Sie sind auf Seite 1von 41

RDE 92050-30-R/08.

01

Reparaturanleitung Repair instructions -

A4VSO 40-1000 Baureihe 3x


A4VSO 40-1000 Series 3x

RDE 92050-30-R/03.01

Reparaturanleitung A4VSO

Hinweis / Inhalt

Repair Instructions A4VSO

Notice / Contents

HINWEIS
Bezeichnungen, Beschreibungen und Darstellungen
entsprechen dem Informationsstand zum Zeitpunkt der
Drucklegung dieser Unterlage.
nderungen knnen den Service am Produkt beeinflussen, Verpflichtungen entstehen uns daraus nicht.
Methoden und Vorrichtungen sind Empfehlungen, fr
deren Resultat wir keine Haftung bernehmen knnen.

Sachkenntnis, die Voraussetzung fr jede Servicearbeit,


vermitteln wir in unseren Schulungskursen.

NOTICE
Specifications, descriptions and illustrative material shown
herein were as accurate as known at the time this
publication was approved for printing.
For repair, please use only original spare parts.
Optional equipment and accessories may add cost to the
basic unit, and some options are available only in
combination with certain models or other options.
For the available combinations refer to the relevant data
sheet for the basic unit and the desired option.
Adjustment and tests have to be carried out on the test
bench under operating temperatures.
Protection of personnel and property has to be guaranteed by appropriate measures.
Expert knowledge, the precondition of any service work,
can be obtained in our training courses.

Reparatur- und Einstellhinweise fr Regler und Verstellungen finden Sie in folgenden Datenblttern:

Repair and adjustment informations for different


controllers can be find in following data sheets:

Reparaturen nur mit Original-Ersatzteilen durchfhren.


Einstell- und Prfarbeiten sind bei Betriebstemperatur auf
dem Teststand vorzunehmen.
Schutz von Personen und Eigentum ist durch Vorkehrungen sicherzustellen.

RDE 92060-01-R/07.01 DR, DRG, DFR, DP


RDE 92064-01-R/09.01 LR2, LR3
RDE 92072-01-R/08.01 MA, EM
RDE 92076-01-R/10.01 HM, HS, EO
RDE 92080-01-R/11.01 HD
INHALT

Seite/
Page

A4VS
Allgemeine Reparaturhinweise
Schnittbild
bersicht
Triebwelle abdichten
Pumpendemontage
berprfungshinweise
Pumpe montieren - Welle / Dichtflansch
Pumpe montieren - Dichtflansch / Schwenkwiege
Pumpe montieren - Abschluplatte
Pumpe montieren - Stellsystem
Pumpe montieren - Schwenkwinkelanzeige
Pumpe montieren - Welle
Pumpe montieren - Rotationsgruppe
Pumpe montieren - Triebwerksabstimmung
Pumpe montieren - Rckzugseinrichtung
Pumpe montieren - Abschluplatte
Pumpe montieren - Fertigmontage
Anziehdrehmomente

Brueninghaus Hydromatik

CONTENTS

A4VS
3
4
5
6-8
9-19
20-22
23-24
25
26
27-28
29
30
31-32
33-35
36
37
38
.

General repair guidelines


Sectional view
Overview
Sealing the drive shaft
Pump disassembly
Inspection hints
Pump assembly - Shaft / Sealing flange
Pump assembly - Sealing flange / Swash plate
Pump assembly - Port plate
Pump assembly - Control device
Pump assembly - Swash plate indicator
Pump assembly - Shaft
Pump assembly - Rotary group
Pump assembly - Pretension of rotary group
Pump assembly - Retaining system
Pump assembly - Port plate
Pump assembly - Final assembly
Tightening torques

RDE 92050-30-R/03.01

Allgemeine Reparaturhinweise
General repair guidelines

Reparaturanleitung A4VSO
Repair Instructions A4VSO

Achtung!
Nachfolgend Hinweise bei allen Reparaturarbeiten
an Hydraulikaggregaten beachten!
Attention!
Observe the following guidelines when carrying out repairs
on hydraulic units!

Alle ffnungen der Hydraulikaggregate verschlieen.


Close off all openings of the hydraulic unit.

Alle Dichtungen erneuern.


Nur original BRUENINGHAUS HYDROMATIK
Ersatzteile verwenden.
Replace all of the seals.
Use only original BRUENINGHAUS HYDROMATIK
spare parts.

Alle Dicht- und Gleitflchen auf Verschlei prfen.


Achtung: Nacharbeiten an Dichtflchen z.B. durch
Schleifpapier kann die Oberflche beschdigen.
Check all sealing and sliding surfaces for wear.
Attention: Re-work of the sliding surfaces by using, for
example abrasive paper, can damage the surface.

Hydraulikaggregate vor Inbetriebnahme mit


Hydraulikl befllen.
Fill the hydraulic unit with hydraulic oil
before commissioning.

Brueninghaus Hydromatik

RDE 92050-30-R/03.01

Schnittbild
Sectional view

Brueninghaus Hydromatik

Reparaturanleitung A4VSO
Repair Instructions A4VSO

RDE 92050-30-R/03.01

bersicht

Reparaturanleitung A4VSO

Overview

Repair Instructions A4VSO

Brueninghaus Hydromatik

RDE 92050-30-R/03.01

Reparaturanleitung A4VSO

Triebwelle abdichten
Sealing the drive shaft

Repair Instructions A4VSO

Pafeder
Pafeder mit Schraube abdrcken.
Key way
Remove key way with a screw.

Zahnwelle / Spline

2
1

Sicherungsring (1) lsen und ausbauen.


Dichtflansch (2) komplett mit 2 Schraubenziehern
entnehmen.
O-Ring (3) entnehmen.
Loosen safety clip (1).
Remove flange (2) with two screw drivers.
Remove O-ring (3).
2

Brueninghaus Hydromatik

RDE 92050-30-R/03.01

Reparaturanleitung A4VSO

Triebwelle abdichten
Sealing the drive shaft

Repair Instructions A4VSO

4
5

Sicherungsring (4) und Distanzscheibe (5)


entnehmen.
WDR (6) herausdrcken.
Minerallbetrieb / HFD (u)
Material: "Viton" (braun)
Sonderfluide / HFC
Material: "Perbunan NBR 70" (schwarz).
Remove safety clip (4) and shim(5).
Press out seal (6).
Mineral oil / HFD (u)
Material: "Viton" (brown)
Special fluids / HFC
Material: "Buna" (black).

6
Form des WDR:
BAFSL
Seal shape:
Bei Neumontage auf gebrauchte Keramikhlse
WDR (6) mit Distanzscheibe (5) in Dichtflansch
versetzen.
Erst Scheibe (5) einlegen.
Change position of seal (6) on used ceramic sleeve
while using shim (5) first for assembling.
WDR (6) mit Hilfswerkzeug vorsichtig einpressen.
Sicherungsring (4) gegen WDR montieren.
Dichtlippe nicht beschdigen.
WDR mit Fett einstreichen.
Press in new seal (6) carefully with an auxiliary tool.
Do not damage shaft seal lip.
Use grease inside of seal.

O-Ring (3) einfetten und einlegen.


Dichtflansch vorsichtig ber Montagehlse in die
Pumpe einfgen, so da der Wellendichtring nicht
beschdigt wird. O-Ring-Abdichtung (3) beachten.
Sicherungsring montieren.
Insert O-ring (3).
Carefully insert the sealing flange, over the assembly
bush, into the pump, ensuring that the shaft seal ring
is not damaged. Take note of the O-ring seal (3).
Insert circlip.

Brueninghaus Hydromatik

RDE 92050-30-R/03.01

Reparaturanleitung A4VSO

Triebwelle abdichten

Repair Instructions A4VSO

Sealing the drive shaft

Bei Verwendung eines neuen Dichtflansches ist


dieser im Gehuse spielfrei abzustimmen.
Das Ersatzteilpaket "Dichtflansch komplett"
enthlt 4 Stck Pos.1 in verschiedenen
Maen "d".
Dichtflansch niederdrcken und Auswahl des
richtigen Sicherungsringes vornehmen.

Dichtflansch
Sealing flange

If using a new flange, tightened seat in the


housing needs to adjusted.

keramisch beschichtet

The spare parts package "seal flange complete"


consists of 4 pieces item1 in different
dimensions "d".

Ceramic coated

Press down flange and choice correct safety clip.

d
Axialspiel des Dichtflansches
mit Pos. 1 abgestimmt

Sealing flange axial play


with item 1 adjusted

auf 0 - 0,1 mm

to 0 - 0,1 mm

Brueninghaus Hydromatik

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpendemontage

Reparaturanleitung A4VSO

Pump disassembly

Repair Instructions A4VSO

Demontageposition
Disassembling position

Schrauben in Anschluplatte lsen


und Platte abheben.
Groen O-Ring (1) entnehmen.
Loosen bolts in port plate and
remove large O-ring (1).

NG 500 - 1000
Verteilerplatte angeschraubt
Size 500 - 1000
Control plate screwed.

Dichtring (2) fr LagerschalenSchmierung entnehmen.


O-Ringe (3) fr Versorgung
Stellsystem entnehmen.

NG 40 - 355
Verteilerplatte beim Abheben
mit Hand festhalten - nicht
angeschraubt

Size 40 - 355
Keep control plate during
lifting with hand - plate is not
screwed.

Remove seal (2) for craddle


shell supply.
Remove O-rings (3) for control
device supply.

Brueninghaus Hydromatik

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpendemontage
Pump disassembly

Reparaturanleitung A4VSO
Repair Instructions A4VSO

Lager aus der Anschluplatte mit Abzieher


ausbauen.
Dichtflche nicht beschdigen.
Pull bearing of the connection plate out using
a bearing puller.
Do not damage the sealing surface.

10

Brueninghaus Hydromatik

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpendemontage

Reparaturanleitung A4VSO

Pump disassembly

Repair Instructions A4VSO

Befestigungsschrauben der Stellkolbendeckel lsen.


Deckel abnehmen. O-Ringe entnehmen.
Konterung Hutmutter lsen, mechanische
Anschlge Vgmin und Vgmax herausdrehen.
Abhngig von der Verstellung sind die
Vg-Anschlge unterschiedlich ausgefhrt.
(Siehe dazu separate Reparatur- und
Einstellhinweise Seite 2).
Loosen screws of control piston chambers.
Remove chambers and O-rings.
Loosen locking nuts, screw out mechanical
stroke limiters.
Depending on the control device, the
Vg-limiters are different.
(See separate repair and adjustment
information page 2).

Achtung!
Bei den Verstellgerten DRX, FRX, LR2XXX,
LR3XXX, DPX ist das Stellsytem durch
Federkraft belastet.
Zum Lsen des rechten Stellkolbendeckels
Hilfsverschraubung (*) benutzen, da Feder
belastet.

Attention!
Control devices DRX, FRX, LR2XXX,
LR3XXX, DPX have spring pre-loaded control
piston.
For loosening the right hand control piston
chamber use auxiliary tools.

Brueninghaus Hydromatik

11

RDE 92050-30-R/03.01

Reparaturanleitung A4VSO

Pumpendemontage

Repair Instructions A4VSO

Pump disassembly

Feder entnehmen.
Schenkwiege mit Stellkolben von Hand
in Mittelstellung drcken.
Take out spring.
Press swashplate manually with control
piston in center position.
Lsen der Segmentbefestigungsschrauben.
(Hinweis: mit Loctite geklebt!)
Loosen the screws of the segments.
(Note: glued with Loctite!)

Entnehmen der Segmentbefestigungsschrauben.


Remove the s.h.c.s.

NG / Size (4 St./pc.)
180
355
500
750
1000

NG / Size (2 St./pc.)
40
71
125
250

NG / Size

Anzahl / Pieces

40
71
125
180
250
355
500
750
1000

4
4
4
8
4
8
8
8
8

Segmente entnehmen.
Remove the segments.

NG / Size (4 St./pc.)
180
355
500
750
1000

NG / Size (2 St./pc.)
40
71
125
250
Distanzsegmente entnehmen.
Remove the distance segments.

12

Brueninghaus Hydromatik

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpendemontage
Pump disassembly

Reparaturanleitung A4VSO
Repair Instructions A4VSO

Zur Demontage des Triebwerks Pumpe in


horizontale Lage drehen.
For take out rotary group move pump in
horizontal position.

Zylinder mit Kolben und Rckzugplatte


komplett entnehmen.
Take out cylinder with pistons and retaining
platecompletely.

Bei groen Einheiten Hebewerkzeug


benutzen.
For bigger units use auxiliary tool.

Zylinderverzahnung nicht ber die Laufflche


des hinteren Lagers ziehen.
Do not pull spline of cylinder along the rear
bearing seat.

Brueninghaus Hydromatik

13

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpendemontage
Pump disassembly

Reparaturanleitung A4VSO
Repair Instructions A4VSO

Zylinder demontieren. Kolben einzeln herausziehen. Rckzugplatte und Kugel abnehmen.


Disassemble cylinder. Remove pistons
separately. Remove retaining plate and ball.

Tellerfederpaket
Cup spring package

Federpaket entnehmen.
Remove spring package.
NG 40 - 125
Tellerfederpaket / Cup spring package
NG 180 - 1000
Spiralfedern / Spiral springs
(Fallen beim Abheben der Kugel aus der
Unterseite).
Abstimmscheibe entnehmen.
Spiralfedern
Spiral springs

2
4

(Spiral springs fall down).


Remove adjustment shim.

NG / Size

Anzahl / Pieces

40
71
125

Tellerfedern
Cup springs

180
250
355
500
750
1000

20
20
20
20
20
25

Spiralfedern
Spiral springs

3
6
Demontage der Anzeigevorrichtung.
Befestigungsschraube (1) lsen, Zeiger mit
Dichtung (2) und Mitnehmer (3) entnehmen.
Schwenkwiegenfixierschraube (4) herausdrehen. Mit Loctite gesichert.
Gegenberliegende Fixierschraube (5) lsen
und herausdrehen. Mit Loctite gesichert.
Alle brigen Verschraubungen (6) lsen und
herausdrehen.
Disassemble indicator.
Loosen screw (1), remove indicator with
seal (2) and carrier pin (3). Remove swash
plate bearing plug (4). Fixed with Loctite.
6
5

14

Brueninghaus Hydromatik

Remove plug (5) on opposite side. Fixed with


Loctite.
Remove all remaining plugs (6).

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpendemontage

Reparaturanleitung A4VSO

Pump disassembly

Repair Instructions A4VSO


Dichtflansch ausbauen siehe Seite 6
"Triebwelle abdichten".
Disassembling seal flange see page 6
"Sealing the drive shaft".

Welle aus Gehuse demontieren.


Falls notwendig, Welle mit Plastikhammer
heraustreiben.
Lagerauenring hat Pressitz im Gehuse.
Remove shaft seal out of housing.
If necessary use plastic hammer.
Outer bearing racer has slight press seat in
housing.
Welle demontieren.
Keramikbuchse (1) mit handelsblichem
Abzieher abziehen.
Innenliegenden O-Ring (2) entnehmen.
Sicherungsring (3) lsen, Lager (4) mit
Frderrad (5) unter Presse demontieren.
Disassemble the shaft.
Remove ceramic sleeve (1) with puller, take
out O-ring (2).
Loosen circlip (3) and press down bearing (4)
together with paddle wheel (5) with a press.
5

4
A4VS
NG 40-250

- Zylinderrollenlager /
Cylinder roller bearing

A4VS
NG 355-1000 - Zylinderrollenlager,
Kfigausfhrung /
Cage version
2
1

E - A4VS
NG 40-71 -

Zylinderrollenlager,
Cylinder roller bearing

E - A4VS
NG 125-1000 - Zylinderrollenlager,
Kfigausfhrung /
Cage version
Brueninghaus Hydromatik

15

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpendemontage
Pump disassembly

Reparaturanleitung A4VSO
Repair Instructions A4VSO

Pumpengehuse in vertikale Lage drehen.


Schwenkwiege mit Gleitstein aus Stellkolbennut entnehmen.
Turn pump into vertical position.
Remove swash plate with guide plate out of
the control piston.

Schwenkwiege demontieren.
Gleitstein abnehmen. Sicherungsring lsen.
Mitnehmerzapfen mit Presse herausdrcken.
Disassemble guide plate and safety clip,
press out center pin.

16

Brueninghaus Hydromatik

RDE 92050-30-R/03.01

Reparaturanleitung A4VSO

Pumpendemontage
Pump disassembly

Repair Instructions A4VSO

Einbaulage kennzeichnen.
Stellkolben entnehmen.

Mark position.
Remove control piston.

Brueninghaus Hydromatik

17

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpendemontage
Pump disassembly

Reparaturanleitung A4VSO
Repair Instructions A4VSO

Lagerschalen entnehmen.
Remove cradle shells.

Fixierschrauben (teilweise mit Dsenbohrung)


lsen und entnehmen
Position kennzeichnen.

Saugseite S /
Suction side S

Loosen fixing screws (partwise with drilled


orifice) and take out.
Mark position.

Druckseite B /
Pressure side B

Fixierschrauben / Fixing plugs


NG / Size

40 - 71
125 - 355

A4VSO
Saugseite
Hochdruckseite
Suction side High pressure s.
zu / closed

offen / open

A4VSG

beide offen /
all open

500 - 1000

offen / open

offen / open

beide offen /
all open

18

Brueninghaus Hydromatik

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpendemontage

Reparaturanleitung A4VSO

Pump disassembly

Repair Instructions A4VSO

NG 125 - 1000
Zulaufdse (1) fr Lagerschalenschmierung
und (4) fr "U" Splung herausschrauben.
Size 125 - 1000
Loosen orifice (1) for oil supply cradle shell
and (4) for "U" port flushing.
Zustzlich bei NG 500 - 1000 Verschluschraube (2) entfernen, Shuttledsen (3)
herausschrauben.
Position kennzeichnen.
Size 500 - 1000
Loosen plug (2) and remove shuttle orifice (3).
Mark position.

1
2
3

Brueninghaus Hydromatik

19

RDE 92050-30-R/03.01

Reparaturanleitung A4VSO

berprfungshinweise

Repair Instructions A4VSO

Inspection hints

Kontrolle!
Kfig-Paar (1),
Lagerschalenpaar (2).

Lagerschalen
Bearing cup

Check!
Cage set (1),
Bearing cup set (2).

Kontrolle!
Lagerbahnen (1)
Check!
Bearing surfaces (1)

2
Kontrolle!
Gleitflche riefenfrei.
Gewindelcher (2) lfrei.
Check!
Sliding surface free from scoring.
Threads (2) without oil.

Kontrolle!
Rckzugeinrichtung riefenfrei.
Check!
Check that return device is free of scoring.

Kontrolle!
1. Verzahnung "ausgeschlagen", Passungsrost.
2. Laufflchen.
3. Laufflche - Wellendichtring.
Check!
1. Splines for damage or fretting.
2. Running surfaces.
3. Running surface - shaft seal.

20

Brueninghaus Hydromatik

RDE 92050-30-R/03.01

berprfungshinweise
Inspection hints

Reparaturanleitung A4VSO
Repair Instructions A4VSO

Kontrolle!
Laufflche (1) keine Kratzer, keine Metalleinlagerungen,
kein Axialspiel (2), (Kolben nur satzweise tauschen).
Check!
Check that there are no scratches or metal deposits
on the sliding surface (1), and there is no axial play
(2), (otherwise: pistons must only be replaced in
sets).

Kontrolle!
Zylinderbohrungen (1), Verzahnungen (2).
Check!
Cylinder bores (1), splines (2).

Kontrolle!
Zylindergleitflche (1) riefenfrei.
Steuerplatte (2) nicht riefig.
2
Check!
Cylinder sliding surface (1) free of scoring.
Control plate (2) without scoring.

Kontrolle!
Stellkolben - Schwenkwiegenverbindung
Gleitstein (1), Nut im Stellkolben (2), Stellkolben.
2

Check!
Positioning piston - swivel linkage connection
Gliding stone (1), groove in the positioning
piston (2).
Positioning piston.
1

Brueninghaus Hydromatik

21

RDE 92050-30-R/03.01

Reparaturanleitung A4VSO

berprfungshinweise

Repair Instructions A4VSO

Inspection hints

2
1
Kontrolle!
Pumpengehuse reinigen.
Gewindelcher lfrei blasen (1).
Dichtflche reinigen (2).
Check!
Clean housing.
Blow out of all bores remaining oil (1).
Clean sealing surfaces (2).

1
Kontrolle!
Dichtflche (1) fr Verteilerplatte prfen und
reinigen.
Check!
Check and clean the surface (1) for the
control plate.

22

Brueninghaus Hydromatik

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpe montieren - Welle / Dichtflansch

Reparaturanleitung A4VSO

Pump assembly - Shaft / sealing flange

Repair Instructions A4VSO

Lager (1) mit Frderrad (2) auf ca. 100 C erwrmen, zusammen auf Wellensitz aufpressen.
Lagerung mit richtigem Sicherungsring (3)
abstimmen.
Ma "d" der mitgelieferten Sicherungsringe
unterschiedlich:
d = 2,7 / 2,8 / 2,9 / 3,0 mm
Heat up bearing (1) with paddle wheel (2) to
o
approx. 100 C and press down onto shaft.
Adjustment of bearing with correct circlip (3).
Dimension "d" of delivered circlips different:
d = 2,7 / 2,8 / 2,9 / 3,0 mm
Montierter Zustand
Assembled position
"d"
1
2
3

Abstimmung Spiel /
Adjustment clearance
0 - 0,10 mm

Brueninghaus Hydromatik

23

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpe montieren - Welle / Dichtflansch

Reparaturanleitung A4VSO

Pump assembly - Shaft / sealing flange

Repair Instructions A4VSO

2
O-Ring (2) einlegen und Keramikhlse (1) auf
o
ca. 70 - 80 C erwrmen.
Nicht mit der Flamme erwrmen!
Heizplatte benutzen!

Insert O-ring (2) and warm up ceramic sleeve (1)


o
to 70 - 80 C.
Do not use flame for warming up!
Use electrical heat plate!

Achtung:
Keramikoberflche ist schlagempfindlich!
Attention:
The ceramic surface is sensitive to shocks!

Keramikhlse mit Hilfsrohr auf die Welle pressen.


O-Ringabdichtung zur Welle beachten!
Using the assembly aid tube and a press the
ceramic bush onto the drive shaft.
Take care of the O-ring seal to the drive shaft!

24

Brueninghaus Hydromatik

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpe montieren - Dichtflansch / Schwenkwiege


Pump assembly - Sealing flange / swash plate

Reparaturanleitung A4VSO
Repair Instructions A4VSO

Montage Dichtflansch siehe Seite 7.


Assembly of the sealing flange see page 7.

Bei Verwendung neuer Keramikhlse WDR


nicht mit Scheibe (5) versetzen.
If a new ceramic sleeve is used do not change
position of the shim (5).

Presse /
Press
Montage Schwenkwiege
Mitnehmerzapfen einpressen, Sicherungsring
und Gleitstein montieren.
Assembly swash plate
Press in center pin, assemble circlip
and guide plate.

Brueninghaus Hydromatik

25

RDE 92050-30-R/03.01

Reparaturanleitung A4VSO

Pumpe montieren - Abschluplatte

Repair Instructions A4VSO

Pump assembly - Port plate

"Linksdrehende" Pumpe
"Lefthand" rotating pump

Hinteres Lager einpressen.


Auf geraden Sitz achten!
NG 40 - 250
Fixierstift fr Verteilerplatte einschlagen.

Press in rear bearing.


Check for parallel position!

"Rechtsdrehende" Pumpe
"Righthand" rotating pump

Size 40 - 250
Press in dowel pin for position of control plate.

NG 355 - 1000
Verteilerplatte anschrauben, auf richtige
Position (links- / rechtsdrehend) achten.
Size 355 - 1000
Screw down control plate.
Check for correct position!
(left- / righthand rotation)

26

Brueninghaus Hydromatik

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpe montieren - Stellsystem


Pump assembly - Control device

Reparaturanleitung A4VSO
Repair Instructions A4VSO

Montageposition!
Assembly position!

Stellkolben nach Markierung einlegen.


Insert control piston acc. signs.

2
Fixierschrauben (1) mit Lagerschalen einlegen.
Kennzeichnung beachten!

2 St./pc.
2 St./pc.
4

Insert shells and fixing screws (1).


Correct position!

3
NG / Size 125 - 1000
Dse (2) und (5) montieren.
Assemble orifice (2) and (5).

NG / Size 500 - 1000


Shuttle Drossel (3) montieren, mit Verschluschraube (4) verschliessen.
5

Assemble shuttle orifice (3) and plug (4).

Brueninghaus Hydromatik

27

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpe montieren - Stellsystem

Reparaturanleitung A4VSO

Pump assembly - Control device

Repair Instructions A4VSO

Schwenkwiege komplett einlegen.


Gleitstein in Stellkolbennut einfgen, auf
richtigen Sitz achten!
Insert complete swash plate.
Check for correct position of guide plate in
groove of control piston!

Stellkolbendeckel (1) komplett montieren.


Auf richtigen Sitz des Stellkolbens achten!
Assemble control piston housing completely.
Check for correct position of control piston!

Stellkolbenfeder (2) einlegen und Deckel (3)


mit Hilfswerkzeug (siehe Seite 11) vollstndig
montieren.

Insert spring (2), assemble piston housing


completely with auxiliary tool (see page 11).

28

Brueninghaus Hydromatik

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpe montieren - Schwenkwinkelanzeige


Pump assembly - Swash plate indicator

Reparaturanleitung A4VSO
Repair Instructions A4VSO

6
5
4

Fixierbolzen (4) eindrehen, Mitnehmer mit Dichtungen einsetzen (Fett), Zeiger (2) mit Dichtung
einsetzen und mit Schraube (1) sichern.
Gegenberliegenden Fixierbolzen (5) eindrehen.
Alle Verschraubungen (5) und (6) fest anziehen.

Turn in bolt (4), fit in carrier pin with seal


arrangement (grease), fit in indicator with seals
and fix with screw (1).
Assemble bolts (5) and all other plugs.
Pull all plugs (5) and (6) tight.

Brueninghaus Hydromatik

29

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpe montieren - Welle


Pump assembly - Shaft

Reparaturanleitung A4VSO
Repair Instructions A4VSO

Pumpe in horizontale Lage drehen.

Turn pump into horizontal position.

Pumpengehuse im Lagersitz auf


o
ca. 70 - 80 C erwrmen.
Flamme kann benutzt werden.

Heat up housing in bearing seat position to


o
70 - 80 C.
Flame can be used.

Welle komplett ins Gehuse einfgen.


Leichte Hammerschlge mit
Plastikhammer erlaubt.

Insert complete shaft into housing.


Slight hammering with plastic hammer is
permitted.

30

Brueninghaus Hydromatik

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpe montieren - Rotationsgruppe


Pump assembly - Rotary group

Reparaturanleitung A4VSO
Repair Instructions A4VSO

Abstimmscheibe nicht montieren!


Do not insert adjustment shim!

Zur Abstimmung des Triebwerks wird die


"Rotationsgruppe" vorlufig ohne
Abstimmscheibe montiert.

To adjust the rotary gruop pretension the "rotary


group" is being assembled preliminary without
adjustment shim.

Abstimmasse siehe folgende Seite.

Adjustment dimensions see next page.

Brueninghaus Hydromatik

31

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpe montieren - Rotationsgruppe


Pump assembly - Rotary group

Gleitschebe einlegen, zum Fixieren auf


Schwenkwiege mit Fett bestreichen.

32

Reparaturanleitung A4VSO
Repair Instructions A4VSO

Insert slide disc. Use some grease to fix it against


swash plate.

Kompletten Zylinder montieren.

Assemble cylinder completely.

Auf richtigen Sitz der Verzahnung von


Rckzugkugel und Zylinderwelle achten!

Check for correct position of spline of retaining


ball and cylinder into shaft.

Zylinder nicht ber Laufflche des hinteren


Lagers ziehen!

Do not scratch rear bearing seat on shaft with


cylinder

Brueninghaus Hydromatik

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpe montieren - Triebwerksvorspannung

Reparaturanleitung A4VSO

Pump assembly - Pretension of rotary group (spiral springs)

Repair Instructions A4VSO

A4VS 180 - 1000

Hinteres Lager oder


Zentrierhlse
Rear bearing or
centering sleeve
Z

Vorspannma Z /
Dimension Z

Schraubenfedern /
Spiral springs

Abstimmscheiben im Ersatzteilpaket "Triebwerk" enthalten /


Adjustment shim inside of spare
part kit.

Nenngre /
Size
180

Z (mm)

3,20

+0,25
+0,25

Ersatzabstimmscheiben /
Spare adj. shims
0,5 + 0,75

Zentrierhlse /
Centering sleeve
A
63

B
27

250

16,25

0,5 + 0,75

72

30

355

4,00 +0,25

0,5 + 0,75

49,5

32

500
750

+0,25

6,90
7,00 +0,25

0,5 + 0,75
0,5 + 0,75

90
100

34
37

1000

6,30 +0,25

0,5 + 1,0

120

40

A
Alle Toleranzen / All tolerances: - 0,1

Brueninghaus Hydromatik

33

RDE 92050-30-R/03.01

Reparaturanleitung A4VSO

Pumpe montieren - Triebwerksvorspannung


Pump assembly - Pretension of rotary group (spiral springs)

Repair Instructions A4VSO

A4VS 40 - 125

Hinteres Lager oder


Zentrierhlse
Rear bearing or
centering sleeve

Vorspannma Z /
Dimension Z

Nenngre /
Size
40

Abstimmscheibe

Tellerfedern /

Adjustment shim

Cup springs

Z (mm)

10,00

0,15

0,15

71

8,65

125

11,80 0,2

Ersatzabstimmscheiben /
Spare adj. shims

Zentrierhlse /
Centering sleeve
A
39

B
17

48

18,5

0,7 + 0,9 + 1,4

57

22

A
Alle Toleranzen / All tolerances: - 0,1

34

Brueninghaus Hydromatik

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpe montieren - Rotationsgruppe

Reparaturanleitung A4VSO

Pump assembly - Rotary group

Repair Instructions A4VSO

Tellerfederpaket /
Cup spring package

Montage mit richtig gewhlter


Abstimmscheibe
Assemble with correct chosen
adjustment shim

Triebwerk komplett aus Pumpe herausnehmen,


Gleitscheibe in Position belassen.
Richtig gewhlte Abstimmscheibe einlegen.

Remove complete rotary group out of housing,


keep slide disc in position.
Insert correct chosen adjustment shim.

Brueninghaus Hydromatik

35

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpe montieren - Rckzugseinrichtung


Pump assembly - Retaining system

Reparaturanleitung A4VSO
Repair Instructions A4VSO

4 Schrauben /
screws
8 Schrauben /
screws

NG / Size (4 St./pc.)
180
355
500
750
1000

Schrauben mit Loctite versehen.

Use Loctite at screws.

Keine lreste auf Schrauben und im


Gewinde der Schwenkwiege, bevor mit
Loctite gearbeitet wird.

No rest of oil in screws and thread of


swash plate before using Loctite.

Schraubenanziehmomente siehe Seite 39.

36

NG / Size (2 St./pc.)
40
71
125
250

Brueninghaus Hydromatik

Tightening screws torques see page 39.

RDE 92050-30-R/03.01

Reparaturanleitung A4VSO

Pumpe montieren - Abschluplatte

Repair Instructions A4VSO

Pump assembly - Port plate

Alle O-Ringe einlegen.


Abschluplatte vorsichtig mit hinterem Lager auf
Welle setzen und schlieen.

Insert all O-rings.


Move port plate carefully down with rear bearing
seats on shaft and close housing

NG 40 - 355
Verteilerplatte beim Montieren mit Hand festhalten nicht angeschraubt.
Size 40 - 355
Keep control plate with
hand - not bolted.

Montage Dichtflansch siehe Seite 7.


"Triebwelle abdichten"
Assembly of the sealing flange see page 7.
"Sealing the drive shaft"

Brueninghaus Hydromatik

37

RDE 92050-30-R/03.01

Pumpe montieren - Fertigmontage


Pump assembly - Final assembly

38

Brueninghaus Hydromatik

Reparaturanleitung A4VSO
Repair Instructions A4VSO

RDE 92050-30-R/03.01

Funktionsspiel A4VS-Einheiten

Reparaturanleitung A4VSO

Positive clearances of new pumps A4VS

Repair Instructions A4VSO

NUR ZUR ERGNZUNG


JUST FOR SUPPLEMENT

Funktionsspiel A4VS-Einheiten

Br.22 / Br.30 (im Neuzustand)

Positive clearances of new pumps A4VS Series 22 / 30

S4

S3

S1

NG
Size

Spiel Y (mm)
Clearance distance Y

750 Br. 30
1000

S1

S2

S3

S4

min
0,03
0,03
0,04
0,04
0,05
0,06
0,07
0,08

max
0,065
0,07
0,075
0,09
0,09
0,11
0,11
0,135

(mm)
0,05 - 0,45
0,05 - 0,45
0,05 - 0,45
0,05 - 0,45
0,05 - 0,45
0,05 - 0,45
0,1 - 0,5
0,1 - 0,5

(mm)
0,05 - 0,45
0,05 - 0,45
0,05 - 0,45
0,05 - 0,45
0,05 - 0,45
0,05 - 0,45
0,1 - 0,5
0,1 - 0,5

(mm)
0,1 - 0,3
0,1 - 0,3
0,1 - 0,3
0,1 - 0,3
0,1 - 0,3
0,1 - 0,3
0,2 - 0,5
0,2 - 0,5

(mm)
0,1 - 0,3
0,1 - 0,3
0,1 - 0,3
0,1 - 0,3
0,1 - 0,3
0,1 - 0,3
0,2 - 0,5
0,2 - 0,5

geschl. Kreisl.

0,23
0,08
0,23

0,335
0,125
0,325

0,1 - 0,5
0,1 - 0,5
0,1 - 0,5

0,1 - 0,5
0,1 - 0,5
0,1 - 0,5

0,2 - 0,5
0,2 - 0,5
0,2 - 0,5

0,2 - 0,5
0,2 - 0,5
0,2 - 0,5

off. Kreisl.

0,09

0,135

0,1 - 0,5

0,1 - 0,5

0,2 - 0,5

0,2 - 0,5

geschl. Kreisl.

0,24

0,335

0,1 - 0,5

0,1 - 0,5

0,2 - 0,5

0,2 - 0,5

40
71
125
180
250
355
500
750 Br. 22

S2

off. Kreisl.
geschl. Kreisl.
off. Kreisl.

Brueninghaus Hydromatik

39

RDE 92050-30-R/03.01

Reparaturanleitung A4VSO

Anziehdrehmomente

Repair Instructions A4VSO

Tightening torques

1. Bolts

1. Schaftschrauben
Die Werte gelten fr Schaftschrauben mit metrischem ISO-Gewinde nach DIN 13 Teil 13, sowie
Kopfauflagemaen nach DIN 912 Zylinderschrauben, DIN 931 Sechskantschrauben mit
Schaft bzw. DIN 933 Sechskantschrauben mit
Gewinde bis Kopf.

Gewinde / Thread
M 3
M 4
M 5
M 6
M 8
M 10
M 12
M 14
M 16
M 18
M 20
M 22
M 24

40

Brueninghaus Hydromatik

The values stated are valid for bolts with metric


ISO threads to DIN 13 part 13, as well as head
areas to DIN 912 socked head cap screws, DIN
931 hexagon bolt or DIN 933 hexagon bolts with
threads up to the head.

Festigkeitsklassen / Tensile strength class


8.8
10.9
12.9
Anziehdrehmoment / Tightening torque MA in Nm
1,1
1,6
1,9
3,1
4,5
5,3
6,1
8,9
10,4
10,4
15,5
18
25
37
43
51
75
87
87
130
150
140
205
240
215
310
370
300
430
510
430
620
720
580
830
970
740
1060
1240

RDE 92050-30-R/03.01

Anziehdrehmomente

Reparaturanleitung A4VSO

Tightening torques

Repair Instructions A4VSO

2. Plugs with internal hexagon and profile seal ring


.

2. Verschluschrauben mit Innensechskant und


Profildichtring

EOLASTICDichtung / Seal

Gewinde /
Thread
M8 x 1
M10 x 1
M12 x 1,5
M14 x 1,5
M16 x 1,5
M18 x 1,5
M20 x 1,5
M22 x 1,5
M26 x 1,5
M27 x 2
M30 x 1,5
M33 x 2
M42 x 2
M48 x 2

Anziehdrehmoment /
Tightening torque MA in Nm
5
10
20
30
35
40
50
60
70
90
100
140
240
300

Gewinde /
Thread
G 1/8 A
G 1/4 A
G 3/8 A
G 1/2 A
G 3/4 A
G 1 A
G 1 1/4 A
G 1 1/2 A

Anziehdrehmoment
Tightening torque MA in Nm
10
30
35
60
90
140
240
300

BrueninghausHydromatikGmbH,WerkElchingen,Glockeraustrae2,D-89275Elchingen,Tel.(07308)820,Fax(07308)7274,E-Mail:service.elchingen@bru-hyd.com
Brueninghaus Hydromatik GmbH, Werk Horb, An den Kelterwiesen 14, D-72160 Horb, Tel. (07451) 920, Fax (07451) 8221, E-Mail: service.horb@bru-hyd.com

Brueninghaus Hydromatik

41

Das könnte Ihnen auch gefallen