Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Tup-Guaran
Aryon DallIgna Rodrigues
O propsito deste trabalho apresentar uma subdiviso da famlia lingustica Tup-Guaran com base no conhecimento que atualmente temos dela.
Embora o conhecimento das lnguas Tup-Guaran tenha aumentado consideravelmente nos ltimos 25 anos, desde a publicao de minha classificao
anterior (Rodrigues 1958a, b), sobretudo devido documentao e anlise de
grande nmero de lnguas, no est, entretanto ainda suficientemente desenvolvido de modo a poder-se lanar mo de todos os aspectos fonolgicos,
gramaticais e lexicais das diversas lnguas. A maior parte dos resultados dos
estudos realizados neste quarto de sculo continua indita e, por isso, pouco disponvel para a pesquisa comparativa. Por essa razo, a proposta aqui
apresentada se baseia numa seleo limitada de elementos fonolgicos e lexicais, com recurso apenas marginal a informaes gramaticais, e tem carter
necessariamente provisrio. No obstante, acredito que a presente proposta
oferece bastante consistncia do ponto de vista da lingustica histrica e que
poder revelar-se til como um modelo hipottico de desmembramento histrico das lnguas e, em certa medida, dos povos Tup-Guaran, a ser testado
no s pelos linguistas, mas sobretudo tambm pelos antroplogos, em vista
de argumentos sociais e culturais.
Preliminarmente, quero referir-me brevemente s noes de parentesco
lingustico gentico e de protolngua. Duas ou mais lnguas so consideradas
geneticamente aparentadas quando compartilham propriedades estruturais e
lexicais tais e tantas, que, em seu conjunto, no se possam explicar nem como
consequncias independentes de princpios universais da linguagem, nem
como resultado de um processo de aquisio pelos falantes de uma lngua
em eventual interao social com os falantes de outra; a hiptese que se pe,
ento, a de que as lnguas em questo sejam manifestaes diferenciadas do
que foi no passado uma mesma lngua e que as propriedades compartilhadas
233
sejam a herana comum conservada sem diferenciao ou apenas com diferenciaes menos profundas.
Esta hiptese se baseia em duas propriedades conhecidas das lnguas em
geral: (a) toda lngua est em constante mudana e (b) as mudanas numa
comunidade lingustica no coincidem necessariamente com as mudanas em
outra comunidade. Desde o momento em que uma comunidade se divide em
duas, com consequente interrupo parcial ou total da comunicao entre os
membros dos dois segmentos, comea a haver mudanas lingusticas descoincidentes em cada um destes, as quais passam a caracterizar um processo diferencial crescente. O maior ou menor grau de diferenciao observvel entre
as lnguas em dado momento basicamente uma funo do tempo decorrido
entre o incio do processo a ciso da comunidade original e o momento
da observao. O processo de ciso pode repetir-se algum tempo depois, afetando qualquer das lnguas resultantes. Os termos dialeto, (lngua da mesma)
famlia, (lngua do mesmo) tronco, (lngua do mesmo) filo so usados pelos linguistas para indicar diversos graus de diferenciao. Esses termos implicam,
portanto, diferentes profundidades temporais entre o momento da observao
e a lngua comum original tomada em considerao. Essa lngua comum em
cada caso considerado o que se chama de protolngua. A protolngua de um
filo tem profundidade temporal maior que a de um tronco, a profundidade
temporal da protolngua de um tronco maior que a da protolngua de uma
famlia, e a profundidade temporal da protolngua de uma famlia maior que
a da protolngua de um grupo de dialetos.
Esse modelo de multiplicao de lnguas por ciso de comunidades lingusticas no esgota os casos de surgimento de novas lnguas. Um caso complementar o da interao de duas lnguas numa mesma comunidade bilinguismo com subsequente reduo a uma s lngua com propriedades
dominantes de uma das duas, mas com caractersticas devidas outra. Diferentes situaes sociais podem dar lugar a uma grande variedade de relaes
entre duas lnguas num contexto bilngue, levando a resultados bastante diversos quando da reduo do bilinguismo a uma s lngua. Qualquer famlia
lingustica pode incluir lnguas que tenham resultado de um processo dessa
natureza.
A classificao das lnguas dos povos Tup num tronco Tup que abrange
diversas famlias deve ser entendida como refletindo esse modelo gentico.
As lnguas das famlias Tup-Guaran, Tupar, Mond, Arkm, Ramarma,
Munduruk e Jurna provm de protolnguas (Proto-Tup-Guaran, etc.), as
quais, por sua vez, so oriundas de uma protolngua mais remota, o Proto-
234
235
236
(a) Prefixos marcadores de sujeito comuns aos verbos intransitivos e transitivos em oraes independentes, incluindo formas iguais a, ou derivveis fonologicamente de: a- "eu", ere- "voc", ja- "eu e voc", oro- "eu e ele", pe- "voc
e ele", o- "ele, eles" (tambm "eu, voc e ele").
(b) Pronomes pessoais exprimindo possuidor, sujeito de verbos descritivos
e objeto direto, assim como sujeito de verbos intransitivos em oraes dependentes, incluindo formas iguais a, ou derivveis fonologicamente de: (i) tx
"eu", (e) n "voc", jan "eu e voc", or "eu e ele", pe (e) "voc e ele" (tambm
atx "eu, voc e ele").
(c) Prefixos relacionais incluindo r-, que assinala que o determinante da
palavra prefixada a palavra que a precede imediatamente, aplicvel a uma
classe de palavras que inclui "olho", "rosto", "lbio inferior", "sangue", "corpo",
"folha", "casa", "nome"; p. ex., Tupinamb pay r-es "olho do paj", xe r-es
"meu olho".
(d) O fonema j (ou equivalente lveo-palatais ou alveolares; tx, dj, , z)
em palavras como jatxy "lua", jak "jacu", jy "machado", jur "boca", ajur
"papagaio", je "vasilha de barro", kuj "mulher", jb "amarelo", paj "xam",
peju "soprar".
(e) O fonema tx (ou ts, s, h ou zero) em palavras como txy "me", txk
"larva", -txuu "morder, mastigar", -watx, -utx "grande", -ubitxb "grande,
importante, chefe", txm "corda", -etx "olho", txoo "animal de caa".
(f) O fonema ts (ou s, h, ou zero) em palavras como ts "ir", tset "so muitos", otsenb "ele o ouve", pytsats "novo", potsng "remdio", pytsyk "pegar",
pyts- "noite".
(g) As palavras it "pedra" e er "mel, abelha" com i (e no wi, im kwi ou
ky).
(h) Vocabulrio bsico incluindo formas derivveis fonologicamente de:
jatxy "lua", ybk "cu", -at "fogo", jepeb "lenha", ybyr "pau", -ap "raiz", ka
"mato", -etx "olho", ti "nariz, bico", jur "boca", nm "orelha", jyb "brao", poti
"peito", -etym "(canela da) perna", -o "carne", ab "pessoa, quem?", ma "coisa, que?", pir "peixe", wyr "ave", kuy "mulher", puk "comprido", porng "bonito", -oby "verde/azul", pb "baixo, chato, plano", moky "dois", man "morrer",
meng "dar", jeng "falar", ap "fazer", at "andar", -epjk "ver", mae "olhar".
(i) A palavra petym (e no p) "fumo, tabaco" (literalmente "tabaco plantado").
Esse conjunto de caractersticas poderia ser ampliado, mas mesmo assim
restrito parece suficiente para a identificao de qualquer lngua como membro da famlia Tup-Guaran, assim como para a excluso de quaisquer outras
lnguas. Uma enumerao ampla, ainda que no exaustiva, das lnguas que
constituem a famlia Tup-Guran a seguinte: Amanay, Anamb, Apiak,
Arawet, Asurin do Tocantins (Akuwa), Asurin do Xingu, Av (Canoeiro),
Revista Brasileira de Lingustica Antropolgica
Chiriguano (Ava), Emrillon, Guaj, Guajajra, Guran Antigo, Guran Paraguaio, Guarayo (Guaray), Guayak (Ach), Hor (Jor), Izoceo (Chan),
Kaiw (Kayov, Pi), Kamayur, Kayab, Kokma, Kokamya (Cocamilla),
Lngua Geral Amaznica (Nheengat), Lngua Geral Paulista (Tup Austral),
Mby (Guaran), andva (Txirip), Omgua, Parakan, Parintintn, Sirion,
Suru (Majetre), Takunyap, Tapiet, Tapirap, Temb, Tup-Kawahb (Tup
do Machado, Pawat, Wirafd, etc.), Tupinamb, Turiwra, Urub, Wayamp,
Wayampipuk, Xet (Serra dos Dourados).
Dentro desse conjunto de umas quarenta lnguas Tup-Guaran podem distinguir-se subconjuntos segundo o compartilhamento de certas propriedades
mais especficas, que podemos estabelecer com referncia ao Proto-Tup-Guaran. As propriedades escolhidas so basicamente fonolgicas e sua seleo
se deve essencialmente experincia pessoal do autor na observao comparativa das lnguas desta famlia, mas tambm ao fato de que so propriedades
mais facilmente identificveis nos dados presentemente disponveis. Outras
propriedades fonolgicas e grande parte das propriedades gramaticais e lexicais no podem ainda ser utilizadas comparativamente para todo esse amplo
conjunto de lnguas, devido insuficincia da documentao. Por exemplo,
o item lexical para "morcego" confirma a distino entre os subconjuntos I
e II: tanto no Guaran Antigo, quanto em lnguas Guaran modernas, como
o Guaran Paraguaio, o Mby e o Xet, o morcego designado por mop, ao
passo que no Guaryo anyra, termo que corresponde a anyr usado no
Tupinamb do subconjunto III, no Temb do subconjunto IV e no Parintintn
do subconjunto V; anyr ocorre tambm em Guaran, mas a designa uma
espcie de pssaro, situao inversa do Guarayo, onde mpi que nome
de pssaro. Entretanto, ainda no possvel acompanhar a distribuio desses
dois nomes em todo o domnio Tup-Guaran.
So os seguintes os sete subconjuntos propostos aqui tentativamente:
Subconjunto I
Caractersticas mais gerais em relao ao PTG:
(a) perda das consoantes finais;
(b) conservao de *tx ou sua mudana em ts ou s;
(c) mudana de *ts em h ou zero;
(d) mudana de em *pw em kw ou k;
(e) mudana de *pj em tx ou x.
Lnguas e/ou dialetos:
Guaran Antigo
Mby
Xet (Serra dos Dourados)
Volume 3, Nmero 2, Dezembro de 2011
237
andva (Txirip)
Kaiw (Kayov, Pi)
Guaran Paraguaio
Guayak (Ach)
Tapiet
Chiriguano (Ava)
Izoceo (Chan)
Exemplos: (a) PTG *aipotr "eu o quero", Mby aipot; (b) PTG *jatxy
"lua", Mby datxy; (c) PTG *ots "ele vai", Guaran Antigo oh, Mby o; (d)
PTG *opwerb "ele se recupera", Mby okwer; (e) PTG *atsepjk "eu o vejo",
Mby aetx.
Subconjunto II
Caractersticas mais gerais em relao ao PTG:
(a) perda das consoantes finais;
(b) fuso de *tx e *ts, ambos manifestos por ts ou s;
(c) mudana de *pw em kw ou k;
(d) conservao de *pj;
(e) deslocamento do acento da ltima para a penltima slaba da palavra.
Lnguas e/ou dialetos:
Guarayo (Guaray)
Sirion
Hor (Jor)
Exemplos: (a) PTG *aipetk "eu bato nele", Guarayo aipte; (b) PTG *jatxy
"lua", Guarayo jtsy; PTG *ots ele vai, Guarayo tso; (c) PTG *apwerb "eu
me recupero", Guarayo akwra, Sirion akra; (d) PTG *atsepjk "eu o vejo",
Guarayo atspja; (e) PTG *pir "peixe", Guarayo pra.
Subconjunto III
Caractersticas mais gerais em relao ao PTG:
(a) conservao das consoantes finais;
(b) fuso de *tx e *ts, ambos manifestos como ts ou s;
(c) conservao de *pw;
(d) conservao de *pj;
(e) conservao do acento.
238
Kokma
Kokamya (Cocamilla)
Omgua
Exemplos: (a) PTG *aipotr eu o quero, Tupinamb aipotr; (b) PTG
*jatxy "lua", Tupinamb jasy; PTG *ots "ele vai", Tupinamb os; (c) PTG
*opwerb "ele se recupera", Tupinamb opwerb; (d) PTG *atsepjk "eu o vejo",
Tupinamb asepjk; (e) PTG *pir "peixe", Tupinamb pir.
Subconjunto IV
Caractersticas mais gerais em relao ao PTG:
(a) conservao das consoantes finais, com ou sem modificaes;
(b) fuso de *tx e *ts, ambos mudados em h;
(c) mudana de *pw em kw;
(d) mudana de *pj em tx ou ts;
(e) mudana de *j em tx, ts, s ou z.
Lnguas e/ou dialetos:
Tapirap
Av (Canoeiro)
Asurin do Tocantins (Akuwa)
Suru do Tocantins (Majetre)
Parakan
Guajajra
Temb
Exemplos: (a) PTG *oker ele dorme, Temb okr, Asurin do Tocantins
ken, Parakan oken; (b) PTG *jatxy "lua", Temb zahy, Asurin do Tocantins
txahya, Parakan txaya, Tapirap txhy; PTG *ots "ele vai", Temb oh, Asurin do Tocantins ha; (c) PTG *opwerb "ele se recupera", Temb okwerw;
(d) PTG *atsepjk "eu o vejo", Temb aetsk, Asurin do Tocantins atxang; (e)
PTG *jakar "jacar", Temb zakar, Asurin do Tocantins txakare, Tapirap
txkr.
Subconjunto V
Caractersticas mais gerais em relao ao PTG:
(a) conservao das consoantes finais;
(b) fuso de *tx e *ts, ambos mudados em h ou zero;
(c) mudana de *pw em f (bilabial);
(d) mudana de *pj em s;
(e) mudana de *j em dj;
(f) marcas pronominais de 3 pessoa masculina, feminina e plural.
Lnguas e/ou dialetos:
Volume 3, Nmero 2, Dezembro de 2011
239
Kayab
Asurin do Xingu
Arawet (?)
Exemplos: (a) PTG *akr eu durmo, Kayab aset, Asurin do Xingu akit;
(b) PTG *jatxy "lua", Asurin do Xingu djahy; PTG *ots "ele vai", Kayab o,
Asurin do Xingu aha; (c) PTG *tseapwn (ou *tsyapwn) "cheira bem", Asurin do Xingu heafen; PTG *-akypwr "parte de trs", Kayab -akyfr-a "rastro";
(d) PTG *otsepjk "ele o v", Kayab wesk, Asurin do Xingu oesak; (e) PTG
*jakar "jacar", Kayab jakar, Asurin do Xingu djakar; (f) Kayab nga py
"p dele" (homem falando), kia py "p dele" (mulher falando), ee py "p dela"
(h. f.), kyna py "p dela" (m. f.), ng py "ps deles, delas" (h. f.), w py "ps
deles, delas" (m. f.)
Subconjunto VI
Caractersticas mais gerais em relao ao PTG:
(a) conservao das consoantes finais;
(b) fuso de *tx e *ts, ambos mudados em h;
(c) mudana de *pw em kw (Parintintn, Apiak) ou em fw, f (Tup-Kawahb);
(d) conservao de *pj;
(e) conservao de *j;
(f) marcas pronominais de 3 pessoa masculina, feminina e plural, comuns
ao homem e mulher.
Lnguas e/ou dialetos:
Parintintn (Kagwahb)
Tup-Kawahb (Tup do Machado, Pawat, Wirafd, etc.)
Apiak (?)
Exemplos: (a) PTG *akr "eu durmo", Parintintn akr; (b) PTG *jatxy
"lua", Parintintn jahy; PTG *ots "ele vai", Parintintn oh; (c) PTG *tseapwn
"cheira bem", Parintintn heakwn; PTG *-akypwr "parte de trs", Parintintn
-akykwr-i "na ausncia"; (d) PTG *-epjk "ver", Parintintn apiag; (e) PTG
*jacar "jacar", Parintintn jakar; (f) Parintintn ga py "p dele", he py "p
dela", nga p "ps deles, delas".
Subconjunto VII
Caractersticas mais gerais em relao ao PTG:
(a) conservao das consoantes finais;
(b) fuso de *tx e *ts, ambos mudados em h ou zero;
(c) mudana de *pw em kw ou h;
240
241
242
Guaran Antigo parece ser o andva (Txirip, Apapokva). O Mby mantm ainda hoje um trao fonolgico mais conservador que o trao correspondente do Guaran Antigo o fonema tx, oriundo do PTG *tx o qual ts
no Guaran Antigo. O Xet da Serra dos Dourados no noroeste do Paran,
embora muito diferenciado em diversas propriedades fonolgicas e lexicais,
est, quanto a suas caractersticas diagnsticas, ligado mais intimamente ao
(Xet ne txo morderam-te, Mby ne mas txu, mas Kaiw ne su, Guaran Antigo ne tsu). J o Chiriguno mais provavelmente separou-se de
um ancestral comum ao Mby e ao Guaran Antigo, portanto algum tempo
antes da documentao deste ltimo. O Izoceo um dialeto do Chiriguno
falado por descendentes dos ndios Chan, originalmente de lngua da famlia
Aruk. O mesmo se d com o Tapiet, falado por um povo chaquenho provavelmente de origem Matko. O Guayak (Ach), mais fortemente alterado
na sua estrutura gramatical, coparticipa das propriedades diagnsticas deste
subconjunto, aproximando-se mais particularmente do Mby (Guayak txu
"morder", Mby txu; Guayak pytx "pegar", Mby pytx; Guayak ra, ra
"levar", Mby ara "eu levo", etc.)
O subconjunto II, situado to mais ao norte do subconjunto I, compartilha com este uma grande quantidade de propriedades, mas diferencia-se em
alguns traos importantes. Os mais notveis destes so a no transformao
de *ts em h e a no mudana de *pj em tx, conservadorismos que o Guarayo e
o Sirion tm em comum s com o geograficamente longnquo subconjunto
III, em que se incluem o Tupinamb da costa atlntica e o Kokma do alto
Amazonas (PTG *ots "ele vai", Guarayo tso, Sirion so, Tupinamb os,
Kokama tsu, em contraste com o Guaran Antigo oh, Chiriguno oh, Mby
o); PTG *-epjk ver, Guarayo -pja, Sirion -a [proveniente intermediariamente de *-pa, com queda regular de p], Tupinamb -epjk, em contraste
com o Guaran Antigo -etxg, Chiriguno -xa, Mby -tx. O Sirion, embora
fortemente alterado a ponto de justificar a hiptese que reiteradamente tem
sido levantada de tratar-se de lngua falada por um povo originalmente no
Tup, que teria sido Guaranizado, revela-se mais imediatamente ligado ao
Guarayo, fato que casa bem com a situao geogrfica dos dois. O Hor o
dialeto mais setentrional do Sirion.
No subconjunto III, alm do Tupinamb documentado nos sculos XVI e
XVII (Staden 1557, Lry 1578, Anchieta 1595, Araujo 1618, etc.), acrescento
as duas lnguas gerais, que so suas descendentes diretas: a Paulista, que o
Tup Austral de Martius (1867:99-122), e a Amaznica ou Nheengat, melhor conhecida que aquela e ainda hoje falada (Magalhes 1876, Tatevin 1910,
Stradelli 1929, Silva 1961, etc.). Acrescento tambm o Kokma (com o qual o
Kakamya e o Omgua so quase idnticos) porque este, apesar de fortemente
diferenciado em sua gramtica, diretamente derivvel de formas como as
Revista Brasileira de Lingustica Antropolgica
243
244
245
246
Anchieta, Joseph de. 1595. Arte de grammatica da lngua mais usada na costa do Brasil.
Coimbra. (Tupinamb).
Volume 3, Nmero 2, Dezembro de 2011
247
Aragona, Alonso de. 1979. Breve introduccin para aprender la lengua Guaran. Presentacin, edicin y notas por Bartomeu Meli. Amerndia, Revue
dEthnolinguistique Amrindienne, 4:23-61. (Guaran Antigo).
Araujo, Antonio de. 1618. Catecismo na lingoa braslica. Lisboa. (Tupinamb).
Bendor-Samuel, David. 1972. Hierarchical structures in Guajajara. Norman: Summer
Institute of Linguistics. (Guajajra).
Betts, La Vera. 1981. Dicionrio Parintintn-Portugus, Portugus-Parintintn. Braslia:
Summer Institute of Linguistics. (Parintintn).
Boudin, Max H. 1963. O simbolismo verbal primitivo: anlise estruturalista de um dialeto Tup-Guaran. Presidente Prudente: Faculdade de Filosofia, Cincias e Letras
de Presidente Prudente. (Temb).
______. l966. Dicionrio de Tup moderno (dialeto Temb-tnthar do alto Gurupi). So Paulo: Faculdade de Filosofia, Cincias e Letras de Presidente Prudente.
(Temb).
Bridgeman. Loraine I. 1961. Kawa (Guaran) phonology. International Journal American Linguistics 27:329-34. (Kaiw).
Coudreau, Henri. 1892. Vocabulaires mthodiques des langues Guayana, Aparai,
Oyamp, Emrillon. Bibliothque Linguistique Amricaine 15. Paris. (Wayamp,
Emrillon).
______. 1897. Voyage au Tapajoz. Paris. (Apiak).
Dobson, Rose. 1973. Notas sobre substantivos da Kayab. Srie Lingustica 1:30-56.
Braslia: Summer Institute of Linguistics. (Kayab).
______. 1976. Repetio em Kayab. Srie Lingustica 5:83-105. Braslia: Summer Institute of Linguistics. (Kayab).
Dooley, Robert A. 1982. Vocabulrio do Guaran: vocabulrio bsico do Guaran contemporneo (dialeto do Brasil). Braslia: Summer Institute of Linguistics. (Mby).
Ehrenreich, Paul. 1895. Materialien zur Sprachenkunde Brasiliens, IV: Vocabulare
der Guajajara und Anamb (Para). Zeitschrift fr Ethnologie 27: 163-8. (Guajajra
e Anamb).
Emmerich, Charlotte, e Ruth M. F. Monserrat. 1972. Sobre a fonologia da lngua Awet
(Tup). Boletim do Museu Nacional, nova srie, Antropologia 25. Rio de Janeiro:
Museu Nacional. (Awet).
Faust, Norma. 1959. O sistema fonmico do Kokama. Srie Lingustica Especial, Rio
de Janeiro: Museu Nacional. (Kokma).
______. 1972. Gramtica Cocama: lecciones para el aprendizaje del idioma cocama.
Yarnacocha: Instituto Lingustica de Verano. (Kokma).
Firestone, Homer L. 1965. Description and classification Sirion, a Tup-Guaran language. Haia: Mouton. (Sirion, Hor, Chiriguno).
Gregores, Ema, e Jorge A. Surez. 1968. Colloquial Guaran. Haia: Mouton. (Guaran
Paraguaio).
248
249
250
251
Instituto Histrico e Geogrfico Brasileiro, tomo 104, vol. 158, pp. 9-768. (Lngua
Geral Amaznica).
Susnik, Branislava. 1975. Dispersin Tup-Guaran prehistrica: ensayo analtico. Asuncin: Museo Etnogrfico Andrs Barbero.
Tatevin, C. 1910. La langue Tapihiya dite Tup ou Neengatu (Belle Langue): grammaire, dictionnaire et textes. Kaiserliche Akademie der Wissenschaften, Schriften der
Sprachkommission, Band II. Viena. (Lngua Geral Amaznica).
Tessmann, Gnther. 1930. Die lndianer Nordost-Perus. Hamburg: Cram, De Gruyter
& Co. (Kokma, Kokamya, Omgua).
Vellard, J. 1934. Les Indiens Guayaki. Journal de la Socit de: Amricanistes de Paris
26:223-92, 27:175-244. (Guayak).