Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Seder - (Say der) A ceremonial feast usually held on the first night of the Passover where 4 questions are asked
by the youngest child attending. It is a meal that matzos (unleavened bread) is served at. p. 3
Passover - a Jewish holiday marked by the Seder ritual symbolic of the Hebrews escaping from Egypt p. 3
Haggadah - (Hag u duh) (the telling) story of the Passover
Malach ha-mavis- Angel of Death, bad or evil ruler
p. 5
p. 9
Yahrzeit- (among Jews) the anniversary of someone's death, esp. one's parents. p. 12
Yarmulke a skullcap worn by Orthodox Jewish men or during prayer by other Jewish men. p. 14
Dayenu - (Die yae noo) a song sung during the Seder meaning "It would have been enough" implying God has
done so much for us and yet he still keeps doing more. p. 15
Bitter herbsin the Jewish celebration of Passover, to remember the bitterness of the slavery in Egypt. Fresh
grated horseradish, romaine lettuce, and endive are the most common choices p. 15
Afikoman- Half piece of matzo which is broken in the early stages of Passover Seder and is set aside to have as
a dessert after the meal. Hidden as a game to keep the childrens attention. p. 16
kosher - genuine, obeying the law (Jewish) p. 17
"A goy zugt a vertl"- "As the peasant says" p. 23
Shadchan- Hebrew word for "matchmaker"
p. 25
shmatte- Dirty rag (Yiddish), ): rags, or torn clothes; shmatte: a piece of dirt, talking about a person that he/she
is worse than dirt p. 42
shul- A Jewish synagogue p. 43
goy- peasant (Yiddish)
rendar-doesnt seem to exist as a word in Yiddishbest guess is wealthy person or town leader p. 45
mishigaas- mess, disorder, craziness. p. 49
klezmer (from Hebrew "vessels of music")- Klezmorim, are the professional musicians in the group which play
dance tunes and instrumental music for weddings and other occasions. p. 52
Badchan (also Badkhn in Hebrew meaning "jester")- Jewish comedian p. 54
Sherelewedding song p. 59
"loytn kristlichen luach"- According to the Christian calendar p. 63
"bobbe meinses"- tall tales.
p. 67
"Shema Yisrael Adonai eloheynu Adonai echod"- "Here, Israel, the Lord is our God, the Lord is One." Part of
the morning and evening prayers, called the Shema p. 70
Yankelea lullaby p.71
Chaper- a snatcher or kidnapper p. 71
Bissel- A little p. 80
"shabbos goy"- An individual who regularly assists a Jewish individual or organization by performing such acts
on the Biblical Sabbath that are forbidden to Jews under Jewish Law. p. 81
Mostochowa- (not a Yiddish word, only in book) a town
p. 83
Mikvah- "a collection (of water)" (Hebrew); ritual bath to purify anything that is not considered pure - big tub
filled with fresh water from a stream or rain p. 90
Achtung! (pg. 92): Attention!
Sonderkommando- "special unit" (German); Work units of Nazi death camp prisoners, comprised almost
entirely of Jews, who were forced on the pain of their own deaths, to aid with the killing process during
the Holocaust. p. 113
Musselman- A camp slang word for a prisoner who has given up the will to live. p. 114
Organize- Camp slang word for prisoners acquiring illicit materials from the Nazis. p. 115
midden (not Yiddish) garbage or sewer pile p. 116
Blokova- A non-Jewish prisoner in charge at the camps. (Jewish prisoners were treated worse) p. 125
nemer iz nisht keyn gebera taker is not a giver
p. 126