Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
0
CONFIDENTIALITY
1.1
Share
assignment-related
informa;on
only
on
a
conden;al
and
as-needed
basis
(e.g.,
supervisors,
interpreter
team
members,
members
of
the
educa;onal
team,
hiring
en;;es).
1.2
Manage
data,
invoices,
records,
or
other
situa;onal
or
consumer-specic
informa;on
in
a
manner
consistent
with
maintaining
consumer
conden;ality
(e.g.,
shredding,
locked
les).
1.3
Inform
consumers
when
federal
or
state
mandates
require
disclosure
of
conden;al
informa;on.
2.3
Render
the
message
faithfully
by
conveying
the
content
and
spirit
of
what
is
being
communi-
cated,
using
language
most
readily
understood
by
consumers,
and
correc;ng
errors
discreetly
and
expedi;ously.
2.2
Assess
consumer
needs
and
the
interpre;ng
situa;on
before
and
during
the
assignment
and
make
adjustments
as
needed.
2.4
Request
support
(e.g.,
cer;ed
deaf
interpreters,
team
members,
language
facilitators)
when
needed
to
fully
convey
the
message
or
to
address
excep;onal
communica;on
challenges
(e.g.
cogni;ve
disabili;es,
foreign
sign
language,
emerging
language
ability,
or
lack
of
formal
instruc;on
or
language).
2.5
Refrain
from
providing
counsel,
advice,
or
personal
opinions.
2.0
PROFESSIONALISM
People
Interpreter
(Self)
Skill
Business
3.2
Decline
assignments
or
withdraw
from
the
interpre;ng
profession
when
not
competent
due
to
physical,
mental,
or
emo;onal
factors.
7.1
Increase
knowledge
and
strengthen
skills
through
ac;vi;es
such
as:
pursuing
higher
educa;on;
aZending
workshops
and
conferences;
seeking
mentoring
and
supervision
opportuni;es;
par;cipa;ng
in
community
events;
and
engaging
in
independent
studies.
6.8
Charge
fair
and
reasonable
fees
for
the
performance
of
interpre;ng
services
and
arrange
for
payment
in
a
professional
and
judicious
manner.
3.10
Refrain
from
using
conden;al
interpreted
informa;on
for
the
benet
of
personal
or
pro-
fessional
alia;ons
or
en;;es.