Sie sind auf Seite 1von 8

El molino de Amli. Un antecedente de Hamlet en la literatura islandesa medieval?

Santiago Barreiro
IMHICIHU CONICET
santiagobarreiro@filo.uba.ar

La relacin entre Hamlet y la historia de Amlethus en la Gesta Danorum compuesta


por Saxo es bien conocida, as como sus conexiones con otras obras latinas danesas.
Menos atencin ha recibido la referencia a Amli en la Edda de Snorri Sturluson,
escrita c. 1220 en lengua verncula en Islandia.
La referencia es muy breve. La Edda es una suerte de Ars Poetica dedicada el
estilo de poesa escldica local. En la segunda seccin de la obra, Skaldskaparml (El
lenguaje del arte escldico), Snorri explica el uso de dos recursos, los kenningar y los

heiti. Los heiti son sinnimos poticos, mientras que los kenningar son compuestos
metafricos, en la forma de una frase genitiva o de un sustantivo compuesto de funcin
semejante. La referencia a Amli es parte precisamente de un kenning: Hr er kallat

hafit Amla kvern (Aqu el mar es llamado el molino de Amli1), sentencia Snorri.
La estrofa citada para ejemplificar este uso procede de un poema compuesto por un tal
Snbjrn, que citamos a continuacin:

Hvatt kvea hrra Grotta / hergrimmastan skerja / t fyrir jarar skauti /


eylrs nu brir, / r erlungsfyrir lngu / limeldrskipa hlar /
baugskerir rstr bari / blAmla mlu. (Faulkes, Skaldskaparml, 38)
Como es habitual en la poesa escldica, es necesario reordenar las palabras para
obtener una sintaxis comprensible. Siguiendo a Tolley (1994: 69, nota 18) obtenemos:

Kvea nu brir eylrs hrra hvatt hergrimmastan Grotta skerja t fyr jarar skauti,
r er mlu fyr lngu lmeldr2 Amla. Baugskerir rstr bari lungs bl hlar skipa.
Traducido literalmente, esto puede leerse como:

Kvern se refiere especficamente a un molino de mano. La palabra inglesa quern es equivalente.


Ntese la diferencia entre el texto de la edicin y el reordenado por Tolley en la longitud de la vocal i.
La opcin por una u otra vocal altera el significado de la estrofa de manera considerable.
2

Se dice que nueve novias del molino de islas agitan vigorosamente lo que el ms fiero
Grotti de los escollos, afuera en el borde de la tierra; ellas molieron tiempo atrs la
harina del licor de Amli. El quebrador de anillos corta con la proa de la nave el hogar
de la ladera de barcos.
Para entender el poema, es necesario explicar las figuras poticas utilizadas,
mayoritariamente kenningar. El molino de islas es el mar, de modo que las nueve
novias del mar son las olas, referencia mitolgica a las hijas de la giganta marina Rn
(cuyo nombre significa saqueo, captura por la fuerza) que atrapa a los marineros. Sus
nueve hijas representan las olas. Grotti es un molino mtico, as que el molino de los
escollos es un remolino. El borde de la tierra es, otra vez, el mar. El licor de Amli
refiere tambin al mar, y la harina del mar es la arena. El quebrador de anillos
representa a un jefe, mientras que la ladera de barcos es la ola, cuyo hogar es,
nuevamente, el mar. Resumiendo la estrofa, en un lenguaje plano, dice:
Se dice que las olas agitan vigorosamente el remolino, afuera en el mar; ellas molieron
la arena tiempo atrs. El jefe corta el mar con la proa de la nave.
El autor del poema, Snbjrn, es una figura poco conocida. Probablemente
haya sido islands y vivido en el siglo XI (Skaldskaparml 508) y sea la misma persona
que aparece en Landnmabk (F I, 190-195). De ser as, lo separan dos siglos de
Snorri, y esto puede explicar la aparente discrepancia entre la afirmacin de Snorri, que
insiste el kenning Amla kvern (Molino de Amli) aparece en la estrofa, aunque el
kenning bsico parece ser Amla l (licor de Amli). De todos modos, ambos
significan mar. Este fenmeno es comn en poesa escldica debido a la enorme
complejidad de su interpretacin, y a la ambigedad del vocabulario. Por ejemplo, es
posible que lmeldr tuviera una i corta, y fuera por ende limeldr (harina de barco).
Esto no parece tener demasiado sentido, pero invirtiendo los trminos 3 (meldrli),
obtenemos barco de harina. El barco de la harina es, precisamente, un molino
(Skaldskaparml, 346). Esta segunda interpretacin era preferida por Finnur Jnsson
(Skjald. B1 201).

Lo que es posible porque estn ambos en nominativo

En resumen, tenemos dos opciones: En la primera, limeldr Amla significa


el molino de Amli y esto es mar. En la segunda, lmeldr Amla sera la harina
del licor de Amli y esto es arena.
Observemos, sin embargo, la frase completa en las dos lecturas posibles:
1) r er mlu fyr lngu limeldr Amla = ellas, que molieron el mar tiempo atrs
2) r er mlu fyr lngu lmeldr Amla = ellas, que molieron la arena tiempo atrs
La segunda opcin parece preferible: la idea bsica es que la arena es como
harina, producto de de un molino en el mar o bien, que el propio mar es un molino,
que destruye rocas y produce arena. Pensar esto resulta ms razonable que imaginar
que los nrdicos crean que el mar en s mismo fue producido por la accin de las olas,
porque la misma estrofa invoca la idea que Rn, giganta marina, antecede (como madre)
a las olas.
Hay dos razones de peso ms.

La primera, comentada por Faulkes

(Skaldskaparml, 346), es que la rima parece exigir una larga, para aliterar l con hl.
La segunda es una referencia en el libro tercero de la Gesta, en la que Amlethus camina
junto al mar con otros hombres:

Arenarum quoque prteritis clivis, sabulam perinde ac farra aspicere jussus,


eadem albicantibus maris procellis permolita esse respondit (Gesta Danorum 3.6.10)
[Mientras pasaban por las dunas de arena, le dijeron que mirase a esa harina, a lo que l
respondi que fue molida por las olas espumantes durante la tormenta.]
Una ltima pieza de evidencia es onomstica. El nombre Amli significa idiota,
vago, pero tanto Cleasby-Vigfsson como De Vries coinciden en que el uso deriva de
la historia de Amli, de la que existe una versin en prosa de la edad moderna
(Ambales saga). Sin embargo, su uso en la Edad Media en este sentido no est
atestiguado.
En cuanto al significado original del nombre, ambos diccionario lo dan por
incierto, pero mencionan algunas conexiones interesantes. Cleasby refiere al ingls
antiguo homola (o homela), que aparece con un sentido denigrante en las leyes de
Alfredo el grande, que dicen Gif h hine on bismor t homolan bescire, mid x sci.

Gebte (Si l como burla afeita su cabeza como un homola, que compense con diez
chelines). El trmino es de significado incierto (adems de ser un hapax), pero
Bosworth y Toller lo asocian al verbo hamelian, mutilar, castigar. De Vries tambin
recoge sta como una de las etimologas posibles (traduce hamelod como verstmmeln
mutilado). Las dems etimologas recogidas por De Vries lo vinculan tambin a un
comportamiento irracional (idiota o furioso) o a alguien con pelo oscuro, pero todas
presentan problema de interpretacin serios.
Lo nico claro parece ser que la gran mayora de las asociaciones del nombre
son eminentemente negativas. Esto puede ser importante, en la medida en que los
personajes legendarios suelen tener nombres apropiadamente metafricos. As, el
extasiado dios inn se llama, precisamente, el extasiado y el nombre del sabio rey
Fri (el Froda da Beowulf) es precisamente sabio.
Un paralelo relevante: La cancin de Grotti.
El mencionado rey Fri nos interesa particularmente pues es el dueo de
Grotti, el molino que aparece en el poema de Snbjrn y en el poema ddico

Grottasngr (La cancin de Grotti). Este poema presenta muchos paralelismos con
el verso sobre Amli. Pese a que convencionalmente se lo caracteriza como poema
ddico, no pertenece al corpus principal de dicha poesa, presente en el Codex Regius
(GKS 2365 4to, c.1270), su materia temtica es inusual, y en algunos sentidos cercana a
la de algunos poemas escldicos.

La cancin de Grotti trata sobre dos gigantas que sirven a Fri, rey dans. Su
trabajo es moler en el molino Grotti, que crea riqueza y prosperidad para el reino.
Insatisfechas con su posicin servil, en tanto ambas se reconocen como grandes
guerreras, siguen moliendo y mgicamente atraen desgracia para Fri, pues se neg a
reconocer su jerarqua y les orden seguir moliendo. Las sirvientas muelen hasta
romper el molino mgico y la desgracia cae sobre Fri.
En ambos casos tenemos referencias a gigantas encargadas de la molienda al
servicio de un rey dans incompetente. La tradicin literaria especfica es la misma, y
pertenece a las historias sobre la dinasta real de los Skjldungar, que lamentablemente
se conserva de modo fragmentario. La principal obra en prosa sobre ellos, Skjldunga

saga, se encuentra solamente preservada en una reescritura latina. Las alusiones en


otras sagas y poemas, en los primeros libros de Saxo y en Beowulf, presentan gran

diversidad temtica. Sin embargo, parece estar claro que tanto Fri como Amli
pertenecen a la misma materia potica y que el molino Grotti era un objeto mtico
importante en la misma. Quizs el elemento que permite mayor anlisis, dada la
escasez de fuentes, es la imagen sobre los jefes que poseemos en la escasa poesa
preservada de Snbjrn. Esto nos permitir delinear mnimamente cuales pudieron ser
los atributos de este primer Amli, anterior a su apropiacin en las obras latinas
danesas.
Los jefes en la poesa de Snbjrn
Adems del fragmento citado, poseemos solamente otro fragmento de la poesa
de Snbjrn, que se encuentra citado tambin en la Edda de Snorri. Dice:

Stjrvijar ltr styja / stls bulunga mli / hlemmisver vi harri / hflangan sk


dfu (Faulkes, Skaldskaparml, 81)
Reordenado a prosa (siguiendo a Skjald., B1 201) obtenemos:

Bulunga mli ltr hflangan stjrvijar sk styja stls hlemmisver viharri dfu.
Lo que se traduce as:
El confidente del rey gui al corcel del timn de cuerdas de largas planchas; afirm el
acero de la amplia espada contra las duras olas.
El corcel del timn de cuerdas de largas planchas es el barco. La amplia
espada es la proa. Otra vez estamos ante la imagen de un jefe cortando el mar con un
barco, asimilado a un arma. Stl puede ser acero, pero tambin puede referir a alguna
parte de la proa (Jesch, 2001: 150).
En la poesa de Snbjrn tenemos trazos de dos ideas sobre los jefes. La
primera es la del jefe como un marino que ataca el mar a bordo de un barco. Imaginera
poco sorprendente para un poeta que vivi en la era vikinga. Esta imagen es muy
convencional y existen otras formas de la misma. El trmino brandr, por ejemplo,

significa a la vez proa y espada. El citado estudio de Judith Jesch (2001) muestra la
abundancia y antigedad de este universo de figuras poticas.
El segundo elemento tiene tonos mitolgicos, asociada a la imagen de un
molino mgico movido por gigantas que genera prosperidad. Aqu, el molino est en (o
es) el ocano, a diferencia del molino de la cancin de Grotti. Esto puede tener una
explicacin en que, a diferencia de Fri, gobernante agrario centrado en el Lejre (el
Heorot de Beowulf), en las tierras agrarias ms ricas de Dinamarca, los jefes
imaginados por Snbjrn son marinos.
Conclusiones
En base a estos indicios, Cmo explicar la imagen del mar como licor de

Amli?. Segn Snorri, l es un sinnimo potico de cerveza (l heitir l,


Skaldskaparml 14, 109). Snorri adems muestra como poda utilizarse poticamente el
juego entre la sonoridad similar de l y li, entre navo y cerveza. Esto nos
devuelve al ejemplo de l-meldr discutido ms arriba, y a la posibilidad que
efectivamente meldr-li Amla, el barco de la harina [el molino] de Amli fuera
efectivamente el kenning mencionado por Snbjrn, como interpret Snorri en el siglo
XIII y Finnur Jnsson hace un siglo.
Pero si esa imagen es incorrecta, debemos dar cuenta de la otra posibilidad.
Amli podra haberse ahogado en una primera versin, aunque no conocemos una
imagen semejante en el corpus nrdico. Ms probable es la imagen de l como un don,
la bebida que abundantemente reparte un jefe en un festn, junto con comida y oro.
Esta imagen es comn, y tiene un paralelo en la propia poesa de Snbjrn, que utiliza
el kenning baugskerir, el que parte o disminuye anillos para referirse al rey. Quizs
la referencia se que el mar es lo que motiva la generosidad, o el objeto de la generosidad
de Amli.
Esto sera congruente con una imagen de un primer Amli que fuera un jefe
vikingo, a quien el mar le proporciona recursos que luego distribua entre sus
seguidores. La imagen del jefe generoso es convencional y se encuentra repetidamente
en la poesa escldica y en gneros contemporneos a ella, como la elega y la pica
anglosajonas. Es tambin congruente con el papel de los jefes como garantes de la
prosperidad de la tierra y, quizs, intermediarios con el mundo divino que garantiza
fertilidad (ver especialmente Sundqvist 2005).

Snbjrn refiere entonces a Amli en el contexto del imaginario tpico de la


poesa de alabanza a los jefes que constituye el ncleo de los temas escldicos y que
tendr su forma ms acabada en el panegrico (drpa). Su poesa es oscura y no
sabemos demasiado sobre su contexto de produccin ni sobre su pblico especfico. La
informacin sobre Snbjrn galti en el Landnmabk (Libro de los asentamientos),
quizs identificable con el poeta, no es muy abundante, aunque sabemos que era
navegante y se vio envuelto en ms de un pleito. A causa del mismo, emigr hacia el
oeste desde Islandia en su barco y se asent en unas islas llamadas Gunnbjarnarskerjar,
ercanas a Groenlandia (Landnmabk, 194-195), dnde muri violentamente. No hay
indicios en el citado libro de que fuese poeta, pero su breve biografa es ms la de un
vikingo que la de un granjero sedentario. Efectivamente, la vida de este Snbjrn se
asemeja al universo imaginario de la poesa citada por Snorri, dominada por el mar y la
guerra. Es quizs en este contexto que podemos imaginar un ancestro literario de
Hamlet inmerso en un mundo martimo de jefes que ganaban renombre por la guerra y
la generosidad. El mismo comparte poco con el personaje de Shakespeare.
Bibliografa
-Faulkes, Anthony (ed.) (2005), Edda. Skldskaparml. London: Viking Society for
Northern Research.
-Finnur Jnsson (ed.) (1912-1915), Den norsk-islandske skjaldedigtning. 4 vols. (A1A2, B1-B2), Copenhagen: Villadsen and Christensen.
-Jakob Benediktsson (ed.) (1936), slendingabk, Landnmabk, slenzk fornrit I,
Reykjavk: Hi slenzka fornritaflag.
-Bosworth, John y T. Northcote Toller (1898), An Anglo-Saxon Dictionary, Oxford:
Clarendon Press
-Cleasby, Richard y Gubrandur Vigfsson (1874), An Icelandic-English Dictionary,
Oxford: Clarendon Press
-De Vries, Jan (1999), Altnordisches Etymologisches Wrterbuch, Leiden: Brill
-Jesch, Judith (2001), Ships and Men in the Late Viking Age, London: Boydell
-Sundqvist, Olof (2002), Freyrs Offspring: Rulers and Religion in Ancient Svea

Society, Uppsala: Uppsala Universitet.

-Tolley, Clive (1994), "The mill in Norse and Finnish Mythology". Saga-Book N 24,
63-82

Das könnte Ihnen auch gefallen