Sie sind auf Seite 1von 60

Allen-Bradley

160 SSC Manual del


Variador
de velocidad Usuario
(Serie B)
1/2 – 3 HP (0.37 – 2.2 kW)
FRN 5.xx – 6.xx
Información importante para el usuario La información en este manual está organizada en
capítulos numerados. Lea cada capítulo en forma
En ningún caso Allen-Bradley Company asumirá secuencial y realice los procedimientos cuando
responsabilidad ni tendrá obligación alguna sobre así se le indique. No pase al siguiente capítulo sin
daños indirectos o que puedan resultar del uso o haber completado antes todos los procedimientos.
aplicación de este equipo.
A lo largo de este manual se utilizan notas para
Los ejemplos y diagramas mostrados en este hacer consciente al lector de diversas
manual tienen la única intención de ilustrar texto. consideraciones de seguridad:
Debido a las muchas variables y requisitos
asociados con cualquier instalación particular, ATENCION: identifica información
Allen-Bradley Company no puede asumir referente a prácticas o circunstancias
responsabilidad u obligación por el uso real que puedan ocasionar lesiones
basado en los ejemplos y diagramas. personales o la muerte, daños
materiales o pérdidas económicas.
Allen-Bradley Company no puede asumir
responsabilidad por violación de patente alguna, Las notas de atención ayudan a:
con respecto al uso de información, circuitos,
equipos o software descritos en este manual. D identificar un peligro
D evitar el peligro
Está prohibida la reproducción total o parcial del
contenido de este manual sin el consentimiento D reconocer las consecuencias
por escrito de Allen-Bradley Company. Importante: identifica información
especialmente importante para una aplicación y
A lo largo de este manual se utilizan notas para
hacer consciente al lector de diversas entendimiento correctos del producto.
consideraciones de seguridad.
Sumario de Cambios

Publicación 160-5.9 Sumario de cambios


D La versión de los programas cableados de la unidad” han sido agregadas a las tablas 2.F y
unidad ha sido cambiada de FRN5.01 a 2.G, reemplazando nuestras recomendaciones
FRN6.0. previas de un “reactor en la unidad”.
D Se ha añadido el parámetro P78 – D El párrafo titulado “Protección lateral de línea
[Compensación] para ayudar a eliminar las recomendada” ha sido actualizado para
corrientes no sinusoidales del motor generadas proporcionar más claridad en cuanto al uso de
por algunas combinaciones motor/unidad. otros dispositivos además de fusibles con
Véase la página 5-12. Esta información fue motivo de la protección lateral de línea. Las
suministrada previamente en forma de tablas 2.C y 2.D también han sido
Actualización de Documento, Publicación actualizadas.
160-5.9DU4, el cual ha sido suprimido.
D El párrafo titulado “Recomendaciones sobre
D La versión de los programas cableados los cables de motor” ha sido actualizado. La
FRN6.0 incluye mejoras hechas a la Tabla 2.E ha sido incluida para proporcionar
sensibilidad a la corriente para ayudar en el los tipos de cables recomendados teniendo en
filtrado de corriente capacitiva. Estas mejoras cuenta las distancias de los cables y las
incrementan la precisión general de la condiciones ambientales.
corriente de salida que genera la unidad.
Debido a esta mejora, la instalación de un D Se han agregado al Apéndice A los números
“reactor en la unidad” ya no es recomendable de piezas e información dimensional para el
debido a los efectos negativos que ocasiona a nuevo módulo de interfaz de 24 V de corriente
la precisión de sensibilidad a la corriente de la continua así como para los filtros de línea de
unidad. En caso de que se requiera el montaje la serie “RF”.
de un dispositivo exterior en la unidad por D La publicación 160-5.9DU2 ha sido
motivo de la Onda reflejada, se recomienda un incorporada a este manual. El contenido de la
dispositivo protector RWR. Las longitudes de actualización del documento se encuentra
cable recomendadas para un “RWR en la ahora en el Apéndice B.
Sumario de Cambios

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente


Tabla de Contenido

Capítulo 1 – Información y Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Convenciones usadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Capítulo 2 – Instalación y Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Instalación y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Cumplimiento de la directiva CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Requisitos de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Características del variador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Cableado de la potencia para el modelo de velocidad preseleccionada y para el
de seguidor de señal analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Condiciones de la potencia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Protección lateral de línea recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Recomendaciones sobre los cables de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Efectos de cables de motor de gran longitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Requisitos del cableado de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Cableado de control – Modelo seguidor de señal analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Cableado de control – Modelo de velocidad preseleccionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Cableado de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Capítulo 3 – Módulo de Teclado de Programación . . . . . . . . . 3-1
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Modo de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Modo de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Desinstalación del módulo de teclado de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Capítulo 4 – Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Procedimiento de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Capítulo 5 – Parámetros y Programación . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Descripción general de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Ejemplo de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Parámetros del grupo de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Parámetros del grupo de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Capítulo 6 – Información Sobre Fallos, y Localización
y Corrección de Fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Información sobre fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Indicador LED de fallo – (sin módulo de teclado de programación) . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Consejos para borrar un fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Diagrama de bloque del seguidor de señal analógica Boletín 160 . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
i
Tabla de Contenido

Apéndice A
Especificaciones de los variadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Piezas de recambio y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Dimensiones aproximadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Apéndice B
Cumplimiento de la directiva CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Requisitos esenciales para una instalación conforme a la directiva EMC . . . . . . . . . . B-1
Instrucciones generales para una instalación que cumpla con la directiva EMC . . . . . B-2
Cable de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Cumplimiento de la directiva 73/23/EEC de bajo voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Índice
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-1

ii
Capítulo
Información y Precauciones 1
Información general
Recepción – Es su responsabilidad inspeccionar Desempaque – Retire todo el material de
detenidamente el equipo antes de aceptar el envío empacado, cuñas o sujetadores que se encuen-
de la empresa de transporte. Revise el artículo(s) tran dentro y alrededor del variador. Retire todo
recibido(s), comparándolo(s) con los indicados en el material de empacado del disipador térmico.
el pedido. Si encuentra un daño obvio en algún
artículo, no acepte la entrega hasta que el agente Inspección – Después de desempacar, revise el
de transporte anote el daño en la lista de número(s) de catálogo de la placa del fabricante
transporte. del artículo(s), comparándolo(s) con el(los) del
pedido. Se incluye una explicación del sistema de
Si encuentra algún daño no aparente durante el numeración de catálogo para el variador Boletín
desempaque, notifíquelo al agente de transporte.
160, como ayuda para la interpretación de la
Además, conserve el contenedor intacto y solicite
placa del fabricante. Para la nomenclatura
al agente de transporte que haga una inspección
visual del equipo para verificar el daño. completa, consulte las siguientes páginas.
Importante: Antes de instalar y arrancar el
Precauciones generales variador, inspeccione la integridad mecánica del
Además de las precauciones indicadas en este sistema (e.g., verifique que no hayan conexiones,
manual, usted debe leer y entender las siguien- cables, piezas sueltas, etc.)
tes declaraciones generales respecto al sistema.
ATENCION: Las temperaturas de la
superficie del variador pueden calen-
ATENCION: Este variador contiene
tarse y producir lesiones.
piezas y conjuntos sensibles a las ESD
(descargas electrostáticas). Durante la
ATENCION: Un variador incorrecta-
instalación, prueba, servicio de
mente aplicado o instalado puede resul-
mantenimiento o reparación de este tar en daño de los componentes o en
conjunto deben tomarse precauciones una menor vida útil del producto. Los
para controlar la estática. Los com- errores de cableado o de aplicación,
ponentes pueden sufrir daño si no se tales como motor de insuficiente
siguen los procedimientos de control de tamaño, el suministro de una fuente de
descargas electrostáticas. Si usted no alimentación de CA incorrecta o
está familiarizado con los proce- inadecuada, o temperaturas ambientales
dimientos de control de estática, con- excesivas pueden resultar en un mal
sulte la publicación 8000-4.5.2, de A-B, funcionamiento del sistema.
“Guarding Against Electrostatic
Damage” o cualquier otro manual ATENCION: El variador contiene capa-
sobre protección contra descargas citores de alto voltaje que se demoran en
electrostáticas aplicable. descargarse después de la remoción del
abastecimiento del conductor principal.
ATENCION: Sólo el personal Antes de trabajar en el variador,
familiarizado con el variador y ma- asegúrese que se aisle el abastecimiento
quinarias asociadas debe planificar o de los conductores principales de las
implementar la instalación, arranque entradas de la línea [L1, L2, L3 (U, V,
y mantenimiento subsiguiente del W)]. Espere un minuto para que los
sistema. El incumplimiento de esta capacitores se descarguen a niveles de
indicación puede resultar en lesiones voltaje seguros. Si no se obedece lo
personales y/o daño al equipo. anterior se pueden producir lesiones
personales o la muerte.
SCC es una marca comercial de Rockwell Automation
1-1
Capítulo 1 – Información y Precauciones

Figura 1.1 – Explicación de código de número de catálogo


160 – A A04 N SF1 P1

Primera Segunda Tercera Cuarta Quinta Sexta


posición posición posición posición posición posición
Número Capac. nom. Cap. Tipo de Control Programador
de Boletín de voltaje nom. de envolvente (Opcional)
corriente
Una “S” en el Número A 200-240 V 1∅ A01 Letra Tipo SF1 = Seguidor Módulo de teclado
de Boletín indica un 200-240 V 3∅ A02 N Abierto (IP20) señal de programación
voltaje de entrada A03 analógica
P Montaje de
monofásico. B 380-460 V 3∅ PS1 = Veloc.
A04 chasis➀
A06 (disipador de preselec.
A08 color externo)
A12

➀ Este manual se aplica solamente al dispositivo de estilo abierto (IP20). Refiérase a las hojas de instrucciones aparte para
los dispositivos de montaje de chasis y NEMA 4 (IP66).
Figura 1.2 – Información de la placa del fabricante
CAT160–AA04NSF1P1 SER B FRN:
6.xx
La placa del fabricante
E S está ubicada en el lado
N V: 200-240 3∅ V : 200-230 3∅
A de la unidad.
T A: 5.4 L
A : 4.5
R Hz : 0-240
A
Hz : 50/60 I
VA : 2200 D Capacidad 0.75kW/1HP
D
A del motor:
A
ALLEN-BRADLEY HECHO EN EE.UU.

Número de serie 32098


TEMPERATURA DEL AMBIENTE DE OPERACION: 0–50_C
CORRIENTE DE CORTOCIRCUITO: 10KA
CABLE DEL TERMINAL DE POTENCIA: Use cable Cu de 75_C
4 mm2 – 0.75 mm2 (12–18 AWG)
IP20 Par 1.35 NSm (12 pulg.-lbs.)
¡ADVERTENCIA! Espere un minuto después de que se haya
removido la potencia antes de hacer el servicio. Las superfi-
cies que están accesibles pueden estar calientes. Compatible
con los dispositivos de protección B RCD solamente.

Convenciones usadas en este manual


Los números y nombres de parámetros se muestran en negrita y siguen el formato PXX – [*] donde
P indica parámetro, XX indica el número de parámetro de dos dígitos, y * representa el nombre del
parámetro. Por ejemplo, P01 – [Frec. de salida].

1-2
Capítulo
Instalación y Cableado 2
Instalación y almacenamiento Características del variador
Haga lo siguiente para prolongar la vida útil y Figura 2.1 A continuación se presentan los
rendimiento del variador: detalles de las características del modelo seguidor
D almacene el variador a una temperatura de señal analógica y del de velocidad
ambiente entre -40_ y +85_C preseleccionada.
D almacene el variador a una humedad relativa Importante: Las unidades monofásicas y
entre 0% a 95%, sin condensación
trifásicas tienen las mismas características.
D proteja el ventilador de enfriamiento evitando
el polvo o las partículas metálicas Figura 2.1 – Características del variador
D evite almacenar o hacer funcionar el variador Lengüeta de conexión a
donde podría estar expuesto a una atmósfera tierra/protección de tierra
corrosiva
Bloque de terminales uno
D proteja el variador contra la humedad y la L1 L2 L3 BR BR (TB1) – Para alimentación
exposición directa al sol R S T – +
de línea. ①
D haga funcionar el variador a una temperatura
ambiente entre 0_ y +50_C Panel ciego –
Estándar para todos los
Para mantener las condiciones óptimas de funcio- variadores Boletín 160.➃
namiento, instale el variador de velocidad sobre
FAULT ➁
una superficie plana, vertical y nivelada. Use Indicadores LED –
para el montaje tornillos de hasta 4.5 mm Indican el estado de
READY ➂ operación.
(0.177 pulgadas) de diámetro, o móntelo sobre
un riel DIN de 35 mm. Bloque de terminales tres
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 (TB3) – Para cableado de
Cumplimiento de la directiva CE control.
Consulte el Apéndice B para información más T1 T2 T3 – + Bloque de terminales
detallada. U V W DC DC dos (TB2) – Para cableado del
motor. ①
Requisitos de montaje
Descripción Métrico Inglés Ventilador
Mín. grosor de panel (14 GA) 1.9 mm 0.0747 pulg. Bloqueo DIN
Tornillos de montaje m4 x 0.7 # 8-32 ➀ Refiérase a la Figura 2.2
Par de apriete 1.13 a 1.56 NSm 10-14 lb. pulg. ➁ El indicador de FAULT (rojo) se ilumina cuando existe una
condición de fallo del variador. Refiérase al Capítulo 6 para
D Vea el Apéndice A para obtener los deta- obtener los detalles de cómo borrar un fallo y los procedimientos
lles sobre las dimensiones y los pesos del para su localización y corrección.
variador. ➂ El indicador de READY (verde) se ilumina cuando el bus de CC
está cargado y el variador está listo para funcionar.
D Tiene que haber un espacio libre de 12.5 mm ➃ Los variadores del Boletín 160 pueden funcionar cuando se
(0.5 pulgadas) mínimo, alrededor de todos los instalan con un panel indicador de Ready/Fault. Todas las
lados del variador. Use ya sea el riel DIN o los funciones de control se pueden llevar a cabo desde el bloque de
agujeros de montaje. (Use la plantilla de terminales de control (TB3). Las selecciones de parámetros por
perforación de la parte de atrás del manual defecto, establecidas en la fábrica, no se pueden cambiar con el
para montar el variador.) panel indicador de Ready/Fault.
El Módulo del teclado de programación se puede ordenar
D Deje la cubierta de protección contra la aparte, con el catálogo 160-P1, o se puede pedir como una
basura, adjunta, durante la instalación, para opción instalada en la fábrica agregando “P1” al final del número
protegerlo contra la basura que caiga. Para del catálogo. Refiérase al Capítulo 3, en el Módulo del teclado de
asegurarse que el variador funcionará programación para obtener una explicación detallada sobre el
correctamente, remueva la cubierta antes funcionamiento.
de aplicar la potencia.
2-1
Capítulo 2 – Instalación y Cableado

Figura 2.2 – Cableado de la potencia para el modelo Cableado de la potencia para el modelo
seguidor de señales analógicas y el de la velocidad de velocidad preseleccionada y para el
preseleccionada
Desconexión del circuito de Dispositivo de protección de la línea de entrada –
de seguidor de señal analógica
derivación requerida ➀ Vea la Tabla 2.C y la Tabla 2.D.
Tabla 2.A – Especificaciones del bloque de
Opción del módulo del terminales de potencia
freno dinámico ➁
Bloque de Tamaño Tamaño del cable Par de apriete
terminales del máx/mín mm2 máx/mín NSm
Bloque de tornillo (AWG) (pulg. lbs)
terminales 1
(TB1) – Para TB1➄ M4 4-0.75 (12-18) 1.81-1.35 (16-12)
L1 L2 L3 BR BR la potencia de
R S T – + la línea y el TB2➄ M4 4-0.75 (12-18) 1.81-1.35 (16-12)
resistor del
freno. ➄ El Boletín 160 SSC es IP20 con los cables instalados en el
T1 T2 – + Bloque de bloque de terminales de potencia.
T3
U V W DC DC terminales 2
(TB2) – Para
el módulo del
Condiciones de la potencia de entrada
capacitor y del El variador puede aceptar la conexión directa con
motor.
las líneas de potencia de CA dentro de su voltaje
Opción del módulo del
nominal (vea el Apéndice A). A continuación se
Motor ➂ capacitor ➃ enumeran ciertas condiciones de la línea de
potencia que pueden dañar los componentes o
➀ En el caso de las aplicaciones de entrada monofásicas, conecte la acortar la duración del producto. Si alguna de las
línea de entrada de CA a los terminales de entrada (L1) R y (L2) S. condiciones existe, tal como se describe a
➁ Conexión para los resistores del freno dinámico para todos los continuación, instale “uno” de los dispositivos que
modelos. Importante: P52 – [Habilitación DB] tiene que estar se enumeran bajo el título “Medida correctiva” en
habilitado para obtener el funcionamiento correcto. Vea el el lado de línea del variador. Importante: Sólo se
Apéndice A para obtener los números de partes.
necesita un dispositivo por circuito derivado. Se
debe montar lo más cerca posible a la derivación y
➂ Los variadores del Boletín 160 aparecen en la debe ser de tamaño tal que pueda manejar la
lista de UL como dispositivos de protección contra sobre-
cargas del motor. No se necesita un relé de sobrecarga corriente total del circuito derivado.
externo para las aplicaciones en un solo motor.
➃ Conexión de un módulo de capacitor externo. Ofrece una amplia
Tabla 2.B – Condiciones de la línea de potencia
capacidad de ajuste y un rendimiento del freno inherente Condición de la línea Medida correctiva
mejorado.Vea el Apéndice A para obtener el número de la parte. de potencia
ATENCION: El variador ha sido dise- Las corrientes de cortocircuito S Compruebe el abastecimiento
ñado para controlarse por medio de señales disponibles (corrientes de falla) de voltaje.
de entrada de control que van a hacer son superiores a 10,000
amperios.
S Reactor de línea (Véase A-4) o
arrancar y parar el motor. No se debe usar un S Transformador de aislamiento
dispositivo que rutinariamente desconecte y La línea tiene capacitadores de S Reactor de línea (Véase A-4) o
luego vuelva a aplicar la potencia al variador corrección de factor de potencia S Transformador de aislamiento
con el fin de hacer arrancar y parar el motor. La línea experimenta S Reactor de línea (Véase A-4) o
En el caso de que sea necesario usar este interrupciones frecuentes de
método para hacer arrancar y parar el motor o potencia S Transformador de aislamiento
si no se puede evitar el ciclo de potencia La línea tiene períodos S Opción MOV (Véase A-4) o
transitorios de ruido excesivo de
frecuente, asegúrese que no suceda más a
alta frecuencia (>10 Hz) que S Reactor de línea (Véase A-4) o
menudo que una vez por minuto. S Transformador de aislamiento
exceden los 900 V
(calentadores de inducción,
ATENCION: No conecte los capacitores equipo RF, interruptores
de corrección del factor de potencia a los pulsatorios)
terminales de salida del variador T1, T2 y T3 La línea tiene períodos S Opción MOV (Véase A-4) o
transitorios intermitentes de
(U, V y W); de lo contrario, se pueden dañar
ruido que exceden los 2000 V S Reactor de línea (Véase A-4) o
los componentes. (aligeramiento) S Transformador de aislamiento

2-2
Capítulo 2 – Instalación y Cableado

Protección lateral de línea recomendada cumplir con las normativas NEC para la
El variador de velocidad SSC Boletín 160 ha sido protección de circuitos derivados:
probado de acuerdo a UL y aprobado para su uso Los iniciadores de motor manuales Boletín 140
con un fusible, un cortacircuito o un iniciador de pueden utilizarse en aplicaciones de motor único
motor manual instalado en el lado de la línea del o de grupo. En aplicaciones de motor único, se
variador de velocidad. La capacidad nominal requerirá un fusible o un cortacircuitos UL489
máxima de protección de circuito derivado está contracorriente desde el iniciador de motor
limitada a cuatro veces la capacidad nominal de manual Boletín 140. En instalaciones de motor de
corriente de salida de la unidad o a 30 amperios, grupo, el Boletín 140 se puede utilizar para
el valor que sea menor. protección de un motor individual dentro del
Los valores dados en las tablas 2.C y 2.D son los grupo y “un juego” de fusibles, o un
“mínimos” recomendados para el uso con las cortacircuitos UL489 servirá como dispositivo
capacidades nominales de cada unidad. Deberá protector de cortocircuitos para la totalidad de la
tenerse en cuenta que los productos listados bajo “Instalación de grupo”.
el encabezamiento “Otros dispositivos de Los cortacircuitos Boletín 1492 están capacitados
protección” deberán cumplir con las pautas de para utilizarse como dispositivos protectores
aplicación apropiadas para aquellos productos a suplementarios. Cuando se utilicen estos
fin de satisfacer códigos eléctricos locales o dispositivos, se requerirán fusibles o
nacionales pertinentes. cortacircuitos UL489 contracorriente para cada
Cuando se utilicen iniciadores de motor manuales motor en el circuito derivado, sin importar si se
Boletín 140 o cortacircuitos Boletín 1492, se trata de una instalación de un motor único o de
grupo.
deberán observar las siguientes pautas para así
Tabla 2.C – Recomendaciones mínimas para dispositivos de protección laterales de línea para unidades de
voltaje nominal 200 – 240 V
3 ∅ Cap. nom.
o 1 ∅ Cap. nom.
o Cap. nom.
o Tipos de fusibles➇ Otros dispositivos de protección
kW
W (HP)
( P) kW
W (HP)
( P) del fusible
si Clase CC Clase J Cap. nom. Tipo
0.37 (1/2) N/A 6 16
0.55 (3/4) 0.37 (1/2) 6 KLDR/CCMR➁ JDT➁ 16 140-MN-****➄
0.75 (1) 0.55 (3/4) 10 ATMR➂ AJT➂ 16 1492-CB3-H***➅
1.5 (2) 0.75 (1) 15 (16) FNQR➃ LPJ➃ 16 HFD ***L➆
2.2 (3) 1.5 (2) 25 20

Tabla 2.D – Recomendaciones mínimas para dispositivos de protección laterales de línea para unidades de
voltaje nominal 380 – 460 V
3 ∅ Cap. nom.
o 1 ∅ Cap. nom.
o Cap. nom.
o Tipos de fusibles➇ Otros dispositivos de protección
kW
W (HP)
( P) kW
W (HP)
( P) del fusible
si Clase CC Clase J Cap. nom. Tipo
0.37 (1/2) N/A 3 (4)➀ 6.3
0.55 (3/4) N/A 3 (4)➀ KL CC ➁
KLDR/CCMR J T➁
JDT 6.3 140 N ****➄
140-MN-****
0. 5 (1)
0.75 1 N
N/A 6➀ TQ ➂
ATDR/ATQR
T JT➂
AJT 6.3 2 CB3 H***➅
1492-CB3-H***
14
1.5 (2)
2 N/A
N 10 NQ ➃
FNQR L J➃
LPJ 16 H ***L➆
HFD
2.2 (3)
3 N
N/A 15 (16)
16 16
➀ Deberá haber demora de tiempo de elemento dual ➅ Cortacircuitos Boletín 1492 de Allen-Bradley. No es recomendable
➁ Littlefuse para aplicaciones repetitivas de corriente a la entrada de la unidad.
➂ Gould Shawmut ➆ Cortacircuitos Westinghouse tipo HFD.
➃ Bussman ➇ El variador de velocidad es también compatible con fusibles tipos RK1,
➄ Iniciador de motor manual Boletín 140 de Allen-Bradley. No es RK5 y BS88.
recomendable para aplicaciones repetitivas de corriente a la entrada Las capacidades de fusibles en ( ) significan los tamaños europeos.
de la unidad.
2-3
Capítulo 2 – Instalación y Cableado

Recomendaciones sobre los cables de motor susceptibilidad a la humedad, y susceptibilidad a


Existe una amplia variedad de tipos de cable que muescas y cortes durante la instalación.
pueden usarse para la instalación de variadores de Tabla 2.E –Tipo(s) de cable recomendado(s)
velocidad. Para muchas instalaciones, es adecuado Condición Tipo(s) de aislamiento Ejemplo(s)
el uso de cables no apantallados, siempre y cuando Seco PVC① THHN
estos se encuentren separados de circuitos sensibles. XLPE XHHW-2
Como guía aproximada, deje un espacio de 1 metro Húmedo XLPE XHHW-2
(3.3 pies) por cada 10 metros (33 pies) de cable no ➀ Para líneas de corriente alterna que excedan los 264 VCA, o
apantallado. Si no es posible separar los cables de para distancias de cable de motor superiores a 15 metros (50
motor de los circuitos sensibles, o si es necesario pies), se recomienda hacer el cableado con aislante XLPE.
instalar cables de motor desde múltiples variadores Efectos de cables de motor de gran longitud
(más de tres) dentro de un mismo canal o conducto, El variador deberá ser instalado lo más cerca
se recomienda el uso de cable apantallado a fin de posible al motor. Las instalaciones con cables de
reducir el ruido del sistema. motor largos pueden requerir dispositivos externos
Los cables de motor deben ser 4 conductores de adicionales para limitar los reflejos de voltaje en el
tierra y protección (si se usa cable apantallado) motor (fenómeno de onda reflejada). Véase la Tabla
conectados al terminal de tierra del variador y al 2.F para recomendaciones pertinentes.
terminal de tierra del bastidor del motor. Importante: el uso de un dispositivo externo para
La Tabla 2.E incluye los tipos de cable limitar los problemas de onda reflejada podría
recomendados para instalaciones húmedas y secas afectar la precisión de la sensibilidad a la
como se define en NEC 1996 (70-31). Estas corriente del Boletín 160. La Tabla 2.G incluye
recomendaciones están basadas en una variedad las longitudes de cable recomendadas teniendo en
de factores tales como el grosor del aislamiento, cuenta la corriente capacitiva.
Tabla 2.F – Longitudes de cable recomendadas – Onda reflejada➁
Capacidad
i Sólo cable de motor RWR en la unidad➂ Reactor en el motor
Capacidad nominal
o i del
nominal Apantallado No apantallado Apantallado No apantallado Apantallado No apantallado
380 460 V aislamiento
380-460 is i o
del motor pies m. pies m. pies m. pies m. pies m. pies m.
1000 Vp-p 40 12 40 12 360 110 300 92 210 64 210 64
2 2 kW
2.2 60 18 60 18 360 110 600 183 260 79 260 79
1200 Vp-p
(3 HP)
1600 Vp-p 500➃ 152➃ 500➃ 152➃ 360 110 600 183 500➃ 152➃ 500➃ 152➃
1000 Vp-p 40 12 40 12 300 92 300 92 250 76 250 76
1 5 kW
1.5 1200 Vp-p 60 18 60 18 300 92 540 165 340 104 340 104
(2 HP)
1600 Vp-p 500➃ 152➃ 500➃ 152➃ 300 92 540 165 500➃ 152➃ 500➃ 152➃
1000 Vp-p 55 17 40 12 300 92 300 92 325 99 325 99
0 75 kW
0.75 1200 Vp-p 125 43 60 18 300 92 375 114 500 152 325 99
(1 HP)
1600 Vp-p 500➃ 152➃ 500➃ 152➃ 300 92 375 114 500➃ 152➃ 500➃ 152➃
1000 Vp-p 45 14 40 12 300 92 300 92 300 92 300 92
0 55 kW
0.55 1200 Vp-p 125 38 60 18 300 92 375 114 500 152 500 152
(0.75
(0 75 HP)
1600 Vp-p 500➃ 152➃ 500➃ 152➃ 300 92 375 114 500➃ 152➃ 500➃ 152➃
1000 Vp-p 45 14 40 12 300 92 300 92 300 92 300 92
0 37 kW
0.37 1200 Vp-p 125 38 50 15 300 92 375 114 500 152 500 152
(0.5
(0 5 HP)
1600 Vp-p 500➃ 152➃ 500➃ 152➃ 300 92 375 114 500➃ 152➃ 500➃ 152➃
➁ Los datos de la onda reflejada se aplican a todas las frecuencias PWM de 2 a 8 kHz. Para las capacidades nominales correspondientes a 230 V,
véase la Tabla 2.G.
➂ Las longitudes de cable listadas son para frecuencias PWM de 2 kHz. Consulte la publicación 1204-5.1 para longitudes de cable recomendadas con otras
frecuencias PWM.
➃ El máximo voltaje “pico a pico” del variador de velocidad es de 1400 V debido al tiempo mínimo de encendido/apagado del software. La prueba de
onda reflejada se ha llevado a cabo en longitudes de cable de hasta 152 metros (500 pies). Véase la Tabla 2.G para consideraciones de corriente
capacitiva.
2-4
Capítulo 2 – Instalación y Cableado

Tabla 2.G – Longitudes de cable recomendadas – Corriente capacitiva


Capaci- Sólo cable de motor RWR en la unidad➀ Reactor en el motor
d d nomi-
dades i
nales
kHz Apantallado➁ No apantallado Apantallado➁ No apantallado Apantallado➁ No apantallado
380-460 V pies m. pies m. pies m. pies m. pies m. pies m.
2 360 110 750 229 280 85 600 183 410 125 525 160
2.2
2 2 kW 4 335 102 600 183 260 79 600 183 370 113 475 145
(3 HP)
8 300 91 410 125 ➀ ➀ ➀ ➀ 310 94 420 128
2 300 91 540 165 430 131 540 165 310 94 425 130
1.5
1 5 kW 4 300 91 425 130 410 125 425 130 300 91 400 122
(2 HP)
8 300 91 300 91 ➀ ➀ ➀ ➀ 300 91 350 107
2 300 91 375 114 250 76 375 114 300 91 300 91
0 75 kW
0.75 4 300 91 300 91 225 69 375 114 300 91 300 91
(1 HP)
8 300 91 300 91 ➀ ➀ ➀ ➀ 300 91 300 91
2 300 91 375 114 250 76 375 114 300 91 300 91
0.55
0 55 kW 4 300 91 310 94 225 69 375 114 300 91 300 91
(0 75 HP)
(0.75
8 300 91 300 91 ➀ ➀ ➀ ➀ 300 91 300 91
2 300 91 375 114 250 76 375 114 300 91 300 91
0.37
0 37 kW 4 300 91 325 99 225 69 375 114 300 91 300 91
(0.5
(0 5 HP)
8 300 91 300 91 ➀ ➀ ➀ ➀ 300 91 300 91

Capacidades
Sólo cable de motor RWR en la unidad Reactor en el motor
nominales Apantallado No apantallado Apantallado No apantallado Apantallado No apantallado
200 - 240 V
pies m. pies m. pies m. pies m. pies m. pies m.
0.37 a 2.2 kW
(0.5 a 3 HP)
de 2 hasta 8 kHz 500 152 800 244 ➂ ➂ ➂ ➂ 500 152 800 244

➀ No se recomienda para usos de frecuencias superiores a 4 kHz.


➁ Cuando se use cable apantallado en condiciones ligeramente recargadas, las longitudes de cable recomendadas de 0.75 kW (1 HP) e inferiores
son de 61 m (200 pies).
➂ No se recomienda para aplicaciones de 230 V.

2-5
Capítulo 2 – Instalación y Cableado

Requisitos del cableado de control Cableado de control – Modelo seguidor de


D instale todo el cableado de señal en un cable señal analógica
blindado o en un conducto de acero separado. Usted puede controlar la frecuencia de salida del
variador a través del bloque de terminales de
D sólo conecte el cable de blindaje en los
control (TB3) usando un potenciómetro remoto,
terminales TB3-3 y TB3-7 del común del
una entrada analógica de –10 a +10 VCC, una
bloque de terminales.
entrada analógica de 4–20 mA, o use P58 –
D la longitud del cableado de control no debe [Frecuencia interna]. Importante: Sólo una
exceder los 15 metros (50 pies). La longitud fuente de frecuencia puede estar conectada a la
del cable de señales depende en gran medida vez. Si el potenciómetro de referencia de
del ambiente eléctrico y de las costumbres de frecuencia y la referencia de 4–20 mA están
instalación. Para mejorar la inmunidad al conectados a la vez, se producirá una referencia
ruido, el común del bloque de terminales de de frecuencia no determinada.
control tiene que estar conectado a tierra.
D use cable Belden 8760 (o su equivalente) – Cableado de control – Modelo de velocidad
18AWG (0.750 mm2), par trenzado, blindado, preseleccionada
o de 3 conductores. Se puede controlar la frecuencia de salida del
Tabla 2.H – Especificaciones del bloque de variador a través del bloque de terminales de
terminales de control control (TB3) usando contactos secos o entradas
del colector abiertas a SW1, SW2 y SW3 o
Calibre de cable Par
Bloque de máx./mín usando P – 58 [Frecuencia interna]. Se nece-
terminales máx./mín.
mm2 (AWG) NSm (lb. pulg.) sita un módulo del teclado del programa para
cambiar las selecciones por defecto de fábrica.
TB3 2.5 – 0.5 0.8 – 0.4
(14 – 22) (8 – 4) Refiérase al Capítulo 5, parámetros 61–68 para
obtener las ocho selecciones por defecto, de
ATENCION: El variador se propor- fábrica, de frecuencia, preestablecidas, y las
ciona con una fuente interna de 12 V. configuraciones de cambio.
Se requieren contactos secos o colec-
tores abiertos para las entradas de con- Diagramas de cableado
trol discreto. Si se aplica un voltaje Importante: Consulte los diagramas de las
externo, puede producirse un fallo de siguientes páginas para obtener información sobre
los componentes.
el cableado de control.
ATENCION: El circuito de control
de arranque/parada del accionador
cuenta con componentes de estado
sólido. En el caso de que existan
peligros debidos a un contacto por
accidente con maquinaria en movimien-
to o con el flujo inesperado de líquido,
gas o de sólidos, se necesita un circuito
de parada, alámbrico, adicional, para
remover la potencia de la línea de CA
que va al accionador. Cuando se re-
mueve la potencia de entrada de CA,
habrá una pérdida del efecto de freno
regenerativo inherente y el motor para-
rá por inercia. Puede que sea necesario
usar un método auxiliar de freno.
2-6
Capítulo 2 – Instalación y Cableado

Cableado de control
Figura 2.3 – Cableado de control TB3 para modelo seguidor de señal analógica

Cable apantallado

TB3 Terminal Señal Especificación


1 Potenc. de + 10 V Potenciómetro 10 kΩ, 2 vatios
Aguja de potenc. o
2 entrada +10/–10 VCC Impedancia entrada de variador = 100 kΩ
FAULT 3 Común Común ➁
READY
➂ 4 Entrada 4-20 mA Impedancia de entrada de variador = 250 Ω
5 Retroceso Entrada de cierre de contacto ➀
6 Arranque Entrada de cierre de contacto ➀
7 Común Común ➁
8 Parada Se requiere entrada de cierre de contacto para operar el variador ➀
9 Normalmente cerrado Salidas de relé programables por cliente.
10 Común de relé Carga resistiva 0.4 A a 125 VCA 2 A a 30 VCC.
11 Normalmente abierto Carga inductiva 0.2 A a 125 VCA 1 A a 30 VCC.

= Contacto momentáneo N.A. = Contacto con retención N.A.


= Contacto momentáneo N.C.

Figura 2.4 – Cableado de control TB3 para modelo de velocidad preseleccionada

Cable apantallado

TB3 Terminal Señal Especificación


1 SW1 Entrada de cierre de contacto ➀
2 SW2 Entrada de cierre de contacto ➀
3 Común Común ➁
FAULT
4 SW3 Entrada de cierre de contacto ➀
➂ 5 Retroceso Entrada de cierre de contacto ➀
READY
6 Arranque Entrada de cierre de contacto ➀
7 Común Común ➁
8 Parada Se requiere entrada de cierre de contacto para operar el variador ➀
9 Normalmente cerrado
Salidas de relé programables por el cliente.
10 Común de relé Carga resistiva 0.4 A a 125 VCA 2 A a 30 VCC.
11 Normalmente abierto Carga inductiva 0.2 A a 125 VCA 1 A a 30 VCC.

= Contacto momentáneo N.A. = Contacto con retención N.A.


= Contacto momentáneo N.C.

➀ Fuente de alimentación interna de 12 V.


➁ No exceda la especificación de 15 metros (50 pies) en la longitud del cableado de control. La longitud del cable de señal de control depende
del ambiente eléctrico y de las prácticas de instalación. Para mejorar la inmunidad al ruido, el común del bloque de terminales de control
debe estar conectado a tierra.
➂ Este diagrama muestra control de “tres cables”. Consulte la siguiente página para diagramas de otros métodos de cableado de control.
2-7
Capítulo 2 – Instalación y Cableado

Cableado de control (continuación) Figura 2.5 – Control de tres cables TB3


(Selección 0) (Selección por defecto,
Use P46 – [Modo de entrada] para seleccionar el de fábrica)
método de control para el arranque, paro y control
de dirección. Importante, las selecciones 4 a 6 Cable apantallado
ofrecen flexibilidad adicional para el terminal 8 TB3 Terminal Señal Especificación
de entrada de control TB3. 5 Retroceso Entrada de cierre de contacto ➀
6 Arranque Entrada de cierre de contacto ➀
D Selección 0 — Control de tres cables (esta
7 Común Común ➂
es una selección por defecto, de fábrica). 8 Parada Se necesita la entrada de cierre de
Refiérase a la Figura 2.5. contacto para operar el variador ➀
D Selección 1 — Control de dos cables “marcha
avance/marcha retroceso”. Refiérase a la Importante: Después de una entrada de parada,
Figura 2.6. se tiene que mover la entrada de arranque para
ponerlo en marcha de nuevo.
D Selección 2 — Control del módulo del teclado
del programa. Vea la página 3-1. Figura 2.6 – Control de dos cables TB3 “Marcha
avance/Marcha retroceso” (Selección 1)
D Selección 3 — Control momentáneo “marcha Cable apantallado
avance/marcha retroceso”. Refiérase a la TB3 Terminal Señal Especificación

Figura 2.7. 5 Marcha Entrada de cierre de contacto ➀
retroceso
D Selección 4 — Control de dos cables de 6 Marcha Entrada de cierre de contacto ➀
“aceleración/desaceleración”. Refiérase a la avance
7 Común Común➂
Figura 2.8. 8 Parada Se necesita la entrada de cierre de
D Selección 5 — Control de dos cables de contacto para operar el variador ➀
“habilitación”. Refiérase a la Figura 2.9.
Importante: Las entradas de “marcha” se tienen
D Selección 6 — Control de dos cables que mantener. Después de una entrada de parada,
“local/remoto”. Refiérase a la Figura 2.10. se tiene que mover ya sea la entrada de marcha
avance o la de marcha retroceso para ponerlo en
marcha de nuevo.
Explicación de símbolos: Figura 2.7 – Control momentáneo TB3 “Marcha
= Contacto momentáneo N.A. avance/Marcha retroceso” (Selección 3)
= Contacto momentáneo N.C. Cable apantallado
TB3 Terminal Señal Especificación
= Contacto con retención N.A. ➁
5 Marcha Entrada de cierre de contacto ➀
= Contacto con retención N.C. retroceso
6 Marcha Entrada de cierre de contacto ➀
➀ avance
Fuente de alimentación interna de 12 V. 7 Común Común ➂
➁ Si las entradas de Marcha de avance y Marcha en retroceso 8 Parada Se necesita la entrada de cierre de
están cerradas a la vez, puede producirse un estado no contacto para operar el variador ➀
determinado. Importante: Las entradas de “marcha” no nece-
➂ No exceda la especificación de 15 metros (50 pies) en la sitan mantenerse. Después de una entrada de pa-
longitud del cableado de control. La longitud del cable de rada, ya sea la entrada de marcha avance o de
señal de control depende del ambiente eléctrico y de las marcha retroceso, no se tiene que mover para
prácticas de instalación. Para mejorar la inmunidad al ponerlo en marcha de nuevo.
ruido, el común del bloque de terminales de control debe
estar conectado a tierra. ATENCION: Existe el peligro de lesio-
narse debido a una operación inesperada.
Cuando el P46 – [Modo de entrada]
está seleccionado en “3” y se mantiene
la entrada de “marcha”, se ofrece una
función de parada solamente cuando la
entrada de parada está activa (abierta).

2-8
Capítulo 2 – Instalación y Cableado

Cableado de control (continuación) Figura 2.11

Figura 2.8 – Control de dos cables TB3 Selección del


“Aceleración/Desaceleración” TB3-8
modo de TB3-8 cerrado
(Selección 4) abierto
entrada
Cable apantallado
Aceleración 2➄ Aceleración 1
TB3 Terminal Señal Especificación 4➃
➁ Desaceleración 2 Desaceleración 1
5 Marcha Entrada de cierre de contacto ➀
retroceso 5➃ Variador inhabilitado➅ Variador habilitado
6 Marcha Entrada de cierre de contacto ➀
avance 6➃ Control local (TB3)➆ Control Remoto
7 Común Común ➂
8 ➂ Selección La entrada de cierre de contacto ➃ La entrada de “marcha” tiene que ser una entrada mantenida.
aceleración/ se usa para seleccionar acelera- Después de una orden de parada, se tiene que mover ya sea
desacele- ción/desaceleración. ➀ una entrada de “marcha avance” o una de “marcha retroceso”
ración
para hacer arrancar el variador.
➂ Refiérase a la Figura 2.11. ➄ Cuando esta entrada está en el estado abierto, P69 – [Tiempo
aceleración 2] y P70 – [Tiempo desaceleración 2] están
Figura 2.9 – Control de dos cables TB3 activos.
“Habilitación” (Selección 5) ➅ Cuando esta entrada está en un estado abierto, se remueve
Cable apantallado toda la potencia del motor y va a “descansar por inercia”.
➁ ➆ Cuando esta entrada está en un estado abierto, la fuente de
TB3 Terminal Señal Especificación
frecuencia siempre viene del bloque de terminales, sin impor-
5 Marcha Entrada de cierre de contacto ➀ tar la selección de P59 – [Selección frecuencia].
retroceso
6 Marcha Entrada de cierre de contacto ➀
avance
7 Común Común ➂ Importante: En los modos 4 al 6, el terminal
8 ➂ Habilitación Se necesita la entrada de cierre TB3-8 también se usa para borrar los fallos. Vea
de contacto para operar el varia-
dor➀ la Figura 2.12 para verificar los detalles.

➂ Refiérase a la Figura 2.11.


Importante: El programador del sistema tiene la
Figura 2.10 – Control de dos cables TB3 responsabilidad de devolver el terminal TB3-8 a
“Local/Remoto” (Selección 6) su estado original en el caso de que sea necesario.
Cable apantallado
Figura 2.12
➁ TB3 Terminal Señal Especificación
5 Marcha Entrada de cierre de contacto ➀ TB3-8
retroceso CERRADO
6 Marcha Entrada de cierre de contacto ➀
avance TB3-8
7 Común Común ➂ ABIERTO
8 ➂ Local/ La entrada de cierre de contacto
Ocurre Se borra Ocurre Se borra
Remoto se usa para seleccionar control
local (TB3). un fallo el fallo un fallo el fallo

➂ Refiérase a la Figura 2.11.

2-9
Capítulo 2 – Instalación y Cableado

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

2-10
Capítulo
Módulo de Teclado de Programación 3
Características Modo de visualización
El módulo de teclado de programación está El variador siempre se activa en el modo de
visualización. En este modo, usted puede ver
ubicado en el panel frontal del variador. Cuenta
todos los parámetros de sólo lectura del variador,
con lo siguiente:
pero no los puede modificar.
D cinco teclas en el módulo para ver o
programar parámetros del variador Modo de programación
D tres teclas para entradas de control al variador Usted entra al modo de programación presionan-
do la tecla ESC. En este modo, se puede editar
D Indicadores LED direccionales cualquier parámetro programable del variador.
D una pantalla LED de 6 dígitos y siete Para obtener información sobre los pasos de
segmentos programación, consulte el Capítulo 5.
Figura 3.1 – Características del módulo de teclado de programación
Estos cuatro dígitos muestran
Estos dos dígitos muestran el número de Cuando el indicador de modo de el valor del parámetro y el
parámetro activo para visualización y para programación parpadea, usted número de código de fallo.
parámetros de programación, los cuales puede editar el valor del parámetro. En Use las teclas de flecha
están designados como P## en este manual. el modo de visualización, el indicador hacia arriba/hacia
de programa no aparece. abajo➂ para desplazarse
La tecla SELección sólo se usa en por una lista de parámetros,
el modo de programación. Activa la o para aumentar o dismi-
edición de un valor de parámetro.
nuir valores de paráme-
Cuando usted presiona esta tecla, el
indicador de modo de programación tros. Presione sin soltar
parpadea. cualquiera de las teclas
para aumentar la veloci-
La tecla ESCape le permite dad de desplazamiento.
conmutar entre los modos de El presionar la tecla enter
visualización y programación. En en el modo de programa-
el modo de programación, esta ción causa que el valor
tecla también desactiva la edición actual mostrado sea intro-
de un valor de parámetro. ducido en la memoria.
Cuando usted presiona esta
El indicador LED hacia la
tecla, el indicador del modo
izquierda se enciende de
de programación permanece
manera fija cuando el motor
encendido, pero deja de
rota en retroceso. ➀
La tecla de arranque parpadear.
El presionar la tecla retroceso El indicador LED
inicia un comando de arran- La tecla de parada hace
causa que el motor cambie gra- hacia la derecha
se enciende de que cuando el variador está que el motor pare por “iner-
dualmente a 0 Hertz y luego cambie programado para control local cia”, con “movimiento contro-
a su velocidad establecida en la manera fija cuando el
de arranque/paro (cuando lado” o con “freno de CC”
dirección opuesta. ➁ motor rota en direc-
dependiendo de la
ción de avance. ➀ P46 – [Modo de entrada]
está establecido en “2”). selección de P34 – [Modo
de parada].
➀ Indica la dirección ordenada. La rotación del motor podría ser ➁ padee indicando la rotación del motor mientras decelera a cero.
diferente si los cables del motor no están conectados El indicador LED opuesto se encenderá indicando
correctamente. Para obtener información detallada sobre cómo la dirección ordenada.
verificar la rotación del motor, vea el Capítulo 4, Arranque. ➂ El ajuste de la frecuencia de tiempo real se puede lograr
➁ Cuando el motor está funcionando, el presionar esta tecla cuando se usa P58 – [Frecuencia interna].
causa que el indicador LED (actualmente encendido) par-

3-1
Capítulo 3 – Módulo de Teclado de Programación

Desinstalación del módulo de teclado de programación

ATENCION: Asegúrese de ATENCION: Este variador contiene


desconectar la alimentación de piezas y conjuntos sensibles a las ESD
línea y esperar un minuto antes (descargas electrostáticas). Durante la
de instalar o desinstalar el módulo instalación, prueba, servicio de manteni-
de teclado de programación. El miento o reparación de este conjunto
incumplimiento de esta indica- deben tomarse precauciones para con-
ción puede resultar en lesiones trolar la estática. Los componentes pue-
personales o la muerte. den sufrir daño si no se siguen los pro-
cedimientos de control de descargas elec-
trostáticas. Si usted no está familiarizado
con los procedimientos de control de
estática, consulte la publicación 8000-
4.5.2, de A-B, “Guarding Against Elec-
trostatic Damage” o cualquier otro manual
Figura 3.2 – Desinstalación del módulo de teclado sobre protección contra descargas elec-
de programación trostáticas aplicable.

Inserte un pequeño destornillador en


la ranura. Presione contra el módulo
e incline hasta la salida del módulo.
Evite doblar las patillas de contacto Módulo de teclado de
ubicadas debajo de la sección central programación
del módulo.

Microinterruptor que cambia P35 –


[Frecuencia base] de 50 a 60 Hertz
cuando el módulo de teclado de
programación no está instalado.

Importante: Cuando un módulo de


teclado de programación está instalado,
P35 – [Frecuencia base] anula este
interruptor. Una vez que se cambia P35
– [Frecuencia base] de su parámetro
por defecto, el interruptor permanece
anulado hasta que todos los parámetros
sean restablecidos en sus valores por
defecto usando P56 – [Restab val
defec].

Instalación del módulo de teclado de programación


Inserte primero la parte inferior del módulo y luego haga presión sobre el símbolo
en la parte superior del módulo hasta que el módulo esté totalmente asentado.
El módulo está totalmente asentado cuando su cara está al ras con los bordes
de su caja circundante.
3-2
Capítulo
Arranque 4
El Capítulo 5 proporciona una descrip- Parámetros que se cambian comúnmente
ción integral de todos los parámetros Parámetro Establecer a...
del variador. Revise los valores por
P30–[Tiempo acel. 1] tiempo de aceleración deseado.
defecto establecidos en la fábrica. Si su P31–[Tiempo decel. 1] tiempo de deceleración deseado.
variador está equipado con un módulo P33–[Frecuencia máx.] frecuencia máxima requerida.
de teclado de programación, estos P34–[Selec modo parada] modo de parada deseado.
parámetros pueden cambiarse para P35–[Frecuencia base] frec. nominal placa fabricante motores.
satisfacer los requisitos específicos de P36–[Tensión base] volt. nominal placa fabricante motores.
P42–[Corriente sobrecarga motor] amp. carga plena [FLA] placa motor.
su aplicación. Al comienzo del
P46–[Modo de entrada] método de control deseado.
Capítulo 5 se muestra un ejemplo de P47–[Config. salidas] funcionalidad de salida deseada.
cómo programar un parámetro. Modelo de velocidad preseleccio-
Empiece aquí nada solamente
P61–P68–[Frec. presel. 0–7] frecuencias preseleccionadas deseadas.

ATENCION: Para efectuar el siguiente procedimiento de arranque, la alimentación debe estar conectada
al variador. Hay voltajes presentes al potencial de línea de entrada. Para evitar el peligro de descargas eléctri-
cas o daño al equipo, el siguiente procedimiento debe ser realizado sólo por personal de servicio calificado.
Antes de empezar lea y entienda bien el procedimiento. Si un suceso no se produce mientras realiza este
procedimiento, no prosiga. Desconecte la alimentación abriendo el dispositivo de desconexión de circuito
derivado y corrija el mal funcionamiento antes de continuar.

Lista de verificación de arranque


Verifique que el variador esté instalado según las instrucciones descritas en el Capítulo 2, incluyendo:
D Los espacios libres mínimos entre el variador y otros equipos.
D Que se hayan seguido las prácticas de conexión a tierra.
D Que se haya usado cableado eléctrico y de control adecuados.

Verifique que la alimentación de línea de CA en el ATENCION: Un voltaje


dispositivo de desconexión esté dentro del valor nominal de bus de CC puede estar
del variador. presente en los bloques de
los terminales de alimenta-
Desconecte y desactive toda la alimentación de entrada al ción (TB1) y (TB2) por
variador incluyendo la alimentación de CA de entrada a los aproximadamente un minuto
terminales L1, L2 y L3 (R, S y T) del bloque de terminales después de haberse desco-
de alimentación TB1. nectado la alimentación del
variador.

Verifique que los cables del motor estén conectados al bloque de


terminales de alimentación TB2, terminales T1, T2, T3 (U, V, W).

Verifique que la entrada de PARADA esté presente en el bloque


de terminales de control TB3. Vea la página 2–9 para obtener
los detalles sobre el funcionamiento de TB3–8 cuando use las
selecciones 4 a 6, P46 – [Modo de entrada].

Confirme que todas las otras entradas de control estén conectadas


a los terminales correctos y con seguridad. VAYA A LA SIGUIENTE
PAGINA.

A
4-1
Capítulo 4 – Arranque

A
Si tiene un panel de visualización Vuelva a conectar la alimentación Si tiene un módulo de teclado de pro-
ciego. al variador. gramación.

Aparecerá P01– [Frec. de salida]. Si


el variador se ha activado previamente,
puede aparecer un número de parámetro
diferente. Importante: Para habilitar las
teclas de arranque y retroceso desde el
módulo de teclado de programación,
establezca P46 – [Modo de entrada] en
“2” y desconecte y vuelva a conectar la
El indicador READY [verde] se alimentación o seleccione 2 para P56 –
encenderá. Use entradas [Función de reselección]. Refiérase al
remotas al bloque de termi- ¿Tiene un variador seguidor de señal ejemplo de programación en el capítulo 5.
nales de control TB3 para analógica o un variador de velocidad
operar el variador. preseleccionada?

Variador seguidor de señal analógica Variador de velocidad preseleccionada

Verifique la rotación correcta del motor estableciendo la fuente de Verifique la rotación correcta del motor seleccionando P61 –
frecuencia en su valor mínimo. [Frec presel 0]. Esto requiere retirar todas las entradas a
SW1, SW2 y SW3 en TB3 [Vea la Figura 2.5 en el Capítulo
2]. El valor por defecto establecido en la fábrica para P61
Si está usando un módulo de teclado de programación, verifique
– [Frec presel 0] es 3 Hz.
que el indicador LED de AVANCE esté encendido. Si está
usando un panel de visualización ciego, verifique que la entrada
de RETROCESO a TB3 esté en la posición ABIERTA. Si está usando un módulo de teclado de programación,
verifique que el indicador LED de AVANCE esté encendido.
Si está usando un panel de visualización ciego, verifique
Emita un comando de ARRANQUE desde el módulo de teclado que la entrada de RETROCESO a TB3 esté en la posición
de programación o el bloque de terminales de control TB3.
ABIERTA.

Aumente la velocidad lentamente hasta que el motor Emita un comando de ARRANQUE desde el módulo de
empiece a girar. Verifique la dirección del motor. teclado de programación o el bloque de terminales de
control TB3. Verifique la dirección de rotación del motor.

Emita un comando de PARADA desde el módulo de


Emita un comando de PARADA desde el módulo de teclado teclado de programación o el bloque de terminales de
de programación o el bloque de terminales de control TB3. control TB3.

Proceso de arranque completo. Sí ¿ Es correcta la No


dirección del motor?
Desconecte y desactive toda la alimentación de entrada a los terminales TB1 L1, L2, y L3 [R, S y T].

ATENCION: Un voltaje de bus de CC puede estar presente en los bloques


de los terminales de alimentación (TB1) y (TB2) por aproximadamente un
minuto después de haberse desconectado la alimentación del variador.

Intercambie dos de los tres cables del motor conectados a los terminales TB2 T1, T2 y T3 (U, V y W].
4-2
Capítulo
Parámetros y Programación 5
Descripción general de parámetros
Este capítulo abarca los parámetros de visualización y los de programación. Los parámetros de
visualización son de lectura solamente (no se pueden programar), mientras que los parámetros de
programación pueden cambiarse para satisfacer sus requisitos de control de motor. Usted debe tener un
módulo de teclado de programación para ver/cambiar los parámetros de visualización y programación.
La siguiente tabla describe los parámetros que se aplican a los modelos de velocidad preseleccionada y
de seguidor de señal analógica. Para obtener instrucciones de programación, consulte el ejemplo de
programación que aparece a continuación.
Tipo de parámetro Números de parámetros
Modelo seguidor de señal analógica Modelo de velocidad preseleccionada
Visualización 1 a 14 y 16 1 a 15

É
Programación 30 a 60 y 69 a 76, 78 30 a 59 y 61 a 73, 78

É
Las siguientes páginas contienen descripciones de los parámetros de = Parámetro se aplica sólo al modelo seguidor de señal
visualización y de programación. Toda descripción de parámetro que analógica
esté sombreada pertenece sólo al modelo de velocidad preseleccio- = Parámetro se aplica sólo al modelo de velocidad pre-
nada o seguidor de señal analógica. Consulte la leyenda de la derecha. seleccionada
Ejemplo de programación
El siguiente es un ejemplo de los pasos de programación requeridos para cambiar un valor de parámetro del grupo de programación.
En este ejemplo, el parámetro 31 – [Tiempo decel.] es cambiado de su valor por defecto de 10.0 segundos a 2.2 segundos. Consulte el
Capítulo 3, Figura 3.1 en la página 3–1 para obtener una explicación de las teclas de programación y visualización del módulo de teclado
de programación. Importante: Para restablecer TODOS los valores a sus valores por defecto originales, consulte P56 – [Restab val
defec].
Acción Descripción Pantalla del teclado
1. Para programar el valor de un parámetro del grupo de programación,
entre al grupo de programación presionando la tecla ESCape. El 3 0. 1 0. 0
“indicador de modo de programación” se encenderá. Indicador de modo de prog.
2. Presione las teclas hacia arriba/hacia abajo hasta que aparezca
el parámetro deseado. En este caso, presione la flecha hacia arriba 3 1. 1 0. 0
hasta que aparezca el parámetro 31 – [Tiempo decel.].
3. Presione la tecla SELección. El indicador de programación parpadea
indicando que usted puede usar las teclas de flechas hacia arriba/ 3 1. 1 0. 0
hacia abajo para cambiar el valor del parámetro.
4. Cambie el valor del tiempo de deceleración de su valor por defecto de Indicador de modo de prog.
parpadea
10 segundos a 2.2 segundos presionando la tecla hacia abajo hasta
que aparezca 2.2.
3 1. 2. 2
Importante: Si presiona sin soltar la tecla hacia arriba o hacia abajo, el
valor aumentará o disminuirá siempre que mantenga la tecla presionada.
5. Cuando aparezca el valor deseado, presione la tecla ENTER. Esto
3 1. 2. 2
escribe el nuevo valor en la memoria. El indicador de programación Indicador de modo de progra-
parará de parpadear y la pantalla parpadeará una vez indicando mación deja de parpadear
que el nuevo valor ha sido aceptado.
Importante: Si en algún momento (mientras está en el modo de progra- 3 1. 1 0. 0
mación) desea cancelar el proceso de edición, presione la tecla ESCape.
El valor original del parámetro será restaurado y usted saldrá del modo Indicador de modo de progra-
de edición. mación deja de parpadear

5-1
Capítulo 5 – Parámetros y Programación

Parámetros del grupo de visualización


Este grupo de parámetros consiste en condiciones de operación del variador comúnmente observadas
tales como frecuencia de salida del variador, voltaje de salida, corriente de salida y frecuencia de
comando. Todos los parámetros en este grupo son de lectura solamente.
Importante: El último parámetro del grupo de visualización seleccionado por el usuario se guardará
al desenergizar.
Grupo de visualización
P# Descripción de parámetros Rango Unidades
mín./máx.
01 [Frec. de salida] Muestra la frecuencia de salida en TB2 terminales T1, T2 y 0 a 240 0.1 Hz
T3 (U, V y W).
02 [Tensión salida] Muestra la tensión de salida presente en TB2 terminales T1, 0 a [Tensión máxima] 1 Voltio
T2 y T3 (U, V y W).
03 [Corriente salida] Muestra la corriente de salida presente en TB2 terminales 0 a 2 veces la corriente 0.01 Amps
de salida nominal del
T1, T2 y T3 (U, V y W). variador
04 [Potencia salida] Muestra la potencia de salida presente en TB2, terminales 0 a 2 veces la 0.01 kW
potencia de salida
T1, T2 y T3 (U, V y W). nominal del variador
05 [Tensión bus] Muestra el nivel de voltaje del bus de CC. 0 a 400 – [230 V] 1 Voltio
0 a 800 – [460 V]
06 [Comando de frec.] Muestra la frecuencia que el variador tiene la orden de
establecer. Este comando puede venir de cualquiera de las fuentes 0 a 240 0.1 Hz
de frecuencia seleccionadas por P59 – [Selec de frec] o de una frecuencia
preseleccionada que esté actualmente seleccionada.
07 [Último fallo] Muestra el número del último fallo codificado. Si hay 0 a 49 Valor numérico
un fallo activo actualmente (que no ha sido borrado) la pantalla parpadeará.
Vea el Capítulo 6 para las descripciones de códigos de fallo.
08 [Temp. radiador] Muestra la temperatura del radiador del variador. 0 a 150 1 grado C
09 [Estado variador] Muestra el estado del variador en un formato binario
codificado.

Importante: Un “0” = inactivo 0000 a 1011 Número


Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
binario
y un “1” = activo.
Marcha
Avance
Aceleración
Deceleración

10 [Tipo de variador] Usado por el personal de servicio de campo de Rockwell Valor Valor
numérico numérico
Automation.
11 [Versión control] Muestra la versión de firmware del variador. Usado por el Valor Valor
fijo numérico
personal de servicio de campo de Rockwell Automation.

5-2
Capítulo 5 – Parámetros y Programación

Grupo de visualización
P# Descripción parámetros Rango Unidades
mín./máx.
12 [Estado Entrada] Muestra el estado abierto (0) y el estado cerrado
(1) de las entradas para TB3 en la forma de código
binario según lo siguiente: Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de
Entrada Entrada Entrada Entrada 3 Entrada 4 Entrada 5 Entrada 6
0 (3 1 (2 2 (Te- (Marcha (Acelera- (Habilita- (Local/ 0000 a 1111 Número
cables) cables) clado) avance/ ción/Des- ción) Remoto) binario
Marcha acele-
retroceso ración)
momentáneo)
Bit 0 Retro- Marcha N/A Marcha Marcha Marcha Marcha
TB3-5 ceso retroceso retroceso retroceso retroceso retroceso
0=acelera- 0=inhabili- 0=control local
ción 2/ tación del (TB3)
desace- accionador 1=control
Bit 1 leración 2 1=habilita- remoto
TB3-8 Parada Parada Parada Parada
1=acerlera- ción del
ción 1/ accionador
desace-
leración 1
Bit 2
TB3-6 Arranque Marcha N/A Marcha Marcha Marcha Marcha
avance avance avance avance avance
Bit 3 0 = entrada analógica positiva
Polaridad 1 = entrada analógica negativa

13 [Ángulo factor potencia] Muestra el ángulo en grados eléctricos entre el 0.0 a 180.0 0.1 grados

ÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
voltaje del motor y la corriente del motor.

ÁÁÁ
14

ÁÁÁ
[Indicador sonda memoria] Usado por el personal de servicio de campo
de Rockwell Automation. ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Valor

ÁÁÁÁÁ
numérico
Valor
numérico

15 [Estado presel.] Muestra el estado abierto (0) y cerrado (1) de las entradas del
bloque de terminales tres (TB3) SW1, SW2 y SW3 en formato binario codificado. Este
parámetro se aplica al modelo de velocidad preseleccionada solamente.

Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 0000 a 0111 Número


binario
SW1
SW2

ÉÉÉ
SW3
No usado

ÉÉÉ
16

ÉÉÉ
[Entrada analógica] Muestra la entrada analógica como un porcentaje de la
escala completa. Se usa en la selección P60 – [Ajuste de cero], P75 – [Mínimo entrada
–150 a +150.0 0.1%

ÉÉÉ
analógica] y P76 – (Máximo entrada analógica].
Importante: En la preparación inicial del variador, aplique una orden analógica de 0V o

ÉÉÉ
ÉÉÉ
4mA al variador. Una vez aplicada, si el valor de este parámetro muestra otro valor
distinto de cero, programe el valor en P60 – [Ajuste de cero].

ÉÉÉÉÉÉ
Importante: El valor de [Ajuste de cero] se restará del valor de este parámetro.

= Este parámetro se aplica sólo al modelo de velocidad preseleccionada.

ÉÉÉ = Este parámetro se aplica solamente en el modelo seguidor de señal analógica.

5-3
Capítulo 5 – Parámetros y Programación

Parámetros del grupo de programación


Este grupo contiene parámetros cuyos valores pueden ser programados. Consulte el “Ejemplo de
programación” descrito anteriormente en este capítulo. A menos que se indique lo contrario, los
parámetros que se programan mientras el variador está funcionando se hacen efectivos inmediatamente.
Grupo de programación
P# Descripción de parámetros Rango Unidades Valor por
mín./máx. defecto
30 [Tiempo acel. 1] Tiempo para que el variador cambie gradualmente de
0.0 Hz. a P33 – [Frecuencia máx.]. La velocidad es lineal para cualquier
aumento en la frecuencia de comando, a menos que P53 – [Curva S] esté
establecida en un valor diferente a “0”. 10.0
Si se ajusta éste a 0.0 segundos Frecuencia 0.0 a 600 0.1 segundos segundos
da una aceleración de 0.1 segun- '
máx
dos con el límite de corriente ini-
cial apagado. Esto permite tiem-
pos de aceleración más rápidos Velocidad
para los sistemas de baja inercia.
En el caso de los sistemas de
inercia medianos a altos, el valor
mínimo debe ser 0.1 segundos. 0
a Tiempo ' Tiempo a Tiempo'
0 acel. decel.

31 [Tiempo decel. 1] Tiempo para que el variador cambie gradualmente de 0.1 a 600 0.1 segundos 10.0
P33 – [Frecuencia máx.] a 0.0 Hz. La velocidad es lineal para cualquier segundos
disminución en la frecuencia de comando, a menos que P53 – [Curva S] esté
establecida en un valor diferente a “0”. Vea la figura anterior P30 – [Tiempo acel 1.].
32➀ [Frecuencia mín.] La frecuencia más baja continua del variador de 0 a 240 1 Hz 0 Hz
velocidad.
33➀ [Frecuencia máx.] La frecuencia más alta que el variador establecerá. 0 a 240 1 Hz 60 Hz
Importante: Este parámetro no se puede cambiar mientras está en funcionamiento.
34 [Selec modo parada] Determina el modo de parada usado por el
variador cuando se inicia una parada. Consulte los diagramas de P44 – [Tiempo 0a3 Valor 0
mto. CC] y P45 – [Volt mto. CC]. numérico
Parámetros: 0 = Paro controlado 1 = Paro libre 2 = Freno de inyección de CC
3 = Freno de inyección de CC (con cierre automático)
Importante: El freno de la inyección de CC con cierre automático: funciona igual
que el freno de inyección de CC estándar, excepto que se puede apagar antes
de P44 – [Tiempo mto. CC]. Esto ocurre si el variador está fuera del límite de
corriente antes de que el P44 – [Tiempo mto. CC] expire.
35 [Frecuencia base] Valor establecido en la frecuencia nominal de la 10 a 240 1 Hz 60 Hz ➁
placa del fabricante del motor.
36 [Tensión base] Valor establecido en la tensión nominal de la placa del 20 a 460 para 1 Voltio 460 Voltios
unidades de para uni-
fabricante del motor. 460 V y 20 a dades de
230 para uni- 460 V y 230
dades de 230 V para uni-
dades de
230 V
➀ Las entradas analógicas al variador (es decir, 4–20mA, 0 a +10V o el potenciómetro remoto) se pueden poner en escala a P32 – [Frecuencia
mínima] y P33 – [Frecuencia máxima] programando P75 – [Mínimo entrada analógica] y P76 – [Máximo entrada analógica].
➁ Para variadores sin módulo de teclado de programación, usted puede cambiar P35 – [Frecuencia base] a 50 Hz mediante un microinterruptor
ubicado debajo del panel frontal ciego. Vea la sección Desinstalación del módulo de teclado de programación en el Capítulo 3.
5-4
Capítulo 5 – Parámetros y Programación

Grupo de programación
P# Descripción de parámetros Rango Unidades Valor por
mín./máx. defecto
37 [Tensión máxima] Establece la tensión máxima del variador. 20 a 510 para 1 voltio 460 voltios
unidades de para uni-
P37 – [Tensión máxima] debe ser mayor o igual a P36 – [Tensión base]. 460 V y 20 a dades de
255 para uni- 460 V y 230
dades de 230 V para uni-
dades de
230 V
38 [Selec. refuerzo] Establece el voltaje de refuerzo y redefine la curva de
voltios por Hz. 100
[Tensión base], %

50 1/2
Tensión 9
base 10
11
12
1/2 Frec.

8y
base

Vea los posicionamientos 1 a 8 0 a 12 Valor 2


que se indican a continuación numérico
1b
0
50 100
[Frecuencia base], %

Posicionamiento % de tensión de refuerzo de [Tensión base]


0 0
1 2.5
2 5.0 Posicio-
3 7.5 namiento Curvas de ventilador/bomba ➀
4 10.0 9 45.0
5 12.5 10 40.0
6 15.0 11 35.0 ➀ Voltajes de punto de ruptura
7 17.5 12 30.0
8 20.0 en % de [Tensión base].

39 [Frec. salto] Funciona en conjunto con P40 – [Int. frec salto] creando
un rango de frecuencias en el cual el variador no funcionará continuamente.
Frecuencia
Frecuencia de
a salida del variador
Frecuencia de
comando
'
y
Dos veces parámetro
Parámetro de ' P40 – [Int. frec salto]
0 a 240 1 Hz 240 Hz
frecuencia de b
salto

Tiempo
40 [Int. frec salto] Determina la banda alrededor del parámetro P39 – [Frec.
salto]. La anchura de banda será 2 veces la [Int. frec salto] – 1/2 de la banda 0 a 30 1 Hz 0 Hz
encima y 1/2 de la banda debajo. Un valor de cero desactivará la frecuencia de
salto.

5-5
Capítulo 5 – Parámetros y Programación

Grupo de programación
P# Descripción de parámetros Rango Unidades Valor por
mín./máx. defecto
41 [Selec sobrecarga motor] Selecciona el factor de reducción de
capacidad nominal para la función de sobrecarga I2t.
Sin reducción de Reducción de capac.
Parám. % de [Corr. sobrecarga]

Parám. % de [Corr. sobrecarga]


capacidad nominal nominal mínima
100 100
80 80
60 60
40 40
20 20 0a2 Valor 0
numérico
0 25 50 75100 125150 175 200 0 25 50 75100 125150 175 200
% Velocidad base % Velocidad base
Reducción de capac.
Parám. % de [Corr. sobrecarga]

nominal máxima
100
80
60
Parámetros:
0 = Sin reducción de capac. nom.
40
1 = Reduc. de capac. nominal mín.
20
2 = Reduc. de capac. nominal máx.
0 25 50 75100 125150 175 200
% Velocidad base

42 [Corriente sobrecarga motor] Establecido en amperios de carga 0.1 a 200% de 0.01 amperios 115% de
la capacidad capac. nom.
plena de la placa del fabricante (FLA). del variador variador
43 [Límite corriente] Corriente de salida máxima permitida antes que se 1 a 180% de la 1% 150%
capacidad del
produzca la limitación de corriente. Valor establecido en porcentaje de la corriente variador
de salida nominal del variador.
44 [Tiempo mto. CC] El tiempo que el voltaje de P45 – [Tensión mto. CC] 0 a 25 0.1 segundo 0 segundos
será aplicado al motor cuando P34 – [Selec modo parada] esté establecido en el
modo de “Freno de inyección de CC” o “Rampa a parada”.
45 [Tensión mto. CC] Nivel de voltaje de CC aplicado al motor durante 0 a 115 1 voltio 0 voltios
el frenado cuando P34 – [Selec modo parada] está establecido en el modo
de “Freno de inyección de CC” o “Rampa a parada ”.

Importante: Si la corriente excede P43 – [Límite de corriente] el voltaje aplicado


al motor será menor que esta selección.
Modo de rampa a parada Freno de inyección de CC
Voltaje

[Tiempo mto. CC]


Voltaje
Voltios y velocidad Voltios y velocidad
Veloc. [Tiempo mto. CC] Veloc.
[Tensión mto. CC] [Tensión mto. CC]
y y
Comando de parada Tiempo Comando de parada Tiempo

5-6
Capítulo 5 – Parámetros y Programación

Grupo de programación
P# Descripción de parámetros Rango Unidades Valor por
mín./máx. defecto
46 [Modo de entrada] Configura las entradas de control TB3 para varios
esquemas de control de “3 cables” o “2 cables” de marcha de avance/marcha
retroceso. También habilita o inhabilita el control de entrada del módulo de teclado
de programación. Importante: Este parámetro no se puede configurar mientras el 0a6 Valor 0
variador está funcionando. También se tiene que ciclar la potencia o P56 – numérico
[Restab val defec] se tiene que seleccionar a “2” para que el cambio entre
en vigor.
Parámetros: 0 = Control de “3 cables”
1 = Control de “2 cables”
2 = Control de módulo de teclado de programación
3 = Control de marcha avance/marcha retroceso momentáneo
4 = Control de 2 cables “aceleración/desaceleración”
5 = Control de 2 cables “habilitación”
6 = Control de 2 cables “local/remoto”
Consulte el capítulo 2 para ver los diagramas de cableado y la descripción de las
selecciones.
47 [Config. salidas] Configura la funcionalidad de salida de relé de TB3.
Parámetros La salida cambia de estado cuando...
0 = Variador listo/con activado o regresa a su estado de almacenamiento
fallo cuando se desconecta la alimentación o cuando se
produce un fallo. 0a9 Valor 0
numérico
1 = A frecuencia el variador alcanza la frecuencia ordenada.
2 = Variador en marcha el variador está en marcha.
3 = Retroceso el variador tiene la orden de funcionar en dirección
de retroceso.
4 = Sobrecarga motor existe una condición de sobrecarga del motor.
5 = Rampa regulada el regulador de rampa está modificando los tiempos de
acelerac./decelerac. programados para evitar que se
produzca un fallo de sobrecorriente o sobrevoltaje.
6 = Sobre frecuencia el variador excede el valor de frecuencia
establecido en P48 – [Umbral de salida].

7 = Sobre corriente el variador excede el valor establecido en P48 –


[Umbral de salida]. Importante: El valor para
P48 – [Umbral de salida] debe introducirse en
% de corriente de salida nominal del variador.

8 = Sobre tensión de el variador excede el valor de tensión de bus de CC


bus de CC establecido en P48 – [Umbral de salida].
9 = Reintentos el número de reintentos para P50 – [Reintentos
excedidos excedidos] ha sido excedido.

5-7
Capítulo 5 – Parámetros y Programación

Grupo de programación
P# Descripción de parámetros Rango Unidades Valor por
mín./máx. defecto
48 [Umbral de salida] Determina el punto de conexión/desconexión para
el relé de salida TB3 cuando [P47 – Config. salidas] está establecido en 6, 7 y 8.
0 a 815 Valor 0
Parámetros Rangos numérico
6 0 a 240 Hz
7 0 a 180%
8 0 a 815 voltios
49 [Frecuencia PWM] Frecuencia de portadora para la forma de onda de
salida PWM. El gráfico siguiente proporciona pautas de reducción de la capacidad
nominal en base a la Frecuencia PWM.
100
98
% corriente de salida (A)

96
94 2.0 a 8.0 0.1 kHz 4.0 kHz
92
90
88
86
84
1 2 3 4 5 6 7 8
Frecuencia de portadora, kHz
Importante: El ignorar las pautas de reduc. de capac. nom. puede reducir el
rendimiento del motor.
50 [Reset int.] Número máximo de veces que el variador tratará de restablecer 0a9 Valor 0
numérico
un fallo.
51 [Tiempo reinicio] Tiempo entre intentos de reinicio. 0.5 a 300 0.1 segundos 10.0
segundos
52 [Habilitación DB] Habilita/inhabilita el freno dinámico. Selección “0” 0 a 100 Valor 0
numérico
Inhabilitación. Selecciones 1 a 100 = % del ciclo de servicio del freno.
Importante: El paquete del resistor del boletín 160 DB de Rockwell Automation
tiene la capacidad de 5% de ciclo de servicio. Este paquete no se debe usar por
sobre 5% y si se usa se anula la clasificación de UL para este dispositivo. Cuando
se seleccione este parámetro para un valor sobre 5% del ciclo de servicio, el
resistor tiene que ser del tamaño adecuado para evitar el sobrecalentamiento del
paquete del resistor. Importante: Este parámetro no se puede programar
mientras el variador está funcionando.

5-8
Capítulo 5 – Parámetros y Programación

Grupo de programación
P# Descripción de parámetros Rango Unidades Valor por
mín./máx. defecto
53 [Curva S] Habilita una curva–S fija. Vea la siguiente fórmula.
Fórmula:
Tiempo curva S = Tiempo acelerac. o decelerac. x parámetro “curva S” (en porcentaje) ➀
Parámetro

1/2 tiempo de 1/2 tiempo de Ejemplo: 0 = 0%


curva S curva S
Tiempo acelerac. = 10 seg. 1 = 10%
' a ' a
Parám. curva S = 3
2 = 20%
' a ' a Tiempo curva S = 10 x 0.3 Valor 0
= 3 seg. 3 = 30% numérico

Habilitado 4 = 40%
5 = 50%
Importante: El tiempo
máximo de la curva S 6 = 60%
es 60 segundos.
7 = 70%
8 = 80%
Inhabilitado
9 = 90%
10 = 100%

' a ' a ➀ Vea los valores en la columna


Tiempo de aceleración Tiempo de deceleración de Rango mín./máx.

54 [Borrado fallo] El establecer este parámetro en “1” realiza un 0a1 Valor 0


numérico
restablecimiento del fallo. Cuando la función de restablecimiento de fallo se
ha completado, el valor automáticamente se establece de nuevo en “0”.
Importante: Este parámetro no puede programarse mientras el variador
está funcionando.
55 [Dirección sonda memoria] Usado por el personal de servicio de Valor Valor Valor
numérico numérico numérico
campo de Rockwell Automation.

5-9
Capítulo 5 – Parámetros y Programación

Grupo de programación
P# Descripción de parámetros Rango Unidades Valor por
mín./máx. defecto
56 [Restab val defec] Cuando se usa este parámetro, los parámetros del 0a2 Valor 0
numérico
controlador y sus valores por defecto relacionados se vuelven a seleccionar
según las descripciones a continuación:
0 = Estado inactivo
1 = Valores por defecto de reselección (vuelve a establecer todas las selecciones
del parámetro del variador a los valores por defecto de fábrica).
2 = Actualización del modo de entrada (vuelve el variador a la selección de
P46 – [Modo de entrada] que se programó la última vez.
Después que la función de reselección/actualización se ha completado, este
parámetro se autoseleccionará de nuevo a “0”. Este parámetro no se puede
programar mientras el variador está funcionando. Importante: Para la selec-
ción “1” solamente, sucederá un F48 – [Fallo de reprogramación] y se tiene
que borrar al hacer el ciclo de la entrada de PARADA en el variador.
Importante: P46 – [Modo de entrada] el valor de defecto de fábrica es
de control de 3 cables. Si se usa el control del teclado, cambie la selección
del parámetro de vuelta a un “2” para volver a conseguir el control del teclado
del programa.
57 [Bloqueo programa] Cuando se establece en “1”, este parámetro 0a1 Valor 0
numérico
protege todos los parámetros del variador contra cambios realizados por personal
no autorizado.
58 [Frecuencia interna] Cuando P59 – [Selección frecuencia] tiene 0 a 240 0.1 Hz 60.0 Hz
la selección “1”, este parámetro ofrece la orden de frecuencia del variador.
Este parámetro cambiará la orden de frecuencia en “tiempo real”.
Importante: Siga los procedimientos de programación normales. Una vez que se
ha alcanzado la frecuencia de la orden deseada se tiene que presionar la tecla
ENTER para guardar este valor en la memoria EEPROM. Si se usa la tecla ESC
antes de usar la tecla ENTER, la frecuencia volverá al valor original siguiendo la
curva de aceleración/desaceleración normal.
59 [Selec frecuencia] Selecciona la fuente del comando de frecuencia
para el variador.
0a1 Valor 0

ÉÉÉ
Parám.: 0 = orden de frecuencia externa numérico
1 = orden de frecuencia interna de P58 – [Frecuencia interna].

ÉÉÉ
60

ÉÉÉ
[Ajuste de cero] Se usa para agregar o restar cualquier ajuste del
sistema a la entrada analógica. Vea P16 – [Entrada analógica] para obtener –50.0 a 50.0 Valor 0%

ÉÉÉ
información adicional. numérico
Importante: este parámetro no puede ser programado cuando la unidad se

ÉÉÉÉÉÉ
encuentre funcionando.

ÉÉÉ = Este parámetro se aplica sólo al modelo seguidor de señal analógica.

5-10
Capítulo 5 – Parámetros y Programación

Grupo de programación
P# Descripción de parámetros Rango Unidades Valor por
mín./máx. defecto
61 [Frec presel 0] El valor programado establece la frecuencia del variador 0 a 240 0.1 Hz 3 Hz
cuando está seleccionado.
62 [Frec presel 1] El valor programado establece la frecuencia del variador 0 a 240 0.1 Hz 20 Hz
cuando está seleccionado.
63 [Frec presel 2] El valor programado establece la frecuencia del variador 0 a 240 0.1 Hz 30 Hz
cuando está seleccionado.
64 [Frec presel 3] El valor programado establece la frecuencia del variador 0 a 240 0.1 Hz 40 Hz
cuando está seleccionado.
65 [Frec presel 4] El valor programado establece la frecuencia del variador 0 a 240 0.1 Hz 45 Hz
cuando está seleccionado.
66 [Frec presel 5] El valor programado establece la frecuencia del variador 0 a 240 0.1 Hz 50 Hz
cuando está seleccionado.
67 [Frec presel 6] El valor programado establece la frecuencia del variador 0 a 240 0.1 Hz 55 Hz
cuando está seleccionado.
68 [Frec presel 7] El valor programado establece la frecuencia del variador 0 a 240 0.1 Hz 60 Hz
cuando está seleccionado.
69 [Tiempo de aceleración 2] Tiempo para que el variador cambie
gradualmente entre 0.0 Hz a P33 – [Frecuencia Máxima]. La velocidad es lineal 0.0 a 600 0.1 segundo 20.0 seg.
para cualquier aumento en la frecuencia de las órdenes a menos que P53 –
[S-Curva] esté seleccionado para un valor diferente de “0”. Si se selecciona esto
para un valor de 0.0 seg. da una aceleración de 0.1 seg. con el límite de corriente
inicial apagado. Esto permite tiempos de aceleración más rápidos para los
sistemas de inercia baja. En el caso de los sistemas de inercia mediana a alta,
el valor mínimo debería ser 0.1 seg.
70 [Tiempo de desaceleración 2] Tiempo para que el variador 0.1 a 600 0.1 segundo 20.0 seg.
cambie gradualmente desde P33 – [Frecuencia Máxima] a 0.0 Hz. La velocidad
es lineal para cualquier disminución en la frecuencia de comando, a menos que
P53 – [Curva S] esté establecido en un valor diferente a “0”.

= Este parámetro se aplica solamente al modelo de velocidad preseleccionada.

Tabla de aceleración/deceleración preseleccionada para


modelos de velocidad preseleccionada solamente
TB3-4 TB3-2 TB3-1
(SW3) (SW2) (SW1) Presel. Acelerac.➀ Decelerac.➀
0 0 0 Presel. 0
0 0 1 Presel. 1
P – [Tiempo
P30 Ti o acel. 1] P – [Tiempo
P31 Ti o decel. 1]
0 1 0 Presel. 2
0 1 1 Presel. 3
1 0 0 Presel. 4
1 0 1 Presel. 5
P – [Tiempo
P69 Ti o acel. 2] P7 – [Tiempo
P70 Ti o decel. 2]
1 1 0 Presel. 6
1 1 1 Presel. 7
Para el diagrama de cableado de control del modelo de velocidad preseleccionada, consulte la Figura 2.4.
➀ Cuando se use la selección 4 para P46 – [Modo de Entrada], el tiempo de aceleración y desaceleración se selecciona al proporcionar una
entrada a TB3-8. Vea la página 2-9 para obtener más información.
5-11
Capítulo 5 – Parámetros y Programación

Grupo de programación
P# Descripción de parámetros Rango Unidades Valor por
mín./máx. defecto
71 [Compensación IR] El valor programado agrega un voltaje a la salida 0 a 150 1% 50%
basándose en la corriente de par. Se agregan 31 voltios adicionales (150%) a las
unidades de 460 voltios para compensar por la resistencia del estator. Se agregan 15.5
voltios (150%) a las unidades de 230 voltios. Si el accionador se dispara en un fallo de
sobrecarga (F7) o si tiene problemas en acelerar hasta la velocidad ordenada, se tiene
que reducir este valor. La selección de 0% inhabilita esta función.
72 [Compensación de deslizamiento] Este parámetro compensa por el 0.0 a 5.0 0.1 Hz 2.0 Hz
deslizamiento inherente en un motor de inducción. Se agrega una frecuencia a la
frecuencia de salida ordenada basándose en la corriente de par. Si la velocidad del eje
del motor disminuye considerablemente bajo cargas pesadas, se tiene que aumentar
este valor. Un ajuste de 0.0 Hz inhabilita esta función.
73 [Inhabilitación de marcha retroceso] Cuando este parámetro se 0a1 Valor 0
numérico
ajusta a 1, se inhabilita el retroceso. La orden de retroceso puede venir de la entrada
analógica, la entrada TB3-5, el teclado, o de una orden en serie. Con una entrada
analógica negativa y con el retroceso inhabilitado, la orden de frecuencia será cero en
el modo bipolar y la frecuencia mínima en modo unipolar. Todas las entradas de
retroceso digitales, incluyendo las de dos cables “marcha retroceso” serán ignoradas

ÉÉÉ
con el retroceso inhabilitado. Importante: este parámetro no puede ser programado

ÉÉÉ
cuando la unidad se encuentre funcionando.
74 [Selección analógica] 0a1 Valor 0

ÉÉÉ
numérico
0 = entrada analógica unipolar 0 a +10V; 1 = entrada analógica bipolar –10 a +10V

ÉÉÉ
Importante: Cuando se ha seleccionado la entrada analógica bipolar, las
entradas de retroceso (teclado, bloque de terminales, serie) se ignoran. Además,

ÉÉÉ
las órdenes de dos cables “marcha retroceso”, y las selecciones P75 – [Mínimo
entrada analógica] y P32 – [Frecuencia mínima] se ignoran. Importante: este

ÉÉÉ
parámetro no puede ser programado cuando la unidad se encuentre funcionando.

ÉÉÉ
75 [Mínimo entrada analógica] Importante: No ajuste este 0.0 a 150.0 0.1% 0.0%
parámetro hasta seleccionar P60 – [Ajuste de cero]. Selecciona el por ciento de

ÉÉÉ
la entrada analógica que se usa para representar P32 – [Frecuencia mínima]. Si

ÉÉÉ
la entrada analógica mínima es igual a la frecuencia mínima no se necesita hacer
nada. Si se desea ajustar la entrada analógica para que sea igual a [Frecuencia

ÉÉÉ
mínima], use P16 – [Entrada analógica] para ajustar la entrada analógica al
nivel deseado y luego entre este valor en P75. La inversión analógica se puede

ÉÉÉ
lograr seleccionando este valor a uno que sea mayor que P76. Importante: este
parámetro no puede ser programado cuando la unidad se encuentre funcionando.

ÉÉÉ
76

ÉÉÉ
[Máximo entrada analógica] Importante: No ajuste este parámetro
hasta seleccionar P60 – [Ajuste de cero]. Selecciona el por ciento de la entrada
0.0 a 150.0 0.1% 100.0%

ÉÉÉ
analógica que se usa para representar P33 – [Frecuencia máxima]. Si la entrada
analógica máxima es igual a la frecuencia máxima no se necesita hacer nada. Si se

ÉÉÉ
desea ajustar la entrada analógica para que sea igual a [frecuencia máxima], use
P16 – [Entrada analógica] para ajustar la entrada analógica al nivel deseado y luego

ÉÉÉ
ÉÉÉ
entre este valor en P76. La inversión analógica se puede lograr seleccionando este
valor a uno que sea menor que P75. Importante: este parámetro no puede ser
programado cuando la unidad se encuentre funcionando.
78 [Compensación] Algunas combinaciones unidad/motor tienen inestabilidades 0a1 Valor 0
numérico
intrínsecas que aparecen como corrientes de motor no sinusoidales. El establecimiento

ÉÉÉ
en 1 habilitará este parámetro y el intento de corregir esta condición. El establecimiento
en 0 anula esta función. Importante: disponible en FRN 6.XX y posterior.

5-12
ÉÉÉ = Este parámetro se aplica solamente al modelo seguidor de señal analógica.
Información Sobre Fallos, y Localización
Capítulo
y Corrección de Fallos 6
Información sobre fallos
Figura 6.1 – Visualización de fallos Indicador LED de fallo – (sin módulo de
P07 – [Último fallo] Número de código de fallo➀ teclado de programación)
Los variadores que no tienen un módulo de teclado
de programación vienen equipados con un indicador
LED de fallo. Cuando el indicador LED de fallo se
enciende, indica que existe una condición de fallo.
0 7 0 4 Consejos para borrar un fallo
➀ Importante: Si se produce un fallo, es importante
Para obtener una descripción de los fallos,
vea la Tabla 6.A que se proporciona a
direccionar y corregir el fallo así como la condi-
continuación. ción que causó el fallo.

En el caso de los variadores equipados con un Para borrar un fallo, realice uno de los
módulo de teclado de programación, la pantalla siguientes pasos:
parpadeará cuando se produzca un fallo. Si se D Presione el botón de parada del teclado
produce un fallo, el parámetro 07 – [Último fallo] de programación.
aparecerá en la pantalla. Puede hacer referencia D Desconecte y vuelva a conectar la
cruzada de los números que aparecen en la alimentación al variador.
pantalla (e.g., 04) con los números de fallos D Alterne la señal de entrada de parada TB3-8
listados en la Tabla 6.A. al variador.
D Establezca el parámetro P54 – [Borrado
fallo] a “1”.

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Tabla 6.A – Descripciones de fallos del Boletín 160

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Número Indicación Descripción del fallo Acción correctiva

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
de fallo del fallo
03 Pérdida La tensión del bus de CC permanece debajo Controle la línea de CA de entrada para deter-

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
aliment. del 85% nominal en el encendido por más minar si existe bajo voltaje o una interrupción

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
de 5 segundos. en la línea de alimentación.
04 Baja tensión La tensión del bus de CC cayó por debajo del Controle la línea de CA de entrada para deter-

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
valor mínimo. Para variadores con voltaje de

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
entrada nominal de 200-240 VCA, el disparo de
bajo voltaje ocurre a un voltaje de bus de 210
minar si existe bajo voltaje o una interrupción
en la línea de alimentación.

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
VCC (equivalente a un voltaje de línea

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
de entrada de 150 VCA). Para variadores con
voltaje de entrada nominal de 380-460 VCA, el

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
disparo de bajo voltaje ocurre a un voltaje de

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
bus de 390 VCC (equivalente a voltaje de línea
de entrada de 275 VCA).

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
05

ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Sobretensión Tensión máxima del bus de CC excedida. Para

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
variadores con voltaje de entrada nominal de
Sobrevoltaje de bus causado por regeneración
del motor. Monitorice la línea de CA de entrada
para determinar si existe voltaje excesivo.

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
200-240 VCA, el disparo de bajo voltaje ocurre a
un voltaje de bus de 410 VCC (equivalente a un Extienda el tiempo de deceleración o instale la

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
opción de freno dinámico o módulo de
voltaje de línea de entrada de 290 VCA). Para
condensador externo. Vea el Apéndice A.

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
variadores con voltaje de entrada nominal de

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
380-460 VCA, el disparo de bajo voltaje ocurre a
un voltaje de bus de 815 VCC (equivalente a

ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
voltaje de línea de entrada de 575 VCA).

6-1
Capítulo 6 –Información Sobre Fallos, y Localización y Corrección de Fallos

Tabla 6.A – Descripciones de fallos del Boletín 160 (continuación)

ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Número Indicación Descripción del fallo Acción correctiva
de fallo del fallo

ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
06
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Motor

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
trabado
El motor se ha trabado. La carga del motor es
excesiva.
Requiere tiempo de aceleración más largo o una carga
reducida.

ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
07 Sobrecarga Disparo electrónico interno de sobrecarga. Existe Reduzca la carga del motor hasta que la corriente de

ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
una carga excesiva del motor. salida del variador no exceda la corriente establecida por
P42 – [Corriente sobrecarga motor]. Reduzca P38 –

ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
[Seleccionar refuerzo].

ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
08 Sobretem- Se detectó calor excesivo. Limpie las aletas bloqueadas o sucias del radiador. Verifi-
peratura que que no haya un ventilador bloqueado o sin funcionar.

ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
11

ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Fallo operador

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Se ha removido el teclado cuando el variador esta-
ba encendido.
Borre el fallo. No remueva el teclado cuando está
encendido.

ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
12 Sobre- Se detectó sobrecorriente en circuito de disparo de Verifique que no haya un cortocircuito en la salida del
intensidad hardware. variador o condiciones de carga excesiva en el motor.
32 Fallo EEPROM EEPROM tiene datos inválidos. Restablezca EEPROM usando P56 – [Restab val defec].
Seleccione 1. Cicle la potencia.
33 Fallo máx. El variador falló en el borrado del fallo en el número Reparar el Fallo en el sistema.
reintent seleccionado en P50 – [Reset int.].

38 Fallo fase U Se detectó fallo de fase a tierra entre el variador Revise el cableado entre el variador y el motor. Revise
y el motor en fase U. el motor para determinar si la fase está conectada a tierra.
39 Fallo fase V Se detectó fallo de fase a tierra entre el variador Revise el cableado entre el variador y el motor. Revise
y el motor en fase V. el motor para determinar si la fase está conectada a tierra.

40 Fallo fase W Se detectó fallo de fase a tierra entre el variador Revise el cableado entre el variador y el motor. Revise
y el motor en fase W. el motor para determinar si la fase está conectada a tierra.
41 Fallo corto UV Se detectó corriente excesiva entre estos dos Revise el motor y el cableado externo a los terminales
terminales de salida del variador. de salida del variador para determinar si existe una
condición de cortocircuito.

42 Fallo corto UW Se detectó corriente excesiva entre estos dos Revise el motor y el cableado externo a los terminales
terminales de salida del variador. de salida del variador para determinar si existe una
condición de cortocircuito.

43 Fallo corto VW Se detectó corriente excesiva entre estos dos Revise el motor y el cableado externo a los terminales
terminales de salida del variador. de salida del variador para determinar si existe una
condición de cortocircuito.

48 Fallo Se produce cuando los parámetros del variador Borre el fallo.


reprogram son restablecidos a sus valores por defecto.
49 Fallo de sobre- Ocurre cuando la carga necesita corriente excesiva Reduzca la carga del motor a 0 Hz. Reduzca el tiempo
carga cero a cero hertz o P38 – [Voltios de refuerzo] de intervalo del motor a cero hertz. Reduzca P38 –
seleccionado muy alto. [Voltios de refuerzo].

6-2
Capítulo 6 – Información Sobre Fallos, y Localización y Corrección de Fallos

Tabla 6.B – Localización y corrección de fallos


Problema Acción correctiva
El motor no arranca 1. Revise el circuito de alimentación.
(no hay voltaje de salida
al motor). S Revise el voltaje de alimentación.
S Revise todos los fusibles y disyuntores.
2. Revise el motor.
S Verifique que el motor esté conectado correctamente.
3. Revise las señales de entrada de control.
S Verifique que la señal de ARRANQUE esté presente.
S Verifique que la señal de PARADA esté presente.
S Verifique que las señales de MARCHA DE AVANCE y MARCHA EN RETROCESO no estén
activas a la vez.
4. Revise P46 – [Modo de entrada].
S Si P46 – [Modo de entrada] está establecido en “2”, sólo el botón de arranque del módulo
de teclado de programación arrancará el motor.
El variador arrancó pero el motor 1. Revise el motor.
NO está rotando.
(P01 – [Frec. de salida] S Verifique que el motor esté conectado correctamente.
muestra “0.0”). 2. Revise la fuente de frecuencia P06 – [Comando de frecuencia].
S Verifique que la señal de frecuencia esté presente en el bloque de terminales TB3.
S Señal –10 a +10 V
S Señal 4–20 mA
S Verifique que las frecuencias preseleccionadas estén establecidas correctamente.
3. Revise las señales de entrada de control.
S Verifique que SW1, SW2 y SW3 estén correctos. (Consulte la tabla que se encuentra al final del
Capítulo 5.)
4. Revise los posicionamientos de los parámetros.
S Verifique que P59 – [Selec frecuencia] esté mostrando la fuente de frecuencia deseda.
S Verifique que P58 – [Frecuencia interna] esté en el valor deseado.
El motor no está acelerando 1. Revise el motor.
correctamente.
S Verifique que el motor esté conectado correctamente.
S Verifique que no existan problemas mecánicos.
2. Revise los posicionamientos de los parámetros.
S Verifique que P30 – [Tiempo acel. 1] o P69 – [Tiempo acel. 2] esté correctamente establecido.
S Verifique que P43 – [Límite corriente] esté correctamente establecido.
S Verifique que P38 – [Selec. refuerzo] esté correctamente establecido.
No puede operar en el modo 1. Verifique que P46 – [Modo de entrada] esté establecido en “1.”
“MARCHA DE AVANCE/MARCHA 2. Verifique que P73 – [Retroceso inhabilitado] o P74 – [Selección analógica] no estén en “1.”
EN RETROCESO”.
3. Verifique que la alimentación haya sido desconectada y vuelta a conectar para que el cambio anterior
se haga efectivo.
4. Verifique que los interruptores de MARCHA DE AVANCE y MARCHA EN RETROCESO NO estén
cerrados.

6-3
Capítulo 6 –Información Sobre Fallos, y Localización y Corrección de Fallos

Diagrama de bloque del seguidor de señal


analógica Boletín 160

Módulo de freno Módulo de condensador


BR+ BR– CC+ CC–

L1/R T1/U

L2/S T2/V
Motor
L3/T T3/W

GND/PE
GND/PE Aliment. Circuito de
R F de control tensión del Circuito
e r TB3 – 1 de corriente
bus
f e –10 a +10 V TB3 – 2
e c o
r u Potenciómetro TB3 – 3
e e (Común) Realimentación
n n o de fallo
c c TB3 – 4
4 – 20 mA Módulo de
i i
a a CPU teclado de
Retroceso programación
TB3 – 5
Arranque
TB3 – 6
Opto
Parada aislador TB3 – 9 Salida
TB3 – 8 Circuito
Común de relé TB3 – 10 programable
del cliente
TB3 – 7 TB3 – 11

6-4
Apéndice A – Especificaciones y Accesorios

Especificaciones de los variadores


Tabla A.1 y Tabla A.2 contienen información exclusiva para las capacidades nominales de cada variador
SSC. La Tabla A.3 contiene información que se aplica a todos los variadores.
Tabla A.1 – Especificaciones para variadores de entrada monofásica de 200 – 240 V nominal

Número de catálogo de variador


Monofásico (entrada) 160S-AA02 160S-AA03 160S-AA04 160S-AA08
Trifásico (entrada) 160-AA02 160-AA03 160-AA04 160-AA08 160-AA12
Capacidades nominales de salida
Capacidad nominal de motor 0.37 (1/2) 0.55 (3/4) 0.75 (1) 1.5 (2) 2.2 (3)
trifásico kW (HP)
Corriente de salida (A) máx. 2.3 3.0 4.5 8.0 12.0
Disipación de potencia (Watts) 20 25 40 70 105
Capacidades nominales de entrada
Frecuencia de tensión de entrada 200/240 V monofásico y trifásico, 50/60 Hz
Rango de operación (V) 180-265 V
kVA de entrada 1.1 1.4 2.2 3.7 5.7
Especificaciones ambientales
Método de enfriamiento Enfriamiento por convección Enfriamiento por ventilador
Par de freno dinámico de CA ➀
Con módulo de freno dinámico externo (%) 300 233 200 150 115
Sin módulo de freno dinámico externo (%) 100 100 100 50 50

Tabla A.2 – Especificaciones para variadores de entrada trifásica de 380 – 460 V nominal

Número de catálogo de variador


Trifásico (entrada) 160-BA01 160-BA02 160-BA03 160-BA04 160-BA06
Capacidades nominales de salida
Capacidad nominal de motor 0.37 (1/2) 0.55 (3/4) 0.75 (1) 1.5 (2) 2.2 (3)
trifásico kW (HP)
Corriente de salida (A) máx. 1.2 1.7 2.3 4.0 6.0
Disipación de potencia (vatios) 25 30 40 65 80
Capacidades nominales de entrada
Frecuencia de tensión de entrada 380/460 V trifásico, 50/60 Hz
Rango operativo (V) 340-506 V
kVA de entrada 1.1 1.6 2.2 3.7 5.7
Especificaciones ambientales
Método de enfriamiento Enfriamiento por convección Enfriamiento por ventilador
Par de freno dinámico de CA ➀
Con módulo de freno dinámico externo (%) 300 233 200 150 115
Sin módulo de freno dinámico externo (%) 100 100 100 50 50

➀ Calculado. El valor depende de las características del motor.


A-1
Apéndice A – Especificaciones y Accesorios

Tabla A.3 – Especificaciones para variadores de todas las capacidades nominales


Capacidades nominales de entrada/salida (variadores de todas las capacidades nominales)
Tensión de salida (V) Ajustable desde 0 V hasta el voltaje de entrada
Frecuencia de salida (Hz) 0 a 240 Hertz programable
Eficiencia (%) 97.5% (típico)
Protección contra fenómenos 2 kV estándar (6 kV opcional usando el módulo MOV). Vea accesorios en la página A-4.
transitorios
Especificaciones ambientales (variadores de todas las capacidades nominales)
Gabinete IP 20
Temperatura ambiental 0_C a 50_C
Temperatura de almacenamiento -40_C a 85_C
Humedad relativa 0 a 95% (sin condensación)
Vibración 1.0 G de operación – 2.5 G fuera de funcionamiento
Impacto 15 G de operación – 30 G fuera de funcionamiento
Altitud 1,000 m (3,300 pies) sin reducción de la capacidad nominal
Entradas de control (variadores de todas las capacidades nominales)
Tipo de entrada de control Para entrada de cierre de contacto encapsulado – el variador tiene una fuente de alimentación
interna de 12 V que proporciona un flujo de corriente de 10mA (típico).
También acepta entradas de colector abierto/estado sólido
(disminución) con corriente de fuga máxima de 50mA
Interfaz opcional de 24 V de corriente continua que permite el uso de tomas
de corriente empotradas.
Véase la página A-4 para información sobre solicitud.
Arranque, parada, avance/retroceso Entradas configurables para control de 2 ó 3 cables
SW1, SW2, SW3
(Modelo de velocidad Entradas configurables para controlar 8 velocidades preseleccionadas
preselecionada solamente) y 2 tiempos de aceleración/deceleración
Entrada programable TB-8 se puede configurar para seleccionar:
tiempos de aceleración/desaceleración,
habilitación/inhabilitación del variador,
local/remoto
Aprobaciones y cumplimiento de estándares (variadores de todas las capacidades nominales)
Aprobaciones
UL508C CSA 22.2

Diseñado para cumplir con estos IEC 146-1-1


estándares: FCC Clase A➀ y B➀
VDE 0871➀ y 0875➀
Entradas de control (seguidor de señal analógica solamente – Variadores de todas las capacidades nominales)
Potenciómetro de velocidad externo 1 K a 10 K Ohms 2 vatios mínimo
Entrada analógica (4 a 20 mA) Impedancia de entrada 250 Ohms
Entrada analógica (–10 a +10 VCC) Impedancia de entrada 100 K Ohms
Salida de control (Variadores de todas las capacidades nominales)
Salida programable Capacidad nom. resistiva: 0.4 A @ 125 VCA, 0.2 A @ 230 VCA , 2 A @ 30 VCC
(contacto de relé formato C) Capacidad nom. inductiva: 0.2 A @ 125 VCA, 0.1 A @ 230 VCA, 1 A @ 30 VCC

➀ Con componentes externos


A-2
Apéndice A – Especificaciones y Accesorios

Tabla A.3 – Especificaciones para variadores de todas las capacidades nominales (continuación)
Características de control (Variadores de todas las capacidades nominales)
Algoritmo PWM PWM senoidal ponderada con compensación armónica
Dispositivo de conmutación IGBT (módulo de alimentación inteligente)
(salida trifásica)
Proporción V/Hz Programable
Frecuencia de portadora Ajustable desde 2 kHz a 8 kHz en incrementos de 100 Hz (el valor por defecto es 4 kHz)
Refuerzo CC Ajustable – Seleccione entre una familia de curvas de refuerzo
Limite de corriente Operación infalible, coordinado para protección del variador y del motor – Programable desde 1% a
180% de corriente de salida del variador
Protección del motor Protección contra sobrecarga I2t – 150% durante 60 segundos, 200% durante 30 segundos
Patrón de sobrecarga #0 Respuesta plana sobre rango de velocidad (sin compensación de velocidad)
Patrón de sobrecarga #1 Compensación de velocidad por debajo del 25% de velocidad base
Patrón de sobrecarga #2 Compensación de velocidad por debajo del 100% de velocidad base
Tiempo(s) de aceleración/deceleración 0.1 a 600 segundos
Tiempo(s) de aceleración/ 0 a 100% del tiempo de aceleración/deceleración – no exceder de 60 segundos
deceleración curva S
Modos de parada 3 modos (programables)
Rampa a parada 0.1 a 600 segundos
Paro por inercia Detiene todas las salidas PWM
Freno de inyección de CC Aplica voltaje CC al motor durante 0 a 25 segundos
Características de protección (Variadores de todas las capacidades nominales)
Sobrecorriente Límite de hardware 200%, fallo instantáneo 300%
Temperatura excesiva Sensor de temperatura incorporado dispara si la temperatura del radiador excede los 95°C
Sobrevoltaje/bajo voltaje Voltaje de bus de CC es monitorizado para una operación sin riesgos
En variadores con voltaje de entrada nominal de 200–240 VCA, el disparo de sobrevoltaje ocurre a
un voltaje de bus de 410 VCC (equivalente a volt. de línea de entrada de 290 VCA).
En variadores con voltaje de entrada nominal de 380–460 VCA, el disparo de sobrevoltaje ocurre a
un voltaje de bus de 815 VCC (equivalente a volt. de línea de entrada de 575 VCA).
En variadores con voltaje de entrada nominal de 200–240 VCA, el disparo de bajo voltaje ocurre a
un voltaje de bus de 210 VCC (equivalente a volt. de línea de entrada de 150 VCA).
En variadores con voltaje de entrada nominal de 380–460 VCA, el disparo de bajo voltaje ocurre a
un voltaje de bus de 390 VCC (equivalente a volt. de línea de entrada de 275 VCA).
Tiempo de sustentación del control El tiempo mínimo de operación de la lógica es 0.5 segundos – valor típico 2 segundos
Cortocircuito a tierra Cualquier fase de salida a tierra, detectada durante la marcha
Tiempo de sustentación de potencia 100 milisegundos
Cortocircuito de salida Cualquier cortocircuito entre fases de salida
Programación (Variadores de todas las capacidades nominales)
Programador Módulo de teclado de programación extraíble, opcional
Tipo de pantalla LED de 6 caracteres – número de parámetro de dos dígitos y valor de cuatro dígitos
Controles locales Controles de VELOCIDAD, MARCHA, PARADA y DIRECCION

A-3
Apéndice A – Especificaciones y Accesorios

Accesorios

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Para variadores de todas las capacidades nominales – de 0.37 a 2.2 kW (de 1/2 a 3 HP)

ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Capacidades nominales Módulo de Módulo Reactores de Filtros de línea Módulo
de los variadores frenado varistor línea 3%, capacitor

ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
dinámico MOV tipo abierto➀

ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Capacidad HP kW Cat. No. Cat. No. Cat. No. Cat. No.② Cat. No.③ Cat. No.
nominal de

ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
entrada
ÁÁÁÁ
tensión de

ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
1/2 0.37 160-BMA1 160-MMA1 – 160S-LFA1 160S-RFA-6-A 160-CMA1

ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
200–240
200 240 V
50/60 Hz 3/4 0.55 160-BMA1 160-MMA1 – 160S-LFA1 160S-RFA-6-A 160-CMA1

ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Monofásico
fá 1 0.75 160-BMA1 160-MMA1 – 160S-LFA1 160S-RFA-10-A 160-CMA1

ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
2 1.5 160-BMA2 160-MMA1 – 160S-LFA1 160S-RFA-16-A ④

ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
1/2 0.37 160-BMA1 160-MMA1 1321-3R4-B 160-LFA1 160-RFB-3-A 160-CMA1
200–230
200 230 V

ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
50/60 Hz 3/4 0.55 160-BMA1 160-MMA1 1321-3R4-A 160-LFA1 160-RFB-3-A 160-CMA1
Trifásico
T fá 1 0.75 160-BMA1 160-MMA1 1321-3R4-A 160-LFA1 160-RFB-9-A 160-CMA1

ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁ
2

ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
3
1.5
2.2
160-BMA2
160-BMA2
160-MMA1
160-MMA1
1321-3R8-A
1321-3R12-A
160-LFA1
160-LFA2
160-RFB-9-A

160-CMA1
160-CMA1

ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
1/2 0.37 160-BMB1 160-MMB1 1321-3R2-B 160-LFB1 160-RFB-3-A 160-CMB1
380–460
380 460 V

ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
50/60 Hz 3/4 0.55 160-BMB1 160-MMB1 1321-3R2-A 160-LFB1 160-RFB-3-A 160-CMB1
T fá
Trifásico 1 0.75 160-BMB1 160-MMB1 1321-3R2-A 160-LFB1 160-RFB-3-A 160-CMB1

ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
2 1.5 160-BMB2 160-MMB1 1321-3R4-B 160-LFB1 160-RFB-9-A 160-CMB1

ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
3 2.2 160-BMB2 160-MMB1 1321-3R8-B 160-LFB1 160-RFB-9-A 160-CMB1

ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Piezas de recambio y accesorios

ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
Juego de
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
repuesto del ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Panel
fallo/
Módulo de
teclado de
Módulo de
comunicación
Modelo
o o de unidad
i Interfaz de 24 V de CC ➅
Núm. de catálogo

ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
ventilador ➄ listo programación DeviceNet
Analógico 160-DM-SF1

ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
Núm. de Núm. de Núm. de Núm. de
catálogo catálogo catálogo catálogo Preestablecido 160-DM-PS1

ÁÁÁÁ

160-FRK1 160-B1 160-P1 160-DN1

Los números de catálogo listados son para impedancias del 3% en unidades de tipo abierto. También están disponibles reactores con
impedancias del 1 y 5% según las normas NEMA (National Electric Manufacturers Association). Consulte la Publicación 1321-2.0 si desea
información más detallada.
➁ Los filtros tipo 160-LF están diseñados para cumplir con normas Clase A de emisiones por conducción. Estas unidades han sido probadas con
cable de motor de longitud máxima de 75 m (250 pies) para unidades de 230 V, y de 40 m (133 pies) para unidades de 460 V.
➂ Los filtros tipo 160-RF están diseñados para cumplir con normas Clases A y B de emisiones por conducción. Estas unidades han sido probadas
con cable de motor de longitud máxima de 25 m (80 pies) para unidades de 230 V y 460 V.
➃ Incluido con el variador.
➄ El tiempo promedio de duración del ventilador es de 40,000 horas a 50_C.
➅ Admite tomas de corriente empotradas de 24 V de corriente continua.
A-4
Apéndice A – Especificaciones y Accesorios

Figura A.1 – Dimensiones de los variadores


Variadores monofásicos con capacidad nominal de 200 – 240 V
Dimensiones 160S 160S 160S 160S
AA02 AA03 AA04 AA08➀ .
H mm (pulg.) 152 (6.00) 152 (6.00) 152 (6.00) 152 (6.00)
W mm (pulg.) 72 (2.83) 72 (2.83) 72 (2.83) 72 (2.83)
D mm (pulg.) 136 (5.4) 136 (5.4) 136 (5.4) 136 (5.4)
Peso Kg. (lbs.) 0.8 (1.76) 0.8 (1.76) 0.9 (1.98) 0.9 (1.98)

Variadores trifásicos con capacidad nominal de 200 – 240 V


Dimensiones 160 160 160 160 160
AA02 AA03 AA04 AA08 AA12
H mm (pulg.) 152 (6.00) 152 (6.00) 152 (6.00) 152 (6.00) 152 (6.00)
W mm (pulg.) 72 (2.83) 72 (2.83) 72 (2.83) 72 (2.83) 130 (5.12)
D mm (pulg.) 136 (5.4) 136 (5.4) 136 (5.4) 136 (5.4) 136 (5.4)
Peso Kg. (lbs.) 0.8 (1.76) 0.8 (1.76) 0.9 (1.98) 0.9 (1.98) 1.1 (2.46)
H 130 mm
Variadores trifásicos con capacidad nominal de 380 – 460 V (5.118 pulg.)

Dimensiones 160 160 160 160 160


BA01 BA02 BA03 BA04 BA06
H mm (pulg.) 152 (6.00) 152 (6.00) 152 (6.00) 152 (6.00) 152 (6.00)
W mm (pulg.) 72 (2.83) 72 (2.83) 72 (2.83) 72 (2.83) 130 (5.12)
D mm (pulg.) 136 (5.4) 136 (5.4) 136 (5.4) 136 (5.4) 136 (5.4)
Peso Kg. (lbs.) 0.8 (1.76) 0.8 (1.76) 0.8 (1.98) 0.9 (1.98) 1.1 (2.46)
➀ Este modelo se suministra con módulos condensadores externos y
se montan separadamente.
Use la plantilla de perforación que se encuentra en la parte posterior del manual para
montar el variador.

Figura A.2 – Requisitos de montaje


Descripción Métrico Inglés

Espesor del panel mínimo (14 GA) 19 mm 0.0747 pulg.


Montaje DIN Tornillos de la base de montaje m4 x 0.7 #8–32
. Par de apriete de montaje 1.13 a 1.56 NSm 10–14 lbs. pulg.
Cubierta contra D Vea la Figura A.1 para obtener los detalles de
la basura las dimensiones y de los pesos del variador.
D Tiene que quedar un mínimo de 12.5 mm (0.5
pulgadas) de espacio libre alrededor de todos los
lados del variador. Use el riel DIN o los agujeros
de montaje. (Use la plantilla de perforación que
está en la parte de atrás del manual para montar
el variador.)
130 mm D Deje la cubierta contra la basura adjunta durante
(5.118 pulg.) la instalación del variador para protegerlo contra
la basura que caiga. Para asegurarse que el varia-
dor funcione correctamente, remueva la cubierta
antes de aplicar la potencia.

A-5
Apéndice A – Especificaciones y Accesorios

Dimensiones aproximadas
Las dimensiones se muestran en milímetros (pulgadas). Las dimensiones no se deben usar para fines de
fabricación.

Figura A.3 – Módulo del freno dinámico – Ambos tamaños

6,8
72
(0.230) 86,4
(2.8)
4 lugares (3.4)
50 8 14 7,5
(1.9) (0.315) (0.551) (0.295)

A
B

GND BR BR

29
(1.1)

Cat. No A B
160-BMA1 & 160-BMB1 245 225
(9.64) (8.86)
160-BMA2 & 160-BMB2 334 314
(13.15) (12.36)

A-6
Apéndice A – Especificaciones y Accesorios

Dimensiones aproximadas, continuación


Las dimensiones se muestran en milímetros (pulgadas). Las dimensiones no se deben usar para fines de
fabricación.

Figura A.4 – Módulo MOV


22,7
(0.894)

MOV
L1 L2 L3 MODULE
40,2 R S T 45,4
(1.6) (1.8)

0,54
(0.021)

71
(2.8)
5,1
(0.199)
Extensión de
las patillas

Figura A.5 – Reactor de línea Cat. No. A B C D E


A 112 102 74 50 36
1321–3R2–A (4.4) (4.0) (2.9) (2.0) (1.44)
112 102 74 50 36
1321–3R2–B (4.4) (4.0) (2.9) (2.0) (1.44)
112 102 74 50 36
1321–3R4–A (4.4) (4.0) (2.9) (2.0) (1.44)
B
112 102 74 50 36
1321–3R4–B (4.4) (4.0) (2.9) (2.0) (1.44)

1321–3R8–A 152 122 79 54 50


(6.0) (4.8) (3.1) (2.1) (2.0)
152 122 79 54 50
1321–3R8–B (6.0) (4.8) (3.1) (2.1) (2.0)
152 122 79 54 50
1321–3R12–A (6.0) (4.8) (3.1) (2.1) (2.0)

D C

A-7
Apéndice A – Especificaciones y Accesorios

Dimensiones aproximadas (continuación)


Las dimensiones se dan en milímetros (pulgadas). Estas dimensiones no pueden utilizarse con motivos
de fabricación.
Figura A.6 – Filtros de línea

B
mm
a (pulg.) C
E

A D

Módulo del
filtro de línea A B C D E F G H
160S-RFA-6-A
160S-RFA-10-A 182.0 (7.17) 75.0 (2.95) 30.0 (1.18) 167.0 (6.57) 60.0 (2.36)
6.5 x 4.5 (0.26 x 0.18) 4.2 (0.17) 200
160S-RFA-16-A dim. del agujero diám. del agujero (7.87)
160-RFB-3-A 182.0 (7.17) 75.0 (2.95) 35.0 (1.38) 167.0 (6.57) 60.0 (2.36) (22 lugares)
g (22 lugares)
g

160-RFB-9-A 182.0 (7.17) 75.0 (2.95) 47.5 (1.87) 167.0 (6.57) 60.0 (2.36)
160-LF 174.0 (6.85) 75.0 (2.95) 50.0 (1.97) 163.0 (6.41) 60.0 (2.36) 6.9 x 5.25 6.9 x 5.25 200
(Todos los tipos) (0.272 x 0.207) (0.272 x 0.207) (7.87)
dim. del agujero dim. del agujero

A-8
Apéndice A – Especificaciones y Accesorios

Dimensiones aproximadas, continuación


Las dimensiones se muestran en milímetros (pulgadas). Las dimensiones no se deben usar para fines de
fabricación.

Figura A.7 – Módulo del capacitor

50
(1.97)
4,5
40 110,9
(0.177)
(1.5) (4.37)
Agujeros de
montaje

140
(5.51)
150,9
130 (5.94)
(5.11)

Longitud del conductor


aproximada. 254 (10)

A-9
Apéndice A – Especificaciones y Accesorios

Dimensiones aproximadas, continuación


Las dimensiones se muestran en milímetros (pulgadas). Las dimensiones no se deben usar para fines de
fabricación.

Figura A.8 – Módulo de DeviceNet adjunto al variador

Espacio necesario
para la remoción, Altura total con el módulo
17,34 (0.68) DeviceNet, 161,2 (6.35)

Altura total con el conector


DeviceNet, 167,82 (6.61)

Figura A.9 – Módulo de interfaz de 24 V de corriente continua


29 ➀
(1.14)

➀ Este dispositivo no afecta la


altura total de la unidad.

A-10
Apéndice B – Cumplimiento de la Directiva CE

Cumplimiento de la directiva CE Requisitos esenciales para una instalación


Este variador de velocidad es un componente conforme a la directiva EMC
fabricado para incorporarse a máquinas o sistemas 1. Deberá instalarse un módulo de filtro de línea
industriales. Ha sido probado para cumplir con la de entrada (véase “Accesorios” en el Apéndice
Directiva del Consejo 89/336 de EMC A) para reducir el índice de emisiones por
(Compatibilidad electromagnética) y todas las conducción.
normas aplicables.
Filtros “tipo LF” – Estas unidades han sido
Importante: la conformidad del variador y del probadas con un cable de motor de longitud
filtro a cualquier norma no garantiza que la máxima de 75 metros (250 pies) para varia-
totalidad de la instalación esté conforme. Muchos dores de velocidad con una capacidad nominal
otros factores pueden afectar la instalación. Sólo de 200 – 240 V de corriente alterna, y de 40
mediciones directas pueden verificar el metros (130 pies) para variadores de velocidad
cumplimiento de la conformidad. Por tanto, es con una capacidad nominal de 380 – 460 V de
responsabilidad del fabricante de la máquina corriente alterna.
asegurar que se cumpla con dicha conformidad.
Filtros “tipo RF” – Estas unidades han sido
Una copia de la Declaración de conformidad (DOC, probadas con un cable de motor de longitud
por sus siglas en inglés) se encuentra a su máxima de 25 metros (80 pies) para todas las
disposición en las oficinas de venta locales de capacidades.
Rockwell Automation.
2. El sistema del variador de velocidad deberá
montarse en el interior de una cubierta
apantallada para reducir las emisiones por
radiación.
3. La puesta a tierra del equipo y las protecciones
de los cables deberán ser sólidas, con
conexiones de baja impedancia.
4. Los cables del motor y de control que vayan a
situarse bajo la cubierta apantallada deberán
tener abrazaderas de cable apantallado que
cumplan con la directiva EMC, o conductos
metálicos puestos a tierra.
5. Todos los cables del motor deberán usar cables
apantallados, o estar en conductos metálicos
puestos a tierra.
6. Todo el cableado de control y señalización
deberá usar cable apantallado, o estar en
conductos metálicos puestos a tierra.
7. Las terminales comunes (TB3-3 y 7) deberán
tener una conexión sólida a una puesta a tierra
de protección (PE, por sus siglas en inglés).

B-1
Apéndice B – Cumplimiento de la Directiva CE

Instrucciones generales para una instalación D La potencia de entrada y de salida, así como
que cumpla con la directiva EMC el cableado de control que se encuentren en el
exterior de la cubierta apantallada deberán
Consulte la Figura B.1. usar cables apantallados separados, o
Cubierta apantallada conductos separados.
D Las cubiertas metálicas NEMA o IEC típicas Abrazaderas de cable
son adecuadas.
D Utilice abrazaderas de cable aprobadas por la
D La conexión a tierra de la cubierta apantallada directiva EMC solamente.
deberá estar conectada de manera sólida a la
terminal PE del variador de velocidad. Se D El área de conexión deberá estar 360 grados
deberá asegurar una buena conductividad – la alrededor del cable apantallado.
puesta a tierra deberá proveer una ruta de baja D Las abrazaderas de cable también deberán
impedancia a las señales de alta frecuencia. aliviar al cable de tiranteces o de esfuerzos
D Todo el cableado, excepto los conectadores de violentos.
potencia de entrada, deberá usar cable D Cuando se esté utilizando un conducto, el
apantallado. punto de contacto de las conexiones de
D La potencia de entrada y de salida, así como entrada de metal deberán estar libres de
el cableado de control que se encuentren en la pintura o de superficies no conductivas, y
cubierta apantallada deberán tener una estar conectadas a la cubierta con una buena
separación tangible entre ellos. conductividad.
Figura B.1 – Configuración recomendada de puesta a tierra

PE Conexión a tierra de la cubierta

R (L1) Filtro T (L3)


Línea de S (L2) de S (L2)
entrada de CA línea
T (L3) R (L1)

Lengüeta de tierra – PE

L1 L2 L3 BR BR
Potencia de línea TB1 R S T – +

FALLA
FAULT
READY
LISTO
Gabinete
to TB3 de control*
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Cableado de control TB3
TI T2 T3 – +
Cableado del motor TB2 U V W DC DC

Cable apantallado del motor

W (T3)
V (T2) al motor
U (T1)
Cubierta apantallada

= Abrazadera de cable apantallado conforme a la directiva EMC (o conducto metálico)


* Cuando la circuitería de control está situada fuera de la cubierta 160.

B-2
Apéndice B – Cumplimiento de la Directiva CE

Cable de motor D Allá donde el cable apantallado del motor


D El cable que se encuentra entre el variador y salga de la cubierta, deberá usarse una
el motor deberá ser un cable apantallado de 4 abrazadera de cable que cumpla con la
alambres (tres fases y puesta a tierra). directiva EMC, o bien, un conducto metálico
Consulte las figuras B.2 y B.3. para conectar sólidamente la protección del
D No sobrepase la longitud máxima del cable de cable a la cubierta.
motor para el módulo de filtro de línea D La protección en el lado del motor deberá
específico utilizado. estar sólidamente conectada al envolvente del
D Dentro de la cubierta apantallada, el cable motor con una abrazadera de cable que
apantallado del motor deberá usarse lo más cumpla con la directiva EMC, o con un
cerca posible a las terminales de salida del conducto, para proporcionar así una buena
variador. La protección deberá estar conductividad desde la protección del cable
sólidamente conectada a la terminal PE del hasta el envolvente del motor.
variador.

Figura B.2 – Conexiones del motor

Lengüeta de tierra – PE

L1 L2 L3 BR BR
R S T – +

FALLA
FAULT
READY
LISTO

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Cable apantallado del motor


de 4 alambres
TI T2 T3 – +
Cableado del motor TB2 U V W DC DC

Tierra al envolvente del motor

W (T3)
V (T2)
U (T1)
Cubierta apantallada
= Abrazadera de cable apantallado conforme a la directiva EMC
(o conducto metálico)

Figura B.3 – Ejemplo de cable apantallado del motor y de control

Alambre de cobre trenzado


Aislamiento de plástico
Revestimiento interno de plástico
Pantalla compacta de cobre galvanizado (estañado) o de acero
Envoltura exterior de plástico

B-3
Apéndice B – Cumplimiento de la Directiva CE

Cable de control
D El cableado de control deberá usar cable
apantallado, o conducto metálico puesto a
tierra. Consulte las figuras B.3 y B.4.
D La protección deberá conectarse al común de
señales a ambos extremos del cable.
D Las terminales del Común (TB3-3 y 7)
deberán conectarse sólidamente (y tan cortas
como sea posible) a la terminal PE del
variador.
Figura B.4 – Conexiones de control
Lengüeta de tierra – PE

L1 L2 L3 BR BR
R S T – +

FALLA
FAULT
READY
LISTO Gabinete de
control*
Cableado del motor TB3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
to TB3
Común de
TI T2 T3 – +
U V W DC DC señales

Cable apantallado
de control
Cubierta apantallada

= Abrazadera de cable apantallado conforme a la directiva EMC (o conducto metálico)


* Cuando la circuitería de control está situada fuera de la cubierta 160.

Cumplimiento de la directiva 73/23/EEC de D El variador está fabricado para instalarse con


bajo voltaje una conexión fija a tierra. El uso de
dispositivos protectores operados con
Este producto cumple con la directiva 73/23/EEC corrientes residuales (RCDs por su siglas en
de bajo voltaje cuando se han observado los inglés), o de indicadores de falla de conexión
siguientes requisitos de instalación: a tierra no es recomendable. Si no se pudiera
D Revise la sección de Precauciones generales evitar, el Boletín 160 es compatible con RCDs
de la página 1-1, dentro de la tapa frontal del tipo B solamente.
manual, así como otros informes de D El variador deberá instalarse en un
ATENCION de dicho manual antes de receptáculo apropiado.
proceder con la instalación del variador. Importante: la conformidad de este variador y del
filtro con cualquier otra norma no garantizará la
conformidad de toda la instalación. Hay muchos
factores que pueden afectar la instalación total y
únicamente las mediciones directas pueden
confirmar la total conformidad.
B-4
Índice

A CSA, A-2
accesorios, A-4 CUL, A-2
aprobaciones, CE, CUL, UL, A-2 cumplimiento de la directiva de bajo voltaje, B-4
arranque, 2-6, 3-1, 4-1 cumplimiento de los estándares, CSA, EEC, FCC,
IEC, UL, VDE, A-2
curva–S, 5-9
B
bloques de terminales D
especificaciones, 2-2, 2-6 descarga electrostática, 1-1, 3-2
TB1, 2-2 desconexión de salida, 2-3
TB2, 2-2 desconexión del circuito derivado, 2-3
TB3, 2-2, 2-6 descripción del número de catálogo, 1-2
uno y tres, 2-3 determinación de información de accionamiento, 1-2
borrado de fallo, 6-1 diagnóstico, 5-2, 6-2, 6-3
borrado de fallos, 5-9 diagrama de bloque, 6-4
buffer de fallos, 5-2 dimensiones, 2-1

C E
efectos, longitudes del cable del motor largas, 2-4
cableado EMC
bloques de terminales, 2-3 conexiones de control, B-4
control y señal, 2-6 configuración de puesta a tierra, B-2
especificaciones del bloque de terminales, 2-2, 2-6 instalación, B-1
fusibles de la línea de entrada, 2-3 conexiones del motor, B-3
potencia, 2-3 ejemplo de cable apantallado del motor y de control, B-3
recomendaciones sobre los cables de motor, 2-4 entrada analógica
recomendaciones sobre la longitud del cableado, 2-2, 2-6 –10 a +10V, 2-6
requisitos de fusibles, 2-3 0–10V, 2-6
cableado de control 4–20mA, 2-6
Modelo de seguidor de señal analógica, 2-6 escala analógica, 5-10
Modelo de velocidad preseleccionada, 2-6 espacio libre mínimo, 2-1
cableado de entrada de CA, 2-3 especificaciones, A-1, A-2, A-3
cambio de escala analógica especificaciones 200–240V monofásico
ajuste de cero, 5-10 ambiente, A-1
máximo entrada analógica, 5-12 capacidades de entrada/salida, A-1
mínimo entrada analógica, 5-12 especificaciones 380–460V trifásico
selección analógica, 5-12 ambiente, A-1
cableado del potenciómetro, 2-6 capacidades de entrada/salida, A-1
cambio de frecuencia de base, del valor por defecto especificaciones del variador, A-1
de fábrica, 3-2 especificaciones para todas las capacidades del variador,
capacidad de corriente, 1-2 ambiente, A-2
capacidad de voltaje, 1-2 especificaciones, protección, A-3
capacidades de salida, 1-2
200–240V monofásico, A-1 F
380–460V trifásico, A-1 fallos, borrado, 6-1
capacidades de torsión, A-1 filtros de línea, A-4, A-8
características del variador, 2-2 frecuencia de salto, 5-5
CE, 2-1, A-2 frecuencia del portador, pwm, 5-8, A-3
compensación, 5-12 frecuencia mín/máx, 5-4
condiciones de la potencia de entrada, 2-2 frecuencia preseleccionada, 5-11
conexión a tierra, 2-6 frecuencias preseleccionadas, 2-6
contactos de salida, 2-6, 5-7 freno a parada, CC, 5-4, 5-6
control de aceleración/desaceleración, 5-4, 5-11 freno dinámico, conexión, 2-3
convenciones usadas en este manual, 1-2 funcionamiento del variador
corriente capacitiva módulo del teclado de programación, 2-1, 3-1
longitudes de cable recomendadas, 2-5 módulo del teclado de programación, 2-1
I-1
Índice

G parámetros
grupo de programación, parámetros, 5-4 descripción general, 5-1
grupo de visualización, 5-2 grupo de programación, 5-4
parámetros, 5-2 grupo de visualización, 5-2
parámetros del grupo de visualización, 5-2, 5-3
H parámetros de programación, 5-1
habilitación DB, 5-8 patrones de voltios/hz del ventilador/bomba, 5-5
piezas de recambio, A-4
I potencia, cableado, 2-3
identificación de problemas, 6-3 precauciones de instalación, 2-1
descripciones de fallos, 6-1 precauciones generales, 1-1
información de fallos, identificación de problemas, 6-1 precauciones, 1-1
información de la placa del fabricante, 1-2 programación, 3-1, 5-1
instalación del variador, 2-1 ejemplo, 5-1
instalación, recomendaciones, 2-4 pasos, 5-1
interruptor de paquete doble de línea de entrada de protección de sobrecarga, 2-3, 5-6
frecuencia, 3-2 protección lateral de línea, 2-3
L R
LED fallos, 6-1 reactor de línea, A-4, A-8
límite de corriente, 5-6 reajuste, a los valores por defecto de fábrica, 5-10
longitudes del cable del motor, efectos, 2-4 rearranque automático
longitudes de cable recomendadas tiempo de rearranque, 5-8
corriente capacitiva, 2-5 intentos de rearranque, 5-8
onda reflejada, 2-4 recomendaciones, para la instalación del variador, 2-4
M recomendaciones sobre los cables de motor, 2-4
reductor de onda reflejada, 2-4, 2-5
modo de programación, 3-1
requisitos de cableado de control
modo de visualización, 3-1
Modelo de seguidor de señal analógica, 2-6
módulo del capacitor, A-9
Modelo de velocidad preseleccionada, 2-6
conexión, 2-2
requisitos de montaje, 2-1, A-5
módulo del capacitor, conexión, 2-3
reselección de valores por defecto, 5-10
módulo de DeviceNet, A-10
resistor del freno dinámico, 2-3
módulo del teclado de programación
retroceso, 2-6, 3-1
características, 3-1
descripción, 3-1 S
descripciones de teclas, 3-1 seguro de programación, 5-10
instalación, 3-2 selección de la fuente de frecuencia
modo de programación, 3-1 Modelo del seguidor de señal analógica, 2-6, 5-10
modo de visualización, 3-1 Modelo de velocidad preseleccionada, 5-11
remoción, 3-2 Modelo de velocidad preseleccionada, 2-6
módulo MOV, A-4, A-7 selección del modo de entrada, 2-6, 5-7
N T
nivel de retención de CC, 5-6 temperatura de almacenamiento, 2-1, A-2
temperatura del ambiente, A-2
O
onda reflejada, longitudes de cable recomendadas, 2-4 U
operación del variador sin teclado, 2-2 UL, A-2
P V
parada, 2-6, 2-8, 3-1, 5-4 vibración, A-2

I-2
Notas

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

N-1
Notas

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

N-2
Notas

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

N-3
Notas

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

N-4
Adjunte la plantilla a la superficie de montaje
y taladre cuatro (4) agujeros de 4.5 mm (0.177) de diámetro.
Las dimensiones se dan en milímetros (pulgadas).
Rockwell Automation ayuda a sus clientes a recibir un producto superior por su
inversión, trabajando con las marcas punteras de la automatización industrial,
creando un amplio espectro de productos de fácil integración. Estos cuentan con el
apoyo de recursos técnicos locales disponibles en todo el mundo, con una red
global de proveedores de soluciones para sistemas, y con los recursos de
avanzada tecnología de Rockwell.

Con oficinas en las principales ciudades del mundo.


Alemania • Arabia Saudita • Argelia • Argentina • Australia • Austria • Bahrein • Bélgica • Bolivia • Brasil • Bulgaria • Canadá • Chile • Chipre • Colombia • Corea • Costa
Rica • Croacia • Dinamarca • Ecuador • Egipto • El Salvador • Emiratos Arabes Unidos • Eslovenia • España • Estados Unidos • Finlandia • Francia • Ghana • Grecia •
Guatemala • Holanda • Honduras • Hong Kong • Hungría • India • Indonesia • Irán • Irlanda • Islandia • Israel • Italia • Jamaica • Japón • Jordania • Katar • Kuwait • Las
Filipinas • Líbano • Macao • Malasia • Malta • Marruecos • México • Myanmar • Nigeria • Noruega • Nueva Zelandia • Omán • Países Bajos • Pakistán • Perú • Polonia
Portugal • Puerto Rico • Reino Unido • República Checa • República de Eslovaquia • República de Sudáfrica• República Dominicana • República Popular China • Rumania
Rusia-CIS • Singapur • Suiza • Taiwan • Tailandia • Trinidad • Túnez • Turquía • Uruguay • Venezuela • Vietnam • Yugoslavia

Rockwell Automation Headquarters, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204 USA, Tel: (1) 414 382-2000
Fax: (1) 414 382-4444

Publicación 0160-5.9ES – mayo de 1998 40055-180–01 (A)


Supercedes Publications 0160-5.9ES – diciembre de 1996, 0160-5.9DU2 – mayo de 1997, Copyright 1996 Allen-Bradley Company, Inc., a Rockwell International company Empreso en EE. UU.
0160-5.9DU4 – enero de 1998

Das könnte Ihnen auch gefallen