Sie sind auf Seite 1von 38

La Tradition (Paris.

1887)
Source gallica.bnf.fr / MuCEM

La Tradition (Paris. 1887). 1887-1907.

1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numriques d'oeuvres tombes dans le domaine public provenant des collections de la
BnF.Leur rutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n78-753 du 17 juillet 1978 :
*La rutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la lgislation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source.
*La rutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par rutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits
labors ou de fourniture de service.
Cliquer ici pour accder aux tarifs et la licence

2/ Les contenus de Gallica sont la proprit de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code gnral de la proprit des personnes publiques.
3/ Quelques contenus sont soumis un rgime de rutilisation particulier. Il s'agit :
*des reproductions de documents protgs par un droit d'auteur appartenant un tiers. Ces documents ne peuvent tre rutiliss, sauf dans le cadre de la copie prive, sans
l'autorisation pralable du titulaire des droits.
*des reproductions de documents conservs dans les bibliothques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signals par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothque
municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invit s'informer auprs de ces bibliothques de leurs conditions de rutilisation.

4/ Gallica constitue une base de donnes, dont la BnF est le producteur, protge au sens des articles L341-1 et suivants du code de la proprit intellectuelle.
5/ Les prsentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont rgies par la loi franaise. En cas de rutilisation prvue dans un autre pays, il appartient chaque utilisateur
de vrifier la conformit de son projet avec le droit de ce pays.
6/ L'utilisateur s'engage respecter les prsentes conditions d'utilisation ainsi que la lgislation en vigueur, notamment en matire de proprit intellectuelle. En cas de non
respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prvue par la loi du 17 juillet 1978.
7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute dfinition, contacter reutilisation@bnf.fr.

Prix du Numro

N 2. 2e Anne.

REVUE
des Contes,

Lgendes,

: Un

Chants,

Usages,
LE

15

DE

Direction

MILE

Aux

LIBRAIRIE

Traditions
CHAQUE

et Arts

populaires

MOIS

BLEMONT

bureaux

1888.

GNRALE

PARAISSANT

MM,

15 Fvrier

franc.

ET HENRY

PARIS
de la TRADITION
A.

DUPRET

3, rue de Mdicis, 3.

CARNOY

LIVRAISON
TUDE

DU

SUR LES CHANSONS

LES ANCIENS

CONTEURS.

15

FEVRIER

1888.

2e Anne.

DU VALOIS,
de Nerval.
d'aprs Grard
IV. Emprunts
faits par La Fontaine
aux Contes de Boccace,

Carnoy.
par Henry
TUDE SUR LE DRAC DU RHONE. 11e partie, par J.-B.
Brenger-Fraud.

LGENDES
I. Dors-tu, Virville?
Rmond.
BOURGUIGNONNES.
par Charles
GDON DE TOURNEMINE,
conte du Bocage normand, par Victor
Brunet.
LGENDES DE L'ASIE
MINEURE,
par Jean Nicolades.
LA FTE DE LA TTE DE VEAU, par mile Maison.
LA CHANSON DE CARTOUCHE
ET SON AUTEUR,
par A. Desrousseaux.
LE MOULIN QUI MOUD DE L'AMOUR.
par Rmy de Gourmont.
Vicaire.
DEUX CHANSONS DU BUGEY, recueillies par Gabriel
LA MARION SU ON POMMI, chanson savoisienne recueillie par Aim Constantin.
VARIATIONS
CHANSON DES MARIETTINIS.
SUR UN AIR DE RONDE.

Posies

de

Jacques
Madeleine.
BALLADE
POUR LES PETITS GARONS, posie de Raoul.
Gineste.
SONNET, par Ed. Guinand.
LE RATEAU.
Posie en dialecte de Gascogne et traduction
L'ARRESTET.
de Isidore
Salles.
LE MATELOT
DE GROIX, chanson et mlodie populaires recueillies
de Sivry.
par Charles
LES CONTES DE PARIS ET DE PROVENCE,
de Paul Arne,
Blmont.
par mile
BIBLIOGRAPHIE,
Carnoy.
par Henry
DINER DE FVRIER
DE LA TRADITION.

COMIT
MM.

DE RDACTION
MM.

Paul
Emile

ARNE,
BLMONT,
CARNOY,
Henry
Raoul
GINESTE,
Paul
GINISTY,
Ed.GUINAND,

... LA TRADITION parat le 15 de chaque


pression, avec musique et dessins.

Charles
Frdric
Camille
Charles
Gabriel

mois par fascicules

L'ANCELIN,
ORTOLI,
PELLETAN,
de SIVRY,
VICAIRE.

de 32 48 pages d'im-

Les abonnements
sont reus ds prsent chez M. A. DUPRET,
Mdicis. Envoyer un mandat sur la poste.
L'abonnement
Il est rendu

est de 15
compte

francs

des ouvrages

pour la France

et pour l'tranger.

adresss la Revue.

Le premier volume de LA TRADITION,


12 francs.
franco, moyennant
Adresser les abonnements

rue de

diteur,

M. Dupret,

pour

les nouveaux

abonns,

est envoy

3, rue de Mdicis.

Adresser les adhsions, lettres, articles, ouvrages, etc. M. Henry Carnoy,


au Lyce Louis-le-Grand,
33, rue Vavin, Paris. (Les manuscrits
fesseur
insrs seront rendus).
M. Henry
de 2 heures

Carnoy se tient la disposition


4 heures, 33, rue Vavin.

des lecteurs

de LA TRADITION

pronon

le jeudi

LA

TRADITION

ETUDE SUR LES CHANSONS DU VALOIS

Un des chapitres les plus intressants des Filles du Feu (1) de Grard de
Nerval, est consacr aux chansons et aux lgendes du pays de Valois, limitrophe de l'ancien gouvernement de Picardie, et correspondant l'est de
l'Oise et au sud de l'Aisne.
Chaque fois, dit cet crivain, chaque fois que ma pense se reporte
aux souvenirs de cette province du Valois, je me rappelle avec ravissement les chants et les rcits qui ont berc mon enfance. La maison d
mon oncle tait toute pleine de voix mlodieuses, et celles des servantes
qui nous avaient suivis Paris chantaient tout le jour les ballades joyeuses de leur jeunesse, dont malheureusement je ne puis citer les airs. Aujourd'hui, je ne puis arriver les complter, car tout cela est profondment oubli ; le secret en est demeur dans la tombe des aeules...
Grard de Nerval se plaint ensuite de ce qu'on recueille des chansons
de Bretagne ou d'Aquitaine alors qu'on ddaigne les chants des vieilles
provinces o s'est toujours parle la vieille langue franaise.
C'est qu'on n'a jamais voulu admettre dans les livres des vers composs
sans souci de la rime, de la prosodie et de la syntaxe ; la langue du berger, du marinier, du charretier qui passe, est bien la ntre, quelques
lisions prs,avec des tournures douteuses, des mots hasards, des terminaisons et des liaisons de fantaisie, mais elle porte un cachet d'ignorance
qui rvolte l'homme du monde, bien plus que ne fait le patois. Pourtant
ce langage a ses rgles, ou du moins ses habitudes rgulires, et il est
fcheux que des couplets tels que ceux de la clbre romance: Si j'tais
soient abandonns, pour deux ou trois consonnes singulirehirondelle,
ment places, au rpertoire des conclerges et des cuisinires.
Quoi de plus gracieux et de plus potique pourtant !
Si j'tais hirondelle ! Que je puisse voler, Sur votre sein
la belle, J'irais me reposer.,..
Il faut continuer, il est vrai, par : J'ai s'un coquin de frre, ou risquer un hiatus terrible; mais pourquoi aussi la langue a-t-elle repouss
ce z si commode, si liant, si sduisant, qui faisait tout le charme du langage de l'ancien Arlequin, et que la jeunesse dore du Directoire a tent'
en vain de faire passer dans le langage des salons ?
Ce ne serait rien encore, et de lgres corrections rendraient notre
posie lgre, si pauvre, si peu inspire, ces charmantes et naves produc(1) Grard de Nerval,

Les Filles

du Feu;

1 vol. Paris.

Michel Lvy.

LA

34

TRADITION

tions de potes modernes ; mais la rime, cette svre rime francaise, com
du couplet suivant:
ment s'arrangerait-elle
Que vous avez aim,
de l'olivier
La fleur
Charmante
Que mon coeur aime
beaut! Et vos beaux
yeux charmants,

tant, Les faudra-t-il


quitter?
La musique de cette chanson se prte admirablement
ces hardiesses
d'ailingnues, et trouve dans ces assonances, mnages suffisamment
leurs, toutes les ressources que la posie doit lui offrir.
de la Bible. MalheureuseCes deux chansons ont comme un parfum
ment la plupart des couplets sont perdus parce que personne n'a jamais

os les crire ou les imprimer.


Bien joli aussi, ce couplet:
vous voil
Enfin vous voil donc, Ma belle, marie, Enfin
Qui ne rompt
donc, A votre poux lie, Avec un long fil d'or
qu' la mort !
dit
Les chansons des soldats et des marins offrent un genre particulier,
merveilleuses
dont
Grard de Nerval. Il n'y est question
que d'amours
les hrones ne sont rien moins que des sultanes, des princesses de renom,
des filles de roi, des prsidentes, comme dans cette ballade :
C'est dans la ville
matelots
seaux ;Les

trois vaisde Bordeaux,


Qu'il est arriv
qui sont dedans, Vrai Dieu! sont de jolis

galants.
Qu'est amoureuse d'un matelot.
C'est une dame de Bordeaux
Va, ma servante, va me chercher Un matelot pour m'amuser.

G. de Nerval ne cite que les deux premiers vers de cette chanson. La


est plaisante. La servante ramne un matelot,
suite de l'histoire
que la
dame, la prsidente, fait monter dans son salon. Ils y font une collation
nuits a bien dur. Maisau bout de ce temps, le matequi trois jours,trois
lot est repris par son amour de la mer et demande son cong. La prsidente, pour s'assurer son silence, lui donne cent cus compts. Et le
L'histoire
finit
des airs nouvelles.
s'en va en chantant
matelot joyeux
par une bonne saillie gauloise :

A fait rencontre
du prsident.
en s'en allant,
Tu es c... j'ai ton argent !
Beau prsident,
beau prsident,
Le prsident, il lui rpond : Ce que tu dis, beau matelot ?
Qu'il fait beau sur la mer voguant!

le prsident,
Je dis, Monsieur
Le matelot

voici une autre chanson du Valois, une perle, un bijou


Maintenant,
quis, la ballade du Joli Tambour, si populaire par toute la France :
Un joli

tambour

s'en allait

la guerre...

ex

Quelque tambour des gardes franaises, sans doute, capable de faire


sonores de son tambourin,
les coeurs des guerriers
vibrer aux roulements
et les coeurs des belles !

Fille

du roi

le roi.

dfile devant

Voici que l'arme

tait

35

TRADITION

LA

sa fentre...

Au pays des
en mariage!
la demande incontinent
Notre joli tambour
ont de ces audaces! Mais le roi, plus pratique :
chansons les amoureux
Joli

Et le tambour

tu n'es pas assez riche

tambour,

des gardes

franaises

de rpondre

L'un
J'ai trois vaisseaux
dessus la mer gentille,
charg
ma mie!
l'autre de perles fines, Et le troisime
pour promener
Le roi reste songeur.
n'indique
pas ce dtail

Puis, au

bout

d'un

instant

Grard

d'or,

de Nerval

Joli

quel est ton

dis-moi
tambour,
sire, est le roi d'Angleterre!

pre?

Mon

pre,

beau

Le mariage va se faire sans doute. Non point. Vous ne connaissez pas


Au roi qui lui offre sa fille, il rpond par un
encore notre joli tambour.
refus ;
! Sire le roi, gardez
Dans mon pays, il en est d'plus
gentilles
donc votre fille.
Et il s'en va firement,
laissant sans doute la princesse
mour !... Il est vrai que la version du Valois est diffrente.
de donner sa fille. Mais le beau tambour
rpond ;
Tant pis ! j'en trouverai
de plus gentilles !

d'ase mourir
Le roi refuse

Du soldat et du marin, l'auteur


des Filles
du Feu passe aux bergers.
l'inspiration
Ici et nous devions nous y attendre
change. Le berger
est contemplatif
et pote. L'imagination
n'a rien voir dans ses chansons
qui sont des rves mlancoliques.
Il y a z'un
de mon pre, Vole, mon coeur vole!
pommier
doux, Tout doux !
Vole, mon coeur vole ! Trois belles
Trois belles princesses,
princesses Sont couches dessous.
Au jardin

Quel choix
vole, et Tout

dans ces adjectifs


Ces refains,
Vole, mon coeur,
pithtes!
doux ! nous les retrouvons
bien souvent dans les chansons

Il nous souvient surtout d'une chanson, Le retour


du Marin,
populaires.
dans l'un
des concerts
du cercle
que nous avons entendue l'an dernier
chanson dans laquelle ce Tout doux ! avait un charme des
Saint-Simon,
plus pntrants :
Beau matelot
Surtout

revient

au dernier

Beau matelot
tout en pleurant,

de guerre,

couplet

Tout

doux

Tout doux ! Sans


vida son verre,
remercier,
S'en fut
son rgiment
! Tout doux !
rejoindre

LA

36.

TRADITION

Les potes capables de donner de si ravissantes


chansons, ne pouvaient
ils pas aller plus loin? Voici ce qu'en pense Grard de Nerval:
Est-ce donc la vraie posie, est-ce la soif mlancolique
de l'idal qui
et produire
des chants dignes d'manque ce peuple pour comprendre
et de l'Angleterre?
tre compars ceux de l'Allemagne
Non, certes; mais
n'est jamais' descendue au niveau
il est arriv qu'en France la littrature
du XVIIe et du XVIIIe
sicle
de la grande foule ; les potes acadmiques
n'auraient
pas plus compris de telles inspirations,
que les paysans n'eussent
si
si incolores,
admir leurs odes, leurs pitres et leurs posies fugitives,
Pourtant
gourmes.
comparons encore la chanson que je vais citer tous
des belles
vers ce temps l'admiration
ces bouquets Chloris qui faisaient
compagnies.
Il en revint
Jean Renaud
de la guerre
revint,
triste
Bonjour,
ma mre.
mon fils ! Ta
et chagrin.
Bonjour,

est accouche
d'un petit.
femme
Allez, ma mre, allez devant;
Faites-mol
dresser
un beau lit
le dresser
si bas, Que ma femme
ne l'enblanc ; Mais
faites
tende pas !
Jean
Et quand
vers le minuit,
a rendu
ce fut
Renaud
Quand

l'esprit.
Ah ! dites,
ma mre, ma mie, Ce que j'entends
ici ?
pleurer
Qui se
Ma fille, ce sont les enfants,
du mal de dents.
plaignent
Ah ! dites, ma mre, ma mie, Ce que j'entends
clouer
ici ?
Qui raccommode
!
le plancher
Ma fille, c'est le charpentier,
Ce
Ah ! dites, ma mre,
ma mie,
chanter
ici?
que j'entends
Qui fait
Ma fille, c'est la procession,
le tour de la maison
!
Mais
ma mre, ma mie, Pourquoi
donc pleurez-vous
dites,
C'est Jean Renaud
ainsi ? Hlas ! je ne puis le cacher;
qui est
dcd.
dites au fossoyeux,
Qu'il fasse la fosse pour
deux,
Ma mre!

Qu'on
aussi
y soit si grand,
Et que l'espace
y renferme
!
l'enfant
Cette ballade

de Jean Renaud

ou du roi Renaud

est, certainement,
nous employons
puisque

une

des plus belles du Romancero


Et
ce
franais.
une simple parenthse.
mot, qu'on nous permette
Quand donc un de nos
amateurs de posie populaire,
Gabriel Vicaire, Emile Blmont...
. nous
avec le concours d'un musicien comme notre ami Charles de
donnera-t-il,
ce Romancero
Sivry,
franais
qui, nous en avons la ferme
conviction,
ne le ce dera en rien

aux autres

Romanceros?

Mais, passons.
Cette version de Grard de Nerval n'est pas la plus jolie que nous connaissions de la ballade du roi Renaud ou Ernaud. Une d'elles surtout, dbute d'une faon pique :

Le grand Renaud,
mains. Sa mre qui

fils Renaud.

de guerre revient, Tenant


ses tripes entre ses
est dans sa chambre
en haut, A vu venir son

37

LA TRADITION
Sa mre lui annonce la naissance de son fils, et Renaud rpond :
Ni de ma femme, ni de mon fils, Je ne saurais me rjouir

Renaud meurt.
Et

quand ce fut
l'esprit.

vers

les minuit,

Le grand

Renaud rendit

La jeune femme interroge sa mre, comme dans la chanson du Valois,


sur les bruits qui frappent son oreille. Puis :
Ah! dites moi, ma mre, ma mie, Quelle robe mettrai-je aujourd'hui ? Mettez le blanc, mettez le gris, Mettez le noir pour mieux
choisir !
Ah ! dites moi, ma mre, ma mie, Ce que ce noir-l signifie?
Toute femme qui relve d'un fils, Du drap de sa mort doit se r'vtir.
Quand elle fut dans les champs entre, Trois p'tils garons
s'sont cris : Voil la femme de ce grand roi, Qu'on enterra
hier trois heures.
La jeune femme comprend, cette fois, la triste vrit :
Et sur un ton dolent la mlodie de ces deux derniers couplets
Te voil donc au rang
change. Renaud, Renaud, mon rconfort,
des morts !...
Elle se fit dire trois messes ; A la premire elle se confesse;
A la seconde elle communia ; A la troisime elle expira.
Cette ballade n'est-elle pas parfaite? Cela ne le cde en rien aux plus
touchantes ballades allemandes; il n'y manque qu'une certaine excution
de dtail qni manquait aussi la lgende primitive de Lnore et celle
du Roi des Aulnes, avant Gothe et Burger.
Grard de Nerval cite galement la Complainte de Saint-Nicolas,
populaire encore dans le nord de la France, et dont nous avons donn deux
versions dans nos Lgendes de France (1) et dans la Tradition.
Il

tait

trois

petits

enfants,

Qui s'en allaient

glaner

aux

champs.
A l'un des dners de Ma Mre l'Oye, nous avons entendu chanter cette
complainte sur un air trs curieux, par M. Loys Brueyre.
Voici maintenant la ballade : Le roy Loys est sur son Pont, connue
encore sous le nom de Ballade du comte Jean.
moderne.
La version de Grard de Nerval nous parat relativement
Sous ce nom de La Belle lsambourg, ce thme tait connu au XVIe. sicle. M. Gabriel Vicaire a publi dernirement cette version ; Mlusine en a
donn galement plusieurs variantes. La chanson entendue par Grard
de Nerval est certainement la plus curieuse au point de vue musical.
(1) Henry Carnoy, Les Lgendes de France, Paris, Quantin, 1886.

38

LA

TRADITION

C'est comme un chant d'glise crois par un chant de guerre ; on n'a


pas conserv la seconde partie de la ballade, dont pourtant nous connaissons vaguement
le sujet.
Voici le commencement
de la chanson, d'aprs la version de M. Eugne
Rolland :

Il

Le roi Loys est sur ses ponts, Tenant sa fille dans son giron
Le beau Lon, franc cavalier.
lui dfend jamais d'aimer,

Dfense inutile.

La jeune

princesse

rsiste.

Et :

Le roi appelle son garon : Que l'on mette ma fille en prison !


Elle fut sept ans dans cette tour, Sans que personne
lui dit

bonjour.
Au bout de sept ans, le roi vient

la visiter.

Bonjour,
ma fille, comment vous va ? Hlas ! mon pre, bien
mal il va? J'ai les pieds pourris
dans les fers, Et le ct mang
des vers !

Hlas!
mon pre, n'auriez-vous
Cinq six sous me
pas,
donner ? Je les donn'rais
au glier, Qu'il me desserre un peu les
pieds !
Le vieux roi, toujours
tenant
voici venir le beau Lon :

son ide fixe,

Le

beau Lon, passant par


Faites-vous
morte
ensevelie,
Denis!

reste

insensible.

Mais

l, Un mot de lettre il lui jeta.

SaintQu'on vous transporte

La suite nous sera donne par la ballade du Valois.


Le beau Lautrec (le Lon de l'autre chanson), l'amant de cette noble
fille, revient de la Palestine au moment o on la portait en terre. Il rencontre l'escorte sur le chemin de Saint-Denis.
Sa colre met en fuite prtres et archers, et le cercueil reste en son pouvoir.
Donnez-moi,
dit-il
sa suite, donnez-moi mon couteau d'or fin, que je dcouse ce drap de lin !
Aussitt dlivre de son linceul, la belle revient la vie (ce qui ne se
comprend gure dans cette
lve et l'emmne dans son
Ici finit la chanson dans
lois par adjonction
d'une
fort commun en littrature

version
chteau

de Grard

de Nerval).Son
au fond des forts.

amant

l'en-

Cependant celle du Va
autre chanson
probablement
phnomne
populaire celle du Valois se continue.
les versions

connues.

Une fois plong dans les douceurs de la vie conjugale,


le beau Lautrec n'est plus qu'un mari vulgaire ; il pass tout son temps pcher au
bord du lac, si bien qu'un jour sa fire pouse vient doucement
derrire
lui, et le pousse rsolument
dans l'eau noire, en lui criant :
Va-t'en
vilain
Nous en mangerons

pche-poissons,
!

Quand

ils

seront

bons,

LA

39

TRADITION

Propos mystrieux
ou de Mlusine!
digne d'Arcabonne
En expirant,
le pauvre chtelain
a la force de dtacher ses clefs de sa
ceinture et de les jeter la fille du roi, en lui disant qu'elle est dsormais
matresse et souveraine,
et qu'il se trouve heureux de mourir
par sa vobizarre quelque chose qui frappe inlont !... Il y a dans cette conclusion
volontairement
et qui laisse douter si le pote a voulu finir par un
l'esprit,
a tire du cercueil
trait de satire, ou si cette belle morte que Lautrec
comme les lgendes nous en prn'est pas une sorte de femme-vampire,

sentent souvent.
Nous prfrons

la fin de la version

de Rolland

La fille aura le beau Lon !


Sonnez,
et violons,
trompettes

Fillettes qu'ont envie d'aimer, Pres et mres ne peuvent empcher!


Du reste, comme le fait remarquer
l'auteur
des Filles du Feu,
riantes et les interpolations
dans ces chansons.
sont frquentes

les va-

On a recueilli
comme
la Garde,
qui commence

fille

Au chteau
une plus
belle
!
l'pouser

une lgende
ainsi :

de la Garde,
que le jour.

ainsi:

Dessous

La belle

blanc,

de

Il y en a
Il
y a trois belles filles;
Le duc va

capitaine,
Hte-toi,

C'est celle qui commence


le rosier

La jeune

du Bourbonnais,

se promne.

Voil le dbut simple et charmant


; o cela se passe-t-il ? Peu importe ! Ce serait, si l'on voulait, la fille d'un sultan rvant sous les bosquets de Schiraz. Trois cavaliers passent au clair de la lune : Montez,
dit le plus jeune, sur mon beau cheval gris. N'est-ce pas l la course de
fatale dans ces cavaliers
inconLonore, et n'y a-t-il pas une attraction
nus ? Ils arrivent
la ville, s'arrtent
une htellerie
claire
et
La pauvre fille tremble de tout son corps.
bruyante.
L'htesse
Aussitt
la regarde.
arrive,
Au jardin
force, Ou pour votre plaisir?
cavaliers
m'ont pris.
Sur ce propos,
reuse ;

le souper

se prpare:

tes-vous
de mon pre

ici par
Trois

Soupez, la belle, et soyez heu-

Avec trois capitaines,


la nuit.
Vous passerez
Mais le souper fini, La belle tomba morteElle
Pour ne
I
plus revenir

tomba

morte.

Hlas ! ma mie est morte ! s'cria le


plus jeune cavalier:
qu'en allons-nous faire?...
Et ils convinrent
de la reporter
au chteau
de son
pre, sous le rosier blanc.
La belle
de trois jours,
ouvrez,
mon pre, Ouvrez sans plus tarder
la morte, Pour mon honneur
garder.
Et

au bout

Grard

de Nerval

parle

d'une chanson

ressuscite
! Trois

relative

: Ouvrez,
jours j'ai
fait

la fille

d'un ptissier

LA

40

TRADITION

des gteaux chez un galant


Elle
chtelain.
que son pre envoie porter
la retient jusqu' la nuit close, et ne
tait jolie, la fille, car le chtelain
Elle feint de cder, et demande au comte un
veut plus la laisser partir.
pour couper une agrafe de son corset. Elle se perce le coeur, et
poignard

une fte pour fter cette martyre


les ptissiers instituent
boutiquire.
Voici

maintenant

les chansons

de Causes clbres, les complaintes


que
et aux marchs, sur l'air de Fualds,
la plupart du

l'on chante aux foires


est moins
temps. L'intrt
Un homme
J'ai

mais plein de terreur et d'nergie.


romanesque,
de la chasse et rpond un autre qui l'interroge
:

revient

tu de petits lapins blancs,


Que mes souliers sont pleins

de sang! T'en as menti, faux


tratre!
Je te ferai connatre
;
Que
Je vois les ples couleurs,
tu viens de tuer ma soeur !
tant

Ces lignes sont peine des vers.


Voici aussi un dserteur qui rencontre la marchausse.
On lui a demand : O est votre cong?
Le cong que j'ai
Il est sous mes souliers.

pris,
Il y a toujours

une amante

plore

La

belle s'en va trouver

sergent...
Le refrain

mle ces tristes

Son colonel

son capitaine,

est une mauvaise

qui prdit suffisamment


La chanson de Biron

phrase latine,
le sort du malheureux
est bien connue

rcits

:
et aussi son

sur un ton de plain-chant,


soldat.

Quand Biron
voulut
danser,
danser,
Ses souliers
Sa chemise
fit apporter,
fit apporter
;
Son
De Venise, Son pour point, Fait
au joint,
chapeau,
Tout rond ; Vous danserez Biron !
Quand
Ses souliers

Celle-ci

Biron

galement

voulut

belle tait assise, Prs du ruisseau


coulant,

ses beaux pieds blancs.


qui frtille,
Baignait
C'est une jeune fille des champs qu'un
comme Percival surprit Griselidis.
Un enfant
contre. Le seigneur dit :

Non,

rpond

:
Et dans l'eau

La

En ferons-nous

un prtre,
la belle,

au bain
seigneur surprend
sera le rsultat de leur ren-

Ou bien un prsident

ce ne sera qu'un

prsident

?
:

Il s'en
On lui mettra la hotte, Et trois oignons dedans...
ira criant
: Qui veut mes oignons blancs ?... Allons,
ma mie,
!...
lgrement
Pour

ces quelques rflexions


finir, nous donnerons
avec les ntres :
qui cadrent parfaitement
Nous

nous arrtons

dans ces citations

de Grard

si incompltes,

de Nerval

si difficiles

LA

TRADITION

41

sans la musique et sans la posie des lieux et des hacomprendre


se grave ineffaasards, qui font que tel ou tel de ces chants populaires
blement dans l'esprit. Ici ce sont des compagnons
qui passent avec leurs
qui descendent un fleuve;
longs btons orns de rubans; l des mariniers
ne chantent
des buveurs d'autrefois
(ceux d'aujourd'hui
plus gure), des
au vent quelques lambeaux
des
lavandires, des faneuses, qui jettent
on les entend rpter plus
chants de leurs aeules. Malheureusement
la mode, platement
les romances
ou
souvent aujourd'hui
spirituelles,
mme franchement
incolores, varies sur trois ou quatre thmes ternels.
Il serait dsirer que de bons potes modernes missent profit l'inspiration nave de nos pres, et nous rendissent, comme l'ont fait les potes
d'autres pays, une foule de petits chefs-d'oeuvre
de jour
qui se perdent
en jour avec la mmoire et la vie des bonnes gens du temps pass.
faire

HENRY

CARNOY.

LES ANCIENS CONTEURS


IV
EMPRUNTS

FAITS

PAR

LA

FONTAINE

AUX

CONTES

DE BOCCACE.

On sait que La Fontaine


a pris le sujet de ses Contes dans les novelliristes qui l'ont prcd.C'est
surtout dans le Dcamron de Boccace qu'il a
le plus puis.
Il semble qu'aucune des deux histoires qui composent la premire journe du Dcamron de Boccace n'ait t imite par la Fontaine, ni par aucun
de nos conteurs

en vers. Il tait, du reste, difficile de le faire sans introduire d'altration


dans le texte du grand novelliriste
italien.
Les d'eux
corrections
impremires nouvelles du Dcamron ont souffert plusieurs
poses par le concile de Trente. Ces contes sont ceux de L'Hypocrite
Capnouvelle
pellet et du Juif qui va Rome. La troisime
(Les trois anneaux)
a t accepte facilement,
ce conte tant mis dans la bouche d'un Juif. La
quatrime nouvelle est plaisante et gaillarde. Il est tonnant qu'on ne s'en
soit point encore empar, notre connaissance du moins.
Les six derniers contes ne sont que des traits et des bons mots, un peu la faon
du Pogge, mais suivant la remarque
thque des Romans ces petits contes
ns en notre langue.

du crititique
anonyme de la Biblioauroient du sel,s'ils taient bien tour-

La deuxime journe
a fourni La Fontaine
trois de ses meilleurs
contes : L'Oraison de Saint-Julien
(IIe nouv.), La Fiance du roi de Garbe
Le Calendrier des vieillards (Xe nouv.) La troisime nouvelle
(VIIe nouv.) ;
est trs agrable ; la quatrime,
intressante
; la cinquime,
singulire ;
la sixime est touchante, et a paru aux Italiens
susceptible d'tre mise sur
le thtre,
bien qu'il nous semble difficile
de l'accommoder
au thtre
et la neuvime
franais. La huitime
nouvelle sont galement
curieuses.
A la vrit, il y a dans ces nouvelles,
un certain ton
tragique
qui aura

LA

42

TRADITION

est celle
d les faire rejeter par nos conteurs badins. La troisime journe
et le plus abondamment.
Il
o La Fontaine a puis le plus heureusement
: Mazet de Lemporechio. Le Muletier,
y a trouv nombre de contes gaillards
Les Oies de Frre Philippe, Le
Minutelo, Fronde ou le Purgatoire,
Magnifique, et Le Diable en Enfer. Il n'y reste donc que trois contes dont
Richard

ne soit point servi ; mais Molire s'tait


empar de l'un (le
et il en avait tir parti pour crire les plus belles scnes de
troisime)
nouvelle
L'Ecole des Maris et de L'Ecole des Femmes. La quatrime
(Frre
n'a pas eu le
Flix de St-Brancace et Pucio) est trs curieuse ; La Fontaine
d'en profiter.
Il reste encore deux nouvelles
dans
temps, probablement,
Tdalde Elisi et Gillette de Narbonne. Cette dernire
cette journe:
nouLa Fontaine

Paris.
velle a t, il y a trois ou quatre ans, mise au thtre,
Si l'on
on en trouvera
onze, au lieu de dix. Cela tient
compte bien ces nouvelles,
aux ditions diffrentes de Boccace.Dans certaines, les Oies du Frre Philippe
sont remplaces
La quatrime

par Le Magnifique.
renferme
journe

peu d'histoires
La Fontaine.
Ces nouvelles

telles du
plaisantes,
sont surtout
tragilu belle Sigismonde, sa fille

que les entendait


ques. Nous citerons Tancrde, prince de Salerne,
et Guiscard amant de Sigismonde. Ce conte a servi
moins

pomes et de nombreuses tragdies crites


trouve une princesse qui meurt en dvorant
son pre lui prsente dans une coupe.
La troisime

nouvelle

est celle des Amours

de

thme

plusieurs
en diffrentes
langues : on y
le coeur de son amant
que
et aventures

de trois

soeurs ;
et la huitime,

la cinquime,
l'Histoire
d'Elisabeth , la sixime, la septime
intressantes
sont galement
; enfin, la neuvime est des plus tragiques,
et l'on y retrouve encore un coeur dvor. Seulement,
cette fois, c'est un

mari jaloux
Celte nouqui prsente la femme le coeur de son amant.
velle est la mme que celle de la lgende bien connue du Sire Raoul de
de Vergi.
Coucy et de Gabrielle
La cinquime journe a fourni
du Faucon. Les plus intressantes

La Fontaine
nouvelles

les contes

sont notre

du Rossignol et
avis, la premire,

la seconde, la sixime et surtout la huitime.


La sixime journe n'est plus dans la note des prcdentes.
Nous n'y
rencontrons
gure que des bons mots et des traits d'esprit.
La septime journe a fourni La Fontaine
les contes du Cuvier, du
Mari cocu, battu et content, du Poirier seconde partie de la Gageure des
trois compres. Molire a pris dans la quatrime
nouvelle
une des plus
et Daucourt
le fond de deux de ses cornjolies scnes de Perrin-Dandin
Parmi les nouvelles auxquels on n'a point
dies, Le Tuteur et La Parisienne.
en France, on peut remarquer
fait d'emprunts
la premire et la troisime
La dernire nouvelle a t presque entirement
requi sont assez jolies.
fondue par le Concile de Trente.
La Fontaine
a pris dans la huitime journe
le conte A femme avare,
escroc. Il et pu trouver
d'autres
rcits intressants
dans cette
galant
journe.

LA

43

TRADITION

du
le grand conteur a pris les thmes du Psautier,
Berceau et de la Jument du compre Pierre. Les autres nouvelles sont mdiocres.
Les histoires
Enfin, la dernire journe n'a rien fourni La Fontaine.
Dans la neuvime,

de cette srie sont tristes et touchantes.


Celle de Titus et Egsippe a t
Les trois dernires sont les plus jolies.
crite part, et a fourni matire un pome latin, et plusieurs
pices
La dernire,
de thtre.
Grislidis, marquise de Saluces, a t mise sur
tous les thtres

et traduite

dans toutes

les langues.
H.

C.

TUDE SUR LE DRAC DU RHONE


III
Non loin
une autre

des lieux
rivire

un peu diffrent

o a cours la lgende

de l'Ondin

de la Sale, il y a
elle aussi a son ondin

et qui
appelle l'Elster,
du prcdent, comme on va le voir.
qu'on

Il y avait dans les environs de Leipsick


un Onde l'Elster.
L'Ondin
et qu'on voyait quelquefois
venir dans les
din qui vivait dans l'Elster,
riverains.
Un jour, cet Ondin rencontra
une servante qui tait
villages
de la modicit
de ses gages, et lui offrit de la prendre son
mcontente
service.
L'imprudente
accepta et le suivit au fond de la rivire ; mais l elle fut
soumise une gne extrmement
voulut
pnible ; en effet, lorsqu'elle
prendre du sel pour assaisonner les aliments
qu'elle avait prparer,
elle n'en trouva pas.
Elle alla en demander son nouveau matre qui lui rpondit qu'elle et
s'en passer ; de sorte que la pauvre servante fut condamne pendant
les alilongtemps tout faire cuire sans sel. Elle trouvait perptuellement
et Dieu sait tout ce qu'elle souffrit ainsi jusqu'au jour
ments insipides;
o son engagement
tant termin, elle put reconqurir
sa libert et quitter ce service si dsagrable pour revenir chez les gens qui assaisonnent
leur nourriture
avec du sel.
Aussi, dsormais, elle ne se plaignit
de ses gages,
plus de la modicit
et ne chercha
en allant
pas gagner davantage que ses compagnes
servir des matres qu'elle ne connaissait
pas.
Ces deux

contes

ont une

parent vidente avec celui du Drac du bas


Rhne. En effet, l'Ondin
de la Sale tait un tre malfaisant,
on l'a vu,
l'habitude
de manger ou du moins
de tuer les
qui avait certainement
malheureux
en son pouvoir, puisque aprs avoir reu un
qui tombaient
service si grand de l'accoucheuse, qui avait dlivr sa
femme, il cherchait
lui nuire.
Le lecteur

a t frapp assurment de l'intervention


de la sbille pleine
de pices d'or qui joue dans ce conte le rle de tentateur,
pour mener la
victime mal. Cette sbille ressemble
celle que le Drac
trangement

LA

44
faisait

flotter

TRADITION

sur le Rhne pour attirer

les imprudents,

par l'attrait

de la

cupidit.
coeur que celui
Dans les deux contes, la femme du Drac a un meilleur
de son mari ; elle obit un sentiment de sympathie reconnaissante
pour
lui
la femme qui lui a rendu service, et elle lui sauve la vie, c'est--dire
cherchait dans
permet de revenir sur terre, tandis que le Drac malfaisant
la Sale nuire l'accoucheuse, et parvenait dans les rues d'Arles, crever l'oeil de la nourrice

assez mal inspire

pour lui

parler

aprs sa dli-

vrance.
une attQuant au conte de l'Ondin de l'Elster, c'est bien videmment
et
nuation de l'ide primitive
qui a perdu, dirait on, de son importance
de la gravit des consquences auxquelles les victimes taient exposes,
de l'tre
qui coute les propositions
puisque l'imprudente
domestique
malfaisant,
par pure cupidit, n'est condamne qu' manger des aliments
privs de sel.
Qu'on me laisse arrter un moment la pense du lecteur sur ce fait : que
dans les superstitions
chrtiennes le sel est la chose sacre, bnie. La privation

du sel tait, dans l'esprit des populations


de la
crdules, l'indice
puissance de l'esprit malfaisant, tandis, au contraire,
que le sel qui entre
dans la confection de l'eau bnite, de mme que le signe de la croix, la
du nom de Dieu ou d'un saint, sont des moyens
prire, l'invocation
surs d'chapper aux embches de cet esprit malfaisant.

as-

IV
comme on va le voir, la croyance aux Ondins se
Chose extraordinaire,
trouve dans un pays bien loign et dont les habitants
n'ont gure de
avec ceux de l'Europe.
La lgende
rapports soit sociaux, soit ethniques
de Penda Balou, que j'ai rapporte en parlant des croyances au surnaturel et des superstitions
des peuplades sngalaises, ne saurait, en effet,
tre considre comme trangre l'ide des Ondins, car elle en est videmment

une variante

peu loigne,

d'ailleurs.

Prs du village de Balou se trouvent,


Lgende de Penda Balou.
sur le cours de la Falem, assez prs de l'endroit
o cette rivire se jette
dans le Sngal, des roches qui forment des rapides pendant
la saison
sche, et que l'eau de la rivire couvre presque compltement
au moment
de l'hivernage.
Ces rochers noirs et arrondis constituent,
certaines poques de l'andont les barques
ne, un vritable
danger nautique
pour les pcheurs
peuvent tre brises ou endommages par un choc imprvu ; aussi ont-ils
leur lgende qui ne manque pas d'une certaine
posie, comme on va le
voir.
Le village de Balou tait, dans les temps, gouvern par un homme de
bien qui n'avait que le dfaut d'tre faible, et de laisser commander
sa
femme et sa fille plus qu'il ne fallait.
Par le fait de cette faiblesse, sa femme avait pris une influence consi-

LA

TRADITION

45

drable sur la marche des affaires du pays; et sa fille, la jeune Penda, admirable crature, plus belle que toutes les ngresses des environs plus
tait capricieuse,
sans trouver jamais, soit
de dix journes de marche,
chez son pre, soit chez sa mre, un obstacle srieux ses volonts..
de caractre, Penda, qui tait une beaut
Grce cette indpendance
accomplie, avons nous dit, qui tait la seule descendante du chef, et qui,
par consquent, devait confrer son mari une haute position ds les
du village la
premiers jours du mariage, et mme le commandement
mort de ses parents, Penda, dis-je, sachant que tous, autour d'elle avaient
rester fille. C'est en
grand dsir de lui voir choisir un poux, s'obstinait
vain que tous les jeunes hommes de Balou lui avaient fait des avances,
elle les avait ddaigns tous, sans exception,
Nombre de jeunes gens des environs, beaux, bien faits, guerriers
res'taient pris d'elle, aucun n'avait
obnomms, fils de rois puissants,
tenu de rponse satisfaisante
; la fire jeune fille conduisait d'un mot ou
d'un regard les plus langoureux
prtendants.
Penda jouissait
d'une grande libert dans sa maison, elle allait seule
ou avec quelques jeunes amies se promener
sur les bords du fleuve, se
baigner en eau profonde ; elle faisait, en un mot, ce qu'elle voulait sans
contrle.
Un observateur
et pu remarquer
que si, le matin, elle aimait jouer
avec ses compagnes, quand le soleil baissait, elle se dirigeait
volontiers
seule du ct de la Falem.
tomLes pcheurs la voyaient souvent assise au moment de la nuit
bante, sur les rochers dont nous avons parl ; et bien que plus d'un lui
avait dit en passant: Penda! prends garde Golok-Salah! l'entte jeune
fille s'obstinait
rester ainsi jusqu' une heure avance de la nuit, regardant couler l'eau dans cet endroit o les gnies se montrent
quelquefois et o les mortels n'ont rien de bon gagner.
Que faisait Penda pendant ces longues heures, assise sur les roches de
Balou ? Elle coutait
les paroles d'amour d'un admirable jeune homme
qui venait tous les soirs, invisible
pour les autres, se mettre ses geen un mot
noux, et lui parler de ses beaux yeux, de son esprit charmant,
de tout ce dont les amoureux parlent.
Les choses duraient
ainsi depuis longtemps,
lorsque la mre de Penda
prit un jour sa fille part et lui dit : Ton pre se fait vieux, il faut un
chef plus jeune au village; par consquent, il serait ncessaire de faire
sans retard un choix, parmi les nombreux jeunes gens qui recherchent
ta main.
La jeune fille essaya, d'abord, de se dgager par des rponses alatoires,
mais sa mre insistant,
elle s'mut peu peu et finit-par
avouer enfin
que son choix tait fait.
Seulement, au lieu d'un jeune guerrier du pays ou des environs, il s'agissait d'un admirable prince plus beau, plus galant, plus noble que personne. Penda lui avait donn son coeur sans savoir son nom, sans connatre sa famille, et elle lui avait promis de le suivre dans ses tats lointains , renonant ainsi de la manire la plus lgre ces projets lgitimement caresss par sa famille, par le village entier, de lui voir pouser
un homme qui viendrait
prendre la succession du roi de Balou.

46

LA

TRADITION

de ses colres ;
On juge du dsespoir de la mre, de ses supplications,
tout d'un coup, une autorit qu'elle avait laiss
elle voulut reprendre,
chapper, et signifia sa fille que ds le lendemain elle serait fiance un
jeune homme qu'elle lui dsigna, et qui devait assurment, faire un mari
accompli.
La nuit venue, Penda dsole court aux roches et y trouve
son adorateur ordinaire
; elle lui raconte tout. Les deux amants sont aux abois ; les
projets les plus insenss sont discuts et enfin la pauvre Penda, dans sa
candeur de pure jeune fille, accepte de suivre son beau jeune homme et
d'abandonner
ainsi pays, famille, amis, tout enfin, ne craignant
pas de
dsobir aux ordres les plus sacrs.
Elle se jette l'eau pour traverser la rivire, car les prtendus tats du
sducteur taient de l'autre ct de la Falem. Mais peine a-t-elle fait
ainsi le premier pas dans la voie de la dsobissance et de la faute qu'elle
est saisie, sans pouvoir opposer de rsistance, entrane au fond de l'eau
et conduite dans un palais sous-marin merveilleux
de beaut et de grandeur.
Pleine d'effroi, elle se sent mourir,
mais elle est admirablement
accueillie par des captives sans nombre, des serviteurs
empresss qui excutent
ses moindres
comme une souvevolonts, qui lui obissent
raine.
A peine revenue de sa surprise,
elle entend la voix de son amoureux
qui lui dit : Ma Penda adore! j'accours
prs de toi; tu vas tre ma
femme et nous vivrons ternellement
ensemble d'un bonheur sans mlange.
Elle se retourne pour se jeter dans ses bras. Mais horreur!
au lieu du
beau et admirable
jeune homme qu'elle tait habitue voir, elle aper la gueule dgooit un pouvantable
caman, aux yeux glauques,
aux pattes crochues, la queue monstrueuse,
et
tante, au dos cailleux,
au ventre vert,
On devine facilement
l'effroi, la rpulsion, les regrets de la pauvre encout les suggestions de Golok-Salah, le
fant; elle avait imprudemment
gnie redout qui s'tait couvert des apparences d'un beau jeune homme
pour la faire succomber,
sa forme hideuse de caman,
mais qui reprenait
une fois rentr dans ses tats.
Penda, plus morte que vive, rsiste l'horrible
animal
de toutes ses
forces, et, prs de succomber, implore le gnie protecteur
de sa famille,
lui demandant
la mort plutt que le dshonneur.
Ce gnie, qui avait une puissance
assez grande pour lutter armes
gales contre Golok-Salab,
mais qui pourtant
n'tait pas assez fort pour
sans peine, prit acte de la facilit que lui donnait le dsir de
l'emporter
mourir exprim par la jeune fille, et la transforma
en une grosse pierre
noire, la prservant
ainsi des atteintes
de son monstrueux
amoureux.
C'est donc le corps de Penda que l'on voit aux basses eaux.
Toutes les nuits, Golok-Salah
vient la supplier
de reprendre
sa forme
primitive,
pour satisfaire son amour. Et ces bruits sinistres que l'on entend parfois dans les environs sont les
les prires, les cosupplications,
lres de Golok-Salah,
les cris d'effroi et de rsistance de Penda.
Malheur celui qui s'attarde
dans les environs,
il court grand risque
de payer son imprudence
de sa vie. Plus d'une fois la colre de Golok-Sa

LA TRADITION

47

lah a bris une pirogue qui avait eu la hardiesse de passer trop prs du
corps de sa bien-aime ptrifie.
Je n'ai pas besoin, je pense, d'insister trs longuement pour entraner;
le lecteur penser comme moi. Golok-Salah n'est ni plus ni moins
qu'un Ondin malfaisant ayant abus de la crdulit et de l'amour d'une
pauvre jeune fille, qui a perdu la vie, dans l'aventure, pour ne pas perdre
quelque chose de plus prcieux : l'honneur.
d'une puissance surnaturelle, qui est ici le
Notons aussi l'intervention
gnie protecteur de la famille de Penda, et qui dans notre socit europenne est reprsent par la fe marraine de celui ou de celle que l'Ondin cherche tromper.
Je dois ajouter que celte lgende s'loigne tellement de la tournure
d'esprit des ngres, ce fait, par exemple, de prfrer la mort l'ignominie pour une femme, est absolument tranger aux penses des ngresses s'loigne, dis-je, tellement de la tournure d'esprit des ngres,
que, pour moi, c'est une preuve premptoire qu'on peut invoquer avec
assurance en faveur de l'extranit du conte qui a cours chez les habitants de la haute Falem.
Nous sommes assurment l en prsence d'un produit d'importation
colport par des Griots qui l'avaient puis au loin. Bien plus, je crois
qu'il n'a acquis droit de cit dans le pays, qu' cause des dtails dramatiques qu'il contient, par ailleurs, sans que la question de la vertu de la
pauvre Penda ait servi son implantation.
BRENGER-FRAUD.
(A suivre).

LEGENDES BOURGUIGNONNES
I
DORS-TU

VIRVILLE

La maison des Soeurs, Gmeaux, qui tait autrefois une sorte de


fief, est reste clbre par la lgendaire existence de l'un de ses propritaires M. de Virville.
Voici ce qu'on en raconte dans ce beau village des environs de
Dijon :
La jeunesse de M. de Virville
s'tait passe sous les drapeaux. Il
fut brave soldat et vaillant
capitaine dans les grandes armes de la
et de l'Empire.
Mis la retraite aprs Waterloo,
il tait
Rpublique
venu se fixer Gmeaux. Son lieu de naissance ? sa vie prive?
on les ignorait.
Le jour, il ne se montrait non plus que chat-huant ;
la nuit, il tait toujours sur pied.
les voisins du capitaine taient
Quand tout le village
reposait,

soudain rveills
par une voix caverneuse,
terrible
Dors-tu,

48

LA

TRADITION

Virville? Tarderas-tu toujours ? Et l'cho rptait ce toujours !


avec des vibrations
tranges, et les vitres des croises en frissonnaient.
La voix tait celle d'un homme cheval, prcde d'un galop
et suivie de hennissements terrifiants.
formidable
avait rpondu Gnral, vos ordres ! la
Quand Virville
roulait sur ses gonds et les deux cavaliers partaient
porte-cochre
tantt dans une autre.
tantt dans une direction,
allaient...
emports dans une course vertigineuse,
Ils allaient...
de l'clair sur leurs coursiers aux jarrets
volant avec la rapidit
d'acier et aux sabots d'airain. C'tait un tourbillon
noir qui bientt
l'horizon comme une fume lgre.
disparaissait
de suivre la piste de Virville
et de son mystrieux
Impossible
compagnon. Quelquefois cependant, en entrebaillant
prestement la
porte ou la fentre, les plus hardis avaient vu les deux cavaliers
passer dans la rue comme un ouragan, mais sans distinguer autre
chose que deux grands manteaux noirs qui recouvraient
hommes et
chevaux des pieds la tte.
encore ! on avait souvent vu, entre onze
Chose plus surprenante
heures et minuit, devant la croix des Halles, un cavalier immobile,
la tte incline sur le cou d'un superbe cheval noir, le corps perdu
dans les larges plis de son manteau. C'tait videmment le visiteur
de M. de Virville.
Mais pourquoi cette halte et ce profond silence
devant une croix ?
On se le demanda pendant bien des annes. A la fin, on crut avoir
pntr ce secret.
Ces mystrieux cavaliers allaient sur les champs de bataille lointains o leurs compagnons d'armes taient tombs. Et l, les appelant tour tour par leurs noms, ils les voyaient se lever de leurs
tombes les uns aprs les autres, les gnraux et les capitaines,
cheval, casque en tte et sabre en main.
Aprs les chefs, se levaient, eux aussi, les soldats ! Et tous se ranet alors se formaient les noirs bageaient leur place de bataille,
taillons hrisss de baonnettes,
et alors s'alignaient,
frmissants,
les sombres escadrons.
Puis, une voix surhumaine criait, formidable En avant! ....
Et ce signal, perdment, escadrons et bataillons chargeaient un
ennemi invisible dans la profondeur
des nuits.
On n'entendait plus, au loin, que le bruit des sabots des chevaux,
le froissement des sabres et le frmissement
des baonnettes.
Et quand le soleil se levait, rouge, sur la plaine humide, chaque
la pointe de l'herbe verte tait une
goutte de rose qui scintillait
goutte de sang !
Voil ce qu'on racontait Gmeaux sur les courses nocturnes de
et de son compagnon.
M. de Virville
Quant au cheval de bronze et

LA

TRADITION

49

heure dite pour servir de monture


d'acier qui se trouvait toujours
il fut vu un soir par Jules Bonnot, un esprit fort
M. de Virville,
ni dieu ni diable.
qui ne craignait
cette bte surnaturelle
On savait que chaque nuit d'expdition,
l'heure voulue la porte de son
montait Gemelos et se rendait
matre.
Jules Bonnot se posta au bon endroit et attendit.
Le cheval arriva sur la colline,
dIl n'attendit
pas longtemps.
coupant ses belles formes de coursier enchant sur le ciel plein d' descendre dans le village, quand, apercetoiles. Il se prparait
de colre, et l'impruvant Jules Bonnot, il poussa un hennissement
de tous ses membres, vit aussitt le cheval
dent curieux, tremblant
au point de devenir plus gros
dmesurment
grandir....
grandir...
qu'un lphant.
mais notre homme n'et
Sans doute il grossit encore davantage,
pas le temps d'en voir plus, car la frayeur ayant fini par lui glacer
tout net.
le sang, il tomba la face contre terre et s'vanouit
C'est dans cette posture que Jean Desprunes et sa femme La Jehanle lendemain matin en allant sarcler leur champ
notte, le trouvrent
d'avoine.
Enfin, une nuit, la voix du cavalier tranger retentit encore devant la porte de M. de Virville.
M. de Virville
n'y rpondit pas. Il dormait cette fois son dernier
sommeil.
une longue file de chevaliers
La nuit qui prcda ses funrailles,
noirs, aux formes fantastiques,
passa prs des Halles, chacun d'eux
la tte devant la vieille croix.
inclinant profondment
vint prendre place parmi eux sous la
L'me de M. de Virville
et
forme d'un chevalier tout bard de fer la cuirasse tincelante...
la troupe disparut (1).
(Lgende recueillie Gmeaux (Cte-d'Or).
CHARLES

RMOND.

(1)M. de Virville a vcu longtemps Gmeaux. Il tait affili une


militaire, comme il y en eut tant sous la Restauration.
franc-maonnerie
Ses courses nocturnes taient frquentes par cette raison mme. De l
la lgende Dors-tu Virville ? qui est une des plus rcentes de la
Bourgogne et qui, comme presque toutes les lgendes, a un fond
historique.

LA

50

TRADITION

GDON DE TOURNEMINE
CONTE

DU

BOCAGE

NORMAND

Gdon de Tournemine,
seigneur de la Brousse Champ du
Boult, tait le fils d'un roturier qui avait achet un vieux pigeonnier dont il avait pris le nom. Gdon de Tournemine
s'estimait
des conqurants
quand mme le pair et le compagnon
d'Hastings
ou de St-Jean-d'Acre
; aussi le seul mot d'galit
prononc devant
lui par un membre quelconque
de la bourgeoisie
avait-il le don de
Le cur de Champ du Boult
ce ct
l'exasprer.
qui connaissait
se plaisait provoquer
la colre du puissant
vulnrable,
seigneur
Gdon de Tournemine
; mais celui-ci ne lui gardait
pas rancune
plus de deux ou trois jours.
Un soir Gdon de Tournemine
arriva
au presbytre,
porteur
d'un norme diurnal. Il se jeta plutt qu'il ne s'assit clans un faule cur d'un ton furieux, lui dit :
teuil, et interpellant
Il est inou de voir notre Saint-Pre
le Pape tolrer de pareils
Je lui crirai ce sujet;
il est choagissements!
car, en vrit,
des gens comme
moi d'tre tmoins
de pareilles
quant
pour
infamies !
Le cur de Champ du Boult laissa passer l'accs de colre du
dont la perruque s'en allait de travers ;
seigneur de Tournemine
puis, il lui demanda de quoi il s'agissait :
Morbleu,
rpondit Gdon, n'est-ce pas une honte pour moi
d'entendre
tous les dimanches nommer mon jardinier
dans la prface de la messe ?
Votre
dit le cur ; je ne comprends
jardinier,
pas !
Oui, Salutare, mon
dont vous citez le nom chaque
jardinier
dimanche !
son gros
Et, ouvrant d'un geste furibond,
Tournemine
fit voir au cur le mot Salutare

Gdon
diurnal,
clans une srie

de
de

prfaces.
Le cur, d'abord stupfait,
eut le temps de se remettre et il sonIl prit donc son ton le plus
gea tirer parti de celte situation.
onctueux pour rpondre son interlocuteur
:
Mon digne seigneur, je dois vous apprendre
que les anctres
de Salutare furent de riches et puissants barons. Au temps de leur
ils firent de nombreuses
la cure, et mes
donations
splendeur,
prdcesseurs reconnaissants
placrent leur nom dans toutes les
leur descendant
prfaces. Aujourd'hui,
chez
ruin, est jardinier
vous ; mais le noble nom qu'il porte figurera
quand mme clans
les prfaces jusqu' la consommation
des sicles !

Salutare
n'est point un nom de vilain, il faut le
Puisque

LA

TRADITION

51

maintenir dans la prface. Et moi aussi, je ferai une donation la


se trouve galement
cure afin que le noble nom de Tournemine
dans la prface !
Je suis votre disposition,
mon seigneur, il suffira que la
donation soit en bonne et due forme !
Seulement, comme je suis plus riche que le pauvre
Salutare,
je dsire que mon nom soit plac avant le sien !
Cela
de votre don; il faut qu'il soit
dpendra de l'importance
suprieur celui de la famille Salutare. Donnez, par exemple, la
vigne de dix arpents et le pr de quarante arpents qui jotent le
jardin de la cure !
Accord !
Gdon de Tournemine,
reprit
qui s'en alla satisfait.
Deux jours aprs, le tabellion royal de St-Sever
avait minut
et grossoy l'acte de cession de la vigne et du pr la cure de
Champ du Boult.
Vint le dimanche, Gdon de Tournemine
trnait dans le banc
seigneurial, jouissant d'avance de sa vanit satisfaite.
La messe commena, Gdon, impatient,
attendait
la prfac.
Il arriva enfin ce moment dsir qui devait placer au pinacle le
seigneur de la Brousse.
En effet, le cur de Champ du Boult chanta de sa plus belle
voix :
Vere dignum et justum est, etc.. C'est le noble seigneur de
Tournemine,
seigneur de la Brousse, qui a donn, par acte authenthique, son pr et sa vigne la cure de Champ du Boult, pour tre
son jardinier,
plac dans la prface de la messe avant. Salutare,
Est-il idiot ?.. .
En entendant ces paroles, Gdon de Tournemine
prouva un
tel saisissement
qu'il s'affaissa en poussant un cri. Quand on le
releva, il tait mort. Dieu fit paix ce pauvre d'esprit (1).
VICTOR BRUNET.

(1) Bon nombre de contes populaires circulent Champ du Boult et dans


les commuues voisines sur Gdon de Tournemine, mort vers 1760. On raconte notamment qu'un dimanche, le cur de la paroisse parla ainsi de ce
vieux seigneur, au prne de la messe: Nous recommanderons, mes frres,
vos prires, Notre Saint-Pre le Pape, notre voque et tous les bienfaiteurs
de cette glise ; nous demanderons surtout Notre-Seigneur de maintenir
M. de Tournemine dans sa mdiocrit, car, si par malheur, il devenait
riche, il ne vaudrait pas le Diable !

52

LA

TRADITION

LGENDES DE L'ASIE MINEURE


I
JSUS

ET

LE

SORCIER

Jsus passant dans une ville, s'arrta devant la maison de l'un


des habitants.
Entre dans ma demeure,

dit l'homme.
Et Jsus entra dans la maison pour s'y reposer.
et se
L'homme
cabalistiques
prit toutes sortes d'instruments
Jsus s'tonna.
mit mlanger des poudres et des liquides.
Ne le vois-tu
Que fais-tu ? demanda-t-il.
point? Je m'ocdes poudres pour l'art des enchantements
et des
cupe de prparer
Tu fais des sorcelleries?
Eh
dit l'homme.
Oui,
sortilges.
bien ! que tu russisses toujours !
russira
C'est cause de cette parole de Jsus que la sorcellerie
toujours.
II
JSUS

ET

LE

SEMEUR.

de ses aptres, allait


de Jrusalem
Jsus-Christ
accompagn
Bethlem.
Au bord de la route tait un semeur occup ensemencer son champ.
Je sme des

Que fais-tu l, mon ami? demanda Jsus.
Que ton
champ te donne des pierpierres ! rpondit l'homme.
res ! dit Jsus.
Et il continua sa route.
Le laboureur
attendait des pois pour la rcolte prochaine,
mais
le champ restait toujours
nu et strile.
A la fin, il se rappela du
passage de Jsus et il fouilla son champ ; il n'y trouva qu'une infinit de petites pierres rondes de la forme d'un pois.
Le champ devint un lieu de plerinage.
Les chrtiens fouillrent
la Terre des Pois de Pierre, et aujourd'hui
c'est peine si de temps
autre on dcouvre encore quelque caillou de Jsus.
(D'aprs M. Thodore

Thopdjou,

d'Indg-Sou).

III
JSUS

ET

LES

de ses disciples,
Accompagn
tiles. Sous un poirier,
un jeune

DEUX

FIANCS

Jsus passa par des champs ferhomme se tenait debout, la bou-

LA TRADITION

53

che ouverte, tandis qu'autour de lui taient des poires mres tombes de l'arbre.
Jsus se tourna vers ses disciples :
Savez-vous, leur dit il, pourquoi
cet homme se tient la
bouche ouverte sous cet arbre charg de fruits? Non, matre,
Ne voulant point se donner le
travail de ramasrpondirent-ils'.
ser les fruits tombs, cet homme attend qu'une poire lui tombe
dans la bouche.
Les aptres se mirent rire de la paresse du jeune homme et
ils continurent leur chemin.
Un peu plus loin, Jsus s'arrta devant une jeune fille merveilun champ. Cette enfant
leusement belle occupe moissonner
tait accable de fatigue, mais elle n'en continuait
pas moins son
travail.
Voyez-vous
cette jeune fille? demanda Jsus. Oui, rles disciples ; elle est excellemment
laborieuse. Eh
pondirent
bien! elle est destine pouser le jeune homme qui se tient la
bouche ouverte sous le poirier. C'est grand dommage ! s'criune jeune fille aussi laborieuse est-elle
rent les disciples.Pourquoi
destine pareil paresseux ? C'est, dit Jsus, pour que cet
mener sa vie jusqu'au
homme puisse vivre. Comment saurait-il
bout s'il ne possdait point une femme courageuse !
De nos jours, pareil mariage ne saurait se faire. Aussi les unions
sont-elles mal assorties.
(Cont Indg-Sou, en 1886).
JEAN NICOLADES.

LA FTE DE LA TTE DE VEAU


La ville de Vernon (Eure) clbre tous les ans, le jour de l'Ascension,
une fte dite de la Tte de Veau, dont l'origine, pour parler en style consacr, se perd dans la nuit des temps. Ce jour-l, chaque habitant de
Vernon, pauvre ou riche, noble ou roturier, bourgeois ou manant, traite
sesproches, ses ami, et doit, selon la tradition, avoir, n'et il que cela,
une tte de veau sur sa table. Aussi, quoique les bouchers de Vernon
fassent une vritable hcatombe de ces larmoyants ruminants, l'approvisionnement ferait-il dfaut si la plupart des consommateurs ne se pourvoyaient dans les localits voisines. Toutes les boucheries, plusieurs
lieues la ronde, sont mises en rquisition, et, tel est le besoin gnral,
que n'importe le nombre, tout est retenu huit et mme quinze jours
l'avance, et enlev avec une prestigieuse furia. On ne saurait se faire une
ide de la quantit de vinaigrette et de petit bleu qui se dbitent ce jourl dans la petite cit vernonnaise.
Autrefois, pour mettre leur conscience en repos avant de se charger

LA

54

TRADITION

le clerg par les


suivaient processionnellement
l'estomac, les Vernonnais
rues. Celui-ci consacrait ainsi la tte de veau ; puis, aprs le gueulton, venet quelo l'on dansait jusques la nuit,
dez-vous sur la place d'Armes,
quefois jusques l'aurore, au milieu des ceintures dtaches, des chignons
n'a point
de toilette.
accidents
arrachs et autres menus
Terpsychore
perdu ses droits ; mais, hlas ! l'Eglise ne bnit plus la tte de veau. Les
cet hlas ! Mais, que voulezesprits forts me reprocheront
peut-tre
vous,

lecteur

? Je suis dj un homme

du temps

pass.
EMILE

MAISON.

LA CHANSON DE CARTOUCHE ET SON AUTEUR


On lit ce qui suit dans une brochure intitule
: Les Potes de Lille, qu'un
de nos concitoyens,
M. Henri Pajot, a publie en 1854 :
Lamblin
dit Bois-sans-soif, cit dans le Bulletin
du
(Antoine-Joseph)
sur CartouBouquiniste (5e volume, page 84), est auteur d'une complainte
che de 110 couplets numrots,
ayant pour titre : La vie mmorable et trale 28 novemCartouche, excut Paris,
gique du fameux Louis-Dominique
bre 1721, sur l'air de la Belle Judith. Elle se termine par cet avis : Cette
incomparable chanson, est vendue et distribue par Antoine-Joseph Lamblin,
dit Bois-sans-soif,
de Saint-Jacques
et de St-Salvalor, de
chanteur, plerin
Rome et de Lorette,. etc.,demeurant
en la cour du Porchelez, au vieux Marchderrire
les Augustins. Ledit Lamblin possde un merveilleux
aux-Moutons,
secret pour gurir les dents gtes et non gtes en trois minutes.
L'article
de Ch. Ribault
donne une trs bonne et trs
de Laugardire
exacte apprciation
Ladite complainte,

de celte

(Bull. du Bouquiniste).
complainte
dont voici le premier couplet :

de France
et de Paris,
Peuples
Venez entendre
de ma bouche,
Les cruauts
et perfidies,
Commis's

par

moi,

cruel

Cartouche.

Je ne crois
Qu'on

pas sous le soleil,


trouver
mon pareil,
pourrait

dans la Flandre franaise.On l'a imprime


a t trs populaire
Lille chez
la veuve Pillot et chez Martin-Muiron.
Cela rsulte de deux exemplaires
M. Georges Humbert,
a bien voulu nous comqu'un de nos collectionneurs,
muniquer. Nous devons faire remarquer,
toutefois, que ni l'un ni l'autre ne
ni le curieux avis touchant la gurison
en trois
porte le nom de l'auteur,
minutes des dents gtes ou non gtes qui accompagne les couplets.
dans cet avis, Lamblin
est signal comme chanteur de Lille
D'ailleurs,
vendant et distribuant
la chanson,
mais on ne le dit ni Lillois, ni l'auteur
de cette fameuse production,
et nous ne savons sur quels
renseignements

LA
M. Pajot
Lille.

s'est appuy

C'est un point

pour

55

TRADITION

le faire

que nous serions

figurer
heureux

dans

sa Galerie

de pouvoir

des potes de

claircir.

A. DESROUSSEAUX.

LE MOULIN QUI MOUD DE L'AMOUR


Il n'est pas impossible,
l'inimitable
peut-tre,
pour un pote, d'imiter
chanson populaire,
c'est--dire
de s'approprier
par l'tude cette potique
laquelle
sans en avoir conscience,
les auteurs
obissent,
particulire
des chansons.
anonymes
A opposer l'extrme
recherche
des Parnassiens
et des Symbolistes,
o s'abolit
la clart
et le bon sens, on trouverait
galement
striles,
dans la simplicit
la forme
ncessaire
effet
populaire
plus d'un
nouveau.
On dira si celle tentative
est originale
ou seulement
bizarre.
Remarquons
que tous les sujets peuvent tre traits en vers rythmiques
et assonnancs.
avec ou sans refrain,
L'assonnance,
supporte parfaitement le lyrisme
de le prouver un jour. C'est d'ailleurs
une
; j'essaierai
thorie sur laquelle je me rserv de revenir
tt ou tard plus au long.
Cette chanson est imite d'un thme sudois.
LE

MOULIN

QUI

MOUD

DE L'AMOUR

Je connais un joli meunier,


O violette,

Belle, ma belle, comptez sur moi,


Je ne vous dlaisserai pas,

La violette

double, double,
La violette doublera.

Je ne vous dlaisserai

Je connais un joli meunier,


Je l'ai choisi pour bien-aim,
Je l'ai choisi pour bien-aim.

Voyez mon beau moulin,

pas.
l-bas,

O violette,
La violette double, double,
La violette doublera.

S'il refuse ma blanche main,


O violette,

Voyez mon beau moulin, l-bas,


Qui tourne, tourne au gr de l'eau,

La violette double, double,


La violette doublera.

Qui tourne,

S'il refuse ma blanche main


Je me laisserai mourir de chagrin,
Je me laisserai mourir de chagrin.

Belle, ma belle, nuit


O violette,
La violette

tourne au gr de l'eau.
et jour,

double, double,

La violette doublera.

Belle, ma belle, comptez sur mot,


O violette

La violette
La violette

double, double,
doublera.

Belle, ma belle, nuit et jour,


Mon beau moulin moud de l'amour,
Mon beau moulin

moud de l'amour.

REMY DE GOURMONT.

56

LA

TRADITION

DEUX CHANSONSDU BUGEY

Asseyons-nous table,
Cher ami, cher voisin, cher cousin.

J'ai fait une brune;


Elle est bien pour fair' mon bonheur.
Elle est trop jeune,

Asseyons-nous table,
Jusqu' demain.

C'est mon malheur.


J'ai sur mon blanc visage
Un petit certain don, je ne sais quoi;

Buvons ma chopinette,
Fumons ma pipe et mon tabac,

Les amants s'engagent,


Quand ils me voient.

Tenant ma matresse
Entre

Crainte

que le verrou casse,


Boutez-la dedans le four.

Je mne ma femme vendre,


Je la donne pour cinq sous ;
De cinq sous reviens quatre,
Et de quatre rien du tout.

J'en suis saoul, etc.


Bouchez le four des pines,
Mettez le feu l'entourl

J'en suis saoul

Je vais criant par la ville,


Venez voir brler le loup.

De ma femme,
L'aurai-je

mes bras.

toujours'?

J'en suis saoul


Je vous la donne l'preuve ;
Attachez-la au verrou:
Chansons chantes par Jean-Marie
Rossillon (Ain).

De ma femme,
L'aurai-je
toujours ?
sacristain
Suchet, dit Trois-Vieilles,
GABRIEL

VICAIRE.

LA MARION SU ON POMMI
PATOIS

La Marion

DE

THNES,

su on pommi,

Qu se guinguinv,
Qu s guinguinv
Qu s' guinguinv
Qu s guinguinv.

de c,
d l,

Lo Bossu vin pass,


Qu la rgardv....

ARRONDISSEMENT

D'ANNECY

(HAUTE-SAVOIE)

T m'argut bin tan, bossu;


T-ou que d' se si drla...
T' bin brva, t' d' mon g,
T sar ma mia...

M'arguta p tan, bossu ;


D n' s p ta ma...

de

LA
P'tr la ma, bossu,
Fan t' cop ta bossa...
Quan la bossa fu cop,
Lo bossu coinnv...

57

TRADITION
Quan la bossa fu rndit,
Lo bossu hantv.
To l' mand' cm lo bossu ;
Tt nian lu boss...

Pleura dan p tan, bossu,

On t' rndr ta bossa...


AIM

CONSTANTIN

Traduction.

I. La Marion tait sur un pommier,


Laquelle se dandinait
avec affectation, Laquelle se dandinait
de , de l etc.. II. Le bossu
III. Tu me
vint passer, Lequel la regardait...
regardes bien tant,
bossu; Est-ce que je suis si jolie? IV. Tu es bien jolie, tu es de mon
got; Tu seras ma bonne amie... V. Ne me regarde pas tant, bossu ;
Je ne suis pas ta bonne amie... VI. Pour tre ta bonne amie, Il faut
te couper ta bosse... VII. Quand la bosse fut coupe, Le bossu criait

comme un cochon qu'on tue... VIII.


Ne pleure donc pas tant, bossu,
On te rendra ta bosse !... IX. Quand la bosse fut rendue,
Le bossu
chantait... X. Tout le monde est comme le bossu ; Tous tiennent
leur bosse.
entre l'e
Remarques phontiques. L' reprsente un son grle, intermdiaire
muet et l' ouvert. h, avec cdille sous le c se prononce comme le th dur
anglais. en se prononce comme en dans les mots latins meus, gentes...

CHANSON DES MARIETTINIS


Dans les fleurs peine closes,
Dans les lilas et les roses,
Nous ferons nos nids.
Mariettinis

Des nids prs des sources vives,


Pleins de promesses furtives
Et de doux nennis.
Mariettinis

Marions nous, ma petite


Mariette, et que bien vite
Nos maux soient finis
Mariettinis !

Nous serons, comme en un rve


Qui plus jamais ne s'achve,
Pour toujours unis.
Mariettinis!
Adieu les souffrances rudes,
Les mornes inquitudes
Dont je me plaignis.
Mariettinis

O les heures de tendresse,


Nuits d'une seule caresse,
Et longs jours
Mariettinis

bnis !
!

58

LA

TRADITION

Confiances attendries,
Petites coquetteries,
Bonheurs

Mariettinis,
mariettinis,
d'amour
Mariettinis

infinis

Mariettinis

!
VARIATION

SUR UN AIR DE RONDE

Comme j'tais dans mon jardin


Au mois de la saison nouvelle,
Cueillant des roses pour ma belle,
Un rossignol vint sur ma main.
Joyeux, lev de bon matin,
Je cueillais des pivoines blanches,
Des marguerites,
des pervenches,
Des roses et du romarin.

Un rossignol vint sur ma main


Il s'y posa, battant de l'aile,
Et, me racontant de ma belle,
Il me dit trois mots en latin.
De ce doux langage incertain
Qu'il ne faut pas que je rpte.
J'eus l'me en fleur, le coeur en fte,
Car il m'en dit

beaucoup de

bien.

JACQUES MADELEINE.

BALLADE POUR LES PETITS GARONS


A Marius.
Aux barrires, aux champs de foire,
O les familles font gaiement
La promenade obligatoire
Du dimanche ; soudainement
Eclate un joyeux tintement

Les odeurs de la patissoire


Attirent
ainsi qu'un aimant
Tous les gamins au rfectoire,
O roussit le beurre normand.
Ils sont dans l'baudissement,

Qui de Montrouge la Villette


Est un signal de ralliement :

Lorgnant brioche et tartelette.


Le plus doux avertissement,

C'est la cloche de la galette !

C'est la cloche de la galette !

Au diable soit la balanoire,


Le paillasse et le boniment
Du thtre de Monsieur

ENVOI

Grgoire !

Les gteaux ont plus d'agrment ;


Aussi plus d'un petit gourmand
Qui n'a rien pour sa margoulette,
Songe avec dsapointement :
C'est la cloche de la galette !

Et toi, mon doux Prince Charmant,


Dj port pour la gueulette,
Vite, ne perds pas un moment :
C'est la cloche de la galette
RAOUL

GINESTE.

LA

59

TRADITION

LE RATEAU

L'ARRESTET
L'Arrestet
que trubalhabe
Sus lou rbs d'un barat.
Debat terre,
Lou crapaut

Le rteau

travaillait

Sur le revers

en un hourat,

foss.
dans un trou,

Sous la terre,

que s'estuyabe.
De les cinq dens de l'utis,
Ue, l'esquiau que l'attrape.

Se cachait

Lou praube, chens d'aut abis,


Biste, en un cout que s'escape.
Aute den de l'arrest et
A qui, qu'ou trauque le pet.

Le pauvre,

le crapaud.
Des cinq dents de l'outil
Une, dans le dos, l'attrape.
sans autre

avis.

Vite s'chappe dans un coin.


Autre dent du rteau
L, lui traverse la peau.
Le crapaud,
plein de soumission,

Lou crapaut, pley d'obedience,


Taleu qu'es' boute au mitan ;
Aute den qu'arrecoumence,

Aussitt
Autre

Au cap qu'en attrape autan :


Ah ! se ditz, lous
yours de heste

se place

au milieu.

dent recommence

Et l'atteint
la tte...
Ah !
les jours de fte
fit-il,
Ne sont pas faits pour moi !

Ne soun pas heyts enta you !


Qu'a resoun : dap trop de mestes,
Malurous lou serbidou.
(Dialecte

d'un

Il

a raison

: avec trop

Malheureux

de matres,

le serviteur.

de Gascogne).

ISIDORE

SONNET

SALLES

A Madame

Chaque anne a pass lgre sur ta tte,


Respectant tes cheveux et tes illusions ;
Laissant

ton esprit ses admirations.


Et sur ta lvre rose un sourire de fte.
Ton coeur n'a pas sombr dans la noire
Il a gard la fleur de ses motions ;
Et tes regards bercs de chastes visions

tempte,

Ont encore aujourd'hui

leur

Ainsi

ternellement,
comme un rayonnement,

tu vieilliras,

jeune

Aime, aimante, ayant,


Le bonheur sur le front

puret parfaite.

et dans l'me

la joie

Et la mort

bien longtemps en oubliera sa proie


Car elle prend d'abord,
ivre de nos douleurs,

L'envie

et le remords,

les regrets

et les pleurs
ED.

;
!

GUINAND.

C. G.

60

LA

TRADITION

LE MATELOT DE GROIX

Embarqus sur le Saint-Franois.(bis)


Le vent du Nord vint souffler

Qu'on mette la chaloupe l'eau. (bis)


Quand la chaloupe fut l'eau
Tra d ri tra.

Tra cl ri tra, etc.

VII

III
Le vent du Nord vint
Qu'on

souffler

(bis)
prenne un ris dans les huniers!

Tra d ri tra, etc.

Quand la chaloupe fut l'eau,


On n'retrouva
plus qu'son couteau,
Tra d ri tra
VIII

IV
Qu'on prenne un ris dans les huniers (bis)
Mon matelot dans l'eau tomb.

On n'retrouva

plus qu'son couteau


et son chapeau.
Son garde-pipe
Tra d ri tra

Tra cl ri tra.

La la la
V
Mon matelot dans l'eau tomb, (bis)
Qu'on mette la
chaloupe l'eau !
Tra d ri tra.

Tra

d ri tra la 1re

Chanson
Bretagne

recueillie
par CH.

sur
DE

les ctes de
SIVRY.

LA

TRADITION

61

BIBLIOGRAPHIE
Le beau volume, illustr par
et de Provence.
Contes de Paris
Paul Arne vient de publier,
Myrbach, que notre ami et collaborateur
Pomes de Paris
chez l'diteur Alph. Lemerre, sous ce titre attrayant
aux traditionse recommande
tout particulirement
et de Provence,
nistes.
naPaul Arne, le dlicat et pittoresque
pote des Alpes provenales,
du mouveturalis
prosateur parisien, est, en effet, un des prcurseurs
accentu aujourd'hui,
qui ramne notre littrament, si heureusement
nationale. Un des. premiers, il a
ture aux sources vives de l'inspiration
naturelle et
su interprter
l'esprit vraiment franais, dans son originalit
inconsciente, avec son charme sincre et pntrant.
: c'est le coeur de
C'est plus que de la verve et mieux que de l'humour
la patrie qui, sans y songer, a plus d'esprit que les gens les plus spirile rayonnement
dlicieux
tuels du monde ; c'est le libre panouissement,
rde tout ce qui est bon et beau sans effort ; c'est la fine et touchante
l'existence phmre de la
vlation de ce lien mystrieux
qui rattache
universel de la souplus chtive crature aux lois divines et au rythme
veraine harmonie;
c'est le ciel tout entier qui se rflte et brille dans la
d'une goutte de rose matinale dans la mlancolie
fracheur tincelante
souriante d'une larme furtive.
nafs et tendres,
Mais il faut lire tous ces contes, si profondments
pour bien sentir toute la saveur de leur sentiment, toute la puissance de
des bois de Clamart la
leur style. Il faut suivre sous les chtaigniers
Fe-aux-Oublies
qui donne pour rien du plaisir couleur de feuilles mortes
avec le gentil Fifre
au pauvre Petit-An.
Il faut pcher la grenouille
et les longues moustaches
les yeux embroussaills
rouge, que terrifient
du sergent La Rame. Voici Bnistan, sa femme Tardive, son chat Ganagobi, ses magiques clous d'or, et ses vingt histoires de Jean de l'Ourscombattant l'Archidiable.
Et voil vingt autres histoires non moins vridiques
et non moins in.
tressantes : les Mocassins de Friquet, les propos de la petite vieille qui
du livre aux
demande quoi jouent les enfants au paradis, l'Aventure
l'Anne
louis d'or, celle de la tortue Cendrillon (une tortue-salamandre),
des rossignols, le Ngre qui achte du soleil pour perroquets, l'Apprentis Dmon de la. nature morte , les
sage de Sextius Tastavin, l'admirable
sublimes Haricots
de Pitalugue
, le dernier Chant des Cigales, la Mort
des Hirondelles,
etc.
A chaque page, c'est une ravissante vocation des proverbes antiques
et nouveaux,des lgendes vieilles et jeunes o fleurit et fredonne l'me du
au Mas des Antoine, ces voix musicales qui chanterroir.
Entendez-vous,
tent, autour de la bche symbolique, la chanson de Nol : Allgre! allsi
gre! Et voyez-vous clater en pleine lumire ce paysage mridional,
d'une
complet en deux lignes : La tartane accosta sous les remparts
ville blanche, autour
de laquelle il y avait une plaine de sable, un cimetire sans murs et un petit bois de palmiers.
reEntre ces rcits
divers et ondoyants, les lecteurs de la Tradition
du Diable,
trouveront
la Chapelle
qui s'appelle dans le volume; Le bon
tour d'un saint.
Par celui-l, ils peuvent juger des autres.
Paul Arne continue
Que le traditionniste
donc de plus belle consa-

62
crer,
chez
toire,
et de

LA

TRADITION

dans une forme dfinitive


et imprissable,
ce qu'il y a de meilleur
nos braves gens de Provence et de Paris ! C'est faire oeuvre mri
par ce temps de sophistication
universelle, de souveraine mdiocrit
envahissante.
vulgarit
EMILE BLMONT.

Contes populaires
recueillis
dans la GrandeFlix Arnaudin.
le Born, les Petites-Landes
et le Marensin
franLande,
; traduction
Un vol. pet. in-8 de.312 p.; Paris, Emile
aise et texte grand-landais.
diteur, 39, quai des Grands-Augustins
Lechevalier,
(5 fr.).
a entrepris
La rgion du sud-ouest que M. Flix Arnaudin
d'explorer,
est une contre neuve et qui se rvle pour la premire
fois aux tradin'ont encore rien fourni
tionnistes.
Nombre de provinces franaises
nos tudes, non point parce qu'elles n'offriraient
rien aux chercheurs,
mais parce que les curieux de traditions
populaires n'ont pas dirig leurs
recherches de ce ct. Par contre, il est telle province que nous pourrions citer qui a fourni la matire d'une douzaine de volumes un collectionneur.
Nous n'en demandons pas autant pour chacune de nos provinces. Loin de l ! Un bon volume suffirait
et amplement,
sous cette
condition
donns
que les rcits, chansons,
usages, etc., traditionnels
dans l'ouvrage, seraient curieux, indits et n'offriraient
point des thmes
cent fois redits, ressasss, sans aucun intrt,
la plupart du temps. Mais
passons.
Le volume de M. Arnaudin
est le premier
d'une collection
qui com J'ai tout
prendra des contes, des lgendes et des chansons populaires.
dit l'auteur,
avec un soin gal, assistant aux veilles des
collectionn,
aux grenags,
errant de lande en
fileuses, aux noces, aux batteries,
des vieux ptres, coutant,
lande la poursuite
questionnant,
ajoutant
chaque jour quelque pi la gerbe, au demeurant
n'ayant nulle illusion
des contes, des
sur le cas que le grand public ferait de mon entreprise
chansons en patois, qui pis est, ce n'est pas de ce bois-l que le grand
mais travaillant
surtout
public se chauffe
pour le petit nombre d'rudits et de curieux qui s'intressent
aux recherches dont le folk-lore
est
un peu partout l'objet.
devenu aujourd'hui
II. La
Misre;
L'ouvrage compte dix numros : I. Le Forgeron
Vieille
et les trois Voleurs ; III.
et la Mre du
Compre Louison
Vent ; IV. Le bon Dieu et le Diable ; V. La Robe regrette
;
de fifre ; VII. Le Coq ; VIII.
VI. Le Joueur
Grain-de-Mil
; IX,
et le Loup ; X. Le Renard
et le Loup.
Les Chevreaux
Le texte en patois intressera
les linguistes.
L'auteur a suivi son texte
conservant dans sa traduction
les locutions dialecpresque littralement,
tales les plus curieuses.
Les contes donns dans le volume
sont intressants,
mais on les retrouve dans les autres collections
Nous avons not cepenfranaises.
dant quelques dtails curieux. Le conte du bonhomme
Misre ne se termine point par le voyage de Misre dans l'autre monde, ainsi qu'il arrive
dans les versions des autres provinces.
Dans le rcit de Compre Louiun canard
son, la mre du Vent donne au pauvre diable une serviette,
et une bquille;
le canard joue le rle de l'ne aux cus des contes simi: un juge qui veut
laires. A noter galement la tin plaisante de l'histoire
voler les objets magiques en est puni par une matresse vole de coups
de bquille ! La lgende Le bon Dieu et le Diable que l'on rencontre
du moulin de
dj dans Rabelais n'offre de particulier
que l'pisode
glace racont de si jolie faon par Laisnel de la Salle dans ses Lgendes
du Centre.
La Robe regrette
est plutt
une croyance mise en rcit
de Fifre
se rapporte au cycle des Animaux
qu'une lgende. Le Joueur

LA

TRADITION

63

le conteur met en scne un brochet,


une fourmi et une
reconnaissants;
en venant
abeille secourus par le hros et qui plus tard le rcompenseront
: une bague retrouver
bout de trois tches extraordinaires
dans l'Adour,
en tas, une jeune princesse
un plein sac de millet dispers rassembler
ses soeurs. Le Coq est le conte bien connu de Moiti
reconnatre
parmi
Ses compagnons
sont : un nid de
de Coq. Ici, c'est bien un coq entier.
Grain
de Mil est une rducgupes, une lagune, un loup et un renard.
L'histoire
commence
comme dans la clbre baltion du Petit-Poucet.
du Pouce. Les pisodes sont nombreux
lade anglaise de Thomas
dans le
sont trs curieux.
La partie la plus
rcit grand-landais.
Quelques-uns
du volume est dans les deux contes d'animaux.
intressante
M. Arnaudin nous parat les tenir en peu d'estime cependant.
Nous y avons not
communs
une foule de traits
avec les contes russes, kabyles,
indiens
ou
de E. Hins, Rivire, Prof. Hartt,
et
ngres donns dans les collections
M. Arnaudin
de l'auteur
des contes de l'Oncle
Remus.
ne devrait pas
cette srie dans les volumes qu'il a en prparation.
ngliger
Paul Fval.
Souvenirs
Charles
d'un
Buet.
ami. 1 vol. in-12 de
400 pages. Paris, 1888, Letouzey et An, diteurs, 17, rue du Vieux-Colombier (3 fr. 50).
Le livre que M. Charles Buet consacre Paul Fval sera un nouveau
Ce livre, qui dbute par une bien cusuccs pour notre collaborateur.
renferme
une quantit
rieuse ddicace Hippolyte
de lettres
Violeau,
adresses par Paul Fval Barbey d'Aurevilly,
Daudet, Albric
Alphonse
Lon Bloy, H. de Villemessant,
Oscar de Poli, et
Second, Jules Claretie.
l'auteur
Une critique
trs analytique
des oeuvres du grand
lui-mme.
les plus imprvus
sur sa vie, sur sa famille,
conteur, les dtails
sur sa
des anecdotes
de nombreux
de personconversion,
piquantes,
portraits
nalits littraires
les plus en vue, une grande indpendance
de jugement,
des citations
de Louis Veuillot,
de M. de Pont martin, de Brucker,
une
au jour le jour les menus incidents
foule de notes et de notices suivant
du journalisme,
tout enfin contribue
faire de ce nouvel
ouvrage de
M. Charles Buet un livre tout particulier
destin avoir un grand retentissement.
Les traditionnistes
trouveront
dans ce volume quelques renseignements
sur les chansons populaires
introduites
par Paul Fval dans ses romans.
Nous avouerons
avoir t tromps plus d'une fois en lisant le grand romancier.
de ses chansons ont une allure et une facture popuCertaines
M. Ch. Buet et Fval lui-mme,
ces chansons
ont t
laires. D'aprs
breton !
faites par l'crivain
Une premire
Albert
Soubies.
1 vol. in-12 charpen
par jour.
tier, de 446 pages. Paris, 1888. A. Dupret,
3, rue de Mdicis.
diteur,
et musical bien connu, vient
M. Albert Soubies, le critique
dramatique
de publier
un curieux
volume qui ne manquera
tous
pas d'intresser
ceux qui s'occupent
du thtre.
Ce livre n'est ni un dictionde l'art
clbres ; c'est, propos du thtre,
naire ni une histoire
des premires
une suite de causeries
de tout genre : renseignements
cuhistoriques,
riosits dramatiques,
souvenirs perjugements,
parallles, rectifications,
de tout un peu, comme disait Henri Heine. Et, en
sonnels, anecdotes;
Soubies se lit avec le mme plaisir
effet, le volume de M. Albert
qu'un
recueil d'anecdotes.
La plupart des documents
que nous y avons rencontrs sont des moins connus.
a su faire un choix intelligent.
Le
L'auteur
la saint Sylvessujet est aride une premire par jour, du ler janvier
tre! M. Soubies s'en est tir son honneur.
Les Femmes
1 vol.
in-12 avec des
Courteline.
d'Amis,
Georges
sins, Marpon et Flammarion
(3 fr. 50).
Sous ce joli titre : Les Femmes
dont les
d'Amis,
Georges Courteline,
Gats de l'Escadron
avaient obtenu l'an dernier un si franc et si lgi-

64

LA

TRADITION

vitime succs, a runi une suite d'tudes de moeurs d'une observation


extrme.
goureuse et d'une gat vraiment
de dtails
Pris au plus vif de la vie moderne, ces tableaux fourmillant
du public, que ne
et clatants de couleur, sont appels fixer l'attention
et si parisienne
de l'auteur
peut manquer de sduire la note si originale
des Femmes d'Amis.
Les diteurs Marpon et Flammarion
ont donn des soins exceptionnels
la publication
de cet ouvrage
de nombreux dessins du
qu'illustrent
charmant artiste Steinlen.
Le Neveu de Sadi, conte persan.
F. de Claramond.
1 vol. in-8
de 236 pages illustr par Achille Sirouy,. Hennuyer,
diteur, 47, rue Laffite (2fr. 25).
est un rudit
doubl d'un lettr. Voici dans la
M. F. de Claramond
un volume qui se chargerait
de le proujolie collection de M. Hennuyer
au temps du gra
ver. L'auteur nous reporte une poque dj lointaine,
nous fait ce porcieux Sadi, l pote des Roses, dont M. de Claramond
Sa
d'une cinquantaine
trait : C'tait un homme
d'annes environ.
noble et spirituelle,
son regard limpide
et doux, l'lgance
physionomie
fait pour,comde ses manires, tout en lui rvlait l'homme
suprieur,
mander. Il avait mrit d'tre lu par les habitants de Djsabald hetkoula justice la satisfaction
dar (maire de village). Il rendait
gnrale,
prlevait les impts avec quit et s'opposait, l'occasion, aux taxes que
de l'Azerbidjan
contre tout droit, imposer aux
les seigneurs
voulaient,
tant
excutes sans murmures,
paysans. Ses dcisions taient toujours
tait grande la rputation
de sagesse qu'il s'tait acquise par ses lumires
et sa fermet.
de M. de Claramond renferme plusieurs passages intresL'ouvrage
sants sur les moeurs persanes, et donn des dtails curieux sur le grand
pote qui a fourni le titre du volume.
Le Neveu de Sadi est publi dans une collection consacre la jeunesse. Le style, d'une grande simplicit
et le sujet du conte justifient
M. de Claramond
d'avoir donn un ouvrage
dans
des plus littraires
cette srie des publications
de M. Hennuyer.
au reste, s'entend
L'diteur,
ces tours de force. Ajoutons
dessins d'Achille Sirouy
que de curieux
encadrent merveille le texte du Neveu de Sadi.
HENRY CARNOY.

DINER DE LA TRADITION
Le mardi, 7 fvrier, a eu lieu au Rocher de Cancale,
78, rue MontorAssistaient
au dner : MM. Jacgueil, le dner mensuel de la Tradition.
ques Madeleine, Raoul Gineste, Henry Carnoy, Frdric Ortoli, Dr ConsDr Hadji-Demetrios,
tantin Stravelachi,
Edmond Desombres,
Lon DuMM. Madeleine et Raoul Gineste ont dit des vers
rocher, Mme A. Labey...
trs applaudis
que nous insrons dans ce numro de la Revue. Mme Labey a rcit un monologue fort amusant; M. Lon Durocher nous a donn
la primeur
d'une des scnes de son Thtre
fantaisiste
qui va paratre
chez Dupret. M H. Carnoy a lu une posie ravissante
de M. Achille Millien. Cette pice sera reproduite
dans notre numro de mars.
Les autres convives ont chant des mlodies grecques, corss, etc.
Le prochain
dner aura
lieu le mardi
6 mars 1888.

Le Grant

: HENRY CARNOY.

Laval, Imp. et str. E. JAMIN, 41, rue

do la Paix.

Das könnte Ihnen auch gefallen