Sie sind auf Seite 1von 2

De raptu Helenae :

v. 474 : Fonction de cui et de artes mille ?


cui a pour antcdent Vnus, et est COI de dat et supplet ; mille
fauendi artes est effectivement COD de dat.
v. 537-538 : Mnlas trois cas diffrents ?
Mnlas est effectivement trois cas diffrents, chacun ayant sa
fonction dans la phrase : atridi au datif complte conferet, lui-mme
dvelopp par la compltive introduite par ut : littralement : il
confrera lAtride le fait que ; uiuum est COD de linquam ;
marito est le sujet de lablatif absolu. Il nest pas trs compliqu
den tirer une remarque de style.
Epithalamium Ioannis :
v. 10 : fonction de ictus ?
ictus est sujet de corruat : et si le coup labat / le fait tomber .
Deliberatio :
v. 20 : sens de non passa lunares globos ?
Littralement, qqch comme sans avoir support , sans sen tre
tenu , do la traduction de Wolff, qui est tout de mme plus
lgante.
v. 41 : fonction de genas et lacertos ?
genas et lacertos sont effetivement des accusatifs de relation.
v. 92 : sens de causam ?
Il me semble que causam lacrimis a ici le sens d occasion de
verser des larmes : si Andromaque peut construire un tombeau,
elle trouve ainsi un endroit, une occasion, de pleurer.
v. 188 : funus a le sens de cadauer (attest chez Virgile, cf. Gaffiot).
v. 204 : quem est COD de timet, et a pour antcdent Hector.
Sollicita mente complment de manire.
Mde :
v. 279 : turba mea ?
cest ce que Wolff traduit par par votre nombre : cela signifie
foule qui me suit .
v. 416 : cum clade suorum ?

oui. en causant un massacre parmi ses fidles .


v. 489 : manus cristata
Copyright G. Peynet : troupe munie dune crte , do le pluriel
utilis par Wolff dans la traduction.

Das könnte Ihnen auch gefallen