Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
26
00:03:53,517 --> 00:03:57,646
"Eureka! Lo encontr!
Una montaa de oro!"
27
00:04:03,735 --> 00:04:07,155
Pero los elementos se rieron,
rugieron y tronaron
28
00:04:11,243 --> 00:04:13,954
En el centro del temporal, en medio de
ninguna parte, una cabaa solitaria.
29
00:04:13,995 --> 00:04:16,206
...y otro hombre solitario:
Black Larsen...
30
00:04:16,248 --> 00:04:18,750
...un autntico villano
sin escrpulos.
31
00:04:20,502 --> 00:04:23,547
SE BUSCA
Black Larsen
32
00:04:56,621 --> 00:05:00,208
Mientras la tormenta arrecia nuestro
hombrecillo llega a la cabaa...
33
00:05:00,417 --> 00:05:03,795
...buscando ayuda, y tal vez,
algo de hospitalidad.
34
00:05:14,973 --> 00:05:17,476
All se sent para que reposaran
sus cansados huesos...
35
00:05:17,476 --> 00:05:20,020
...escuchando, aullar al viento
a travs de un agujero.
36
00:05:53,428 --> 00:05:54,971
"Ven aqu," dijo Larsen.
37
00:05:55,597 --> 00:05:56,890
"Qu ests haciendo?"
38
66
00:10:40,006 --> 00:10:42,175
"Mentiroso! Te has comido la vela!
67
00:10:43,051 --> 00:10:45,971
"La vela?" dijo El Hombrecillo.
"Qu asco!"
68
00:10:49,766 --> 00:10:52,936
"Si me entero de que me ests
engaando te rebano el pescuezo!"
69
00:11:23,216 --> 00:11:27,220
"Uno de nosotros debe enfrentarse a la
tormenta si queremos conseguir comida!
70
00:11:29,139 --> 00:11:30,849
"Venid, los dos."
71
00:11:32,559 --> 00:11:35,270
"Cortaremos la baraja y quien
saque la carta ms baja ir"
72
00:11:52,371 --> 00:11:54,498
"Te ha tocado!" dijo Jim.
73
00:12:01,505 --> 00:12:03,382
"Adis y buena suerte!" dijo
El Hombrecillo.
74
00:12:03,507 --> 00:12:05,467
"Que no se te olvide traer el bacon"
75
00:12:30,951 --> 00:12:35,122
En algn lugar de ninguna parte,
La Ley buscaba a Black Larsen.
76
00:13:37,517 --> 00:13:40,979
Desesperados por el hambre
el Da de Accin de Gracias.
77
00:13:41,313 --> 00:13:43,774
Pero pese a todo haba algo
por lo que estar agradecidos.
78
00:13:54,534 --> 00:13:56,995
"No est an" dijo El Hombrecillo,
"En un par de minutos."
79
00:13:57,120 --> 00:13:59,206
"Vamos, vamos!" dijo Big Jim.
80
00:16:38,365 --> 00:16:40,867
Tras haber rastrillado todo el
campo en busca de algo que comer...
81
00:16:40,951 --> 00:16:43,328
...El Hombrecillo tuvo que admitir
que no haba encontrado nada...
82
00:16:43,453 --> 00:16:45,372
...ni siquiera un ratoncillo.
83
00:16:54,464 --> 00:16:56,007
Por los dolores del hambre...
84
00:16:56,049 --> 00:16:58,802
Big Jim estaba comenzando
a delirar, histrico.
85
00:16:58,927 --> 00:17:01,054
De hecho era un dolor en la garganta.
86
00:17:01,638 --> 00:17:03,640
"Comida, comida!" bramaba.
87
00:17:06,017 --> 00:17:08,061
"Puedo echar la otra bota a la olla"
dijo El Hombrecillo.
88
00:17:08,270 --> 00:17:10,313
"No, no, todo menos eso!"
89
00:17:13,608 --> 00:17:15,777
Pobre Jim, no poda soportarlo.
90
00:18:07,371 --> 00:18:09,373
"Qu pasa?" Pregunt El Hombrecillo.
91
00:18:09,623 --> 00:18:11,666
"Me ha parecido que eras un pollo"
92
00:18:20,759 --> 00:18:23,136
"Bueno, encendamos el fuego!"
132
00:30:28,570 --> 00:30:30,614
"Tiene que estar fresquita"
Pens Jack.
133
00:30:30,614 --> 00:30:32,199
"Te voy a bajar los humos."
134
00:30:32,240 --> 00:30:34,117
"Tu y yo vamos a bailar."
135
00:30:34,701 --> 00:30:36,870
"Eh, T! Toca alguna cancin!"
136
00:30:41,792 --> 00:30:43,960
"Un momento... He dicho que
vamos a bailar!
137
00:30:44,294 --> 00:30:45,837
"Lo siento mucho," Dijo Georgia.
138
00:30:45,962 --> 00:30:48,090
Entonces para demostrarle a Jack
su profundo desprecio...
139
00:30:48,090 --> 00:30:51,051
escogi como pareja al vagabundo
ms harapiento del local.
140
00:30:51,927 --> 00:30:53,553
"Eh, t, ven aqu!"
141
00:30:56,765 --> 00:30:58,683
"S, t. Quieres bailar?"
142
00:31:03,313 --> 00:31:06,525
"Como ves, soy un poco particular
con mis parejas de baile"
143
00:33:46,893 --> 00:33:49,896
Y all estaba l, intrpido
caballero guardando...
144
00:33:49,896 --> 00:33:51,481
...el santuario.
145
158
00:37:52,180 --> 00:37:54,433
Llega el compaero de Hank.
159
00:37:54,558 --> 00:37:56,852
Ambos tienen que emprender
una larga expedicin.
160
00:37:56,977 --> 00:37:59,354
Hank le dice a su compaero
que El Hombrecillo...
161
00:37:59,479 --> 00:38:01,732
...cuidar de la cabaa mientras
que el est fuera.
162
00:38:06,069 --> 00:38:08,864
"Adis," dijo Hank. Y no te olvides
de dar de comer a la mula"
163
00:38:38,185 --> 00:38:41,897
Desde aquella noche en el Saln de
Baile, no haba vuelto a ver a Georgia.
164
00:38:41,897 --> 00:38:44,274
Pero un suceso har que se
encuentren de nuevo.
165
00:39:38,453 --> 00:39:41,248
All estaba ella, iluminando la
habitacin con su belleza...
166
00:39:41,248 --> 00:39:43,417
...llenando su alma con la
meloda del amor...
167
00:39:43,417 --> 00:39:45,085
...algo a lo que no poda resistirse.
168
00:39:45,252 --> 00:39:48,422
Ella le present a sus amigas,
mientras su corazn cantaba.
169
00:40:03,103 --> 00:40:06,356
Para reavivar el fuego,
se excus y sali a por lea.
170
273
01:00:01,301 --> 01:00:03,762
felizmente ignorante de lo pasado
durante la noche
274
01:00:03,762 --> 01:00:06,765
...pero muy consciente de la
maana de hoy"
275
01:00:23,740 --> 01:00:26,910
"Bueno" Dijo El Hombrecillo. Vamos a
ordenar un poco y a desayunar."
276
01:00:51,685 --> 01:00:55,188
"Es el peor dolor de hgado que he
tenido jams" Se lament El Hombrecillo.
277
01:01:07,909 --> 01:01:09,703
"No notas cmo se mueve?"
278
01:01:09,786 --> 01:01:11,413
"Es el estomago."
279
01:02:02,839 --> 01:02:04,591
"No es el estmago."
280
01:02:18,313 --> 01:02:20,399
"Vamos hacia ese lado." Dijo Jim.
281
01:02:20,524 --> 01:02:22,734
"Y veremos hasta donde se inclina"
282
01:02:46,842 --> 01:02:49,469
"Debe faltar algo de abajo"
Razon El Hombrecillo.
283
01:02:51,722 --> 01:02:53,849
"Saldr fuera y ver qu es."
284
01:03:48,236 --> 01:03:50,822
"Ahora," Dijo Big Jim,
"No nos pongamos nerviosos."
285
01:03:50,947 --> 01:03:54,368
"Tranquilo! No te muevas!
No respires!
286
299
01:06:18,095 --> 01:06:20,263
"Seremos millonarios!"
300
01:06:21,473 --> 01:06:23,225
Y vaya si lo fueron.
301
01:06:44,913 --> 01:06:46,498
Ahora abandonan...
302
01:06:46,498 --> 01:06:48,959
...las dificultades y el duro
trabajo de Alaska...
303
01:06:49,084 --> 01:06:50,669
...para gozar de un mundo
de miel y leche.
304
01:06:50,836 --> 01:06:53,714
Para vivir, divertirse y disfrutar
de una vida de lujo.
305
01:06:53,880 --> 01:06:56,591
Eran famosos y objetivo de la prensa.
306
01:07:04,433 --> 01:07:07,227
Son recibidos en su camarote
de lujo para que descansen.
307
01:07:26,621 --> 01:07:29,332
Un periodista quera escribir la
historia de la vida del Hombrecillo.
308
01:07:29,332 --> 01:07:31,918
"De los Harapos a la Riqueza"
a lo que accedi encantado.
309
01:07:45,057 --> 01:07:46,725
Mientras a Big Jim le hacan
la manicura.
310
01:07:46,808 --> 01:07:49,353
"No, las uas no..." Le dijo
"Los callos."
311
01:07:52,147 --> 01:07:54,024
El periodista tuvo una gran idea...
312
01:07:54,066 --> 01:07:56,485
...que El Hombrecillo posara con
sus ropas de minero.
313
01:07:56,568 --> 01:07:58,653
Hara la historia an ms humana.
314
01:08:07,746 --> 01:08:09,247
Georgia...
315
01:08:21,009 --> 01:08:24,680
Ella estaba en cubierta. Ninguno
saba de la presencia del otro.
316
01:08:25,013 --> 01:08:28,100
Georgia escuch decir al oficial
que haba un polizn a bordo.
317
01:09:59,941 --> 01:10:01,735
"Tu!" Exclam Georgia.
318
01:10:01,735 --> 01:10:04,112
"Cre que no te volvera a ver!"
319
01:10:04,321 --> 01:10:06,615
Y entonces ella crey que l
era el polizn.
320
01:10:22,464 --> 01:10:24,633
El oficial iba a ponerle las esposas...
321
01:10:24,633 --> 01:10:27,636
...cuando Georgia le suplic que
le dejara pagarle el pasaje.
322
01:10:37,145 --> 01:10:39,398
"Eh!", dijo el capitn.
"l no es un polizn!"
323
01:10:39,481 --> 01:10:41,942
"Es el socio de Big Jim!
El multimillonario!"
324
01:10:44,277 --> 01:10:46,405
Luego, por supuesto, las
pertinentes disculpas.
325
01:10:47,698 --> 01:10:49,700
El Hombrecillo volviendo a
ser l mismo...
326
01:10:49,741 --> 01:10:53,286
le pidi a James, el ayuda de cmara,
que preparara sitio para uno ms.
327
01:11:02,546 --> 01:11:05,257
"Disclpeme..." Dijo el periodista.
"...pero quin es la seorita?"
328
01:11:06,174 --> 01:11:07,342
"(Bis Bis Bis)"
329
01:11:07,843 --> 01:11:10,095
"OhNo lo saba!
Muchas felicidades!"
330
01:11:10,137 --> 01:11:12,973
"sta ser una gran historia
con final feliz!"
331
01:11:14,599 --> 01:11:16,268
Y eso es lo que fue:
332
01:11:16,351 --> 01:11:18,020
Un final feliz...
333
01:11:43,112 --> 01:11:48,325
Traducidos por FitoCorleone
para www.proteinicos.es