Sie sind auf Seite 1von 160

UVRES DIVERSES

EN FRANAIS
ET

DONT

LES

Pnr J.

SUJETS

SONT

PRIS

MEJZOKNET, 'lit

NIMES
DR

DANS

I.'WPMMRRTE

J.

tlOUMIEl'X

Place (lu Chlenu. 10.

1860

VAUVI

PARISIEN.

iPRIS DIVERSES
^ E.\ FRANAIS
ET

DONT

LES

SUJETS

SONT

I'RIS

DANS

VAU Y EUT

Par J. MIZOIWNET dit Parisien

C.I.D.O.
BZ1ERS

NIMES
DE

L'IMPRIMERIE

J.

ROl.MlEUX ET COUP0

Place du Cliicau ,

iU

-18G0

' BIBLIOTHEQUE ULYSSE BOISSIER

CAB 18 6 6

UVRES DIVERSES

A MES CONCITOYENS

Je vous laisse aujourd'hui le Pierrot de Vauvert ,


En patois, en franais, de mon mieux mis envers.
Je vous ai mis tous l'preuve,
Mari, garon , fille , veuve,
Qui , sur les histoires d'autrui,
En gnral avez tous ri.
Si vous vous amusez des autres,
Ah ! ne vous tachez pag des vtres ;
Car, que ce soit le blond , le brun ,
Je veux n'en offenser aucun.
Oui, je dclare sur mon me
Que personne- ici je ne blme :
Faites attention , alors,
Que je respecte aussi les mors.
Et remarquez dans ces histoires
Que je rvre leurs mmoires

Je dois dire que l'avenir


N'inquite gure mon loisir ;
Tandis que les choses passes
Occupent souvent mes penses.
Aussi j'ai pris cela sur moi ,
De rpter de bonne foi
Les farces de nos vieux , nos vieilles,
N ous pourrez les voir dans vos veilles.

RETOUR A MON PAYS MTL


( Vauverl )

Pays charmant, pays champtre ,


Je crois l'avoir dit plusieurs fois :
Je voudrais mourir sous les toits
O mes chers parents m'ont vu natre.
Oh ! qu'avec plaisir je contemple
Aux pieds de ton riche coteau
Encor ton antique chteau i
Ton -vieux clocher et ton beau temple.
Ah ! laisse-moi te faire fte !

Oui, je le dis de bonne foi :


Que je trouve mieux tout chez toi
Et que mon me est satisfaite.
Je vois bien des maisons nouvelles,
Gela me fait un vrai plaisir,
Et je considre loisir
Que les rues en sont bien plus belles.
Puis on voit, dans chaque mnage,
De remarquables changements ;
Tout s'est poli depuis vingt ans :
Les formes comme le langage.

6 -

Vraiment, je ne puis me rsoudre


En voyant de si beaux bestiaux ,
De beaux harnais et des tonneiux.
Surtout ceux que l'on nomme foudre.
Je dois aussi vanter les routes :
Il n'est plus de mauvais chemin ;
Les voyageurs vont meilleur train
Depuis qu'on lesa faits en votes.
A qui donc dois-je mon hommage ?
Eh bien ! c'est tes habitants.
Il est bien certain que les champs
Doivent produire davantage.
Oui, je vois que l'agriculture
A fait ici de grands progrs ;
Qu'il n'est plus de terres gurets ;
Que chaque ans tout est en culture.
On me dit : tel pays est noble !
Il ne vaut pas plus que le tien.
O peut-on voir un plus beau bien
Que ton admirable vignoble.
Quoi donc se prsente ma vue?
Ce sont tes marais, ton tang !
0 mon Dieu ! que je suis content !
De plaisir mon me est mue.

Quand je partis, c'tait aride :


Tout languissait priv des eaux ;
On n'y voit que poissons , oiseaux ,
Et d'en parler je suis avide.
Et puis tes superbes fourrages,
Tes roseaux touffus et tes foins ;
Tout cela vient presque sans soins,
Pour toi prcieux avantages.
Oui, le plaisir, le vrai m'entrane
A te parler de tes coteaux ;
En vit-on jamais de plus beaux '.'
Vit-on encor plus riche plaine?
N'oublions pas le plus fertile
Pour les fourrages, les moissons,
O le Vistre, pre aux poissons,
Fournit carpe, brochet, anguille.
Au bord de ces ondes limpides.
Le Vistre avec ses agrments
Kveille de doux sentiments
En parcourant ses prs humides.
Enfin, Vauvert, tu peux le croire,
J'ai mis environ tout un mois
Pour bien admirer la fois
El ta ville et ton territoire.

_ 8

Ne te plains pas de ta fortune :


Vauvert, tu n'as que du bon bien.
Oui, je voudrais, en bon chrtien ,
En voir tant dans chaque commune.
Quel bonheur de voir sa patrie
Marcher dans la prosprit ;
On sent un grain de vanit
Quand le voisin nous porte envie.
Quand je partis, la promenade
C'tait la place du Ballon,
O se rendaient fille, garon ,
Aujourd'hui, c'est l'Esplanade.
Vauvert, il te faudrait encore
Place couverte , abattoir (1),
Fontaines , agrments du soir,
Du jour, de la nuit, de l'aurore.
Mon Dieu , que je suis inhabile ;
Je devrais dj l'avoir dit :
Il te faut bien, sans contredit,
Comme ailleurs un htel-de-ville (2).

(1) Depuis lors nous possdons l'un et l'autre.


(2) Il est construit depuis deux ans.

A MIU E.... R....

(pate)

Pardonnez-moi, jeune Emilie,


Si chez vous je n'ai plus pass ;
Ne m'en veuillez pas , je vous prie,
C'est moi seul qui suis offens ;
Et ds que j'ai vu votre lettre ,
Que ceci soit dit entre nous ;
Car je ne fus jamais un tratre.
Je me suis dit : rien n'est plus doux
0 quel aimable caractre !
Malade, avoir tant de gaiet!
Et que sera-ce donc, ma chre ,
Lorsque vous aurez la sant?
Vous avez raison : soyez gaie....
La gaiet, c'est un don des cieux ;
Le bonheur sur elle s'taie ,
Et le bonheur rend gracieux.
Bonne gaiet, sant de l'me ,
C'est ton secours que je rclame :
Bpandssur nos esprits, nos curs
Tes richesses et les faveurs.

A M. M AURI N
Juge le paix du cauton de Vauvert

Honneur toi, Maurin , vieillard que je rvre


Qui depuis si longtemps de Vauvert es le pre :
Juge intgre, profond, orgueil de la cit,
Ton nom ira sans peine la postrit !
Lorsque de ses devoirs, envers tous l'on s'acquitte
Les vertus ont toujours gal le mrite.

LE

MALADROIT

CHASSEUR

Fou j'tais , ou bien en goguette '?


Voil qu'un beau jour je me dis :
Je m'en vais chasser l'alouette ,
Lapins et cailles et perdrix.
Mais le hasard souvent entrane ;
Je fus attir vif et gai ,
Par des oiseaux , demi-douzaine ,
De ceux que nous appelons geai.
Je m'avanais , mais ils volrent
Pour aller sur un chne vert,
Au bout duquel ils se perchrent.
Et je m'loignais de Vauverl.

11
Je les suivais pour les atteindre.
Mais plus habiles , plus russ
Que leur chasseur , ils surent feindre.
Et mes esprits dsabuss
Me firent rtrograder vite.
Je me trouvais , sans le savoir.
De Candiac, sur La limite.
Ce qui causa mon dsespoir ,
N'ayant rien manger, boire ,
Souffrant et presque mort de faim,
Un n'aura point de peine croire
Que je revins sur mon chemin.
Je dis bonjour au volatile ,
Geais, allouettes et perdreaux ;
Ds-lors vers ma maison je file
Sans tirer ma poudre aux moineaux.
Et voil que je m'achemine ,
De dner ayant grand dsir ;
Car mon estomac en ruine
Me sollicitait partir.
Au Mas du Vistre taient des belles ,
Foltrant avec leurs amants.
Etaient-elles bonnes , cruelles"?
Je ne vis que leurs agrments.
Aprs toutes les convenances ,
Les mille et tant de compliments ,
Certains amateurs de romances
Me demand;eut des romans.
Bientt les jeunes gens de dire :

S'il vous plat, rcitez-nous donc ,


Fable, conte, histoire ou satire ,
De Boileau, du grand Crbillon.
Je me faisais tirer l'oreille,
A la fin je dis quelques vers :
Vers de Bacine et de Corneille,
Auteurs toujours jeunes et verts.
Les garons, et surtout les filles ,
Me firent un long compliment :
Je les trouvais bien plus gentilles
Et belles de leur enjouement.
Elles parlaient de fianailles ,
De leur maintien , de leurs atours.
Mais quand je fus prs des murailles
Je leur souhaitais mille bonjours.
En arrivant sous ma toiture ,
Voici quel fut mon premier soin :
Je pris un peu de nourriture ,
Car j'en avais vraiment besoin.

-OCA

I -

A Mme C'"
A l'occasion d'un Concert pour les pauvres o elle chanta au\ applaudissements
de l'assemble entire

Oui, de toute mon me ,


Je viens pour vous louer.
Croyez-le bien ! Madame,
Car on doit avouer
Que vous tes l'lite
Des belles de ce lieu.
Priser votre mrite,
C'est rendre hommage Dieu.

A ON AMI qiil VENAIT ME FLATTER

Quand le chat est absent, alors le rat gouverne :


Un ami vint me voir, sans fanal ni lanlerne
Et me dit : Meizonnet, oui, pour faire les vers ,
Te voil reconnu le premier de Vauvert.
Notre ville contient environ cinq mille mes,
Mais nul n'a comme toi de potiques flammes !
,Ie ne (e parle pas, ici, pour te flatter ,
En \ ain on chercherait vouloir t'imite!*.

Oui, l'on doit tre fier, lorsque dans une ville


On se voit au-dessus de plus de quatre mille.
Pour loi qui n'as reu nulle ducation ;
Qui comme moi naquis un simple vigneron ,
Dis-moi comment tu fais pour pouvoir tant crire ?
Tu peux me l'avouer et sans crainte le dire :
Ma foi, je n'en sais rien , arni, c'est naturel,
Sans doute, comme on dit ; c'est un prsent du ciel.
Tes questions , pourtant, me paraissent bien drles ,
Et pour te rappeler tes premires paroles ,
Encor je reviendrai sur ce que lu m'as dit :
Pour m'avoir trop flatt tu m'as tout tourdit.
Tu me crois, en talent , le premier de la ville?
Je juge et je me sens en tout le moins habile.
Mais je me trouve heureux d'y vivre en bon bourgeois
Je me porte fort bien , c'est tout ce que je crois.

A UN MONSIEUR DE V AU VERT
CU! CRITIQUAIT MON GOUT POUR LA POSIE

0 vous, mon cher compatriote ,


Qui vous mlez ici de me calomnier ,
En disant: cet homme radote.
N'allez pas lchement, mes maux multiplier.

SJ

je vous fais voir sans lanterne ,

Qu'aujourd'hui vous vous mprenez ,


Et que le got qui me gouverne
Tient toujours mes sens enchans.
Pourquoi dites-vous par derrire
Que j'ai l'esprit tout de travers,
Et que je n'ai pas la manire
De composer d'assez bons vers.
Je suis fch que a vous fche.
Je dois pourtant en faire en cor ,
Dt se blanchir votre moustache
J'en veux faire jusqu' la mort.
De vos propos on peut bien rire
Au lieu de se mettre en courroux.
Mais mon tour je viens vous dire
Qu'on vous dit le plus sot des finis.

PITAPHE A M. E"*
Mort

en l'anne

J821 ,

Maire

de

Vauvert

Dpose en paix clans cette tombe ,


Pre des enfants de Vauvert !
Le destin veut que tu succombe ,
Pour ta gloire voici des vers :
11 fut le bien-aim du peuple de la Vill
Il en tait le protecteur , l'appui.
Hlas ! il est bien difficile
D'en trouver un semblable lui,

16 -

CONCOURS DES CITRES


OUVERT PAR M. P"*, A VAUVERT, EN

f8

Propritaires, le Concours
A lieu le premier de septembre .
Dans l'esplanade et dans deux jours
Les prtendants doivent se rendre !
Pour moi, j'aime cet examen
Qui va se faire en notre ville.
C'est peu de chose , mais enfin ,
L'preuve peut nous tre utile.
Arrivez , enfants du pays ,
Portez chacun vos plus beaux ci tres :
Et de votre travail, les fruits ,
Seront jugs par des arbitres.
Ds vont avec facilit
En prendre la circonfrence.
S'il est quelque difficult
On les mettra dans la balance.
A qui fournira le plus gros
11 sera dcern la pomme .
Et du cilre tant le hros,
Il aura les honneurs , la somme.
Moi, fainant chacun sait a
Devant vous tous je me condamne;
J'approuve ceux qui font cela ,
E:i commenant par L. P*""

LE POTE SANS LE SAVOIR

Puisque de moi nature avez fait un poe,


Des bons livres d'autrui j'aurais d faire emplette.
Mon pome premier fut fait sans le savoir ;
Car je faisais des vers, mme sans le vouloir.
Un mdecin le sut, qui vint d'un air bonnte
Me trouver. D me dit : quoi, vous tes pote ?
Et moi, tout tonn , je lui rponds : Monsieur,
N'allez pas je vous prie tre envers moi railleur.
Non, je ne raille pas, c'est une chose lrang
Que de voir tant de sens dans un homme de grange
Vous devriez Meizonnet en tre satisfait.
Je suis venu pour voir ce que vous avez fait.
Certes, j'en suis flatt, si Monsieur le dsire,
Qu'il prenne un sige , il peut son aise le lire.
Quand il l'eut feuillet, lu , bien examin ,
Il me serra la main, et dit, tout tonn :
Ce que vous avez fait, je voudrais bien moi-mme
L'avoir fait, mon ami ; car c'est un vrai pome !
Un pome ! Quoi donc? parlez-moi clair, docteur?..
Je vais vous l'expliquer : c'est l'uvre d'un auteur
Mais qu'est-ce qu'un auteur? parlez, je vous en prie
C'est celui qui connat l'art de la posie ,
Qui peut faire sonnet, comdie ou chanson.
tes-vous satisfait de l'explication ?

18

Vous voil dans la voie, et vous devez la suivi e.


Je vous apporterai ce soir un fameux livre.
Le docteur, en effet, vint avec le cadeau
D'un bon livre pour moi, de l'immortel Boileau.
Et je lui dis : Monsieur, hlas! je sais peu lire
Et comment l'ai-je appris, je m'en vais vous le dire :
Lorsque j'tais soldat, pour adoucir mes maux ,
J'appris syllaber pour ajuster des mots.
Au pays revenu, croyez-en ma parole,
Douze mois, en deux ans, je frquentai l'cole
D'un bon instituteur nomm Monsieur Sarrus,
Et ce fut par ses soins que j'appris un peu plus.
Aprs bien des leons , je pus tant soit peu lire ,
Et ce que je lisais, je parvins l'crire.
Eh bien ! dit le docteur, il faut continuer ,
Si vous ne voulez pas bientt diminuer.
Je promis vainement ; l'absolu ncessaire
Me fit tout ngliger : Boileau , Rousseau , Voltaire.
J'aurais bien dsir d'en tirer quelque fruit
Pour pouvoir me passer plus aisment d'autrui.
Le conseil du docteur tait trs-lgitime ;
Je m'en souviens toujours, et toujours je l'estime.
Quand il dit : Meizonnet, vous allez Paris ;
Partez, vous serez mieux que dans votre pays.
Gardez ce livre-l ; joignez-le donc aux vtres ;
Chez monsieur Cabanis j'en achetai deux autres.
Je ne savais des deux quel tait le plus beau :
De Voltaire le grand ou du profond Bousseau.
0 que je fus heureux lorsque je m'en vis quatre !...

19
Un peu plus tard, je lus des pices de thtre.
Puis j'achetai David ; Lafontaine eut son tour.
Et c'est sur le Pont-Neuf, au soleil d'un beau jour.
D'avoir de bons crits, je vis les avantages.
Mais, hlas ! je ne pus lire tous ces ouvrages :
Je n'en eu pas le temps , il fallait travailler :
L'infaillible besoin me les fit ngliger.
Il n'est pas de mortel, c'est la vrit pure ,
Qui jamais plus que moi n'ait aim la lecture.
Si je m'y livre enfin, bientt depuis cinq ans.
Ma vue et ma raison disent : il n'est plus temps.
Mais je ne cache pas mon dsir illusoire :
J'aurais de tous pays voulu lire l'histoire,
De manire pouvoir un peu plus moissonner;
Mais l'ge m'avertit, et je sais me borner.

A M11" E. R"\ pote

Quand les dieux dirent : dans la vie


La noble et sainte posie
Sera le premier des beaux-arts.
Ils vous en donnrent deux parts,
0 tendre et sensible Emilie !
Qui nous filez des vers si doux ,
Quand je prends la plume pour vous
C'est pour honorer le gnie.

A LA M1MK

Chaste fille du ciel

la fleur de la prairie

Cache ses doux parfums sous l'herbe de nos prs.


Comme elle, vous cachez, dans votre modestie,
Des chants mlodieux, des chants purs et sacrs.
La fleur en paraissant nos regards charms,
Nous promet des parfums, vous des flots d'harmonie
N'imitez plus la fleur dans ses cruels penchants
Qui la portent toujours se cacher sous l'herbe ;
Montrez-vous , nos yeux faites jaillir vos chants ,
Modeste fleur, alors vous deviendrez superbe.

LE VOYAGEUR ET LE FAQUIN

Quand je fus arriv dans mon pays natal,


Je fus interrog par un original
Qui s'admirait lui-mme et mettait sa science
A me dvelopper toute son loquence.
Quoi ! vingt ans Paris, dit-il en ricanant,
El des Parisiens vous n'avez pas l'accent?...
Je rpondis : Mon cher, cela peut bien se faire :
A Paris, je cherchais grossir mon salaire.
Oui, j'ai rest vingt ans ; mais vous me surprenez
Du langage imprvu qu'ici vous me tenez !...

-21..-*-
Car lorsque j'eus acquis une assez forte somme,
Je compris cependant que j'tais le mme homme.
Nous ne devons jamais ddaigner notre rang
Quand on a le bonheur de gagner de l'argent.
C'est ce que moi je fis sans songer aux parades,
Je frquentai toujours les mmes camarades ;
Selon vous , j'aurai d m'loigner.de mon rang
Et me lancer alors dans un monde plus grand .
Je n'aurai pas gard l'accent de mon village,
Et vingt ans auraient pu rendre pur mon langage.
Ceux que je frquentais taient des travailleurs,
Bons enfants qui n'taient ni savants, ni docteurs,
Vivant de leur travail, d'une honnte industrie ,
Avec eux j'ai pass beau vingt ans de ma vie.
De quoi s'agissait-il ? de gagner de l'argent,
Sans songer , comme vous , faire l'loquent.
Sans argent, j'eusse t l'enfant del misre ?
Avouez-le pourtant, si monsieur votre pre
Vous en et laiss tant que m'en laissa le mien,
Vous vous seriez gard d'un pareil entretien.

RPARTIE DE M

l u fort crancier de M
Le fit assigner un,matin.
Quand ils furent devant le juge ,
Voici donc quel fut son refuge :

- 22 11 lui dit : Je n'ai point d'argent.


-L'autre lui repart l'instant :
~r- Ne -venez pas conter fleurette,

Aujourd'hui, payez-moi ma dette.


Sans argent, puis-je vous payer ?
Je vous en ferai bien trouver
Alors M... rpond : En somme,
Monsieur le juge, quel brave homme !
Me faire trouver de l'argent!
Mon Dieu! quel crancier galant!
Oui, je prends tmoin, et vous et votre suite ,
Que s'il m'en fait trouver je le paie de suite.

STROPHES A L'OCCASION D'LN CONCERT


Donn on faveur des pauvres , Vauvert

Soyons unis tous, enfants del ville ,


Soyons d'accord , habitants de Vauvert :
Nous pouvons faire une uvre trs-utile,
En mme temps entendre le concert.
Cette uvre-l peut scher bien des larmes ;
Et l'action qui part d'un cur humain
Eait prouver des moments pleins de charmes
Lorsque l'on sait qu'elle appaise la faim.

Honneur vous tous, artistes aimables,


Qui, les premiers, avez donn l'essor !
Nous bnissons vos talents charitables,
Car pour donner vous tes tous d'accord.
Vous soulagez une veuve timide ,
Vous secourez des enfants orphelins,
Et vous aidez le vieillard invalide ,
Ah ! que le ciel protge vos desseins.

Hier c'tait l'un, aujourd'hui c'est un autre,


Dont le besoin nous dit : il faut m'aider ,
Et faisons tous, avec un cur d'aptre,
La charit qui peut tout accorder ;
Entretenons cette philantropie,
Et nous pourrons implorer son secours ;
Nous rpandrons des charmes sur la vie ,
Et plus heureux s'couleront nos jours.

Nous n'avons point une vie ternelle,


Nous le savons, mais nous n'y pensons pas.
Quand vient l'instant que Dieu nous la rappelle
L'homme est content d'avoir fait des ingrats.
Que le pation donne un juste salaire ,
Que l'ouvrier ne soit point paresseux ,
Aidons-nous tous pour vaincre la misre ,
Et nous pourrons devenir tous heureux.

HOMMAGE AU CIEL ET A LA TERRE


Par une belle matine d'automne, en allant faire vendange, en 18I,
dans le territoire de Vauvert.

Un beau matin d'octobre , en contemplant l'aurore,


Je dis au voisin : Vois, comme tout se dcore.
0 grand Dieu ! que c'est beau ! Vois donc l'horizon
Ce gros nuage pais embelli d'un feston.
Qui n'aurait vu jamais un fait tant admirable
Dirait ainsi que moi : Seigneur, c'est adorable !
C'est, il faut l'avouer , un sjour radieux !
Cet ensemble, ce tout, me rend vraiment joyeux.
Qui serait insensible aurait un cceur de marbre
Je ne me borne pas parler d'un seul arbre,
Mais de ceux que je vois tout chargs de leurs fruits ,
Comme aussi de tous ceux qu'on a cueillis et pris.
Pour la beaut des champs ce territoire est noble :
J'ai vu bien des pays , mais non un tel vignoble ;
Et ce cie! si riant, toujours rempli d'azur,
S'il est trouble deux jours , pendant vingt il est pur.

GRANDEUR DE DIEU, NANT DE L'HOMME

En songe contemplant les ouvrages de Dieu,


Une voix me cria : que fais-tu dans ce lieu '?
En disant doucement, ne te fends pas la tte ;
Ne cherche pas en vain si tu m'en crois : Arrte !
Tous les hauts faits divins qu'embrasse l'univers,
Ne seraient pas d'un Dieu si tu les voyais clairs.
L'homme peut remarquer quelque chose sur terre
Les abmes , les cieux, pour lui sont un mystre.

AUX AMIS REUHIS AU PAVILLON


Chez S"* dit N*", en 1818

Je n'ai rien de plus agrable


Que d'tre avec tous mes amis :
Boire et rire autour d'une table,
Quand l'amiti nous runis ,
Et que l'on se dit ; buvons, frre,
De Bacchus suivons la leon.
Buvons le vin , buvons la bire ,
Au Pavillon.

- 26 Au Pavillon on rit, on chante,


On y gote le vrai plaisir ;
L'un y parle de son amante,
L'autre parle de bien jouir.
Point de repos pour les bouteilles ,
Nous chantons joyeuse chanson ,
Nous buvons le bon jus des treilles,
Au Pavillon.

Le Pavillon est un asile


O se rassemblent les amis.
Il n'en est point dans nulle ville
O l'on y soit mieux runis.
Bourgeois , laboureurs , militaires ,
Nous trinquons tous l'unisson ,
Joyeux, unis comme des frres ,
Au Pavillon.

0 vous qui blmez l'allgresse


Qu'on a d'tre en socit,
Venez goter la douce ivresse
Venez connatre la gat ,
Venez boire un vin qui ptille ,
Puisqu'il fait sauterie bouchon ,
Et ne formons qu'une famille ,
Au Pavillon.

- 27 -

ODE A LA MOISSON
Mortels , oui ! c'est la moisson
Que nous devons tous rendre hommage ;
Puisque c'est la seule saison
Qui nous fournit notre apanage.
Nous devons voir avec plaisir ,
De la plaine et de la montagne ,
Les travailleurs se runir
Pour faire une bonne campagne
Le matin on voit s'amasser ,
A la terre une forte troupe.
Chacun se met repasser
Sa faucille , afin qu'elle coupe,
Et puis nous nous mettons en train
Au poignet comme la raquette,
Joyeux de moissonner ce grain
Qui tient loin de nous la disette.
Nous voyons couler la sueur
Sur tout le corps et le visage.
N'importe , bravant la chaleur
Nous nous plaisons au moissonnage ;
Nous chantons joyeuse chanson ,
Content d'un modique salaire ,
En clbrant tous la moisson,
Au genre humain si ncessaire ,
Nous faisons l'loge du vin ;
Il est bien bon , mais il enivre ,

Moi, je fais l'loge du grain


Sans lequel nul ne pourrait vivre.
Vive donc ce grain prcieux
Que Dieu nous donne par sa grce.
Vive jamais ce don des Cieux,
Ainsi que ceux qui le ramasse.

LA JEUNE FEMME MARIE CONTRE SON GU


Oh ! que c'est triste et dsolant
De consommer ses jours avec un tel aptre ,
Mes parents savent bien que j'en chris un autre,
Que je hais celui-ci ; je suis lui pourtant,
Ma destine, hlas ! est affreuse et cruelle.
Faut-il qu'un tel lourdeau se dise mon poux?
Oui, si quelqu'un lui dit que je suis jeune et belle ,
Le voil sur le champ furieux et jaloux.
On me dira : c'est qu'il vous aime.
Et que m'importent ses amours.
Voyez, je suis hors de moi-mme
D'tre la femme d'un tel ours!
La cupidit fut le guide
De mes parents, on le sait bien :
Et moi, d'amour j'tais avide
D'un jeune homme qui n'avait rien ;
Car la richesse est importune
Avec celui qu'on n'aime pas.
Celui qu'on aime sans fortune
A dans nos curs tous les appas.

- 29 -

LE VISTRE ET LA PLAINE QUI LE TOUCHE


Vu du haut des dcombres du vieux chteau de Vauvert, en juin 1888

Salut adorable verdure


De Nimes au terroir du Cayla !
Oui, je rends grce la nature
Quand je dis que c'est beau, cela.
Quand je contemple ton espace ,
Que je vois tes riches moissons,
Mon regard jamais ne se lasse
De voir jaunir tant de sillons.
Qui donc embellit tes contres?
C'est Crs qui sait enrichir
Ta plaine et tes ctes dores
Dont les bls sont prts cueillir.
Je vois partout les fleurs closes
Et leur odeur l'entour se rpand ;
Ton beau rivage a tant de belles choses
Que mon cur bat tout en le contemplant.
Le sansonnet, qui ds l'aurore chante ,
Le rossignol qui chante jour et nuit,
Le noble accord de sa voix loquente
Rpand au loin son agrable bruit.
Vieux troubadour, je veux chanter tes frnes,
Tes arbrisseaux , tes saules, tes ormeaux ,
Et les ruisseaux , tes nombreuses fontaines,
Tous tes moulins ainsi que tes hameaux.

LE CONSEIL GRA.TI IT

Poursuivi par un usurier,


Et ne pouvant du tout payer,
Un crancier va droit Nims
Trouver un avocat sublime ;
Et le goguenard Vauverdier
Le trouve table djeuner.
Bonjour, Monsieur l'homme d'affaires,
Que faut-il ? Qu'avez-vous faire ?
J'ai parti comme le soleil
Pour vous demander un conseil.
Parlez sans dire un seul mensonge :
Je me souviens comme d'un songe,
Oui, qu'un jour vous avez menti.
Ce n'est pas l le bon parti.
Moi vous mentir, bonne personne .
Que cette caille m'empoisonne ;
Si je ne dis la vrit.
Hol ! quelle tmrit !
Faut-il que vous soyez canaille !
De me manger ainsi ma caille.
Je ne vois en vous qu'un gourmand !
C'est le tour d'un grand insolent !
Assez , assez, je me retire ;
Je n'ai fait le tour que pour rire ;
Cela, pour moi, n'est qu'un radis.

Allons , allons, soyez concis ,


Rpond alors l'homme d'affaires,
Qui convoitait des honoraires ,
Ne tombez pas dans les excs.
Vous tenterait-on un procs?
Non , Monsieur, mais on me menace.
Hlas ! conseillez-moi de grce.
Expliquons-nous , vos cranciers
Auraient-ils en main des papiers?
Pas du tout ; mais peu leur importe ,
Ils sont tous les jours ma porte.
S'ils n'ont de papier donner,
Envoyez-les tous promener.
Merci de votre complaisance ,
Je cours prendre la diligence.
Mais, Monsieur, il faut me payer.
Allez donc vite promener ;
Vous tes avocat habile,
Et votre conseil m'est utile.
En vous payant, vous voyez bien
Que celui-l ne vaudrait rien.
Oh! dit l'avocat en colre ,
Faut-il perdre ainsi mon salaire!...
Une autrefois, avant d'entrer ,
Je demanderai son papier.
Quand je pense cette canaille
Qui tient mon conseil et ma caille.
C'est l le plus drle des tours !
Oh! je m'en souviendrai toujours.

- 32 -

LES DEUX AMOUREUX, LES DEUX FEMMES ET LE NOUGAT

Deux amoureux allaient voir leurs matresses,


(Vous allez voir le tour, par un jou)
Croyant tenir les deux fausses desses ,
Mais on trouva l'appartement ferm.
Lors, ces Messieurs, frapprent la porte :
Qui frappe donc ? C'est nous, ouvrez.Non pas.
Il est minuit, frapper de telle sorte !
Cherchez ailleurs, Messieurs , d'autres appas.
Or, l'un des deux invente un stratagme,
Etant venu l pour se divertir.
Tient le nougat, je parlerai moi-mme ;
Et ce seul mot les fit bien vite ouvrir.
Le dicton est que la fainantise
De la beaut corrompt souvent le cur
On a bien dit aussi : la gourmandise
Qui dit cela n'est jamais dans l'erreur.
LA CHVRE ET LA GLACE
J'ai lu, relu cent fois les fables
De Lafontaine et Florian ;
Et ces deux potes aimables,
Dans leur style pur et savant,
M'ont fait des plaisirs ineffables ! *
Ils ne parlent qu'au sen timent :

35

Ils ont cit lapin et livre.


Moi, petit auteur, j'ai l'espoir
De vous dire en vers qu'une chvre
Fit mille morceaux d'un miroir.
Voici qu'un beau jour, une dame
Dmnageant son mobilier,
Par un oubli, la jeune femme
Laissa son miroir au grenier.
Par hasard y monte la bte,
Voyant son semblable dedans.
Croyant jouer, avec la tte
Fit de glaons, des rgiments ;
Car le pauvre animal, sans doute
Voyant des chvres par troupeaux,
Voulut achever la droute,
S'amusant des moindres morceaux.

RPARTIE DE M "
Ecoutez ce que fit B....
Il sut punir un cur de marbre :
Il fut trouver un usurier,
Homme rapace et sans quartier.
Pour mieux assurer son affaire,
Il le mena chez son notaire.
Je vous prterai mille francs,
Vous n'en recevrez que huit cents.
Ds que la lettre fut crite ,
Le notaire lui dit de suite :
* Ji

- Si Faites-moi passer le sablier,


Elle aura le temps de scher,
Lui dit M..., d'un air cocasse,
En faisant un peu la grimace,
Mais sans que le faiseur de gueux
S'en aperut, ce fut heureux.
Il part pour emporter la somme,
En lui disant : Bonjour, brave homme.
En chemin, il disait tout bas :
Il sera tard quand tu l'auras.
En arrivant chez lui, sa femme
Gmit et pleure ; elle le blme ,
Disant : Pourquoi donc emprunter
Quand on ne peut pas s'acquitter?...
C'est donc cela qui te tourmente ?
Mais sois pour moi plus indulgente !
Ne pleure pas, mon petit cur ,
Laisse seul pleurer le prteur.

MES ADIEUX A MA FEMME LE JOUR OE SON ENTERREMENT


le

septembre 18bS.

Fille de l'Helvtie, aux bords de l'Allemagne , (")


Repose dsormais dans ce morne sjour.
Je t'y joindrai bientt, ma chre compagne !
Tout me crie ici-bas : sous peu viendra ton tour.
(*) Elle tait du canton de Zurich, canton suisse allemand.

5b

MESTE G"* ait T'"

G...., trs de si vesin,


Li quatre aymavoun lou bon vin
Quan avien begu sa rasada
E qu'avien fini la veyada ,
Avan d'intra soun oustaou
Fasi pipi contra lou traou.
Vol dire lou de lyeyra ,
Mounte sa bonna minagieyra
Lavava lou minagi, afin
De lou pa fayre lou malin.
Un souer vein un paou ein ribota.
Oh ! s perdra , disi la flota!
Quoique fagucssa ben escur,
Cepandant manqu pa lou mur,
Fagu couma >oun ourdinare.
Anas veyre lou fait bijiare :
Lou traou , interdit un paouqu ,
Coulava d'un piciol fil ;
La ferma fort travayarella ,
D'aygua avi trat una gamella ,
Et san soungia s ben sourti,
Rprenguet un aoutre chianli
Et noste homme toujour pissa va ,
Tant qu' la fin s'impatintava.

- 56 -

Avi fini, m crsi pa


Qu'un traou pouguessa lou troumpa ;
S'esfray, fagu sa prira ,
Lis raan jouintes, digu : Mon Pre ,
Souffrirais-tu que ton enfant
Pisserait ternellement.
Entends ma fervente requte ,
Seigneur, ta volont soit faite.

LOU CALAYRE DE LAS ET S "


Un Quilaren , calur d las ,
A la fin nein dveingu las
Perqu qu'aouqu'un lis visitava.
Un dimeinche matin jurava
E din soun juramein disi :
Ouray jiamay gin d gibi.
Es la quatrima matinada
Qu trova ma cassa voulada.
Doux farurs anavoun cassa,
L'nteindgueron mnassa.
Vey, dis un, prchia l'vangile,
De lou troumpa cera fassile ,
Y respoundgu soun vsin ,
Y foou dire ques S....
Dequ jiuras tant, camarada ?
Jiure qu ma cassa es voulada !

S voules tne lou secret


Et proumettre d'estre discret,
Ieou ; discret, ma bonna persouna
Diguas m lou, que s'abandouna
A me prne ansin moun gibi,
Sgues tranquille d'ou secret.
Soungias qu'io n'es pas per rire ,
Approuchias-vous, vous ou vaou dire
Et ben es Moussu S....
Ent demora aquel couquin?
Demora tout prochi la plaa ,
Achita pa jiamay de cassa ,
E mangia ben may de gibi,
A el soul que tout lou quarti.
Merci, messieus, y vaoudesuita ,
E vole mettre sa poursuita,
Gardas , ussi, jugie de ps
Se paga pas double proucs.
Camin fasen tout soul parlava
Un di dous aoutres l'escoutava.
Ah ! disi, Moussu S....
Gouma tus vas reindre lou vin.
Ah ! Moussu S... me vola?
M reindra lou vin de la miola !
Quand segu vers Moussu G"*,
Moussu S.... demand.
Tns, aqui, dis una fya.
Vay, dis la fenna : ma mya
Mountes vost homme, si vous plet '

- 38 Moun homme eincara es din lou y.


Souy pas surprs, dis lou calayre.
Et dequ vous a fa , pcayre?
Ma pres ma cassa , grand matin.
M play ! y crid S**" ,
Perqu dormes la matinado ?
Amay la miouna , mes voulada.
Te pode dire, santa-fiou!
Qu man ben visita la miou.
Eh ben ! s vous layssas surprenne ,
Et que la coulera m'entrenne :
Souy rsoulu , vous tuaray !
Eh ben ! yeou te perdounaray ,
Respon S*"* lou rayare.
Apren qu t crgn pagare
Jugias couma lou crgnissi,
Era mi-jour quand dessendi.

B"" et M"'*".

Un jour B*" vougu ana


Quer d'aygua chi M*"'",
M dins sis mans petl la corda
Aco soul caous la discorda
Un fura tomb din lou pous
Lis abandoun touti dons,
B*""" ques pas uno drola
Quand fougu abeoura la miola,
Vay trouva d suita B*"

- 39 Disen es pas aco qufoou,


B"* respoundguet : B"*"*,
Foou pas prene tant d coulra
Mai' poudes layssa lous fura
Qu jiama res le raoubara
Ma ves aves l'avantagi
Ques pas un camin d passagi
B"*"* respond : Ses un gus
Jama chiez n'aoutres veingues pus.

MESTE L'AKGLS A LA DITA DOl VIN.

De Bacchus un di vrai suppt


Malaou, segu guari d'un mot!
Lorsque soun pasteur l'anet veyre
Dis as gfiins y foou un mi veyre
De teins en teins d'o myou vin
A mi-jour, lou souer, lou matin
L'picurien saout d joya
Lou regard d'un air risoya
Et y dis caou cs vous moussu
Per qu cs pas pu leou veingu
Me fan beoure que de tisanna
Lou mdecin m y coundamna,
Qu me donnoun c qu'aves di
Et din dous jiours seray guari.

- 40 -

REPARTIDA D S

Un jiour lachiara labourava


Long dou camin dou mas de bel
J*** d B*" qu passava
Y dis que laboures dret
Dessuita y respond lachiara
D'un air un paouquet gogunard
Miel qu lis azes de la garra
Faye laboura dous canard
Ay: diguet J"* quanta affayre
Saque foudri ben t'estaqua
Ou, c Ion t lassava faire
Labourays leou ou fourqua.

LI DOUX BORGNES.

Ou soun pas d la mma gaouta


M voile vous dire sa faouta !
Caou soun G*" et M*"
L'un liol gaouche l'aoutre lou dret
Rvgnien de la proumenada
Ein marchian fasien la chiarada
Jian pass de l'autr cousta

- M

Parlavoun m s vsien pas


O, fouy tourna la figura
D'aprs la ley de la natura
Malur per quaou s ve qu'un loi
Oh ! ques pnible ventre jiol'
Quand sgueroun prs de Chiayera
L'un prein drechia la carriere
Ay.. digu lou giendre dou blou
An fa petta lacpubladou
Ein daquel mot recouniguroun
Sa faouta, mais n'en rvenguroun
Ein jiurant ou noum de Jsus
Qu s y troumpayen pas pus.

SANG-FR D J'" C"*.


Una fs yavi doux gayard
Qu'anavoun dupa Jw C*"
Isso n'en soun pas d babiollas
Djia eimmnavoun lis miollas
Et Jian qu'enteindgu de bru
Se leva et crida : An pas begu
Lis doux voulurs brida lachiroun
A travers de champ se saouvroun
Per soun sang-fr y fagu poou
Seimblavoun poursuivi d'un bioou
Jian d'un soul mot saouv si miollas
Dis mans di persounas frivollas.

m
F'" DIT R'".

D tant qu'ra malaou lou bon meste P"*


loungua dins soun y pouyet pas s lva
Soun mdcin vay per lou veyre
Et dis, foou mtr dins un veyre
Cinq ou siey gotas de sirop
Et qu'ous invale sus lou cop
Une oura aprs din sa soupetta
Mtrs un mi veyre de vin
Ah ! digu lou malaou mtes ou men fouyta
Moussu d'abord qu ses entrin,

F*** ET LIS CASTAGNAS.


Vole vous racounta sans feinta
Una drolari fortplaiseinta
D'un pichio garsoun proutestant
Beoucop ayma d'un caplan
Lou seguissi ein proumnada
Et quand fasiuna cinterada
Lou gamin ra ben uroux
Lorsqu'el pouy pourta la croux
Sa m ra per fes lou sounava
M l'enfant jama l'escoutava

Dqus que lou pra fagu


Ein d'un cantoun l'ateindguel
Et y digu la crousada
Lis Castagnas soun escunlada
Lou barbeou desquap la croux
Tout en disen is aoutris doux
Fares ben sans yeou la prira
Einteindes cqu dis moun pra
Lou cura lou somiava Jian
Ms el toujiours fiquet lou camp
Et lou paoure einfant se troumpava
D'ignoura lou que lou sounava
Ya touta sorta d fiala
Ou pouden pas dissimula
S fay d castels ein Espagna
Remarqueins ou per lis castagna
Car lou picho nagu pas gin
Que d geins soun troumpas ansin
Cabet ou pays d'icarias
A troumpa que trop de famyas
Italiens, Allemans, Francs,
A soun fialas soun esta prs,

LIS EMBARRAS D P'" \'

Vaou counta de Pierre V"


Quand rveign d Franquival

Que pourava sus sa caretta


De canar, de poulets, de gais
Mount davant dessus la faouda
Per miel veya sus lis capoun
Mais ou vala de vayarnaouda
Seintiguet un pressant besoun
Dis oh ! li chival s'arestroun
El dessuita dessendgu
Aqui trs gal s destaquroun
La culotta ein man courigu
Aprs lou gros que se saouvava
Couquin y disi va toura
Ein courissen ptourlgiava
Mma crse que fasi mai
Lou gal intr dins una sya
Et li brayo ein man l'atrap
Un chival piqua d'une abeya
Prein lou mor is dens et trp
Tant ben que maou rengia si brava
Aprs lou chival courissi
Vaou perdre toutas mas voulaya
Lou paour V*" disi
Per bonheur tres hommes passavoun
Que yarestroun soun chival
Et pio dous aoutres que sgavoun
Vinguroun y rendre doux gai
Merci digu lou bon V***
Merci milla fes braves geins
S'einculot, mais sa brayetta

S -

Y caous un aoutre accident


Yavi d fyas quepassavoun
Qu fasien qu rire d'aco
El dis is hommes qu sgavoun
Dqu vooa dire tout iso
Las fyas doublroun d'o rire
Fixant toujiour lou pantaloun
V"* manqu pas de dire
Vous mouquas d yeou sans rsoun,
Mais lis fyas continuroun
Jusqu' y murayas de Vouvert
Boulounas vous, dos y diguroun
Car vosta brayetta prein l'air.

LOU PERRUQUI ET LOU RESSAYR

Ein milla-io-cent-vint counouissian Vouvert


Un joune perruqui qu s'appelava Hubert
Fol d veyr courri vaquas ou bioou saouvagis
Cod Jian Mizoun sra lougua gagis
Disi qu restay un jiour eintier jiun
Per n'en veyre courri trs ou doux, ou mein un,
Pardi lou cas vengu, anas veyre l'affayre
Un dimenchi ou matin que rsava un ressayre
Daquel paoure ouvergnas n'avi fa la mita
Qu nost perruqui un bioou vgu passa

Seimbla ben pas d bon qu'un homme agu l'oudaca


D quitta soun traval et courri la plaa
Tant vite qu pouy lou rasoir la man
Lou moundey disien perruqui anas plan
Lou ressayre eimpatient sourtigu sus la porta
Oh ! se l'on pot agit disi , d'aquella sorta
Ein la servieta aou col, part traversa Vouvert
Din lou j d balloun s'en vay trouva Hubert
L'eimpougna per lou col en y disen canaya
Digua ces counia ac qu'un brav homme travaiya
Lou perruqui y dis ses rasa h mita
Asstas vous aqui et vaou vous countenta
M lou bioou rveingu courren d'un pas agile
Couma de s saouva lis dous roun habile
Ben d giens courrissien d'o cousta d'o foussat
Pcr veyre l'ouvergnas ren qu' mita rasa
Que poursuivie Hubert.... Hubert lou poulitiqua
Y digu moun ami vens la boutiqua ;
Sen van et vers l'oustaou de Madama Souy
Hubert ve mai lou bioou, tourna y courrissi
Lou ressayre aprs el sans quitta la servita
Disi : Couqui touray et vas estrc de frta
Hubert sans l'escoula toujours ficbilou can
Pierrou l'atteindguet qu ver moussu Roulan
Ein lou piquant disi : digua vos pas t rendr
L'aoulre s dcid enfin s dsfendre
Fougu ben maongr el que rnouneesse aou bio.au
Pu fort ou pus adret, el fiquet l'aoutre ou soou
M rappell fort bcn que y*pass la caraba

- il Et lo fagu toumba dins un ruisseou de fangua


Aqui s dbatien, Pierrou vir Hubert
Jiama ces pas tant ris crs ben din Vouvert
Lorsqu li sparen ourias dit dous vrai moustre*
M Pierrou ppuy pas fini d dire fouslres
Et dinc aquel moumen Jian Mizoun veingu
Lou inn chi Douiez et aqui lou ras.

LOI COURAGI M SIESTE li " LOI) S""

Avien d geins rempli d'oudaa


Quand mma la mort li menaa
R*" lou S"* tro malaou
Yenvouyroun moussu Rinaou
A part digu la famya
Soun maou es una idropisya
Vous R*** s vouls garisoun
Foou fayre l'oupratioun
R"** digu counsullas M*"
Tout, geindre, garoun doumisella
La rparatioun d'un viel
Costa may qu voou loucastel
Quoique la mort a pas d chiarmas
M cousara paqua d'allarmas
Moussu l'atteinde de bon cur
Mourri tant viel pich malhur.

LOU SOURCIER DESCOUVER.


Escoulas

citein J" L"* d Babeou

Es un rcit ben vra se doumen n'es pas beou


De moussu M*** ra grand camarada
Et s y reindien souven la mma veyada
M*** tira un plan et dis aqueste sour
Jian Louis tus t foou mounta sur lou couver
Un ji d carta ein man et per la chimignieyra
M li faras glissa vole eimmasqua Rouvieyra
Li doux hommes d'acord chacun suivis soun plan
M*** aquel sour fagu may lou savant
Ein parlant dou bon Diou, dis angis, dis ouracls
Je veux djt-il ce soir vous faire des miracles
Faites attention, cousin G***,
Je demande l'instant le valet de carreau
Ce valet le voil. Maintenant je m'applique
vous faire venir l'as et le roi de pique
Bon les voil tous deux, les voyez vous ma sur
Je demande prsent le fameux roi de cur
Et soun coumpayre alors mes lou rey ein campagna
Qu sguet arresta per una estrigagna
Mon Dieu le roi de cur, quoi, ce roi ne vient pas
Jian Louis y cridet : M*** t l'ay tra
La veyada d'abord toumb touta d'o rire
Et lou sourci troubla savi pas d qu dire
Et Jian Louis gagn sans acte ni countrat
Lou surnoumdin Vouvertd M*** l'ay trat.

-m-

LI DOUX FAOU COPS.


Un jour passava din la plaa
Bous frras dit premiers, faquins et fainans
La mra de crida contr'ells ra lassa
De dire travayas, espargnas mis enfans.
R*** di pgaou, savique vouyen pas ren fayre
Et l'oucasioun manquetpas;
Diguet ein li vsen passa :
Aqui dous bon faou cops per assqua la mayre.

LOI GAL DE MOUSSU G*".

n jiour moussu G*** tu un beou gai blanc ;


rs d'el quand lou ploumet y pass dous gourmand.
"* diguet S*** quanta bella voulaya,
.n d'el aqueste sour nous foou faire ripaya ;
ais nous foudra guetta lou bon moussu G***
land per tira d vin s reindra ou celli
lun pich d'una man et d l'aoutra sa drola
te vay ein cloupinant rempli sa granda flola,
3

so
Es alors qu chiez el nous aoutre nous reindrein ;
Din sa naveta la fenna surpreindrein.
Lorsque veingu lou sour l'oura d la soupada,
Li doux farceurs y van comma per la veyada
Et lis vqti entrin en s frtant li mans
Ein disen quante (en oh ! gialara dman :
Madama ser: fachias vous aven fat atteindre ;
Es ta faouti; dis R"* pouyant pu leou nous reindre.
Et ben ya pas d maou dis madama G*"
Moun mar vayveniesana qu'o celli.
Tns prusamen crs qus el qu'arriva.
Et nostes dous gourmands roun sus lquiviva
R*** digu poulimein, moussu s'en ben fachia
L'aoutre dis, ouy vremein de vousfayre espra.
Messieusac ns ren respond G***desuita ;
Mais d'un air estouna sa bouteyetta quitta :
Anein asstein nous mangein c qu youra
C qu la feinna anfin nous oura prpara.
Et tus porta de plats et fay une salada,
Pio que s trova yo qu faou la rgalada
La feinna y pourt et salada et fricos
T roungiroun lou gai qu rest qu lis os.
Ac s trova ben qu s'en veingu vous veyre
Y dis R"* ein prnen d'unaman un grand veyre,
Anein moussu G*** sus aquel bon fricot
Souy de l'avis qu foou, lou mein treinqua un c.
Alors moussu G*** prein ein man la bouteya
Et verset chiacun d soun jus d la treiya ;
Anein, la santa d touti, braves geins

- 81 -

D'aqueste bon repas m souveindra longtn.


L'aoutre dis ama yeou couma li saves far
De seimblables fricot l'on nein trova paguare
Alors la dama dis : souy la meindra Vouvert.
Layssa lis badina et porta lou desser ,
Y digu soun mari d'une for bonna graa.
La feinna y respond resta tus ta plaa
Anas estre servi, et lou dessert pourt
Et lou brav G"* de la joya cant
Mangiroun lou dessert lis bouteyas vouydroun
Dins un pich moumen anfin s sparroun
Ein dmandan perdoun ein d'aqulis moussu :
Escusas-nous, disien, vous aven maoureu.
Et quand lis dous gourmand aguroun prs la porta
Digua m s l'on agis d'aquella sorta
Einvites soupa aquelis braves geins
Et sans mn averti, sans m parla d ren.
Yeou t parla d'ac, couma pouye ou faire ,
Coumeince de douta dessus aquesta affaire
Tou dise franchiamein vouyie t'accusa tus,
Ah ! la feinna digu, nous an troumpa li gus.

LOU FARCEUR

r*

Un jiour estn ou caf Mi


A prenne la bierra, lou ponce,

52
Avian un vritable ami
Qu soun sunium ra lou conce ,
Et dias las counvcrsatiouns
S parl di terriblas guerras
Qu'eingiendroun lis rvoulutiouns ;
S brla, mas, castels, barriras,
G*" lou conce dis : Hol !
An tort d faire tant d brquas,
Saves dqu deourien brla :
Qu lou bureou dis hipouthquas.

LOI MESTRE ET LOU COUMPAttNOUIV.


Aven un mestre tounay
For habile d soun mesti.
Eimbaouch un ouvri d Cetta,
Coumenc per una boutetta
Ou bout d'un moumein dis : T"*
Eintes noste vin d chianti;
Dsuita qu'aouqu'un y fa veyre,
La bouta, lou pichi, lou veyre
Regardas ben aval oufoun.
Aqui l'on y beou san faoun
Vous remerci camarada,
Vaou nein gimblat una rasada
Vey lou douzil, dis : sclra
Qu languissieou de t'aganta.
Anen, travaven, dis tabori,

Mestre, y respond lou Cettori,


Despio ds jiours n'en sie ajiun
Laissas mein beoure quaouquesun.
Era coungu travayare
Et dou mestre fasi l'affare ;
T" digu t'ibrougnes pas
Et yeou pourrai' ben t'ouccupa.
Lou prenguet per una mesada
Quan sgu lou ln d ligaada
T*" un grand dougein agu
Qu dou myiou mar rempligu.
Ara foou din aquela pessa
Metre d'agua presqu sans cessa
Peinden dous jours matin et sour
Nous foou lou mar un brin couvert
Lou Cettori ein soun plan cocassa ;
Digu, farein qu d vinassa
Tnes mestre, saves qu caou :
Caou fayre dou pous lou tinaou
Alors ou mein ourein d'ayguada
Et nein beouren touta l'annada,
Traguein la raqua din lou pous
Vous sera mai avantagious.
Lou mestre partigu dou rire
Ein disen , sen p pas de pire ;
Lou quitta, va soun oustaou
Et digu, lou gus de yotaou
Me fara mouri davant l'oura
Di fara qu dis toute oura.

G*** ET SOUN BEOUFRRA S"


CALAMBOURG.

Per y pas dire es un inqui


Tout ein parlan dou caratra ,
6*** dit lou saray
Un jiour disi soun beou frra :
Grand Diou qu toun pra es can,
Po pas souffri qu lou ca miaoule ;
Sri pas bon, sera de vin,
Car tira tro proch dou gaoule.

LOU DBARRAS D L'EMBARRAS.


Ouvragi ddia Vouvett lou 1er juillet 1883, dtaya per
jiournada termina per un dialogua
eintre l'home et la feinna, d Vouvert.

PRMI JIOUR.

Anein Vouver presta l'oureya


Tvn canta la bouteya
Lou brounze, ama lou fre viel !
Chi tus un marchian d Lunel
Qu ven dou antre d la Frana

SB
T porta un viagi de faana
D pourclaina, d cristal
Ou ven chiangia per d mtal,
A fa paousa sa carrtada
Sous lous aoubres de l'esplanada ,
Quan y souy ana lou matin
Aquel merchian disi : Vsin
Achite las vieyas ferayas
Viels coutyouns, vieyas brayas,
Vieyas camisas, viels leinsoous,
Ou paguela lioura treis soous.
Lous geins qu voloun pas ou creyre
Podoun yana pouran ou vere
Appreindran qu'aquel home veia
De touta sorta d'instrumein.
E per rmounta las vessellas
D plats, d'assitas, d'escudellas,
D soucoupas , d veyre fins,
D bols mma d toupins,
D tout ac fa d mlangis
Anas y, vous fara d chiangis
E s gnien pourtas per vin soou,
Bleou n'en ressouprs per noou.
Me foou ben que gagn sa vida
Einteindie dir Margarida ,
A d viel seoucl d'un fura
Un viel lun, lou couvert d'un plat,
Una sartan, una marmitta,
E ben y ou vaou pourta dessuita

Sa vsina dis : ben you


Pourtara un cabas d pou,
Un aoutra respond, yeou de peyas,
D carafas et d bouteyas,
De vieyas vestas, d gilets,
D lanternas, d candyets,
Anfin, ya paqua d'intervalla
Y portoun d luchs, d palla,
D'esquinlas d cascavels ,
D rivuras et d clavels,
Poud, destraou, treinquas et daya,
Dins lou ten qu l'home travaya
Telia feinna vein vil prix
Lou pus utile dous outis ;
Pourtant ac n'arriva gare
N'eimporta aven d labourare
Qu quand voudran ana caoussa
Lou fre viel y sra pas.
M toujiour lou merchian s'appliqua
A saoupre attira la pratiqua
Souvein mes d mai quaouqui soous
Per aquerri dous viel piroous
D brochias d giradouyras,
D lanctas et d fichiouyras,
D poudadouyras , d cisels,
D groubyas d coutels.
D'un gran fournel ay vis la griya
Ama una bella grasya
D vieyas raoubas, d coursets,

m
Qu'avien eincara sous lacets.
D paraplogias d'oumbrlas
Jiusquas a d vieyas dantellas,
C qu voou paren veindguein
Me tou c ques bon ou gardein.
Aven un home din la villa
Qu dis, d noun d sort per milla
Lou counousse pas , m l'a vis,
Qus ana qure soun outils.
Oublidein pas lou labourayre
Qu'aquesle moumen s sgayre
A vougu prne soun voulan
Bonsour, avi fiqua lou can.
Dessuita ses mes ein coulera
La dmanda d'un toun svra;
La feinna respond l'ay veindu
Ein d'aquel merchian qu'es veingu :
Lou vsiey qu s rouvyava
Aqui sus l'arqua qu trennava ,
Yeou crsiey qu vouy pas ren
A di tout i fa d'argein,
Vrmein yeou crse qu sies folla
Eincara mveindras ma miolla
Quan t'a bayla d'aquel voulan?
Dex soous, m coustava trs francs !
Peinsa qu'i m fichia eincayre
Saves ben faire moun affayre
Counousses pas aquel oulis
Va lou rachita tout pris.

' m

88 Y va, loti voulan y rclama;


Lou merchian y diguet, madama,
Voile ben rendr lou voulan ;
Mais vous mein dounares un fran.
Aquel home a prs per devisa
Que sur outant d marchiandisa
Doun el mma fa lou merqua
Y doubla ein dounan bon merqua.
L'ay guta pode vous ou dire
Qu d fes esclata d rire
Parla patous, parla francs
Dis qu'ac ten lou boussoun frs.
E d tens ein teins una fiya
Y vacerqua soun ambroisia
E quan l'astre es din l'ourizoun
Qu nost'home ten soun flacoun;
Dis Jiana fiques ein care
Dman t fara toun affaire
Ma fyta vnes tro tar,
Ara m foou fayre d lar.
Per rendre oummagi la cousina
Vaou mangia pissoun et mgina
Dman d gran matin veindras
E la prmieira psaras !
Oassa mouyenna, richia, bassa,
Hessat tout d la mma graa
Mais dis qu s qu y fa gaou
Es lou dbris d'un gros cabaou.
Ya quaouques oustaou poudes crere

Sus lou ploumb, lou coure, louven


Qu yan fa gagnia tres cent frans
Sans geyna sous aoutres gasans
Oussidis : viva la largiessa
Qu m fa groussi ma richiessa;
Non mesprise pas lous pichios
Mais per moun gueinviva lou gros.

SEGOl'N JIOUR.

Lou leindman d gran matin


Lou merchian rpreinguet soun trin
Ama qu'atrapet pas la fbre
Per anna crida pel d lbre.
Las feinnas yannavoun pourta,
Moussu, sans s dcouncerta,
Sa marchiandisas y psava
Eimb las siounas las paguava
E tachiava toujiours mouyen
Quellas y dugussoun d'argien.
Es el mma qu fa sa fiera
Prein Iras, cassanas, tourtouyera ,
Garniinein, sufras coulas,
D payassas., d malalas,
Flassadas, couvra-pieds vanna
D lin, d coutoun d lanna,
D tachias, ama d boutoun
D roubinets ein coure ploun,

- 60

Achitta triaous carellas


may d tours d tavellas,
D sergians et d tirafouns
D'esquinlas et d sounayouns,
D bardas, d sellas, d bridas.
D longias, d couys, d guidas,
D gran poulas ein sous touyous,
D sa, d boureins, d ridous.
Parmi aquellas caravanas,
Ya d giens qu portoun d ban as
D toulas sortas d'animaoux
D boucs, d moutouns, et d braoux,
Ouy n'aven qu'an pourta d cornas,
D'aoutres an pourta d bigornas
D fiolas, d veyres pieds,
D fourchietas d cuyet ;
Crss qu dise d btisa
Gnia qu y portoun d camisa,
D brayelas d balein
Sav pas s nein finirein.
Mais countugnien vous vaou dire
Qu'una veousa m faguet rire,
S'approchia del d bonna f
Qu per y veindre soun bouf.
El y dis, d touta moun ama
Vosl bouf voou ren madama.
M veingian dqu mein dounas.
Lou foou gita aqui lou cas.
Mein dounares ben una assita

C qu voou paren on lou gietta.


Mais mein dounares ben quicon.
Y lou prein l'escampa yon,
E youffris vite una escudella
Aqui per lou bouf, ma bella,
Quaouqu'un y diguet ss louyal
M foou ben fare moun traval ;
Save pas s'es feinna ou s'es fiya
Ya dous jiours qu m dvarya.
Alor la veousa s'einnanet
Ignore s y rtournet,
M countugnen nosta besougna.
Malgr qu n'aven qu'an vergougna
Einteindie dire Maryoun
Foou cerqua din chiaqua cantoun
E rmassein toutas la peyas,
Lou ferre, lou dbris das bouteyas,
Vgia tout ac fay ren
E n'ein poudein fare d'argien.
Aquel merquat m lou foou vere
Aven un gros mouloun d vere
Tout ac fa qu d'embarras,
Eimbalein tout dins un cabas.
As ben rsoun y dis Hlna
Ilpourtarein de pourclaina
Amay d'assitas d plat,
Seimblara qu'an paren coustat ;
Man dit qu'atraparein d gnieiras
Eh ben, srein pas las premieiras

- 62 Gna toujiour tan ben l'on vioii


Digua qu'as vergougna par biou.
Anfin s'ein van l'esplanada
Maryoun es touta estounada
De vere aquel galimatias
D touta sorta d'eimbarras ;
E dou bru qu fan feinnas, fiyas.
Per veindre ou cbiangia sas guenyas
L'una dis : moussu pesas m
L'hme respon a pas ls
Jiana languis d'estre pesada
E Marya dbarassada
Lous dis : L'home vss
Quan m dounas daquel einds
E yeou d'aquel mouloun d pyas.
M'avs eindurci las ouryas
Y dis lou bloundin soun tour
Dinariey pas d tout lou jiour.
Anfin lou fan mtr ein coulra
E pio s'appaysa, s moudra,
Un aoutre dis : Anen veingian,
Tout c qu vous apporte es blan ;
Mou psars, diguas m coura,
Bleou dji ma drola ploura ;
Car l'a lissada din lou brs
Per vni faire ici d frs.
Ou psoun y dis ma bella
Prns un bol, una escudela
Mais moussu mein dounas pas prouit

Aqui dma l'escudloun.


Aquella s'ein va satisfachia
Nein ven una aoutra qu s fachia
Y dis, escoutas raoun ami
Vrmein m'aves pas ben servi
Sus vin tassas, una feinduda
Souy fachiada d'estre veinguda.
D poou qu veinguassias papus
Aqui n'en una per dessus
Per ainsi dire donna as feinnas
Presqu lou crouvel das ameinlas
Lous homes disoun qu'a rsoun
D garda per el l'ameinloun.
Vrmein counoui ben sou affayre ;
D'abord per yeou n'ay pas vis guayre
Qu sachioun tant ben attira,
Pode pas dire qu'es un rat
Mais dirai' qu'es rampli d'adressa ;
Per fs dirias qu'es counfessa,
Conta sa perla, soun proufi,
Ben souven fa micheou l'ardi
Ein d'una dis, fichis ein cayre
A l'aoutra dis fas moun affayre
Y dis tus, aprs y dis vous
Dis d mots dur, dis d mots dous
E bein souvein, duve vous dire,
La plupart das damas fa rire
Yer una feinnta disiet
0 qu sa fare soun mesti

El diguet, s vaou tne fiyra ,


Es pa tou perprne d gnieira,
Ni las ourduras das einfans
S y vsiei pas d gasans :
S'eimpougniave pas la granoua
Poudias ben garda vosta rouya.

Aqui c qu l'home disi


Davan Isidora Boyssi
Avouein qu'es un travayayre
Coumma el s nein trova pagayre
Oussi a gagna fossa argien
Yeou dise qu'o mrita ben.
L'home qu s donna d peinas
Mrita d tellas oubnas ;
Dou cen quintaous d fre viel
Outant d'aoutres oubjiets rel
Ou foou redire tant d pyas
D gos, d flasques, d bouteyas,
Eincara y faou pas sa part
Car n'oublide lou mn un quart.

TROISIMA JIOUR.

Gnia qu fan trs ms ein palus,


Per ramassa cinquante escus ;
E ben roux lorsque soun quitte :
Sus lou merchian rveinguein vitle,

sachiut trouva lou mouyen '


D poulu ramassa d ben.
Achita, vein, fa d" soummas,
Ben miel qu lous merchin d poumas,
Mtguein, qu trs cen quintaous
Qu trnavoun din lous oustaous
Dous fran per cen d bnfice,
Voules un mesti pus proupice
Per poulu gagna fossa argien
Vouls un traval pu certen?
Per lou mouyen das gens habiles,
Tan d'oubjiets qu'roun inutiles
Dins la coumuna d Vouver
Sran proupice l'univer ;
Ou dou meins dins nota patrya
Ouy viva toujiours l'industrya,
Aymarie d'estre proun savan
Per poulu vous dire can
Goumma tout aco se divisa
Isso n'es pas una btisa
Man dit qu toutes lous capels
Las casquettas, lous saqos viels,
Tant d fatras rduits ein pya,
Tout aco marchia verMarseya
Pio tout aquelles viels papis
Qu Ion a chiez lous picis,
E ben tout aco s fa moudre
E dou crere foou s rsoudre
Qu s'en fa d famous cartoun,

- 68 Qu l'home qu'o dis, a rsoun ,


Lou fre viel, couire, marmitta,
Couma tout aco s dbita,
Ou rfoundoun din l'arsenal
E sein fay d famous traval.
Oures pas ben d pna ou crere
Qu c fa d noou, dou viel vere
La corna lou dbris dou quior
Grse que s'yant leou d'accor,
Jiana, tus fagues pas la drolla
Car saves qu sein fai la colla
Das lambeous d tella d lin
Sein fay d papi blan fin,
Ein Frana que chiacun s'exerce
A fare flouri soun commerce.
Ouy, viva l'home industriel
Qu nou ren noou c qu'ra viel.
Qu nou fa d caousas nouvellas
Ben pu soulidas et pu bellas
Tant d'oubjiets qu'roun dgoustant
E l'art nou li rendra chiarmant.
Ara rveinguein as dos fias
Qu'an veindu d novas teindias
Una feinna dins soun oustaou
A d rsoun per la destraou
E per lou bridel d'une miola
L'home crida saqu sis folla,
S. t laisse faire, veindras
Eincara nost matals !

La feinna s'arrappa la branqua


E y dis : quan quicon t manqua
Ara dises qu'ous ay veindu.
Maoudi siet lou merchian veingu.
S faguet pas tira l'oureya
Aqula qu pourt sa rya
Un tableou dourat ein argien
E ben soun home dis paren
Parlein d yeou, creses que save
Quand m tires carrotla ou rave
Jiogue d parla sans meinti
T parri qu yas pa tou di.
La plupart ss plna d rusa
Nein counousse una qu n'abusa.
T, lou merchian ses einnana
Non jiamay pogue rtourna.
Dqus aco dis alor l'home
Voudriei qu rveinguesse ein somme
La feinna y respond, Jianot
Digua m dqus aquel mot,
Sans doute voou dire una saouma
Non es pa ni saouma ni paouma
Qu sigu patous ou francs
Eincara n'ay pas ren coumprs.
0 paoura feinna m fas rire
Qu rvengu leou voile dire
Tou c qu voou ren y vendrai
M dpassara pas d la.
Fara pas coumma d vsinas

- 68 Qu'an veindu d bonnas usinas


S y va qu per vanita
Amayper la ncessita,
Ou mein lous trs car das famyas
Mra, servanta, nora, fyas.
Per y pourta lous oubjiets viels
Gna ben qu'an prs d toumbarels.
A jiama vis parea fieira
Gnia qu y van ein la sivieira,
Canestel, banasta, cabas,
Per dbarrassa l'eimbarras',
Mais y prns d marchiandisa
E sans doute quanta btisa,
T'ay dit qu yaviet vanita
Ay prs dex assitas un pla
Save que nein foou perl'iyeira,
Mais pio guara la chiminieyra
Davant qu tout sigu accoumpli
Qu nein costa per l'eimbelli,
Aquel merchian es ncessare
Per l'home louyal per l'avare
Mais foou pas veindre per dous soou
C qu per lou mein nein voou noou.
Man dit qu'una noumada Seyna
Yaviet vougu veindre sa chieyna,
Una aoutra dama soun rubi
M qu'as dos yaviet dit merci,
Et la qu'aviet paquat d pyas
Y pourtet sous peindensd'oureyas

69

Roy dfaou d fre viel


Youlrissiet ein or un anel.
Anas vous ein chez lous orfbres
Yeou prfre d pel d lcbres
Voile pas faire d mespris
Vou nein dounariei pas lou pris.
Einsi vegia dins la famiya
Sn'aven qu fan d foliya,
O gnia qu s ruinarien
Qu per voulu faire d'argien.

Ali RGI A D LA VIDA DOU PAOIR M

M*** ds l'agi d vin ms


Sis paren sguroun surprs
L'approuchiroun tro d la taoula
Toumbet lou pla d cagaraoula
Coutel, fourchietta, candeyet,
Tout, pan, assitas cuyet.
E ben soun pra emb sa mra
Yon d nein prn d coulra
L'home et la feinna, qu fasien ?
D lou vere faire, risien.
Pus tard, quand aguet las culotas
Era toujiours rempli dcrotas
Toujiours dou siouy quicon perdi
Soun capel ou ben un souy,

- 70 Ou sa camisa ra estrifada,
Ou ben la vesta dchirada,
Anfin l'agi d trgie ans
Lis fais dvnoun pus marquans,
Aviet un ouncle qu l'aymava
E qu'per el's'eintressava,
Un sour y dis pichiot couquin
Dman t lvaras matin,
Car t foou parti per Saint-Gille,
Per la marchia ra fort agille
Lou leindman noste gayard
S lva et per Saint-Gille , part.
Lorsqu sgu prs la muraya
S piqua lou front, dis canaya,
Dqu yeou vne fare ici
S pot ti faire un tel oubli !
E s rtourna sur sa routa
Soungias un paou d sa drouta,
Soun ouncle lou vguet veni
Y dis moun ami foou parti
El y dis : vne d Saint-Gille,
L'ouncle respond sis ben habile
Dqu sis ana fare ilay
Lou drle dis : l'ouncle noun say ,
Dounc toujiours faras d btisa
Anein vay chiangia d camisa
Veindras ici djiunaras
Pioy aprs y rtournaras
Pourta ma lettre soun adressa

7i
intanchia t car aco pressa.
Dous ans aprs presque garoun
Lorsque faguet sa coummunioun,
Sa sur anet d bonna grassa
Youftri cl caf mijia tassa,
D tant vite qu la preinguet,
Sus soun sein nein respeindguet
M*" pleina d franchisa,
Lou faguet chiangia d camisa,
Aquesta fes quan sabyet,
Mettguet sus l'aoutre un gilet,
Avi perdu sa bonna mra
Hest ein sa sur et soun pra
Soun brave pra tounay
Lou moustrava tant qu pouy
Tant ben qu'anfin ou sachiet fayre
Ren .y fichiava pas eincayre ,
Seriet estat din l'eirabarras
Quel nein fasi pas qua d cas,
Eintre si pet avi sa chiassa,
Sa plana, soun coumpas, sa massa,
Ceoucle day, ceoucle dlay,
El tant bein travayava gay,
Pio veingu lou jiour dou tiragi
Soun capel aguet d ravagi
Tiret blan sourtigu counten
Sis amis, sis councitouyen,
Y fiquroun tant d callota,
Qu lou rmass plein d crota,

S runis quatre folas,


Qu lou prenoun el dio lous bras
Ein lou pourtant las testa folla
Lou toumbroun din la rigolla,
Mais ren .yarrestava pas soun cris
Toujiour disiel : Viva Louis,
Viva Louis, viva Louisa,
Mous amis aqui ma dvisa,
Quan Louisetta ous appreindra,
Couma djoya vay saouta ;
Mais lou bon pra d Louisa
* Disiet darris sayque sein fisa
Lou mariagi vouyet pas,
E lous fourcet s'einlvas.
Fouguet ben qu counseintiguesse
E qu'a la fin lous maridesse,
Rveinguein ou brave M***
Jiamay res voudra creyre issot,
Estn ein fieira d Boucayre
Issot nes un drole d'affayre
Trouvroun pas s lougia
As ayras annroun couchia
Sans avudre fa d ribottas,
Un vouleur y raoub sas bottas,
Eroun d Vouver ou mein vin,
Mais el sol aguet lou destin,
Fouguet qu'a pet nus s'einnanesse
E qu d souy achitesse,
Aguet ben un pu fort rver

Un aoutra fs prs de Vouver,


Ein s toumban d sa caretta
Touquet lou quiou d sa mioletta ,
E la bestia s doun poou
Lou trnet un paourasdou soou,
Lou rbalayre ra sa vesta
La roda y ras la testa,
Dsiet souy poursuivi d'o sort
Es dasard qu sigue pas mort.
Pus tard s toumbet dins sa tina ;
Priva d vesin vesina,
A soun mas f'aouta d secour
Y rest una gnio, unjiour.
A la fn quaouqun qu passava
L'einteindguet qu souspirava,
D sa voues sachi s sara,
E yadugiet s tira;
Un jiour qu s trouv d garda,
Soun majior y diguet prein garda,
Oumein d paren oublidat
Es lou dv d'un bon souldat.
Mes una gula, una caoussta,
E preinguet ren qu'una espoulta
Arriva, lous aoutres risien
S n'aperus dis vorien
S vira,, reincontra Philippa
Y digu presta rn ta pipa.
Quan rveinguet, sans estre eintrin
Fumava ren qu'ein dou bouquin

7 -

Dins quaouque jiour la revua,


Anas veyre un tour d rcrua
Dequet faguet lou bon M"*
Soul preinguet la peyra d fio,
E per hasard aquella peyra
Saccrouchiet la boutougnieira,
Y faguet dchira sa man
l'io gara lou pantaloun blan ;
Aquella man la secouava
E lou san pertout rgisclava,
Qu saliguet lous pantalouns
U la plupart das eoumpagnouns
Lou mraa sour sgu d nossa
Aprs avudre einfla la bossa,
Va per dansat, un das quinquet
Rgoul qu sus M*"
E y taquet touta sa vesta ;
Quan ou sachi cridava pesta,
Disi ein s tirant li pou,
Aco pouy veni qu' yeou.
Ma Louisa qu'es tan proprta
0 qu'a d pna ma feinnta
Es yeou qu'ay toujiours lou rvs
Cpandan ou faou pas esprs.
Einsi lou bon enfant parlava,
D la distractioun, l'esclava
Car coupava toujiour quicon
E pio s piquava lou fron.
Avi tant un espri voulagi

Qu fasi. toujiour d ravagi


Coupava dourquas pgaou
E souven s fasi d maou,
Surtout ein adouban las boutas,
0 qu caousava d droulas,
Pourtava lous ceoucles par
Per brassadas mais l'hasar,
E toujiour quicon ranversava
E la feinna contr'el cridava,
Mais lorsque travayavo yon
Oublidava toujiour quicon,
Un jiour oublid ben sa rya
S viret dou mas d Varya,
Un aoutra fs Gallician,
Oublidet soun fricot, soun pan.
Is grand mas la paoura voulaya
Couma franchissiet la muraya,
Tout, dindas, galina, canard,
Lou cregnissien couma un renard
Car sa prsena ra eimpourtuna,
E pourtant n'ouriet pas prs una,
D tan qu marchiava gran trin.
Fasiet fugi lou ca, lou chin,
Sur aco chiacun lou rayava
Mais jiama noun, el s fachiava
Era ben lou myou garsoun
Quajiassian din tout lou cantoun
Toujiour preste reindre service
Counissiet paqua d'artifice

76

Anava ein tout tant franchiamein


Qu gnien fasie moun coumplimein.
C qu per el moun coeur rclama
Qus mor, Diou vogu av soun ama.

HISTOUERA D C QU'ARIYET A L'OTEIR


A

L'AGI

OUNZE

ANS

Ksten la Fieira d Boucayr, ein d soun nra, ein t80".

C qu m'es arriva ous ay ms ein coupya


Per servi d lissouns ou garoun la fya
Tro jioune per anas eincara trop einfans
Parl d'aquelles qu'an d dex dougi ans
Qu duvoun noun jiama, sigu Jian, Margarida,
Quitta la man d'aquel qu pot estre soun guida.
A Boucare una fs moun pra m'eimmnet
Qu d'assaoux aviei vis lorsque m ramenet,
Oussitot arriva vouyiei veire la fieira
M fagu parcouri una longua carrieira
Coumma re qu'un einfant aco sgu leou fa
Hlas nous prdguen ein arrivan ou pra.
D'estre for curious aviei lou caractra
Quittre eimprudeimmetn moun guida,moun bonpra,
Qu s'arrestet un brin ein d'un viel, un ami,
Proufitre d'aco qu per ana courri
Bveingure ben leou mais yagu pus d pra

- 77

Lou cerqure longten crgnissiei sa coulera


nfin jiusqua la gnio sans poudre lou trouva
Era tout gara , la suita ou vay prouva.
Preiu gure lou camin qu va ver Raquamaoula
Una feinna, bon air, ramassava d maoula
M diguet, mount vas, as l'air tout perdu
Y digure moun Diou vss m souy perdu ;
Non tus sis pas perdu ella m dis dessuita
D faire soun traval,la bonna dama quitta,
M digu d'en t sis... y dise dVouver
Prouva qu'res perdu qu'annaves d traver
Vn din moun oustaou v mangiarein la soupa
E pio dman matin t pourtara ein croupa,
Dessus moun viel chival jusqua din toun peys,
E ben sis ti counten , sis ti d moun avis
Ouy ma fsouy counten d vous ma bonna feinna
Couma vou dounarein d liguas et d'ameinlas ;
Arrivas l'oustaou m dis : Assta t
E yeou sus lou fournel vaou qure lou plat
Mais digua moun ami foou faire la prira
Rcitre : Je crois : pioy l'aoutra : Notre pra,
M dis aprs soupa prgua tourna moun bon
Y rcitre alor : Ce que nous mangeron
Souy countenta d tus, saves paqua de conte?
Dqu vouls moun Diou qu'un einfant vous raconte
Anein foou coumeinsa nein saves ou mein un
Tein podes pas tira, sigua Moun , sigua brun ,
M presset tan tan qu'alor m dcidre
E ben vaou coumeina, escoutas y digure :

78

Magalouiia prein soun capel


Pastre prpara toun mantel,
Tein poumla, fya fardada
Es d'asard s soun d durada ,
S dis que dins lou mes d'abrio
Foou pas salougieira d'unfio.
Bravo moun garsounet, coumma lves lou verbe
Aquelles conte soun appella d prou verbe.
T vgia, bou s vos, nous anan couchias
E per agnio n'ouras per yet qu'un matals ;
Mais veni dins la cour verelou yo coummode,
S per cas t vgn quicon qu t'incoumode,
Vgia c qu faras: passes pas per aqui
Las planchias voloun ren, v passars ici.
Ein effet, din la gnio m prein una besougna,
D vous ou dire tout m fay un paou vergougna,
E din l'eimpressamein qu'aco m'avi douna
Oublide ma lissoun, qu sgure estouna.
Quan toumbre dins un eindr tout plein d'ourduras
Qu'ouriet eimpouisounat dex chival d mounturas
dessuita plourat, vqui qu per asard
C trouvet per aqui trs ou quatre gandard.
Einteinds diguet l'un! dqu? la voues d'un drle;
S lou poudian avet aquel tour seriet drle.
Nein ven dous ein disen, mountsqu sis pichiot
Per ici, per lous pous m sortoun sur lou cot
Veinguet lous aoutresdous, un digu eimpouysouna;
A beou sentre michian foon saouva la persouna.
Ven pichiot garsoun , ven t'anan lava

Souy djia satisf d t'avudre saouva :


Quaou ouriet crsgu quein d'un tel caractra
D'un rode d vouleur aviet fa lou rpra
El mma m digu : t vgia ein daquel pous
Dessn t lavaras, t mountaren dous ;
Intra dins lou fura, tent la cadna.
Uussitot l'incamba, vqui lou ps m'intrna
Qu l'aygua rgisclet jusquou dessus dou pous
Digure moun destin es d'estre malrous.
Quoiquajire ben poou la cadna teingure
E malgr lou maleur din lou pous m lavre,
Nein ven un tout d'un cop qu m dis : sis pas mort
S souy eincara vioii n'es pas tus lou tort.
Alor el m respon : tanan tira dessuite ;
L'aoutre dis ouri fr,lou foou mountat ben vite
Savs d qu'arrivet ; quan m'aguroun mountat,
Qu m mettoun davant ein disen foou trotat.
Fouguet qu dessus you moun fooure sasequessa ;
Ara poudes jiugia sre dins la dtressa.
A fora d marchia arriven ein d'un mas
Escouta, l'un m dis, ici cet qu faras :
Vas piqua diras, dounas la rtirada;
E quand veindran ouvri n'aoutres faren l'intrada.
Maprochi douamein, quan annave piqua,
Aviey cadaoula ein man, un s mes crida :
Mous amis sen perdus, dessuita s saouvroun
Lous vegure pa pus quaou sa moun ts qu'annrouu
E yeou din lou jiardin intre tout perdu
Dins una cayssa moum trov rescoundu;

- 80 -

Mais y siei pas pu leou qu nein ven una banda ,


D saoupr s gniavi s fasien la dmanda ;
Assurein-nous dis un d c ques pa lva
Dos cassas navenproun, vite nous foou saouva.
Nein veingu un yeou, lorsque m soulvava
Parlava tout soulet lous aoutres applava;
Sous amis, pas dos fes s faguroun souna,
Quan fougu m'einlva, sguroun estouna.
Avien un gran bourein, l'estendoun sus dos barra
Una cayssa d mai ein la miouna, pio sara ,
Ein s'einanan disien, Ion dou rose passein
S vsen d souldats dedins ou jitarein.
Sitt eintendre aco, tout dessuita moun ventre
Sguet bouliversa m you fagure sentre.
Noun jiama d ma vida avie agu tan poou
Ere mai esfraya qu savie vis un bioou ;
Mais sans plourlgia quicon t y lachire,
E sans ou faire esprs, d sas mans m tirre ;
Aco touqu la man crse daquel daqui
Qu tgnet lou bourein, ra lou mein hardi. Dessuita s'announcet, disenlou mou s'escampa,
Tout ein sussant sous ds, mais dessuita descampa
Dis as austres : vens, car sen esta trahi !
Ou seints coumma yeou ques quicon qu'es pourri.
Lous aoutres quou seintien abandounoun lou sige,
Ein tremblant m disiey : deques aqueste pige?
Cependant, Diou merci, s fiqueroun lou can ,
Quan seguroun ben yon , yeou n'en fagure outan.
Mais tou doussamn, courbt, de rebalta ,

- 81 Traverse lou camin, voou dins una oulivta ,


M'eindourmiguere aqui dessouta un oulivi ,
J'iamay n'aviey coucha dins un tant largi yet.
Mais l'astr ra leva quand m drvyre,
Foou pourtant retournt tout soul me digure.
Dvistere, mais yon , un gros mouloun d'oustaou :
Y vaou tout ein couren, car m fasien de gaou.
Oussitt arriva trouvre L"*
Que m dis : Sies aqui, qu'as fa ploura toun pra.
Y racountere tout c qu m'era arriva ;
Antouna ein m'escoutant fasi ren qu ploura.
Y dis : es pas lou tout, souy segu qu moun pra
M tanara lou quior d tan ques ein coulera ?
T respondes qu'es vray, mais yeou l'appaysaray.
D'abord, c que m'as dit, tout y racountaray.
T v, ques el que ven sur sa cavala grisa.
In tra dins lou saloun, faguein pas de btisa;
Pourras eintendre tout, yeou lou vaou prepara
E seras pas battu, nein sigus assura.
Lou mein de quinze pas y cridet : bon aiayre,
Jiacque , consola-t, toun fils es dins Beoucayre.
Moun pra transpourta de jioya Feimbrasset.
Mounts moun cher ami? moun pra alors diguet.
Es ben ein sreta , sayque vos ben m creyre ;
T vaou counta soun sort pioyl'anarein veyre.
E L"* alors s mes racounta
L'histoire de ma gnoc, de ren s troumpet pas.
Moun pra ein l'escoutant verset vraimein de larmas;
L"" diguet faou dpaousa las armas.
IV*

- 82 Yeou l'ayme outantque tus,faou d'avant qud'eintra


Jiura de lou pas battre e te sera moustra.
Nani, lou battray pas, ou jiure , I/**
Lou bon Antouna, alors, ouvriguet moun pra,
Que s lancet sur yeou , m diguet : moun garoun ,
Vouyey t battr, non, n'ay pas pus la rsoun.
Tout ein disen aco las larmas y coulavoun.
Lousgiens qu'rounaqui, toutes nous counteinplavoun
Anein, moun brave fils, foou vile djiuna ,
Tout Vouvert t crey mort et foou nous ennana.
L"*, l'ami, vous djiunas ein n'aoutres.
Vole ben , y respond e revne ein vous aoutres.
Quand aguen djiuna , dessuita partiguen ,
Res, poudes pas jugia coumma nre counten.
Moun pra m vouyet pertout ein t qu'anesse ;
Quittave pas sa man eint qu m menesse.
Erre trop escarni de la cruella gno.
Prenes exemple yeou , fiitas et pichios
Abandouns jiamay la man de voste guida ,
Deques d la quitta? una aclioun prfida ;
Qu sigue dins la villa , ou chiamp ou dins de bos.
S la quittas, vess, mritars de cos !
Veses lou rsultat, d'av quitta moun pt'ra ,
Que de larmas per yeou , per el, et per rna mra ?

RCIT DE LA FESTA DE LA CQUSTIEYRA, EIN 1850.

Lis Coustieyrein d'accord , lou vingt-cinq de may ,


Glbrroun sa festa l'on pot dir gay.
Non, jiamay ay pas vis tant de persounas gayas ,
Despiey lou mas d'Anglas jusquas ou mas Dagrayas :
Yaviet de plats remplis de biscuits, de croquants ,
Ourias dit : chaqua mas baptjioun un enfant.
Ay eincara ren dit, paiiein de la cousina :
Es lous paoures lapins , e canards e galinas ,
Escarpas e pougaou, teinquas , pertout sein coy -,
Lis paoures animaoux soun esta de l'ouboy ,
Car avien einvita parens et camarada ,
E dins toutes lous mas ra la rgalada.
Ay pas dit lou pu bcou , ay pas dit c qu foou ,
Duv dire qu'avien una coussa de bioou :
Parmis aquelles biooux , yavien mescla de vaqua ,
Seimblava qu disien : gara quaou lis attaqua !
E lis couquins de biooux an pas lair famyet ?
Un jiouyne Coustieyren ein d'un aoutre disiet.
Aprs av dina anen la Fabriqua,
Las fias, lous garouns, avien una musiqua,
Que counven ou hameou, que s'appla l'oubous ,
Duriez dire l'ouboy, n'eimporla , es tout patous.
Per sas bellas cansouns, bachiquas ou romana,
Non, non, yaviet pas res de pus hurous ein Frana :

Y gaoutas la fresquou , la gayta din lou cur !


Voil ce que l'on peut appeler le bonheur ,
M diguet un moussu ; non , je ne suis pas tratre ,
Je me plais d'admirer une fte champtre
Je lui dis, vous avez raison , Monsieur F*"
Ainsi que vous j'prouve un bien doux agrment.
Parmi tant de gat , tout est pourtant tranquille ,
Oui, l'on est cent fois mieux au hameau qu' la ville.
nostes jiouynes giens intreroun dins lou roun ,
Ein cantant, ein dansant, aqui sus lou gazoun.
Ein yeou mma disiey: humanita sis lesta ,
Per teinda n'an paren que la vota clesta ;
E maougr la calou ourien dansa toujiours,
Sera pas qu veinguet anfin dis biooux lou tour.
Sitt qu lis gardians inlrroun dins l'arna ,
Saoutre sus lou bras d'una caretta plna ,
De feinnas et d'einfants , et de moussus fort doux ,
Qu me disoun : vens, ya d plaa per vous.
Dessuita sort un bioou que serit esta funeste
Se noste rasetur sera pas trouva preste ;
A lou piqut d'un cop , einbet soun ficheyroun ,
A la segounda fes t lou viret tout roun.
Lis claquameins de mans alors reteintiguroun :
Bravo ! Bravo ! Fur , lou mounde y cridroun ;
De ta lmrita , non , res ns pas jialoux ,
Mais dire lou vray, mrites una croux.
Aprs aqueste bioou sourtis una vaquta
Qu'anava li cerquat, mma sous la carta.
Lis jiouynes giens disien : nous la foou arapa !

- 8b Mais res aouset jiamay , de pres, la trop sara.


Aprs aquella , ven lou bioou dit lou Grand-Banna :
Sitt sourti couris ouprs de la cabana :
D y saoutat dessus , l'animaou einsagiet ,
Mais c qu'el faguet pas, un aoutre lou faguet.
Tout lou mounde , pourtant, sachiet ben se counlregne :
Era gros michian , lou bioou ra de crgn ;
Mais y counfound lis fesur de ras,
Jiouynes , forts, dgagias e ramplis de sang-fr :
Lorsque lou bioou courris sur l'un di camarada ,
Un aoutre , per cousta, y fay una rasada ;
Lou bioou es dtourna , court sus aquel d'aqui,
Nein ven un per daris que y crida : ci ! ci !
Aco soun d moumens qu nous soun agrables,
Mais lou paoure animaou , oh ! lou fan douna ou diable.
Anein ! cridet Jiouset, nous foou ana gousta ,
Lou bioou es fatigut et lou foou eimbara.
Dessuita lis gardians fan sourti lou dountayre,
Lou bioou es eimbara , chiacun prein soun affayre.
L'homme prein lou pagnet, la feina lou cabas ,
Per pas estr ou sourel, van goustat din lou mas.
Parmi lous jiouynes giens, oui, ou men cent persounas,
Ein s'einnanan gousta fasien ds farandounas.
Quand fouguet reveni nein faguroun outant.
Es alors que veinguet aquel bioou tant michian :
Sitt que sourtiguet, s lana la carretta ,
D tant qura pichiot , seimblava una raquetla ;
A fora de cerqual., trouvt pas mein un traou ,
Finiguet per passat ein s courbant un paou.

80 -

Tout lou mounde cridet desuita: gara ! gara !


S'lana sus la porta et fay plga una barra ;
Levroun un destr per lou fayre rintra :
Rintret, fermroun may , pouguet pas pus passa.
Aco sguet reingia de faoun , de manira ,
Que sachiroun trouvt una bonna barrira ;
E quand lou bioou veguet que pouyet pas sourti,
Es aqui qu faguet noste micheou-lardi ;
Ein sa coucarda ou front, ourias dit : fay lou crana ,
Es alors que saoutet dessus una cabana.
Mais lou laysse un moumein , nein segues pas surprs ,
Pode pas vous counta dos caousas la fes :
Una feinna , grand Diou ! erra dessus la vota ,
Ein d si doux einfants , jugias de sa drouta :
Oussitt qu veguet lou bioou ansin mountat,
Preinguet si doux einfants , vite de trola ;
Aguet proun de sang-fr, quoiqu'un paou esfrayada ,
De l'aoutre magasin , faguet leou l'escalada.
Oussitt qu n'aguet mounta sus lou couvert,
Veguet veni lou bioou , oh ! faguet feindre l'air :
Ou secous! ou secous ! mis amis souy perduda ,
Lou bioou ven darris yeou , toutara m'a aguda.
Dessuita y courris lou bon garoun M"*,
Y prein si doux einfants , y lis porta l'escar.
La mra que la poou ren lesta coumma un singie ,
Saoutet e baroulet coumma un paquet de lingie ;
Aquella que crsian que rescava lou mein
Escapa per hasard , mais n'a maou dins lou rein.
Faguein attentioun que dins aquesta vida

- 87 Dis grandou, dis haoutou , nein fasen nost'gida ;


Res pot counta sus ren , lis pu haou mountat,
Per fes soun lis premis d'estre prcipitt.
Aco s passa ansin dessus aquesta terra,
Ein cerquant lou bonhur reincountrant la misera :
Coumma lou parpayoun , voulant de flous en flous,
Febles humains anan que d'erroux en erroux.
Mais layssein eiu repaou aquella paoura dama
Et reveinguen ou bioou, es el que nous rclama :
L'anan rprenne ou pet, leste may qu'un vdel
De gradins en gradins ouyet mountat ou ciel.
Aprs avudre fa longten sa caravana,
Saoutet sus de fagots , d'aqui sus la cabana ,'
Sans se gieyna de ren, sus lou pichiot oustaou,
Piey sus lou magasin, seguet fa dins un saou ;
Y courissiet dessus couma dins una plana.
Per exemple, aqui res y cerquava chicana ;
Mais fouguet nein venit ein duna extrmita ,
Que sans l'avedre vis , non , l'on ou creyet pas.
Sonia sous pets, lou bioou , coupet la couvertura ,
Ein s fiquan dedin se fay una escourgiura.
Un di pet se trouvet sus un di gros soumiers
Qu tnoun la chiarpanta. Era dedin mi :
Oussitt lou Fur , nosta jouynessa lesta
Sein van sus lou couvert y tenoun la testa.
P*** sies hroux d giens tant hardi,
Car eincara lou bioou ouriet pougut sourti.
Tout aquelles cadets, que soun forts , ben eingambas ,
Aguroun ben lou souein d y lya las cambas

- 88 pioy de lou soiirti ; lou portoun sus lou mur ,


De cordas, sus de pos , descendoun lou segnur.
Quand seguet desceindu , l'un dis : pas de discordas,
Lou pourtein dins lou roun desfarein las cordas.
Tout lou mounde d'accord, lou portoun dins lou roun ;
Quand seguet destaqua faguet lou fanfaroun.
L'un disiet : es proun las, lou menein l'estable ,
Mais noste ferluqu fasiet toujours lou diable.
Lacias-lou ! lacias-lou ! tout lou mounde disiet,
Mais un di gardians seimblava qu'o* saviet :
Sitt lav lacia , tourna dins la cour passa ,
Eintimidava tout, per soun gnol , soun oudassa.
L"* voou yanat ein d'un pichiot tounou ,
Lou rgarda, y vay, y lou saouta, lou.
Digure moun vsin, ay, L*** s'esfraya !
Sanet vite aclatat ou bord d'una muraya.
Dins sa ragia , lou bioou , vay sus un di gardian ,
Y fiqua un cop de fer, l'aoutre gnien fay outant ;
Anfin , peindein trs fes y mnoun lou dountayre,
Jiamay vouyet sgui, yaguet paren fayre.
Lis gardians dcidas, y passoun per daris ,
Sguis lous aoutres doux , mais toujiours de travs.
Ah ! s pouyet parlat, diyet y camarada :
Mis amis, quante assaou , quanta trista jiournada.
Lis aoutres y diyen : gna pas dins l'univer
Qu'agoun mounta tan haou , surtout sus un couver.
Arra layssein aqui nosta troupa innoussenta,
De la Clapieyra, gno, regagnaran l'anceinta.
Mais, vole revenit nostes jiouynes giens :

-(
Coumma nroun jouyous, satisfats, countens,
Jiamay avien agut una tant bella festa ,
Vous vaou countat issot, et pioy virein lou resta :
Lorsque lou darriet bioou s trouvet eimbarra
que lis viels disien : nous anan rtira,
Jouyssiey ein vsen tant d jouynas persounas ,
Dins aquel vaste plan fayre de farandounas,
sroun arreingiat , lis fyos, lis garoun
Ein s dounant la man roun l'un, l'autre noun ;
Lous vegure parti dou pet de la Fabriqua ,
Jusques Gallician , ou soun de la musiqua ;
Dise ein d'un dis amis : regarda aquel traval ,
Dou mas de Moussu Pioch van ou contra-canal.
Vegia, vegia, flouta lis mouchoirs et lis raouba.
M'an dit que dansayen jiusqua deman l'aouba ;
R"** m dis ein risen , mais n'aoutres sen trop viel,
Layssa lis amusa, jiamay faran pas miel.
Y responde ein frangs : Je fatigue ma muse
Pour les encourager, tant j'aime qu'ils s'amusent.
Anein vite soupa, diguet l'ami G"*,
Car lis dansas de yoy m fan pas gayre gaou.
Mais tus que ya qu'un mes, fasis matre lou mouyne ,
Ara voudris dansa, ara vos estre jiouyne.
Y digure, noun pas, mais aco fay plsi,
Ben may, ou cachi pas, reveilla un souveni.
Mais layssen lous garouns e sas emablas bellas,
E n'aoutre anein mangia lous pouls, las anyellas.

LA RUSA D'UN MANDIANT.

n raandiant, sus una borna ,


Prs l'oustaou d Jianot B***,
S prseintet per soun oumorna
Lorsque dcoupavoun lou porc :
Diou vous bnigue ! dis la fya ,
Vss, per yoy cerquas ayur.
Lou mandiant respond : ma mya ,
Saves ben que noste Segnur ,
Vouguet mourri per tous nous aoutres,
Sra pas de mma dou porc :
S lou gardas tout per vous aoutres ,
Pus tard noures un grand remord.
Alors toutes s regarderoun,
Yaviet toucat lou seintimn ;
lou paoure homme soulagiroun ,
La plupart lou crsien un sn.

LOU GRAPPYAGE OE LA RCOLTA DE 1856 ,


OU TEIRAYRE DE VOOVERT.

Seimbla que lou bon Diou , din sa magnitceina ,


Voou parmi sous einfans d giens dins l'eindigeina
Afin qu lou bon fruit, per lou richie layssa ,

Sgue aprs l'abandoun , per lou paoure amassa.


Ben avant l'abandoun aviant dins lou terrayre ,
Grapiurs estrangis, faou pas dire gayre.
Yaviet fossat Nimou's e de Mountpeyeyreins,
D'Aymargues, de Lunel, amay d'Aiguamorteins.
Ein m'anant proumna , d'octobre ra lou quatre,
As abord de Candiac fasien lou diable--quatre
Occulaire tmon , you qu'ay vis lou traval,
Lous ay fa retira dou champ de M*"
Mais dqu m disien nostras veindmiarellas :
Las perso unas dilay , per naoutres soun cruellas,
Ramassoun lis boutels dis terets, dis espart,
per puleou finit, nous prnoun nosta part.
remarquas ou ben , de prene soun pas chiches ,
Yoy dupoun , de Vouvert, lous paoures et lous richie;
Un aoutre proumenur, sitt qu lous veguet,
Annet vite Vouvert, l'adjoun ou diguet.
E dox houras aprs aguroun las alarmas :
Lou mra de Vouvert y mandet lous gendarmas ;
Un qu se dirigiet dors lou mas de Barb
Ein faa de Candiac, trova un drolas soul,
Pourquoi donc grapiller si tt sur cette terre,
Lou barbou dis : moussu perdoun , es la misra
Qu ma fa dirigia dins aquest quarti ,
Percaqui sen sans pan , sans argien , sans chianti ;
Ma mra , d matin , ma dit : yeou souy trop viya ,
Mais vgia tus vaytein, prein aquella courbya ,
Dins lou chiamp d Vouvert aqui grappyaras,
Ben sur avant mi-jiour creym la rampliras ;

- 92 incara n'ay pas gin , e vss ma iburtuna ,


Voou pas la dou coutar (*) qu s'eingrayssa quand jiuna.
Yeou souy ben diffren , priva d'as bons repas,
Pouds creyr1, moussu , qu yoy souy pas tant gras.
Lou soulda y diguet : Retourne vers ta mre,
Si je te trouve encor je serai plus svre.
S y rvne may , dis lou pichiot garoun ,
Sra quand sray sr qu youra l'abandoun.
Pioy prs dou grand camin eimb soun camarada ,
Das grappyeurs mutins pinroun l'escouada ,
Avien quatre caretas, hommes , feinnas, enfans,
Fouguet qu lous souldas faguessoun lous michians.
Voyons pas de raison , y disoun lous gendarmas,
Et ne nous forcez pas dgainer nos armes,
Ein prenn l'air michian, li mnoun Vouvert,
Counfiscoun lous rasins outant madu qu vert.
Lis hommes rsounur dins la prisoun annroun,
Mais las outouritas ben lou lis rlachiroun.
Ara parlein ein paou das affayres dou cinq ;
As vignas d Vouvert, prs las de Beouvsin,
Atteintioun lectur, ici foou prne garda ,
A cet qu dins lou chiamp descouvriguet un garda ,
Un homme fort aysa habitant d Vouvert,
Grappyava sang-fr dou matin jusqu'o sour.
Lou garda lou surprein, y dis sis pas imable,
D vni prendre ainsi lou bn dou misrabl.

(") Escargot le plus gros de l'espce , qu'on trouve dans le midi


de la France.

- 93

E lou gros affama respoundguet dabord :


Ramass d boutels per eingrayssa lou porc.
Per eingrayssa lou porc, digua toun avana
Qu ta counduit ici plein d toun einjustia ;
Car raoubas sans rougi cet qus d l'indigien ,
Vay-tein toun oustaou , vay tus as proun d'argien.
E s vos vitt contra tus la poursuita
Grappyes pus j'amay ou sis vendu dessuita.
Non , respond lou paour, mas sachiut mtr ou pas ,
Rcounouyss qu'ay tort, mais lus nein parls pas.
Lou leindman matin quanta diffrena ,
Lou mra outouriset lis giens dins l'indigiena ,
Ouy, las outouritas faguroun publia
Qu l'on pourriet pertout sans creinte grappia ;
0 fouyet veyre alors las mras et" las fyas ,
Lous pras , lous garcouns d beoucop d famyas.
Isabeou qu cridava : anein Rosa, Madoun ,
Prns vost pani, es ioy qus l'abandoun.
Qu'aco sigu leou fa d'envahi lou terrayr.
Qu d mound aquel jour sroun ms grappyayrs ;
A qui l'on y vsiet d giens d tout mestiers :
Taffatayres , tayeurs , teinturis , savtiers,
Yeou qu'ay vis avourtat, hlas ! aquest outouna ,
Tant d prougis fourma , per may d'una persounna ,
Qu d giens qu crsien d fayre fossa vin
E malhrousamein nouran pas presque gin.
Lous mestres das rasins, d'una rcolta hrousa,
Avien pas proun layssa l'espigua la glanousa.
Pioy, tant d grappyeur, qu yroun per millis

Aguroun dins doux jiours repassa lous quartis.


chiaqun d'elles dis : sen trop de grappiayres,
Es per aco daqui que nein trouvan pas guayre.
Save de mout vein y digure tout n :
Es que toutes voulen un paou daquel vin.
INon-soulamein lou vin, mais las bonnas jiournadas,
Dou beou sxe, n'ay vis qu soun einteintiounadas,
Car las vesiy partis oussitt qu'ra jiour ;
Las ay vista souvein quand roun de retour,
Ay vis aquel traval peinden una seimmana,
Chiarlotta, Maryoun , Glaoudina, Liza , Jiana ,
Nan reindu chiaqua jiour un dins l'aoutre un quintaou.
Ou prix que voou lou vin tant ben aco fay gaou.
Chiacun porta ein venen tres ou quatre garbtas ;
Qu'an culis dins lou chiamp, de ramas ou d'herbtas,
Aco sert nourrit un noumbre de lapin
chiaqua quinze jiours lou pus gros vey sa fin.

Dl 0UVR1 D L'ATDMGIi FAY L'LOGIA D VOUVERT


A SIS AMIS
CM

eV \$ Vf (Maya \ja \on<jUrvps, \b mars

Messieus, la villa de Vouver


Ma f, la yiran l'einver.
S vsias couma se travaya ,
Qu s ran versa de muraya,
Qu d'oustaou que s demoulis
qu tourna l'on rcoustruis.

9b -

Presque rs counouy pas d'einlravas,


S fay de granis de cavas,
De bellas cambras salouns,
Anfin d superbas maisouns.
E pioy foou veyre aquelles mobles
Qu d giens imitoun lous nobles,
Que sous grands pras an servis.
Et ben yoy portoun lous abis ;
couma sas fyas soun bellas
Ein sas raoubas et sas dantellas,
Soun bellas couma lous amours,
Ein sas doururas, sous atours.
Daquel pys ay bonna ougura !
S vsias aquella parura.
Ouy, per poulu bryat lou may
Chiacun s'areingia de tout biay.
Vous ay proun parla das paruras ;
Ara vaou parla das voituras ,
An carossa, cabriolet
Presque res vay papus pet
Ya jialousiet lis uns dis aoutres ;
Acco nous arreingia nous aoutres
Tout--co soun de braves giens,
Car savoun despeinsa d'argien.
tina ben qu'an un paou d'avaria ,
Tant ben fan fayre una bastissa.
Un s tuet ein travayan
Per fayre bryat soun einfan.
Ein gineral soun travayayres

96

Aquo nous fay nostes affayres ;


Car savoun ben soigna lou ben
Es ct que ramne l'argien.
Ouy, c vsias aquellas vignas
Qu'an ven l'estiou, couma soun dignas
D'estre soignadas perpaou ;
Aquelles beoux rasins lan gaou.
Telia vigna sra malaouta
D la plupart ici es la faouta
Qu soun trop viyas, ben souvein ,
Ou ben es faouta de souein ;
Car las jiouynas vignas soignadas
Fan de beaux trets, ou d'uyadas,
Espirans, clarettas, espar ;
C n'ein fan pas es ben d'asar.
Pourtant aco dpen das rodes
Ya d terrein ben pus coumodes
A Vouver qus presque tout grs
Ein gineral lis an pu frs.
Foou l'avout y prnoun pna
Oussi nein ressavoun l'estrna.

LOI VHXKIOIX LIS ALTIGIAS


(FABLA )

Un famous vignroun tuava d bestitas ,


Una y dis : Perdoun yeou souy dis galintas,

Vaou trs nous applas : galinas dou bon Diou !


El y dis : amay tus parbiou
Vnes dvoura ma rcolta ?
Ah ! vgia , cet qu m rvolta
Qu la plupart dis giens qu'aquel beou noum prns,
Lou may d maou, hlas ! sans-cessa nous fass :
Vnes de coumettre un blasphma ,
T sis coundamnada tus mma.
Tels qu voloun passa per seins
An ben souven d'aoutres desseins.
Prnoun aquel noum vnrable
Per fayr tout lou maou dou diable.
Tus t diss einfant de Diou
Mais fas d maou, printems , estiou.
Amay un bon flo de l'outouna.
Non, tus sies pas bonna persounna ,
T perdouna, m fay gaou ;
Mais vgia , m fas trop d maou ,
Ainsi,

tus tis camaradas ,

Srs dou noumbre dis ouladas :


Oulas, chioudieyras piroou ,
As faoux dvos es cet qu foou.
Tt ou tart s punis la rusa
De quaou dou noum de Diou abusa.

A*** A LA CASSA ,

1855.

Dou vingt ou vingt--un jianvi ,


Toutnbel de ngia may d'un pi.

98

E quand seguet jiour , lis cassayres ,


Ou gibi fasien sis affayres ;

Mais lis gendarmas, aquel jiour,


Nein pincroun dex d'un soul tour.
Oy , lecteur , malgr lou port d'armas ;
Lous pregnens ellis et las armas.
Mais aven lou jouyne A***
Qu disiet qu'ra pas pouytroun,
Escoutava pas soun beou-pra,
As alloutas fasi guerra.
B*" toujiours y disiet :
T veindra chier aquel gibiet !
Agues pas poou, disit lou giendre,
Souy piciot, mais save m fendre :
S vegnen fiquariey lou can
E m l-variey de davant.
Yss , la passioun m'entreina ,
Mein foou tuat una dougina ;
Tns , vaou prene moun fusil.
B*** dis : couquin de fil :
Nein pouray pas estre lou meslro ?
S retourna , dis ou camestre :
Tt vegia, prein moun fournimein ,
D la cassa lou distrayrein.
E tout dessuita A*"
Eindossa tout s'eincarieyra.
Dou cmeintery ein d'un cantoun ,
Per ana surprenne A"** :
Long de la muraya s'esquiva ,

- 99
L'aoutre ra pas sus l'equiviva.
El y crida : Je t'ai surpris ;
Rends-toi, chasseur, te voila pris !
Per lou cassayre quanta alarma ,
Quand creseguet veyre un giendarnia ;
Oh ! couma s tiquet lou can
Ein courrissen travs chian.
E tandis qu'ansin descampava ,
Soun beou-pra s'espalancava
D lou veyre couri tan ben ,
S tegnet lou ventre ein risen ;
D tant qu'aviet poou dou giendarnia ,
Dins la ngia laysset soun arma ,
Un moumen aprs sous esclos ,
E vay ou mas de Mouniclos.
La porta dou mas ra ouverta ,
Intret

ein disen : quanta alerta !

M*" fils , surpres , y dis :


Sis pire qu'un gai de perdrix ;
Car sis esfraya coumma un guare.
Escouta , l'accident est rare :
Un gros giendarma m'a surpres ,
T responde que siey pas fres.
Ou vse ben ta figura ,
Tet t vaou presta de caoussura ;
Prein aquel viel parel d'esclos ,
Y diguet lou bon M*"
Parmi lous que l'asien que rire ,
Sa lejnnU s mes dire :

100

Aco d'aqui m fay pas gaou ,


Ay poou que nein sigua malaou ;
Dou rire nein ven la souttisa,
Pourta y vite una camisa.
E lou coummis dessuita part,
Reincontra ein routa lou gayard ,
E y dis : t'apporte de lingie.
M'as-ti vis courri coumma un singie ?
Y respond lou jiouyne A"*,
Souy leste coumma un passroun ;
Quand un giendarma nous assigia
Foou pas avet poou de la neigia :
L'ay traversada jusqu'ici ,
M nein souy tira , Diou meri.
ODiou! per tus quanta drouta,
M countaras lou resta ein routa.
Ein arrivant soun oustaou ,
Toutes crsien qu'ra malaou.
Souy pas malaou, dis ou beou-pra
M'avs vis patina la terra?
Un giendarma es veingu tout soul ,
Mais l'ay fa courre soun sadoul :
Ey dequet tout isso voou dire?
Vese que fass ren que rire,
Vaoutres riss , cependant,
Ay espargna quatre-vingt fran.'
Alors , s'adressant sa dama :
Diga-m , tus, dou foun de l'ama,
Dequet voou dire tout isso ,

Expliqua-m deques aco ?


La feinna respond : Es moun pra,
Que te fasiet toujour la guerra
Per t dispeinsa de cassa.
Tant troumpa, podes ou peinsa.
El jiamay vouyet pas ou creyre.
La dama dis : fass you veyre ,
Dou national l'habyamein.
Tourna lou camestre reprein.
Lorsque veguet lou faou giendarma ,
Diguet : es vray, dpaouse l'arma.

LA AAYVfiTA DE M***, (esteu Smes).

De mount ven meste la flotta ?


Y demandava un jiour L*" ;
El respond : Vne de l'incan ,
Se ns veindu per milla fran.
M*", paqua de betisa,
Quaou es qu' pres la marehiandisa V
Veses, gnavi un qu'escrivi,
A Jiouset, un aoutre disi.
Aquel Jiouset deou estre riche ;
Car maougr tant de sacrifice,
Lis aoutre an beou surmounta ,
Anfin es toujiour el qu'ous a.

102 -

Lou mma jiour van ou thtre ,


Aqui se moustret idoulatre ;
Car lorsqu'arrivet lis acteur
El cridet : grand Diou ! moun Segneur !
Vegia cousin, gna lou mein dougie :
Aquel seimbla T"* lou rougie.
Lou Directeur cridet : paix-l !
L*" respond : tus rascla.
Taysa-t doun , y diguet Pierre,
Lis geindarmas veindrant te querre.
M'a dit : pella , lou poulissoun ,
Yeou vole pas un pareil noum.
Sis camaradas l'appaysroun ,
Per un ben de paix s'einnanroun.

UNA FARA DE NOSTIS ANCIEN.

A Vouvert yavi sies amis,


Chiaque sour roun runis
Per chiaqun vouyda sa fouyetta,
La jiougavoun la sizetta.
Un sour lou noumma B"*
Digu : vole pas m'einbasta ,
Vole me couchia de bonne houra ;
Car dman parten trs houra.
Lis quitta , se vay mettre ou y ,

- 103 Una houra aprs Abram S"**


E lis que fourmavoun l'escorta ,
Y van et piquoun la porta.
Desuita la fenestra ouvris,
Moun camarada Jian y dis :
E ben ! savian jiougat de cayre ,
Ourien pas tant fa lis rayare.
Oy, de cayre , dis meste A*** ,
Se n'avian jiouga, gagnavian.
El y diguet : anas ou diable.
Oh ! quante tour abouminable !
Et, mous ourias ben dit deman ;
M'aves fa lou tour d'un einfan.
Tout ein risen se retourneroun ,
Et lou leindeman racounteroun
Lou tour jiougat B***
Per avdre trop leou quitta.

LA FRAOUDA D'CiNA BATAYA.

La bataya la pus fiivolla


Es dou boussu de F*" :
Bati sa feinna ein soun boun ,
Per hasard passet M"*,
Dise M*** la M*".
Y digu : battes ta coumpagna ?
El respond : te regarda pas ,

- m
Me play, et la vole frappa.
Diguas y qu'aco vous regarda ,
Respond la feinna, prenes garda ,
Que seray pas viva deman
Se m'arrachias pas de sa man ,
Y diguet la paoura couloumba ,
Aqui plusieurs fes que me bouraba !
Examinas ben , M*"f,
Ya la forma dins soun boun.
Aresta , y dis la M***,
Ou ben me vaou mettre ein campagna.
Et lou boussu se dounet poou ,
Laysset toumba la forma ou soou.

LOU BASTARDEL
Un sour veyavian l'oustaou
Dou conce, noste ami G"*.
Dins lou couren de la veyada ,
Touna y dis : paguaV***;
El diguet: la paguaray ben,
La feina respond : sri ten !
La paguaray, siegues tranquilla.
M faras tant mounta la bila,
Crebaray, se pagues pas miel !
Faray paqua de bastardel,
Respond G***, d'un air cocassa ;
Tout ein y fasen la grimaa.

- 105 -

MOUSSU T*** (ou Mas de Boufris.)

Lectur, eincara una remarqua


Dou ten que lou bon Moussu M***
Menava lou mas de Bourris,
El et quinze de sis amis :
Yanroun fayre una regalla ,
Quaou soun chival, quaou sa cavala.
Tout chiacun per aquel repas,
Se dirigiavoun sur lou mas.
Daquelles messieus la quinzna ,
Quand aguroun la pansa plna ,
Digueroun : ara foou jiouga,
De n'aoutre , lou que deou paga :
Anan fourmat una reingieyra
Uins lou grand pra de la Clapieyra ,
Et dins un moumein li gardian,
Una vaqua nous menaran :
Et quaou branlara de sa plassa ,
l'aguara touta la friquassa ;
La distansa foou coumpassa ,
Que la vaqua pogue passa.
Mais lis gardian , dequ faguroun ?
Seguet un bioou que yamenroun ,
Amay un mutin qu'ra fier,
Que pourtava la testa ein lair.
v*

_ 106

De l'aoutre bout se dirigiava ,


Et T***, de jioya saoutava.
Et pioy se dirigit vers el,
Louy fa saouta couma un grel.
Mais la poou, que nous fay la guerra,
Tout d'abord lou toumbet per terra.
Lou bioou nein faguet pas de cas :
Lou saoutet ou mein de tres pas ,
Per retourna dins la manada ;
De T***, alors un camarada
Lou va y relevt ein disen :
Anein , aco sera pas ren.
El ye respond : Trista ribotta ,
Crse qu'ay fa dins ma culotta.
Lis aoutres fan un cacalas
Que reteintiguet jusqu'o mas.
T*** diguet : A vous faou rire ?
Yeou ris pas, car souy martire,
Veses moun pantaloun. Moun Dioou !
Qu'es mouyat as anquas , parbiou !
Alors doux lou rlevroun,
Ein risen , ou mas l'amenroun :
Chiarles M*** , lou bon garoun ,
Y prestet un siou pantaloun.
Un moumein aprs, Marguarida,
Y pourtet una agua-boulida.
Lou brave T*** la preinguet :
Que l'escape bella! diguet.

107

j,

REPARTIDA DE G***

Vous cite lou qu'ra la pista ,


Per lis responsas eimprouvista :
G*** ra coureti,
Quand ressachiet Moussu G***.
Sa feinna ra dins sa jiouynessa ,
Eimb sa graa , eincanlressa :
OussitOt veyre aquel tein ires,
*
Moussu G*** segut surpres.
Quand seguroun dedin la salla,
Dis : G***, vosta ves tala
Es fina couma lou salin !
. Grand Dioou ! quante famoux moulin
Per vous mooure vostas oulivas ,
Ein d'aquelles prunellas vivas.
G*** y respond d'abord :
Qui.... Mais souvent la peyra dort.

LOU MONOLOGUA DE L*** DIT G"*.

D'hommes que parloun sans ou creyre ,


N'aven, vous ou vaou fayre veyre.
Aquelles giens soun pas coummun,

- d08 -

A Vouvert n'ay counnegut qu'un :


Qu'ra franc , travayare , intgre !
Un jiour anava ou mas d'AIgre ,
Yeou per daris lou seguissiey ,
Et cet que disiet einteindiey : '
Soulet, ein sa miola mouretta ,
Cresiey que fasien la caousetta :
Nost'homme anava lavourat,
Jiusqu' la vigna cesset pa.
Lou premi mot que coumpreingure
Es quand diguet : L'anaray querre ,
Aquel beou viagi de rouz :
Mountes lou brave L*** ?
M'escriguet qu'anava ein Espagna :
Aquel aymava la castagna.
Certa ! coumma sort de rasin ?
Tant miux ! ourein beoucop de vin.
Anein , veingian , marchia , mouretta ,
Nein parlaray Simounetta.
0 ! qu'erra bon lou courbouyoun
De noste beou-frra Simoun.
Quand anen querre la Luzerna
Et ma sivada de Listerna.
Coumma chiquav de bon cor
Quand mangien la costa de porc.
Ya pourtant doux ans que jurre
Que retournaye pus nein querre
Daquel triste bla de Lunel,
Qu me fraoudroun d'un bouyssel.

- 109

Diou ! quanta banda de canayas


Que me raouberoun mis voulayas.
0 ! que regrette mous canards ;
Mais soun fin coumma de renards.
B*" voudriet L*** :
Coumma sa fayre la courbetta ;
Lou gus me saluda de yon ;
Yeou vese ben que voou quicon.
Quand ma terra sera seguada
Bemagienquaray moun uyada ,
Pioy raccoumodarein l'oustaou.
Ques paressous aquel G*** :
L'anre qur per lou veyre
Chiez el fouguet touquat lou veyre ;
Mais aquel vin ra trop doux ;
Aqui vegure V*"
Que menava la bella cabra
Qu'avien agut de la Calabra.
A moun pet dre, un agassin
Me fay maou dou sour ou matin !...
Nous approuchiavian de la vigna ,
Quand diguet : la bella pigna
Que yeou trouvre l'aoutre jiour ;
Vequi que s'arrestet tout cour.
Foou l'avoua , lou surpreingure ,
Et bonjour, L*** , y digure.
El me respond d'un air surpres :
Eint vas ? Long dou rebiyres.
Et pioy lou sour la veyada

- 110 Nein parlre soun camarada


Que me diguet, parla soulet ,
Sigua courbt ou siegua dret ;
Et sis parens lou layssoun fayre,
Pioy qu podoun pas lou distrayre.

CONTRA LOUS MESTRES AVARAS ET BRUTAOUX.


FABLA.

Un chin manquant de nourritura ,


Que per la vida se louguet ;
Ou yo d'avudre sa ptura ,
Soun mestre un jiour lou batteguet !
Agus pitat de ma souffreina,
Dis lou chin , yon de m frappa ,
Ay pa demanda l'existena ,
Y; souy , pode pas n'escappa.
E l'homme deveinguet seinsible
A l'gard du paoure animaou.
Diguet : grand Diou ! esti poussible
Que l'on pogue estre tant brutaou ?
Ici la fabla dsapprouva
Lou mestre qu'a trop de rigou.
Qu s mett un jiour l'esprouva
E reveindra de soun errou.

9
- m

LOU PHILANTROPA

Ein millla io cent dex, avian


Ou mas de b, moussu M*"
Anfin ra l'homme d'affayre;
Aquel moussu parlava gayre,
Quand parlava sriousamein
Releva va soun front srein.
Un jiour, prs de la granda routa
Un sou carrtier ein droula ;
Sans doute qu'ra trop cargat,
Lou sablas pouy pas mountat.
Tout prs , passet una carreta,
Que pourlava un mio de claretta;
M*** diguet ou carreti :
Vns adujia, si vous plet.
Aqueste qura un piciot homme,
Dis moussu M"" : ein somme
Mi tres chivals soun pas proun frs
Arreingias-vous coumma voudrs ;
S fouy lou long de la routa
Adujia is geins ein drouta !
Moussu M*" respond : anas ,
Restarein pas din l'eimbarras.

112

Dis ein d'un varlet, t Laffita,


Vay-tein ou castel tout desuita,
Anein, et t retardes pas,
Aven pas lou ten de resta ;
Et nous menars' una miola.
Ou mein preingus pas l'espagnola:
Preindras la blounda et lou chival
Que nous faran myou traval.
Aqueste yanet, anas veyre
G qu'arriv ; pouds ou creyre :
Lou carrti sera eimbourba,
Moussa M*'* l'anet tira.
Avs tort, dis un doumestiqua.
El y respond : pas de rpliqua ,
A pas vougu nous adugia,
Es ansin que foou se veingia.
Mais sayque moussu vouls rire ;
Anein, soupra pas d qu dire.
Y van , lou sortoun d'eimbaras ,
Lou carreti crous si bras
Et digut : et ben per exemple
Io~vay me servi d'exemple ;
Car jiamav aou.riey crsgu
D'estr'adujia de vous moussu ;
Ein d qu pourray vous ou rendre,
M"* dis : vous prgu d'attendre,
D tout moun corp vous vaou parla :
Quand per fes vous arrivara
De veyre un homme clin la pna,

Escoutas c qu vous amena


A secouri l'individu ;
Alors vous mous ours rendu.
Aqui, lis giens que l'escoutavoun,
Gnralament l'approuvavoun,
Aprs sourtiguroun lou siou
Es coummaco que Ion sert Diou ;
Car s counservan la veingina ,
Dqu sera nost'existeina :
Anfin , ya que lis fouligaou
Qu rendoun lou maou per lou maou

LOU T1HRAIRA.

Vne parla de N"*


Lou jiour que coupet soun rouqu
Avi sa grossa barquetada,
Qu'ra per lou ven tourmeintada ;
Pourras pas passa lou canal,
Y disi lou garda R**\
N*" disi beou fayre,
L'ouray passa, viras, din gayre.
Et soubstin contra lou ven,
Dise pas que faguesse ben.

tu
A mesura que s'approuchiava,
Toujiours lou ven lou repoussava,
El y disi : couquin de sorl
Veingian caou sera lou pus fort.
Fourcet tant que coupet sa barra ;
Dessuita diguet : per ara
M fouy ren quaquel malur
Perqu tus seguesses vainqur.
S'avie pas coupa ma partgua
Dou passagi aviey pres la regua ;
Mais tus mas pres de trahisoun,
M foou rendr coumma un pouytroun.

L'HOMME QU'AYMA LA PROPRETA.

Un brave et ancien militaira


Ques eincara clibataira,
Amay eincara dis faquins,
Sgu dreingia per des chins.
Un beou dimenchie de la fieyra,
Estrenava, de printanieyra,
De culotas un beou parel ;
Un chin an pissa contr'el
Desuita lou viel militaira
Pouguet pas teni sa coulera

-mEin disen : quaou lou gredin ?


Bigre, ques esta leou eintrin.
Et peinden que l'homme groundava
Un aoutre gros chin lou mouyava :
De sorta qu l'oudou fasi
Veni li chins de soun quartier.
De qu diable lis attira ?
Yeou prene pas io per rire.
Nein vay un fiera soun souyet,
El ye lancet un cop de pet.
De qu t'a fa? digu la F"" ,
Ma fa.... regardas ma culotta :
Geins d'hommes aourien cresegu
Que dex chins seguessoun veingu
Estre toujiours ma poursuita?
Gna dous aoutres quand un me quitta ;
Io me deven eimpourtun,
Vires que n'assoumaray un.

M"" ET F" , L'UN BORGNE, L'AGUTftE BOUSSU.

Antin , maougr nostis esfort


Aven pas tant rsoun que tort :
Es aco que toujiours yeou lorgne.
Mais parlen dou boussu , dou borgne :

- 116 Se trouveroun de grand matin ,


L'un dis l'aoutre : quet, vesin ,
T sies leva, digua-me coura,
Car te reincontre de bonna houra '?
O, bonhoura, lou boussu dis,
Pioy qu'as ouvert ren qu'un chiassis.
Et l'aoutre qu'ra toujours preste,
Que per la rpliqua ra leste ,
Dis : prouva que te troumpes pas ,
Te siespas eincara estira.

L'EMBARRAS DE F"* DE S*1


Racounta per ella mrna.

Escoutas m, mis bravis geins,


Toujiours m'arriva d'accideins.
Vous ou vaou dire la lougieyra :
Hier ou sour, dins nosla carrieyra
Trouvre un Moussu fort ben mes,
Escoutas me ben et- vires :
Era dox houras aprs la bruna ,
Lou ten couvert, fasi pas luna ;
Y digure , veingian , quaou sies ?
El me respond : De que voules ?
Y dise : te voile counouysse ,
Digua m quaou sies ou te bouysse.

117 -

Djia lou tegniey per lis bras,


Ein disen , cour parlars ?
Et lou moussu qu'ayma de rire ,
Toujiours el me layssava dire.
Anein veingian , faou t'expliqua ,
Ou sinoun te lacharay pas !
Alors el me dis : Quaou gouverna ?
Tout d'un cop ven una lanterna ,
Seimblava exprs per m'esclayra :
Recounegure lou cura.
Poudes creyre que rougigure ;
Li dos mans jountas, y digure :
0 ! perdoun , moussu lou pastur ,
De m troumpa ay lou malur.
Et ben , pioy que vous ses troumpada ,
El me digu, ses perdounada.
Anre vite moun oustaou ,
Fasi ben fr , mais aviey caou.

ERROU DE LA FEINNA JIALOUSA.

R***, JiandeG*** , B*** ,R**;


Ein caquetan sous lou pourtaou ,
S'eintretegnien d'una poulina,
Et Jiannetoun deR'*".,
Escoutava c que disien.
Vires que s troump fort bien ;

118

Car rsounnet coumm'una folla ,


Et tout veinguet que d'una miola :
Jian dis R***, savs cousi.
D*** respond : O, mous an di.
Alors R*** dis : c qu'es fidella ,
Ein yo gna pas una pus bella :
Ce y vsies soun estouma !
Aco, se po dire un papa ;
Et si quioyssas, coumma soun flnas.
Diras que n'as pas, de couquinas ,
f La feinna se mes cridat,)
T'ein ddiras pas , sclra !
Ya mai d'una houra qu'escoutave ,
Et c qu tus diris , gutave
Savie qu'anaves de cousta ;
A pardiou! t'en ddiras pas.

Fay veyre sa feinna que laruben meintis.

C"* ra messouri ;
Sa feinna ou vray ra fidelia,
Un sour que se metiet ou y,
El y diguet : digua la bella :
Yo que fay fr, ce me crsis ,
Et ben deourian mettre lou mouyne
Tus beouco miel t trouvays
Et surtout yeou que souy pas jiouyie.

- 119

B**' respoundeguet : badaou ,


Saves qu'ayme ma plaa fregia ,
Se tus vos toun rode ben caou,
Caoufa lou se te prein l'einvegia.
Alors lou bassinoir preinguet,
Mais sans que la feinna ou veguessa ,
Sort, de ngiat lou rampliguet.
Reven ou y, toqua una fessa :
Ay! cridet, B*** , m'as brla.
El ye respond , podes ou dire ,
Tus que dises : mein tisse pas ,
Regarda se sein po de pire.

R*" , SOUN HOMME ET SA F VA.

Dou G***, l'imable feinnta ,


Era la fya de R***,
Ou poun d'accouchia d'un einfan ,
D'un agnl , cousi lou sang :
Tout d'un cop la doulou l'impougna,
Fougu quita touta besougna
Per couri vite ou pus pressa,
Jusqu' que l'einfant sri fa ;
Mais lou pra qu'ous ignourava ,
A la mra la demandava.
R*** ye dis : a H maoou ,

120

Seimbla que sis pas de l'oustaou.


Coumma vos qu' tus yeou me fise ?
A li maou, a li maou, te dise.
Podes pas me dire un bon mot.
A li maou , a li maou , bardot !
De m'einjuria sies avida.
A li maou , einten-la, que crida !
A*** diguet : Hol !
R*** , t coumpregney pas :
Vremein , a li maou, despioy coura ?
Diable ! crese qu'avana l'houra ;
Anein , lou bigre de Franou's ,
La fagu marchia de traves.

M- ,

PARISIEN ,

in d'una parlida aou Vistre , tous parens et amis.

Un jiour m'arrivet un cueil


Que mrita plaa ou Recueil :
Dabord que l'aven fa per rire ,
A res ns arriva de pire.
Anas saoupr coumma, y sie :
Ein milla io-cent trente-sie,
Lorsqu'anen faire una partida ,
Que per yeou segu pas poulida ,
Ein d'un moulin prs lou Selloun.

Homme, fyas, feinna, garoun,


nein mangiat una salada
Dins un pra , ras de la Levada :
Sur l'herbetta, fort ben ou fies,
Pus counlen qun re, n'avian res,
Vouguere rire eimb li bellas,
Mais n'ein vegure de cruellas ;
Oussitt arrivas ilay ,
Nous assten sus un gros fray.
Et tout desuita, lis feinnetas,
Einstalroun nappas, servitas ;
Pio tout y toumbet fou'soun :
Irangies , figuas et missoun !
Aprs gousta, per lis flourettas ,
Ven yeou dox'pastourelettas
Que me digueroun : M*** ,
Vnes , menares lou barquet :
Ic a o pra de Tourousellas,

Fareiu de flous, fresquas et bellas.


Hespoundegure : vole ben ,
Outant que vaoutre sou counten :
Ere fier ou couren de l'ounda ,
Ein mis dox bellas bruna et blounda ,
Arriven ein d'un pont ein bo. ..
( Diou ! eincara lou cop me co ! )
Nous y fouyet passat dessouta
A rebous , fourmava la vota :
Hlas ! me courbere pas proun ,
Mpun front touquet, toumbere ou l'un.

Li dox fytas s'esfrayroun,


Qu tout l'einviroun allarmroun
Ourien pas may crida scous,
Se m're toumba dins un pous.
Tout desuita me relevre ,
Eincara lou barqu preinguere,
Coumma quicon , ein d'una man
Perqu iiquessa pas lou camp.
Tout ein rassurant mis dox bellas
Que tant ben l'escaproun bella ,
El ramenre lou barqu
Ein gafgiant, ou mme indret.
Alors lis fyas dbarqueroun :
Vite chiez lou munier anroun ,
Que tout desuita y prestet
Camisa, pantaloun, gilet.
Ere treimpa coumma una soupa ,
Yeou soul fasiey rire la troupa ;
Et per chiangia d'abyamein
Anre per d'aris lou fein.
Mais, coumma lis aoutres, cantave
Foulatrave , risiey, dansave :
Sezelta , ma sur, ein tram ein,
Fasi sequa moun vtamein
Lorsque sguet s lou ptitigure,
Et lou mni remercire :
Crse que vooii may fayre ansin
Que de se fayre de chiagrin.
Mais lis feinnas qu'ayinouu de rire

Me nein faguroun ben de pire :


Et ben , m faguroun toumba ,
Amay que segure boumba :
Eimb de sivada couguoula
Me dounneroun la bataquoula !
Poudes creyre qu'roun d'accord
Toutes , per me tanna lou quior.
Maigre ellas me rlvre
Noun quitte eincara n'ein segure
Gnaguet una que m'estaquel
Un fatras darri moun gilet :
Cresien de me tiqua ein cayre ,
Mais yaguet jiamay rein fayre.
Anfm, per finit, ein un mot,
Me fouguet estre lou Pierrot :
Aquel jiour re la jiougaya
D'una soucieta trop guaya.
Rvenguen chiacun satisf,
Ben miel que se m're facliia.

D"" DE 3LA GARA.

Ein palus d'un ren l'on s'amusa :


Yavi Chiarles , Jian et V"*
Que crsien de fayre de rusa
Quand toumberoun

un

tubanel.

12-i
Toumberoun lou de Jian la G*** ,
Diou merci

que sian din l'estiou ;

Ah ! que te cridet : garra ! garra !


Nein vaou tua un, senta-fiou !
Dessuita sa daya cerquava ,
Soun sagnegiayre, soun voulan ;.
Et din lou ten que payegiava ,
Lis aoutres fiquavoun lou can.
Souta sa man trova lou flasque :
Lou prein , beou , remouqua doux cos
Aprs, cridet d'un air fantasque :
Quaou reven , y cope lis os ;
Mais sis doux gendres y diguroun :
Anein beou pra appaysas-vous
Et lou flasque y preseintroun ;
fJuvs, dis un, et couchien-nous.
Ou premi cop , dins sa coulra ,
Ourias dit quant homme michian.
Se couchiet, fagu sa pryra,
Ein tenen lou flasque la man.

V"* ET MOUSSU B"

\"' et sis amis, iou treinte-un aous,


Manchiroun la partida ein faa Lamouroux.
1)"" y digu: lus seras lou tirayre.
Vole ben, el respond, et nein manquaray gayre.

_ m
L'adversari traguet et faguet soun apoun ;
De V"* djia faguet sara la den.
Messieus, y vaou tira la myouna, y la brise.
Tiret, segu cousti, quaouqu'un diguet btise.
Anein, faou appounta, diguet alors D"* ;
Layssa me la coupa, vas veyre que vaou dret.
Eincara voou tirat et manquet de soun aoutra :
Alors moussu B"" frissoun d'una gaouta.
D*" y digu: ay, ay, nous gagnaran:
Perdre, sey pas ren, es que nous rajaran.
Vqui lou cop jiougua , lis aoutres n'ein fan quatre
Et V"* toujiours fasi lou diable quatre.
Tourna trasoun, tourna vay tout prochi lou les
Et V"* diguet la vaou coupt ein tres.
Tiret et seguet court tourna de sa premieyra ;
Vas veyre aquel souffl, diguet, de ma darrieyra.
Tir soun aoutre cop , seguet long d'un bon pas.
V***, dis B*1" , s'il vous plat approuchias :
Vous me faites hausser les talons, les paules
Rien qu'avec votre front et vos vaines paroles ;
Seimbla qu'anas toujiours coupt, feindre, brisa;
Moi je gmis pour vous, car vous n'en touchez pas.
V"" y respond : Moussu n'es pas ma faouta.
Alors moussu B*"* de coulra nein saouta ;
Quand depuis si longtemps vous faites l le fou,
A qui la faute donc Monsieur?... sinon vous.
Car nous sommes tmoins de la grande fredaine ;
Si ce n'est votre faute vous, est-ce la mienne ?

- 126 -

A UN AMI QUE M DISI DUVS LANGUIT

Escouta-m moun chier ami,


Viras coumma pode langui :
De siey sept vaou chiez Tounnella ,
De Sept noou co de Brunella ;
Aprs dina chiez mi Chiaber,
Ein co de Tabory lou sour.
M'arriva qu dins la jiournada
M'ein vaou fayre la proumenada ;
M'areste ein revenen dou chian,
Ou chiez Galas ou chiez Vitran.
Per fes faou la partida as cartas,
Surtout ou jio que l'on escarta ,
As boulas amay ou byard ;
Mais quand yeou gagne es ben d'hasard.
Hasse pas lou jio de dama,
T l'assure d'o foun de l'ma ,
Que lou trove tan attrayant,
Que voudriey y jiouguat tout l'an.
T'ay pas parla de ma cambretta
Ount'ay fa mettre ma couchita :
Aqui faou moun son tout l'estiou,
Amay que souy ben , graa Diou !

127
Aqui sans brut faou ma lictura ,
Amay ben souven d'escritura ,
Malgr qu yeintendi paren,
Tout aco fay passa lou ten.

LA PRDICTOUN D'UN LABOUREUR.

Avant qu Louis Bonaparta ,


Pus adret qu'un jougur is cartas ,
Faguessa soun grand eop d'tat :
Un jiour plusieurs sian aresta ,
A Vouvert, dins una fabriqua ,
S'eintemenet la poulitiqua ,
Et s parlet dou Prsiden ,
Baramein maou , mais beoucop ben.
Ein d'im, Jian A*** diguet : vegia ,
Faou que fague barra barregia ;
Es d'una mena de guerri :
Es pas sourti d'un gnoou blatic !
Eincara fay pas de menaas ,
Saves ben qu's de bonna raa ?
Gara , gara, s ce y ms :
Soumettra toutis lis Francs !

128

LE MALADE A SON MDECIN.

Digne fils d'Hippocrate


Me voil sous la patte
D'un mal dur souffrir.
Ah ! qu'il me fait gmir :
G"*, par la science
Viens calmer ma souffrance ;
Viens , mon unique espoir !
Hte-toi, viens me voir.
Le mdecin habile
Courut d'un pas agile
Et me traita si bien
Que je ne sens plus rien.
Il me tira de peine
En moins d'une semaine ,
S'il a su me gurir,
Moi je dois le bnir.
Jeune homme ! ta science
Va se rpandre en France
Et plus tard tes travaux
Surprendront les rivaux.

ET LE POISSON
CONTE HISTORIQl'E.

Je viens vous parler de L*"* ,


Qui de farces n'tait point avare :
Un jour qu' Nimes il se rendait
Avec son grand ami Cadet,
En caquetant, dans la voiture ,
Une dame , par aventure ,
Leur dit : Je porte un beau brochet
De ce malin , pris au filet.
Mes enfants je suis dsole
Que pour si peu l'on paie entre.
Voulez-vous vous fier moi ?
Dit le farceur de bonne foi :
Je le mettrai dans ma ceinture ,
Il passera, je vous le jure
Et ne cotera pas un liard.
Voici ce que fit le gaillard :
En arrivant la barrire ,
Un commis , comme d'ordinaire ,
Leur dit : Que me dclarez-vous ?
Le farceur ouvrit les genoux ;

130 -

Il eut la ruse , la malice ,


De feindre qu'il allait sans vice
Et portant une main au front,
Et l'autre enfin sur le poisson,
Il lui dit : Dites-moi, compre ,
a paie-t-il la barrire ?
Le commis lui dit : Taisez-vous,
Et ne vous moquez pas de nous.
D'un air goguenard et tranquille :
Tchez, sans plus, d'entrer en ville.
Allez ! dit-il au postillon.
Ainsi fut pass le poisson.
Les voyageurs, des coins, du centre,
lliaient se fendre le ventre ;
Le farceur prenait ses bats
En les voyant rire aux clats.

EXPRESSIONS DE LA MALHEUREUSE VEUVE B

Est-ce un songe, est-ce vrai, ma trop chre famille ?


La mort vous a tous pris : poux , et mre et fille.
Ah ! ce n'est que trop vrai, je ne vous verrai plus !
Et la vie et les biens sont pour moi superflus.

- 151

Aux dcrets de mon Dieu , je ne suis point rebelle ;


Mais je n'attendais pas une mort si cruelle :
Hier, joyeux et contents, l, nous causions encor ,
Aujourd'hui vous tombez sous la faulx de la mort.
Je vous suivrai bientt , compagnes si chres !
0 vous pour qui j'avais des amours si sincres.
Hlas ! mon Dieu, de moi voulait faire un martyr :
Et bien ! contente-moi, mon Dieu : fais-moi mourir !
Daigne exaucer mes vux , qu' l'instant je succombe ,
Et qu'on nous mette tous, tous dans la mme tombe.

L'UTILE AVANT L'AGRABLE.


AVIS AUX AGRICULTEURS.

J'approuve le propritaire,
Qui, pour avoir son ncessaire ,
Laisse pour d'autres les pianos
Et se pourvoi de grands tonneaux,
De ce qu'il faut dans le mnage .
Celui-l, vraiment il est sage ;
Il tient ses affaires si bien ,
Qu'il ne lui manque jamais rien.
Tandis qu'il est un imbcile
Qui pour briller dans notre ville,

- 132 Pour vouloir jouer le grand ton


N'est jamais bien sur son aplomb !
Pour se distinguer du vulgaire ,
Passer pour gros propritaire :
Il a chez lui cabriolets ,
Et des salons tels qu'aux palais !
Je n'approuve pas ce mnage ,
J'y suis, quelque chose m'engage
A vous en dire encor bien plus.
Que sert tout ce vain superflus,
Puisque parfois , d'humeur chagrine ,
On cour vite chez la voisine
Pour emprunter je ne sais quoi,
Que l'on devrait avoir chez soi :
Le matin manque une canelle,
Et puis le soir, c'est une pelle ;
Le lendemain", c'est une faulx ,
Et l'aprs-demain, les rteaux.
Par la ngligence du matre,
Piien du tout n'est comme il doit tre ;
Car de ngliger l'attirail
a ne fait pas un bon travail.
C'est ainsi que vont les mnages
Des propritaires volages,
N'ornant que chambres et salon ;
Mais le hangard, la cave : non.

153

LE TRPASS VOLONTAIRE.

Ne cherchez pas un autre livre


Pour pntrer mou action :
J'ai voulu passer l'achron ,
Parce que j'tais las de vivre.
Un fanatique vous dira
Que j'offense la Providence ;
Mais l'homme sens rpondra :
Que de cela Dieu ne s'offense ;
Qu'il a donn la libert
A l'homme aussi bien qu' la femme
Que passer de l'autre ct
N'est point une action infme ,
Du monde, ce grand Souverain ,
Donne chacun un lot de cendre ;
Le sage , l'imprudent, le saint,
Tt ou tard viendront pour la rendre.
Si moi je me suis trop press ,
Pardonne-moi par ta clmence!
Seigneur, si je t'ai offens,
Accorde-moi ton indulgence ?

A MON AMI G"*


Qui me disait : Tu ne viens pas souvent au Saint-Lieu.

L'glise de mon Dieu , c'est l'univers entier !


La vote, c'est le ciel; la mer, le bnitier :
Vritable grandeur ! elle a pour clairage
Tous les astres divins , pour rideaux les nuages ;
La terre, pour sa part, fournit le marche-pied,
Contemple l'difice et sois humili.
Voil le temple , enfin , de celui que j'adore :
Dans cette immensit, c'est l que je l'implore.

CONTRA UN AVARA
GU S VANTA. D'ESTRE BON AGRICULTEUR.

Escoutas , mis amis, lou fait ns pas bijiare ,


D veyre paou de fruits din lou ben d'un avare.
S perfes gna beoucop , ben sr sera pas bel,
Aquel d'aqui y plan toujiours l'essanciel :
L'eingray lou traval, ma d la cultura ;
E pioy moussu s plan dis douns d la natura.

135
Dis : Ay guayre de bla, paou d vin, paou d fen ;
Mais moussu s plan pas qu ya faouta d soun :
E nous dis pas res, qu y plan la mounda ,
Qu sa pas s servi dou croutin de la feda.
E l'on vey dins soun ben d tas de gramenas,
Rounces, giazin, cardouns outant gros qu lou bras.
Prouprytare ingrat, sis un ben pichiot homme,
E t vnes vanta d'estre un grand agronome.

LIS EIRFANS ET M*"


EIN

1810.

Mis amis , escoutas issot


D la franchisa de M*" :
Sian l'approchi dis estrennas ,
Lou bon M***, homme sans hnas ,
Y vay d'einfants soun oustaou
Per demanda lou caleindaou.
Dis la jiouyna caravana :
Ay pas ameinlas ni vlana ;
Ben may , vse pas lou mouyen
D vous douna ce que counven.
D pouma , d pra , pas una ;
Papus cl figua ni d pruna ,
E pourtant vole vous douna ,
Ainsi foudra vni tourna ;

Car raoun drle fay couma vaoutres :


Vay dins dex oustaous, din cent aoutres.
Mis braves einfans reveindrs,
S'el n'a pourta vaoutre n'ours.

ABRG DE L'HISTOIRE
D'UN VIEUX SOLDAT DE L'EMPIRE.

C'est en l'an dix-huit cent douze


Que je me choisis une pouse,
Au moment de me marier
On me fit malgr moi guerrier :
Lorsque je partis pour l'arme,
Ma matresse fut alarme ;
Pour servir sous Napolon ,
Gnes fut notre garnison.
A Gnes, la superbe ville ,
O la femme est toute gentille.
On nous priva du doux loisir
De pouvoir bien nous divertir ;
Il fallut faire l'exercice ,
Chaque jour un nouveau service.
Bien tenir propre le quartier,
Chacun son tour le nettoyer.

tn jour, nous allions voir la fameuse lanterne,


Un caporal nous dit : restez la caserne
Meizonnet, Molimard , Jouannc, Guiraud, Regnis
Restez tous , croyez-moi, vous seriez consigns.
Alors moi je lui dis : Monsieur me dsuvr,
Si l'on est tous les jours de garde ou de manuvre
J'aimerais mieux piocher du matin jusqu'au soir !
a ne durera pas, j'en ai le ferme espoir.
Et ds le lendemain le gnral ordonne
Qu'il faut quitter ce lieu pour aller Vronne
Et l'on nous fit passer aux champs de Marengo
O repose le corps d'un de nos grands hros.
L notre commandant nous fit porter les armes
Et sur son brun visage on vit couler des larmes :
Soldats, dit-il, solda ts, voil le monument
O repose le corps de ce guerrier vaillant ;
L le brave Dessaix a termin sa vie,
C'est l que l'atteignit une balle ennemie,
C'est l , je m'en souviens, qu'il eut le coup fatal,
Oh ! pleurez avec moi, ce brave gnral.
Il dit encore: Adieu! fils chri de la France;
Puis, tambours en avant, nous allons Plaisance.
Le nom est bien trouv , car c'est un beau pays,
Tout est beau, tout est grand, c'est un vrai paradis.
Le lendemain matin les tambours, ds l'aurore ,
Battirent le rappel pour repartir encore.
Ce fut au champ de mars qu'on nous fit runir,
Tristes, de ces beaux lieux, il nous fallut partir.
Nous voil donc partis pour aller Vronne

- 138 Et puis le lendemain , encor pour Ratisbonne


Et nous fmes sjour Tarente en Tyrol;
Dans notre compagnie tait un Espagnol
Rsolu fermement quitter la colonne,
Voulant se retourner pour regagner Vronne ;
De dserter, bien sr il avait le dessein,
Mais je lui dis : l'ami suivons notre destin,
Calmes et de sang froid, sans craindre les alarmes
Et sachez qu'aprs nous marchent plusieurs gendarmes
Placs, pour arrter fuyard ou dserteur;
Le fidle au drapeau est un soldat d'honneur.
Trois jours plus lard on mit en marche la colonne
Nul sjour ne fut fait jusques Ratisbonne,
Et nous tions conduits, surveills grand train ;
Nous vmes Ratisbonne et dans six jours Berlin.
Nous en restmes huit, dans cette belle ville,
L je me reconnus marcher trs-habile.
Et le neuvime jour repartis de Berlin,
Sans tre du secret, nous fmes Kustrin.
On ne nous disait pas, nous allons en Russie,
On aurait cru trahir et devoirs et patrie ;
Mais encor de Kustrin nous allmes plus loin,
Nos chefs nous rptaient : gardez-vous avec soin ;
Mfiez-vous toujours qu'on vous prenne votre arme
(Recommandation pour retarder l'alarme)
Dj nous rencontrions de nos braves soldats
Mutils, fatigus et la plupart sans bras,
Qui retournaient confus en battant en retraite
Et dont le froid , la faim , prpara la dfaite.

- 139 Et plus loin nous croisions fourgons et charriots


Qui portaient, amputs, mille fameux hros,
Qui, peu de temps avant foudroyaient l'Allemagne :
Que de lauriers fltris d'une seule campagne.
A Knisberg, enfin , arrivs les derniers,
Le Bourguemestre dit Messieurs nos fourriers :
Je n'ai de logement que pour la troupe russe ,
Je vous donne l'avis de retourner en Prusse ;
Alors tous les fourriers et tous les adjudants
Vinrent en toute hte auprs des commandants,
Qui dirent aussitt : il faut battre en retraite ;
Mais l'un d'eux rpondit : ne perdons pas la tte,
Voyons le colonel et puis le gnral,
Qu'ils en parlent ensuite notre marchal.
Et le marchal dit : En poche j'ai mon ordre ;
Marchons donc sur Berlin, surtout point de dsordre.
A Berlin arrivs, nous en fmes le tour,
Pour placer notre camp tout prs de Magdebourg.
Notre arme, en Russie, tant en dfaillance,
Le grand Napolon part et revient en France,
Runir des conscrits borgnes /sourds et boiteux,
Pour venir au printemps nous rejoindre avec eux.
Un mois aprs, il donne une affreuse bataille
Et Lutzen nous apprit ce que peut la mitraille.
Le matin du deux mai Napolon nous dit :
Voyez ce gros de gens, c'est l'ennemi maudit.
A ses aides-de-camp aussitt l'ordre il donne
De dire tous les chefs, qu'ils marchent par colonne ;
Aprs l'ordre reu, tout se meut et tout part,

L'arme entire alors court braver le hasard ,


Poussant avec ardeur cette troupe ennemie,
Nous marchions en chantant l'hymne de la patrie.
L'ennemi recula durant trois lieues au moins,
A l'approche d'un bois , s'adossant aux deux coins.
De nombreux obusiers vomissant la mitraille,
Rendirent indcise un moment la bataille;
Mais un bon gnral accourut des premiers,
Nous prmes les canons avec les canonniers.
La victoire, il est vrai, fut grande et lgitime ;
Et plus d'un malheureux , hlas ! en fut victime.
On voyait les sillons de cadavres jonchs :
Russes , Franais, Prussiens , la terre attachs ;
Tout soldat chapp de l'arme ennemie
S'en allait grand pas , gagnant la Silsie.
Chez nous, de toutes parts, rappelaient les tambours,
Car aprs le combat, c'est l'usage toujours ;
Et je voyais souvent, dans ces grandes journes ,
Que le dclin du jour sparait les armes.
Le lendemain matin il fallut repartir,
Laissant l'ambulance , hlas! plus d'un martyr,
Des victimes que font les grands par fantaisie ,
En les faisant marcher au nom de la patrie.
Dresde nous vit, je crois, enfin , huit jour aprs :
L , pour nous rsister, soldats et chefs sont prts.
Us furent dbusqus, et boulets, et mitraille
Les poussent sur Rotzen en fuyant la bataille.
A Dresde je connus ces perfides trompeurs,
Fiers de servir jadis, le vainqueur des vainqueurs :

- 141 -

Porteurs de sceptre, grands, faibles et petits princes,


Heureux d'avoir cd, nagure leurs provinces ,
Recevoir le hros dont ils devaient plus tard,
Pour se dshonorer , dserter l'tendard.
A Dresde nous tions comme dans la patrie ,
Mais il fallut marcher vers la troupe ennemie.
Face--face je vis le plus grand des guerriers
Qui surveillait tout seul tous les sapeurs-pompiers ,
Pour pouvoir sur le pont atteindre une autre rive :
H avait l'il ouvert et la pense active.
Quand le pont fut construit il dit au gnral :
Avanons ! du dpart je donne le signal.
Le colonel nous dit : marchez , fils de Rellonne ,
Au pas acclr ! dployez la colonne !
Nous dfilmes-donc , d'un pas triomphateur,
Devant l'homme immortel, notre grand Empereur.
De l, jusqu' Botzen , par des escarmouches,
Nous brlmes, bien sr, des millions de cartouches.
L'ennemi rsolu , se croyait en tat ;
Nous fmes obligs de livrer un combat.
Mais il nous salua par une dbordade ,
Que suivit l'instant la vive canonade !
Les feux sont engags , dit un des gnraux ,
Ici chaque soldat doit fournir deux hros.
Puis il crie : En avant! tambours, battez la charge,
Bayonnette croisez; courrons sus sans dcharge ;
Nous montmes deux fois pour tre repousss ;
F.nfin , la troisime , ils furent terrasss.
Combien il en resta qui couvrirent la terre!

U2 Mais aucun ne mentit son cur militaire.


L tout tait confus , les chefs et les soldats :
L'un n'avait pas de jambe, et l'autre tait sans bras.
Et pour comble de maux, la fortune cruelle
Vint encor nous priver de Duroc le fidle,
De tous nos compagnons , en dplorant le sort,
Nul de nous n'prouvait les terreurs de la mort.
Je vis les ennemis qui battaient en retraite ,
Et du terrible mont je dpassai la crte.
Lorsque je rencontrai le lieutenant Ricard
Qui me dit : O vas-tu ? garde-toi d'un cart ;
Entends de ce ct les tambours de la France,
Tchons d'aller vers eux, tu vois , la nuit avance.
Et nous marchons tous deux, moi je mourrai de faim,
Et ce brave officier me demanda du pain :
Hlas ! je n'en ai point, lui dis-je tout de suite ,
Mais la maraude est l, je pars et j'y cours vite.
Au bout d'une heure, au plus, je fus charg de pains,
J'avais jambons , poulets , et canards et lapins.
Enfin, je vins charg , charg comme une abeille ,
(Pour un de nos conscrits ce fut une merveille).
D'abord ma compagnie en et sa bonne part,
Sans oublier, pourtant, le lieutenant Ricard
Qui dit : merci cent fois, avec un cur sincre,
Je suis reconnaissant, quand je pourrai le faire
Tu me verras heureux d'en pouvoir faire autant.
C'est assez, je lui dis adieu , je suis content ;
Et je fus me coucher comme un vrai militaire,
Sur un lit o j'avais ma noble part de terre.

U immortel souvenir!... je fis un bon sommeil


Et je ne me levai qu'au tambour du rveil.
Nous partmes encor ardents la poursuite
Des mmes ennemis, la veille mis en fuite.
Nous les avions pousss et repousss si loin ,
Que de demander trve ils comprirent le soin ,
Pour quinze jours d'aot, ils l'obtinrent peine ;
L/Empereur rsistait, mais hlas ! on l'entraine.
Maudit soit le flatteur qui le fit consentir,
11 et dans quelques jours, lieu de s'en repentir.
La prudence, parfois, est vertu sans mrite ,
Et l'on n'a jamais tort avec la russite.
Oui ! quoique l'armistice allt jusqu'au quinze aot,
Le quatorze, dj, l'Autrichien fut debout.
Sur la ville avanant, pour nous mettre en poussire ;
Mais avec des Franais on trouve une barrire.
Et calme , et du sang-froid, disait le commandant,
Laissons-les avancer quelques pas seulement.
Quand je vous dirai feu , faites votre dcharge ,
Et les tambours battront en mme temps la charge!
Au commandement, feu ! l'on n'entendit qu'un coup,
Et contre l'ennemi, nous courons tout--coup ;
L'ennemi s'effrayant, tourne et bat en retraite,
Un seul instant suffit pour causer sa dfaite.
Mais que nous laissa-t-il? Des cadavres, hlas !...
Combien de fois je dis : malheureux soldais...
La victoire pour nous , n'avait plus mmes charmes,
Quand nous tions vainqueurs , d'autres rendaient
[les armes]

ui
Oui, le brave V***, ciel ! qui l'aurait cru ,
Fier de tous ses soldats, se rendit perdu ,
Mais ce n'est pas, au moins, sans brler une amorce
Il combattit longtemps pour cder la force !
Revenons-donc nous : l'ordre nous fut donn
De revenir soudain jusqu'au lieu destin;
Et c'tait Leipsik qu'il fallait tous nous rendre
Pour combattre Franois, Frdric, Alexandre ;
Et tant de petits rois , attendant les moments ,
De pouvoir , contre nous, tourner leurs rgiments.
L'ennemi ne faisait que de fausses dmarches ,
L'ordre tait, surl'Elsler, de diriger leurs marches.
Le grand Napolon qui savait prvoir tout,
Sur cette ville, fit, arriver de partout.
Nous quittmes alors la triste Silsie ,
Rarement nous trouvions une troupe ennemie.
Mais sitt arrivs aux lieux de ces guerriers,
Il fallut se peigner pour cueillir des lauriers.
Le seize on l'emporta sur la troupe ennemie,
Et le dix-sept, repos , ce fut un jour de pluie ,
Le dix-huit encor, nous emes le dessus ;
Mais le dix-neuf, hlas ! nous fmes bien battus:
Un cruel gnral, qui nous tourna casaque,
Pour servir l'Autrichien , le Prussien , le Cosaque ,
Pour battre l'ennemi, tenait position.
Mais il trahit son roi, comme Napolon.
Ce tratre, ce jour-l , tourna sur nous ses armes,
Combien sa trahison nous causa des alarmes .
Vend le plan de campagne et se bat contre nous ;

ia Les lches n'ont jamais su faire que ces coups;


Alors les ennemis, s'avanant sur la ville,
Chaque coup mitraille en renversait par mille.
Oh ! combien j'en ai vu couchs sur le terrain ;
Ils taient comme moi, jouets d'un souverain ;
Oh ! combien d'ennemis descendirent l'ombre,
Nous cdmes enfin, accabls par le nombre :
Ils chargrent trois fois, ils furent repousss,
A la quatrime, enfin, nous fmes harasss.
La droute nous prit, et pour entrer en ville,
Il m'en souvient encor, c'tait trs-difficile.
Je rflchis et vois que de faire le tour
Etait encor pour moi le chemin le plus court.
Oui , de faire le tour je compris l'avantage ;
Ainsi je me sauvai.... Mais parlons du pillage : (*)
Sur le quai de l'Elster, presque en face du pont,
Pill par des Franais , tait un grand caisson ;
Tent d'en faire autant, je me dis en moi-mme:
Fortune que veux-tu dans ce malheur extrme ,
Aujourd'hui qu'ai je faire avec l'argent et l'or?
Vive la libert, passons l'autre bord.
Et je cours sur le pont o l'on tait en masse,
Je fus assez heureux pour y trouver ma place ;
Car l tous se htaient pour pouvoir traverser,
Et rciproquement s'empchaient de passer.

(*) Un chef franais l'avait ordonn lai-mme dans l'espoir de


faire sauver le trsor , afin que c ft des Franais qui en profitassent plutt que l'ennemi.
7

Aussitt que je fus au bord de l'autre rive,


J'entends des cris aigus, puis une voix plaintive:
Un cantinier, sa femme , avec ses deux chevaux ,
Sans espoir de secours expiraient dans les eaux.
Nous pleurions sur le sort de mille autres victimes;
Mais un moment aprs survint d'autres abmes :
A peine avions nous fait environ trente pas,
Qu'un coup suprme, tous dnonait le trpas.
Et ce coup effrayant, pire que le tonnerre,
Est un coup, nous dit-on, qui se fait dans la guerre
h ! que de malheureux, qui le croyaient le moins,
Reurent une mort dont nous fmes tmoins.
Et tous les survivants n'ayant plus de passage
Hardis et dcids se mirent la nage.
Le grand Poniatowski, ce clbre guerrier,
Fougueux et plein d'ardeur lance l'eau son coursier.
Et quand de l'autre bord il est presque au rivage ,
Le coursier s'lanant, il tombe et fait naufrage.
Ce hros, qui cent fois, put braver le danger,
Aucun des assistants ne put le protger.
Puis je vis arriver le valeureux Dlange ,
Qui me dit : Meizonnet, avez-vous un rechange ?
Je lui rponds soudain : oui, mon brave sergent.
Prenez cette chemise et ce pantalon blanc.
Prenez, dis-je , prenez tout ce que je possde ,
tous les malheureux, que ne puis-je tre en aide.
Arrivant sur ce point, venu de toutes parts ,
De notre bataillon nous fmes les trois-quarts.
Faibles humains, hlas ! les moments de dtresse

- 147
Nous font rendre toujours caresse pour caresse.
Tous nos chefs plors venaient nous embrasser
Et disaient : grenadiers , il faut nous surpasser.
Le plus cruel danger , je rponds, qui nous mine,
Croyez-moi, commandant, et bien : c'est la famine.
Et le commandant dit : Dans ce moment fatal \
Ici nous souffrons tous, soldats, roi, gnral ;
Ainsi, rassurons-nous, nous braverons k mode ,
Ncessit commande, allez tous en maraude,
Surtout ne prenez rien que viande et que pain ;
Car comme vous aussi, tous les chefs avons faim.
Au village voisin nous courrumes desuite ,
De ce qu'il arriva vous allez voir la suite :
Quatre ou cinq cents soldats, Cosaques ou Prussiens,
Auxquels taient mls encor des Autrichiens.
Arrivs avant nous dans un petit village,
Nous saisirent, surpris comme dans une cage.
Il fallait voir , alors, ces avides soldats :
On nous prit nos butins, nos armes, nos ducats ;
Et l'on nous amena tout proche de la ville,
Une grange pour tous fut notre unique asile.
Des Franais taient l, ne mangeant que du grain,
Et nous fmes comme eux, car nous mourions de faim.
Contre ces ennemis il fallait donc combattre :
Dcids , dans la nuit, nous nous sauvmes quatre.
Nous en perdmes un, et le lendemain trois
Nous fmes arrts par trente Bavarois.
Le sort n'est pas souvent, aux malheureux propice
Il ne nous traita pas, pourtant avec malice.

Ges braves gens, la veille, taient nos compagnons,


Et pour nous, sans mentir , ils furent assez bons :
Sans morgue, sans ddain , touchs de nos misres
Loin de nous maltraiter, nous regardaient en frres
Avec nous, disaient-ils, il n'est point de danger ,
Et leur chef ordonna de nous faire manger.
Oui ! faites les manger, dit-il, faites les boire ;
Trois jours avant, encor, nous partagions leur gloire
Aussitt les soldats nous offrirent leur pain ,
L'un apportait des fruits, l'autre des brocs de vin.
Je disais en mon cur : Merci, bont divine,
Car tu viens donc, enfin, arrter la famine
Qui nous tourmente hlas ! Depuis plus de deux moi
Nous rendions grce au ciel ainsi qu'aux Bavarois.
Et quand nous tremblions tous d'tre mis au sequestn
Nous fmes amens chez un bon bourguemestre :
Le bourguemestre, alors, fit atteler un char ,
Tran par deux gros bufs, conduit par un vieillard
Il nous fut donn l , du pain et de la viande ,
Le maire leur disait, je vous les recommande ,
Avant que de partir on nous fit bien diner ,
Et le vieillard nous fit monter pour nous traner ;
Et nous fmes conduits ainsi jusqu' la ville ,
Qui des soldats franais tait dj l'asile.
L, les vivres, les gens, enfin, tout tait bon ;
On est souvent plus mal dans une garnison.
Inglstadt c'est le nom de la petite ville,
Riche de prisonniers, pour le moins, de cinq mille.
Et l, nous avions lits, paillasses , matelas ,

- 149
Couvertes, traversins , et toujours de blancs draps ;
On donnait des souliers et des capotes grises ,
Des vestes, des gilets, des gutres, des chemises.
Enfin , on nous portait les vivres et le bois ,
Nous restmes contents, en Bavire , six mois.
On vint nous dire un jour : soldats , vive la France !
Oui, tous les souverains ont fait une alliance :
Nos rois et votre roi, les deux grands empereurs,
Se sont tous entendus pour demeurer vainqueurs.
Vous dites : notre roi, que voulez-vous donc dire ?
Sachez-le donc, enfin, vous n'avez plus d'empire :
Le grand Napolon , qu'il soit trahi, vaincu ,
C'est une vrit, vient d'tre, hlas! dchu;
Alors il fallut voir d'hroques moustaches,
En pleurant de dpit les arracher sans tches :
En effet, dans deux jours arrive une ordonnance
Pour nous faire partir pour notre belle France.
L'endroit o nous tions est un charmant pays ,
Nous le quittions , pourtant, charms et rjouis ;
Qu'avec ravissement nous quittions la Bavire :
A tous les curs bien ns, que la patrie est chre.
Traversant le Badois , Wurtimberg et le Rhin ,
Nous fmes Landau , chantant un gai refrain.
Et qui n'aurait chant l'amour de la patrie
En se voyant au sein de sa mre chrie.
On rpta : soldats , ici c'est le sjour ;
Vous partirez demain pour aller Strasbourg.
On part le lendemain pour cette belle ville ,
Tous joyeux , tous contents, marchant d'un pas agile,
vu'

En nous disant : amis, aprs tant de lauriers ,


Nous voil donc enfin rendus nos foyers.
Aussitt arrivs dans cette place d'armes,
Nous fmes tant mus, que nous versions des larmes.
L, plusieurs qu'on croyait moissonns par la mort,
Etaient tous, comme nous, arrivs bon port.
Il fallait voir alors toutes les embrassades :
On pleurait, on riait, on disait camarades ;
Te voil , cher Louis, te voil, cher Michel,
Qu'est devenu Franois, o sont-ils, tel ou tel ?
Hlas ! je n'en sais rien, depuis le grand naufrage ,
Jour o je traversai la rivire la nage.
Je me croyais sauv , j'tais bien prs du bord,
Quand on me dit: Franais, retourne, ou bien la mort.
Deux ou trois cents Prussiens qui faisaient bonne garde,
M'arrtrent tout court, le doigt sous la sous-garde.
Il fallait obir, et je fus prisonnier.
L , je trouvai Gervais, Guillaume , Duvergier.
Je pouvais essayer , mais je chris la vie,
Je me rendis et fus revoir la Silsie.
Pendant cet entretien il vint un gnral
Qui dit: Quelle est votre arme, est-ce pied, cheval?
Nous sommes des soldats du vingtime de ligne,
Lui rpondit alors , le nomm Jean Lavigne.
Et d'un air satisfait , le gnral rpond :
Maintenant le dpt se trouve Montbrison ;
Vous allez recevoir, tous, vos feuilles de route ,
Et ds demain matin vous partirez , sans doule.
Moi je lui rpondis : Merci, mon gnral ,

Nous irons voir sous peu notre pays natal.


Le lendemain matin , soixante nous partmes,
Et d'un air triomphant , chantant des airs sublimes
Tous de la rpublique ou bien de l'Empereur,
En chantant bien ou mal, mais a partait du cur.
Nous traversions les champs de notre belle Alsace ,
On chantait, on riait, en rendant Dieu , grce.
Enfin , on aurait dit une troupe de fous ,
Tant nous tions heureux de revenir'chez nous :
Nous passons Colmar, le lendemain Dole ,
Dans la Franche-Comt, gens douce parole
Nous fmes bien reus, et mieux Besanon ,
Pays fort obr par une garnison.
Puis Lons-le-Saulnier, Salins, Bourg-en-Bresse,
A nous bien recevoir tout citoyen s'empresse ;
Puis Maon et Beau-Jeu , Villefranche, Lyon ,
Rive-de-Gier, Suris, ensuite Montbrison ;
Et nous trouvmes l de nos vieux camarades
Qui venaient du Pimont, fatigus et malades ,
Aussi bien qu' Strasbourg , j'eus du contentement
Que nous tions joyeux de voir le rgiment.
L , de trente-six francs on nous fit la remise,
Et ce fut pour nous tous une heureuse surprise ;
Mais ce n'est pas le tout, nous dit le colonel,
Il faut vous habiller, c'est l l'essentiel.
Un sergent nous conduit au fond de la caserne,
Dans un grand magasin, o celui qui gouverne,
Homme loyal et franc, nous reut, mais trs-bien.
Il nous dit tous prenez tout ce qui vous convient;

Nous nous parmes tous comme en un jour de fte,


Grce au bon colonel, des pieds jusqu' la tte.
Enfin on nous donna tout notre fourniment
Et l'on nous dispersa dans tout le rgiment.
Le lendemain matin, je me trouvai de garde,
Chez mon bon colonel ; d'abord il me regarde,
Et s'assure en effet que je n'avais qu'un il.
Il me dit: grenadier, l'autre porte le deuil.
Je rponds : colonel, voyez mon sort extrme ,
A l'ge de deux ans, je m'borgnai moi-mme ;
Tomb dans le brasier, une huche de bois
M'atteignit juste l'il et me mit aux abois.
Avec un il de moins te voil militaire?
J'ai suivi, j'en conviens une rude carrire.
Le colonel me dit: eh bien, on t'a fait tort;
Va trouver de ma part le chirurgien-major.
Merci, mon colonel ; j'y vais, j'y cours bien vite.
Le major fut absent, il faisait sa visite.
J'attendis un instant, et bientt il revint.
Qu'avez-vous, me dit-il, quel est votre dessein?
D'obtenir, si je puis, un cong de rforme.
Je ne vous promets pas, vous n'tes point difforme.
Major, je me plairais bien encore servir :
Mais l'amour filial m'inspire le dsir
De retourner chez moi pour secourir ma mre,
A mes frres et surs, aller servir de pre.
Je suis touch , dit-il, de votre sentiment,
Je dois en faire part au chef du rgiment.
Voil que tout--coup le colonel arrive ,

- 185 Je me disais tout bas : vive celui-ci, vive !


Le chirurgien lui dit : Voil ce grenadier,
Qui veut dcidment s'loigner du quartier.
Le colonel rpond : Ma foi, je le conseille ,
Le garder malgr lui n'est pas une merveille.
Vous tes rform, rpond le chirurgien :
Il tait bon soldat, qu'il soit bon citoyen.
Mon cong fut sign, d'abord en ma prsence ;
Je les remerciai, plein de reconnaissance.
Je fus la caserne, heureux de mn cong ,
Disant mes amis : me voil dgag.
Le lendemain matin nous cassmes la crote,
Et l'on m'accompagna bien avant sur la route
Qui conduit Lyon , et les larmes aux yeux,
Nous nous embrassons tous, je leur fais mes adieux.
Je passai par Givors, Lyon , Vienne, Valence,
De l je descendis aux bords de la Provence.
Le chef des mariniers , qu'on nommait Simon ,
Nous dit : Nous voil donc, enfin, dans Avignon,
Ici l'on va coucher, et demain , ds-l'aurore ,
Tchez d'tre tous l pour repartir encore.
Je passai donc la nuit dans ce charmant sjour ,
Et je fus au bateau ds la pointe du jour.
Entrez, Messieurs , entrez , dit le chef, et bien vite !
Levez l'ancre, Simon, nous partirons desuite.
Simon, bon marinier , excute l'avis :
Lve l'ancre soudain, et nous voil partis.
Oh ! que c'tait charmant, que la route tait bonne,
Il faisait, ce jour l, le plus beau temps d'automne.

Je contemplais le ciel, mes sens taient ravis


De me voir rapproch de mon divin pays !
Dans ce jour, ou demain , je reverrai ma mre ;
Au Pre des humains j'adressai ma prire :
Que je puisse les voir tous en bonne sant.
C'est le plus grand bonheur, la premire gait.
Voil que tout--coup une voix dit : Beaucaire,
Et le bateau prenait droite la rivire ;
Il allait doucement, doucement prs du bord ,
On s'arrte et l'on dit : nous voil donc au port.
Et chacun , aussitt, ramassa son bagage,
Et tous, contents, joyeux , saluaient le rivage.
En dbarquant je dis : Sois bni, lieu charmant,
Je suis donc arriv dans mon dpartement.
Mais de voir ma maison , je mourais d'impatience.
Et quoique court d'argent, je pris la diligence.
Je fus rendu bientt au village d'Uchaud ;
Puis d'Uchaud Vauvert, pour moi ne fut qu'un saut.
Je ne pourrai jamais vous dpeindre la joie
D'un soldat prisonnier que le destin renvoie.
A Vauvert arriv, sous le toit paternel,
J'embrassai mes parents, je rendis grce au ciel.
Il aurait fallu voir cette amiti sincre,
Cet amour maternel, ces plaisirs d'une mre :
Le ciel ! me disait-elle, a rempli mon dsir,
Sans te revoir, mon fils , j'avais peur de mourir.
Te voil revenu , dans mes bras je te serre.
Mes frres et mes surs mdisaient: mon frre!
Ce ne fut, tout le jour, que des embrassements

- m
Des amis, des voisins et de tous les parents.
Grand Dieu, que ce beau jour avait pour moi des
[charmes] !
Jour de parfait bonheur et d'expansives larmes ;
Jour comme il' n'en est plus , jour de contentement,
Jour d'oubli de ses chefs et de son rgiment.
Je dis mes parents", mes surs, mon frre :
C'est un triste flau , mes amis, que la guerre ;
C'est de l'humanit , le cruel destructeur;
C'est l'auteur des tourments , enfants de la terreur.
La guerre fait brler la ville, le village ;
Fait des crimes affreux, couronns du pillage.
Par le fer et le plomb, et le terrible airain ,
On voit s'assassiner le pauvre genre humain.
Veuille, le Dieu puissant, qui veille sur la terre ,
Inspirer aux humains la haine de la guerre.

EPITAPHE DE L'AUTEUR.
Un arbre abandonn fait des fruits sans culture,
Ainsi fit Meizonnet aid par la nature.

FIN.

Das könnte Ihnen auch gefallen