excludes: D./A .of mechanical
lock differential unit
Par cnico - Desmontaje y montaje con la caja de transmisin separada - Excluido: desmonte y montaje
del grupo diferencial con bloqueio mecanico
Diferencial - Remoo e colocao com o redutor final esquerdo removido
Differential unit - R./ I.with left side final drive removed
Grupo diferencial - Remocin y colocacin con redutor final izquierdo separado
FB 80.3
FB 100.3
2,5
2,5
0,3
0,3
1,2
1,2
121
TRAVA DE ACION. DO DIFERENCIAL TRASEIRO - REAR DIFFERENTIAL LOCK AND CONTROL - BLOQUEIO DEL DIFERENCIAL POSTERIOR Y DE SU ACCIONAMIENTO
Op.
10
12
12
Op.
Op.
14
18
14
18
18
18
18
18
18
16
122
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
27 110 10
0,3
0,3
27 110 12
0,2
0,2
27 110 14
0,3
0,3
27 110 16
0,3
0,3
Comando mecanico do bloco diferencial - Desmontagem e montagem com a carcaa do redutor final
removido
Differential lock mechanical control -D./A with side final drive case removed
Mando mecanico del bloqueo del diferencial - Desmontaje y montajecon la caja del reductor final
0,1
0,1
27 110 18
separada
123
REDUTOR LATERAL EPICICLOIDAL - EPYCICLIC SIDE FINAL DRIVES - REDUCTORES FINALES EPICICLOIDALES
Op.
12
12
12
30
Op.
Op.
32
34
32
34
32
34
32
34
32
32
80
32
84
124
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
27 120 12
4,2
4,2
27 120 30
0,1
0,1
27 120 32
1,2
1,2
27 120 34
0,7
0,7
27 120 80
0,3
0,3
27 120 84
Carcaa do redutor, conjunto removido - Substiruio -Compreende: remoo das peas e montagem da
nova carcaa e regular se necessrio
Final drive case assy removed - Replace - Includes:disassembly of parts, reassembly in new case
and necessary adjustments
Caja del reductor, conjunto separado - Cambio - comprende:Remocin de las piezas, montaje em la caja
nueva y reglajes necesarios
125
33
FREIO
BRAKES
FRENO
PAG.
33 110
FREIO DE MO
HAND BRAKE
FRENO DE MANO
128
33 202
HYDRAULIC BRAKES
130
Op.
14
CARRERA
14
14
14
14
14
10
Op.
16
40
Op.
14
14
128
Operation code
FREIO DE MO
HAND BRAKE
FRENO DE MANO
FB 80.3
FB 100.3
33 110 08
0,2
0,2
33 110 10
0,2
0,2
33 110 14
33 110 16
0,8
0,8
33 110 40
0,5
0,5
129
Op.
10
Op.
PURGA DE AIRE
14
14
16
130
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
33 202 02
0,1
0,1
33 202 04
0,3
0,3
33 202 10
0,2
0,2
33 202 14
1,1
1,1
33 202 16
1,4
1,4
131
Op.
Op.
18
24
40
18
24
40
24
40
20
40
20
40
20
40
40
132
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
33 202 18
0,2
0,2
33 202 20
33 202 24
0,9
0,9
33 202 40
0,6
0,6
133
46
Op.
Op.
65
67
46
65
67
46
65
67
65
67
134
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
33 202 46
1,5
1,5
33 202 65
5,4
5,4
33 202 67
1,2
1,2
135
35
SISTEMA HIDRULICO
HYDRAULIC SYSTEM
INSTALACION HIDRAULICA
PAG.
35 700
138
35 701
140
35 702
144
35 703
156
35 705
158
35 710
162
35 724
164
35 726
170
35 728
174
35 730
178
35 732
190
35 750
192
INSTALAO HIDRULICA DAS BOMBAS - PUMP HYDRAULIC SYSTEM - INSTALACION HIDRAULICA DE LAS BOMBAS
Op.
Op.
20
10
30
10
30
12
31
12
31
12
Op.
32
32
138
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 700 02
0,3
0,3
35 700 10
35 700 12
1,7
1,7
35 700 20
0,1
0,1
35 700 30
0,3
0,3
35 700 31
0,3
0,3
35 700 32
0,4
0,4
139
10
10
16
16
20
20
Op.
26
27
30
Op.
140
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 701 10
0,4
0,4
35 701 16
0,6
0,6
35 701 20
0,8
0,8
35 701 26
35 701 27
35 701 30
0,2
0,2
141
40
40
40
Op.
Op.
54
55
55
50
50
56
52
58
58
Op.
142
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 701 40
0,2
0,2
35 701 50
0,7
0,7
35 701 52
35 701 54
0,2
0,2
35 701 55
0,2
0,2
35 701 56
0,2
0,2
35 701 58
0,2
0,2
143
Op.
10
16
10
16
12
12
14
14
Op.
144
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 702 10
0,7
0,7
35 702 12
1,3
1,3
35 702 14
0,3
0,3
35 702 16
0,2
0,2
145
Op.
10
26
10
26
21
28
21
22
22
Op.
146
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 702 21
0,7
0,7
35 702 22
0,2
0,2
35 702 26
0,6
0,6
35 702 28
0,2
0,2
147
31
31
34
34
34
34
36
Op.
Op.
148
Operation code
35 702 31
35 702 34
35 702 36
FB 80.3
FB 100.3
0,7
0,7
0,5
0,5
0,2
0,2
149
40
40
40
44
44
Op.
Op.
150
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 702 40
0,5
0,5
35 702 44
0,4
0,4
151
10
10
52
56
56
Op.
Op.
Op.
152
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 702 52
0,3
0,3
35 702 56
0,1
0,1
153
Op.
84
80
84
80
84
82
82
82
80
Op.
154
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 702 80
0,2
0,2
35 702 82
0,2
0,2
35 702 84
0,2
0,2
155
SISTEMA HIDRAULICO DOS ESTABILIZADORES - STABILIZER HYDRAULIC SYSTEM - INSTALACION HIDRAULICA DE LOS ESTABILIZADORES
Op.
Op.
10
20
10
20
12
12
14
14
14
Op.
156
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 703 10
0,6
0,6
35 703 12
1,2
1,2
35 703 14
0,3
0,3
35 703 20
0,5
0,5
157
CIRCUITO DE LEO HIDRULICO - LEAK-OFF OIL SYSTEM - INSTALACION HIDRAULICA DEL ACEITE EN DESCARGA
Op.
10
10
11
11
Op.
12
12
13
13
Op.
158
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 705 04
0,1
0,1
35 705 05
1,3
1,3
35 705 10
2,1
2,1
35 705 11
0,9
0,9
35 705 12
2,2
2,2
35 705 13
0,5
0,5
159
CIRCUITO DE LEO HIDRULICO - LEAK-OFF OIL SYSTEM - INSTALACION HIDRAULICA DEL ACEITE EN DESCARGA
Op.
Op.
20
24
20
24
21
30
21
50
22
22
Op.
160
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 705 20
0,4
0,4
35 705 21
0,4
0,4
35 705 22
0,4
0,4
35 705 24
Tubo de leo em descarga na instalao dos freios de deslizamento do brao de escav. - Substituio
Leak-off oil line, backhoe arm sliding brake system - Replace
Tubo de aceite em descarga em la instalacin de los frenos de deslizamiento del brazo de la excavadora
- Cambio
0,4
0,4
1,2
1,2
35 705 30
1,5
1,5
35 705 50
161
Op.
10
20
10
20
14
20
20
28
Op.
20
20
20
20
162
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 710 10
35 710 14
Eixo de comando da bomba do sistema hidrulico -Remoo e substituio aps a op. 35 710 10
Control shaft, hydraulic system pump - Remove/install as a result of op. 35 710 10
Eje de mando de la bombas de la instalacion hidr. - Remocin y colocacin despus de op. 35 710 10
0,1
0,1
35 710 20
35 710 28
163
DISPOSITIVO DE COMANDO HIDR. DA CARREGADEIRA - LOADER SYSTEM HYDR. DEVICES - DISPOSITIVOS HIDR. DE LA INSTALACIN DE LA CARGADORA
Op.
10
14
20
Op.
24
Op.
164
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 724 06
0,1
0,1
35 724 10
1,3
1,3
35 724 14
1,4
1,4
35 724 20
1,4
1,4
35 724 24
0,9
0,9
165
DISPOSITIVO DE COMANDO HIDR. DA CARREGADEIRA - LOADER SYSTEM HYD. DEVICES - DISPOSITIVOS HIDR. DE LA INSTALACIN DE LA CARGADORA
Op.
Op.
30
32
30
34
DE TRANSMISION
30
Op.
40
166
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 724 30
0,9
0,9
35 724 32
0,4
0,4
35 724 34
0,3
0,3
35 724 40
4,5
4,5
167
DISPOSITIVO DE COMANDO HIDR. DA CARREGADEIRA - LOADER SYSTEM HYD. DEVICES - DISPOSITIVOS HIDR. DE LA INSTALACIN DE LA CARGADORA
Op.
50
54
54
54
54
Op.
56
56
56
56
60
66
Op.
54
168
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 724 50
35 724 54
1,3
1,3
35 724 56
0,6
0,6
35 724 60
0,2
0,2
35 724 66
0,1
0,1
169
DISPOSITIVO DE COMANDO HIDR DA ESCAVADEIRA - BACKHOE SYSTEM HYDRAULIC DEVICES - DISPOSITIVOS HIDR. DE LA INSTALACIN DE LA EXCAVADORA
Op.
10
10
20
40
Op.
Op.
170
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 726 06
0,1
0,1
35 726 10
1,2
1,2
35 726 20
0,3
0,3
35 726 40
3,6
3,6
171
DISPOSITIVO DE COMANDO HIDR DA ESCAVADEIRA - BACKHOE SYSTEM HYDRAULIC DEVICES - DISPOSITIVOS HIDR. DE LA INSTALACIN DE LA EXCAVADORA
Op.
50
50
54
54
Op.
56
57
58
60
61
Op.
VALVULA
54
54
172
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 726 50
1,6
1,6
35 726 54
0,6
0,6
35 726 56
0,2
0,2
35 726 57
0,2
0,2
35 726 58
0,2
0,2
35 726 60
0,2
0,2
35 726 61
0,2
0,2
173
DISPOSITIVOS HIDR ESTABILIZ. E BRAO TELESC. - STABIZER AND TELESCOPIC ARM HYDR DEVICES - DISPOSITIVO HDR DE LOS ESTABILIZ. Y DEL BRAZO TELESC.
Op.
Op.
20
30
30
30
30
40
10
10
10
10
Op.
174
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 728 06
0,1
0,1
35 728 08
0,2
0,2
35 728 10
0,4
0,4
35 728 20
0,7
0,7
35 728 30
0,8
0,8
35 728 40
0,5
0,5
175
DISPOSITIVOS HIDR ESTABILIZ. E BRAO TELESC. - STABIZER AND TELESCOPIC ARM HYDR DEVICES - DISPOSITIVO HDR DE LOS ESTABILIZ. Y DEL BRAZO TELESC.
Op.
50
50
54
54
54
54
56
Op.
Op.
176
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 728 50
1,7
1,7
35 728 54
Distribuidores de comando dos estabiliz. e do brao telescpico, conj. removido - Remoo e colocao
Control valves, stabilizers and telescopic arm, assy removed - Remove/install
Distribuidores de mando de los estabiliz. y del brazo telescpico,conj.separado -Remocin y colocacin
0,6
0,6
35 728 56
Vlvulas dos distribuidores de comando dos estabiliz. e do brao telescpico, conjunto - Substituio
Control valves, stabilizers and telescopic arm - Replace
Vlvulas de los distribuidores de mando de los estabilizadores y del brazo telescpico - Cambio
0,6
0,6
177
CILINDROS HIDR. DA CARREGADEIRA E ESCAVADEIRA - LOADER AND BACKHOE HYDR. CYLINDERS - CILINDROS HIDR. DE LA CARGADORA Y DE LA EXCADORA
Op.
13
13
Op.
10
13
10
13
13
15
15
12
Op.
178
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 730 02
0,1
0,1
35 730 10
1,2
1,2
35 730 12
0,3
0,3
35 730 13
1,2
1,2
35 730 15
0,6
0,6
179
CILINDROS HIDR. DA CARREGADEIRA E ESCAVADEIRA - LOADER AND BACKHOE HYDR. CYLINDERS - CILINDROS HIDR. DE LA CARGADORA Y DE LA EXCADORA
Op.
Op.
17
22
18
23
18
23
18
23
18
23
18
20
Op.
180
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 730 17
0,3
0,3
35 730 20
0,5
0,5
35 730 22
Rolamento do cilindro da caamba da carregadeira 4x1 / 6x1 - Substituio aps a op.35 730 20
Cylinder bearing, loader bucket 4x1 / 6x1 - Replace as a result op. 35 730 20
Cojinetes del cilindro de la cuchara cargadora 4x1 / 6/1 - Cambio despus de la 35 730 20
0,3
0,3
35 730 23
Cilindro da caamba da carregadeira 4x1 / 6x1- Desmontagem e montagem aps a op.35 730 20
Cylinder loader bucket 4x1 / 6x1 - Disassemble/assemble as a result ofr Op. 35 730 20
Cilindro de la cuchara cargadora 4x1 / 6/1 - Desmontaje y montaje despus de la op. 35 730 20
0,8
0,8
181
CILINDROS HIDR. DA CARREGADEIRA E ESCAVADEIRA - LOADER AND BACKHOE HYDR. CYLINDERS - CILINDROS HIDR. DE LA CARGADORA Y DE LA EXCADORA
Op.
30
30
32
Op.
Op.
33
40
33
40
33
33
42
33
182
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 730 30
0,8
0,8
35 730 32
0,4
0,4
35 730 33
1,2
1,2
35 730 40
35 730 42
0,4
0,4
183
CILINDROS HIDR. DA CARREGADEIRA E ESCAVADEIRA - LOADER AND BACKHOE HYDR. CYLINDERS - CILINDROS HIDR. DE LA CARGADORA Y DE LA EXCAVADORA
Op.
43
43
43
43
Op.
52
53
53
43
53
53
50
53
50
Op.
184
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 730 43
1,2
1,2
35 730 50
35 730 52
0,4
0,4
35 730 53
1,2
1,2
185
CILINDROS HIDR. DA CARREGADEIRA E ESCAVADEIRA - LOADER AND BACKHOE HYDR. CYLINDERS - CILINDROS HIDR. DE LA CARGADORA Y DE LA EXCAVADORA
Descrio de peas ou conjunto (P)
Description of parts or assembly (P)
Descripcin de piezas o conjunto (P)
Op.
60
60
62
Op.
63
63
63
63
63
63
Op.
186
Operation code
35 730 60
35 730 62
35 730 63
FB 80.3
FB 100.3
1,6
1,6
0,8
0,8
1,2
1,2
187
CILINDROS HIDR. DA CARREGADEIRA E ESCAVADEIRA - LOADER AND BACKHOE HYDR. CYLINDERS - CILINDROS HIDR. DE LA CARGADORA Y DE LA EXCAVADORA
P
70
70
73
73
73
73
73
Op.
Op.
80
Op.
188
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 730 70
0,8
0,8
35 730 73
1,2
1,2
35 730 80
0,3
0,3
189
CILINDROS HIDRAULICOS DOS ESTABILIZADORES - STABILIZER HYDRAULIC CYLINDERS - CILINDROS HIDRAULICOS DE LOS ESTABILIZADORES
Op.
10
10
22
22
22
Op.
26
26
26
26
26
26
Op.
190
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 732 10
0,2
0,2
35 732 22
0,6
0,6
35 732 26
1,2
1,2
191
RESERVATRIO DE LEO HIDRAULICO - HYDRAULIC OIL RESEVOIR - DEPOSITO DEL ACEITE HIDRAULICO
Op.
40
40
40
20
ACEITE
20
Op.
Op.
192
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
35 750 04
0,1
0,1
35 750 05
0,3
0,3
35 750 06
0,3
0,3
35 750 07
0,2
0,2
35 750 08
0,6
0,6
35 750 20
1,3
1,3
35 750 40
0,2
0,2
193
37
37 140
196
10
10
Op.
Op.
196
Operation code
37 140 10
FB 80.3
0,4
FB 100.3
0,4
197
39
39 100
CHASSI
CHASSIS
FRAME
FRAME
BASTIDOR
BASTIDOR
PAG.
180
11
44
Op.
Op.
Op.
200
Operation code
39 100 11
39 100 44
CHASSIS
FRAME
BASTIDOR
FB 80.3
FB 100.3
0,4
0,4
Chassi - Substituio
Frame - Replace
Bastidor - Cambio
38,5
38,5
201
41
DIREO
STEERING
DIRECCION
PAG.
41 106
TIRANTE DA DIREO
TIMONERA DE LA DIRECCIN
204
41 200
206
41 204
208
41 216
210
12
12
Op.
Op.
204
Operation code
41 106 12
TIRANTE DA DIREO
STEERING TRACK ROD LINKAGE
TIMONERA DE LA DIRECCIN
FB 80.3
0,5
FB 100.3
0,5
205
SISTEMA HIDRULICO DA DIREO HIDROSTTICA - POWER STEERING HYDRAULIC SYSTEM - CIRCUITO HIDRAULICO DE LA DIDECCIN HIDROSTTICA
P
16
30
34
40
Op.
Op.
Op.
206
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
41 200 16
1,4
1,4
41 200 30
0,9
0,9
41 200 34
0,4
0,4
41 200 40
0,8
0,8
207
DIREO E COMANDO HUDRULICO - HYDRAULIC POWER STEERING GEAR - DIRECCIN COM MANDO HIDRULICO
Op.
10
10
10
34
34
34
Op.
Op.
38
34
14
30
34
34
34
208
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
41 204 04
0,1
0,1
41 204 10
0,2
0,2
41 204 14
1,4
1,4
41 204 30
1,8
1,8
41 204 34
41 204 38
209
CILINDRO DA DIREO HIDROSTTICA - POWER STEERING GEAR OPERATING CYLINDER - CILINDRO DE LA DIRECCIN HIDROSTTICA
Op.
10
Op.
Op.
10
18
18
18
210
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
41 216 10
1,2
1,2
41 216 18
0,4
0,4
211
44
EIXOS E RODAS
EJE Y RUEDAS
PAG.
44 101
EIXO DIANTEIRO
EJE DELANTERO
214
44 511
RODAS DIANTEIRAS
FRONT WHEELS
RUEDAS DELANTERAS
218
44 520
RODAS TRASEIRAS
REAR WHEELS
RUEDAS POSTERIORES
222
10
22
22
22
22
Op.
23
23
23
23
30
Op.
214
Operation code
EIXO DIANTEIRO
WHEEL DRIVE FRONT AXLE
EJE DELANTERO
FB 80.3
FB 100.3
44 101 03
0,2
0,2
44 101 10
0,2
0,2
44 101 14
0,1
0,1
44 101 20
0,2
0,2
44 101 22
0,8
0,8
44 101 23
0,6
0,6
44 101 30
1,7
1,7
215
34
46
46
48
48
Op.
54
54
Op.
216
Operation code
EIXO DIANTEIRO
WHEEL DRIVE FRONT AXLE
EJE DELANTERO
FB 80.3
FB 100.3
44 101 34
44 101 46
0,5
0,5
44 101 48
2,6
2,6
0,6
0,6
217
10
10
12
12
20
21
26
27
Op.
Op.
218
Operation code
RODAS DIANTEIRAS
FRONT WHEELS
RUEDAS DELANTERAS
FB 80.3
FB 100.3
44 511 10
0,3
0,3
44 511 12
0,4
0,4
44 511 20
0,3
0,3
44 511 21
0,3
0,3
44 511 26
0,5
0,5
44 511 27
0,6
0,6
219
Op.
30
32
80
Op.
Op.
220
Operation code
RODAS DIANTEIRAS
FRONT WHEELS
RUEDAS DELANTERAS
FB 80.3
FB 100.3
0,6
0,6
44 511 30
0,7
0,7
44 511 32
44 511 80
221
Op.
Op.
222
Operation code
RODAS TRASEIRAS
REAR WHEELS
RUEDAS POSTERIORES
FB 80.3
FB 100.3
44 520 10
0,5
0,5
44 520 18
0,1
0,1
44 520 20
0,5
0,5
44 520 26
0,8
0,8
44 520 30
223
55
SISTEMA ELTRICO
ELECTRICAL SYSTEM
226
55 201
232
55 301
ALTERNADOR E BATERIA
236
55 404
ILUMINAO EXTERNA
ALUMBRADO EXTERIOR
240
55 408
SISTEMA DE SINALIZAO
SISTEMA DE SEALIZACIONES
244
55 410
INDICADOR DE NIVEL
INDICADORES DE NIVEL
246
55 414
248
55 418
APARATOS DE A BORDO
250
55 510
252
55 512
COMANDO DA CABINE
CAB CONTROLS
MANDOS DE LA CABINA
256
55 514
258
55 518
LAVADOR DO PARABRISA
LIMPIA-LAVAPARABRISAS
260
4 55 100
INSTALACION ELECTRICA
PAG
CHICOTE ELTRICO E CONEXES -ELETRICAL CABLE AND CONECTIONS -CABOS ELECTRICA Y CONEXIONES
Op.
10
Op.
24
15
18
Op.
PROTECION
14
30
226
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
55 100 10
0,2
0,2
55 100 14
0,4
0,4
55 100 15
0,2
0,2
55 100 18
0,3
0,3
55 100 24
0,2
0,2
55 100 30
0,3
0,3
227
CHICOTE ELTRICO E CONEXES -ELETRICAL CABLE AND CONECTIONS -CABOS ELECTRICA Y CONEXIONES
Op.
31
32
34
34
40
Op.
50
Op.
228
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
55 100 31
0,3
0,3
55 100 32
0,1
0,1
55 100 34
0,2
0,2
55 100 40
0,1
0,1
55 100 50
0,2
0,2
229
CHICOTE ELTRICO E CONEXES -ELETRICAL CABLE AND CONECTIONS -CABOS ELECTRICA Y CONEXIONES
Op.
70
Op.
77
Op.
POSTERIORES
ACCESORIOS
72
74
230
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
55 100 70
2,6
2,6
55 100 72
1,7
1,7
55 100 74
55 100 77
0,2
0,2
231
PARTIDA ELTRICA DO MOTOR - ENGINE ELECTRICAL STARTING SYSTEM - ARRANQUE ELCTRICO DEL MOTOR
P
10
10
22
Op.
Op.
50
Op.
52
26
232
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
55 201 10
0,5
0,5
55 201 22
0,2
0,2
55 201 26
0,2
0,2
55 201 50
0,6
0,6
55 201 52
0,3
0,3
233
PARTIDA ELTRICA DO MOTOR - ENGINE ELECTRICAL STARTING SYSTEM - ARRANQUE ELCTRICO DEL MOTOR
Op.
Op.
54
56
54
56
54
56
54
54
54
54
Op.
234
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
55 201 54
1,7
1,7
55 201 56
0,8
0,8
235
10
Op.
12
CORRIENTE
12
12
12
12
14
16
Op.
236
Operation code
ALTERNADOR E BATERIA
CURRENT GENERATOR AND BATTERY
BATERA E GENERADOR DE CORRIENTE
FB 80.3
FB 100.3
55 301 04
0,2
0,2
55 301 10
0,3
0,3
55 301 12
55 301 14
0,3
0,3
55 301 16
0,3
0,3
237
Op.
20
41
20
41
41
42
70
40
40
40
Op.
238
Operation code
ALTERNADOR E BATERIA
CURRENT GENERATOR AND BATTERY
BATERA E GENERADOR DE CORRIENTE
FB 80.3
FB 100.3
55 301 20
0,2
0,2
55 301 40
0,8
0,8
55 301 41
0,1
0,1
55 301 42
Bateria - Recarregar
Battery Recharge
Batera - Carga batera
0,3
0,3
55 301 44
0,3
0,3
55 301 70
0,8
0,8
239
10
10
14
Op.
50
50
Op.
Op.
20
20
240
Operation code
ILUMINAO EXTERNA
OUTER LIGHTING EQUIPMENT
ALUMBRADO EXTERIOR
FB 80.3
FB 100.3
55 404 10
0,2
0,2
55 404 14
0,2
0,2
55 404 20
0,2
0,2
55 404 50
0,2
0,2
241
56
60
66
66
Op.
Op.
Op.
242
Operation code
55 404 60
ILUMINAO EXTERNA
OUTER LIGHTING EQUIPMENT
ALUMBRADO EXTERIOR
FB 80.3
FB 100.3
0,1
0,1
0,3
0,3
55 404 66
243
10
11
Op.
12
12
20
24
39
39
61
Op.
Op.
CORRIENTE
244
Operation code
SISTEMA DE SINALIZAO
WARNING AND ALARM SIGNAL EQUIPMENT
SISTEMA DE SEALIZACIONES
FB 80.3
FB 100.3
55 408 10
Buzina - Substituio
Horn - Replace
Avisador acustico - Cambio
0,1
0,1
55 408 11
0,3
0,3
55 408 12
0,1
0,1
55 408 20
0,1
0,1
55 408 24
0,2
0,2
55 408 39
0,2
0,2
55 408 61
0,2
0,2
245
20
Op.
Op.
80
246
Operation code
INDICADOR DE NIVEL
FLUID LEVELS INDICATOR SENDERS
INDICADORES DE NIVEL
FB 80.3
FB 100.3
55 410 20
0,2
0,2
55 410 80
0,2
0,2
247
INDICADOR DE PRESSO E TEMPERATURA - PRESSURE AND TEMPERATURE INDICATOR SENDERS - INDICADORES DE PRESIN Y TEMPERATURA
P
10
12
14
33
38
Op.
Op.
Op.
248
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
55 414 10
0,2
0,2
55 414 12
0,2
0,2
55 414 14
0,2
0,2
55 414 33
0,3
0,3
55 414 38
0,3
0,3
249
20
Op.
28
Op.
58
INDICADOR TICO FRONTAL - FRONT WARNING LIGTH INDICATOR INDICADOR OPTICO DELANTERO
26
27
58
28
31
250
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
55 418 28
Indicado tico dir. /esq. do lado do painel - Remoo e colocao para possvel substituio
Warning light indicator, panel side RH or LH - Remove/install for possible replacement
Indicador pitico dch. Izq lado del tablero - Remocin y colocacin para possible cambio
0,3
0,3
55 418 50
0,2
0,2
55 418 51
0,3
0,3
55 418 58
0,3
0,3
55 418 20
55 418 26
55 418 27
251
14
40
41
Op.
Op.
Op.
ELETRICO
CABO PRINCIPAL DA CABINE - MAIN CABLE HARNESS - GRUPO DE
CABLES PRINCIPAL
CABO DO PAINEL FRONTAL - CABLE HARNESS,FRONT PANEL GRUPO DE CABLES DEL TABLERO DELANTERO
44
CABO PARA LUZES LATERAIS - CABLE HARNESS, SIDE LIGHTS GRUPO DE CABLES DE LUCES LATERALIS
252
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
55 510 14
0,2
0,2
55 510 40
4,1
4,1
55 510 41
3,5
3,5
55 510 44
1,1
1,1
253
45
46
47
Op.
Op.
Op.
48
254
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
55 510 45
0,9
0,9
55 510 46
1,3
1,3
55 510 47
0,3
0,3
55 510 48
1,8
1,8
255
16
16
17
17
17
17
Op.
Op.
30
Op.
256
Operation code
COMANDO DA CABINE
CAB CONTROLS
MANDOS DE LA CABINA
FB 80.3
FB 100.3
55 512 15
0,2
0,2
55 512 16
0,2
0,2
55 512 17
0,2
0,2
55 512 30
0,3
0,3
257
ILUMINAO EXTERNA E INTERNA DA CABINE - CAB INNER AND OUTER LIGHTNING - ALUMBRADO EXTERIOR E INTERIOR DE LA CABINA
Op.
Op.
10
30
16
35
19
35
22
28
Op.
258
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
55 514 10
0,2
0,2
55 514 16
0,3
0,3
55 514 19
0,2
0,2
55 514 22
0,3
0,3
55 514 28
0,1
0,1
55 514 30
0,3
0,3
55 514 35
0,2
0,2
259
24
Op.
52
Op.
PULVERIZADOR DE AGUA
34
50
50
50
260
Operation code
LAVADOR DO PARABRISA
CAB WIPER-WASHER SYSTEM
LIMPIA-LAVAPARABRISAS
FB 80.3
FB 100.3
55 518 24
0,2
0,2
55 518 34
0,4
0,4
55 518 50
0,1
0,1
55 518 52
0,9
0,9
261
74
80
80
80
82
86
Op.
Op.
262
Operation code
LAVADOR DO PARABRISA
CAB WIPER-WASHER SYSTEM
LIMPIA-LAVAPARABRISAS
FB 80.3
FB 100.3
55 518 74
0,2
0,2
55 518 80
0,1
0,1
55 518 82
0,5
0,5
55 518 86
0,1
0,1
263
82
82 100
CAAMBA DE ESCAVAO
CAAMBA DA CARREGADEIRA
FRONT LOADER
LOADING BUCKET
CUCHARA CARGADORA
CUCHARA CARGADORA
PAG.
266
Op.
10
10
12
20
20
Op.
22
22
30
30
30
Op.
266
Operation code
CAAMBA DA CARREGADEIRA
LOADING BUCKET
CUCHARA CARGADORA
FB 80.3
FB 100.3
82 100 02
0,1
0,1
82 100 10
0,1
0,1
82 100 12
82 100 20
0,9
0,9
82 100 22
1,1
1,1
82 100 30
0,5
0,5
267
Op.
Op.
56
50
57
50
58
52
52
52
Op.
268
Operation code
CAAMBA DA CARREGADEIRA
LOADING BUCKET
CUCHARA CARGADORA
FB 80.3
FB 100.3
82 100 50
4,4
4,4
82 100 52
82 100 56
0,3
0,3
82 100 57
0,3
0,3
82 100 58
0,3
0,3
269
84
CAAMBA DA ESCAVADEIRA
BACKHOE BUCKET
CUCHARA EXCAVADORA
PAG.
84 100
CAAMBA DA ESCAVADEIRA
BACKHOE BUCKET
CUCHARA EXCAVADORA
272
84 114
278
10
10
20
20
Op.
26
26
Op.
272
Operation code
CAAMBA DA ESCAVADEIRA
BACKHOE BUCKET
CUCHARA EXCAVADORA
FB 80.3
FB 100.3
84 100 02
0,1
0,1
84 100 10
0,1
0,1
84 100 20
0,4
0,4
84 100 26
0,5
0,5
273
30
Op.
36
30
32
32
33
33
38
38
Op.
39
39
39
39
274
Operation code
CAAMBA DA ESCAVADEIRA
BACKHOE BUCKET
CUCHARA EXCAVADORA
FB 80.3
FB 100.3
84 100 30
1,7
1,7
84 100 32
1,7
1,7
84 100 33
1,9
1,9
84 100 36
0,3
0,3
84 100 38
1,1
1,1
84 100 39
0,8
0,8
275
40
40
46
60
60
60
Op.
Op.
276
Operation code
CAAMBA DA ESCAVADEIRA
BACKHOE BUCKET
CUCHARA EXCAVADORA
FB 80.3
FB 100.3
84 100 40
1,9
1,9
84 100 46
0,3
0,3
84 100 60
0,6
0,6
277
SUPORTE DE PIVOTAMENTO DO BRAO - BACKHOE ARM PIVOTING SUPPORT -SOPORTE PIVOTANTE DEL BRAZO
Op.
10
Op.
20
20
20
Op.
24
278
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
84 114 02
0,1
0,1
84 114 10
0,5
0,5
84 114 20
Suporte pivotante - Remoo e colocao para possvel substituio aps a op. 84 100 30
Pivoting support -Remove/install for possible replacement as a result of op. 84 100 30
Soporte pivotante - Remocin y colocacin para posible cambio despus de la op. 84 100 30
1,1
1,1
84 114 24
0,4
0,4
279
SUPORTE DE PIVOTAMENTO DO BRAO - BACKHOE ARM PIVOTING SUPPORT -SOPORTE PIVOTANTE DEL BRAZO
Op.
30
30
34
Op.
Op.
280
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
84 114 30
Suporte dos cilindros do chassi oscilante -Remoo e colocao para possivel substituio
Pivot frame cylinder support - Remove/install for possible replacement
Soporte del cilindro del chassi oscilante - Remocin y colocacin para posible cambio
1,5
1,5
84 114 34
0,4
0,4
281
88
ACESSORIOS
ACESSORIES
ACESSORIOS
PAG.
88 100
ACESSRIOS E DECALQUES
ACCESORIOS Y CALCOMANIAS
284
88 120
286
14
Op.
16
HERRAMIENTAS
14
14
14
14
14
14
Op.
50
52
58
66
284
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
88 100 14
0,1
0,1
88 100 16
0,1
0,1
88 100 52
0,1
0,1
88 100 66
0,3
0,3
285
QUEBRA SOL E RETROVISORES - SUN CURTAIN AND REAR VIEW MIRROR -CORTINA QUEBRA SOL Y RETROVISORES
Op.
10
20
Op.
Op.
286
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
88 120 10
0,2
0,2
88 120 20
0,1
0,1
287
90
CARROCERIA
COMPARTIMENT
CARROCERIA
PAG.
90 100
CAP
CAPOT
290
90 102
TRAVA DO CAP
292
90 114
PROTEO E ESTRIBOS
PROTECCIONES Y ESTRIBOS
294
90 116
PARALAMAS E PROTEO
GUARDABARRO Y PROTECCIONES
296
90 120
298
90 150
CABINE
CAB
CABINA
300
90 152
302
90 154
304
90 156
CAB GLAZING
308
90 160
314
90 600
BODY PAINTWORK
320
90 650
326
90 658
330
10
30
34
Op.
Op.
40
56
290
Operation code
CAP
ENGINE HOOD PANELS
CAPOT
FB 80.3
FB 100.3
90 100 10
0,1
0,1
90 100 30
0,4
0,4
90 100 34
0,6
0,6
90 100 40
0,1
0,1
90 100 56
0,7
0,7
291
TRAVA DO CAP - HOOD CATCHES AND TRIMS - CIERRES Y VARILLAS DEL CAPOT
Op.
36
Op.
Op.
TRAVA DA PORTA LATERAL DO CAPO - COWL SIDE DOOR KNOB POMO DE LA PUERTA LATERAL DEL CAPOT
292
Operation code
90 102 36
TRAVA DO CAP
HOOD CATCHES AND TRIMS
CIERRES Y VARILLAS DEL CAPOT
FB 80.3
0,2
FB 100.3
0,2
293
36
36
40
60
Op.
Op.
Op.
294
Operation code
PROTEO E ESTRIBOS
PROTECTION ITEMS AND FOOTBOARDS
PROTECCIONES Y ESTRIBOS
FB 80.3
FB 100.3
90 114 36
0,1
0,1
90 114 40
0,4
0,4
90 114 60
0,1
0,1
295
10
Op.
Op.
296
Operation code
90 116 10
PARALAMAS E PROTEO
FRONT FENDERST AND PROTECTION ITEMS
GUARDABARRO Y PROTECCIONES
FB 80.3
0,2
FB 100.3
0,2
297
BANCO DO OPERADOR COM REGULAGEM MECANICA - MECHANICALLY-ADJUSTED OPERATOR SEAT - ASIENTO DEL CONDUCTOR COM REGLAJE MECANICO
Op.
10
10
Op.
Op.
298
Operation code
90 120 10
FB 80.3
0,3
FB 100.3
0,3
299
10
10
10
30
30
34
34
Op.
Op.
300
Operation code
CABINE
CAB
CABINA
FB 80.3
FB 100.3
90 150 10
0,6
0,6
90 150 30
0,4
0,4
90 150 34
0,4
0,4
301
CABINE DE ESTRUTURA DESMONTAVEL - STRIP MODEL CAB FRAME - CABINA COM ESTRUCTURA DESMONTABLE
Op.
30
Op.
Op.
302
Operation code
90 152 30
FB 80.3
1,9
FB 100.3
1,9
303
PORTAS E TAMPAS DA CABINE - CAB DOORS AND HATCHES - PUERTAS Y TAPAS DE LA CABINA
Op.
Op.
23
23
10
10
20
24
24
Op.
30
30
30
304
Operation code
90 154 05
90 154 10
90 154 20
Junta de vedao da porta esq. / dir.da cabine - Substituio com a porta removida
Cab door weatherstrip, RH or LH - Replace with door removed
Junta de la puerta dch. o izq. de la cabina - Cambio con la puerta separada
90 154 23
90 154 24
90 154 30
FB 80.3
FB 100.3
0,2
0,2
0,9
0,9
0,3
0,3
1,2
1,2
0,4
0,4
305
PORTAS E TAMPAS DA CABINE - CAB DOORS AND HATCHES - PUERTAS Y TAPAS DE LA CABINA
P
32
32
34
36
Op.
Op.
Op.
DE CIERRE DE LA PUERTA
DISPOSITIVO DE TRAVA DA PORTA - DOOR LOCK - DISPOSITIVO DE
BLOQUEO DE LA VENTANA
306
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
90 154 32
0,3
0,3
90 154 34
0,2
0,2
90 154 36
0,2
0,2
307
10
14
22
22
22
23
Op.
Op.
308
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
90 156 10
23
90 156 14
1,3
1,3
90 156 22
0,3
0,3
0,1
0,1
90 156 23
309
26
28
28
29
41
Op.
Op.
Op.
310
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
90 156 26
0,4
0,4
90 156 28
0,4
0,4
90 156 29
0,7
0,7
90 156 41
0,2
0,2
311
46
47
48
50
52
52
Op.
Op.
312
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
90 156 46
0,1
0,1
90 156 47
0,1
0,1
90 156 48
0,1
0,1
90 156 50
0,4
0,4
90 156 52
313
10
16
30
31
33
Op.
34
Op.
314
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
90 160 10
0,1
0,1
90 160 16
0,1
0,1
90 160 30
0,2
0,2
90 160 31
0,2
0,2
90 160 33
0,9
0,9
0,5
0,5
90 160 34
315
35
Op.
50
Op.
POSTERIOR
37
38
42
43
316
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
90 160 35
0,5
0,5
90 160 37
Tampa - Substituio
Cover - Replace
Tapa - Cambio
0,1
0,1
90 160 38
0,1
0,1
90 160 42
1,2
1,2
90 160 43
0,5
0,5
90 160 50
0,9
0,9
317
52
60
70
73
Op.
Op.
Op.
DELANTERO
318
Operation code
90 160 52
90 160 60
90 160 70
90 160 73
FB 80.3
FB 100.3
0,1
0,1
0,8
0,8
0,6
0,6
319
PINTURA DOS CONJUNTOS DA CARROCERIA - BODY PAINTWORK - PINTURA DE LOS CONJUNTOS DE LA CARROCERA
Op.
Op.
24
DE LA CARROCERIA
10
11
20
21
Op.
DE LA REJILLA DELANTERA
25
320
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
90 600 03
1,4
1,4
90 600 10
0,7
0,7
90 600 11
0,5
0,5
90 600 20
0,9
0,9
90 600 21
0,7
0,7
90 600 24
0,6
0,6
90 600 25
0,4
0,4
321
PINTURA DOS CONJUNTOS DA CARROCERIA - BODY PAINTWORK - PINTURA DE LOS CONJUNTOS DE LA CARROCERA
Op.
Op.
34
63
35
77
60
61
62
Op.
322
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
90 600 34
90 600 35
0,8
0,8
90 600 60
0,7
0,7
90 600 61
0,5
0,5
90 600 62
0,7
0,7
90 600 63
0,5
0,5
90 600 77
0,2
0,2
323
PINTURA DOS CONJUNTOS DA CARROCERIA - BODY PAINTWORK - PINTURA DE LOS CONJUNTOS DE LA CARROCERA
Op.
80
81
88
89
Op.
Op.
324
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
90 600 80
5,5
5,5
90 600 81
11
11
90 600 88
0,6
0,6
90 600 89
325
Op.
12
21
22
Op.
Op.
PUENTE
CARCAA DO REDUTOR DIANTEIRO - FRONT SIDE FINAL DRIVE
CASE - CAJA DEL REDUCTOR DELANTERO
326
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
90 650 12
0,2
0,2
90 650 21
0,5
0,5
90 650 22
0,2
0,2
327
PINTURA DOS CONJUNTOS MECNICOS - MECHANICAL UNIT PAINTING - PINTURA DE LOS CONJUNTOS MECNICOS
Op.
28
31
Op.
96
Op.
RUEDA DELANTERA
35
98
328
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
90 650 28
Motor - Pintura
Engine - Paint
Motor - Pintura
90 650 31
0,6
0,6
90 650 35
0,6
0,6
90 650 96
0,5
0,5
90 650 98
0,8
0,8
329
PINTURA DOS GRUPOS ESPECFICOS TLB - TLB SPECIAL UNIT PAINTING - PINTURA DE LOS GRUPOS ESPECIFICOS TLB
Op.
Op.
10
32
12
34
14
20
30
Op.
330
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
90 658 10
1,2
1,2
90 658 12
1,5
1,5
90 658 14
0,3
0,3
90 658 20
Chassi - Pintura
Frame - Paint
Bastidor - Pintura
2,2
2,2
90 658 30
0,6
0,6
90 658 32
1,5
1,5
90 658 34
1,5
1,5
331
PINTURA DOS GRUPOS ESPECFICOS TLB - TLB SPECIAL UNIT PAINTING - PINTURA DE LOS GRUPOS ESPECIFICOS TLB
35
38
40
50
52
Op.
54
56
Op.
Op.
332
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
90 658 35
90 658 38
0,3
0,3
90 658 50
0,2
0,2
90 658 52
90 658 54
0,4
0,4
333
PINTURA DOS GRUPOS ESPECFICOS TLB - TLB SPECIAL UNIT PAINTING - PINTURA DE LOS GRUPOS ESPECIFICOS TLB
P
80
81
82
83
84
Op.
Op.
Op.
334
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
90 658 80
0,5
0,5
90 658 81
0,5
0,5
90 658 82
0,3
0,3
90 658 83
0,8
0,8
90 658 84
0,8
0,8
335
PINTURA DOS GRUPOS ESPECFICOS TLB - TLB SPECIAL UNIT PAINTING - PINTURA DE LOS GRUPOS ESPECIFICOS TLB
Op.
85
86
87
88
Op.
Op.
336
Operation code
FB 80.3
FB 100.3
90 658 85
0,8
0,8
90 658 86
0,4
0,4
90 658 87
0,8
0,8
90 658 88
0,5
0,5
337