Sie sind auf Seite 1von 2

Passiv heit auf Franzsisch Voix Passive.

Mit dem Passiv betonen wir eine Handlung


oder einen Zustand. Wer/Was die Handlung oder den Zustand verursacht hat, ist
unwichtig, unbekannt oder wird als allgemein bekannt vorausgesetzt.
Un homme a t renvers par une voiture. Lambulance a t appele par des passants.
Le bless est conduit lhpital.
Les tmoignages ont t recueillis par la police.

Verwendung
Aktiv verwenden wir, um zu betonen, wer/was die Handlung ausfhrt.
Beispiel:
Lambulance conduit le bless l'hpital.
Passiv verwenden wir, um die Handlung an sich zu betonen. Wer/was die Handlung ausfhrt,
wird in vielen Passivstzen weggelassen.
Beispiel:
Le bless est conduit (par l'ambulance) lhpital.

Bildung
Die Passivformen bilden wir mit tre und dem Participe Pass. Das Participe Pass richtet sich
in Geschlecht und Zahl nach dem Subjekt des Passivsatzes.
Aktiv

Passiv

Une voiture renverse un homme.

Un homme est renvers par une voiture.

Les passants appellent l'ambulance.

L'ambulance est appele par les passants.

La police recueille les tmoignages.

Les tmoignages sont recuillis par la police.

Das Passiv kann in allen Zeiten und auch im Subjonctif verwendet werden.
Beispiele:
Imparfait Un homme tait renvers par une voiture. Futur Un homme sera renvers par une
voiture. Pass Compos Un homme a t renvers par une voiture. Subjonctif Il est terrible
qu'un homme soit renvers par une voiture.

r und de

s Objekt hngen wir normalerweise, wenn es sich um einen Vorgang handelt, mit par an.

spiel:

homme a t renvers par une voiture.

bestimmte Verben einen Zustand beschreiben, hngen wir das Objekt mit de an. Im Deutschen knnen wir
Wendungen nicht immer durch eine Passivkonstruktion wiedergeben.

el:

ducteur de la voiture est connu de la police.


Franzsisch

Deutsch

accabl de

berlastet mit

aim de

beliebt bei

bord de

umgeben von

connu de

bekannt bei

craint de

gefrchtet von

dcor de

geschmckt mit

detest de

gehasst von

effray de

erschreckt von

entour de

umgeben von

estim de

geschtzt von

tonn de

erstaunt ber

frapp de

bestrzt ber

ha de

gehasst von

ignor de

ignoriert von

oubli de

vergessen von

surpris de

berrascht von

reibungen

es Passiv verwenden wir im Franzsischen auch Aktiv-Konstruktionen mit on bzw. se (hnlich wie
onen mit man im Deutschen).

le bless lhpital.
racontant les faits se vendra bien.