Sie sind auf Seite 1von 33

1

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2001 8

Raum in Bewegung
Moving Space
Architekten:
Volker Flamm, Wolfgang Ohnmacht,
Innsbruck
Mitarbeiter:
Irene Braito, Gerlinde Schatzer, Birgit
Bachmann, Barbara Nagl, Veronika Hanni,
Gnther Schwarz
am Lehrstuhl Eda Schaur
Institut fr Konstruktion und Gestaltung
Universitt Innsbruck

Eine Hlle als gekrmmtes Faltwerk zu erstellen, welche ein bis zwei Personen bequemen Aufenthalt bietet, war Zielsetzung
dieses Versuchsbaus im Rahmen des Forschungsschwerpunktes Faltkonstruktionen.
Die Erscheinung des hieraus entstandenen
Raums in Bewegung weicht deutlich ab
von den Bildern, welche Faltung und
Krmmung als Konstruktionsprinzipien
hervorrufen. Die einfach gekrmmten Flchen
lsen sich in einem skulpturalen Krper auf,
dessen Mantelflchen sie bilden.
Bei einem Durchmesser von etwa drei Metern
wiegt der aus einfach gekrmmtem 4 mm
dnnem Buchensperrholz gefgte Hohlkrper
gerade einmal 40 Kilogramm. Als gelenkige
Verbindung sind entlang der Stofugen
beidseitig Gurtbnder aufgeleimt und geklammert, die einfache Ausformulierung
dieses Verbindungselements erlaubte eine
unkomplizierte Umsetzung im Eigenbau.
Gefaltete Einstlpungen offerieren nicht allein
bequeme, dem menschlichen Krper angepasste Sitz- und Liegeflchen in der Hlle,
sie dienen darber hinaus der Aussteifung
des Korpus.
Gewichtsverlagerungen der Insassen lassen
das Bauwerk Rollbewegungen entlang seiner
inneren Wege ausfhren. Es bewegt sich
dabei auf einem hllformbestimmten Wegenetz, welches, unter Einrumung von Varianten, Bewegungsabfolgen und mgliche
Positionen im Raum definiert. In Abhngigkeit von dieser Position im Raum ndern
sich auch die Nutzungsmglichkeiten des
Innenraums. Eine nderung der Innenraumorientierung wiederum wrde eine Positionsverschiebung bedingen.
Die Form, die zur Erzielung maximaler Tragfhigkeit bei geringstem Materialeinsatz die
Krmmung jeder seiner Hllflchen verlangt,
wurde zunchst in Massemodellstudien
entwickelt. Das Abpausen und Skalieren der
Mantelflchen erlaubte im nchsten Schritt
die berfhrung in ein bereits aus Flchen
gefgtes 1:5 Modell. Ein 3D-Computerprogramm bernahm die Umsetzung des
fotogrammetrisch erfassten Modells in einen
Schnittbogen im Mastab 1:1.
Die 17 Sperrholzteile konnten von etwa
15 Personen im Eigenbau zusammengefgt
werden.

Bauteile Mastab 1:50


Schnitt Mastab 1:1

Sheet elements scale 1:50


Section scale 1:1

1
2

1
2

3
4

Sperrholz Buche dreilagig 4 mm


Gurtband Baumwolle
wasserfest verleimt 70 mm
Abnhung in Gelenkfuge
Klammern Metall

3
4

4 mm three-ply beech plywood


70 mm-wide cotton strip fixed with
waterproof adhesive
sewn tuck in hinged joint
metal clips

2001 8

Raum in Bewegung

6
Z

4
3

C
14

2
C

3
15 16

16

15

6
B

13

10

V
14
12

B
9
8

X
A

Z
7
X
Y6

B
13
1

13

The aim of this experimental research


project
6
was to create a space-enclosing skin in the
7
form of a curved, folded structure that
could
comfortably accommodate one or two people.
The appearance of this moving space, however, has little in common with what one nor3
mally associates
with the constructional princi5
ples of folding and curvature. The simply curved
surfaces that make up the skin merge to form a
sculptural volume. The structure,
2 consisting of
areas of 4 mm curved beech plywood, has a
diameter of roughly three metres and weighs
just 40 kg. Along both faces of the abutments
between the sections, cotton strips are glued
and clipped on to form a flexible, tucked joint.
This jointing technique allows 1an uncomplicated
assembly of the structure. The tucked folds
create comfortable reclining surfaces for the
body and also serve to stiffen the volume.
A shift of weight internally sets the structure rolling along a set pattern of routes an inner
path determined by the form of the skin. The
different positions the volume can adopt lend
themselves to various uses. The curvature provides the necessary rigidity and thus helps to
achieve a maximum load-bearing strength with
a minimum use of materials. The ideal form was
investigated by means of volumetric models.
The sections of the skin were then transferred to
a 1:5 model that showed the form of the individual elements. Using a 3-D computer program
and photogrammetry, the model was translated
to a full-scale sheet pattern. The 17 elements
were assembled by 15 students.

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2001 6

Museumspavillon in Rotterdam
Museum Pavilion in Rotterdam
Architekten:
Atelier Kempe Thill, Rotterdam
Mitarbeiter:
Andr Kempe, Oliver Thill, Ascen Barranco
Tragwerksplaner:
ABT, Delft

Der Pavillon, im Sommer 2001 erbaut, ist das


Resultat eines Wettbewerbs, den der Bund
Niederlndischer Architekten organisierte.
Das Projekt erhielt den zweiten Preis; dennoch bemhte sich der BNA um einen Auftraggeber. Als Bauherr wurden die Initiatoren
des Theaterfestivals De Parade gefunden.
Diese benutzen das Gebude nun als reisendes Kunstmuseum.
Mit dem Pavillon wurde versucht, eine Architektur der Wand zu schaffen. Das Material,
niederlndische Standard-Bierksten, resultiert aus der scheinbar unlsbaren Aufgabe,
mit dem gegebenen Budget Architektur zu
schaffen. Eine Firma erklrte sich bereit mit
farblosem, transluzentem Kunststoff eine spezielle Serie Standard-Bierksten zu produzieren. Diese Ksten besitzen hervorragende
Eigenschaften als Baumaterial: Sie sind stabil
und gleichzeitig leicht, sie sind geschlossen
und knnen lichtdurchlssig sein. Ihre Geometrie im Verhltnis 4:2:3 ist ausgewogen
und macht sie fr einen modularen Einsatz
verwendbar. Durch den gnstigen Preis von
nur 55 Euro/m3 war es mglich, dem Gebude grozgige Maverhltnisse zu verleihen.
Die transluzenten Bierkstenwnde umschlieen einen Raum von 15 4 6 Metern. Abhngig von Sonnenstand und Wetter verndert sich ihre Farbe und Helligkeit. Am
Himmel vorberziehende Wolken erzeugen
eine dynamische Raumwirkung. Bei Sonnenuntergang frbt sich die Wand feuerrot. Die
Lichtverhltnisse im Inneren eignen sich
ausgezeichnet fr das Ausstellen von Kunstobjekten. Tagsber ist keine zustzliche Beleuchtung ntig.
Alle Wnde sind aus vormontierten Elementen von 3 6 Ksten zusammen gefgt. Gewindestbe, die durch die Grifflcher gefhrt
werden, befestigen die Ksten untereinander.
Ringanker an Fu und Dach, die durch vertikale Gewindestbe miteinander verspannt
sind, geben dem Gebude seine ntige Stabilitt. Auch die Scheibenwirkung des Daches wird dafr ausgenutzt. Der Ringanker
am Fu wird mit Bewehrungsstben, sogenannten Zirkusankern, im Boden verankert.

Foto: Bastiaan Ingenhousz, Dordrecht

Museumspavillon in Rotterdam

2001 6

Axonometrien

Axonometrics

4
5
6

Sechs Arbeiter knnen das Gebude innerhalb eines Tages auf- oder abbauen. Nach
dem endgltigen Abbruch des Pavillons werden die Ksten recycelt.
Durch die Verwendung von Bierksten als
Baumaterial tritt deren ursprngliche Bedeutung in den Hintergrund. Durch die Fertigung
einer Spezialserie sind sie kein reines objet
trouv, sondern erhalten eine eigene Identitt. Besucher des Pavillons rtseln oft lange
ber die Beschaffenheit des Materials. Mit
dem Bau der 30 cm dicken und tragenden
Wand, die zugleich lichtdurchlssig ist, entsteht eine Doppeldeutigkeit, die tradierte und
modernistische Architekturanstze vereint.
Oliver Thill, Andr Kempe

Constructed in the summer of 2001 as the


outcome of a competition, the pavilion is used
by the initiators of De Parade theatre festival
as a travelling art museum. An attempt was
made to create an architecture of walls. A
special series of standard Dutch beer crates
was manufactured from colourless, translucent
plastic in a bid to meet the seemingly impossible task of building a structure to the given
budget. The crates are strong yet light and
have side lengths in the proportions 4:2:3,
which allow them to be used in a modular
system. With a construction price of 55/m3,
it was possible to erect a structure with an
internal space 15 4 6 m in size. Depending
on the weather and the position of the sun,

Auslegen der Systemfubodenpaneele,


Auflegen des Furingankers, Verankerung im Boden
Stapeln der Bierkastenelemente,
Durchfhren der Gewindestbe,
Zusammenstecken
der Elektrokabel
Verschrauben und
Spannen des Dachund Furingankers mit
Gewindestben
Auflegen und Verschrauben des Trapezblechs
Einsetzen der Tren
Auslegen der Sockelplatten

4
5
6

Setting out the


system floor panels;
laying the lower
peripheral tie beam
and anchoring it in
the ground
Assembling the beercrate elements, fixed
with threaded rods;
connecting up electric
cables
Fixing and tensioning
the upper and lower
peripheral tie beams
with threaded rods
Laying and fixing
ribbed metal sheeting
on top
Inserting the doors
Laying peripheral slabs
around base

the translucent walls result in changes of


coloration and different degrees of brightness
internally, affording ideal conditions for the exhibition of works of art. No additional lighting
is necessary during the day. The preassembled
wall elements consist of 3 6 crates, which
are joined together by threaded rods. The
30 cm load-bearing walls are stabilized at the
top and bottom by peripheral tie beams,
which are also connected and braced by
threaded rods. The roof diaphragm has a
further stabilizing effect. The tie beam at the
base is fixed in the ground by so-called circus
anchors. Six people can assemble or dismantle the building within a single day, and
the crates can ultimately be recycled.

2001 6

Museumspavillon in Rotterdam

Details

2
3
3

7
7

4
4

6
6

Prefabricated elements
A Horizontal section
B Vertical section
scale 1:50
Sectional details scale 1:20

13
14

5
5

Vorgefertigte Elemente
A Horizontalschnitt
B Vertikalschnitt
Mastab 1:50
Detailschnitte Mastab 1:20

10
11
12

4
4

1
2
3
4
5
6
7
8
9

3
5
5

6
6

3
3

7
7

4
4

Trapezblech 109 mm
Stahlwinkel 100/100/8 mm
Standard-Bierkasten Kunststoff transluzent
Gewindestab 12 mm
Verbindungsplatte Stahl 4 mm
Federring 14 mm
Verbindungsmutter M12/35 mm
Gewindehlse M12/36 mm an 9 geschweit
Stahlprofil geschweit aus
2 75/8 mm und 150/8 mm
mit Bohrungen fr Bodenverankerung
Bewehrungsstahl 25 mm
Dielenboden Holz
Trblatt:
Stahlblech unbehandelt 5 mm
auf Rahmen aus Stahlrohren | 40/40/4 mm
geschraubt
Stahlrohr 30 mm an 14 geschweit
Schwelle:
Stahlblech unbehandelt 5 mm
auf Holzbohle 75/550 mm geschraubt

a
5

12

6
13

10

1 ribbed metal sheeting 109 mm deep


2 100/100/8 mm steel angle
3 standard beer crate
in translucent plastic
4 12 mm steel threaded rod
5 4 mm steel connecting plate
6 14 mm spring washer
7 12/35 mm connecting nut
8 12/36 mm threaded sleeve
welded to 9
9 welded steel section:
2 75/75/8 mm angles
and 150/8 mm flats with
bored holes for anchoring
10 25 mm steel reinforcing rod
11 wood boarded floor
12 door leaf: 5 mm untreated steel sheet screw
fixed to 40/40/4 mm steel SHS frame
13 30 mm steel tube welded to 14
14 threshold: 5 mm untreated steel sheet screw
fixed to 550/75 mm timber plank

14

11

11

4
5
6
4

12
aa

13
bb

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2001 8

Holzkohlenmeiler in Culiprn
Charcoal Kilns in Culiprn
Architekt:
Smiljan Radic, Santiago de Chile
Mitarbeiter:
Marcela Correa

Die merkwrdigen erdfarbenen Kugeln in der


chilenischen Kstenlandschaft sind Teil eines
Projektes, das einer traditionellen Handwerkstechnik ein Denkmal setzt. Es sind Holzkohlenmeiler, die der Architekt im wahrsten Sinne
des Wortes aus der Erde herausgearbeitet
hat: Ausgehend von der traditionellen Form,
bei der eine Lehmkuppel eine zylindrische
Grube berdeckt, entstand dieser Meilertyp
als eigenstndiges, vom Boden losgelstes
Volumen.
In einer Anlage in Culiprn verbindet sich
diese ungewhnliche Architektur mit der
gestalteten Landschaft zu einer Installation.
Palmen umgeben einen Platz, der durch
einen steingefassten, schmalen Wasserlauf
in zwei Teile geteilt wird. Auf der einen Seite
dieser Rinne ist eine Wiese, auf der anderen
Seite ein gepflgtes Feld. Eine Reihe fluoreszierender Leuchtpfhle verluft schrg durch
die Anlage, auf der drei der kugelfrmigen
Holzkohlenmeiler platziert sind.
Die Konstruktion der Lehmkugeln mit einem
Durchmesser von 4 Metern basiert auf einem
Metallgeflecht, das als Grundgerst der unteren Halbkugel dient. Ist der Unterbau fertiggestellt, schichtet der Khler Holzstcke hinein und bedeckt sie mit Heu und Stroh, bis
die Fllung selbst eine Kugelform bildet. Auf
der Fllung wird schlielich die Kuppel aufgebaut, die den Meiler nahezu luftdicht abschliet. Die Konstruktion trocknet einen Monat lang, dann erst wird der Brennvorgang
ber einen schmalen Schacht im Innern
angefacht. Der Schacht wird geschlossen
und der Meiler schwelt ber vier Tage, bis
der Brennvorgang beendet ist.
Schon vor drei Jahrtausenden beherrschten
die Menschen die Herstellung von Holzkohle,
mit der das Schmelzen von Eisen technisch
mglich wurde. Voraussetzung zur Produktion von Holzkohle ist eine sauerstoffarme
Verbrennung, damit der Kohlenstoff im Brennmaterial erhalten bleibt. Die Meiler weisen
daher kleine ffnungen auf, die der Khler
nach Bedarf erweitert oder verschliet. Die
Farbe des austretenden Rauches zeigt ihm
den Sauerstoffgehalt und den Grad der
Verkohlung im Innern an. Nach dem Brennvorgang und dem Herausholen der Holzkohle bleibt die Lehmkugel als selbsttragende
wiederverwendbare Leerform zurck.

These strange, earth-coloured, spherical objects


near the Chilean coast form part of a project
that is intended as a monument to a traditional
craft activity. The objects are charcoal kilns,
which the architect has created literally from the
earth on which they stand.
Traditional charcoal kilns consist of a cylindrical
hole in the ground about 120 cm deep and
300 cm in diameter covered by a mound of
clay. The present type is an independent volume entirely above the ground.
In a public area in Culiprn, Chile, this unusual
architecture is integrated in a designed landscape to form part of an installation. An open
space surrounded by 23 palms is divided into
two parts by a narrow water channel in a
stone bed. On one side of the water course
is a grassy field, on the other side an area of
ploughed land. A row of fluorescent lighting
posts runs diagonally across the site, on
which three spherical charcoal kilns are situated. The spheres are 4 m in diameter. Their
lower halves are constructed over a supporting
layer of wire mesh.
Once the lower part of the structure has been
completed, the charcoal burner carefully inserts
layers of wood traditionally thorn wood
which is covered with hay and straw and
shaped into a spherical form. The domed roof
is then built over the filling, so that the construction is virtually airtight. Like a piece of pottery, the kiln is left to dry for a month before the
burning process is started. The wood is ignited
via a narrow shaft. The aperture is then closed
and the kiln left to burn slowly for a period of
four days.
Man has known how to make charcoal for more
than 3,000 years. For a long time, it formed the
technical basis for smelting iron. A burning
process with a low supply of oxygen is necessary in the production of charcoal in order to
retain a high carbon content. The kilns are,
therefore, built with a series of flue openings,
which can be enlarged or closed to regulate the
burning process. The colour of the smoke that
escapes indicates the amount of oxygen
present and the stage of carbonization that has
been reached. By the time the kiln has cooled
and the charcoal is removed, the covering will
have been baked hard into a self-supporting
shere, a hollow form that can be used again to
create more charcoal.

Lageplan
Mastab 1:2000
Site plan
scale 1:2000
Palme
Palm tree
Steinrinne
Stone channel
Holzkohlenmeiler
Charcoal kiln
Leuchtpfahl
Lighting post

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2001 8

Raumskulptur in Karuizawa
Spatial Sculpture in Karuizawa
Architekt:
Hiroshi Nakao, Tokio
Mitarbeiter:
Hiroko Serizawa

Ein Objekt im Grenzbereich von Architektur


und Kunst ist die bewegliche Raumkomposition Gisant/Transi im Skulpturengarten des
Sezon Museum of Modern Art im japanischen
Karuizawa. Der Architekt und Knstler lie
sich von sptmittelalterlichen, westeuropischen Grabfiguren inspirieren, die den Verstorbenen in lebendem Zustand (Gisant)
oder im Zustand des Zerfalls (Transi) zeigen.
Diese oft gemeinsam auf einem Grab platzierten Figuren reprsentieren Leben und
Tod, Erinnerung und Voraussicht.
bersetzt in eine bewegliche, geometrische
Form schafft der Knstler aus einer Verbindung zweier Vektoren der Erinnerung
und der Voraussicht einen vernderbaren
Raum als Ort der Besinnung.

Zunchst sind es zwei Objekte mit halb


offenen, halb geschlossenen Rumen, die
nebeneinander aufgestellt sind. Das eine ist
etwas zu durchlssig, um es als Kfig zu
bezeichnen. Das andere besitzt einen Lichtschacht und ist etwas zu hell, um es eine
Zelle zu nennen. Wie auch immer: Es sind
Schlafplattformen, auf die sich der Krper
niederlegen kann. Zugleich lassen sich beide
in der Mitte knicken, sodass ihre Zwischenrume die Form eines Mundes annehmen.
Dieser Mund verformt sich, grer und
schmler, und verndert die zwei Rume ...
verschwindet ... und eine andere Zusammensetzung der Liegeflchen entsteht. Dann beginnt die Bewegung von neuem ... Betten fr
eine Nacht im Halbschlaf. (Hiroshi Nakao)

Die vier Elemente des Objekts sind ber


Scharniere miteinander verbunden. Durch
diese Gelenke und die rundum drehbaren
Rollen der einzelnen Elemente kann sich das
Raumgefge in seiner Lage und Zusammensetzung verndern.
Schwarz und rau ist die Oberflche der
Skulptur: Auf die Unterkonstruktion aus Holz
wurde ein Drahtgeflecht aufgebracht, das
als Putzbewehrung dient und der Oberflche
fhlbar und sichtbar Struktur verleiht. Der
Draht trgt den mit schwarzer Asche eingefrbten Mrtel, der das ganze Objekt einhllt.
Mysteris und archaisch steht die dunkle
Figur zwischen den Bumen und fordert den
Betrachter zum Erkunden, Begreifen und
Nachdenken heraus.

Grundrissvarianten
Mastab 1:200
Ansichten
Mastab 1:50

Various layout positions


scale 1:200
Elevations
scale 1:50

Raumskulptur in Karuizawa

2001 8

The mobile spatial composition Gisant/Transi


in the Sezon Museum of Modern Art, Japan,
occupies a place between architecture and art.
The architect and artist who created this work
were inspired by a late-medieval form of tomb
figure found in western Europe, in which the
dead are depicted in a living state (gisant) or in
a state of decay (transi). Translated into a mobile, geometric form, this representation of life
and death manifests itself as two vectors
(memory and foresight) which cross each other.
The four elements that make up this object are
on rollers and are connected by hinges. By rotating the individual parts, the spatial arrangement can be changed. A wire mesh fixed to the
timber supporting structure serves as a reinforcing layer for the black-coloured plaster,

lending the surface a distinct rough texture.


Two objects are set next to each other here
with half-open, half-closed spaces. One is too
transparent to be called a cage. The other has
a light well and is too bright to be called a cell.
Be that as it may, they are sleeping platforms
on which the human body can lie down. At the
same time, both are bent at the centre, so that
the clefts between the two meet to form a single mouth. As the mouth grows larger or smaller, the two spaces are mingled. Physical space
assumes the function of sensitive nostrils that
inhale the surroundings. With the bending
movement, the mouth vanishes at the maximum point of opening, and another set of
beds line up beds for a night of half-sleep.
(Hiroshi Nakao).

Schnitt Plattform
Mastab 1:2
1
2
3
4
5
6
7

Stahlrohr 34 mm, matt-schwarz lackiert


Stahlblech 60/60/6 mm
Flachstahl 10 mm
Mrtel, gefrbt mit Asche, auf Drahtge
flecht
Sperrholz, 9 mm
Kantholz 45/70 mm
Kantenverstrkung

Section through platform


scale 1:2
1
2
3
4
5
6
7

34 mm steel tube, painted matt black


60/60/6 mm steel plate
10 mm steel plate
mortar coloured with ash and applied to wire
mesh
9 mm plywood
45/70 mm timber plate
edge reinforcement

Details

Foto: Nacasa & Partners, Tokio

2001 8

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

Rucksackhotel in Bagnoli
Rucksack Hotel in Bagnoli
Architekt:
Cherubino Gambardella, Neapel
Mitarbeiter:
Giulia Bonelli, Mario Buono

Zelt oder angeschwemmtes Strandgut, minimalistische Konstruktion oder Aussichtspunkt


die kleine Herberge fr Schlafsacktouristen
ruft unterschiedliche Assoziationen hervor.
14 Urlauber finden in dieser praktischen,
preiswerten und umweltfreundlichen Konstruktion einen Platz fr die Nacht. Vor Wind
und Wetter geschtzt, knnen sie unter dem
textilen Dach ihre Isomatten auf der Erde
ausrollen. In dem rot umhllten Turm finden
sie Sanitreinrichtungen. Der Bau entstand
whrend eines einwchigen Studentenseminars der Universitten Washington und Neapel. Er ist aus natrlichen Baustoffen errichtet
und kann im Winter einfach abgebaut werden. Dann werden die beschwerenden Sandscke geleert, die Taue gelst, die Ngel gezogen und die Konstruktion eingelagert bis
zum nchsten Sommer.

Perched on a rock between between sand


and sea near Naples, this practical, low-cost,
environmentally friendly structure provides
shelter from the elements for up to 14 tourists
with sleeping bags. With its fabric roof and
simple wood construction, it evokes a number
of images: that of a tent, of debris washed
up by the sea, of a minimalist Japanese structure, or an improvised viewing point. Sanitary
facilities are housed in the red-clad tower on
one side. The structure was erected in the
course of a week-long student seminar organized by the Universities of Washington and
Naples. It is constructed entirely of natural
materials. It can be simply dismantled by removing the anchoring sandbags, untying the
guy ropes and withdrawing the fixing pins.
The structure can then be stored until the
following summer.

2001 8

Rucksackhotel inBagnoli

Details

Aufsicht Ansicht

1
2
3
4
5

Mastab 1:200

Baumwolltuch
imprgniert
Sttze Ahorn gelt
100/100 mm
Kantholz Ahorn gelt
40/60 mm
Kantholz Ahorn gelt
60/100 mm
Abspannseil Hanf

6
7

8
9

View from above Elevation scale 1:200

Holzpflock Ahorn
Pressspanplatte gelt,
mit Kunstharz
beschichtet,
gestrichen
Jutesack
mit Sand gefllt
Kantholz Ahorn gelt
60/100 mm

1
2
3
4
5

impregnated cotton
fabric
100/100 mm oiled
maple post
40/60 mm oiled
maple strip
60/100 mm oiled
maple cross-beam
hemp guy rope

6
7

8
9

maple peg
oiled chipboard
with syntheticresin coating,
painted
jute sack filled
with sand
60/100 mm oiled
maple member

2
3

5
1

6
7

8
9

Perspektive

Perspective

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

Vorgefertigte Wohneinheit in Innsbruck


Prefabricated Dwelling Unit in Innsbruck
Architekten
und Tragwerksplaner:
Holz Box Tirol, Innsbruck

Die Frage nach der kleinstmglichen Wohneinheit beantwortet das im Holzsystembau


erfahrene Tiroler Architektenteam mit einem
transportablen, wrfelfrmigen Miniaturhaus
mit Abmessungen von 2,6 2,6 2,6 m.
In Gre und Ausstattung uerst reduziert,
enthlt es durch einen effizienten Umgang
mit dem Raum alle wesentlichen Bestandteile
einer Wohnung. 3 Schlafpltze und einen Sitzund Essbereich fr 4 Personen mit im Tisch
integriertem Ofen bietet die MiniBox. In
einem Schrank neben der Tre und einem
weiteren Stauraum lassen sich Dusche und
ein herausziehbares Camping-WC nachrsten. Der Holzsystembau im Kleinformat
mit seiner Oberflche aus dunkelbraunen
Schaltafeln ist in krzester Zeit montierbar.
Im Inneren bieten die Klappelemente von
Sitzbnken und Tisch Flexibilitt. Ein um die
Dachkante gefhrtes Oberlicht sowie ein
grozgig bis zum Boden reichendes Fenster
am Essplatz sorgen fr Licht und Ausblick.
Der Vorschlag der Planer, solcheMiniBoxen
an unterschiedlichen Stellen der Stadt fr Obdachlose aufzustellen, lie sich nicht durchsetzen. Auf dem Aufzugsschacht plaziert und
ber einen Steg erreichbar, dient der Prototyp
dem Architekturbro nun als Rckzugsraum.
In Serie produziert, fnden drei MiniBoxen
auf einem Tieflader Platz, vom Kran oder
Hubschrauber knnten sie an beliebiger
Stelle abgesetzt werden. Unter anderem ist
der Einsatz als Notunterkunft in Katastrophengebieten denkbar.
In response to the challenge of designing a
minimal dwelling, the architects proposed a
transportable cubic house 2.6 x 2.6 x 2.6 m in
size. The MiniBox can sleep three and contains
sitting/dining space for four people, including a
table with an integrated stove. A shower and a
pull-out camping WC can be installed in the
closet spaces. The timber construction system
clad with formwork sheets can be assembled in
a very short time. Internally, the fold-up table
and benches provide great flexibility. A top light
over the edge of the roof and a large window
ensure good lighting conditions internally and
broad views of the surroundings. The boxes
would be suitable for use in disaster areas. A
proposal to erect them about the city for homeless people was not implemented.

2001 8

2001 8

Vorgefertigte Wohneinheit in Innsbruck

Details

Schnitte Grundriss
Mastab 1:50
Detailschnitte 1:10

Sections Plan
scale 1:50
Sectional details

1 Schaltafel 9 mm
2 Wrmedmmung
Hartschaum 50 mm
3 Tragwerk:
Dreischichtplatte Fichte 22 mm
Dreischichtplatte Lrche19 mm
4 Kantholz Lrche 44/20 mm
5 Isolierverglasung
6 senschrauben Stahl M4
7 Sitzbank Schaltafel klappbar
18 mm
8 Wanne aus Stahlblech
9 L-Winkel aus Flachstahl 40/10 mm
10 Gewindestange Stahl 5M4
11 Kantholz Lrche 72/22 mm

1 9 mm formwork sheeting
2 50 mm rigid-foam thermal insulation
3 supporting structure:
22 mm three-ply laminated softwood
sheeting
19 mm three-ply laminated larch
sheeting
4 44/20 mm larch fascia
5 insulating double glazing
6 4 mm steel eye bolt
7 fold-up bench: 18 mm formwork sheet
8 sheet-steel trough
9 welded steel angle: 40/10 mm flats
11
10 4 mm threaded steel rod
11 72/22 mm larch fascia

scale 1:10

4
5

10

10

aa

4
5

bb
a

87

6
9
b

b
8
9

11

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2001 8

Wohnhaus bei Tokio


House near Tokyo
Architekt:
Shigeru Ban Architects, Tokio
Mitarbeiter:
Anne Scheou, Mamiko Ishida
Tragwerksplaner:
Hoshino Architects and Engineers, Tokio

Reduziert auf seine ursprngliche Funktion,


Hlle pur, das ist das Naked House, die
zehnte Material- und Gebudestudie Shigeru
Bans. Ein architektonisches Experiment auf
dem Lande, umgeben von Reisfeldern, in der
Nachbarschaft verfallener Htten und vereinzelter Gewchshuser. Diesen hnlich, birgt
das lang gestreckte, ebenso simple wie funktionale Wohnhaus einen einzigen, zwei Stockwerke hohen Raum. Allein das Bad ist fest
umschlossen, die Zonen von Kche, Waschund Stauraum sind nur durch Vorhnge markiert. Flexible Kisten auf Rollen bernehmen
die Funktion der Individualrume, in ihnen finden die Bewohner ihre Schlaf- und Rckzugsmglichkeiten. Das Dach dieser
Raum-Mbel wird als Arbeits- oder Spielpo-

dest genutzt. Die Grundkonstruktion des Hauses besteht aus schlanken Holzrahmen, welche die Kreissegmentbgen des Daches und
die Fassade tragen. Die Schmalseiten des
Wohnhauses sind verglast und geben den
Blick in die umgebende Landschaft frei. Die
Kunststofffassaden der Lngsseiten sind
transluzent und geschlossen, nur punktuell
von Lftungsffnungen durchbrochen. Bei der
Suche nach einem geeigneten Dmmstoff
fr die hochisolierende, und dennoch transluzente Gebudehlle fiel die Wahl nach
einigen Tests auf extrudierte Fden aus
weiem Polyethylen. Normalerweise Verpackungsmaterial fr den Obsttransport, wurden
die Fasern von den Mitarbeitern des Architekten von Hand mit feuerhemmenden Mitteln

versehen und in 500 Kunststoffhllen verschweit, die gegen Verrutschen der Fllung
in kleine Kammern unterteilt sind. Mittels Stahlklammern sind diese Kissen an der Holzkonstruktion befestigt. Auen bilden zwei Lagen
gewellter, glasfaserverstrkter Kunststoffplatten die Wetterhaut der mehrschichtigen Hlle,
innen schliet der Wandaufbau mit einer Nylonmembran ab, die sich bei Bedarf abnehmen und reinigen lsst. Eine Kunststoffabdeckung zwischen Isolierung und Membran verhindert die Bildung von Kondenswasser im Innenraum, gleichzeitig schtzt sie vor Insekten.
Ganz im Sinne traditioneller japanischer Architektur dringt gleichmiges, mattes Tageslicht
in den Innenraum, die moderne Hlle erinnert
so an die landestypischen Papierwnde.

Grundriss
Mastab 1:250
Plan
scale 1:250

1
3
2

Mblierungsvariante
Mastab 1:250
Alternative furnishing layout
scale 1:250
1
1
2
3

Kche
Ankleide
Bad

1
2
3

Kitchen
Dressing room
Bathroom

3
2

2001 8

Reduced to the archetypal function of a dwelling, Shigeru Bans Naked House is a pure enclosing skin. It is his tenth study in building and
materials, an architectural experiment set in the
countryside, surrounded by paddy fields, and in
close proximity to a number of dilapidated huts
and isolated greenhouses. Not unlike these
structures, the elongated volume of this simple,
functional building encloses a single, twostorey-high space. Only the bathroom is divided
off. The kitchen, utilities and storage areas are
articulated by curtains. Flexible containers on
rollers fulfil the function of individual spaces,
within which the occupants have their sleeping
quarters and zones for withdrawal. The tops of
these containers are used as elevated working

Wohnhaus bei Tokio

or play areas. The basic construction of the


house consists of slender timber frames that
support the segmental arched roof and the facade. The narrow ends of the house are
glazed, affording views out to the surrounding
landscape. The plastic-clad long facades are
closed and translucent, with only occasional
ventilation openings. Extruded white polyethylene strands were chosen as the insulation for
the translucent skin of the building. Normally
used as packing material for transporting fruit,
the strands were treated by hand with a fireresisting substance by the architects own
assistants and sealed in 500 plastic envelopes.
These were divided into smaller cells to prevent
the filling slipping down inside the envelopes.

The cushion-like elements are fixed to the timber structure with steel clips. The external facade covering consists of two layers of corrugated, glass-fibre-reinforced plastic sheets,
which form the weather-resisting skin. Internally, the wall is sealed with a nylon membrane
that can be removed for cleaning when required. A layer of plastic between the insulation
and the membrane prevents the development
of condensation in the internal space and also
protects against the ingress of insects. Wholly
in the tradition of Japanese architecture, an
even level of subdued daylight enters the internal space. This modern enclosure is reminiscent of the typical paper screens found in Japanese houses.

Foto: Hiroyuki Hirai, Tokio

Wohnhaus bei Tokio

2001 8

Details

Vertikalschnitt
Horizontalschnitt
Mastab 1:20
Vertical section
Horizontal section
scale 1:20

10

11

9
1 2 Kunststoffwellplatte,
glasfaserverstrkt 18 mm
2 Holzpfosten 40/80 mm
3 Sperrholzblende 9 mm
4 Sttze, 2 Holzbohle 30/280 mm
5 transluzente Dmmung, extrudiert
6 2 Strebe 38/89 mm
7 Kunststoffplatte
8 Kunststoffmembran
9 Stahlstrebe
10 Bogenfachwerktrger Holz
11 Gipskartonplatte

1 18 mm corrugated,
glass-fibre-reinforced
plastic sheeting (two layers)
2 40/80 mm timber post
3 9 mm plywood strip
4 timber column:
2 30/280 mm planks
5 extruded translucent insulation
6 timber strut:
2 38/89 mm members
7 plastic sheeting
8 plastic membrane
9 steel strut
10 arched timber trussed girder
11 plasterboard

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2001 8

Sommerhaus in Dyngby
Summer House in Dyngby
Architekt:
Claus Hermansen, Viby
Mitarbeit:
Jonas Qvesel

Foto: Anders Kavin, Aarhus

Nur 300 Meter von der dnischen Kste


entfernt steht das Sommerhaus in einem
Gebiet, das mit seinen einheitlichen, traditionell gerasterten Grundstcken fast gleicher Bebauung und Nutzung eher der
Realitt eines Vorortes als dem Ideal freier
Alleinlage entspricht. Um es trotzdem in
Natur eingebettet scheinen zu lassen, wurde
das Haus mit einer pflanzlichen Hlle umgeben. Als fast zweidimensionales Abbild von
Landschaft verwandelt diese organische
Schicht die Ausblicke auf die Nachbarn zu
Einblicken in dichte Vegetation. Der Blick auf
das berwucherte Volumen des Gebudes
soll zu einem Blick ins Grne in unverbaute
Umgebung werden.
Alle Wand- und Dachflchen nachfahrend, ist
das Haus mit voroxidierten Streckmetallkassetten bekleidet. Diese dienen als Unterkonstruktion fr kletternde und rankende Pflanzen.
Nach einigen Vegetationsperioden wird die
Kantigkeit des oxidroten Mantels von einer
organischen Schicht berwachsen sein.
Der Lauf der Jahreszeiten bestimmt dann
Frbung und Dichte der Umhllung.
Falt-Hebe- und Drehlden aus ebenfalls zu
begrnendem Streckblech ermglichen die
Filterung von Einblick und Ausblick. Auch
bieten sie Sonnen- und Sichtschutz.
Das Haus besteht aus drei Baukrpern.
Der Zugangs- und Sanitrbereich verbindet
das breitere Wohn- mit dem schlankeren
Schlafhaus. Das drei Stufen tiefer liegende
Wohnhaus hat trotz der eingehngten Decke
eine grozgige Raumhhe. Seiner Nutzung
soll es auch mit fast umlaufenden, zum Teil
aufschiebbaren Glasflchen hinter faltbaren
porsen Blechlden gerecht werden.
Mit einem raumhaltigen Dach versehen, ist
das Schlafhaus mit wenigen kleinformatigen
Dreh-Kipp-Fenstern funktionsgem belichtund belftbar. Die einfache Holzstnderkonstruktion ist raumseitig mit Brettschichtholz
und Gipskarton, auenseitig mit versiegelten,
hochdichten Mineralwolltafeln bekleidet.
Auf einem Stahlbetonstreifenfundament
ruhend wird sie vom Bad und WC beherbergenden Mauerwerkskern stabilisiert.

Lageplan
Mastab 1:500
Grundriss Schnitt
Mastab 1:200
1
2
3
4
5
6

aa

Wohnhaus
Kche
Zugang
Bad
WC
Schlafhaus

Site plan
scale 1:500
a

Plan Section
scale 1:200

2
3

1
2
3
4
5
6

6
1
4

5
a

Living tract
Kitchen
Entrance
Bathroom
WC
Bedroom tract

Sommerhaus in Dyngby

Details
Schnitt
Mastab 1:20
Section
scale 1:20

1 Streckblech Stahl voroxidiert 3 mm


Masche 20/62 mm
Rahmen Flachstahl voroxidiert 30/5 mm
2 Mineralfasertafel hochdicht acrylbeschichtet 8 mm
Lattung Kiefer
Sparren Kiefer 95/18 mm
3 Windsperre
Wrmedmmung Mineralwolle 200 mm
zwischen Bindern Kiefer 95/18 mm
Dampfsperre
Lattung Kiefer
Gipskartonplatte 12,5 mm
4 Mineralfasertafel hochdicht acrylbeschichtet 8 mm
Lattung Kiefer
Windsperre
Wrmedmmung Mineralwolle 225 mm
zwischen Stndern Kiefer 125/50 mm
Dampfsperre
Lattung Kiefer
Gipskartonplatte 12,5 mm
5 Hebe-Klapp-Laden Streckblech Stahl voroxidiert
6 Schieferplatten 30 mm im Dnnbett
Heizestrich 50 mm
Dampfsperre
Stahlbetonbodenplatte 80 mm
Wrmedmmung PS 160 mm
Sauberkeitsschicht
7 Mineralfasertafel hochdicht acrylbeschichtet 8 mm
Windsperre
Lattung Kiefer
Wrmedmmung Mineralwolle 180 mm
zwischen Sparren Kiefer 170/24 mm
Dampfsperre
Lattung Kiefer
Mehrschichtplatte Mujur 12 mm
8 Mehrschichtplatte Mujur 20 mm
Lattung Kiefer
Dampfsperre
Stahlbetonbodenplatte 80 mm
Wrmedmmung PS 160 mm
Sauberkeitsschicht

2001 8

This summer house in Denmark was designed


as a second home, a retreat from everyday
city life. Located only 300 m from the coast,
the house nevertheless stands in an area
that resembles a suburban estate of uniform
detached houses rather than an idyllic piece
of nature. To retain some sense of the rural
surroundings, therefore, the structures were
designed with a covering of climbing plants
trained over a layer of preoxidized steel mesh.
The passing seasons determine the coloration
and density of the enveloping vegetation. When
the owners are in residence, the natural curtain
can be opened in various ways, affording views
in and out. The summer house consists of
three volumes: a slender bedroom tract, a

broader living tract, and a linking section


containing the entrance and sanitary facilities.
Set three steps lower than the other areas, the
living quarters convey a sense of spaciousness,
despite the flat soffit that has been inserted.
Large areas of glazing behind fold-up sections
of the curtain of plants allow links with the
outdoor space. The bedroom tract has a
few, small side-and-bottom-hung windows.
The simple timber frame construction is lined
internally with laminated wood boarding and
plasterboard and has an external cladding of
high-density sealed mineral-wool panels. The
brick sanitary tract stands on strip foundations
and forms a stabilizing core for the timberframe structures.

2
1

2001 8

Sommerhaus in Dyngby

2
1

1 3 mm preoxidized expanded-steel mesh (20/62 mm)


on 30/5 mm preoxidized steel flat frame
2 pitched roof construction:
8 mm acrylic-coated high-density mineral-fibre panels
on pine battens
18/95 mm pine rafters
3 windproofing layer
200 mm mineral-wool thermal insulation between
18/95 mm pine tie beams
vapour barrier
12.5 mm plasterboard on pine battens
4 wall construction:
8 mm acrylic-coated high-density mineral-fibre panels
on pine battens
windproof layer
225 mm mineral-wool thermal insulation between
50/125 mm pine studs
vapour barrier
12.5 mm plasterboard on pine battens
5 lifting-folding shutter: preoxidized expanded-steel mesh
6 30 mm slates adhesive fixed
50 mm screed around underfloor heating
vapour barrier
80 mm reinforced concrete floor slab
160 mm polystyrene thermal insulation
blinding layer
7 pitched roof construction:
8 mm acrylic-coated, high-density mineral-fibre panels
windproof layer
pine battens
180 mm mineral-wool thermal insulation between
24/170 mm pine rafters
vapour barrier
12 mm laminated mujur boarding on pine battens
8 20 mm laminated mujur boarding on pine battens
vapour barrier
80 mm reinforced concrete floor slab
160 mm polystyrene thermal insulation
blinding layer

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2001 8

Wohnhaus in Wien
House in Vienna
Architekten:
Querkraft, Wien
Freiflchengestaltung:
greenART, Wien
Tragwerksplaner:
Gmeiner/Haferl, Wien

Foto: Herta Hurnaus, Wien

Die baulichen Reglementierungen in einer


Wiener Kleingartensiedlung wurden von der
Architektengruppe so geschickt ausgelegt,
dass ein grozgiges Einfamilienhaus mit
einer Einliegerwohung entstehen konnte.
Die Kubatur ist in diesem Gebiet fr jedes
Grundstck genau festgelegt: Die berbaute
Grundflche darf 50 m2 nicht berschreiten;
fr Kellerflchen allerdings sind 83 m2 zulssig. Durch die Zusammenlegung dreier Parzellen und das teilweise Eingraben des
Erdgeschosses, das somit als Keller definiert
werden konnte, wurde eine Nutzflche von
fast 250 m2 erreicht. Das 40 Meter lange und
nur 5 Meter tiefe Sockelgeschoss lehnt rckseitig mit einer lehmverputzten Wand am
Hang und ffnet sich auf der gesamten Lnge gegen Sden. Die Wohnbereiche sind
ber eine vorgelagerte Zone im Erdgeschoss
und eine Dachterrasse groflchig mit dem
Freiraum verbunden; jeder Raum des Gebudes selbst das Bad hat direkten Bezug
zum Auenraum. Das Obergeschoss besteht
aus zwei kunstharzbeschichteten Holzwohnboxen mit Panoramafenstern, die ber ein
kleines Studio miteinander verbunden und
erschlossen sind. Sie beinhalten das Elternschlafzimmer und einen zustzlichen Wohnraum. In ihrer Kubatur lehnen sie sich an die
Mastblichkeit der Kleingartensiedlung an
und sitzen so auf dem Baukrper, dass die
Bewohner zwar den bestmglichen Blick
ber die Weinhnge von Ottakring genieen,
ihren Nachbarn diesen aber nicht verstellen.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Dachterrasse
Schlafzimmer
Arbeitsplatz
Wohnzimmer
Kinder-/
Gstezimmer
Hauswirtschaft/
Haustechnik
Bad
Kche
Vorratsraum
Einliegerwohnung/Atelier
berdachter
Freisitz

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Roof terrace
Bedroom
Study
Living room
Childrens/
Guest room
Utilities room/
Services
Bathroom
Kitchen
Pantry
Self-contained
flat/Studio
Covered external
area

4
3
B
A

6
5

Upper and lower floor


plans scale 1:250

Grundrisse OG EG
Mastab 1:250

11

10

Wohnhaus in Wien

2001 8

1
4

Details
Schnitte Fassade Mastab 1:20
Sections through facades scale 1:20

2001 8

Wohnhaus in Wien

By skilfully exploiting the site to the full and


sinking the lower floor partly into the ground,
it was possible to achieve a total floor area of
250 m2 for this single-family house with a
self-contained flat. The plinth storey, 40 m
long and only 5 m wide, is cut into the slope
of the site at the rear. In contrast, the south
face is open over its full length. All rooms,
including the bathroom, enjoy direct links
with the external realm via an intermediate
zone on the ground floor and a roof terrace
at upper floor level. On the upper floor, which
consists of two polyurethane-coated wood
containers with picture windows, are the
parents bedroom and an additional living
room. Access to these areas is via a linking
studio space.

2
3
4
5
8

6
7

9
1

2
3
4
5
6
7

OSB-Platte kunstharzbeschichtet 20 mm
Wrmedmmung Steinwolle 150230 mm
OSB-Platte 20 mm
Dampfsperre
Teppich Schurwolle
Sonnenschutz textil
Isolierverglasung Float 8 + SZR 14 + VSG 12 mm
Wellacryl auf Stahlrohrbgel
Schiebeelement Isolierverglasung
ESG 8 + SZR 8 + Float 8 mm
Sttze Stahlrohr 70 mm
Parkett 25 mm
Wrmedmmung Zellulose 120 mm
Stahlbetonplatte WU 300 mm auf Schutzbeton
Abdichtung Bitumenbahn auf Sauberkeitsschicht
Lehmputz mit Wandheizung 50 mm
Holzwolleleichtbauplatte 20 mm
Stahlbeton 200 mm
Abdichtung Bitumenbahn
Wrmedmmung Polystyrol extrudiert 50 mm
Bespannung Kunststoffnetz
20 mm synthetic-resin-coated oriented-strand board
150230 mm rock-wool thermal insulation
20 mm oriented-strand board on vapour barrier
wool carpet
fabric sunblind
double glazing: 8 mm float glass + 14 mm cavity +
12 mm lam. safety glass
corrugated acrylic sheeting on steel tubes
sliding casement with double glazing: 8 mm safety
glass + 8 mm cavity + 8 mm float glass
70 mm tubular steel column
25 mm parquet on 120 mm cellulose thermal insulation
300 mm watertight reinforced concrete slab on
protective layer of concrete
bituminous sealing layer on blinding
50 mm loam rendering around wall heating
20 mm wood-wool lightweight slabs
200 mm reinforced concrete wall
bituminous sealing layer
50 mm extruded polystyrene thermal insulation
plastic net covering

2001 8

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

Wohn- und Atelierhaus in Kln


Housing and Studio Block in Cologne
Architekten:
Brandlhuber & Kniess + Partner, Kln
Arno Brandlhuber, Bernd Kniess,
Jrg Lammers, Lutz Lllmann, Ann Ldecke,
Bjrn Martenson, Bernhard Schuhmann
Tragwerksplaner:
Fhrer-Kosch-Jrgens, Aachen

Foto: Michael Reisch, Dsseldorf

Das typische Loft, geprgt vom Pragmatismus


der Industriearchitektur, stand Pate fr dieses
Wohn- und Atelierhaus in Kln. Roh belassene Sichtbetonwnde und -decken sowie
massive Eichendielen am Boden bestimmen
den Charakter aller Raumeinheiten. Die fehlenden Zwischenwnde sowie die Bereiche
groer Raumhhe erlauben den Bewohnern
den Einbau von Galerien und Raumteilern innerhalb der vorgegebenen Betonstruktur. Es
wurden nur die notwendigen Versorgungsschchte fr den Anschluss von Sanitreinheiten vorgehalten, whrend die Ausfhrung
derselben den jeweiligen Nutzern obliegt.
Das Gebude basiert auf einem einfachen
Grundmodul, bestehend aus einem liegenden und einem stehenden quaderfrmigen
Raumelement. Zwlffach ineinander gestapelt
ergibt sich daraus ein klarer Baukrper bei
maximaler Ausnutzung des vorhandenen
Grundstcks. Die im Normalfall mit Trockenbauelementen geschlossenen Deckendurchbrche im Bereich der Innentreppen sowie
die Ausklinkungen in den Betonschotten erlauben ein einfaches Zusammenschalten
mehrerer solcher Module, wodurch vielfltige
und spannungsvolle Raumfolgen entstehen.
Erschlossen werden die meisten Einheiten
ber einen vorgelagerten Laubengang mit
groen, in die monolithische Stahlbetonstruktur integrierten Pflanztrgen. Zusammen mit
dem begehbaren und begrnten Dach werden hier wertvolle Ausgleichsflchen geschaffen fr den von industriellen Altlasten
kontaminierten und daher vollstndig versiegelten Boden.
Bei dem Ateliergebude handelt es sich um
einen reinen Stahlbetonschottenbau mit Pfahlgrndung. Der komplette Erschlieungsvorbau berhrt den Boden nur mit der einlufigen
Stahlbetontreppe und trgt seine Lasten als
khne, auskragende Konstruktion ber zwei
vertikale Stahlbetonscheiben und die Stege
an das Hauptgebude ab. Diese sind auch in
der Lage, die horizontalen Schubkrfte aufzunehmen, die aus der Sttzkraft der Treppe resultieren, whrend der Treppenfupunkt ber
ein betoniertes Zugglied im Fundamentbereich
fixiert wird. Bei der Fassadenverkleidung
kommen glasfaserverstrkte Kunststoffplatten
zum Einsatz, hinter denen sich die Struktur
von Holzwolleleichtbauplatten abzeichnet.

Lageplan
Mastab 1:1500
Systemaxonometrie

Site plan scale 1:1500


Axonometric
of modular system

Wohn- und Atelierhaus in Kln

2001 8

aa
bb

b
2
a

Grundrisse Schnitte Mastab 1:200


Axonometrie konstruktiver Aufbau

Plans Sections scale 1:200


Axonometric of structural system

2001 8

Fassadenschnitt
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Mastab 1:50

Treppe optional, mgl. Verbindung von Einheiten3


Trockenbauwand, mgl. Verbindung von Einheiten
Brstung Gitterrost GFK 25 mm
Stahlbeton-Hohlrippendecke 190 mm
Deckenstreifen Ortbeton 190 mm
Fuabstreifer Gitterrost GFK 30 mm
Abdichtung Zementschlmme
Pflanztrog
Ablauf 50 mm

Section through facade


1
2
3
4
5
6
7
8
9

Wohn- und Atelierhaus in Kln

Details

scale 1:504

optional staircase to link units


stud partition; optional link between units
25 mm glass-fibre-reinforced plastic balustrade grating
190 mm reinforced concrete hollow floor slab
190 mm in-situ concrete strip
30 mm glass-fibre-reinforced plastic foot grating
cement slurry sealing layer
planting trough
50 mm drainage outlet

The development was inspired by the spatial


concept of the loft and the pragmatic qualities
of industrial architecture. The building is based
5
on a simple module comprising two cubic elements, one set horizontally, the other vertically.
Twelve different interlocking modules stacked
in various ways create a structure with a clear
form and allow a maximum exploitation of
the site. The modules can be simply joined
together to create different spatial sequences.
The building has a reinforced concrete crosswall structure with pile foundations. Internally,
the spaces are distinguished by exposed
concrete walls and soffits, with solid oak
boarding to the floors. The high rooms and
the absence of partitions provide the occupants with scope to influence the internal
architecture. A gallery level can be inserted in
the two-storey zones, for example. Similarly,
4 constructed,
all necessary service shafts were
but the sanitary installation itself was left to the
users. Most of the dwellings are reached via a
projecting access balcony with large planting
troughs. These and the planted roof compensate for the completely sealed ground area that
was necessitated by the contamination of the
site during its former industrial use. The access
structure is cantilevered from the building. All
loads are borne and transmitted to the main
structure by two vertical reinforced concrete
walls and the balcony slabs themselves. The
foot of the single-flight concrete staircase is
connected to the foundations by means of a
tension member.

Wohn- und Atelierhaus in Kln

Schnitte Fassade

2001 8

Mastab 1:10

1 Brstung Gitterrost GFK 25 mm


2 Fassadenrinne
3 Hartschaum-HolzwolleVerbundplatte
4 GFK-Platte 4 mm
5 Formteil Kunststoff
6 Fassadenprofil Aluminium
7 Aluminiumblech 3 mm
8 Wrmeschutzverglasung
Float 10 + SZR 16 + Float 10 mm
9 Fensterprofil Aluminium
thermisch getrennt
10 Beplankung Eiche 20 mm
11 Trprofil Aluminium
thermisch getrennt
3

Sections through facade

7 6

scale 1:10

1 25 mm glass-fibre-reinforced plastic
balustrade grating
2 drainage channel behind facade
3 rigid-foam and wood-wool composite
sheet
4 4 mm glass-fibre-reinforced plastic
5 plastic element
6 aluminium facade section
7 3 mm sheet aluminium
8 low-E glazing: 2 10 mm float
glass + 16 mm cavity
9 thermally divided aluminium
window frame
10 20 mm oak boarding
11 thermally divided aluminium door frame

10

10

11

11

10

10

2001 8

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

Rundholzbrcke in Sdtirol
Wood-Log Bridge in Alto Adige
Entwurf und Tragwerksplanung:
monovolume, Innsbruck
Lukas Burgauner, Timon Tagliacozzo,
Patrick Ped
Belastungsprobe:
Fritz Starke, Bozen

aa

Ansicht Schnitt
Grundriss
Mastab 1:200

Elevation Section
Plan
scale 1:200
a

a Bach, der
Nachdem die alte Brcke ber den
den Naturpark Schlern von der bewirtschafteten Tschapitalm trennt, durch Hochwasser
mehrmals stark beschdigt worden war, entschloss sich die Sdtiroler Gemeinde Kastelruth, eine neue zu errichten. Diese sollte nun,
um weitere Schden zu vermeiden, den gesamten Gelndeeinschnitt von 28 Metern
berspannen. Drei Architekturstudenten der
Universitt Innsbruck entwarfen und bauten
eine Brcke, die sich am typischen alpinen
Holzblockbau orientiert und einen Akzent in
der Hochgebirgslandschaft setzt.
Sie beschrnkten sich auf zwei Werkstoffe:
witterungsbestndiges Lrchenholz, Ressourcen schonend als Rundholz belassen,
als Konstruktionsmaterial und Stahl fr die

a
Verbindungselemente.
Die auf Druck und
Schub beanspruchte Tragstruktur besteht
aus zwei parallelen Bgen, die durch Quertrger miteinander verbunden sind. Diese Parabelbgen werden durch tangential angeordnete Holzstmme geformt. Dabei wirkt jeder Stamm als Einfeldtrger mit einseitiger
Auskragung. Die Kragarme bewirken zum einen eine Minderung des Maximalmoments,
zum anderen bilden sie zusammen mit der
notwendigen Stahlseilabspannung das Gelnder im Mittelteil der Brcke. Als Windaussteifungen dienen Zugseile an der Unterseite
der Bgen. Die auf Durchbiegung beanspruchten Holzrampen zu beiden Seiten wurden lediglich auf die Tragkonstruktion aufgelegt und verschraubt.

To avoid the repeated flood damage that the


old bridge had suffered, the new structure was
designed to span the entire gully with a width
of 28 metres. The bridge is constructed of
round, weather-resistant larch stems and steel
connectors. The structure, designed to resist
compression and shearing stresses, consists
of two parallel arches connected by crossbeams. The wood stems forming the parabolic
arches are set out tangentially. Each member
functions as a single-span beam cantilevered at
one end. The cantilever reduces the maximum
moment and, together with the cable stays,
creates a balustrade in the middle. Tension
cables on the underside provide wind bracing.
The wood pedestrian ramps are simply bolted
on top of the timber structure.

2001 8

Rundholzbrcke in Sdtirol

Details
Ansicht Mastab 1:20
Elevation scale 1:20

9
7

2
5

1
6

1 Lngs- und Quertrger


Rundholz Lrche, unbehandelt
ca. 270 mm
2 Quertrger Rundholz Lrche ca. 130 mm
3 Handlauf und Gelnderpfosten
Rundholz Lrche ca.130 mm
4 Gehbelag, verschraubt:
Kantholz Lrche 40/60 mm
Bohlen Lrche 200/40 mm
5 Stahlrundlitzenseil, verzinkt 6 mm
6 Gewindestabdbel
7 Spannschloss Stahl, verzinkt
8 Holzschraube, verzinkt
mit Stahlgewindekopf, M 10
9 Ringmutter, verzinkt M 10
10 Stahlrohr 76,1/10 mm
11 Stahlblech 320/16 mm
12 Stahlrohr 114,3/11 mm
13 Betonverfllung
14 bestehendes Gelnde

1 longitudinal and cross-beams: approx.


270 mm round untreated larch stems
2 cross-beam:
approx. 130 mm larch stem
3 handrail and post:
approx. 130 mm larch stem
4 paving, screw fixed:
40/60 mm larch strips
200/40 mm larch planks
5 6 mm galvanized steel stranded cable
6 threaded bolt
7 galvanized steel turnbuckle
8 10 mm galvanized steel wood screw
with threaded end
9 10 mm galvanized steel ring nut
10 76.1/10 mm steel tube
11 320 mm steel disc 16 mm thick
12 114.3/11 mm steel tube
13 concrete filling
14 existing ground

12
10
14

11

13

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

2001 8

Aussichtsturm in Stuttgart
Viewing Tower in Stuttgart
Entwurf und Tragwerksplanung:
Schlaich Bergermann und Partner,
Stuttgart

Foto: Frank Kaltenbach, Mnchen

Vor sechzehn Jahren erhielt die Stadt


Stuttgart den Zuschlag zur Ausrichtung der
Internationalen Gartenbauausstellung 1993.
Den daraus resultierenden Wettbewerb fr
einen Aussichtsturm auf dem zum IGAGelnde gehrenden Killesberg gewann
das Stuttgarter Ingenieurbro Schlaich
Bergermann und Partner.
Der Realisierung des Turmes wurde jedoch
1993 die finanzielle Grundlage entzogen.
Nach acht Jahren Spendensammeln des
Verschnerungsvereins der Stadt Stuttgart
haben fast alle der 340 Treppenstufen einen
Paten gefunden.
Trme sind Trume erster Spatenstich
war im Oktober 2000.
Zwischen dem 41 Meter hohen und 50
Zentimeter schlanken Druckstab und dem
Netz aus 48 fingerdicken Seilen, welches
ihn umspannt, sind 4 Aussichtsplattformen
eingehngt.
Erreichbar ber eine Doppelhelix, eine
Treppe hinauf, die andere herunter, sind sie
in der Lage, 2 230 Personen zu tragen.
Der Adventskranz, ein an radialen Seilen
vom gelenkig gelagerten Mast abgehngter
Druckring, spannt den Netzdurchmesser auf.
Das taillierte Schrgseilnetz ist zwischen
diesem Druckring und dem schweren
Fundamentring eingebaut.
Neun Tonnen Vorspannung ermglichen dem
Seil, vertikale Druckkrfte in Form einer
Minderung der Zugspannung aufzunehmen.
Die 4 Decks speichen den Turm ein, fixieren
den Mast und unterteilen dessen Knicklnge.
Schubsteife Dreiecksmaschen erlauben dem
Netz, auch horizontale Lasten abzutragen.
Dies war der gewnschten steifen Plattformlagerung zutrglich. Aufgrund der groen
Krmmungsradien des Netzes konnten Seile
Ansicht Grundriss
Mastab 1:400

Elevation Plan
scale 1:400

groer Schlaglnge und damit einhergehend


hoher Dehnsteifigkeit verwandt werden.
Auch ermglichte der umlenkungsarme
Einbau der Seile die Wahl relativ groer
Drahtdurchmesser, welche beim Einsatz von
hydraulisch aufgepressten Verankerungsklemmen nur geringe Tragkraftverluste
verzeichnen.
Sixteen years ago, the city of Stuttgart was
chosen as the venue for the International
Horticultural Show 1993. For financial reasons,
the winning design in the competition for a
viewing tower was not realized at that time.
Now, eight years later, donations and subscriptions have enabled it to be built. At the centre
of the tower is a slender compression mast
with a hinged seating. The mast is 41 m high
and 50 cm in diameter. Suspended between
the mast and the surrounding network of 48
finger-thick cables, are four viewing platforms.
A double helical staircase for separate ascent
and descent provides access to the platforms.
The tower is designed to bear the load of 2,230
visitors. The network of cables is spanned to its
full diameter by a wreath or compression ring
suspended from the mast by radial cables.
The diagonal cable net is fixed in waisted form
between the compressing ring and the heavy
foundation ring. The four decks brace the
tower in spoke-like manner; they also restrain
the mast and divide its length in respect of
buckling. In view of the large radii of curvature
of the network, cables with a great length of lay
and thus a high tensile strength can be
used, which ensures that the platforms are
rigidly fixed. The small amount of deflection
of the cables permitted the use of larger strand
cross-sections, which exhibit only a small loss
of bearing strength when anchor clips are
attached.
www.sbp.de
www.killesbergturm.de

Aussichtsturm in Stuttgart

2001 8

11

11
9

Details

10

12

13

13 14

15

15

17

1 Stahldrehteil
mit Schubknagge in Stahlbetonsockel
2 Mastfu Stahldrehteil
3 Kabelleerrohr Stahl; an Mastfu geschweit
4 Auflager Plattform Stahl gefrst 50 mm
5 Mast Stahlrohr 508/25 mm
6 Stahlblech 30 mm
7 Lasche Stahlblech 40 mm
8 Ring zur Aufnahme der Radialseile Stahl gefrst
9 Endpressfitting
10 Druckring Stahlblech 20 mm mit
Anschlussblech 25 mm geschweit
11 Radialseil OSS 24 mm 37 Drhte 2,6 mm
12 Gabelkopf Stahl
13 Schrgseil OSS 18 mm 37 Drhte 2,6 mm
insgesamt 48 Schrgseile davon
24 rechts- und 24 linksdrehend
14 Klemme Plattformanschluss Stahlgussteil
zweiteilig mit Aussparung fr 15
15 Pressfitting Stahl
16 Plattform
Belag Riffelblech Stahl 6 mm 1% Geflle
17 Klemme Treppenanschluss Stahlgussteil
18 Treppenwange Stahlrohr 193,7/10 mm
19 Anschlusslasche Stahlblech 25 mm
20 Gewindebgel Stahl
21 Sockel fr Anschluss Netzseile Stahlbeton,
blitzschutzgeerdet
22 Ringfundament Stahlbeton

10

12

14

16

17

18

19

19
20

21

21

20

22

18

16

11

11

Alle Stahlbauteile einschlielich der Seile und deren


Beschlge sind verzinkt, Hohlprofile auen und innen.
Mit Ausnahme der Riffelbleche und Seile sind alle Stahlbauteile zudem mit zweifachem Anstrich versehen.
1 turned steel seating with shear block in reinforced
concrete mast foundation
2 turned steel mast foot
3 steel cable sleeve welded to mast foot
4 50 mm milled steel bracket for platform
5 508/25 mm tubular steel mast
6 30 mm steel plate
7 40 mm steel bracket
8 milled steel ring for fixing radial cables
9 anchor fitting clamped on
10 20 mm steel compression ring with
25 mm welded steel connecting plate
11 radial cable: 24 mm exposed spiral cable
with 37 2.6 mm strands
12 steel fitting with forked head
13 diagonal cable: 18 mm exposed spiral cable with
37 2.6 mm strands; 48 diagonal cables:
24 spiralling clockwise, 24 anticlockwise
14 cast-steel two-part clamp connection to platform
with opening for 15
15 pressed steel fitting
16 platform: 6 mm chequerplate paving (1% falls)
17 cast-steel clamp for staircase connection
18 193.7/10 mm tubular steel stair string
19 25 mm steel connecting plate to anchor block
20 steel threaded stirrup
21 reinforced concrete base for anchoring cable net,
earthed against lightning
22 reinforced concrete ring foundations

All steel elements, including the cables and their fittings,


are galvanized (hollow sections inside and out). All steel
members, apart from the chequerplate and cables, are
also treated with two coats of paint.

22
Detailschnitt
Mastab 1:10

Sectional details
scale 1:10

2001 8

Institut fr internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG

Skisprungschanze in Willingen
Ski Jump in Willingen
Architekten:
Pahl + Weber-Pahl, Darmstadt
Burkhard Pahl, Monika Weber-Pahl
Mitarbeiter:
Stefan Hambach, Stephan Neumahr,
Thomas Ulrich
Tragwerksplaner:
KHP Knig, Heunisch & Partner,
Frankfurt am Main

1
1

2
3
4
5
6
7
8

6
3

4
5
7

Nachdem die bestehende Skisprunganlage


sowie die gesamte Infrastruktur nicht mehr
den heutigen Bedrfnissen entsprachen, entschied sich der Skiclub Willingen im Hochsauerland kurz vor dem Weltcup im Februar
2000, die Anlage nach dem Wettkampf
abzureien. Zum nchsten Springen im Februar 2001 mussten eine neue Schanze mit zukunftsweisender Sprunggeometrie sowie ein
Skistadion fr ber 38 000 Zuschauer fertiggestellt sein. Aufgrund der sich ergebenden
kurzen Bauzeit wurden parallel zu bearbeitende Einzelabschnitte definiert. Produktions-,
vor allem aber sprungtechnische Fragen
klrte man vor Ort mit Hilfe eines 1:1-Modells
der Anlaufspur, entlang der sogenannten Gradiente. Diese vorberechnete Linie im Raum,
speziell auf den modernen V-Sprungstil abgestimmt, gibt die Form der Schanze vor. Im
nchsten Schritt wurden die Fundamente, der
untere, im Hang integrierte Teil des Anlaufs
samt Schanzentisch, das Basisgebude und
der zu den Tribnen hin verglaste Aufzugturm
errichtet. Gleichzeitig wurde der eigentliche
Schanzenturm mit glserner Kanzel und dem
oberen Teil der Anlaufspur als filigrane Stahlkonstruktion in mehreren Abschnitten vorgefertigt. Entlang des extrem steilen Anlaufs
wurden smtliche Tragglieder bis hin zum
transparenten Windschutz rechtwinklig zur
Spur, und damit auch im Werk senkrecht stehend, angeordnet und so der Herstellungsaufwand insbesondere bei Schweinhten
und spteren Einbauteilen minimiert. Konstruktiv schlssig, steigert dies optisch die
Dynamik des Turms. Die auf dem Schanzenkopf thronende, auerhalb der Wettkmpfe
ffentlich zugngliche Kanzel dient als Aufwrmraum fr die Springer, darunter verbirgt
sich eine Garage fr die Schanzentechnik.
Mit Schwertransportern nach Willingen gebracht, wurde die vorgefertigte Stahlkonstruktion vor Ort montiert, dann auf die zuvor errichteten, mittels Seilen gesicherten Sttzen
gehoben und kraftschlssig mit dem aussteifenden Aufzugturm verbunden.
Nach der abschlieenden Ausbauphase
konnte die Schanze etwa 14 Tage vor dem
Weltcupspringen mit Schnee befllt werden,
am 2. Februar 2001 ging ohne vorherige Erprobung der erste Springer im Weltcup
ber den Schanzentisch.

1
2
3
4
5
6
7
8

Schanzenbauwerk,
Anlaufspur
Basisgebude
Mannschaftscontainer
Kampfrichterturm
Standseilbahn
Tribnen
Auslaufbereich
mobile Studios,
Reporterkabinen
Ski-jump ramp
Head building
Team containers
Judges tower
Cable lift
Stands
Run-out area
Mobile studios /
Reporters cabins

Foto: Stefan Schilling, Kln

Lageplan
Mastab 1:5000
Schnitt Aufsicht
Mastab 1:1000
Site plan
scale 1:5000
Section View from above
scale 1:1000

Skisprungschanze in Willingen

2001 8

A decision was made to demolish the existing


ski-jumping facilities, which no longer met
modern requirements, and to erect a new ski
jump within a year, before the next contest in
February 2001. In addition to creating a geometry that would reflect present-day techniques
in this sport, a stadium was required with
space for 38,000 spectators. In view of the
short construction period, the work was divided
into a number of stages that could be executed
parallel to each other. Questions relating to
jumping and production techniques were
clarified on site with the help of a full-size model
of the actual track along the gradient. Based
on calculations, this three-dimensional line
determined the form of the ski jump. The next
step comprised laying the foundations and

erecting the lower part of the ramp the


section in contact with the ground as well as
the lift tower and the structures at the head of
the jump. At the same time, two other sections
of the structure were prefabricated: the ski
jump tower with its glazed canopy, and the
upper part of the ramp a slenderly dimensioned steel structure. The load-bearing
members along the steepest part of the ramp,
including the transparent wind-protection,
were attached at right angles, thereby reducing
the amount of site welding. The prefabricated
steel structure was transported to the site on
heavy-duty lorries for preassembly. It was then
hoisted on to the previously erected columns
and rigidly fixed to the lift tower, which serves
as a means of bracing.

2001 8

Skisprungschanze in Willingen

Details

Schnitt
Mastab 1:100

Section
scale 1:100

1
2
3
4
5
6
7
8

Aufwrmebene
Garage Schanzentechnik
Einstiegsbereich
Trog Stahlblech
Fertigteil Beton
Anker Gewindepfhle Stahl 2 63,5 mm/20 m
Leitplanke Acrylglas 10 mm
Schanzentisch mit Ausgleichstck 20 m
Neigung justierbar 10,511,5
9 Schienenverlngerung fr Spurfrse abnehmbar
10 Gelnder abnehmbar

1
2
3
4
5
6
7
8

warming-up area
ski-jump plant
starting area
sheet-steel trough section
precast concrete element
2 63.5 mm steel threaded anchors 20 m long
10 mm perspex barrier
take-off platform with 20 m adjustment facility
(adjustable 10.511.5)
9 removable rail extension for track-marking device
10 removable balustrade

8
9

10

2001 8

Dokumentation

2
1

1 Gelnderpfosten Stahl konisch verjngt


} max. 140/60/60 mm
2 Brstung Acrylglas 15 mm
3 Handlauf Edelstahlrohr 42,2/5,6 mm
4 Absprungbalken Brettschichtholz versetzbar
180/180 mm
5 Schwert Stahlblech beschichtet 15 mm
6 Gitterrost Stahl feuerverzinkt, serratiert 30/30/3 mm
7 Diagonalaussteifung Stahlstab 12 mm
8 Stahlprofil } 60/60/7 mm
9 Fhrungsschiene Spurfrse
Stahlrohr verzinkt 48,3/4 mm
10 Aufbau Anlaufspur:
Schneepackung 300 mm
Schneefangrost Holzlatten 40/60 mm
Filigranplatte, Stahlbeton > 50 mm
Perimeterdmmung gezahnt 100 mm
Stahlblech beschichtet 20 mm

1 140/60/60 mm (max.) steel }-section balustrade


post, conically tapering
2 15 mm perspex balustrade
3 42.2/5.6 mm stainless-steel tubular handrail
4 180/180 mm laminated timber take-off bar,
adjustable
5 15 mm steel plate, coated
6 galvanized serrated steel grating (30/30/3 mm)
7 12 mm steel rod diagonal bracing
8 60/60/7 mm steel }-section
9 48.3/4 mm galvanized steel tubular rail
for track marker
10 ramp construction:
300 mm packed snow
40/60 mm timber-slat snow grating
> 50 mm reinf. concrete filigree slabs
100 mm grooved perimeter insulation
20 mm coated sheet-steel trough

6
8
7
10