Sie sind auf Seite 1von 2




Kontrollhinweise
Diebstahlsicherung: Fahrradcomputer abnehmen. E
KM-RAD + erste Ziffer der Gesamtstrecke blinken
(Stromversorgung war unterbrochen)
Batterien herausnehmen, Kontakte berprfen, reinigen
KM-RAD 2 + KM-RAD 1, WS 1 + WS 2 und UHRZEIT neu eingeben
Keine Geschwindigkeitsanzeige
Ist der Computer richtig in der Halterung eingerastet? D
Ist die Hlse ber den Speichen-Magneten geschoben?
Abstand und Lage des Magneten zum Sensor prfen C
Kontakte berprfen, ggf. reinigen oder nachbiegen
Kabel auf Bruchstellen untersuchen
Schwarzfrbung der LCD-Anzeige*
Mglich bei Gehusetemperaturen ber 60 C

LCD-Anzeige ist trge*


Mglich bei Temperaturen unter 0 C
* Funktionsfhigkeit ist dadurch nicht beeintrchtigt.
Zwischen 1 - 60 C kehrt Normalzustand zurck.
Mountainbikes: Wenn der Abstand zwischen Sensor
und Magnet grer als 5 mm ist C ,Sensor unterlegen.
Wenn der Abstand immer noch zu gro ist, den Sensor
nher an der Nabe montieren.

Garantie
Es gelten die gesetzlichen Garantiebestimmungen. Die Garantie
beschrnkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler.
Batterien und Kabel sind von der Garantie ausgenommen.
Die Garantie ist nur gltig, wenn
1. der Fahrradcomputer nicht geffnet wurde
2. der Kaufbeleg beigefgt ist.
Bitte lesen Sie vor der Reklamation des Fahrradcomputers
die Bedienungsanleitung nochmals grndlich durch.
Sollten Sie auch dann noch Mngel feststellen, kontaktieren Sie den Hndler, bei dem Sie Ihren Fahrradcomputer
gekauft haben, oder senden Sie den Fahrradcomputer mit
Kaufbeleg und allen Zubehrteilen, ausreichend frankiert,
an: SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Strae 15
D-67433 Neustadt / Weinstr.
Bei berechtigten Garantieansprchen erhalten Sie ein
Austauschgert. Es besteht nur Anspruch auf das zu
diesem Zeitpunkt aktuelle Modell.
Der Hersteller behlt sich technische nderungen vor.
Batterien knnen nach Gebrauch
zurckgegeben werden.

"D

STPWATCH
MAXSPEED
CADENCE

ODOSIZE1
ODOSIZE2
TOTALODO
CLOCK
TOT TIME
*

SET WS (Setting the wheel circumference) G


Measure the wheel diameter in mm, (maximum 3999 mm.pre-set standard values are WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000)
When entering WS, the time CLOCK must not be displayed!
Select Bicycle 1 or 2.
Option 1: Using Wheel Size Chart determine WS based on
your tire size.
Option 2: Using this value program follow the SET WS
illustrations.
WS = Diameter x 3.14

Batteries 2 x 1,5 Volt, type SR 44 (D357), 11,6 x 5,4 mm


Change batteries after appr. 2 years or as soon as the
display fades. Open the battery compartment cover with
a screwdriver or a coin.
When changing batteries, please note:
Before changing, take note of WS 1+2 and ODOSIZE1+2
Observe plus and minus poles. When battery compartment
is open, you should see the "plus" pole
Refit rubber seal if detached
After change of batteries, ODOSIZE1, ODOSIZE2, WS 1,
WS 2 and CLOCK must be re-entered. ODOSIZE1 is shown
as first value on the display

General remarks
Safeguarding to theft: take the computer off.
E
ODOSIZE and first figure of total distance are flashing
(the power supply has been interrupted due to severe jarring)
Remove batteries, check contacts, clean if necessary
Re-enter ODOSIZE, WS and CLOCK
Re-enter ODOSIZE1, ODOSIZE2, WS 1, WS 2 and CLOCK
No speed display
D
Check that the cycle computer is properly engaged
C
in the bracket
Check distance and position of the magnet
Check contacts, clean and bend if necessary
Check the cable for damage
Blackening of the LCD display*
Possible at temperatures above 60C.

LCD display is sluggish*


Possible at temperatures under 0 C.
* This does not impair the operation of the cycle computer.
Between 1 and 60 C, the display returns to normal.
Mountainbikes: Distance between sensor and magnet
should be no larger than 5 mm. If necessary, move sensor
and magnet closer to wheel center.
C

Warranty
Guaranteed against defects in materials or workmanship.
The warranty is limited to material and workmanship.
Batteries and cable are not included in the warranty.
The warranty is only valid, if
1. the cycle computer has not been opened
2. the receipt is enclosed.
Please read the instructions carefully before sending off the
cycle computer for a warranty claim. If the equipment still
seems faulty, please send it together with receipt and all
its fittings, and with sufficient postage, to:
Europe: SIGMA SPORT Dr.-Julius-Leber-Strae 15
D-67433 Neustadt / Weinstr. Germany
USA: SIGMA SPORT
3550 N. Union Drive
Olney, IL 62450
USA
Where warranty claims are covered by our guarantee,
replacement equipment will be returned to you free of charge.
Only current models are used to replace justified claims.
Specifications are subject to change without notice.

YE}
Hg

Sadraj Pakovanja:
1 SIGMA SPORT ciklokompjuter 12 funkcije,
1 nosa sa vodiem i senzorom,
1 magnet sa osiguraem,
1 gumeni prsten manji i jedan vei CRNI, za
A
privr ivanje nosaa i senzora na volan i vilicu,
1 gumeni prsten vei SIVI, za vilice veih promjera

BC 1400 moe se postaviti na 7 razliitih jezika (n. pr. njemaki,


francuski, engelski. . .). Izbor jezika. Kompjutor bicikla se postavlja
na 1 bicikli. Za postavljanje na eljenom jeziku, pogledaj priloeno
objanjenje.
BC 1400 moe se koristiti na dva bicikla sa razliitim veliinama kotaa
(cestovni/brdski). Kako bi na oba bicikla dobiveni podaci bili toni,
ciklokompjuter treba podesiti prema biciklima na kojima ce biti koristen.

Izmjena bicikla I
Ciklokompjuter mora biti pripremljen za rad na biciklu 1
ili 2 . Da biste doznali prave vrijednosti za odabrani bicikl, morate
pojedinano 2 , ili sve 1 sIjedee podatke: DIST/DAY , AVGSPEED,
STPWATCH og MAXSPEED poni(titi, jer su nastali u toku
L M
vonje na drugom biciklu.

F
Fonctions
1
Affichage vlo 1
2
Affichage vlo 2
KMH
Vitesse, jusqu 300 km/h
TPS PARC Temps parcouru ltape, jusque max. 999:59 h
DST JOUR Kilomtrage journalier 10 m prs
DST ETAP Distance parcourue entre deux points jusque max. 999.99 km
VIT MOY Vitesse moyenne
Vitesse instantane plus de 1 km/h VIT MOY
Vitesse instantane = 1km/h VIT MOY

Vitesse instantane moins de 1 km/h VIT MOY


CHRONO Chronomtre max. 9:59:59h, dpart/arrt automatique
VIT MAXI Vitesse maximale depuis la dernire RESET
CADENCE Frquence de pdalage (accessoire
supplmentaire)
Kilomtrage total vlo 1, jusque 99999 km
DST 1
Kilomtrage total vlo 2, jusque 99999 km
DST 2
DST TOT Kilomtrage global DST 1 + DST 2,
jusque 99999 km
Heure, mph = 12 h, kmh = 24 h
HEURE
TPS TOT Temps total parcouru jusque 999:59 heures
(ex: pour la mesure du temps dexercice par mois)
au del du maximum, le compteur repart 0
*

Functies
1
2
KMH
RIT-TIJD
DAG-KM
RITJAFST
GEM-KM/H

STOPW.

MAX.KM/H
TRAP FREQ
KMFIETS1
KMFIETS2
TOT. KM
KLOK
TOT. TIJD
*

F
aanduiding fiets 1
aanduiding fiets 2
snelheid tot 300 km/h
rittijd tot max: 9 uur 59 m. 59 sec.
TRP* tripafstand tot 10 m nauwkeurig
verreden afstand tussen 2 punten max: 999.99 km
gemiddelde snelheid
actuele snelheid meer dan 1 km/h boven GEM-KM/H
actuele snelheid is 1 km/h GEM-KM/H
actuele snelheid onder1 km/h GEM-KM/H
stopwatch max. 9:59:59 h.
met autom. start/stop functie
hoogst gemeten snelheid na laatste reset
trapfrequentie (alleen met seperate sensorset)
totaal afstand fiets 1, max. 99.999 km
totaal afstand fiets 2, max. 99.999 km
totaal afstand fiets 1 + 2, max. 99.999 km
klok, mph = 12 h / kmh = 24 h
Totale rijtijd, max. 999:59
na overschrijding van de max. waarde start bij O

my

Byte av Cykel I
Datorn mste stllas in fr den valda cykeln 1 eller 2 .
DIST/DAY, AVGSPEED, STPWATCH och MAXSPEED mste frst
nollstllas, antingen separat L eller alla p en gng M ,
fr att rtta vrden fr den valda cykeln (t.ex. 2 ) ska visas.

\.<-W4
1 /

AVGSPEED

STPWATCH
MAXSPEED
CADENCE
ODOSIZE1
ODOSIZE2
TOTALODO
CLOCK
TOT TIME
*

Display cykel 1
Display cykel 2
Hastighed op til 300 km/t
Tid pr. dag, op til 999:59 timer
triptller, 10 meters njagtighed
Tid pr. dag, op til 999:59 timer
Distance mellem 2 punkter, op til 999,99 km
Gennemsnitshastighed
Aktuel hastighed ) 1 km/t AVGSPEED
Aktuel hastighed = +/- 1 km/t AVGSPEED
Aktuel hastighed ( 1 km/t AVGSPEED
Stopur max. tid 10 t
Hjeste hastighed
Kadence (Ekstra tilbehr)
Totalkilometer Cykel 1, max 99999 km/t
Totalkilometer Cykel 2, max 99999 km/t
Totalkilometer for hjul 1 + 2, max 99999 km/t
Klokken, mph = 12 h, kmh = 24 h
Total tid op til 999:59
Nulstilles ved overskridelse af dette

Funktioner
1
2
KMH/MPH
RIDETIME
DIST/DAY
TRIPDIST
AVGSPEED

STPWATCH
MAXSPEED
CADENCE
ODOSIZE1
ODOSIZE2
TOTALODO
CLOCK
TOT TIME
*

F
Display cykel 1
Display cykel 2
Hastighet upp till 300 kmh
Tripptid, upp till max. 999:59 tim
Trippmtare med 10 m noggrannhet
Distans mellan 2 etappml upp till max. 999.99 km
Medelhastighet
Aktuell fart r mer nkmh hgre n AVGSPEED
Aktuell fart = 1kmh AVGSPEED
Aktuell fart r r mer n 1 kmh lgre AVGSPEED
Stoppur med automatisk start/stopp funktion
Max hastighet sedan senaste nollstllning
Kadens sensor (Extra tillbehr)
Total distans fr cykel 1 upp till 99999 km.
Total distans fr cykel 2 upp till 99999 km
Total distans fr cykel 1+2 upp till 99999 km
kmh = 24 t, mph = 12 t.
Total tripp tid upp 999:59 timmar
Nollstlls om maxvrdena uppns

00
/

F
Funkcije
1
podaci za prvi bicikl
2
podaci za drugi bicikl
KMH/MPH brzina 300 kmh/h
RIDETIME Vrijeme vonje kod etape, do maksimalno 999:59 na sat
DIST/DAY ukupno predeni - do 99.999 km
TRIPDIST Predena udaljenost izmedu 2 punkta do maksimalno 999:99 km
AVGSPEED prosjena brzina
trenutna brzina vea od 1km/h od AVGSPEED

kretanje prosjenom brzinom


trenutna brzina manja od 1km/h od AVGSPEED
STPWATCH trajanje vonje do 9:59:59 sati maksimalno
automatska start/stop funkcija
MAXSPEED najvea postignuta brzina
CADENCE broj okretaja pedala u minuti (podatak se moe
dobiti uz montau dodatnog senzora)
ODOSIZE1 ukupno predeni put za 1 bicikl - do 99.999 km
ODOSIZE2 ukupno predeni put za 2 bicikl - do 99.999 km
TOTALODO zbroj ODOSIZE1 +ODOSIZE2, do 99.999 km
CLOCK
sat mph = 12 h, kmh = 24 h
TOT TIME ukupno vrijeme vonje do 999:59 sati
*
kod prekoraenja najvee vrijednosti vee od 0

G
Upisivanje opsega kotaa WS
Najvei mogui opseg je 3999 mm Ve upisani opsezi
WS1 =2155/ WS2=2000. Pri unosu WS na displeju ne smije biti
podatak CLOCK! (WS = promjer kotaa x 3,14)

SIGMA SPORT BC 1400

C/\

J 1

Funktioner
1
2
KMH/MPH
RIDETIME
DIST/DAY
TRIPDIST

Pile 2 x 1,5 Volt, Type SR 44 (G13), 11,6 x 5,4 mm


Changement de la pile aprs environ 2 ans ou lorsque
laffichage faiblit. Ouvrir le botier de pile avec un tournevis.
Attention :
Avant le changement de pile, bien noter WS 1,
WS 2 et DST 1, DST 2
Respecter le PLUS et le MINUS. Ouvrir le botier
de pile, vous devez voir le ct PLUS de la pile
En cas de dplacement du joint, le remettre en place.
Aprs le changement de la pile, DST 1, DST 2, WS 1,
WS 2 et HEURE doivent tre rinstalls.
La distance totale (DST 1) saffiche automatiquement

Remarques gnrales:
E
Scurit contre le vol: Enlever le compteur
DST + le premier chiffre du parcours total clignotent
(le courant a t interrompu par un choc brutal)
Enlever la pile, contrler les contacts les nettoyer
Rinstaller DST 1, DST 2, WS 1, WS 2 et HEURE
Pas daffichage de la vitesse
Le compteur est-il correctement fix sur le support ? D
Contrler lcart et lemplacement de laimant face
au palpeur
Contrler les contacts, les nettoyer ou les redresser
Rechercher une coupure de cble
Laffichage du LCD est sombre*
Cest possible si la temprature est suprieure 60 C.

Laffichage du LCD est lent*


Cest possible si la temprature est infrieure 0 C.
* Cela ne perturbe pas la fonction du compteur.
Entre 1 et 60 C, laffichage redevient normal
VTT: Lorsque lcart entre le palpeur et laimant est
suprieur 5 mm, placer un intercalaire sous le palpeur .
Si lcart est encore trop grand, monter le palpeur
C
prs du moyeu.

Garantie
La garantie sapplique dans le cadre de la loi en vigueur
sur les garanties. La garantie est limite aux dfauts de
matriau et de fabrication. Les piles et les cbles ne sont
pas couverts par la garantie.
La garantie est valable seulement si:
1. Le compteur na pas t ouvert
2. Le talon dachat est joint lenvoi
Avant dexpdier le compteur, relisez encore une fois trs
attentivement le mode demploi. Si, aprs contrle, vous
avez fermement tabli quil y a encore une dfectuosit,
envoyer SVP le compteur avec tous les accessoires et le
talon dachat, correctement affranchi :
Europe: SIGMA SPORT Dr.-Julius-Leber-Strae 15
D-67433 Neustadt / Weinstr. Allemagne
USA: SIGMA SPORT 3550 N. Union Drive
Olney, IL 62450 USA
En priode de garantie, un compteur de remplacement
vous sera retourn rapidement et gratuitement.
Si votre compteur doit tre chang sous garantie, cela
se fera avec un modle actuel. Le fabricant se rserve le
droit de modifications techniques

Set WS :instellen wielomtrek G


Geef de wielomtrek aan in mm max.3999 mm (fabrieks
instellingen WS 1 = 2155, WS 2 = 2000). Bij het instellen van de
wielomtrek mag geen KLOK in de display staan
1. Selectie: Fiets 1 of Fiets 2
2. Uit de tabel "Wheel Size Chart" uw juiste
bandenmaat opzoeken
3. De gevonden gegevens ingeven zoals aangegeven
onder "SET WS"
Alternatief:WS = wieldiam.in mm x 3,14

Batterijen 2 x1 ,5 Volt.type SR 44 (G13) 11,6 x 5,4 mm


Batterijen wisselen na ca.2 jaar of als het scherm zwakker
wordt. Batterijdeksel met munt openen.
Voor het wisselen WS 1+2 en KMFIETS1+2 noteren
Denk aan PLUS en MIN, bij geopend batterij vak moet de
Plus kant zichtbaar zijn!
Dichtingsring goed inleggen
Na het wisselen van de batterijen moeten KMFIETS1,
KMFIETS2, WS 1, WS 2, en KLOK opnieuw ingegeven
worden. Het scherm springt autom.op het ingeven van de
totaalafstand KMFIETS1.

Nuttige wenken
Diefstal preventie: Fiets op slot! Computer afnemen! E
KMFIETS + 1 cijfer van totaal afstand knipperen
(stroom was onderbroken)
batterijen uitnemen kontakten reinigen
KMFIETS1 + KMFIETS2, WS 1 + WS 2 en KLOK opnieuw instellen
Geen snelheids weergave
C
is de computer goed in de houder geschoven D
afstand en toestand van de magneet en sensor controleren
kontakten zonodig reinigen en/of bijbuigen
snoeren op breuk controleren
Zwartkleuring van het LCD-scherm *
Mogelijk bij temperaturen boven 60C

LCD-scherm te traag *
Mogelijk bij temperaturen onder 0C
* Geen gevolgen voor het functioneren
Tussen 0-60 is scherm weer normaal
ATB : Als de afstand tussen sensor en magneet groter
is als 5 mm, de sensor ophogen C Als dit niet helpt,
dan de sensor lager op de vork aanbrengen.

Garantie
Garantiebepalingen zoals wettelijk voorgeschreven. De
garantie beperkt zich tot gebreken van materiaal of
productiefouten. Batterijen en snoeren vallen niet onder
garantie voorwaarden.De garantie geldt dan alleen:
1 als de computer niet is geopend
2 de aankoopnota is bijgevoegd
Bij storing eerst de instructie raad-plegen, blijken er toch
mankementen, ga naar uw vakhandel of stuur de RCS
compleet met toebehoren en aankoop be wijs en
gefrankeerd naar:
SIGMA SPORT
Dr.Julius Leberstae 15
D- 67433 Neustadt / Weinstr.
Germany
Bij een geldige aanspraak op de garantie voorwaarden
wordt u, zonder kosten, een nieuw apparaat toegezonden.
Dit betreft dan het meest recente model. Technische
wijzigingen voorbehouden.

SET WS G
(Indtastning af hjulstrrelsen) Indtastning af
hjulomkredsen i mm.
(WS = hjulets diameter i mm x 3,14) max 3999mm
(forudindstillede standardvrdier:
WS (1) = 2155 / WS (2) = 2000)
Ved indtastning af hjulstrrelsen m
CLOCK ikke vises i displayet.

Batterier 1 stk 1,5 Volt type SR44 (D357), 11,6 x 5,4 mm. Det
lille strmforbrug medfrer at batterierne holder ca. 2 r. Nr
tallene i displayet evt. bliver svagere, krves en udskiftning.
Batteridksel bnes med en skruetrkker.
Bemrk ved udskiftning:
Noter WS 1+2 og ODOSIZE1+2 ned til brug ved senere
indstilling
Bemrk minus og plus. Plussiden skal kunne ses.
Ttningsring sttes i igen.
Hjulstrrelse (WS 1+2) og krte antal kilometer (ODOSIZE1+2)
samt CLOCK kan nu programmeres. Displayet springer
automatisk til indstilling af ODOSIZE1

E
vrige henvisninger:
Tyverisikring: Tag altid computeren af nr cyklen stilles.
ODOSIZE + frste ciffer i totalkilometer blinker:
(Ved store rystelser kan strmforsyningen vre afbrudt)
Tag batteriet ud * Afprv kontakter, rengr og st
batteriet i igen
ODOSIZE1 + ODOSIZE2, WS 1 + WS 2 samt CLOCK
indtastes pny
Viser ingen hastighed:
D
Sidder computeren rigtig i holderen
Check stand og afstand p magnet og sensor C
Kontakter i holderen checkes, evt. rengres og bjes lidt
Kabel undersges for brud
Sort-farvning af displayet*
Er muligt ved temperaturer over 60C
Displayet virker trgt*
Er muligt ved temperaturer under 0C
* Computerens funktionsdygtighed er ikke ophrt.
Displayet bliver igen normalt ved temperaturer mellem
1C og 60C.
Mountainbikes: Er afstanden mellem magnet og sensor
strre end 5mm, kan der lgges noget under sensor eller C
montere det nrmere navet.

Garanti
Garanti mod konstruktions- og materialefejl.
Garantien glder kun materiale og forarbejdningsfejl. Batterier
og kabel er undtaget fra garantien. Garantien er kun gldende
hvis: 1. computeren er ubnet og forskriftsmssigt behandlet
(uden f.eks std og slagmrker)
2. kbsbilag er vedlagt. Gennemls venligst brugsanvisningen
endnu engang inden reklamation. Er der stadig probleme/mangler,
bedes De sende den defekte del incl. kbsbilag og garantibevis
til Deres forhandler. Ved gyldige reklamationer i henhold til
garantibestemmelserne tilsender vi Dem portofrit den reparerede
del eller en ny.
SIGMA SPORT
Dr. Julius-Leber -Strae 15 D-67433 Neustadt/ Weinstr.
Germany
Ved berettiget reklamation bliver den ombyttede computer (del)
tilsendt uden beregning. SIGMA SPORT forbeholder sig retten
til at ombytte til tidens aktuelle model. Producenten forbeholder
sig ret til ndringer.

\?
\\

G
SET WS (Instllning av hjulomkrets)
Mt hjulomkretsen i mm (maximalt 3999 mm.
Det frinstllda vrdet fr WS 1 = 2155/WS 2 = 2000).
Klockan fr inte visas p displayen nr hjulomkretsen
ska stllas in.
Vlj cykel 1 eller 2
Anvnd Wheel Size Chart fr att finna ut WS fr din
hjulstorlek
Anvnd detta vrde fr att stlla in SET WS.
WS = Hjulomkrets x 3.14

Batterier 1 x 1,5 Volt, typ SR 44 (D357), 11,6x5,4mm


Batterierna br bytas efter ca 2 r eller s snart
siffrorna blir otydliga.
ppna batterilocket med en skruvmejsel.
Notera fljande vid batteribyte:
Skriv upp WS 1+2 och ODOSIZE1+2 innan bytet
Observera plus- och minuspolerna.
Pluspolen ska synas nr batterilocket r ppet.
Stt tillbaka gummiringen om ndvndigt.
ODOSIZE1, ODOSIZE2, WS 1, WS 2 och CLOCK
mste terinstllas efter batteribytet.
ODOSIZE1 kommer att visas frst p displayen

0
/
yr

I .

% QQ

6
I

2.

TOP

TOP

Baterije 1 x 1,5V, TYP SR44 (G 13) 11,6 x 5,4mm


Trajnost 2 godine, ili pri slabijoj itkosti podataka.
Panja pri izmjeni baterija:
prije izmjene morate podatke WS 1, WS 2, ODOSIZE1 + 2 zabiljeiti.
pazite na polaritet baterije, oznaku PLUS morate
vidjeti pri zatvaranju kompjutera !
pazite na brtvu poklopca baterije
nakon izmjene morate upisati sljedee podatke: WS 1, WS 2,
ODOSIZE1, ODOSIZE2, CLOCK. Odmah (e vam se pojaviti
podatak za ODOSIZE1

,
)

Vrijede zakonske odredbe garancije.


Prava po ovom jamstvenom listu ostvarujete u poduzeu:
PRO PORT d.o.o.Ulica Kaktusa 9,
10 360 SESVETE-ZAGREB, tel./fax. (01) 267 825
CIKLO CENTAR, Jurja Ves 30A
41 000 ZAGREB, tel./fax. (041) 243 422
RITOA & BONETA d.o.o., Katun 66, Koljak,
tel./fax. (052) 864 029

hrvatska

RCS Wireless System for all SIGMA SPORT Computers

(1

I)

/lHI
B

TOP

2
X\
A
W

!
CLICK

l~
\_

<

10

TOP

:_';--

0"

~\\ 1\\I7"
I

Cycle Lighting

11

12

/K
1/
I

KMH

Eyewear

*rA

I\\\\\\

2.

Garanti
Garanti mot materialfel eller tillverkningsfel.
Garantin r begrnsad till material- och tillverkningsfel.
Batterier och kabel inkluderas inte i garantin.
Garantin gller endast om
1. Cykeldatorn inte har ppnats
2. Inkpskvitto bifogas
Var vnlig ls instruktionerna noggrannt innan datorn tersnds
fr garantitgrd. Om produkten fortfarande verkar felaktig,
snd den d tillsammans kvitto och alla delar samt tillrckligt
porto till:
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Strae 15 D-67433 Neustadt / Weinstr.
Tyskland
Produkten kommer att bytas utan kostnad om den tcks av
garantivillkoren.Godknda reklamationer kommer att bytas ut
mot befintliga modeller. Rtten till ndringar frbehlles.

Smetnje u radu:
E
Ne pokazuje brzinu:
provjerite poloaj kompjutera u nosau
provjerite razmak magneta i senzora
provjerite sve kotaktne plohe
potraite otenja na vodiu nosasenzor

1/

1 me

{/

TOP

1.

Instruments for sports and fitness

Bike Computer

1.

/ a;},K

Tnk p att alltid ta med datorn fr att undvika stld.


DST och frsta siffran av totala distansen blinkar
(energitillfrseln har brutits pga fr mycket vibration)
Ta ur batterierna, kontrollera kontakterna,
rengr om ndvndigt.
terinstll ODOSIZE 1, ODOSIZE 2, WS 1, WS 2
och CLOCK
Ingen hastighet visas
Kontrollera att datorn sitter ordentligt i datorfstet. D
Kontrollera magnetens avstnd och position
C
Kontrollera, rengr och justera om ndvndigt
Kontrollera om kabeln r skadad
LCD displayen svartnar*
Mjligt vid temperaturer ver 60C
LCD displayen blir lngsam*
Mjligt vid temperaturer under 0C
*Pverkar inte datorns funktioner.
Datorn kommer att terg till normal funktion
mellan 1 och 60C.
Mountainbikes: Lgg ngot under sensorn om avstndet
mellan sensor och magnet r strre n 5mm.
C
Flytta sensorn nmare navet om avstndet
fortfarande r fr stort.

Max. 5 mm

SIGMA "$POR'I'

\
7

Programmation du compteur (SET WS) G


Programmation du diamtre de la roue en mm, (maximal
3999 cm mesure standard prmesure: WS 1 = 2155 /
WS 2 = 2000). Lors de la programmation de la dimension de
la roue, HEURE ne doit pas tre affiche !
1. Slectionner vlo 1 ou 2
2. Le tableau Wheel Size Chart dtermine la circonfrence de votre roue selon la dimension de votre pneu
3. Utilisez les donnes de ce tableau SET WS
2me possibilit: calculez vous-mme la circonfrence de
votre roue WS = diamtre en mm x 3,14

Fiets-Wisseling I
de fietscomputer instellen op fiets 1 of fiets 2 .
Om de juiste gegevens voor de gekozen fiets (bv fiets 2 )
te verkrijgen,moeten dan eerst DAG-KM, GEM-KM/H,
STOPW., MAX.KM/H, van de andere fiets (bv fiets 1 ) per
functie L of alle M worden gewist.

Cykel skift: I
Computeren skal indstilles til den valgte cykel 1 elle
cykel 2 . For at f de rigtige data for den valgte
cykel (f.eks 2 ) skal DIST/DAY , AVGSPEED, STPWATCH og
MAXSPEED for den anden cykel (f.eks 1 ) frst slettes enkeltvis
.
L eller samlet M

Din BC 1400 kan stllas in p sammanlagt 7 olika sprk (t ex


Engelska, Tyska, Franska etc..) Cykeldatorn mste stllas in
p cykel 1. Fr att ndra sprk, de grafik p sidan.
Din BC 1400 kan stllas in fr tv Olika hjulstorlekar ( t.ex.
mountainbike/landsvgscykel) fr att erhlla korrekta vrden.
Rtt hjulstorlekar mste stllas in fre anvndning.

OPEN

F
Display bicycle 1
Display bicycle 2
Speed up to 300 kmh / 183 mph
Trip time, up to max. 999:59 h
Trip distance accurate to 10 m / 0.01 mile
Distance between 2 points, up to max. 999.99 km
Average speed
Actual speed above AVGSPEED
Actual speed = AVGSPEED ( 1kmh)
Actual speed less than AVGSPEED
Stopwatch, starts at the start of the journey
Automatic start / stop function
Maximum speed since last RESET
Cadence sensor (only displayed with an
add. sensor)
Total distance bicycle 1, up to 99999 km / miles
Total distance bicycle 2, up to 99999 km / miles
Total distance up bicycle 1+2,
up to 99999 km / miles
Clock, mph = 12 h, kmh = 24 h
Total trip time up to 999:59 hours
If max. values are exceeded, restart from 0

Din BC 1400 kan indstilles til en af syv sprog (f. eks. engelsk,
tysk, fransk,...). Cykelcomputeren m vre indstillet til
cykel 1, For at skifte sproget, se tegningerne p siden.
BC 1400 computeren kan indstilles til 2 hjulstrrelser (f.eks
racer-/mountainbike) de aktuelle hjulstrrelser indtastes fr brug.

S
ES
PR

Functions
1
2
KMH/MPH
RIDETIME
DIST/DAY
TRIPDIST
AVGSPEED

De BC 1400 kan in 7 verschillende talen worden ingesteld.


Bv.Duits.Engels.Frans.Nederlands, De fietscomputer moet op
fiets 1 ingesteld worden. Voor de instelling van de gewenste
taal: zie schets.
De BC 1400 kan wisselend voor 2 fietsen met verschillende
wielomtrek ( bv Race en ATB) gebruikt worden. Om de juiste
gegevens te kunnen aflezen moeten beide wielomtrekken dan
vooraf zijn ingegeven

1 gr gummiring (til fastgrelse af sensor)

Printed in Germany
081140

/ -\

svensk

Innehll
1SIGMA SPORT Cykeldator BC 1400
1hllare med kabel och sensor
1magnet + hylsa (fr montering p en eker)
1 iten + 1 stor svart gummiring
A
(vlj storlek efter tjockleken p styret)
1gr gummiring (fr att fsta sensor) B

Batterien 2 x 1,5 Volt, Typ SR 44 (G 13), 11,6 x 5,4 mm


Batteriewechsel nach ca. 2 Jahren, bzw. wenn die Anzeige
schwcher wird. Batteriefach mit Schraubendreher ffnen.
Achtung bei Batteriewechsel:
Vor dem Wechsel WS 1, WS 2 und KM-RAD 1, KM-RAD 2 notieren
Plus und Minus beachten, bei geffnetem Batteriefach
mssen Sie die PLUS-Seite der Batterie sehen!
Falls Dichtungsring lose, wieder einlegen
Nach Batteriewechsel mssen KM-RAD 1, KM-RAD 2, WS 1,
WS 2 und UHRZEIT neu eingegeben werden. Die Anzeige
springt automatisch auf Eingabe der Gesamtstrecke KM-RAD 1

Changing bicycles I
The bicycle computer must be set to the selected bicycle 1
or 2 . In order to receive the correct values for the selected
bicycle (e.g. 2 ), DIST/DAY, AVGSPEED, STPWATCH, and
MAXSPEED of the other bicycle (e.g. 1 ) have to be re-set
first to zero - either individually L or all at once M .

dansk

Pakningsindhold
1 SIGMA SPORT cykelcomputer BC1400
1 holder med ledning og sensor
1 magnet med hylster (monteres p eger)
1 lille og 1 stor sort gummiring
A
(til fastgrelse p styrholderen)




Funktionen F
1
Anzeige Rad 1
2
Anzeige Rad 2
KMH
Geschwindigkeit, bis 300 kmh
FAHRZEIT Fahrzeit bei der Etappe, bis max 999:59 h
TAGES-KM* Tageskilometer, auf 10 m genau
Gefahrene Strecke zwischen 2 Punkten bis max.
TEIL-KM
999.99 km
-KMH
Durchschnittsgeschwindigkeit
Aktuelle Geschwindigkeit ber -Kmh

Aktuelle Geschwindigkeit = -Kmh


Aktuelle Geschwindigkeit unter -Kmh
STOPPUHR* Fahrzeit max. 999:59 h,
autom. Start-/Stop-Funktion
MAX-KMH Hchstgeschwindigkeit seit letztem RESET
PEDALRPM Trittfrequenz (Anzeige nur mit zustzl. Zubehr)
KM-RAD 1 Gesamtfahrstrecke Rad 1, bis 99999 km
KM-RAD 2 Gesamtfahrstrecke Rad 2, bis 99999 km
GESAMTKM* Gesamtfahrstrecke Rad 1 + Rad 2, bis 99999 km
UHRZEIT
Uhrzeit, mph = 12 h, kmh = 24 h (autom.
Einstellung mit der Kmh/Mph Einstellung)
GESFAHRZ* Gesamtfahrzeit bis 999:59h (z.B. zur Messung
der Trainingszeit pro Woche oder Monat)
*
Bei berschreitung der Max.-Werte >
Beginn bei 0

Your BC 1400 be set up to seven languages (e.g. English,


German, French,). Changing language. The bicycle computer
must be set to the selected bicycle 1. To set up the language,
see the sketches on the side.
Your BC 1400 can be set to two different wheel sizes (e.g.
road-/mountainbike) in order to get the correct values. The
relevant wheel sizes need to be programmed by you before use.

Le BC 1400 peut tre programm dans plusieurs langues


(p. ex. Francais, allemand, anglais, ). Changement de langue.
Vous devez slectionner sur votre compteur le vlo un. Pour
changer la langue, suivre les instructions ci-contre.
Le BC 1400 peut tre utilis pour 2 types de vlos diffrents
(par ex: vlo course et VTT). Pour obtenir les donnes
correctes, les grandeurs de roues correspondantes doivent
tre programmes auparavant.
Changement de vlo I
Vous devez slectionner sur le compteur le vlo de votre
choix 1 ou 2 . Afin dobtenir les bonnes donnes pour le
vlo choisi (par ex 2 ), il faut auparavant remettre zro
les fonctions DST JOUR, VIT MOY, CHRONO et VIT MAXI de lautre
vlo (par ex. 1 ) sparment L ou ensemble M .

nederlands

Inhoud van de verpakking


1 SIGMA SPORT fietscomputer BC 1400
1 stuurhouder met snoer en sensor
1 magneet + huls (spaakbevestiging)
1 kleine + grote zwarte rubberring (gebruik afhankelijk van stuuromtrek
voor montage van de stuurhouder en sensor aan de vork) A
1 grijze rubberring voor bevestiging van de
B
sensor bij dikkere vorken

OPE

~ ~

Fahrrad-Wechsel I
Der Fahrradcomputer mu auf das gewhlte Fahrrad 1
oder 2 eingestellt werden. Um die richtigen Werte fr das
gewhlte Fahrrad (z.B. 2 ) zu erhalten, mssen vorher
TAGES-KMH, -KMH, STOPUHR, MAX-KMH des anderen Fahrrades
(z.B. 1 ) wahlweise einzeln L oder insgesamt M
gelscht werden.
Radumfang einstellen (SET WS) G
Eingabe des Radumfangs in mm (maximal 3999 mm, voreingestellte Standardwerte: WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000) Bei
Eingabe von WS darf nicht UHRZEIT in der Anzeige stehen!
1. Rad 1 bzw. Rad 2 auswhlen
2. Aus Tabelle "Wheel Size Chart" den Ihrer Reifengre
entsprechenden Wert ermitteln
3. Diesen Wert entsprechend der Vorgehensweise "SET WS" eingeben.
Alternativ zu 2.: WS berechnen (WS = Durchmesser in mm x 3.14)

franais

Contenu de lemballage
1 compteur cycle SIGMA SPORT BC1400
1 support de cintre avec fil et palpeur
1 aimant + douille (pour montage sur un rayon)
A
1 petit + 1 grand anneau caoutchouc noir
(pour fixation du support selon le diamtre du cintre) B
1 grand anneau caoutchouc gris (pour fixation du palpeur)

S
ES
PR

Der BC 1400 kann mit 7 verschiedenen Sprachen (z. B. deutsch, franzsisch, englisch) eingestellt werden. Sprach-Auswahl. Der Fahrradcomputer mu auf Fahrrad 1 eingestellt werden. Zur Einstellung der
gewnschten Sprache, siehe beigelegte Erluterung.
BC 1400 kann fr 2 Fahrrder mit verschiedenen Radgren (z.B.
Rennrad / Mountainbike) genutzt werden. Um die jeweils richtigen
Werte zu erhalten, mssen die entsprechenden Radgren vorher
eingegeben worden sein.

english

Kit contents
1 SIGMA SPORT cycle computer BC 1400
1 bracket with cable and sensor
1 magnet + casing (for assembly on the spoke)
1 small + 1 large black rubber band
A
(use according to diameter of the handlebar
to mount the computer bracket)
B
1 grey rubber band (to mount the sensor)

OPEN

deutsch
Verpackungsinhalt
1 SIGMA SPORT Fahrradcomputer BC 1400
1 Halterung mit Kabel und Sensor
1 Magnet plus Hlse (zur Montage an einer Speiche)
1 kleiner plus 1 groer schwarzer Gummiring
A
(je nach Lenker- und Gabelstrke zu verwenden,
zur Befestigung der Computerhalterung und des Sensors)
1 grauer Gummiring (zur Befestigung des Sensors B
an dickeren Gabeln/Federgabeln)

KMH

KMH

PRESS

PRESS

{
KMH

!
CLICK
D

PRESS

Heart Rate Monitor

PRESS

Set WS

Inline Computer

For all
SIGMA
SPORT
Computers

@
if

Pl

-1.!-I

SELECT FUNCTIONS

SELECT CYCLE
I

SELECT
CYCLE
1 OR 2

In Display
PM_j _
QO
.L
____
WS1 WS2

__n__

TRIPDIST
CADENCE
CLOCK
ODOSIZE1
ODOSIZE2
TOTALODO
TOTTIME

_W

EL

00'
__

KMH

0:0 0:0 0

R IDET IME

R IDET IME

WS 2

KMH

0:0 0:0 0

KMH

00000

T OTAL O DO

D IST/ D AY

ETRTO
12

WS
kmh

790
988
1210
1184
1225
1258
1274
1286
1298
1313
1325
1307
1296
1214

16x1.75x2
20x1.75x2
24x1 3/8 A
24x1.75x2
26x1
26x1.5
26x1.6
26x1.75x2
26x1.9
26x2.00
26x2.125
26x1 3/8
26x1 3/8x1 1/2
26x3/4

SET LANGUAGES

__/

1272
1590
1948
1907
1973
2026
2051
2070
2089
2114
2133
2105
2086
1954

32-630
28-630
40-622
47-622
40-635
37-622
18-622
20-622
23-622
25-622
28-622
32-622
37-622
40-622

27x1 1/4
27x1 1/4 Fifty
28x1.5
28x1.75
28x1 1/2
28x1 3/8x1 5/8
700x18C
700x20C
700x23C
700x25C
700x28C
700x32C
700x35C
700x40C

DEUTSCH

1366
1350
1381
1409
1407
1370
1306
1313
1325
1333
1335
1350
1370
1381

2199
2174
2224
2268
2265
2205
2102
2114
2133
2146
2149
2174
2205
2224

KMH

KMH

0.0 0

00000

A VG S PEED

T OTAL O DO

3 sec

KMH

0:0 0:0 0

H OLLANDS

English
DIST/DAY
RIDETIME
AVGSPEED
STPWATCH
MAXSPEED
TRIPDIST
CADENCE
CLOCK
ODOSIZE1
ODOSIZE2
TOTALODO
TOT TIME

QJ \

KMH

2155

KMH

0:0 0:0 0
D EUTSCH

Set WS1/WS2

2155

3. SET WS

1
MPH

KMH

02155

LANGUAGE CHART

D EUTSCH

R IDET IME

02155

R IDET IME

KMH

F RANCE

HJtI

$?1

E NGLISH

Jwd\

2 sec

Deutsch
TAGES-KM
FAHRZEIT
-KMH
STOPPUHR
MAX-KMH
TEIL-KM
PEDALRPM
UHRZEIT
KM-RAD 1
KM-RAD 2
GESAMTKM
GESFAHRZ

France
DST JOUR
TPS PARC
VIT MOY
CHRONO
VIT MAXI
DST ETAP
CADENCE
HEURE
DST 1
DST 2
DST TOT
TPS TOT

Italia
DISTGIOR
DURATA
MEDIA
CRONOME.
VEL/MAX
DISTPERC
FREQ/PED
OROLOGIO
DIST 1
DIST 2
DIST/TOT
TEMPOTOT

Espania
KM . DIA
T . INVERT
V . MEDIA
CRONOME.
V . MAXIMA
KM-ETAPA
CADENCIA
RELOJ
KM . BICI1
KM . BICI2
KM . TOTAL
T . TOTAL

Polska
DYSTANS
CZAS
SR. KMH
STOPER
MAX-KMH
TRASA-KM
KADENCJA
ZEGAR
KM-KOLO1
KM-KOLO2
DYST TOT
CZAS TOT

Hollands
DAG-KM
RIT-TIJD
GEM-KM/H
STOPW.
MAX.KM/H
RITJAFST
TRAP FREQ
KLOK
KMFIETS1
KMFIETS2
TOT. KM
TOT. TIJD

-__

4. END SET

SET WS

1
KMH

2155

nach Batteriewechsel
after battery change
aprs changement de piles
after wisselen de
batterijen
dopo sostituzione
0
0
delle pile
O DOS IZE1
cada cambio de pilas
KMH

1. START SET

KMH

KMH

KMH

KMH

2155

2155

00000

2175

_____

1200

l B?

_ @
+5

01000

01100

01200

O DOS IZE1

O DOS IZE1

O DOS IZE1

O DOS IZE1

ii!
WU
01000

01000

O DOS IZE1

O DOS IZE1

O DOS IZE1

12:00

E
V

.OO

KMH

1 2:0 0
C LOCK

$.
..
A.

Komplekti osad
1 SIGMA SPORT jalgratta-kompuuter BC 1400
1 toend juhtme ja sensoriga
1 magnet + mbris (kodara klge monteerimiseks)
1 vike ja 1 suur kummilint (kasutada vastavalt lengstangi
A
diameetrile kompuutri toendi monteerimiseks)
B
1 hall kummilint (sensori monteerimiseks)
BC 1400 saab tle panna 7 erineva keelega )nt. saksa,
prantsuse inglise...). Keele valik. Jalgrattakompuuter tuleb
hlestada jalgratas nr. 1-le. Soovitud keele valimiseks
vaadake lisatud selgitusi.
Teie BC 1400-t on vimalik seadistada vastavalt kahele
erinevale ratta suurusele (nt. maantee-/maastikujalgratas),
et saada igeid nite. Vastavad rattasuurused peate te ise
enne kasutamist programmeerima.

I
Jalgrataste vahetamine
Jalgratta
peab olema seadistatud vastavalt valitud jalgrattale
__\\/\ Ikompuuter

1 vi 2 . Et__/\\
saada
valitud rattale (nt. 2 ) vastavaid vrtusi, tule
I
teise ratta (nt. 1 ) DIST/DAY, AVGSPEED, STPWATCH ja MAXSPEED
kigepealt nullida kas individuaalselt L vi kik korraga M .

SET WS (ratta mbermdu mramine)


Mda mm-des ratta diameeter (maksimaalne 3999 cm, G
eelnevalt mratud standardvrtus on WS=2155/WS2=2000).
Ratta mbermtu sisestades, ei tohi CLOCK (kell) olla kuvatud!
Vali jalgratas 1 vi 2.
Kasutades Wheel Size Charti mrake WS oma ratta kummi suuruse jrgi.
Kasutades antud vrtust, programmeerige jrgnevad SET WS protseduurid.
WS = diameeter x 3,14

1 sec

t
0

'

1200

R
_/U

QMAY

1 4:0 0

1 4:1 0
C LOCK

1 4:2 0
C LOCK

1 4:3 0

\/
1 4:0 0
C LOCK

BC 1400 ohjeet 7 kielell (esim. englanti, saksa, ranska...).


Mittarin asennus valittuun polkupyrn 1. Vaihtaaksesi
kielen katso viereisi piirroksia.
BC 1400 voidaan st kahdelle pyrkoolle (esim.
maastopyr/kilpapyr). Oikeiden arvojen saamiseksi
kytettvt pyrkoot on ohjelmoitava itse ennen kytt.

El BC 1400 puede ser programado en varios idiomas


(Ex; Espaol, Francs, Alemn, Ingls,). Deben seleccionar
en su computador la bicicleta 1. Para cambiar el idioma, seguir
las instrucciones adjuntas.
El BC 1400 puede ser utilizado en dos bicicletas diferentes (por
ejemplo carretera y mtb). Para obtener los datos correctos, las
dimensiones de rueda deben estar programadas previamente

Bytte av sykler: I
Sykkelcomputeren
m stilles inn p den sykkelen som skal
\/
brukes, 1 eller 2 ._For
/6 f de korrekte sifrene for
sykkelen (for eksempel 2 ), m DIST/DAY, AVGSPEED, STPWATCH
og__/\\M
AXSPEED fra den tidligre brukte sykkelen (for eksempel
I
1 ) nullstilles, enten hver og en for seg L eller p en
gang M .
SET WS Innstilling av hjulets omkrets G
Ml opp hjulets diameter i mm. (maksimalt 3999 mmde forhndsinnstillte standard verdiene er WS1 = 2155 /
WS2 = 2000). Da hjulets omkrets stilles inn, m ikke
CLOCK, klokken, vises p displayen!
Velg sykkel 1 eller 2
Nr du bruker Wheel size chart (hjulstrrelse tabell),
velg WS basert p strrelsen p sykkelens dekk.
Nr du bruker dette siffer programmet, gjr som da
SET WS stilles inn.
WS = Omkrets x 3,14
Funksjoner
__/
WIk
J
1
2
KMH/MPH
RIDETIME
DIST/DAY
TRIPDIST
AVGSPEED
LY

STPWATCH
MAXSPEED
CADENCE
ODOSIZE1
ODOSIZE2
TOTALODO
CLOCK
TOT TIME
*

F
Display sykkel 1
Display sykkel 2
Hastighet opp till 300 km/h
Trip tid, maks 999:59 timer
Tripp distanse, Korrekt opp til 10 m
Maks distanse er 999,99 km
Hyeste hastighet.
Effektiv hastighet mer enn 1km/h AVGSPEED
Effektiv hastighet = 1km/h AVGSPEED
Effektiv hastighet mindre enn 1 km/h AVGSPEED
Stoppeklokke,Starter da turen starter
Automatisk start/stopp funksjon.
Maksimal hastighet siden siste innstilling (RESET)
Kadens sensor (vises bare med en pmontert sensor)
Total distanse sykkel 1,Opp til 99999 km
Total distanse sykkel 2, Opp til 99999 km
Total distanse sykkel 1+2, opp til 99999 km
Klokke mph = 12 h, km/h = 24 h
Total tripp tid opp til 999:59 timer
Hvis maksimum sifrene overskrides, nulstill og
begynn p nytt.

E
Merk:
Ta av computeren nr du setter fra
deg sykkelen, s unngr du tyveri.
ODOSIZE og frste siffer i totaldistansen blinker:
(strmtilfrselen er avbrutt p grund av kraftig vibrasjon)
Fjern batteriene, sjekk kontaktene. Rengjr hvis ndvendig.
Still in ODOSIZE1 + 2, WS 1, WS 2 og CLOCK p nytt.
Hastigheten vises ikke p displayen:
D
Sjekk at sykkelcomputern sitter ordentlig fast i holderen.
Sjekk magnetens distanse og position.
C
Sjekk kontaktene, rengjr og prv justere dem,
hvis ndvendig.
Sjekk at kabelen ikke er delagt.

LCD displayen slukner:


Kan skje ved temperaturer over 60C.
LCD displayen virker langsom:*
Kan skje vid temperaturer under 0C.
* Dette pvirker ikke computerens funksjoner. Mellom
1C og 60C fungerer computeren normalt igjen.
Mountainbikes: Korriger avstanden mellom sensoren og
magneten med en tykkere pakning, hvis avstanden er
strre enn 5 mm. Hvis avstanden fremdeles er for stor,
C
flytt sensoren nrmere hjulnavet.

Garanti
Garantien gjelder mot defekt materiell og faglig arbeid.
Garantien begrenses til materiale og reparasjonsarbeide.
Batterier og kabel er ikke inkludert i garantien.
Garantien gjelder bare hvis:
1 Sykkelcomputern ikke har blitt pnet.
2 Kvitteringen flger med.
Vennligst les instruksjonene nye fr du sender inn computeren.
Hvis computeren fremdeles ikke virker, send den sammen
med utstyret og kvittering til:

I
Polkupyrn vaihtaminen:
"1
Mittari tytyy st valitun polkupyrn 1 tai 2
mukaan oikeiden arvojen saamiseksi valitulle polkupyrlle
(esim. 2 ). Toisen polkupyrn (esim. 1 ) DIST/DAY,
AVGSPEED, STPWATCH ja MAXSPEED tytyy ensin nollata , joko
yksitellen L tai kaikki yhdell kerralla M .

.
.
A __\
C

Agj.

G
SET WS (pyrn kehmitan asetus).
Mittaa pyrn halkaisija millimetreiss. (max mitta 3999mm,
oletusarvona WS 1= 2155 ja WS 2 = 2000).
Kello CLOCK ei saa olla nytss kehmittaa asetettaessa.
Valitse pyr 1 tai 2.
Jos kytt taulukkoa WS (kehmitan) asettamiseksi,
katso renkaan sivusta rengaskoko.
Aseta saatu arvo SET WS (kehmitan asetus) ohjeen mukaan.
Arvo WS (kehmitta) saadaan mys laskemalla,
pyrnhalkaisija x 3,14 = WS

Toiminnot
GU
1
2
KMH/MPH
RIDETIME
DIST/DAY
TRIPDIST
AVGSPEED
AY

STPWATCH
MAXSPEED
CADENCE
ODOSIZE1
ODOSIZE2
TOTALODO
CLOCK
TOT TIME
*

F
Polkupyr 1:n nytt.
Polkupyr 2:n nytt.
Nopeus 300 km/t asti.
Ajoaika, 999,59 tuntiin asti
Trippi (osamatka) 10m tarkkuudella.
2 pisteen vlinen etisyys, 999,99 km asti
Keskituntinopeus.
Nopeus yli 1 km/t AVGSPEED.
Nopeus = 1 km/t AVGSPEED.
Nopeus alle 1 km/t AVGSPEED.
Ajanotto (ajoaika). Automaattinen start/stop.
Huippunopeus.
Kampikierrosnopeus. (tarvitsee lisvarusteanturin).
Kokonaismatka pyrlle 1, 99999 km:iin asti.
Kokonaismatka pyrlle 2, 99999 km:iin asti.
Kokonaismatka pyrt 1 ja 2 yhteens 99999 km:
iin asti.
Kello
Ajoaika yhteens tunneissa ja minuuteissa.
Nyttlukema jatkuu nollasta kun maximiarvo
saavutetaan.

Paristot
1 x 1,5V malli SR 44 (D 357), 11,6x5,4mm.
Vaihda paristot noin kahden vuoden kuluttua tai kun numerot
nytss himmentyvt. Avaa paristokotelon kansi ruuvitaltalla.
Paristojen vaihdossa huomioi seuraavaa.
Kirjoita muistiin WS 1+2 ja ODOSIZE1+2 lukemat
ennen vaihtoa.
Huomioi miinus ja plusnavat. Net + navan kun paristokotelon kansi on auki.
Paina kumitiiviste paikalleen jos se on irronnut.
Paristojen vaihdon jlkeen tytyy arvot ODOSIZE1,
ODOSIZE2, WS 1, WS 2 ja CLOCK asettaa uudestaan.
ODOSIZE1 arvo tulee ensin nyttn.
Yleisohje ja vianetsint: E
Est varkaus ottamalla mittari mukaasi kun jtt pyrsi.
ODOSIZE ja ensimminen numero vilkkuu,
(virtakatkos esim. trinst):
Poista paristot, tarkista kontaktit ja puhdista.
Aseta arvot ODOSIZE1, ODOSIZE, WS 1, WS 2 ja CLOCK.
Ei nopeusnytt:
D
Tarkista ett mittari on kunnollisesti kiinni jalustassaan.
Tarkista anturin ja magneetin vlinen etisyys ja sijainti.
Puhdista jalustan kontaktit ja taivuta niit
C
tarvittaessa.
Tarkista ett johto ei ole poikki.

LCD nytt tummuu*


Mahdollista yli 60C lmptilassa.
LCD nytt hidas*
Mahdollista alle 0C lmptilassa.
*Ei vaikuta mittarin toimintaan.
Lmptilassa 0C 60 nytt palautuu normaaliksi.
Maastopyrt: Kyt sopivaa vlikett anturin alla,
jos anturin ja magneetin vli on suurempi kuin 5 mm tai
siirr anturi lhemmksi pyrn napaa.
C
Takuu
12 kuukautta ostopivst. Takuu ksitt ainoastaan
materiaalin
ja valmistusviat. Paristot ja johto eivt sislly takuuseen.
Takuu on voimassa edellytten, ett:
1. Mittaria ei ole aukaistu.
2. Ostokuitti on mukana.
Ole ystvllinen ja lue ensin kyttohjeet tarkkaan.
Knny tarvittaessa myyjliikkeen takuuhuollon puoleen.
Jos vika ei korjaudu, lhet mittari osineen ja kuitti alla
olevaan osoitteeseen riittvll postimaksulla varustettuna.

SIGMA SPORT
Dr. Julius-Leber -Strae 15
D-67433 Neustadt/ Weinstr. Germany

C LOCK

Din BC 1400 kan stilles inn p hele syv ulike sprk.


Sykkelkomputeren m innstilles p bisycle 1. For
skifte sprk, se tegningene p denne side.
Din BC 1400 kan stilles inn p to hjulstrrelser (for
eksempel mountainbike eller vanlig sykkel), for f
de korrekte sifrene. Den korrekte hjulstrrelsen m
stilles inn fr bruk.

.lk

SIGMA SPORT
Dr. Julius-Leber Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstr.
TYSKLAND

1 sec
C LOCK

espagnol
Contenido del embalaje
1Ciclo-computador SIGMA SPORT BC 1400
1 soporte de manillar con cable y sensor
1 Imn + soporte (para montaje en el radio)
1 anillo pequeo en caucho negro
- =!\\
A
B
(para fijar el soporte en el manillar)
1 anillo grande en caucho gris (para fijar el sensor)

KMH

3. END SET

IV?

1 4:0 0

SET
ODOSIZE 2
like
ODOSIZE 1

O DOS IZE1

14:30

C LOCK

R IDET IME

Q
\W/W
,/\

1 3:0 0

0:0 0:0 0

#--_
_
K\'

01000

00000

C LOCK

/J_

O DOS IZE1

..X '

KMH

3. END SET

00000
/

IIll

O DOS IZE1

1 2:0 0

1 sec

-__
__-__

00000

C LOCK

2176

2175

%__|___

SET CLK
2 sec

KMH

T
ll

2. SET

KMH

2175

SET DST 1
2 sec

1
KMH

2175

2. SET

SET ODOSIZE (1+2)

1
KMH

2165

KMH

2155

1. START SET

1
KMH

2155

suomi
Sislt
1 SIGMA SPORT digitaalimittari BC 1400.
1 Mittarin kiinnikejalusta, johto ja anturi.
1 Magneetti ja kiinnikehylsy (asennus pyrn puolaan).
1 Musta vlikekumipari (1 pieni + 1 iso) mittarin
A
kinnike-jalustan ja ohjaustangon vliin.
B
1 Harmaa vlikekumi anturin ja haarukkaputken vliin.

Batterier 1 x 1,5 Volt, type SR 44 (D357), 11,6 x 5,4mm


Bytte av batterier br skje omtrent annet hvert r eller s fort
displayen begynner bli utydelig.
Batteriholderen pnes med en skrutrekker.
Nr du bytter batterier er flgende viktig:
Fr batteribytte, husk WS 1+2 og ODOSIZE1+2
Legg merke til pluss og minus polene.
Da batteriholderen er pen, skal du se pluss polen.
Sett tillbake gummibeskyttlelsen hvis den er tatt av.
Etter batteribytte m ODOSIZE1, ODOSIZE2, WS 1, WS 2
og CLOCK stilles inn igjen. ODOSIZE1 er det frste som
vises p displayen.

Il

2176

norsk
Settet inneholder
1 SIGMA SPORT sykkel computer BC 1400
1 Holder med kabel og sensor
1 Magnet med eske ( for montering p eker)
1 litet og 1 stort svart gummibnd ( For montere A
computern p sykkelstyret brukes den mest passende
strrelsen p gummibndene.)
1 grtt gummibnd ( for montere sensoren) B

'
K
'__v 36

km/h:
WS = mm x 3,14
mp/h:
WS = (mm x 3.14) : 1.61
change to mph in SET WS1 mode
2 sec

Set kmh/mph
only by WS1

KMH

0.3 2
A VG S PEED

Set kmh/mph

WS
kmh

WS
mph

12 1/ 2 x 1.75

2. SET LANGUAGES E N G L I S H

1. START SET

2 sec

DIST/DAY
RIDETIME
AVGSPEED
STPWATCH
MAXSPEED

=0
=0
=0
=0
=0
=0

DIST/DAY
RIDETIME
AVGSPEED
MAXSPEED
TRIPDIST
STPWATCH

ETRTO
WS
mph

1/ 2 x 1. 75

47-305
47-406
37-540
47-507
23-571
40-559
44-559
47-559
50-559
54-559
57-559
37-590
37-584
20-571

WHEEL SIZE CHART

mm x 3,14

2. ALL AT ONCE
M

DIST/DAY
RIDETIME
AVGSPEED
MAXSPEED
TRIPDIST
STPWATCH

KMH

00000

WS 1

WS

WIm@
I

RESET FUNCTIONS
1. IN DISPLAY

Hvis computeren feil dekkes av garantien, vil erstattningsutstyr


bli sendt til deg uten ekstra kostnad. Bare nye modeller dekkes
av garantien. Endringer skjer uten besked.
KMH

Vialliset osat vaihdetaan tai korjataan jos takuu on voimassa.


Hyvksytyss reklamaatiossa vaihtaminen tapahtuu voimassa
olevan myyntiohjelman malleihin.
SIGMA SPORT pidtt itselln oikeuden malli ja teknisiin
muutoksiin.

1 4:3 0

1 4:0 0

C LOCK

C LOCK

yl

Funktsioonid
F
1
kuvatakse ratas nr. 1
2
kuvatakse ratas nr. 2
KMH/MPH kiirus, kuni 300 kmh
RIDETIME Etapi siduaeg kuni maks. 999:59 h
DIST/DAY sidu distants 10 m tpsusega
TRIPDIST Lbitud distants 2 punkti vahel kuni maks. 999.99 km
AVGSPEED Keskmine kiirus
tegelik kiirus le 1 kmh AVGSPEED

tegelik kiirus = 1kmh AVGSPEED


tegelik kiirus alla 1 kmh AVGSPEED
STPWATCH stopper, kivitub situ alustades automaatne start/stop funktsioon
MAXSPEED maksimumkiirus alates viimasest RESET-ist
CADENCE vntamissagedus (ainult koos spetsialse anduriga)
ODOSIZE1 ratta nr 1. kilomeetrilugeja kuni 99999 km
ODOSIZE2 ratta nr 2. kilomeetrilugeja kuni 99999 km
TOTALODO 1. ja 2. ratta summeeritud kilomeetrilugeja, kuni 99999 km
CLK kell mph = 12 h, kmh = 24 h
CLOCK
TOT TIME Kogu sitmise aeg, kuni 999:59 tundi
kui max vrtused letatakse, algab lugemine uuesti nullist.
*
Patareid 1 x 1,5 volti, tp SR 44 (D357), 11,6 x 5,4 mm
Asendage patareid umbes 2 aasta jooksul, kui ekraan hakkab
hgustuma. Avage kruvikeerajaga patareipesa kaas.
Patareisid vahetades juhinduge alljrgnevast:
Enne vahetamist prake thelepanu WS 1+2-le ja ODOSIZE1+2-le
Jlgige pluss- ja miinuspooluseid. Kui patareipesa on
avatud, peab plusspoolus nha olema
Asetage tagasi paigale kummist kinniti, kui see on lahti.
Peale patareide vahetust tuleb ODOSIZE1+2, WS 1+2, ja CLOCK
uuesti sisestada. ODOSIZE1 kuvatakse ekraanil esimesena.

ldised mrkused
E
Kaitse varguse vastu: vtke kompuuter kaasa.
ODOSIZE ja kogudistantsi nidu esimene number vilguvad (elektritoide
on hiritud tugeva raputuse tttu)
Eemaldage patareid, kontrollige kontakte ja vajadusel puhastage need
Taassisestage ODOSIZE1+2, WS 1, WS 2 ja CLOCK
D
Puudub kiirusnit
Kontrollige, kas kompuuter on korralikult kinnitatud toendi klge
Kontrollige magneti kaugust ja asendit
Kontrollige kontakte, vajadusel puhastage ja pa inutage neid C
Kontrollige, kas juhe pole vigastatud
LCD ekraani tumenemine*
On vimalik krgematel temperatuuridel kui 60C.
LCD ekraan toimib aeglaselt*
On vimalik temperatuuridel alla 0 C. * See ei kahjusta kompuutri td
1 ja 60 C vahel ekraani t normaliseerub.
Maastikujalgrattad: Juhul, kui magneti ja sensori vaheline kaugus
on viksem kui 5 mm, pakkige sensor sisse. Kui vahemaa
on ikka veel liiga suur, asetage sensor rummule lhemale. C
Garantii
Kehtivad seadusega kindlaksmratud garantiitingimused. Patareid ja juhe ei kuulu
garantii alla Garantii kehtib vaid juhul, kui
1. Jalgratta kompouuter on avamata / 2. kviitung on juurde lisatud
Palun lugege enne kompuutri garantiinudega ra saatmist instruktsioon hoolega
lbi. Kui seadeldis ikkagi tundub vigane olevat, palun saatke see koos kviitungi ja
kikide lisadega vajaliku postimaksuga aadressil:
SIGMA SPORT Dr.-Julius-Leber-Strae 15 D-67433 Neustadt / Weinstr., Germany
Juhul, kui teie kaebusesuhtes kehtib garantii, saadetakse teile tasuta asendusseade.
igustatud kaebusi rahuldatakse vaid antud hetke mudelitega. Tootja jtab endale
iguse teha tehnilisi muudatusi.

eesti

Vsebina kompleta
1 SIGMA SPORT kolesarski tevec BC 1400
1 nastavek s kablom in senzorjem
1 magnet + ohije (za montao na naperi)
A
1 mala + 1 velika rna gumica (uporabite glede na
premer krmila za montao nosilca kolesarskega tevca)
1 siva gumica (za montao senzorja) B
BC 1400 se lahko prekljui na razne jezlke (napr. nemki, francoski,
angleki...). lzbira jezika. Kompjuter za kolesa se mora naravnavati na kolo
1. Za prekljuitev na zaelen jezik glej priloeno pojasnilo.
Va BC 1400 lahko nastavite na dva razlina kolesa (npr. cestno/gorsko
kolo), da dobite pravilne vrednosti. Ustrezne velikosti koles morajo biti
vneene pred uporabo.

PM.
_J

__\\
Zamenjava koles I
tevec mora biti nastavljen na izbrano kolo 1 ali 2 .
e hoete da tevec prikae pravilne vrednosti DIST/DAY, AVGSPEED, STPWATCH
in MAXSPEED izbranega kolesa (npr. 2 , morate izbisati vse vrednosti
prejnjega kolesa (npr. 1 ).
L M

SET WS (nastavitev obsega kolesa)


Izmerite obseg kolesa v mm, (maksimum 3999 mm-nastavljena vrednost
je WS1=2155 / WS2 = 2000).
Ko vnaate obseg kolesa, na zaslonu ne sme biti prikaza CLOCK !
Izberite kolo 1 ali 2.
Iz tabele Wheel Size Chart oditajte WS glede na i zmerjeni obseg kolesa.
Z uporabo SET WS navodil doloite obseg kolesa.
WS = Obseg kolesa x 3.14

Funkcije
1
2
KMH/MPH
RIDETIME
DIST/DAY
TRIPDIST
AVGSPEED

Prikaz za kolo 1
Prikaz za kolo 2
Hitrost do 300 km/h
Vozni as pri etapi, do maksimalno 999,59 h
Prevoena dnevna razdalja natanna na 10 m
Vozna pot med dvema tokama do maksimalno 999,99 km
Povprena hitrost
Trenutna hitrost veja od povprene
Trenutna hitrost enaka povpreni

Trenutna hitrost nija od povprene


STPWATCH toparica se prige ob zaetku kolesarjenja
Avtomatska start/stop funkcija
MAXSPEED Maksimalna hitrost od zadnjega resetiranja
CADENCE Merilec vrtljajev (samo z dodatnim senzorjem)
ODOSIZE1 Celotna prevoena razdalja kolesa 1, do 99999 km
ODOSIZE2 Celotna prevoena razdalja kolesa 2, do 99999 km
TOTALODO Celotna prevoena razdalja obeh koles, do 99999 km
Ura, mph = 12h, kmh = 24h
CLOCK
TOT TIME Celoten as vonje do 999:59 ur
e prekoraite max. vrednost, bo zaslon pokazal 0
*
Bateriji 1 x 1,5 volta, tip SR 44 (D357), 11,6 x 5,4 mm
Zamenjajte bateriji po priblino dveh letih ali takoj, ko zane zaslon bledeti.
Odprite pokrovek baterij z izvijaem.
Ko menjate baterije bodite pozorni na sledee:
Pred menjavo baterij si zapiite WS 1+2 in ODOSIZE1+2
Pazite na pola baterij. Ko je tevec odprt morate videti plus pol.
Ponovno namestite gumjasto oblogo, e se sname.
Po menjavi baterij morate ponovno vnesti ODOSIZE1+2, WS1, WS2
in CLK. ODOSIZE1 je prva prikazana vrednost na zaslonu.

Opozorilo proti kraji


E
Vedno snemite tevec, ko pustie kolo.
ODOSIZE in prvo mesto celotne razdalje utripata
(napajanje je bilo prekinjeno zaradi hudega udarca)
Odstranite baterije, preverite kontakte in po potrebi oistite
Ponovno vnesite ODOSIZE1+2, WS1, WS 2 in CLOCK
Zaslon ne prikazuje hitrosti
Preverite ali je tevec pravilno nameen na nosilcu D
Preverite razdaljo in lego magneta
Preverite kontakte, jih oistite in po potrebi prikrivite
C
Preglejte ali je pokodovan kabel
Potemnitev LCD zaslona*
Mono ob temperaturah nad 60C.
LCD zaslon je poasen*
Mono ob temperaturah pod 0 C. * Ne vpliva na delovanje tevca.
Ob temperaturah med 1 in 60 C se zaslon vrne v normalno stanje.
Gorski kolesarji: Podloite senzor, e je razdalja med senzorjem in magnetom
veja od 5mm. e je razdalja e vedno prevelika, premaknite senzor blie pestu

C
Garancija
Veljajo zakonske garancijske dolobe.Garancija je omejena na material in sestavo.
Baterije in kabel niso predmet garancije. Garancija velja le v primeru, e
1. tevec ni bil odprt / 2. je priloen raun
Prosim pozorno preberite navodila preden poljete tevec nazaj zaradi okvare. e po tem
e vedno mislite, da je napaka stvar garancije, vas prosimo, da tevec vrnete prodajalcu
ali poljete skupaj z priloenim raunom na naslov:
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Strae 15 D-67433 Neustadt / Weinstr. Nemija
e je garancijski zahtevek upravien, vam bomo zamenjali in vrnili tevec brezplano. Za
zamenjavo se uporabljajo le tekoi modeli. Specifikacija se lahko spremeni brez obvestila.

slovensko

Az egysgcsomag tartalmaz:
1 db SIGMA SPORT BC 1400-es kerkpr komputert
1 db bilincset huzallal s rzkelvel
1 db mgnest tartval (kllre szerelendt)
1 db kicsi s 1 db nagy fekete gumigyrt (a kormny tmrjt A
figyelembevve kell kivlasztani
.
__\\ a megfelelt a bilincs felszerelshez)
1 db szrke gumigyrt B
A BC 1400-as kerkprkomputert 7 klnbz nyelvre (pl.: nmet, francia,
angol) lehet belltani. A kerkprkomputert az 1. kerkprra kell belltani.
A kvnt nyelven trtn belltshoz olvassa el a mellkelt tjkoztatt.BC
Az n BC 1400-as komputere ktfle kerkmrethez is bellithat (pl.
road/MTB kerkprhoz). Ahhoz, hogy helyes rtket kapjunk, be kell
programozni az elsdleges kerkmretet, mieltt a komputert hasznljuk.

.I

I
__\\\', Q
Kerkprcsere:
A kerkprkomputert be kell llitani a vlasztott ( 1 . vagy 2 . szm)
kerkprhoz. Ahhoz, hogy a megfelel
rtkeket kapjuk a vlasztott (pl.
\L
2). sz.) kerkprhoz az 1 . sz kerkpr adatait (DIST/DAY, AVGSPEED,
STPWATCH s a MAXSPEED) elszr nullzni kell, egyenknt vagy egyszerre.

A WS bellitsa (A kerkkerlet bellitsa)


Mrje le a kerk tmrjt mm-ben.(max. 3999 mm lehet.)
Az lland rtkek WS1 = 2155 / WS2 = 2000.
Amikor bellitja a kerkkerletet a CLOCK nem mkdhet.
Vlassza ki az 1-es vagy 2-es kerkprt.
Hasznlja a Kerkmret tblzatot (Wheel Size Chart), amikor
meghatrozza a WS-t a kpenymret alapjn Hasznlja ezt a kvetkez
rtket, amikor bellitja a WS-t. WS = kerkkerlet x 3,14

=@u_@
Y
Funkcik
1
2
KMH/MPH
RIDETIME
DIST/DAY
TRIPDIST
AVGSPEED

szm kerkpr adatainak kijelzje


szm kerkpr adatainak kijelzje
Sebessgmr 300 km/h-ig
Etappid, max: 999:59h.Kui max nidud letatakse, lheb nulli.
napi megtett tvolsg 10 m-es pontossggal
Kt pont kztt megtett tvolsg, max: 999.99 kmna prevoena
tlagsebessg
ha az aktulis sebessg tbb mint 1 km/h AVGSPEED
ha az aktulis sebessg =+- 1 km/h AVGSPEED

ha az aktulis sebessg kevesebb mint 1 km/h AVGSPEED


STPWATCH stopper, az t elejn kell elinditani Automatikus start/stop funkci
MAXSPEED a maximlis sebessget mutatja az utols bellitstl
CADENCE pedlfordulat rzkel (csak egy tovbbi szenzorral jelezhet)
ODOSIZE1 az els kerkpr ssztvolsga 99 999 km-ig
ODOSIZE2 a msodik kerkpr ssztvolsga 99 999 km-ig
TOTALODO ssztvolsg: az 1+2 kerkpr egyttes ssztvolsga 99999 km-ig
ra mrfld = 12 h, km/h = 24 h
CLOCK
TOT TIME a megtett t 999:59 rig
ha a maximlis rtket elri, 0-rl jraindul
*
Elemek 1 x 1,5 V. Tipus: SR 44 (D 357) 11,6 x 5,4 mm.
Elemcserre kb. 2 ves hasznlat utn van szksg, illetve akkor, ha a
kijelz elhalvnyodik. Az elemtart tetejt egy csavarhzval tvolithatja el.
Mieltt kicserln az elemeket, krjk jegyezze fel a kvetkez adatokat:
Irja fel a WS 1 + 2 s a ODOSIZE1+2 adatait
gyeljen a + s a plusokra. Mikor az elemtart tetejt felnyitja a + plust kell ltnia.
Igazitsa meg a gumitmitst, ha szksges.
Miutn kicserlte az elemeket a ODOSIZE1+2, WS 1, WS 2 s CLOCK
adatait jra be kell irni. Elsknt a ODOSIZE1 fog megjelenni.

Cambio de bicicleta I
\I/
Debe
FMjseleccionar en el computador la bicicleta elegida 1
2 . Con el fin de obtener las informaciones correctas para
la bicicleta elegida (por ejemplo 2 ) poner previamente
a cero las funciones KM . DIA, V . MEDIA, CRONOME
__\U\ . y
V . MAXIMA de la otra bicicleta (por ejemplo 1 )
separadamente L o juntas M

3
(I

Programacin del computador (SET WS) G


Programacin del dimetro de la rueda en mm. (mximo
3999 mm medida standard predeterminada WS 1 = 2155 /
WS 2 = 2000). Durante la programacin de la dimensin de
rueda, RELOJ no debe estar visualizada
1. Seleccionar bicicleta 1 2
2. La tabla Wheel Size Chart determina la circunferencia
de vuestra rueda segn la dimensin del neumtico.
3. Utilizad los datos de esta tabla para programar el
computador SET WS
2 posibilidad: calcule Vd. mismo la circunferencia de su
rueda WS = dimetro en mm x 3,14

Funciones
ELI
)J

F
Visualizacin bicicleta 1
Visualizacin bicicleta 2
Velocidada hasta 300 km/h
Tiempo recorrido durante la etapa, hasta mx. 999.59 h
Kilometraje diario cada 10 m
Distancia recorrida entre dos puntos hasta mx. 999.99 Km
Velocidad media
LY
Velocidad instantnea ms de 1 km/ V . MEDIA

Velocidad instantnea = +/- 1 km/h V . MEDIA


Velocidad instantnea menos de 1 km/h V . MEDIA
CRONOME. Cronmetro max 9:59:59 h con marcha /parada
automtica
V . MAXIMA Velocidad mxima despus de la ltima RESET
CADENCIA Cadencia de pedaleo (accesorio suplementario)
KM . BICI1 Kilometraje total bicicleta 1 hasta 99999 km
KM . BICI2 Kilometraje total bicicleta 2 hasta 99999 km
KM . TOTAL Kilometraje global DST1 + DST2, hasta 99999 km
Hora, mph = 12 h, kmh = 24 h
RELOJ
T . TOTAL Tiempo total recorrido hasta 999:59 horas (por
ejemplo para medir el tiempo de ejercicio por mes)
ms all del mximo el computador de pone a 0
*
1
2
KMH
T . INVERT
KM . DIA
KM-ETAPA
V . MEDIA

Pila 2 x 1,5 Volt. Tipo SR 44 (G13), 11,6 x 5,4 mm


Cambio de la pila aprox. cada 2 aos o cuando la
pantalla est borrosa. Abrir el alojamiento de la pila
con un destornillador.
Atencin:
Antes del cambio de la pila anotar WS 1, WS 2 y
KM . BICI1, KM . BICI2
Respetar el MAS y el MENOS. Abrir el alojamiento
y observe la cara MAS de la pila.
En caso de desplazamiento de la junta, ponerla en
forma correecta.
Despus del cambio de pila, KM . BICI1, KM . BICI2,
WS 1, WS 2 y RELOJ deben ser reinstalados. La
distancia total (KM . BICI1) se fija automticamente

Observaciones generales
E
Seguridad cotra robo: Quite el computador de su
soporte cuando deje la bicicleta
KM . BICI + la primera cifra del recorrido total parpadeante
(la corriente ha sido interrumpida por un choque violento)
Retirar la pila, Controlar los contactos y limpiarlos
Reinstalar KM . BICI1, KM . BICI2, WS 1, WS 2 y RELOJ
No se visualiza la velocidad
D
Controlar que el computador est bien instalado
Controlar la distancia y el alojamiento del imn
C
de cara al sensor
Controlar los contactos, limpiarlos o enderezarlos
Buscar un cable cortado
La visualizacin del LCD est sombreada*
Es posible si la temperatura es superior a 60.
La visualizacin del LCD es lenta*
Es posible si la temperatura es inferior a 0
*No se altera la funcin del computador
Entre 1 y 60 C, la pantalla se vuelve normal
VTT: Cuando la distancia entre el sensor y el imn es
superior a 5 mm, poner un separador debajo del sensor.
Si la distancia es todava demasiado grande montar
C
el sensor cerca del buje

Garanta
La garanta se aplica en funcin de la ley en vigor sobre
las garantas. La garanta est limitada a los defectos de
material y de fabricacin. Las pilas y los cables no estn
cubiertos por la garanta. La garanta es valida solamente si:
1. El computador no ha sido abierto
2. El justificante de la compra est unido al envo
Antes de expedir el computador, lea de nuevo atentamente
el modo de empleo. Si despus del control est seguro que
existe un defecto, enviar por favor el computador con todos
los accesorios y el justificante de compra, a:
SIGMA SPORT
Dr. Julius-Leber -Strae 15 D-67433 Neustadt/ Weinstr.
Alemania
En periodo de garanta, un computador en sustitucin les
ser enviado rpida y gratutamente.Si el cambio de
computador fuera necesario, ser efectuado con un modelo
actual. El fabricante se reserva el derecho de hacer
modificaciones tcnicas.

ltalnos megjegyzsek
E
Lopsmegelzs: vegye le a komputert.
Ha a ODOSIZE s az ssztvolsg els szma villog
(az ramellts megszakadt az ers rzkds kvetkeztben):
vegye ki az elemeket, ellenrizze az rtinkezseket, tisztitsa, ha szksges
llitsa be a ODOSIZE1+2, WS 1, WS 2 s a CLOCK adatait
D
Ha nincs sebessg kijelzs:
ellenrizze, hogy a kerkpr-komputer megfelelen van-e ssze- ktve a bilinccsel.
ellenrizze a mgnes tvolsgt s helyzett
ellenrizze az rintkezseket s tisztitsa, ha szksges
C
ellenrizze a kbeleket a trsi helyeken
Ha az LCD elfeketedik*
Ez akkor lehetsges, ha a hmrsklet 60C fl emelkedik. Lehlskor
visszall a normlis llapot. *A funkcikpessg egyik esetben sem
krosodik. 1 s 60 kztt a kijelz visszall a normlis llapotra.
MTB kerkprokhoz: ha a tvolsg az rzkel s a mgnes kztt tl
nagy, tbb mint 5 mm, helyezze alacsonyabbra a szenzort, ha mg mindig
tl nagy a tvolsg, helyezze az agyhoz kzelebb C
Garancia
A termkre a hatlyos garanciatrvnyek vonatkoznak.
A garancia csak az anyagr s a elllitsi hibkra vonatkozik. Az elemek s a
kbelek nem kpezik a jtlls trgyt. A garncia csak akkor rvnyes, ha:
1. a kerkprkomputert nem nyitottk fel / 2. a blokkot mellkelik
Krjk figyelmesen olvassa el a hasznlalati utasitst, mieltt a komputert garancilis
reklamciknt visszakldeni. Ha a felszerels ezek utn is hibsnak tnik, krjk
kldje vissza a blokkal s az sszes kiegszitvel egytt a kvetkez cimre:
SIGMA SPORT Dr.-Julius-Leber-Strasse 15. D-67433 Neustadt/Weinstr. Germany
Ahol a reklamci jogosnak bizonyul, ott a csere kszlket ingyen kldjk meg.
A reklamcis ptls csak jelenlegi modelljeinkre vonatkozik.
A vltoztats jogt fenntartjuk.

magyar

italiano

Polski

Il kit contiene:
1 ciclo computer SIGMA SPORT BC 1400.
1 Attacco con cavo e sensore.
1 Magnete completo per il fissaggio al raggio.
1 anello di gomma nero piccolo e uno grande
A
( usare l anello pertinente al diametro del manubrio,
per il montaggio dell attacco del computer).
1 anello di gomma grigia per il montaggio del sensore. B

Zawarto opakowania
1 SIGMA SPORT komputer rowerowy BC1400
1 mocowanie z kablem i czujnikiem
1 magnes+tuleja (do mocowania na szprych)
1 maa + 1 dua czarna gumka (do wzmocnienia mocowania
na kierownicy bd na widelcu)
A
1 gumka szara (do mocowania czujnika na grubszym
B
widelcu/ amotyzatorze)

Il BC 1400 pu essere regolato in 7 lingue diverse (p.e.


italiano, tedesco, inglese). Il computer deve essere
regolato sulla bicicletta 1. Per cambiare la lingua vedi
istruzioni di cui sotto.
Il vostro BC 1400 pu essere settato per due ruote di
diverso diametro (es. strada\mtb) inserire correttamente i
valori. Prima dell uso, necessario rilevare la misura
della ruota, per la programmazione.

Funkcje BC 1400 mona ustawi w 7 rnych jzykach (np. w


niemieckim, francuskim, angielskim). Komputer musi by ustawiony
w pozycji bicycle 1. Instrucja ustawienia wybranego jzyka na zaczonym objanieniu.
BC 1400 moe by zamontowany do dwch rnych rowerw o
rnych rednicach k (np. rower grski i rower szosowy). Aby
otrzyma prawidowe wartoci, musz by naniesione odpowiednie
wielkoci k.

Cambio biciclette. I
\'/
Il ciclo
PMJ computer deve essere impostato per la bicicletta 1
o 2 , in modo tale che i valori impostati corrispondano
alla misura esatta, D__I\\
ISTGIOR, MEDIA, CRONOME. e VEL/MAX dell
altra bicicletta (es. 1 ) debbono essere azzerate.
Le altre individualmente L o tutte assieme M .
G
SET WS (Inserimento della circonferenza della ruota.)
Misurare il diametro della ruota in mm. (massimo 3999mm.I valori impostati sono WS 1 =2155, WS2 = 2000)
Quando inserisci la circonferenza della ruota, l orologio
ORLOOGIO non deve apparire!

Zmiana roweru I
__I\\\I/
Komputer musi by ustawiony na rower 1 lub 2 .
Aby otrzyma
prawidowe
wartoci
dla
wybranego
roweru
FMJ
(np. 2 ), musz zosta skasowane
__I\\\I/wartoci DYSTANS,
SR. KMH, STOPER, MAX-KMH roweru 1 , wybirczo L lub
wszystkie naraz M .

.
'SQ

'

1. Selezionare bicicletta 1 o 2
2. Usando le Tabelle, determinare WS in base alla misura
del pneumatico.
3. Usando questi valori, pogrammare SET WS seguendo
le procedure.
WS = Circonferenza X 3,14

__Funzioni
J
\'\
1
2
KMH
DURATA
DISTGIOR
DISTPERC
MEDIA
AY

CRONOME.
VEL/MAX
FREQ/PED
DIST 1
DIST 2
DIST/TOT
OROLOGIO
TEMPOTOT
*

F
Display bicicletta1
Display bicicletta 2
Velocit fino a 300 kmh.
Tempo del percorso, fino a max 999:59 h
Percorso giornaliero preciso a 10 mt.
Distanza del percorso, fino a max 999.99 km
Velocit media.
Velocit superiore a 1 km della velocit MEDIA
Velocit attuale = + o - 1 kmh MEDIA
Velocit attuale minore di 1 kmh di MEDIA
Cronometro, avvio e arresto in giornata.
Funzione start\stop automatica.
Velocit massima prima dell ultimo azzeramento.
Frequenza di pedalata (solo con sensore apposito)
Distanza totale bicicletta 1 fino a 99999 km
Distanza totale bicicletta 2 fino a 99999 km
Somma delle distanze totali. 1+2, finoa 99999 km.
Orologio, mph=12h, kmh=24 h
Tempo totale del percorso fino a 999:59 ore.
Se si eccedono i valori massimi, si riparte da 0.

Batterie 2 x 1,5 Volt, tipo SR 44 (D357), 11,6 X 5,4 mm.


Sostiutire le batterie dopo circa due anni o appena il
display si offusca.
Aprire il coperchio della batteria con un cacciavite.
Al cambio della batteria, prestare queste attenzioni:
Prima della sostituzione annotare 1 + 2 WS e DIST 1+2
Controllare polo negativo e positivo. Quando il coperchio
della batteria aperto, deve essere visibile il polo
positivo.
Sistemare lanello di gomma se staccato.
Dopo la sostituzione delle batterie, DIST 1, DIST 2, WS 1,
WS2, e OROLOGIO, vanno resettate. Sul display appare
come primo dato DIST 1.

Note generali.
Contro il furto, rimuovere il computer dal supporto. E
DIST e la prima cifra della DST lampeggiano
(lenergia stata interrotta bruscamente)
Rimuovere le batterie, controllare i contatti,
pulire se necessario.
Resettare DIST 1, DIST 2, WS 1, WS 2 e OROLOGIO
Non appare la velocit sul display
D
Controllare se il computer stato fissato
correttamente al supporto.
Controllare la distanza e la posizione del magnete. C
Controllare i contatti, pulirli e sistemarli se necessario.
Controllare il cavo se danneggiato.
Annerimento dei cristalli liquidi sul display.
Possibile a temperature oltre 60 C.
I cristalli liquidi del display sono lenti.
Possibile a temperature sotto lo 0 C.
I due punti precendenti non danneggiano le operazioni
del ciclo computer. Alle temperature comprese fra 1 e
60 C il display ritorna normale.
MTB: montare il sensore vicino al mozzo della ruota, se C
la distanza fra il sensore e il magnete superiore a 5 mm.

Ag'J

J\

wywietlacz roweru 1
wywietlacz roweru 2
prdko, do 300 km/h
czas jazdy etapu maksymalnie do 999:59 h
kilometry dzienne, z dokadnoci do 10 m
dystans pomidzy dwoma punktami maksymalnie do 999:99 km
prdko przecitna
aktualna prdko powyej 1km/h SR. KMH
aktualna prdko = 1km/h SR. KMH

aktualna prdko poniej 1 km/h SR. KMH


STOPER czas jazdy, max.9:59:59 h,
z automatyczn funkcj START/STOP
MAX-KMH prdko maksymalna od ostatniego kasowania
KADENCJA czstotliwo obrotu korby
(tylko z dodatkowym oprzyrzdowaniem)
KM-KOLO1 dystans cakowity roweru 1, do 99999 km
KM-KOLO2 dystans cakowity roweru 2, do 99999 km
DYST TOT dystans cakowity rower1+rower2, do 99999 km
zegarek, mph = 12 h, kmh = 24 h
ZEGAR
CZAS TOT cakowity czas jazdy do 999:59 h (np. do mierzenia
czasu treningu w miesicu lub tygodniu)
przy przekroczniu maksymalnych wartoci- pocztek od 0.
*
1
2
KMH
CZAS
DYSTANS
TRASA-KM
SR. KMH

Baterie 2 x 1,5 V, typ SR44 (G13), 11,6 x 5,4 mm


Wymiana baterii po dwch latach lub gdy wywietlacz
sabnie. Schowek na baterie otwiera monet.
Uwaga przy zmianie baterii:
Przed zmian zanotowa WS 1, WS 2, KM-KOLO1, KM-KOLO2
zwrci uwag na plus i minus, przy otwartym schowku
na baterie, musi by widoczny znak PLUS.
jeli kko uszczelniajce poluzowao si, naley je popraw
nie zaoy
po zmianie baterii naley nanie na nowo wartoci:
KM-KOLO1, KM-KOLO2, WS 1, WS 2 i ZEGAR.
Automatycznie ukae si na displayu KM-KOLO1.

.Q.

G
Nastaven WS (nastaven obvodu kola)
Zadn obvodu kola v mm (nejvce 3999 mm, pednastaven
standardn hodnoty: WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000) Pi zadvn
obvodu kola nesm bt na displeji zobrazen daj CLOCK.
Volba kola 1 nebo kola 2. Pomoc Wheel Size Chart vyhledejte
sprvnou hodnotu pro. Vmi pouivan plt.
Tyto hodnoty zadejte podle uvedho postupu SET WS
Druh monost : WS vypotme z prmru kola (WS = mm x 3,14)
F
daje kola 1
daje kola 2
KMH/MPH rychlost do 300 km/h
RIDETIME Doba etapy do max. 999:59 hod
DIST/DAY denn trasa s pesnost na 10 m
TRIPDIST Ujet trasa mezi dvma body do max. 999.99 km
AVGSPEED prmrn rychlost
okamit rychlost je vy o vce ne
1 km/h proti AVGSPEED
okamit rychlost = 1kmh AVGSPEED

okamit rychlost je ni o vce ne


1 km/h ne AVGSPEED
STPWATCH doba jzdy max. 9:59:59 h, s funkc auto Start/Stop
maximln rychlost dosaen od poslednho vynulovn
MAXSPEED frekvence kliky
CADENCE (ukazuje pouze po doplnn snmae frekvence kliky)
ODOSIZE1 celkov vzdlenost na kole (1) do 99999 km
ODOSIZE2 celkov vzdlenost na kole (2) do 99999 km
TOTALODO celkov vzdlenost , kolo (1)+kolo(2) do 99999 km
hodiny, mph = 12h, kmh = 24h
CLOCK
TOT TIME celkov doba jzdy do 999:59h ( nap. pro men
doby trninku za tden nebo za msc )
pi pekroen max. hodnoty zane potat znovu od 0
*

Funzioni
5%
V
1
2

baterie 2 x 1,5 V, typ SR 44 ( G 13 ), 11,6 x 5,4 mm


Vmna bateri se provd asi za 2 roky, kdy daj na displeji
bude mn zeteln. Kryt bateri se odstran pomoc vhodnho
roubovku nebo mince.
POZOR:
Ped vmnou bateri si poznamenejte stav WS 1 ( pp. i WS 2 )
a ODOSIZE1 (ODOSIZE2) si opite.
Vnujte pozornost sprvn polarit bateri. Kdy je baterie
vloena, mus bt vidt + / PLUS / pl.
Pokud vypadne tsnc gumov krouek mus bt opt vloen.
Po vmn bateri mus bt vloeny sprvn hodnoty
ODOSIZE1, ODOSIZE2, WS 1 a WS 2, pp i CLOCK. Jako prvn se
objev na displeji daj ODOSIZE1.

Wskazwki
E
Ochrona przed kradzie: zdejmowa komputer
KM-KOLO + cyfra dystansu cakowitego mrugaj
(przerwane zasilanie)
wyj baterie, sprawdzi styki, wyczyci
KM-KOLO1+2, WS 1+ WS 2 i ZEGAR nanie na nowo
Brak wskazania prdkoci
D
czy komputer jest prawidowo woony w uchwyt?
sprawdzi odlego i pooenie pomidzy magnesem a
czujnikiem
C
sprawdzi styki, ewentualnie wyczyci lub dogi
sprawdzi czy nie zosta uszkodzony kabel
Czarny wywietlacz LCD
moliwe przy temperaturze obudowy powyej 60C
Wywietlacz LCD jest powolny*
moliwe przy temperaturze poniej 0 C
*nie wpywa to na prawidowe funkcjonowanie komputera
Midzy 1 i 60 C, wywietlacz wskazuje normalnie
Rower grski: jeli odlego pomidzy czujnikiem a
magnesem jest wiksza ni 5 mm- czujnik przesun w
kierunku magnesu, jeli odlego jest nadal za dua
przesun czujnik w kierunku piasty

'
2.

Zmna kol. I
__/\\
Cyklocomputer
J mus bt pfiepnut na zvolen kolo 1
nebo 2 . Pro obdren
FMjsprvnch hodnot pro vybran
kolo, napfi. pro kolo 2 je nutn hodnoty DIST/DAY,
AVGSPEED, STPWATCH, MAXSPEED napfi. kola 1
jednotliv L nebo vech najednou M

Ustawienie obwodu k (SET WS) G


Wprowadzenie obwodu koa w mm (max. 3999 mm, ustawienie
standardowe: WS 1 = 2155/ WS 2= 2000). Przy wprowadzaniu
obwodu koa, nie moe by widoczny ZEGAR na wywietlaczu!
Wybr roweru 1 lub 2.
Z tabeli Wheel Size Chart prosz wybra warto odpowiadajc
wielkoci koa.
Nanie warto, postpujc zgodnie z procedur SET WS
WS obliczamy : WS = mm x 3.14

8Q6
VFunkcje
AV

esky
Obsah balen
1 cyklocomputer SIGMA SPORT BC 1400
1 drk s kabelem a snmaem
1 magnet + objmka ( pro uchycen na paprsek vpletu kola )
1 men + 1 vt ern gumov krouek ( pro upevnn drku
cyklocomputeru na idtka a snmae na vidlici
A
pout podle prmru idtek a vidlice)
1 ed gumov krouek pro mont snmae na vidlici o vtm
prmru (odpruenou)
B
Pota me bt nastaven v jednom ze 7 jazyk (nap.
nmina, francoutina, anglitina). Cyklocomputer mus bt
nastaven na kolo 1. Pro nastaven vybran jazykov verze
se podvejte do piloen poznmky v nvodu.
V BC 1400 me mt nastaven dv rzn velikosti kol /
napklad pro silnin a horsk kolo /. Pro pesn daje
cyklocomputeru je nutn nastavit sprvn velikosti kol
dve, ne zanete cyklocomputer pouvat.

Dleit poznmka.
E
Pi oputn kola cyklocomputer vyjmte a vezmte
s sebou aby Vm nemohl bt ukraden.
ODOSIZE + prvn slo displeje blik
( bylo peruen napjen cyklocomputeru )
Vyjmte baterie, zkontrolujte a ppadn vyistte kontakty.
ODOSIZE1, ODOSIZE2, WS 1, WS 2 a CLOCK znovu zadejte
D
Cyklocomputer neukazuje rychlost
zkontrolujte zda je cyklocomputer sprvn vloen do drku
zkontrolujte vzdlenost a sprvnou polohu magnetu
C
zkontrolujte, oistte pp. pihnte kontakty
zkontrolujte nen-li pokozen kablk

ernn displeje LCD*


je mon pi teplotch nad 60C.
LCD displej je pomal*
- mon pi teplotch pod 0C.
Tyto pznaky nemaj vliv na funkci cyklocomputeru.
Pi teplotch mezi 1C 60C bude ukazovat displej normln..
Horsk kola. Pokud je vzdlenost mezi snmaem a magnetem
vt ne 5 mm snma podlote. Pokud bude vzdlenost stle
velk,namontujte snma na vidlici ble k ose pednho kola..
C

Gwarancja
Produkt objty jest oglnymi zasadami gwarancji. Gwarancja
obejmuje tylko bdy materiaowe i fabryczne. Nie jest wana
na kable i baterie. Gwarancja jest tylko wana w wypadku:
1. komputer nie by otwierany
2. przedoony zosta paragon
Przed reklamacj prosz przeczyta dokadnie instrukcj
obsugi. Jeli stwierdzicie ponownie wady towaru prosz
skontaktowa si z punktem sprzeday, gdzie zakupilicie
Pastwo komputer, lub prosz przesa bezporednio do
producenta, na nastpujcy adres:
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Strae 15
D-67433 Neustadt / Weinstr.
Germany
W wypadku uznania gwarancji, otrzymacie Pastwo nowy
komputer (tylko aktualny model). Producent zastrzega sobie
prawo zmian technicznych.

Zruka
Pro ppadnou reklamaci plat zkonn garann podmnky.
Reklamace mohou bt uplatnny na vady materilu a zpracovn.
Zruka se nevztahujena baterie a kabely.
Zruka plat pouze pokud :
1. cyklocomputer nebyl oteven
2. je piloen doklad o zakoupen
Prosme, pette si pozorn Nvod k monti a pouvn
cyklocompu-teru jet ped uplatnnm reklama-ce. Reklamaci
mete uplatnit v obchod, kde jste cyklocomputer zakoupili nebo
mete kompletn cyklocomputer vetn snmae aupevovacch
prvk a dokladu o zakoupen zaslat na adresu :
Dr.-Julius-Leber-Strae 15
D-67433 Neustadt / Weinstr.
SRN
Pokud jsou zrun podmnky splnny bude Vm cyklocomputer
zdarma vymnn a zasln. Vmna me bt porvedena jen
za aktuln modely. Vrobce si vyhrazuje prvo na technick zmny.

:
1 1400 SIGMA SPORT
1
1 + ( )

__(\\
1 +
( A
)
B
1

F
1
1
2
2
KMH/MPH 300
RIDETIME poool aes ta . 999:59
DIST/DAY 10
TRIPDIST aes y 2 ya . 999,99
AVGSPEED

a epe BC 1400 apa 7 pa (Nanp.


a., pa., ee). aop a. ceyer acpo
a eoce no 1. aop a poo coaco poe
oce
1400
(
),
.

:
WS 1+2 ODOSIZE1+2.
.
, ,
.
, .

ODOSIZE1, ODOSIZE2, WS1, WS2 CLOCK ().
ODOSIZE1 .

Garanzia.
Vanno applicate le norme di garanzia legali. La garanzia
limitata al materiale e difetti di fabbrica.Batterie e cavo non
sono incluse nella garanzia.La garanzia valida solo se:
1. Il ciclo computer non stato aperto.
2. E' necessario lo scontrino d' acquisto.
Leggere le istruzioni attentamente prima di restituire il
ciclo computer.Dopo tutte queste verifiche, se il prodotto
difettoso, spedire allegando ricevuta fiscale,
gli accessori, imballati adeguatamente, a:
SIGMA SPORT
Dr. - Julius-Leber-Strabe 15D-67433 Neustadt / Weinstr.
Germany
Se i difetti riscontrati corrispondono a quelli coperti da
garanzia, sar restituito il computer gratuitamente
Solamente i modelli correnti sono utilizzati per sostituire
i resi in garanzia.Possono essere apportate modifiche senza
avvisi.

.
Q

I

1 2 .
(, 2 \'/DIST/DAY, AVGSPEED,
STPWATCH MAXSPEED (.. 1 )
. L
M

SET WS G
( , 3999 ) (WS =
3,14; : WS1 = 2155, WS2 = 2000).
, CLOCK
.

STPWATCH
MAXSPEED
CADENCE
ODOSIZE1
ODOSIZE2
TOTALODO
CLOCK
TOT TIME
*

. 1 / AVGSPEED
. = 1 / AVGSPEED
. 1 / AVGSPEED
,
/

(
)
, 1 ( 99,999 )
, 2 ( 99,999 )
, 1+2
( 99,999 )
12 (mph) 24 (kmh)
( 1.000 )
. , 0

1 1,5 , SR 44 (D357), 11,6 5,4 .


2
, .
.

E
:
.
ODOSIZE
.
, .
ODOSIZE1+2, WS1, WS2 CLOCK ().
:
D
.
.
.
C
.
apa a ap coac ooe aa
,
:
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D 67433 Neustadt/Weinstr.
Germany

Das könnte Ihnen auch gefallen