Sie sind auf Seite 1von 58

DEUSES E HERIS

da Grcia Antiga
TEXTO DE MICHAEL GIBSON
;AO PORTUGUESA DE RICARDO ALBERTY
ILUSTRAES DE GIOVANNI CASELLI
i
{'riai Fretes Bastos s a
Sa Paulo - SP

EDITORIAL VERBO
LISBOA/SO PAULO

O AUTOR

M i c h a e l G i b s o n t r a b a l h o u m u i t o s anos n u m a casa
e d i t o r a c e s c r e v e u c e r c a d e v i n t e l i v r o s p a r a crianas.
Os m i t o s e lendas gregas sempre o fascinaram, m a s
g a n h a r a m n o v o significado depois q u evisitou e conheceu o s lugares o n d e se p a s s a r a m tantas d a s suas
histrias. O s s e u s t e m p o s l i v r e s tm s i d o d e d i c a d o s
A r q u e o l o g i a , d i s c i p l i n a e m q u e se e s p e c i a l i z o u .

Ttulo do original ingls:


GODS, MEN AND MONSTERS EROM T H E GREEK MYTHS
1978 by Eurobook Limited
Direitos reservados para a lngua portuguesa:
Editorial Verbo Lisboa So Paulo
Fotocomposto e impresso por
Gris Impressores Cacm Portugal
em Outubro de 1979

O ILUSTRADOR

Giovanni Caselli florentino, m a s vive e m Londres.


D e s d e o s a n o s 6 0 q u e se t e m p r e o c u p a d o c o m a e s c o l h a e preparao d e u m a srie d e q u a d r o s s o b r e a
reconstituio d a v i d a n o p a s s a d o . C o m o e s t u d a n t e
d e A r q u e o l o g i a e antroplogo r e a l i z o u p o r m e n o r i z a d a s p e s q u i s a s e m Itlia.

Sumrio
O m u n d o d o s deuses

53

Os trabalhos

d e Hrcules

10

Os deuses novos - Zeus e H e r a

61

As aventuras

de Perseu

15

Hades, Senhor d o M u n d o

67

O s gmeos r i v a i s

19

Persfone e n t r e o s m o r t o s

71

Jaso e o v e l o d e o i r o

23

O r e i n o martimo d e Posidon

82

A casa d e Tebas

27

Prometeu e

85

Teseu, rei de Atenas

31

Afrodite, deusa d o amor

95

O r f e u e Eurdice

33

Ares, deus d a guerra

100

A esttua d e Pigmalio

36

Artemisa e Apolo

102

Eros e Psique

42

O carro d o S o l

104

Midas, o rei de o u r o

45

Atena, deusa da sabedoria

107

A morte da Quimera

49

H e r m e s , o mensageiro d o s deuses

111

A G u e r r a d e Tria

51

P e D i o n i s o , o s d e u s e s s e l v a g e n s

117

O regresso de Ulisses

Inferior

Pandora

,
-

IWV

a**

O m u n d o d o s deuses
A Grcia u r n a t e r r a d e c o n t r a s t e s , c o m plancies, c o l i n a s e
cadeias d e m o n t a n h a s . A ol o n g o das suas costas recortadas

existem

a l t a s r a v i n a s , e o s m a r e s q u e a s r o d e i a m esto s e m e a d o s d e i l h a s ,
umas maiores outras mais pequenas,

h a b i t a d a s o u no. A s t e r r a s

b a i x a s s o frteis e a s v e r t e n t e s e s t o c o b e r t a s d e v i n h e d o s . N a
Ooooo)

P r i m a v e r a , o c a m p o fica atapetado

d e flores silvestres, q u ese e s t e n d e m

at m o n t a n h a , c o n t r a s t a n d o c o m o v e r d e - e s c u r o d a s f o l h a s d o s
arbustos. M a s as cores garridas d a P r i m a v e r a d u r a m p o u c o , p o r q u e o
c a l o r d o Vero f a z c o m q u e a s f l o r e s m u r c h e m e desapaream to
d e p r e s s a c o m o a p a r e c e r a m . N e s s a a l t u r a , a nica vegetao q u e s e
pode ver f o r a d o s vales m a i s abrigados

c o n s i s t e e m macios d e

p e q u e n o s p i n h e i r o s e a r b u s t o s raquticos. N o I n v e r n o , o a l t o d a s
m o n t a n h a s fica

gelado.

N o s t e m p o s antigos, e m especial n o s p o n t o s elevados, o t e r r e n o


e r a m u i t o m a i s a r b o r i z a d o e m e n o s estril d o q u e h o j e . M u i t o s
sculos d e devastao p r a t i c a d a p o r r e b a n h o s d e c a b r a s e o v e l h a s
pertencentes aos camponeses

destruram a s rvores e o s a r b u s t o s

n o v o s . S e m estes, d e s a p a r e c e r a m

a s razes f o r t e s q u e a j u d a v a m a

segurar o solo quando ficava ressequido pelo Sol, e c o m os anos a


t e r r a t r a n s f o r m o u - s e e m p e f o i a r r a s t a d a p e l o v e n t o . A s r o c h a s ,
m u i t o p r x i m a s d a superfcie, f i c a r a m a d e s c o b e r t o , e n a t e r r a p o b r e
d e i x a d a n o s i n t e r v a l o s a p e n a s as p l a n t a s resistentes e as q u e se do
m e l h o r e m stios r i d o s c o n s e g u i r a m s o b r e v i v e r . N a i d a d e d a s l e n d a s ,
porm, n a d a d i s t o a c o n t e c e r a a i n d a e o s b o s q u e s e f l o r e s t a s

cresciam

e m t o d a a s u a pujana.
A costa deve c o n t i n u a r igual a o q u ee r an o st e m p o s

antigos.

C o m o d e c a l c u l a r , n u m a t e r r a c o m t a n t a s baas n a t u r a i s , o s a n t i g o s
gregos e r a m excelentes navegadores.

A s u a influncia

espalhou-se

d e p r e s s a alm d o c o n t i n e n t e g r e g o e d a s i l h a s q u e o r o d e i a m a m u i t o s
o u t r o s pases mediterrnicos, e m e s p e c i a l o s o r i e n t a i s . T u d o i s t o s e
reflecte n a s suas lendas, m u i t a s d a s quais t r a t a m d e viagens a outras
t e r r a s . A prpria Grcia, e m b o r a s e n d o u m pas, e s t a v a d i v i d i d a e m
m u i t a s c i d a d e s - e s t a d o s , c a d a u m a c o m o s e u r e i e r a i n h a e famlias
influentes. Estas cidades-estados associavam-se p o r vezes

para

d e f e n d e r e m u m a c a u s a c o m u m , c o m o a c o n t e c e u n a G u e r r a d e Tria e
n o l o n g o cerco q u e se seguiu. O u t r a s vezes, h a v i a fortes r i v a l i d a d e s
entre alguns estados, o upelo m e n o s u mgrande sentido de
independncia. M u i t o s e s t a d o s e r a m s e p a r a d o s d o s v i z i n h o s p o r

altas

c a d e i a s d e m o n t a n h a s , o q u e t o r n a v a difceis a s c o m u n i c a e s .
7

i s o l a m e n t o d e cada estado e r au m a das

Afrodite a deusa d o amor. Antes de u m a

razes p o r q u e a s histrias q u e o s h a b i t a n t e s

batalha,

os Gregos p e d i a m ajuda a Ares, deus d a guerra.

c o n t a v a m d e deuses e d e m o r t a i s v a r i a v a m de lugar

O u t r o s deuses e deusas representavam

p a r a l u g a r . E s t a s histrias s f o r a m e s c r i t a s

prticas o u d e d i v e r t i m e n t o s : Hstia e r a a d e u s a d o

mais

t a r d e , m a s e r a m t r a n s m i t i d a s d e gerao e m

l a r , Demetr a d e u s a d a s s e a r a s , A p o l o o d e u s d a

gerao p o r v i a o r a l . C a d a n a r r a d o r d a v a a s u a

msica, e A t e n a a d e u s a d a s a r t e s ,

verso, a c r e s c e n t a n d o - l h e

a fiao e t e c e l a g e m , e d a s a b e d o r i a .

t a l v e z a l g u m a coisa, se

t i n h a fantasia p a r a isso. A p o u c o e p o u c o

actividades

cada

especialmente
A l g u n s deuses

t i n h a m vrios a t r i b u t o s : A p o l o , p o r e x e m p l o , e r a

p a r t e d o pas a c e i t o u u m d e t e r m i n a d o r e l a t o , q u e

p a t r o n o no s d a msica, m a s d o t i r o a o a r c o ,

p o d i a f a z e r u m a g r a n d e diferena d a histria a c e i t e

d a m e d i c i n a e d a p r o f e c i a . O s orculos, q u e e r a m

n o u t r o l u g a r . P o u c a s p e s s o a s v i a j a v a m p e l o pas

templos especiais o n d e sacerdotes e sacerdotisas

p a r a p o d e r e m ser c o m p a r a d a s essas diferentes

i n t e r p r e t a v a m as m e n s a g e n s d o s deuses,

verses. F o i s e n t r e o s a n o s 6 0 0 e 7 0 0 a . C . e

encontravam-se e m m u i t o s lugares, sendo o mais

c e r c a d e 4 0 0 a n o s d e p o i s d a q u e d a d e Tria q u e o

f a m o s o o orculo d e A p o l o e m D e l f o s . T a n t o o s

poeta H o m e r o e alguns o u t r o s escritores

deuses c o m o as deusas e r a m a d o p t a d o s

gregos

c o m p i l a r a m a s histrias. H o m e r o e s c r e v e u

dois

como

protectores de u m a determinada cidade o u estado,

g r a n d e s p o e m a s n a r r a t i v o s a c e r c a d o s heris

como Atena eraa protectora de Atenas. Todos os

a n t i g o s , a Ilada

deuses e r a m governados

e a Odisseia,

q u e a histria d a

p o rZ e u s e s u a m u l h e r

v i a g e m d e r e g r e s s o ptria d e U l i s s e s , d e p o i s d e

H e r a , q u ev i a m t u d o o q u eacontecia, d o alto d o

acabada a guerra.

m o n t e O l i m p o u m a m o n t a n h a a n o r t e d a Grcia.

N a s l e n d a s t r a d i c i o n a i s d e m u i t o s pases e x i s t e

C o m o tempo, talvez porque os antigos

gregos

sempre u melemento de verdade, e foi

q u e r i a m s e n t i r m a i s prximo d e si o s d e u s e s q u e

p r o v a v e l m e n t e o q u e a c o n t e c e u tambm n a Grcia.

adoravam, descreveram-nos

O s arquelogos d e s e n t e r r a r a m m u i t o s o b j e c t o s q u e

entre os mortais n a s suas aventuras.

p a r e c e m t e r ligao c o m a l g u m a s

h a v i a r e g r a s rgidas a c e r c a d o q u e o s m o r t a i s

d a s histrias.

n a s histrias,

andando

Contudo,

O e x e m p l o mais f a m o s o deste facto talvez o q u e

p o d i a m o u no f a z e r . P o r e x e m p l o , no p o d i a m

sucedeu

desafiar a supremacia

a o c o m e r c i a n t e alemo H e i n r i c h

de u mdeus, e os poucos q u e

S c h l i e m a n n . E m r a p a z , a s s u a s histrias f a v o r i t a s

t e n t a r a m faz-lo a r r e p e n d e r a m - s e ,

e r a m as antigas lendas gregas. A c r e d i t a v a

deuses e r a m c i u m e n t o s e vingativos.

s i n c e r a m e n t e q u e a m a i o r p a r t e delas se b a s e a v a m

porque os

Outra maneira como os Gregos

tentavam

e m factos. Q u a n d o cresceu, fez-se n e g o c i a n t e , d e

fazer c o m q u eo s deuses

forma a ganhar bastante dinheiro para realizar o

parecessem menos austeros e r a atribuir-lhes

todo-poderosos

sonho q u esempre o d o m i n a r a encontrar a antiga

fraquezas

c i d a d e d e Tria. E r a d e m e i a - i d a d e

s e n h o r a b s o l u t o , f o s s e srio e r e s p o n s v e l e m t u d o

quando

h u m a n a s . Z e u s q u e se e s p e r a v a ,

como

comeou d e f a c t o a f a z e r escavaes n o l u g a r q u e

no r e s i s t i a atraco d e u m a m u l h e r b o n i t a , p a r a

l h e p a r e c e u o autntico, m a s t i n h a p a s s a d o m u i t o s

grande desespero de s u a esposa H e r a . O s deuses

anos a estudar pormenorizadamente os textos das

g o v e r n a v a m s o b r e t u d o p o r m e i o d o cime e d o s e u

histrias. O b e d e c e n d o

d e s e j o d e vingana. N a s l e n d a s g r e g a s , e s t a s d u a s

a c a d a indicao, t e v e a

c e r t e z a d e q u e d e s c o b r i r i a o l u g a r d e Tria, o q u e

paixes s o s e m p r e a s foras q u e esto p o r detrs

espantava

d a s aces d o s m o r t a i s .

o s arquelogos p r o f i s s i o n a i s , q u e se

r i r a m das suas teorias. M a s , apesar d a falta de


c o n h e c i m e n t o s e d e a j u d a tcnica, e n c o n t r o u d e
f a c t o a c i d a d e d e Tria d e s c r i t a n a s o b r a s d e
H o m e r o , e s o b e s t a o s vestgios d e u m a

cidade

ainda mais antiga. A n o s depois, entre outras


descobertas, e n c o n t r o u a antiga cidade de Micenas,
ptria d o r e i g r e g o A g a m m n o n , s e g u i n d o

tambm

as informaes d a s l e n d a s .
no

muitos

deuses e deusas, alguns d o s quais associavam

g r a n d e s foras d a N a t u r e z a o u a o s s e n t i m e n t o s
h u m a n o s . A s s i m , Posidon e r a o d e u s d o m a r , e
8

descritos

histrias v i n d a s d e f o r a d a Grcia. A l g u m a s
mesmas lendas parecem

vir de tempos

destas

mais

a t r a s a d o s e d o O r i e n t e , p o r q u e a l i se e n c o n t r a m o s
mesmos

enredos, e m b o r a c o m

personagens

diferentes. Se isto certo, os Gregos

C o m o muitos outros povos, os Gregos


acreditavam apenas n u m deus. T i n h a m

A l g u n s d o s a c o n t e c i m e n t o s horrveis

nas lendas t i v e r a m p r o v a v e l m e n t e a s u a o r i g e m e m

adaptaram

p o s s i v e l m e n t e histrias t r a z i d a s p e l o s i n v a s o r e s o u
ouvidas n o u t r a s terras, p a r a p r e e n c h e r e m as suas
prticas r i t u a i s c u j o v e r d a d e i r o s i g n i f i c a d o
esquecido.

tinham

A l g u m a s d a s histrias v i n h a m d e pases

a i n d a m a i s p r i m i t i v o s d o q u e a Grcia,

lugares

onde a vida h u m a n a tinha pouco valor e a tortura

C a o s , u m e s t a d o q u e no se p o d e d e f i n i r c o m

e outras crueldades eram consideradas

c l a r e z a , p o r q u e e r a o turbilho d e u m a m a s s a f e i t a

parte

n o r m a l d a v i d a . M e s m o e n t r e o s prprios G r e g o s

de coisa n e n h u m a , sem t a m a n h o o u f o r m a . D o

o s sacrifcios h u m a n o s no e r a m inditos e o

C a o s surgiu a Me T e r r a . O s e u filho U r a n o d e u

sacrifcio d e a n i m a i s e r a prtica c o r r e n t e .

T e r r a a f o r m a q u elhe conhecemos,

Alm d o s d e u s e s , e x i s t i a m n u m e r o s o s

seres

mticos n a s l e n d a s g r e g a s . H a v i a , p o r e x e m p l o , o s

e f e z as flores,

as rvores, o s a n i m a i s e o s pssaros.
D a M e T e r r a tambm n a s c e r a m

gigantes de

centauros, metade h o m e m , metade cavalo; os

trs c a b e a s e o s C i c l o p e s , c o m u m o l h o s , c u j o s

stiros, m e t a d e h o m e m , m e t a d e c a b r a ; e a s n i n f a s

filhos ficaram a trabalhar n a sforjas d e Hefesto o

dos bosques e d o mar, chamadas

deus ferreiro. O s Ciclopes

drades e n e r e i d a s .

respectivamente

Estes estranhos seres v i v i a m n a

no a g r a d a r a m

e este precipitou-os n o M u n d o

a Urano,

Inferior,

terra, mas, tal c o m o o s deuses, t i n h a m poderes

d e s a g r a d a n d o m u i t o Me T e r r a . C o n t u d o , e l a

especiais. A s s i m acontecia

d e u - l h e d o z e f i l h o s , seis r a p a z e s e seis

monstros fabulosos,

tambm c o m o s

contra os quais

combatiam

d e u s e s e h o m e n s , g e r a l m e n t e c o m xito. Tfon, q u e

Reia aparecem

t i n h a c e m cabeas d e s e r p e n t e , e E q u i d n a ,

dos imortais.

metade

m u l h e r , metade serpente, d e r a m origem a m u i t o s


d o s m o n s t r o s terrveis q u e a p a r e c e m

n a s histrias

posteriores, por exemplo O r t h o , contra


combateu

quem

H r c u l e s ; C e r b e r o , o horrvel c o d e trs

cabeas q u e g u a r d a v a
Quimera, metade

a entrada d o Hades;

c a b r a , m e t a d e leo, c o m

raparigas,

q u e s e t o r n a r a m o s Tits. D e s t e s , O c e a n o ,

Crono e

c o m m u i t a frequncia n o s m i t o s

A Me T e r r a n u n c a p e r d o o u o t r a t a m e n t o
cruel d a d o p o r U r a n o a o s seus p r i m e i r o s filhos, e
p e r s u a d i u o s Tits a t i r a r e m vingana. C r o n o , o
mais n o v o d o s doze, e r ao chefe. A t a c o u

Urano

c o m u m a foice d e pederneira e n q u a n t o ele d o r m i a .

cauda

Trs g o t a s d o s a n g u e d e U r a n o caram n a M e

de serpente;

a terrvel E s f i n g e d e T e b a s , q u e

estrangulava

a s s u a s vtimas; a H i d r a , c o m

de serpente;

e o leo d e N e m e i a , q u e c o m i a

Terra, transformando-se
cabeas

homens.

n a s terrveis F r i a s , q u e

v i v i a m n o M u n d o Subterrneo. A p a r t i r da,
C r o n o p a s s o u a g o v e r n a r o s Tits, c o m R e i a p o r
esposa. M a s , e m b o r a fosse todo-poderoso,

Os monstros representavam

a s foras d o m a l ,

e a vitria s o b r e o m a l u m d o s t e m a s
d a s histrias. M u i t a s v e z e s o s heris

principais

empreendiam

no e r a

m u i t o inteligente. Q u a n d o U r a n o estava a morrer,


profetizara q u eu md o s filhos d e C r o n o h a v i a d e o
d e r r u b a r e t o m a r o s e uposto. Para evitar este

as m a i s a r r i s c a d a s faanhas s o z i n h o s , s e m o u t r o

facto, C r o n o resolveu destruir todos o s seus filhos,

m o t i v o q u e no f o s s e c o n s e g u i r

e d u r a n t e c i n c o a n o s t i r a v a d a s mos d e R e i a

a vitria d o b e m .

S e e r a m v a l e n t e s e e s p e r t o s , e r a m u i t o provvel

todos os filhos c filhas q u eelaia tendo e

que recebessem a ajuda de u mdeus n o m o m e n t o

engolia-os

culminante.

I s t o no p o d i a a g r a d a r a R e i a , e

O s deuses q u eos Gregos a d o r a v a m


desempenham
so c o n h e c i d o s

antes m e s m o d e a b r i r e m o s olhos.

papel mais i m p o r t a n t e n a s lendas


p o r deuses n o v o s . M a s estes deuses

no s u r g i r a m d e r e p e n t e s e m s e s a b e r a s u a

quando

soube q u ei a ter o sexto filho f o i e m segredo

para

o m o n t e L i c e u n o l u g a r d a Grcia C e n t r a l
c o n h e c i d o p e l o n o m e d e Arcdia. E f o i a l i q u e
nasceu Zeus. Reia manteve-o escondido

numa

o r i g e m . A histria d e l e s v e m d o princpio d o

c a v e r n a a o c u i d a d o d a s n i n f a s Adrastia, I o e

t e m p o , a n t e s d a criao d a T e r r a . P r i m e i r o e r a o

Amaltia. T i n h a m s u r g i d o o s d e u s e s

novos.

O s deuses n o v o s Z e u s e H e r a
Q u a n d o comeou a e r a d o s d e u s e s n o v o s , c o m

u n s c o m o s o u t r o s , n u m a g r a n d e discusso. P a r a

a sobrevivncia d e Z e u s , a i n d a criana, o s Tits

desnortear ainda mais C r o n o , Zeus foi tirado da

no d e s a p a r e c e r a m

s u a g r u t a e o bero p e n d u r a d o n o s r a m o s d e u m a

com

completamente. Alguns

deles,

os respectivos filhos e filhas, c o n t i n u a r a m a

v i v e r n a n o v a poca. M a s a n t e s d i s s o h o u v e
antigas a ajustar e erros a serem
com
uma

n o cu, n e m n o m a r . C o n t u d o , a b u s c a c o n t i n u o u ,

feito

t i v e s s e , a criana s e r i a d e s c o b e r t a

e Reia compreendeu que, por mais cuidados q u e

emendados.

Q u a n d o C r o n o soube o q u eR e i a t i n h a

rvore, d e m a n e i r a a no e s t a r n e m n a t e r r a , n e m

contas

mais tarde o u

o s e u ltimo f i l h o , f i c o u f u r i o s o e o r g a n i z o u

mais cedo. E m b r u l h a n d o u m a grande pedra

cuidadosa

fralda, apresentou-a a C r o n o c o m o sendo o filho.

busca. Para abafar o choro d a

E e l ee n g o l i u - a i m e d i a t a m e n t e c o m o t i n h a

criana, a s n i n f a s r e s o l v e r a m comear a f a z e r
muito barulho quando os enviados chegaram
do esconderijo: tocaram gongos,

bateram

espadas e m escudos, e os h o m e n s g r i t a r a m

perto

com

com

os outros cinco filhos

numa
feito

verdadeiros.

C r o n o p e n s o u q u eestava s a l v o e, a o c u i d a d o
das b o n d o s a s

n i n f a s , Z e u s cresceu e fez-se h o m e m .

E, q u a n d o Zeus ficou adulto, decidiu libertar os

c o m p l e t a m e n t e felizes. P o r f i m , o s h o m e n s

irmos. Z e u s e R e i a f o r a m a m b o s t e r c o m Mtis,

e n v e l h e c i a m e m o r r i a m , m a s o s s e u s espritos

u m a tit m u i t o e s p e r t a , q u e n o g o s t a v a d e C r o n o ,

pairavam n a terra, vigiando o bem-estar das

e elasugeriu u m plano.

geraes f u t u r a s .

Cronos nunca tinha visto o filho, por


quando

Reia o apresentou

isso

como u mjovem

A s criaes s e g u i n t e s

criado

foram os homens d a

I d a d e d a P r a t a . A o contrrio d o s p r i m e i r o s , p o u c a

d e m e s a C r o n o m e t e u - o l o g o a o s e u servio. M a i s

diferena f a z i a m d o s a n i m a i s i n f e r i o r e s . E r a m

tarde Zeus fabricou u mveneno e misturou-o n a

brutos e pouco inteligentes, e passavam a vida a

b e b i d a d o p a i . E d a s u a b o c a saram, s e m a m e n o r

questionar uns c o m os outros. Zeus, vendo q u e

beliscadura,

eles no t i n h a m e m e n d a , d e s t r u i u - o s s e m

Hades,

Posidon, Demetr, H e r a e

H s t i a , o s d o i s f i l h o s e a s trs f i l h a s q u e e l e t i n h a
devorado. Tambm saiu a pedra q u eR e i a lhe

dera

e m vez d e Z e u s , q u ec a i u n a T e r r a , n o T e m p l o d e
D e l f o s , o n d e se t o r n o u m o t i v o d e adorao e o n d e
p o d e ser vista a i n d a n o snossos dias.

hesitar.

O s h o m e n s q u ec r i o u a seguir, os d a Idade d o
Bronze, e r a m mais inteligentes, mas, e m
compensao, e r a m p i o r e s . N o u s a v a m a s u a
inteligncia p a r a c r i a r c o i s a s teis e b e l a s , m a s
para inventar e fabricar apenas armas de guerra,

U m a v e z l i v r e s , Posidon e H a d e s

estavam

at q u e f o r a m t a m b m m o r t o s e m a n d a d o s

a n s i o s o s p o r t i r a r vingana, e c o n v e n c e r a m

Zeus a

comand-los c o n t r a o s Tits q u e a j u d a v a m

Crono,

sempre para o M u n d o

para

Inferior.

Zeus sentiu-se desencorajado.

P e r g u n t o u a si

a g o r a v e l h o . O c h e f e d o exrcito d o s Tits, e

prprio se a criao d a H u m a n i d a d e t e r i a s i d o

encarregado

a f i n a l u m a b o a i d e i a e se v a l i a a p e n a

chamado

de C r o n o , e r au mpoderoso

deus

Atlas.

continuar.

D e qualquer forma, resolveu tentar novamente. E

A guerra entre os velhos e os novos deuses f o i


l o n g a e difcil. A c e r t a a l t u r a , Z e u s f o i
a pedir a ajuda d o s Ciclopes,

aconselhado

q u ed u r a n t e

todo

desta vez c r i o u os h o m e n s d a Idade

Herica,

m u i t o s d o s q u a i s h a v i a m d e s e r o s heris d a s
lendas narradas

mais tarde. Zeus pediu a ajuda de

este t e m p o t i n h a m e s t a d o p r i s i o n e i r o s n o M u n d o

u m tit b o m e s b i o p a r a f a z e r e s t e s h e r i s , e a

I n f e r i o r . Z e u s f o i a t l l i b e r t - l o s , e e m s i n a l d e

histria d e c o m o P r o m e t e u s e a l i o u c o m o s

g r a t i d o e l e s o f e r e c e r a m p r e s e n t e s a o s trs f i l h o s

h o m e n s c o n t r a a s o r d e n s d e Z e u s ser

de C r o n o : a Z e u s d e r a m o r a i o , q u ef i c o u s e n d o a

mais adiante neste

s u a a r m a m a i s caracterstica; a H a d e s u m
c a p a c e t e , q u e t o r n a v a invisvel q u e m o u s a s s e , e a
Posidon u m t r i d e n t e . M u n i d o s d e s t a s a r m a s , o s
trs e n c o n t r a r a m C r o n o s o z i n h o . C o m o c a p a c e t e
n a cabea, H a d e s p o d i a r o u b a r a s a r m a s
sem ser visto. Q u a n d o
Posidon a t a c o u - o

C r o n o ficou

com o tridente e Zeus

o raio, q u eo f u l m i n o u
Desencorajados

de Crono

desarmado,
lanou-lhe

imediatamente.

q u e m t i n h a m l u t a d o t a n t o t e m p o , os restantes

tits

Entre os deuses ali reunidos, Zeus,

Hermes,

Posidon, H e f e s t o , A r e s e A p o l o e r a m o s d e u s e s
m a i o r e s , e A t e n a , H e r a , A r t e m i s a , A f r o d i t e , Hstia
e Demetr, a s d e u s a s m a i s a d o r a d a s .
soberania

Obedecendo

d e Z e u s , estes d o z e deuses e r a m o s d e
como

deuses, estava m a i s ligado t e r r a d o q u ea o


Olimpo. Hades,

irmo d e Z e u s , t i n h a d i r e i t o a

p e r t e n c e r a o nmero d o s d e u s e s p r i n c i p a i s , m a s

eles u m a v e r d a d e i r a c h u v a d e p e d r a s e f o r a m
expulsos

imortais, e r aa m o n t a n h a mais alta d o M u n d o .

Hlio, L a t o n a , D i o n i s o e T m i s . P, o p a s t o r d o s

atiraram sobre

r a p i d a m e n t e destrudos. T o d o s , m e n o s d o i s ,

Pensava-se q u eo O l i m p o , onde v i v i a m os

m a i o r importncia. S e g u i a m - s e o u t r o s ,

c o m a m o r t e d o deus p o r

p e r d e r a m a s foras. O s C i c l o p e s

contada

livro.

foram

p a r a o Trtaro, a p a r t e d o M u n d o

Inferior o n d e as pessoas s o f r i a m o t o r m e n t o
e t e r n o . C r o n o f o i a u t o r i z a d o a v i v e r n a regio

raramente o ununca subiu a o O l i m p o . Vivia


s a t i s f e i t o n o s e u r e i n o subterrneo, m a n d a n d o n a s
sombras dos mortos n oM u n d o

Inferior.

A v i d a e r a agradvel n o O l i m p o . O s d e u s e s

m a i s b o n i t a d o s C a m p o s Elsios, m a s A t l a s , o

passavam a m a i o r parte d o t e m p o e m banquetes,

condutor da guerra, foi condenado

s a b o r e a n d o a c a r n e d o s sacrifcios f e i t o s p e l o s

suas faltas carregando


para todo o

a expiar as

c o m o p e s o d o cu s c o s t a s

sempre.

Zeus preocupou-se

mortais e msuahonra e bebendo


de o u r o , servidas

ento c o m o u t r a s c o i s a s e

nctar e m t a a s

por deuses e deusas

como Hebe e Ganimedes,

menores,

q u ef a z i a m as vezes d e

a s u a p r i m e i r a t a r e f a f o i a criao d o h o m e m .

criados. E n q u a n t o c o m i a m e bebiam, A p o l o

Primeiro, f e zos h o m e n s d a Idade d o O u r o , q u e

o a r c o m a msica d a s u a l i r a e a s n o v e

musas

v i v i a m n o Paraso, o n d e no t r a b a l h a v a m e e r a m

c a n t a v a m c o m u m a v o z to d o c e c o m o

nenhum

12

enchia

E m determinada altura, Zeus

mortal poderia imaginar.

demasiado

M u i t a s vezes, c o n t u d o , u md o s deuses
ausentava-se

d e s t a s festas, p o r q u e eles

adoravam

sentiu-se

orgulhoso d o seupoder sobre os outros

deuses, e esta soberba

aborreceu-os.

Alguns,

andar pela terra e t o m a r parte n a vida d o s

encorajados

h o m e n s . M u i t o s d o s heris m o r t a i s t e r i a m m o r r i d o

d e u m a lio. A g a r r a r a m - n o e p r e n d e r a m - n o

a n t e s d e t e m p o se u m d e u s o u u m a d e u s a no o s

c o r d a s , a t a d a s c o m c e m ns. E , n a s u a f r e n t e ,

protegesse ajudando-os

discutiram qual o deus q u e havia de suceder-lhe, e

q u a n d o e r a necessrio. O s

d e u s e s tambm se a r r i s c a v a m b a s t a n t e

com

e l e c o m p r e e n d e u q u e se no a c o n t e c e s s e q u a l q u e r

nestas

aventuras. T o d a v i a , o facto de serem imortais


d a v a - l h e s g r a n d e s v a n t a g e n s e tambm p o d i a m
t r a n s f o r m a r - s e v o n t a d e n o u t r a coisa

p o r H e r a , a c h a r a m q u eele precisava

qualquer

para c o n s e g u i r e m o s seus fins.

coisa seria suplantado, tal c o m o fizera a o pai.


T o d a v i a , e n q u a n t o Z e u s l u t a v a e m vo p a r a
se l i b e r t a r , o u t r o s d e u s e s f i c a r a m p r e o c u p a d o s

com

a possibilidade d e u m a n o v a guerra d o s deuses.

T o d a v i a , m u i t a s vezes, o s deuses t o m a v a m

E n t r e e s t e s e s t a v a a n i n f a Ttis. T o m o u u m a

f o r m a h u m a n a e, a s s i m , p o d i a m i r a t o d o o l a d o

deciso e f o i b u s c a r o g i g a n t e d e c e m mos

sem os conhecerem.

B r i a r e u , f i l h o d e U r a n o , e l e v o u - o a o stio o n d e

E m b o r a Z e u s fosse o deus s u p r e m o

sobre

estava Zeus e s p u m a n d o de raiva. C o m cada

uma

t o d o s o s o u t r o s , tambm e s t a v a s u j e i t o v o n t a d e

d a s c e m mos, o g i g a n t e d e s a t o u u m d o s ns.

do Destino, fonte de toda a sabedoria.

N u m instante, o mais poderoso d o s deuses ficou

O s sbios

conselhos d o Destino m a n t i n h a m a ordem d o

m a i s u m a v e z l i v r e e s e d e n t o d e vingana.

U n i v e r s o . Atravs d o D e s t i n o , Z e u s v i a e s a b i a

Posidon e A p o l o , q u e t i n h a m s i d o d o i s d o s c h e f e s

t u d o . Z e u s p o d i a e x e r c e r justia s u m r i a

d a r e v o l t a , f o r a m m a n d a d o s p o r m a r p a r a a sia

sobre

q u e m p r a t i c a v a o m a l , m a stambm p o d i a s e r
misericordioso e proteger os fracos, os pobres e os
ignorantes. O s Gregos

antigos adoravam-no

como

d e u s d o cu e s e n h o r d o s v e n t o s , d a c h u v a e d o
r a i o , e Z e u s f a l a v a c o m eles d i r e c t a m e n t e o u

M e n o r , e f i c a r a m d u r a n t e u m t e m p o a o servio d o
r e i L a o m e d o n t e , n a construo d a s m u r a l h a s d e
Tria. H e r a r e c e b e u u m c a s t i g o m a i o r . F o i
p e n d u r a d a d o cu c o m u m a p e s a d a b i g o r n a d e
b r o n z e s u s p e n s a d e c a d a t o r n o z e l o at t o d o s o s
outros deuses j u r a r e m solenemente q u en u n c a

atravs d o orculo d e A p o l o e m D e l f o s .
H e r a t o r n o u - s e m u l h e r d e Z e u s , m a s no f o i a
p r i m e i r a n e m a nica. A p r i m e i r a f o i Mtis, u m a

mais

sc r e v o l t a r i a m .
Depois d o seuestranho renascimento, H e r a

tit. D e p o i s v e i o T m i s , f i l h a d e U r a n o , m e d a

f o i p a r a a Arcdia, o n d e Z e u s r e p a r o u n e l a

P a z , d a Justia e , p o r f i m , d o s F a d o s .

q u a n d o p e r d e u a s u a e s p o s a Eurnome. E r a

Tmis p e r m a n e c e u n o O l i m p o m e s m o n o t e m p o d e

I n v e r n o , e o cho e s t a v a c o b e r t o d e n e v e .

H e r a , p o r q u e Z e u s apreciava m u i t o os seus

conseguiu captar a piedade de H e r a t o m a n d o a

conse-

l h o s e c o s t u m a v a consult-la s o b r e p r o b l e m a s q u e

forma de u mcuco abandonado

o p r e o c u p a v a m . E H e r a p a r e c i a no se i m p o r t a r .

ela a p a n h o u e aqueceu

A Tmis s e g u i r a m - s e

mais duas esposas.

Mnemsine t e v e n o v e f i l h a s d e Z e u s , as M u s a s .
Cada u m a e r adedicada

a u m a arte diferente,

embora fossem todas dotadas

p a r a a msica. E ,

p o r f i m , a e s p o s a d e Z e u s f o i Eurnome, me d a s
trs G r a a s .

Zeus

e cheio de frio, q u e

a o colo. O seua m o r

por

e l a no p a r e c e t e r diminudo q u a n d o v o l t o u
f o r m a n o r m a l . C o m b i n a r a m casar e o m o n t e
O l i m p o encheu-se d e alegria e festas q u a n d o

notcia f o i c o n h e c i d a d o s o u t r o s d e u s e s .
C h o v e r a m presentes sobre o casal. A Me
T e r r a o f e r e c e u a H e r a u m a rvore q u e d a v a

mas
13

de o u r o , q u ef o i p l a n t a d a n u m j a r d i m p e r t o d o

de u m filho b o n i t o , d e ua o m u n d o o m o n s t r o

m o n t e A t l a s , j u n t o a o s t i o o n d e o tit A t l a s p e g o u

Tfon.

n o cu s c o s t a s . H e r a t e v e d e Z e u s , p o r

H e r a f o i b a s t a n t e c r u e l p a r a c o m as suas

ordem, Ares, deus d a guerra, Hefesto, deus das

rivais e p a r a c o m t o d a s as m u l h e r e s q u e j u l g a v a

f o r j a s , e H e b e . F o r a m e s t e s o s nicos f i l h o s d e

perigosas.

Z e u s e H e r a . H e b e t i n h a a s e u c a r g o s e r v i r as

L a o m e d o n t e d e Tria, se g a b a v a d e t e r o c a b e l o

O u v i n d o d i z e r q u e Antgona, f i l h a d e

b e b i d a s a o s d e u s e s , p e l o q u e p o u c o h a d i z e r

mais fino e mais sedoso d o q u eo d a deusa,

d e l a , e n q u a n t o o s irmos t i v e r a m v i d a s

transformou-lho n u m verdadeiro ninho de

mais

acidentadas.

serpentes retorcidas. D e o u t r a vez, as filhas d e

A constante infidelidade de Zeus a Hera

Proeto, rei de Argos, f a l a r a m c o m desprezo d a

difcil d e e x p l i c a r , p o r q u e e l a e r a n o v a e

esttua d e H e r a . E s p o r i s s o e l a e n d o i d e c e u - a s ,

certamente b o n i t a . T a l v e z fosse demasiado

para a p r e n d e r e m a ser mais delicadas.

severa,

Apenas

l e v a n d o to a srio o s e u l u g a r d e r a i n h a d o s

quando u mfamoso profeta interveio e mseu favor,

d e u s e s . H e r a t i n h a s e m p r e o c u i d a d o d e se

a deusa cedeu e as f e zv o l t a r a o estado

a p r e s e n t a r o m e l h o r possvel. T o d o s o s a n o s i a

normal.

Q u a n d o Z e u s no a p r o v o c a v a , H e r a

b a n h a r - s e n a s guas mgicas d a n a s c e n t e d e

costumava sercalma e paciente. Gostava d o s

Nuplia, n a s c o s t a s d a Grcia, p a r a r e n o v a r a s u a

m o r t a i s v a l e n t e s e n o b r e s e a j u d a v a m u i t o s deles

j u v e n t u d e . D e p o i s d e se b a n h a r , u n g i a o c o r p o

quando estavam e mperigo. Por exemplo, foi a

c o m leo p e r f u m a d o , a n t e s d e v o l t a r p a r a j u n t o d o

m o d e l a q u e a c o m p a n h o u J a s o at a o f i m , n a

m a r i d o , n o O l i m p o . P e m a n e c e u fiel a Z e u s ,

sua longa e perigosa v i a g e m e m busca d o velo de

e m b o r a no l h e t e n h a m f a l t a d o p r e t e n d e n t e s . U m

ouro.

d e l e s , Ixon, r e i d a Tesslia, t e n t o u cortej-la, m a s

O comportamento de Zeus, quando

conseguia

foi i m e d i a t a m e n t e i m p e d i d o p o rZ e u s e m a n d a d o

i l u d i r a vigilncia d e H e r a , n o t i n h a c l a s s i f i c a o .

p a r a u m c a s t i g o e t e r n o n o Trtaro, p e l a s u a

U m a vez, Z e u s v i u , d o alto d o O l i m p o , I o , filha de

presuno.

Inaco, governador de Argos. I oeramuito bonita c

C e r t a vez, q u a n d o as a v e n t u r a s d e Z e u s
passaram

as marcas, e l adeixou-o e v o l t o u para a

Z e u s a p a i x o n o u - s e l o g o p o r ela. V i s i t o u - a , e
c o n v e r s a r a m u m b o c a d o s e ms a b e r e m q u eH e r a o s

ilha de Eubeia, onde tinha passado os primeiros

espiava. M a s , q u a n d o e l aapareceu,

a n o s d a s u a j u v e n t u d e , a n t e s d e i r p a r a a Arcdia.

t r a n s f o r m o u I o n u m a vaca branca. H e r a fezde

Zeus

Zeus pensou e m todas as maneiras de a fazer

c o n t a q u ea vaca e r au mpresente p a r a e l ae Z e u s

v o l t a r , m a s e l a m a n t e v e - s e f i r m e . Ento o p a i d o s

no t e v e o u t r o remdio seno v o l t a r a o O l i m p o .

d e u s e s i m a g i n o u u m p l a n o , q u e s e r i a infalvel,

N o d i a seguinte escapou-se n o v a m e n t e e

p o r q u e e l e s a b i a p o r experincia c o m o H e r a p o d i a

v o l t o u a A r g o s , n o i n t u i t o d e d a r o u t r a v e zo s e u

ser c i u m e n t a .

v e r d a d e i r o a s p e c t o a I o e escond-la, m a s v i u c o m

A r r a n j o u u m a esttua d e u m a l i n d a

rapariga,

desgosto q u eH e r a t i n h a c h a m a d o u mm o n s t r o

v e s t i u - a c o m u m v e s t i d o b o r d a d o a o u r o e ps-lhe

com cem olhos chamado Argo para guardar a

n o c a b e l o f i n g i d o u m a c o r o a d e prolas. M e t e u a

v a c a . O p a id o s d e u s e s no se a t r e v e u a u s a r o s

e s t t u a n u m c a r r o d o u r a d o e f-lo c i r c u l a r p o r

seus raios p a r a m a t a r o m o n s t r o e m a n d o u o

toda a parte e m volta d a ilha, enquanto os arautos

verstil H e r m e s c o n v e r s a r c o m e l e . H e r m e s

p r o c l a m a v a m q u eaquela e r aa futura esposa d o

sentou-se j u n t o de A r g o d u r a n t e toda a noite e

pai d o s deuses. F u r i o s a , H e r a s u b i u p a r a o carro,

r e c i t o u u m a l o n g a e t r i s t e histria q u e f a s c i n o u o

a r r a n c o u o s v e s t i d o s d a esttua, e v e r i f i c o u q u e

monstro. Passadas muitas horas, o m o n s t r o perdeu

t i n h a sido l u d i b r i a d a . M a so s seus v e r d a d e i r o s

as foras e , p o r f i m , a d o r m e c e u . I m e d i a t a m e n t e ,

sentimentos para c o m Zeus t i n h a m ficado vista.

Hermes levantou-se e c o m a espada separou, de

E no t e v e o u t r o remdio seno v o l t a r p a r a o

u m g o l p e , a cabea d e A r g o d o c o r p o .

Olimpo.

Io fugiu aterrada, e quando a f o r a m procurar

A estranha m a n e i r a c o m o Zeus teve a filha

no a e n c o n t r a r a m e m p a r t e n e n h u m a . V a g u e o u

A t e n a s o z i n h o ser c o n t a d a m a i s t a r d e . H e r a f i c o u

d u r a n t e m u i t o s m e s e s p e l o N o r t e d a Grcia e e m

m a i s o f e n d i d a p o r isso d o q u ep o r todas as suas

v o l t a d o Mediterrneo o r i e n t a l , s o b r e a s

costumadas

m o n t a n h a s e desertos escaldantes,

aventuras. Ciumenta d o estranho

at q u e c h e g o u

poder q u e eletinha, a m b i c i o n a v a poder igual, c

terra d o Egipto. A l i ,depois de voltar s u a

p e d i u M e T e r r a e a o s Tits d o Trtaro p a r a a

f o r m a h u m a n a , teve u mfilho d e Z e u s , q u ev e i o a

a j u d a r e m . E o seu desejo foi satisfeito. M a s e m v e z

s e r o p r i m e i r o fara q u e r e i n o u n o pas d o N i l o .

14

Hades,
senhor d o m u n d o inferior
O

n o m e d e H a d e s p o d e l e v a r a confuso, p o r q u e e r a u s a d o

pelos

antigos gregos t a n t o para o deus q u em a n d a v a n o M u n d o Inferior


c o m o p a r a o prprio M u n d o I n f e r i o r . E m b o r a f o s s e o r e i n o d o s
m o r t o s , o H a d e s g r e g o no s e p a r e c i a c o m a i d e i a p o s t e r i o r d e
i n f e r n o , u m stio o n d e o s c o n d e n a d o s s o f r i a m p e n a s e t e r n a s . E r a u m
lugar p a r a o n d e t o d o s o s m o r t o s b o n s o u m a u s s e g u i a m ,

guiados

p e l o d e u s m e n s a g e i r o H e r m e s . S q u a n d o l c h e g a v a m e r a d e c i d i d a a
sua sorte. A l g u n s , p r i n c i p a l m e n t e aqueles q u eh a v i a m o f e n d i d o o s
deuses, s o f r i a m , m a s aqueles q u et i n h a m sido bons, ajuizados e
c a r i d o s o s , e o s a u t o r e s d e g r a n d e s f e i t o s , p o d i a m t e r u m a alm-vida
m u i t o feliz. S o b r e t o d o s estes a s s u n t o s m a n d a v a o d e u s H a d e s , u m r e i
austero m a sjusto a o m e s m o tempo.
O d e u s H a d e s no a p a r e c e m u i t o n a s l e n d a s g r e g a s , p o r q u e
d e p o i s d e p a s s a r a s e r o s e n h o r d o M u n d o I n f e r i o r p o u c a s v e z e s d e l
saa. U m a o u d u a s v e z e s , q u a n d o u m a n i n f a o e n c a n t o u , a v e n t u r o u - s e
a sair n o seu c a r r o p u x a d o a cavalos pretos d e aspecto sinistro, e
n u m a c u r t a v i s i t a T e r r a l e v o u Prosrpina, a f i l h a d e Demetr. M a s ,
normalmente, Hades ficava oculto n o seu reino.
T o d a v i a , o reino d e H a d e s t e m u mpapel i m p o r t a n t e n a s lendas
g r e g a s . M u i t o s d o s heris g r e g o s , e m c o m p a n h i a d e o u t r o s d e u s e s ,
v i s i t a r a m o H a d e s p o r q u a l q u e r razo, q u a n d o a i n d a e s t a v a m v i v o s .
U m a das tarefas preferidas q u eu mdeus entregava a u mm o r t a l e r a
mand-lo a o H a d e s e t r a z e r u m o b j e c t o o u q u a l q u e r o u t r a p r o v a d a
v i s i t a . E r a p r e c i s a m u i t a h a b i l i d a d e ( o u a a j u d a d e u m p o d e r mgico)
p a r a u m m o r t a l e n t r a r n o H a d e s e conseguir sair o u t r a vez.
N o s p r i m e i r o s t e m p o s , acreditava-se q u eo Hades ficava

para

o e s t e , p a r a l d o h o r i z o n t e o n d e c o m e a v a o r i o O c e a n o , q u e d a v a a
v o l t a T e r r a . M a i s t a r d e , a l g u m a s histrias d e s c r e v i a m

cavernas

escuras e corredores c o m p r i d o s e m e d o n h o s , q u ec o n d u z i a m a o
M u n d o I n f e r i o r , p a r t i n d o d e regies d o c e n t r o d a G r c i a c o m o
Tesprtis a o e s t e , o u atravs d o m a r E g e u , n a sia M e n o r . P o r o n d e
quer q u eentrassem, os mortos p o d i a m confiar sempre e m H e r m e s
para lhes indicar o c a m i n h o .
Q u a n d o o m o r t o e r aenterrado, colocavam-lhe n a boca
m o e d a a q u e s e c h a m a v a bolo.

uma

Pronunciando palavras de conforto,

H e r m e s c o n d u z i a ento a s o m b r a d o m o r t o p a r a l o n g e d o s p a r e n t e s
e m lgrimas, c a d a v e z m a i s p a r a b a i x o , at e n t r a d a d o H a d e s . A l i ,
tinham q u eparar, porque o M u n d o Inferior e r acortado de rios por
todos os lados.
15

E r a m c o r r e n t e s d e gua q u e d e s l i z a v a m

entrada contra os visitantes intrusos.

v a g a r o s a m e n t e a t r a v s d e tneis q u e a p e n a s d e v e z

A s s i m q u edesembarcava,

a sombra tinha que

e m q u a n d o a b r i a m p a r a u m a g r u t a o n d e se f a z i a

a t r a v e s s a r a Plancie d o s N a r c i s o s . E s t a e r a u m a

u m cruzamento. O Estige e r ao rio q u e circundava

regio d e n e v o e i r o s e rvores s o m b r i a s , c o m

a p a r t e d o H a d e s c h a m a d a Trtaro, n o l a d o d o

t r i s t e s c o m o lgrimas, q u e p e n d i a m p a r a

O r i e n t e , e o s seus a f l u e n t e s A q u e r o n t e e m a i s

o cho e g e m i a m b a i x i n h o a o s a b o r d o v e n t o q u e

q u a t r o c i r c u n d a v a m o resto.

s o p r a v a c o n t i n u a m e n t e sobre a terra lisa e

A travessia e r afeita n o r m a l m e n t esobre o


E s t i g e , m a s n u n c a s e o bolo

tivesse sido

ramos

esquecido

cinzenta. Aqui, os mortais menos afortunados


- a q u e l e s q u e no t i n h a m reclamaes e s p e c i a i s

o u p e r d i d o , o u s e a s o m b r a d o m o r t o f o s s e to

fazer q u a n d o e r a m julgados - f i c a v a m , para o

p o b r e q u e no o p u d e s s e p a g a r . N e s t e c a s o , f i c a v a

resto d a e t e r n i d a d e , e r r a n d o s e md e s t i n o . No

para sempre espera n a m a r g e m , s e m qualquer

s o f r i a m t o r m e n t o s e s p e c i a i s a no s e r o

esperana, p o r q u e o E s t i g e t i n h a u m b a r q u e i r o q u e

aborrecimento, m a smuitos teriam de b o a vontade

pedia a p o r t a g e m a todos os q u eusassem o seu

f u g i d o se p u d e s s e m .

b a r c o . E s t e b a r q u e i r o e r a o terrvel C a r o n t e .
Q u a n d o o bolo

no e r a p a g o , l e v a v a as s o m b r a s

P a r a alm d a Plancie d o s N a r c i s o s f i c a v a m
o s c a m p o s v e r d e s d o rebo e d o r i o L e t e s , o n d e

d e m v o n t a d e . H a d e s o r d e n a r a - l h e , ameaando-o

os m o r t o s v u l g a r e s i a m b e b e r . Q u e m p r o v a s s e a

c o m u m p e s a d o c a s t i g o s e d e s o b e d e c e s s e , q u e no

gua d o L e t e s e s q u e c i a - s e i m e d i a t a m e n t e d a v i d a

t r a n s p o r t a s s e v i v o s , f o s s e m q u a i s f o s s e m a s razes

p a s s a d a n o M u n d o S u p e r i o r , p o risso as s o m b r a s

que invocassem para atravessar o rio. M a s alguns,

vulgares n e m sequer t i n h a m nada para recordar.

com muita habilidade, conseguiram enganar

P o r detrs e r g u i a m - s e a s t o r r e s d o esplndido

C a r o n t e o u convenc-lo a a b r i r u m a excepo.

palcio d e H a d e s , m a s n e n h u m m o r t o

H e r m e s deixava a sua carga n a s margens d o

tinha

privilgio d e p a s s a r p e l a e n o r m e p o r t a c o m

Estige. A l i ,a s o m b r a t i n h a q u et o m a r o b a r c o , o s

ferrolhos de metal. A p e n a s os deuses d o O l i m p o

remos de Caronte m e r g u l h a v a m silenciosamente

que v i n h a m de visita e os deuses m e n o r e s d o

n a s guas s o m b r i a s e o b a r c o a f a s t a v a - s e

da praia,

M u n d o I n f e r i o r t i n h a m autorizao d e p a s s a r o

levando os passageiros para sempre d a terra d o s

limiar, e alguns m o r t o s q u ede tempos a tempos

v i v o s . N a o u t r a m a r g e m e s t a v a o m o n s t r u o s o co

e r a m c h a m a d o s presena d o r e i d o M u n d o

d e trs c a b e a s , C e r b e r o . A p e s a r d o s e u a s p e c t o

I n f e r i o r o u d a r a i n h a , Prosrpina.

a m e a a d o r , C e r b e r o n o f a z i a m a l s s o m b r a s d o s

A n t e s d e c h e g a r e m s imediaes d o palcio,

mortos quando desciam d o barco de Caronte.

as s o m b r a s f i c a v a m p a r a d a s e s p e r a d o

A s u a misso e r a i m p e d i r - l h e s o c a m i n h o , se m a i s

j u l g a m e n t o s o b r e a s u a v i d a p a s s a d a . O s juzes

tarde tentassem tornar a atravessar o Estige para

e r a m M i n o s , R a d a m a n t o e aco, e s c o l h i d o s p e l a

f u g i r e m d o M u n d o I n f e r i o r . Tambm g u a r d a v a a

s u a g r a n d e s a b e d o r i a c p e l a v i d a irrepreensvel q u e

16

t i n h a m l e v a d o n a T e r r a . T o d o s os dias os m o r t o s

M a s , d e f a c t o , a s u a n o v a v i d a e r a to f e l i z q u e

a c a b a d o s d e c h e g a r e r a m l e v a d o s s u a presena, a

poucos a queriam deixar, m e s m o por u m curto

t r e m e r , se t i n h a m p r a t i c a d o o m a l , o u c a l m o s e

espao d e t e m p o .

silenciosos, indiferentes a o seu fado.

O sbio j u i z R a d a m a n t o g o v e r n a v a o s

D e p o i s d e serem julgadas, as s o m b r a s

eram

C a m p o s E l s i o s , o u Elsio, c o m o e r a m t a m b m

l e v a d a s p o r trs c a m i n h o s . O p r i m e i r o c o n d u z i a

c h a m a d o s . U m d o s s e u s s b d i t o s e r a o tit C r o n o .

Plancie d o s N a r c i s o s . E s t e c a m i n h o e r a m u i t o

P o d e parecer e s t r a n h o q u eR a d a m a n t o t e n h a aceite

percorrido, porque poucos mortos conseguiam

C r o n o n o Elsio, p o r q u e e l e t i n h a s i d o u m d e u s

c o n v e n c e r o s juzes d e q u e m e r e c i a m o u t r o

cruel e invejoso. M a s alguns dos maiores e mais

t r a t a m e n t o , e p o r isso a m a i o r p a r t e e r a o b r i g a d a

a n t i g o s d e u s e s p r i m i t i v o s , e n t r e eles C r o n o ,

a permanecer eternamente naquele sinistro lugar,

estavam automaticamente autorizados a viver n o s

o n d e a n o i t e e o d i a no p a s s a v a m

C a m p o s Elsios q u a n d o e r a m v e n c i d o s p o r q u e o s

de uma

m e i a - l u z . P o u c o s o s g r a n d e s heris o u a q u e l e s

d e u s e s no m o r r e m . N o c o n s t a q u e C r o n o t e n h a

que tinham agradado

p r e j u d i c a d o a f e l i c i d a d e d o s o u t r o s n o Elsio, n e m

a o s d e u s e s c o m sacrifcios o u

u m t r a b a l h o r e a l i z a d o c u s t a d a prpria v i d a

que o s e u c o m p o r t a m e n t o fosse diferente d o d e

t i n h a m m a i s sorte. A s u a espera, n o f i m d o

q u a l q u e r o u t r o v e l h o q u ef o i violento e n q u a n t o

segundo caminho, estavam os Campos

n o v o , e se c o n t e n t a n o f i m e m v i v e r d e

A l i , b r i l h a v a o S o l e as poucas

Elsios.

n u v e n s d o cu

e r a m b r a n c a s e l e v e s . C a n t a v a m pssaros p o r e n t r e
as rvores, p r i n c i p a l m e n t e n o s r a m o s d e u m a l t o
lamo q u e f o r a e m t e m p o s a f i l h a d o d e u s

Oceano.

A s clareiras e s t a v a m sempre cheias d o s o m d e

recordaes.
O t e r c e i r o c a m i n h o p o r o n d e o s juzes
m a n d a v a m tambm o s m o r t o s l e v a v a a o Trtaro,
cercado n u m d o s lados pelo r i o Estige.

(Nalgumas

verses, o n o m e d e T r t a r o u s a d o p a r a t o d o o

a l e g r e s msicas t o c a d a s p o r f l a u t a s e l i r a s , e h a v i a

E l a d e s . ) T i n h a u m l a r g o porto d e b r o n z e q u e e r a

s e m p r e , danas. A q u i n u n c a h a v i a n o i t e , p o r q u e a s

cautelosamente fechado por dentro, abrindo-se

s o m b r a s no p r e c i s a v a m d e d e s c a n s a r .

Faziam-se

apenas para d a rentrada a mais u mm o r t o .

b a n q u e t e s s e m p r e q u e h a v i a ocasio. O v i n h o

Trtaro e r a s e m e l h a n t e a o i n f e r n o d o s cristos, u m

c o r r i a e m c a s c a t a , m a s ningum l h e s o f r i a o s

l u g a r d e p e n a s e danao e t e r n a s , r e s e r v a d o a o s

e f e i t o s , p o r q u e e r a impossvel b e b e r

demais.

m a u s e queles q u e t i n h a m d e s a f i a d o o u o f e n d i d o

G r a n d e s s a l v a s d e u v a s e roms e r a m s e r v i d a s n o

o s d e u s e s . O s g r i t o s d e angstia

fim de cada

p e r m a n e n t e m e n t e n a s altas m u r a l h a s triplas q u e

banquete.

O s q u et i n h a m a f o r t u n a d e chegar a o s
Campos

Elsios g o z a v a m d e u m privilgio

desejado

a c i m a d e t u d o p e l a s s o m b r a s d a Plancie d o s
N a r c i s o s : p o d i a m , se q u i s e s s e m , v o l t a r T e r r a .

rodeavam os condenados,
n e n h u m conseguisse

ecoavam

e no c o n s t a q u e

escapar.

D e t o d o s o s c o n d e n a d o s a o Trtaro p e l a
eternidade, talvez os mais famosos t e n h a m sido os

Tits, o s a n t i g o s d e u s e s q u e Z e u s , o s irmos e a s

assassinavam

irms substituram. A p e n a s C r o n o p e r m a n e c e u n o

T o d a s as r a p a r i g a s , m e n o s u m a , f i z e r a m o q u e e l e

Elsio; o s o u t r o s d e u s e s v e n c i d o s

o r d e n o u , e f o r a m p o r isso condenadas

foram

o s m a r i d o s n a n o i t e d e npcias.
para

sempre

condenados a sofrer por toda a eternidade. U m

a t e n t a r e n c h e r c o m gua u m a j a r r a c r i v a d a d e

d e l e s f o i T n t a l o , q u e m a t a r a o s e u f i l h o Plops,

buracos.

s e r v i n d o a c a r n e d e l e a o s d e u s e s p a r a v e r se a

E r a m p o r t a n t o e s t e s o s trs c a m i n h o s p o r

distinguiam d a carne d e u ma n i m a l . O s deuses

o n d e a s s o m b r a s t i n h a m d e s e g u i r . O prprio

d e s c o b r i r a m o q u e e l e t i n h a f e i t o , e Plops v o l t o u

H a d e s n o i n t e r f e r i a n a s d e c i s e s d o s juzes, a n o

v i d a e m b o r a u m d o s o m b r o s j t i v e s s e

sido

s e r q u e s u r g i s s e u m a dvida sria. N e s t e c a s o ,

comido. Viveu o resto d a suavida c o m u m o m b r o

t i n h a s e m p r e a ltima p a l a v r a . S r a r a m e n t e

d e m a r f i m , e Tntalo f o i i m e d i a t a m e n t e c o n d e n a d o

Prosrpina i n t e r v i n h a t a l v e z q u a n d o a s d u a s

ao Hades. C o m o castigo, foi p e n d u r a d o

partes estivessem empatadas

numa

rvore d e f r u t o p o r c i m a d e u m l a g o d e gua

e f o s s e difcil d e c i d i r .

Prosrpina p e d i a e m g e r a l u m j u l g a m e n t o m a i s

limpa. Estava permanentemente cheio de fome e de

m i s e r i c o r d i o s o , e p o r vezes H a d e s condescendia

sede, m a s , q u a n d o t e n t a v a chegar a u mf r u t o , este

m a s ningum m a i s o c o n v e n c i a o u s e a t r e v i a a

fugia d o s e u alcance, e q u a n d o se i n c l i n a v a p a r a

tentar.

b e b e r , a gua t a m b m s e a f a s t a v a . E da q u e v e m a
expresso: suplcio d e Tntalo.

A mais i m p o r t a n t e das deusas menores d o


H a d e s e r a Hcata, q u e f o r a a n t e s d e u s a d a L u a e
era filha de Zeus. Q u a n d o d e i x o u o M u n d o

O u t r o condenado foi o gigante Titio, q u e

Superior, foi-lhe concedida grande autoridade n o

a t a c o u L a t o n a , me d e A p o l o e d e A r t e m i s a ,
e n q u a n t o e l a o r a v a n o santurio d e D e l f o s . O f i l h o

Hades, onde e r aconhecida c o m o a r a i n h a

e a filha s a l v a r a m - n a , c r i v a n d o o gigante d e setas

invencvel. S e o s juzes a c h a v a m q u e u m m o r t o

e, n o T r t a r o , T i t i o f o i p r e g a d o a o c h o , d e b r a o s

d e v i a p o d e r p a g a r o s e r r o s d o p a s s a d o , e r a Hcata

c pernas abertos, enquanto os abutres o picavam

q u e m p r e s i d i a cerimnia e purificao q u e se

c o m o s cruis b i c o s

seguia. T o d a v i a , n e m todas as suas

aguados.

Ssifo, e m t e m p o s r e i d e C o r i n t o , a c o r r e n t o u a

actividades

e r a m pacficas. E r a f e i t i c e i r a , e c a p a z d e m a n d a r
espritos m a u s T e r r a p a r a a t o r m e n t a r o s h o m e n s

M o r t e q u a n d o elao ia buscar. D u r a n t e m u i t o
t e m p o , ningum m o r r e u f a c e d a t e r r a , e s

q u e t i n h a m p r o c e d i d o e r r a d a m e n t e . P o r vezes,

quando Ares foi m a n d a d o libertar a M o r t e q u eo

v i n h a T e r r a e l am e s m a , e m noites d e lua cheia. A

r e i n o d e H a d e s v o l t o u n o r m a l i d a d e . P o r este e

sua figura apavorante, sempre a c o m p a n h a d a

o u t r o s c r i m e s , Ssifo f o i m a n d a d o p a r a o T r t a r o e

trs e n o r m e s c e s , p o d i a s e r v i s t a m u i t a s v e z e s a

por

condenado a empurrar eternamente u m enorme

v a g u e a r n a s e n c r u z i l h a d a s e n o s stios o n d e o s

p e d r e g u l h o a t a o a l t o d o m o n t e . Q u a n d o l

tmulos p r o j e c t a v a m s o m b r a s n o cho.

chegava, o pedregulho rolava o u t r a vez pela

A s trs F r i a s - T i s f o n e , A l e c t o e M e g e r a

e n c o s t a a b a i x o . P e r t o d e l e e s t a v a Ixon d a Tesslia,

v i v i a m t a m b m n o H a d e s . E r a m horrveis d e v e r ,

a m a r r a d o a u m a r o d a giratria e m c h a m a s , p o r s e

p o r q u e t i n h a m c o r p o d e co, asas d e m o r c e g o e

ter a t r e v i d o a cortejar H e r a , a m u l h e r d e Z e u s .

cabelos de serpente. E m b o r a o M u n d o Inferior

Zeus dera a u m a n u v e m o aspecto d a mulher

para

i l u d i r Ixon. O e s t r a t a g e m a r e s u l t o u e , e n t r e t a n t o ,

fosse o s e u reino, o s e u papel e r ajulgar a verdade


das q u e i x a s feitas p e l o s m o r t a i s u n sd o s o u t r o s e

Ixon f o i a p a n h a d o p e l o s c e n t a u r o s , e s t r a n h o s

aplicar o castigo a o s q u ec o n s i d e r a v a m ter

seres m e t a d e h o m e m , m e t a d e c a v a l o , e m a n d a d o

procedido mal. Atacavam principalmente os

p a r a o Trtaro.

m o r t a i s q u eq u e b r a v a m u mv o t o sagrado o u

E houve muitos outros, cada u mc o m a sua


histria. E n t r e e s t e s h a v i a c i n q u e n t a f i l h a s d e
Dnao, c o n h e c i d a s p o r D a n a i d e s .
descendentes

p l a n e a v a m assassinar o s pais. N e n h u m

culpado

escapava a o chicote q u eelas u s a v a m . S o l t a v a m


c o n t r a o s c u l p a d o s o s C a r i o , o u ces d o H a d e s ,

Eram

de I oe tinham vindo d o Egipto com

que eram monstros vermelhos c o m

dentes

o p a i q u a n d o e l e se t o r n o u r e i d e A r g o s . O s

c o m p r i d o s e aguados. O s C a r i o p e r s e g u i a m

c i n q u e n t a f i l h o s d o irmo d e Dnao, E g i p t o ,

i n t e r m i n a v e l m e n t e a s s u a s vtimas, m e s m o d e pas

seguiram-nas, n o intuito de casarem c o m

e m p a s e a t r a v s d o m a r , at a s m a t a r e m

elas.

Dnao f i n g i u c o n c o r d a r c o m este c a s a m e n t o e m

dentada e c o m a ajuda das garras

massa, m a s n a realidade f o i a isso obrigado

Q u a n d o a c a b a v a m , l e v a n t a v a m v o o c o m o falces,

pelo

temveis.

carcter d o m i n a d o r d o irmo. D e i x o u c o r r e r a s

c a r r e g a n d o c o m a s s u a s v t i m a s at a o r e i n o d a s

cerimnias e o b r i g o u a s r a p a r i g a s a j u r a r q u e

sombras.

18

Persfone e n t r e o s m o r t o s
Demetr e r a f i l h a d e C r o n o e R e i a , e irm d e Z e u s . P a r a o s
G r e g o s e r a a d e u s a d a s colheitas, d o s cereais e d e t o d a s as o u t r a s
p l a n t a s . T o d o s o s a n o s a m a d u r e c i a o s gros d o u r a d o s e n o f i m d o
Vero a s p e s s o a s a g r a d e c i a m - l h e a s ddivas d a t e r r a . V i v i a n a i l h a
m o n t a n h o s a d a Siclia c o m a s u a n i c a f i l h a P e r s f o n e . P e r s f o n e
t o r n o u - s e n u m a d a s m a i s l i n d a s r a p a r i g a s d a regio, m a s ,

embora

fosse filha d e u m a g r a n d e deusa, v i v i a u m a v i d a simples, l o n g e d a s


questes e r i v a l i d a d e s d o O l i m p o . M a s , c e r t o d i a , i n e s p e r a d a m e n t e ,

s u a v i d a f e l i z e d e s c a n s a d a s o f r e u u m a v i o l e n t a alterao.
Persfone t i n h a i d o p a s s e a r s o z i n h a e n o v o l t o u . C a i u a n o i t e ,
m a s n e m sinais d a rapariga o u qualquer mensagem

deixada p o r ela.

D e m e t r e s p e r o u e t o r n o u a e s p e r a r , at q u e c h a m o u o s c r i a d o s .
P r o c u r e m n o sc a m p o s , n o s vales e m o n t a n h a s o r d e n o u ela.
D e v e t e r a c o n t e c i d o q u a l q u e r c o i s a horrvel q u e i m p e d i u P e r s f o n e d e
v o l t a r . P r o c u r e m b e m e sero

recompensados.

D u r a n t e vrios d i a s o s m e n s a g e i r o s
t r a z i a m notcias q u e a c a l m a s s e m

i a m e v o l t a v a m , m a s no

a t r i s t e Demetr. F o r a m c a d a v e z

m a i s l o n g e , at s m o n t a n h a s d a i l h a d a Siclia. A p r p r i a D e m e t r
j u n t o u - s e a eles, a c e n d e n d o

a r c h o t e s n a s c h a m a s d o vulco E t n a , p a r a

q u e e l a e o s a j u d a n t e s no p o d e s s e m

descansar, m e s m o d u r a n t e as

l o n g a s e f a t i g a n t e s n o i t e s . M a s no e n c o n t r a r a m n e n h u m vestgio d e
Persfone. T i n h a d e s a p a r e c i d o

sem deixar rastro.

P o r f i m , Demetr a t r a v e s s o u o m a r e m direco a o u t r a s t e r r a s , e
c o m o desgosto esqueceu

os m o r t a i s a q u e m devia servir. A s espigas de

t r i g o m i r r a r a m , a s p l a n t a s e a s rvores m o r r e r a m e a t e r r a t o r n o u - s e
estril, d e v i d o s u a n e g l i g n c i a .
D u r a n t e a s u a v i a g e m , Demetr c h e g o u a Elusis, u m a c i d a d e d e z
m i l h a s a n o r d e s t e d e A t e n a s . T i n h a - s e disfarado d e v e l h a p o r q u e no
queria q u ea reconhecessem,

e foi b e m recebida, c o m o e r a m sempre os

e s t r a n g e i r o s , p e l o r e i Cleo e p o r s u a m u l h e r M e t a n i r a . C o n v e r s a n d o
c o m e l e s , s o u b e q u e o s e u f i l h o recm-nascido D e m o f o o n t c
de u m a

precisava

ama.

T e n h o q u eficar a q u i uns t e m p o s , p o r q u e estou m u i t o

cansada

dssc-lhes D e m e t r . D e i x a m - m e s e r e u a a m a d e q u e p r e c i s a m ?
E m b o r a f o s s e e s t a a razo q u e e l a a p r e s e n t o u , a v e r d a d e q u e
comeava a p e r d e r a esperana e t a l v e z a c h a s s e q u e t o m a r c o n t a d e
u m a criana a a j u d a r i a a c o m p e n s a r

a perda d a filha.

Cleo e M e t a n i r a a c e i t a r a m d e b o a v o n t a d e o o f e r e c i m e n t o , e
d u r a n t e u n s t e m p o s Demetr p a r e c i a s a t i s f e i t a c o m a s u a n o v a v i d a .
Mas, embora aparentemente calma e tranquila, a perda

19

d e Persfone e o s a n o s g a s t o s s u a p r o c u r a

l e v o u - o f o r n a l h a e p-lo e m c i m a d o l u m e .

tinham-na tornado

f o r m a ficava queimada

amarga.

A b a s , o f i l h o m a i s v e l h o d e Cleo, g o s t a v a d e
a f a z e r a r r e l i a r , m a s s v e z e s i a l o n g e d e m a i s . U m
d i a , n u m a t a q u e d e fria, D e m e t r e s q u e c e u - s e d a

tornando-o
Naquele

Desta

a sua mortalidade,

imortal.
m o m e n t o Metanira passou porta e

v i u o q u e Demetr e s t a v a a f a z e r . C o m u m g r i t o

s u a posio d e a m ae n t r e o s m o r t a i s e, u s a n d o d o s

d e h o r r o r , e n t r o u a c o r r e r e t i r o u a criana d a s

s e u s p o d e r e s mgicos, t r a n s f o r m o u A b a s

m o s d a d e u s a . S e m s a b e r , q u e b r o u o feitio a n t e s

num

lagarto. V i u - o afastar-se e desaparecer n u m

buraco

d a p a r e d e d a s a l a . M a s a fria d e D e m e t r p a s s o u
imediatamente e ficou horrorizada com o q u e
tempo pagar a amizade

morreu quando

Demofoonte

a me l h e p e g o u a o c o l o .

Demetr v i u ento q u e t i n h a q u e r e v e l a r a s u a

t i n h a f e i t o . D e c i d i u ento p e d i r d e s c u l p a a Cleo e
esposa, e a o m e s m o

de estar t e r m i n a d o , e o p e q u e n o

com

i d e n t i d a d e . N i n g u m a c r e d i t a r i a n a s histrias d e
u m a velha ama, especialmente

quando

Abas

q u e f o r a t r a t a d a , lanando u m a bno s o b r e o

d e s a p a r e c e r a tambm p a r a s e m p r e . A t i r a n d o f o r a a

f i l h o m a i s n o v o . T i r a n d o a criana d o bero,

velha capa, apresentou-se diante de M e t a n i r a

com

o seu aspecto de deusa. D e f o r m a

sei q u e a c o m i d a d o s m o r t o s q u em e o f e r e c e m , e

bastante

e s t r a n h a , a prpria Demetr g a n h o u c o m e s t e

que t e m gosto a cinza. O H e r m e s , leva-me para a

desgosto, de maneira inesperada.

luz d o Sol!

O u t r o dos filhos

d e M e t a n i r a , T r i p t l e m o , t e v e notcias d e

E a s s i m H e r m e s c o n d u z i u P e r s f o n e at

Persfone e , q u a n d o s o u b e q u e m e r a n a v e r d a d e

velha ama, apressou-se a contar-lhe o q u e sabia.


N o d i a e m q u e d e s a p a r e c e u , Persfone

andava

entrada d o M u n d o Inferior; passaram

por

C e r b e r o , q u el a m b e u a mo d a d e u s a e m sinal d e
despedida, e atravessaram

a s guas e s p e s s a s d o

a apanhar flores n o campo. U m j o v e m pastor q u e

E s t i g e , at a o s c a m p o s f r i o s d a Siclia, o n d e

guardava

Demetr a e s p e r a v a . Q u a n d o

o seurebanho ali perto viu-a e ficou a

c a r r o d e H e r m e s , f o i c o m o se o M u n d o nascesse

contempl-la e n q u a n t o e l a s e m o v i a d e v a g a r d e
arbusto para arbusto, apanhando poucas

flores

Persfone d e s c e u d o

de

d e n o v o . O v e n t o spero d e s v a n e c e u - s e

como

cada u m . D e repente, u mh o m e m alto, conduzindo

n e v o e i r o , d e i x a n d o as c a m p i n a s

verdes e frescas,

u m carro d o u r a d o p u x a d o por dois cavalos

c o m o trigo n o v o a desabrochar

e as

pretos,

flores

d o solo

a p a n h o u a r a p a r i g a e l e v o u - a , d e s a p a r e c e n d o to

e o s r e b e n t o s d a s r v o r e s e x i b i n d o t o d a a espcie

depressa c o m o aparecera

d e c o l o r i d o s . E , a l e g r e m e n t e , Demetr, e Persfone

dentro de uma

brecha

que n o m e s m o i n s t a n t e se a b r i u n a m o n t a n h a . O
p a s t o r no v i u a c a r a d o h o m e m , p o r q u e

voltaram para

ficara

m u i t o a s s u s t a d o , m a s Demetr a d i v i n h o u q u e m e l e

casa.

A felicidade d o seu encontro iria durar


N o M u n d o Inferior, Hades

chamava cada

pouco.
sombra

p o d i a s e r . E r a o s e u irmo H a d e s , s e n h o r d o

e esprito s u a presena, f a z e n d o p e r g u n t a s e m a i s

M u n d o Inferior, q u eaprisionara entre os m o r t o s a

p e r g u n t a s , at q u e d e s c o b r i u o q u e p r e t e n d i a .

s u a nica f i l h a .

Asclafo t i n h a v i s t o Persfone a p a n h a r u m a

Persfone a i n d a e s t a v a v i v a , m a s m u i t o

zangada

c o m a partida q u elhe pregaram. Se Hades

lhe

que e l ae n g o l i r a s e mq u e r e r sete bagos inteiros.


Hades

ficou radiante e pediu

a p r i s i o n a v a a filha, e r ac o m certeza c o m a

Persfone e m c a s a m e n t o .

autorizao e o c o n s e n t i m e n t o d e Z e u s . C h e i a d e

Demetr no d e s i s t i u .

r a i v a , d e i x o u Elusis e c o n t i n u o u a v i a j a r . D u r a n t e
t o d o e s t e t e m p o a t e r r a f i c o u estril

rom

d a rvore d o j a r d i m p a r a m a t a r a s e d e , e r e p a r a r a

Demetr f i c o u c o n t e n t e e m s a b e r q u e

porque

imediatamente

Zeus concordou. M a s

At a m i n h a f i l h a v o l t a r p a r a m i m , a T e r r a
ficar m a i s v a z i a e s e c a d o q u e u m d e s e r t o

Demetr s e r e c u s o u a d a r - l h e a s u a p r i m i t i v a

d e c l a r o u ela, e n r o l a n d o - s e b e m n o m a n t o p a r a

abundncia. A s

deixar sair nada d o s e upoder d i v i n o a favor d o

flores

m u r c h a v a m a i n d a e m boto,

e a s doenas e p a r a s i t a s
que conseguia

atacavam

qualquer

planta

Mundo.

n a s c e r n a t e r r a hmida e f r i a .

C o m e o u ento u m g r a n d e conclio e n t r e o s

Parecia q u etoda a H u m a n i d a d e ia m o r r e r por


f a l t a d e a l i m e n t o s , e at o s d e u s e s e r a m
d o s sacrifcios e o f e r e n d a s

privados

que costumavam

d e u s e s , at q u e c h e g a r a m

a u macordo.

Durante

n o v e m e s e s d e c a d a a n o Persfone v i v e r i a c o m a
me,

m a s n o s trs r e s t a n t e s d e v i a v o l t a r a o H a d e s

r e c e b e r . P o r f i m , Z e u s t o m o u u m a deciso.

e governar como rainha d o M u n d o

M a n d o u o seufilho Hermes c o m u m a

Demetr f i c o u s a t i s f e i t a c o m e s t a combinao,

mensagem

Inferior.

a o H a d e s , o r d e n a n d o a libertao d e Persfone.

porque de outra f o r m a perderia a filha

M a s h a v i a u m a c o n d i o : e l a s p o d e r i a

para

abandonar

o i n f e r n o se no tivesse

no

levado

querida

sempre.
M a s Demetr n u n c a s e c o n f o r m o u c o m o s

q u a l q u e r c o m i d a a o s lbios d u r a n t e a s u a e s t a d a
n o M u n d o Inferior, p o r q u e t o d o aquele q u e tivesse

m e s e s d e separao. T o d o s o s a n o s , e n q u a n t o a
filha estava ausente, vestia-se d e luto. A s

flores

provado a comida d o s mortos devia vassalagem a

m u r c h a v a m , a s rvores p e r d i a m a f o l h a e a t e r r a

Hades, seurei.

f i c a v a d e s p i d a e f r i a . N o s e o u v i a m o s pssaros.

H e r m e s e n c o n t r o u Persfone, plida e t r i s t e ,
sentada j u n t o de Hades,
U m ramo de

flores

o l h a n d o para as

sombras.

murchas repousava-lhe

n o c o l o , e d e v e ze m q u a n d o e l a afagava-lhe

ainda
as

ptalas d i s t r a i d a m e n t e .
No c o m i n a d a desde o d i ae m q u ef u i

M a s t o d o s o s a n o s , q u a n d o Persfone r e g r e s s a v a ,
v o l t a v a tambm a P r i m a v e r a . A s f l o r e s n a s c i a m n o
cho q u e e l a p i s a v a , a s f o l h a s d e s a b r o c h a v a m

e os

pssaros v o a v a m e m r e d o r d a s u a cabea,
d a n d o - l h e as b o a s - v i n d a s
quando os gomos estavam

c o m o s e u c a n t a r . S
completamente

l e v a d a d e c a s a d i s s e Persfone. T o d o s o s d i a s

m a d u r o s e t i n h a m sido feitas as v i n d i m a s q u e

m e t r a z e m c o m i d a e t e n t a m - m e c o m f r u t o s to

Persfone s e i a d e n o v o e m b o r a p a r a p a s s a r o

belos c o m o n u n c a v in o M u n d o Superior. M a s e u

I n v e r n o entre as

22

sombras.

O r e i n o martimo d e Posidon
G o v e r n a r os mares e t u d o q u a n t o nele vive devia

satisfazer

m e s m o o deus mais ambicioso, p o r q u e existe u mencanto e u m a


especial n o sa b i s m o s

m i s t e r i o s o s c o m o no h e m m a i s

beleza

parte

n e n h u m a . C o m o d e u s d o m a r , Posidon no g o z a v a a p e n a s e s s e
e s t r a n h o m u n d o , p o d i a d o m i n a r t a m b m v o n t a d e a fora d a s
tempestades,

lanar o n d a s d e e n c o n t r o s c o s t a s d a Grcia, v o l t a r o s

b a r c o s d e p e s c a e e m p u r r a r at n a v i o s d e m a i o r t a m a n h o q u e i a m
frente d o sventos e m busca de abrigo.
Q u a n d o Z e u s , H a d e s e Posidon d e p u s e r a m o s e u p a i C r o n o ,
d i v i d i r a m e n t r e e l e s a t e r r a , o m a r e o cu. P o s i d o n f i c o u c o m o r e i n o
dos oceanos.

N o e r a e l e o nico r e i d o s m a r e s , p o r q u e h a v i a o u t r o s

que ali g o v e r n a v a m desde t e m p o s p r i m i t i v o s . Esses p a r e c i a m ter sido


mais condescendentes

e m e n o s c i u m e n t o s d o q u e o s deuses posteriores,

p o r q u e a c e i t a r a m c o m b a s t a n t e a l e g r i a o domnio d e Posidon.
O c e a n o , f i l h o d o tit U r a n o , f o i o c r i a d o r d o m u n d o d a s g u a s .
T o m o u a f o r m a d e u m v a s t o e interminvel r i o e n v o l v e n d o a t e r r a . O s
filhos e r a m os oceanos,
nascentes

m a r e s , e tambm o s l a g o s , r i o s e

pequenas

d a t e r r a . Hlio, o d e u s d o S o l , s e r v i a - s e d o o c e a n o

para

r e g r e s s a r t o d o s o s d i a s a o O c i d e n t e d e p o i s d e g u i a r o s e u c a r r o atravs
d o cu.
O u t r o d e u s d o m a r e r aN e r e u , u mb o n d o s o v e l h o d o m a r q u e
ajudava os marinheiros aflitos. E conhecido principalmente c o m o op a i
de c i n q u e n t a filhas, as N e r e i d a s , lindas n i n f a s q u ea p a r e c e m e m ' m u i t a s
lendas gregas c o m o esposas t a n t o d e deuses c o m o d e h o m e n s .
A o princpio, Posidon f i c o u s a t i s f e i t o c o m o s e u r e i n o martimo.
No

m a r E g e u , p e r t o d a costa d e E u b e i a , alguns dias d e v i a g e m as u l

d e A t e n a s , c o n s t r u i u u m palcio magnfico n o f u n d o d o o c e a n o . E r a
o r n a m e n t a d o c o m turrculas b r a n c a s e g r a n d e s a r c a r i a s
com

incrustadas

c o r a i s e c o n c h a s , e a s p a r e d e s d a s a l a d o t r o n o e d a s reunies

estavam lindamente pintadas c o m monstros marinhos de toda a


espcie. N o estbulo h a v i a u m c a r r o d o u r a d o , p u x a d o p o r

cavalos

b r a n c o s c o m c r i n a s e c a s c o s d e o u r o . N e s t e c a r r o , Posidon v i a j a v a
p a r a t o d a a p a r t e l e v a n d o o t r i d e n t e c o m q u e ameaara e m t e m p o s
C r o n o , e q u elhe serve d e ceptro.
Posidon q u i s c a s a r c o m a n e r e i d a Ttis, m a s d e s i s t i u

quando

soube d e u m a profecia dizendo q u eo s e up r i m e i r o filho viria a ser


m a i o r d o q u e o p a i . S e m e l h a n t e i d e i a no p o d i a s e r a c e i t e p o r u m
d e u s to o r g u l h o s o c o m o Posidon, e ento c a s o u c o m o u t r a d a s f i l h a s
de N e r e u , A n f i t r i t e .
23

A n f i t r i t e t e v e trs f i l h o s d e P o s i d o n , m a s ,
a p e s a r d i s s o , no e r a m f e l i z e s . Posidon e r a i n f i e l
mulher e tratava-a mal. E havia sobretudo a sua

r e c l a m o u u m a terra q u epertencia a H e r a . Desta v e z


Z e u s no c o n s e g u i u c h a m a r Posidon razo.
F i c o u m a i s q u e p r o v a d o q u e o s d e u s e s so

ambio a r d e n t e q u e o a f a s t a v a d e c a s a d u r a n t e

c o n t r a m i m d i s s e Posidon q u a n d o o irmo

meses

s u g e r i u q u eo s deuses se r e u n i s s e m n o v a m e n t e p a r a

seguidos.

N o t a r d o u m u i t o q u e Posidon s e s e n t i s s e
descontente c o m o s e u r e i n o e o s e u p o d e r sobre as

j u l g a r a s u a pretenso.
O s d e u s e s d o s r i o s so h o n e s t o s disse

guas. Q u e r i a g o v e r n a r tambm a t e r r a , e d e p r e s s a

Z e u s p a s s a d o u m b o c a d o . Aceitars o q u e eles

v o l t o u o l h o s cobiosos p a r a a provncia d a tica,

decidirem?

onde estava a grande cidade de Atenas. Para

Posidon s a c u d i u o s l a r g o s

proclamar o seu desafio, espetou o tridente n a

P o s s o t e n t a r r e s m u n g o u ele. E s p e r a v a q u e

ombros.

r o c h a l i s a d o a l t o d a Acrpole, f a z e n d o s a i r d a l i

a q u e l e s d e u s e s no se a t r e v e s s e m a d e s a g r a d a r

u m a n a s c e n t e d e gua s a l g a d a .

q u e m m a n d a v a n a s guas m u i t o m a i s d o q u e eles.

N e s s e t e m p o t o d a a tica e s t a v a s o b a

T o d a v i a , I n a c o , A s t r i o n e C e f i s o , trs d e u s e s d o s

proteco d a d e u s a A t e n a , f i l h a d e Z e u s , e

r i o s , no t i v e r a m r e c e i o d e d a r o s e u p a r e c e r a

p o r t a n t o s o b r i n h a d e Posidon. E l a no p o d i a

f a v o r d e H e r a . E m a i s u m a v e z Posidon f i c o u

p e r m i t i r s e m e l h a n t e i n v a s o d o s e u territrio e

louco de raiva.

provou o seu desagrado

d e m a n e i r a pacfica,

plantando u m a oliveira a o lado d a nascente. A

Ento, e m v e z d e i n u n d a r a t e r r a , f e z s e c a r o s
rios e m q u ev i v i a m o s deuses, t r a n s f o r m a n d o - o s

rvore e n r a i z o u d e p r e s s a e e n c h e u - s e d e r a m o s e, a

e m lama e caminhos de pedras e expulsando os

seguir, d e pequenas

d e u s e s e n i n f a s d o s r i o s p a r a a s m a r g e n s ridas. S

f o l h a s verdes. M a so deus d o

m a r riu-se d e A t e n a .

q u a n d o v i e r a m as chuvas d o I n v e r n o o s rios

E u s d e s i s t o d o q u e q u e r o s e m e v e n c e r e s
e m c o m b a t e disse ele. O deus b e m sabia q u e e r a
m u i t o m a i s f o r t e d o q u e A t e n a e q u e e l a no t e r i a

t o r n a r a m a correr, e, desde essa altura, t o d o s o s


Veres o s r i o s s e c a m e

desaparecem.

Todos os animais d o oceano

deviam

a m e n o r v a n t a g e m e m c o m b a t e . A t e n a tambm o

obedincia a Posidon, d e s d e a s g r a n d e s

sabia, m a sa c e i t o u o desafio.

a o s m a i s p e q u e n o s c o r a i s . H a v i a tambm seres

C o n t u d o , Z e u s , s e m p r e a l e r t a , r e s o l v e u no

baleias

m e n o s c o m u n s . A s N e r e i d a s e r a m s v e z e s v i s t a s a

permitir o combate, e c h a m o u os dois imortais

brincar e mvolta das suas grutas c o m

para a p r e s e n t a r e m o s seus casos p e r a n t e u m

criaturas chamadas

estranhas

trites. E s t e s t i n h a m o c o r p o

tribunal d e deuses. O s deuses e deusas reuniram-se

coberto de escamas e barbatanas

e m i g u a l nmero p a r a d e c i d i r e m q u a l d o s d o i s ,

h o m e m , metade peixe. Chamavam-se assim, d o

A t e n a o u Posidon, d e r a a A t e n a s a c o i s a

n o m e d e Trito, f i l h o d e Posidon, q u e e r a

mais

e eram

metade

til: o s d e u s e s e s t a v a m d o l a d o d e P o s i d o n e a s

tambm m e t a d e h o m e m , m e t a d e p e i x e . E m b o r a

deusas d o lado d e A t e n a . Zeus, c o m o juiz, ficava

brincassem p a c i f i c a m e n t e c o m as N e r e i d a s ,

f o r a d o a s s u n t o e no p o d i a v o t a r . A s d e u s a s

tambm p o d i a m s e r m a u s , e possuam

dentes

venceram p o r u mvoto, e Atenas foi de n o v o

aguados e u n h a s a f i a d a s . s v e z e s d e i x a v a m o

entregue aos cuidados de Atena.

mar para invadirem a terra, espalhando o terror

B r a n c o d e r a i v a p o r t e r s i d o v e n c i d o , Posidon
o r d e n o u a o s m a r e s q u ei n v a d i s s e m a terra

onde

por onde

passavam.

Proteu, filho de Oceano, erao pastor de

v i v i a A t e n a , m a n d a n d o as o n d a s s a l t a r e m s o b r e as

Posidon e g u a r d a d a s s u a s f o c a s . E s t a s d o r m i a m

casas d a cidade, d e s t r u i n d o o t e m p l o d a deusa e as

todos o s dias e m v o l t a dele, sobre u m a e n o r m e

quintas e aldeias d o s e u p o v o . A partir dessa

r o c h a lisa, e n q u a n t o o S o l b r i l h a v a e as o n d a s

altura, Atena foi viver para Atenas, dando-lhe

l a m b i a m preguiosamente a p r a i a . E r a n e s s a a l t u r a

e s p e c i a l proteco.

que as pessoas q u eq u e r i a m saber o f u t u r o i a m

M e s m o d e p o i s d e l h e t e r destrudo o l a r ,

consult-lo, p o r q u e P r o t e u possua o d o m d a

Posidon no p e r d o o u a A t e n a , n e m a s u a

p r o f e c i a . A n t e s , porm, o c o n s u l e n t e t i n h a q u e o

ambio e r a d e m o l d e a d e s i s t i r . N a v e z s e g u i n t e

descobrir p o r q u e o deus t o m a v a m i l f o r m a s e

tentou roubar-lhe a cidade de Trezena, m a s Zeus


i n t e r v e i o d e n o v o e e s t a b e l e c e u q u e eles d i v i d i s s e m
o s l u c r o s d a c i d a d e . I n s a t i s f e i t o , Posidon t e n t o u
s e m xito t o m a r a i l h a d e E g i n a a o prprio Z e u s , e
a ilha de N a x o s a Dioniso, filho de Zeus. Por f i m ,
26

disfarava-se d a q u i l o q u e q u i s e s s e
apareciam desconhecidos.

quando

P o d i a s e r u m drago,

u m leo, o u q u a l q u e r a n i m a l f a b u l o s o . S q u a n d o
o d e s c o n h e c i d o m o s t r a v a no t e r m e d o q u e
Proteu voltava sua forma natural c previa o futuro.

Prometeu e Pandora
Segundo os antigos gregos, Zeus e P r o m e t e u t i n h a m feito o
h o m e m . P r o m e t e u e r a u m tit, u m d o s v e l h o s d e u s e s q u e a p o i a r a

Zeus

na sualuta c o m Crono. E foi Prometeu quem modelou com barro os


p r i m e i r o s h o m e n s , f a z e n d o - o s a n d a r n a posio v e r t i c a l p a r a

poderem

olhar o s deuses. E Z e u s deu-lhes o sopro d a vida.


Estes h o m e n s e m u l h e r e s e r a m a i n d a seres p r i m i t i v o s , v i v e n d o d o s
animais q u ec o n s e g u i a m m a t a r c o m flechas d e m a d e i r a , m a c h a d o s
facas feitas d e chifre, e d o s p o u c o s cereais q u es a b i a m

semear.

D e s c o n h e c i a m o fogo, p o r isso c o m i a m a c o m i d a crua, e


e m b r u l h a v a m - s e e m peles espessas p a r a se d e f e n d e r e m d o f r i o d o
I n v e r n o . No s a b i a m fazer recipientes o n d e g u a r d a r as coisas,

porque

s e m f o r n o s no p o d i a m e n d u r e c e r o b a r r o . N e m s a b i a m t r a b a l h a r o s
metais para fazerem ferramentas o u armas

duradoiras.

Z e u s p r e f e r i a q u eeles c o n t i n u a s s e m a s s i m , p o r q u e d e o u t r a f o r m a
receava q u ealguns viessem u md i aa querer r o u b a r - l h e o poder. M a s o
sbio P r o m e t e u a m a v a a H u m a n i d a d e e s a b i a q u e c o m a s u a a j u d a o s
h o m e n s p o d i a m p r o g r e d i r , s a i n d o d o s e u e s t a d o p r i m i t i v o . P o r q u e se
t r a t a v a d a espcie h u m a n a q u e e l e e Z e u s t i n h a m c r i a d o , e n o d e
outro animal qualquer.
-

E p r e c i s o e n s i n a r - l h e s o s e g r e d o d e f a z e r f o g o d i s s e e l e a Z e u s ,

d e o u t r a f o r m a f i c a m i n d e f e s o s c o m o crianas. D e v e m o s a c a b a r o q u e
comemos.
M a s Zeus mantinha-se firme.
E l e s esto c o n t e n t e s c o m o q u e tm r e s p o n d e u . N o
c o n h e c e m n a d a m e l h o r , p o risso, q u en o s interessa?
P r o m e t e u v i u q u e no c o n s e g u i r i a n u n c a f a z e r c o m q u e Z e u s
c o n c o r d a s s e c o m ele, p o r isso, f o i e m segredo a o O l i m p o , o n d e o f o g o
ardia d u r a n t e t o d o o d i ae t o d a a noite, e acendeu u marchote.

Depois

a q u e c e u c o m e l e u m p e d a o d e c a r v o at f i c a r a o r u b r o , e m e t e u - o
n o t a l o cncavo d e u m a p l a n t a c h a m a d a f u n c h o , q u e c r e s c i a

pela

encosta, e, a p a g a n d o o a r c h o t e , f u g i u s e m s e r v i s t o , l e v a n d o o t a l o d e
funcho escondido debaixo d o manto.
C o m o p r i m e i r o f o g o t e r r e s t r e p e g a d o n e s t e carvo, o s h o m e n s
f i z e r a m m u i t o s m a i s , e P r o m e t e u e n s i n o u - l h e s a t i r a r da a s m a i o r e s
vantagens. Tambm o s a j u d o u d e o u t r a s m a n e i r a s . P o r e x e m p l o ,
q u a n d o s e p r a t i c a v a m sacrifcios, a s m e l h o r e s peas d e c a r n e

eram

sempre postas d e parte para os deuses. E a parte p i o r q u erestava


q u e e r ap a r a o s h o m e n s . P o r m e i o d e u me s t r a t a g e m a ,

Prometeu

conseguiu q u eo h o m e m recebesse a parte q u elhe e r adevida. C o r t o u a


carne d e u m b o i e m duas partes iguais. T o d a v i a , u m a tinha

apenas

ossos e g o r d u r a e m b r u l h a d o s n u m b o c a d o d e pele. O o u t r o e r a a parte


m e l h o r . A o p r i n c p i o , Z e u s f i c o u d e s i l u d i d o , m a s c o n t e v e a s u a fria.
27

rapaz e pode fazer-te feliz n a T e r r a .

C o m a ajuda de Prometeu, o h o m e m
desenvolveu-se rapidamente. A p r e n d e u a fazer

E p i m e t e u e r a irmo d e P r o m e t e u , m a s e r a u m

p o t e s e v a s i l h a s , l i n d o s o b j e c t o s p a r a se e n f e i t a r e

irresponsvel, s e m a s a b e d o r i a

edifcios c o n s t r u d o s d e t i j o l o s , c o m t e c t o s d e t e l h a

a v i s a r a - o e m t e m p o s d e q u eno c o n f i a s s e

e m v e z d e t e l h a d o s d e c o l m o entranado.

aceitasse presentes d e Z e u s , m a sele ficava

Aprendeu a arte d o s metais, podendo


defender-se

assim

d o irmo. P r o m e t e u
nem

lisonjeado e talvez tivesse m e d o d e recusar

e caar c o m e s p a d a e lana. M a s Z e u s ,

quando

Zeus lhe ofereceu P a n d o r a c o m o esposa. H e r m e s

espreitando certa noite d o alto d o O l i m p o , v i uu m

f o i e s c o l h i d o p a r a a c o m p a n h a r P a n d o r a at j u n t o

fogo a arder n a T e r r a e percebeu q u etinha

do marido n om u n d o dos homens.

enganado.

sido

E mandou chamar Prometeu.

R e p a r a , m e u b o m E p i m e t e u d i s s e e l e ,

No t e p r o i b i q u erevelasses a o h o m e m o

P a n d o r a no a m a i s l i n d a m u l h e r q u e v i s t e ? E l a

segredo d o f o g o ? p e r g u n t o u ele. D i z e m q u e

traz c o m o dote u m a caixa. N u n c a a deixes abrir,

s s b i o , m a s n o vs q u e c o m e s s a a j u d a o

p o r q u e no s e s a b e o q u e p o d e a c o n t e c e r se

h o m e m desafiar u m d i a o s prprios d e u s e s ?

a l g u m e s p r e i t a r l p a r a d e n t r o .

Se for a m a d o

e ensinado c o m o deve ser,

i s s o no acontecer n u n c a r e s p o n d e u P r o m e t e u .
M a s Z e u s e s t a v a f u r i o s o e no q u i s

ouvir

Epimeteu tirou a caixa a Pandora e guardou-a


c u i d a d o s a m e n t e . A o princpio P a n d o r a f o i to f e l i z
n a s u a n o v a v i d a q u eq u a s e se esqueceu

da caixa,

nada. M a n d o u levar P r o m e t e u para u m a das

mas, conforme o tempo foi passando,

m o n t a n h a s d e l e s t e e acorrent-lo a u m a r o c h a .

cada v e zm a i s dela e sentia m a i o r curiosidade.

U m a guia f e r o z i a t o d o s o s d i a s c o m e r - l h e o

T e n t o u encontrar a chave, m a so m a r i d o levava-a

fgado, e t o d a s a s m a n h s o fgado t o r n a v a a

sempre n o cinto. E p e r g u n t a v a - l h e t o d o s o s dias:

crescer, d e f o r m a q u e a t o r t u r a

recomeava.

lembrava-se

P o r q u e n o h a v e m o s d e l h e d e i t a r s u m a

Passaram-se m u i t o s anos antes de P r o m e t e u ser


l i b e r t o d i z e m q u e t r i n t a m i l e no h a c e r t e z a
de c o m o o caso t e r m i n o u . S e g u n d o u m a lenda, f o i
o v a l e n t e Hrcules q u e o l i b e r t o u . M a s Z e u s

no

olhadela?
Certo dia, q u a n d o E p i m e t e u estava a d o r m i r
profundamente, Pandora entrou n o quarto e
t i r o u - l h e a c h a v e . Ps a c a i x a e m c i m a d e u m a

se c o n t e n t o u e m v i n g a r - s e a p e n a s d e P r o m e t e u .

mesa e deu a volta chave. H e s i t o u ainda u m

A H u m a n i d a d e d e v i a s o f r e r tambm

m o m e n t o , porque o m e d o eram a i o r d o q u ea

pelos

benefcios q u e r e c e b e r a .

curiosidade. M a s acabou p o r o vencer.

Zeus ordenou a o seu filho aleijado Hefesto

A s s i m q u ea b r i u a caixa ouviu-se soprar

uma

para esculpir u m a rapariga e m barro. M a n d o u

ventania enorme, e Pandora recuou. D edentro da

A t e n a d a r - l h e o s o p r o d a v i d a e e n s i n a r - l h e as

c a i x a saram t o d o s o s demnios q u e d e s d e e s s a

artes f e m i n i n a s d a c o s t u r a e d a c o z i n h a . O

a l t u r a n o s tm a t o r m e n t a d o : s o f r i m e n t o , p o b r e z a ,

esperto

d e u s H e r m e s e n s i n o u - l h e a malcia, o e n g a n o e o s

v e l h i c e , doena, i n v e j a , vcios, p a i x e s e

falsos encantos, e A f r o d i t e m o s t r o u - l h e c o m o

desconfiana. D e s e s p e r a d a , P a n d o r a t e n t o u

tornar-se desejada por todos os homens. Outras

a t a m p a , m a s e r a t a r d e d e m a i s . O contedo d a

fechar

deusas vestiram-lhe u mvestido de prata e

caixa tinha-se espalhado

solta pelo M u n d o .

c o l o c a r a m - l h e u m a c o r o a d e f l o r e s n a cabea.

Estava consumada

E a r a p a r i g a f o i l e v a d a presena d e Z e u s .

q u e P r o m e t e u afeioara c o m t a n t o j e i t o e e n s i n a r a

T o m a esta caixa disse ele, e n t r e g a n d o - l h e


u m a caixa de cobre reluzente. E tua, m a s
poders a b r i r e m circunstncias n e n h u m a s . N o
m e p e r g u n t e s porqu, e c o n t e n t a - t e p o r o s d e u s e s
pode

malefcios. P a r e c i a a g o r a h a v e r

pouca

probabilidade de o h o m e m atingir o trono de

Zeus.
M a s Z e u s tambm no g a n h a r a a p a r t i d a .

desejar.
P a n d o r a , p o r q u e f o i este o n o m e q u e a
rapariga recebeu, ficou toda satisfeita,

c o m pacincia n u n c a m a i s p o d e r i a m s e r a n o b r e
raa q u e e l e i m a g i n a r a . P e l o contrrio, a s u a v i d a
i a s e r u m a l u t a c o n s t a n t e c o n t r a t o d a a espcie d e

e m b o r a d e v a s t-la s e m p r e c o n t i g o , n u n c a a

tc h a v e r e m d a d o t u d o q u a n t o u m a m u l h e r

a vingana d e Z e u s . O s h o m e n s

pensando

Receosa, Pandora aproximou-se d a caixa e


e s p r e i t o u l p a r a d e n t r o . A l g u m a c o i s a f i c a r a n o

q u e a c a i x a e s t a v a c h e i a d e jias e d e p e d r a s

fundo quando elafechou a tampa e deu a volta

preciosas.

c h a v e . E r a a esperana. C o m i s s o , a H u m a n i d a d e

A g o r a t e m o s q u et e a r r a n j a r u m m a r i d o

encontrara u m a f o r m a de sobreviver n oseu n o v o

que te a m e c o m o deves ser a m a d a c o n t i n u o u

m u n d o h o s t i l : c o m esperana h a v i a u m a razo

Z e u s , e e u s e i q u e m v a i s e r . E p i m e t e u u m b e l o

para continuar a existir.

30

Afrodite, deusa d o a m o r
H a v i a u m a g r a n d e excitao n a c o r t e d e Z e u s , p o r q u e a s u a
e s p o s a H e r a i a t e r o u t r o f i l h o . Z e u s p r e v i r a q u e i a s e r u m r a p a z e j
lhe escolhera

o nome de Hefesto.

E , q u a n d o o r a p a z n a s c e u , e r a horrvel e a l e i j a d o . A d e u s a m a l
viu o filho agarrou nele por u m a das pernas e atirou-o d o alto d o
Olimpo.
E l e f o i c a i n d o e m direco s m o n t a n h a s d a T e r r a . M a s , p o r
s o r t e , h a v i a u m b r a o d e m a r n o stio o n d e s e d e s p e n h o u ,
n e r e i d a s , Ttis e Eurnome, r e c e b e r a m - n o

e duas

e cuidaram muito bem

dele.

P a s s a r a m - s e o s a n o s , e H e f e s t o t o r n o u - s e exmio e m t r a b a l h o s
artsticos d e f e r r o e o u t r o s m e t a i s . Ttis a r r a n j o u - l h e u m a f o r j a e u m a
oficina n u m a gruta debaixo

d o mar, e o deus trabalhava ali,

f a b r i c a n d o t o d a a espcie d e o b j e c t o s

d e m e t a l e d e jias d e l i c a d a s .

E , c e r t o d i a , Ttis v e s t i u - s e c o m o s s e u s m a i s l i n d o s v e s t i d o s e p s
u m colar q u eHefesto tinha feito para
Hera chamou-a

ela.

imediatamente de parte e perguntou-lhe q u e m era

o a r t i s t a q u e t i n h a f e i t o c o i s a to

fabulosa.

A p o b r e Ttis f e z o s possveis p o r no d i z e r , m a s H e r a n o
d e s i s t i u . P o r f i m a d e u s a t e v e q u e c o n f e s s a r q u eo j o a l h e i r o no e r a
seno o f i l h o d e s p r e z a d o d e H e r a .
-

Ento m a n d a - o i m e d i a t a m e n t e m i n h a presena -

ordenou

Hera.
C o n f o r m e Ttis s u s p e i t a r a ,
forja n o fundo d o oceano.

Hefesto recusou-se a abandonar

a sua

N o se t i n h a e s q u e c i d o n e m p e r d o a r a

H e r a o s e u p r o c e d i m e n t o descarovel. A p e s a r d i s s o , comeou
i m e d i a t a m e n t e a trabalhar n u m a prenda para lhe oferecer: u m l i n d o
cadeiro d e o u r o l a v r a d o , q u e H e r a a c e i t o u c o m o o f e r t a d e p a z ,
c o n v e n c i d a d e q u ee m breve e l ev o l t a r i a p a r a j u n t o d e s i .
H e r a sentou-se

orgulhosamente n oseunovo trono, gabando-se da

h a b i l i d a d e d o f i l h o . S q u a n d o t e n t o u l e v a n t a r - s e v e r i f i c o u q u e no
conseguia sair dali.
H e f e s t o t e m q u e v i r l i b e r t a r - m e o r d e n o u ela. No
em servexada

consinto

d e s t a m a n e i r a p e l o m e u prprio f i l h o .

Zeus m a n d o u primeiro mensageiros,

c d e p o i s at m e s m o

alguns

deuses para falarem c o m Hefesto, m a so deus das forjas

manteve-sc

f i r m e . F i n a l m e n t e , o prprio irmo d e H e f e s t o , D i o n i s o ,

conseguiu

entontec-lo c o m v i n h o e c o n v e n c e u - o

a abandonar

o m a r c regressar

ao O l i m p o .
Quando

l c h e g o u , H e f e s t o l i b e r t o u H e r a d o s e u t r o n o e , e m

t r o c a , a r a i n h a d o s d e u s e s m a n d o u f a z e r p a r a e l e u m a f o r j a magnfica,
cavada n a encosta

d e u m a m o n t a n h a . H e f e s t o possua a g o r a t u d o o

que ambicionava, menos u m a coisa:

uma

31

e s p o s a . C o m o smbolo d e reconciliao f i n a l , H e r a

forte d o q u efeita d e m i l cordas. Q u a n d o a a c a b o u

p r o m e t e u - l h e a mo d e A f r o d i t e , a deusa d o a m o r .

disse a A f r o d i t e q u ei a p a r a f o r a d u r a n t e alguns

Hefesto estava encantado c o m a ideia d e casar


com Afrodite, a mais linda mulher d o M u n d o .

dias. D e p o i s i n t r o d u z i u - s e e m segredo e m casa d e


A r e s e p e n d u r o u a rede e n t r e as cortinas d a c a m a
do deus d a guerra. Despediu-se d e Afrodite,

Para os Gregos antigos, Afrodite erao

como

smbolo d e t u d o q u a n t o e r a b e l o e desejvel, e a

se f o s s e p a r a u m a g r a n d e v i a g e m , m a s d e p o i s d e

prpria d e u s a d o a m o r . A e s t r a n h a histria d a s u a

a n d a r u m a o u d u a s m i l h a s v o l t o u p a r a trs e

o r i g e m r e m o n t a I d a d e d o s Tits, q u a n d o

escondeu-se debaixo d a cama d e Ares.

Crono

c o m b a t e u e m a t o u o p a iU r a n o c o m u m a foice. O

Nessa noite A f r o d i t e f o i a casa d odeus d a

corpo desmembrado deU r a n o foi precipitado n o

guerra, e a armadilha de Hefesto funcionou

m a r , e e m volta as ondas fervilharam

ele esperava.

lanando

u m a c o l u n a d e espuma. N o c e n t r o desta

coluna

como

Q u a n d o o s a p a n h o u abraados,

p u x o u p o r u mf i o d e b r o n z e , q u efez a rede cair

apareceu a mais encantadora ninfa d o mar,

s o b r e eles. E , a p e s a r d e l u t a r e m e p u x a r e m p e l o s

Afrodite.

a r a m e s , no h o u v e p o s s i b i l i d a d e d e e s c a p a r e m .

Posidon, o d e u s d o m a r , l e v o u - a p a r a Ctera,

E ali ficaram, apanhados

c o m o d o i s pssaros.

u m a i l h a n a s c o s t a s d a Lacnia. Posidon c o n t a v a

Depressa

g u a r d a r A f r o d i t e p a r a e l e , m a s a notcia d a s u a

a c o n t e c i d o , e a o princpio a c h a r a m m u i t a graa,

extrema beleza chegou a o so u v i d o s d e Zeus, q u ea

mas depois as deusas ficaram m u i t o chocadas

levou para o Olimpo.

a atitude de Afrodite.

E m b o r a a s u a beleza bastasse para

fascinar

os outros deuses s o u b e r a m o q u e tinha


com

T o d a v i a , H e f e s t o e s t a v a d i s p o s t o a libert-los,

todos os q u ea viam, Afrodite usava u m cinto

m a s no s e mq u e A r e s l h e d e s s e u m a

mgico q u e t i n h a o p o d e r d e f a z e r c o m q u e t o d o s

compensao. M o e d a s d e o u r o , e s p a d a s e e s c u d o s

os h o m e n s a a m a s s e m .

preciosos, e o s despojos d e cem batalhas

E ,d e facto, todos o s deuses

c a r a m n o s e u feitio.

guardados

foram

n u m buraco feito n am o n t a n h a , e ali

Posidon a c h o u q u e t i n h a m a i s d i r e i t o s d o q u e f i c a r a m p a r a t o d o o s e m p r e .
todos o s outros, p o r ser eleq u e m a tinha
descoberto n oseureino. E ,levantando o tridente,
desencadeou

u m a t e m p e s t a d e q u eps o m a r e m

fria.

E o ridculo f o i c a s t i g o s u f i c i e n t e p a r a A r e s .
M a s A f r o d i t e no se i m p o r t o u m u i t o . A f i n a l e r a a
d e u s a d o a m o r e no e s t a v a n o s e u f e i t i o f i c a r
sossegada m u i t o t e m p o .

H e r m e s p r o m e t e u levar Afrodite a d a ra volta

Q u a n d o h a v i a a l g u m a festa, A f r o d i t e e r a

a o M u n d o n u m c a r r o d o u r a d o . A p o l o tambm

sempre convidada. U m d i aassistiu a o casamento

t e n t o u convenc-la, c a n t a n d o - l h e u m a cano d e

d e Ttis, u m a d a s n e r e i d a s q u e t i n h a m t r a t a d o d e

a m o r . M a s A f r o d i t e n o d e u ateno a n e n h u m ,

H e f e s t o e m criana. Ttis c a s a v a - s e c o m u m

porque esperava arranjar u mdeus mais belo e

m o r t a l , o r e i P e l e u d a Ftitida.

mais p o d e r o s o a i n d a d o q u eo s o u t r o s q u e a
p e r s e g u i a m to a n s i o s a m e n t e .
M a s d e f a c t o no t e v e o p o r t u n i d a d e d e
e s c o l h e r , p o r q u e H e r a d e c i d i r a cas-la c o m

N o m e i o d o festim, Eris, u m a das deusas


c o n v i d a d a s , a t i r o u a o cho u m a ma d e o u r o . E
n a c a s c a d a ma e s t a v a g r a v a d a e s t a frase:

Para

a m u l h e r m a i s b e l a d e todas. Trs d a s d e u s a s

Hefesto, quando v i u os olhos de Zeus brilharem de

r e c l a m a r a m a o m e s m o t e m p o a ma: H e r a , A t e n a

a m o r pela j o v e m deusa.

e , c l a r o , A f r o d i t e . E Paris, f i l h o d o r e i d e T r i a , f o i

Hefesto ficou l o u c o d e alegria, m a stodos o s


outros o l h a r a m para a cara de Afrodite quando ela

nomeado

juiz.

Paris e r a u m j o v e m b e l o e d e s e m b a r a a d o , e

e n c o n t r o u p e l a p r i m e i r a v e zo p o b r e a l e i j a d o q u e

n o r e c e a v a a s trs d e u s a s c i u m e n t a s . M a n d o u - a s

ia s e r s e u m a r i d o .

p o r e m - s e e m fila e, c a m i n h a n d o d e u m a p a r a a

M a s A f r o d i t e f i c o u c a l m a , e abraou H e f e s t o .

o u t r a , f e z a s u a e s c o l h a . E e n t r e g o u a ma d e

C o n f o r m e e r ad e esperar, o casamento d a

ouro a Afrodite.

d e u s a d o a m o r n o f o i fcil. D e p r e s s a s e v i u q u e

E pouco t e m p o depois, Paris

apaixonou-se

ela preferia a c o m p a n h i a d o s o u t r o s h o m e n s d o

loucamente por Helena, filha de Zeus, casada

marido, e chegou a o souvidos d e Hefesto q u ea

Menelau. C o m a ajuda deAfrodite

mulher passava a m a i o r parte d otempo c o m o


impetuoso Ares.
Ento H e f e s t o f a b r i c o u u m a r e d e d e a r a m e d e
b r o n z e t o f i n a q u e e r a q u a s e invisvel, m a s m a i s

32

com

conseguiu

r a p t a r H e l e n a e lev-la p a r a T r i a . A h i s t r i a d a
p r o l o n g a d a g u e r r a q u ese seguiu q u a n d o o s G r e g o s
tentaram recuperar Helena vai ser contada
adiante neste livro.

mais

Ares, deus d a guerra


E n t r e o s heris g r e g o s h a v i a f r e q u e n t e m e n t e l u t a s f e r o z e s e m q u e
t o m a v a m p a r t e q u e r o s d e u s e s q u e r o s m o r t a i s , m a s at o s i m o r t a i s
a c h a v a m q u e A r e s e a famlia i a m m a i s l o n g e d o q u e s e r i a aceitvel.
Q u a n d o o s o u t r o s c o m b a t i a m , a c h a v a m q u et i n h a m p a r a isso f o r t e s
razes, p o r q u e l u t a v a m p e l a l i b e r d a d e o u p a r a c o r r i g i r u m a injustia,
e m b o r a n e m s e m p r e isso ficasse p r o v a d o . C o n t u d o , A r e s
combater por gosto, e entregava-se

parecia

impetuosamente a qualquer

b a t a l h a s e m l h e i n t e r e s s a r s e e r a j u s t a o u no. I n f e l i z m e n t e p a r a e l e , a
m a i o r p a r t e d a s v e z e s no e r a b e m
D e v i d o a tais predicados,

sucedido.

surpreende q u efosse eleo deus d a

guerra, e m especial p o r q u e o s o u t r o s deuses, p r i n c i p a l m e n t e A t e n a ,


eram muito melhores guerreiros. Era decerto o seuentusiasmo e
t e m p e r a m e n t o q u ef a z i a m c o m q u eo s h o m e n s p r o c u r a s s e m
ajuda quando lutavam, sabendo

a sua

q u e e l e no se i m p o r t a v a m u i t o c o m a

justia d a c a u s a . A i r m , E r i s , t i n h a o m e s m o t e m p e r a m e n t o f o g o s o , e
as s u a s i n t r i g a s p r o v o c a r a m m u i t a s v e z e s g u e r r a s e n t r e c i d a d e s e
e s t a d o s . E i s s o d a v a fora a A r e s . E r a m a j u d a d o s
seus dois filhos e pelos cavalos selvagens

n o scombates

pelos

devoradores de homens q u e

ele lhes t i n h a o f e r e c i d o p a r a p u x a r e m o s c a r r o s d e g u e r r a .

Todos

j u n t o s , f o r m a v a m u m a famlia terrvel.
O nico d e u s q u e f i c a v a s a t i s f e i t o c o m a s faanhas d e A r e s e r a
H a d e s , p o r q u e as guerras f r e q u e n t e s s i g n i f i c a v a m a e n t r a d a n o M u n d o
I n f e r i o r d e u m a t o r r e n t e diria d e j o v e n s g u e r r e i r o s m o r t o s n o c a m p o
de b a t a l h a . E n t r e as deusas, a p e n a s A f r o d i t e estava p r e p a r a d a
'/'.-V,.

para

d o m i n a r t e m p e r a m e n t o to i m p e t u o s o , m a s , c o n f o r m e v i m o s , o
deus d a guerra g a n h o u pouco c o m a amizade

grande

dela.

N o s e u t e m p o , o deus d a g u e r r a c o m b a t e u duas vezes e m batalhas


c o n t r a o s exrcitos c o m a n d a d o s
ele. E p e r d e u a m b a s .

p o r A t e n a , m u i t o m a i s hbil d o q u e

D u r a n t e a p r o l o n g a d a g u e r r a d e Tria tambm

l u t o u c o m A t e n a . N e s t a g u e r r a , o s d e u s e s t o m a r a m p a r t i d o s ntidos,
c o m b a t e n d o m u i t a s v e z e s p a r a a j u d a r o s s e u s heris p r e f e r i d o s , e
outras salvando-os q u a n d o pareciam ter perdido a batalha. A t e n a
ajudava o s Gregos, Ares estava d o lado d o s T r o i a n o s . D u r a n t e u m a
luta particularmente renhida, Ares foi atacado

p e l o heri

grego

D i o m e d e s . N o r m a l m e n t e , u mdeus e r acapaz d e ganhar c o m

facilidade

u m a l u t a dessas, m a s D i o m e d e s tambm t i n h a a a j u d a d e u m i m o r t a l .
Atena, escondida

n u m c a p a c e t e d e escurido, p e g o u n o s e u c a r r o d e

g u e r r a . E , q u a n d o D i o m e d e s p a r e c i a no t e r m a i s foras, e l a c a r r e g o u
s o b r e A r e s , lanando-lhe s e t a s c o m o s e u a r c o d e p r a t a . M u i t o f e r i d o ,
Ares voltou, a gemer, para o O l i m p o .
A r e s tambm a n d o u e n v o l v i d o e m b a t a l h a s c o m o s prprios
d e u s e s . D o i s f i l h o s d e Posidon, O t o e E f i a l t e s , p l a n e a r a m e s c a l a r o
33

M o n t e O l i m p o e t o m a r e m p e l a fora o palcio d o s d e u s e s .
U m a vez tencionavam raptar H e r a e Artemisa.
Efialtes e O t o e r a m h o m e n s gigantes,

c o m n o v e braas

d e a l t u r a e d e u m a fora extraordinria. O p l a n o

condizia

c o m o s e u t a m a n h o , e e r a n a d a m e n o s d o q u e pr u m a e m
c i m a d a o u t r a d u a s m o n t a n h a s , Plion e O s s a , d e m a n e i r a a
p o d e r e m us-las c o m o d e g r a u s p a r a a t i n g i r e m o O l i m p o .
Empresa

to a u d a c i o s a d i f i c i l m e n t e p a s s a r i a

despercebida, e e mbreve Zeus soube d o s preparativos q u e


e s t a v a m a s e r feitos p a r a r e m o v e r as m o n t a n h a s

rochosas

cobertas d e p i n h e i r o s . C h a m o u i m e d i a t a m e n t e todos o s seus


exrcitos e p r e p a r o u - s e

para combater os invasores. E Ares,

est c l a r o , j u n t o u - s e i m e d i a t a m e n t e b a t a l h a . E m p r i n c p i o
ps-se d o l a d o d o s g i g a n t e s ,

mas, quando v i u q u eZeus os

d e r r o t a v a c o m a m a i o r facilidade, e q u eseria feito


prisioneiro, desapareceu. Depois de u m a longa e cuidadosa
b u s c a , v e r i f i c o u - s e q u e ningum o e n c o n t r a v a , p o r q u e o s
gigantes vencidos

o t i n h a m escondido

n u m a jarra de

b r o n z e , d e o n d e e r a impossvel s a i r . D u r a n t e t r i n t a m e s e s
ficou ali preso, t e m p o q u elhe pareceu
o qual emagreceu

interminvel, d u r a n t e

e f i c o u c h e i o d e cimbras.

A b u s c a t i n h a s i d o h m u i t o a b a n d o n a d a ,

quando

certo d i aH e r m e s passou por acaso pelo celeiro onde ele


estava escondido.

Comeava a escurecer e H e r m e s

cansado. O celeiro parecia

estava

q u e n t e e confortvel, e o d e u s

deitou-se para d o r m i r sobre u mm o l h o d e palha.


Comeava a a d o r m e c e r

quando ouviu umas

leves

p a n c a d a s . A o princpio no f e z c a s o , p o r q u e j u l g o u q u e
e r a m o s r a t o s a r o e r o t r i g o n o sto d o c e l e i r o . M a s a s
p a n c a d a s c o n t i n u a v a m , e, p o r f i m , s e m
adormecer

conseguir

n o v a m e n t e , levantou-se para investigar. E v i u a

u m canto escuro u m a e n o r m e jarra, e pareceu-lhe

queo

som vinha dali.


T a l v e z s e j a u m r a t o q u e c a i u l d e n t r o e n o p o d e
sair, d i s s e p a r a c o n s i g o , e a r r a s t o u a j a r r a p a r a o m e i o d o
celeiro, i l u m i n a d o pela luz d a L u a q u eentrava pela
aberta. B a t e u a o d e leve n a j a r r a e, c o m g r a n d e
respondeu-lhe

porta

surpresa,

u m bater r e p e t i d o . C o m o se tivesse

endoidecido, falou para a jarra:


Q u e m e s t a? P a r a u m r a t o , f a z e s m u i t o b a r u l h o !
S o u eu, Ares ouviu-se e m v o z fraca. T i r a - m e dest
priso e recebers t u d o q u a n t o u m p o d e r o s o

deus pode

oferecer.
A r e s ! C o m o f o i q u e c h e g a s t e a situao to
h u m i l h a n t e ? M a s no d e s e s p e r e s , q u e e u v o u l i b e r t a r - t e .
E, n u m m o m e n t o , H e r m e s t i r o u o selo d a j a r r a e
l e v a n t o u - l h e a p e s a d a t a m p a . Espreguiando-se e

gemendo,

apareceu luz d a L u a u mAres m a g r o e cheio de poeira,


c o m a armadura ferrugenta e a barba enrolada nos
membros

torcidos.

E, assim, finalmente, Ares ficou livre para mais


v o l t a r a c o m b a t e r , e, s a b e n d o o s e u t e m p e r a m e n t o ,
podemos

34

ter a certeza d e q u eo fez.

tarde

Artemisa e Apolo
E n t r e o s d e u s e s d o O l i m p o , o c a s a m e n t o no e r a c o n s i d e r a d o
c o m o a unio, p a r a a v i d a i n t e i r a , d e u m h o m e m e u m a m u l h e r , s e m
m a i s ningum a m e t e r - s e e n t r e eles. S e o s d e u s e s p e n s a s s e m
pensamos

c o m o ns

h o j e , h a v e r i a m u i t o m e n o s histrias a c o n t a r a s e u r e s p e i t o ,

e o s s e u s m i t o s e l e n d a s no s e r i a m to i n t e r e s s a n t e s . P o r m a i s
e s t r a n h o q u e parea, u m a v i d a v i r t u o s a e c a l m a no d o r i g e m a
histrias e s p a n t o s a s .

E t a l v e z p o r i s s o q u e Hstia, d e u s a d o l a r e

smbolo d a c a s a e d a famlia, no m u i t o f a l a d a n o s m i t o s

gregos.

E m b o r a f o s s e d e g r a n d e importncia p a r a o s a n t i g o s g r e g o s , e l h e
f o s s e d e d i c a d o u m l a r e m t o d a s a s c a s a s , Hstia no m a t o u m o n s t r o s ,
n e m t e v e a v e n t u r a s romnticas c o m d e u s e s o u m o r t a i s .
F o i p r o v a v e l m e n t e Z e u s q u e m d e u o p i o r e x e m p l o : so
interminveis a s histrias d e r a p a r i g a s q u e e l e p e r s e g u i u . U m a d e l a s f o i
L a t o n a , f i l h a d o s Tits, q u e v i v i a n o O l i m p o . Q u a n d o H e r a s o u b e q u e
L a t o n a i a ter u mfilho d e Zeus, expulsou-a, m a n d a n d o a serpente
Pton p e r s e g u i - l a p a r a o n d e q u e r q u e f o s s e , d e f o r m a a n u n c a m a i s t e r
descanso.
A p s n o v e m e s e s terrveis, L a t o n a c h e g o u a O r t g i a , n a s c o s t a s d a
Siclia, e t e v e a l i u m a f i l h a , A r t e m i s a . S e m p r e p e r s e g u i d a p o r Pton,
navegou imediatamente para a ilha de Delos n o m a r Egeu. A l i , onde
Pton n o p o d i a s e g u i - l a , n a s c e u o i r m o g m i o d e A r t e m i s a , A p o l o .
T a n t o A r t e m i s a c o m o A p o l o e r a m crianas e n c a n t a d o r a s , e to b e l a s
c o m o a me. N o s e u t e r c e i r o aniversrio, Z e u s v i s i t o u - o s e f i c o u to
o r g u l h o s o c o m o q u e v i u q u e r e s o l v e u lev-los p a r a o O l i m p o .
Passaram

a l g u n s a n o s , e Z e u s m a n d o u b u s c a r o s gmeos.

O u v e , A p o l o d i s s e e l e , t e n h o u m a p r e n d a p a r a t i . E l e v o u
o j o v e m l p a r a f o r a e m o s t r o u - l h e u m c a r r o d e o u r o p u x a d o
cavalos brancos. E r a m cavalos m u i t o bonitos,

por

c o m pescoos

compridos e crinas a o vento, e mexiam-se sem descanso entre os varais


d o c a r r o , a n s i o s o s p o r c o r r e r e m p e l o cu f o r a c o m o s e u d o n o .

Dentro

d o c a r r o . h a v i a u m a r c o d e o u r o e u m a a l j a v a c o m setas tambm d e
ouro.
H e f e s t o f e zt o d a s estas coisas p a r a t i , c o m o m e l h o r m a t e r i a l e
a m a i o r arte disse Z e u s a o filho. D e p o i s v o l t o u - s e p a r a A r t e m i s a .
N o s o u b e c a l c u l a r d o q u e m a i s g o s t a r i a s d i s s e e l e , p o r i s s o d e i x e i
p a r a e s c o l h e r e s o q u e m a i s t e a g r a d a r . D i z o q u e , e s e r t e u .

A r t e m i s a no h e s i t o u . E r a m u i t o p a r e c i d a

com

terceira seta para o centro d a cidade.

o irmo, n o f e i t i o e n o s g o s t o s , e p r e f e r i a u m a

vida

e m milhes d e b o c a d o s f a i s c a n t e s ,

d e aco a o a r l i v r e d o q u e t e r u m l a r e famlia, e ,
tanto elac o m o A p o l o , quando cresceram,

foram

Partindo-se

a q u e l a s e t a s

m a t o u n o m e s m o i n s t a n t e t o d a a populao.
Notcias d e s t e f a c t o e histrias a c e r c a d a s u a

m u i t o f e l i z e s p e r c o r r e n d o a s m o n t a n h a s solitrias

habilidade espalharam-se

e m v o l t a d a c a s a e caando o s v e a d o s q u e a l i

b r e v e comeou a s e r c o n h e c i d a c o m o a d e u s a d a

viviam.

caa, a s s i m c o m o p e l a caadora, e d e u s a d a L u a ,

D-me u m a r c o e setas e u m c a r r o c o m o

de A p o l o - disse ela. - M a s f a z o s m e u s d e p r a t a

p e l o pas, e A r t e m i s a . . i n

l u z d a q u a l caava m u i t a s

vezes.

Artemisa cumpriu escrupulosamente

o seu

e m v e z d e o u r o , e d-me t a m b m u m a tnica

v o t o d e no q u e r e r n a d a c o m o s h o m e n s .

t e c i d a d e p r a t a q u e e u p o s s a u s a r n a caa. E

o d e u s d o r i o A l f e u se a p a i x o n o u p o r e l a e a

Quando

p r e c i s o d e u m a m a t i l h a d e ces rpidos e f e r o z e s

seguiu, a deusa m a n d o u as suas ninfas s u j a r e m

e de vinte ninfas d o sbosques e outras tantas das

a cara c o m l a m a d a m a r g e m . Hia fezo m e s m o ,

guas p a r a m i n h a s a i a s e c o m p a n h e i r a s .

e t r o a r a m t o d a s d e A l f e u , q u e j n o a s d i s t i n g u i a

A o contrrio d e m u i t a s r a p a r i g a s

u m a s d a s o u t r a s e t e v e q u e d e s i s t i r d a perseguio.

d asua

i d a d e , A r t e m i s a no p e n s a v a n a d a a r e s p e i t o d o s

A s n i n f a s t i n h a m f e i t o tambm v o t o d e

h o m e n s , e tinha resolvido ficar solteira.

mas algumas

disso, o s Gregos

Apesar

adoravam-na c o m o protectora das

crianas, p o r q u e s e d i z q u e a me a t e v e s e m
O s gigantes

c o m u m o l h o s,

dor.

Ciclopes, q u et i n h a m fabricado o s raios d e Z e u s ,


f i z e r a m o arco e as setas d e p r a t a p a r a A r t e m i s a ,
guiados,

v o n t a d e q u eA r t e m i s a , especialmente q u a n d o
andava perto. Poucas

mulheres lhe p o d i a m

e u m a das ninfas, Calisto, depressa foi

chamados

c o m o d e c o s t u m e , p o r H e f e s t o . O d e u s P

castidade,

no m o s t r a v a m a m e s m a fora d e

a abandonar

Zeus

resistir,

persuadida

o s seus votos.

Artemisa ficou muito zangada quando

soube

q u e C a l i s t o i a t e r u m f i l h o d e Z e u s . A s u a fria

f o r n e c e u o s ces c r i a d o s e m E s p a r t a , e a p r p r i a

p o r c a u s a d e s t a traio a o s e u m o d o d e v i d a f o i

A r t e m i s a e s c o l h e u as n i n f a s m a i s l i n d a s d o s

to g r a n d e q u e t r a n s f o r m o u C a l i s t o n u m u r s o ,

b o s q u e s e d o s rios. Q u a n d o todas as

t e n c i o n a n d o c a - l o c o m o s s e u s c e s e faz-lo e m

prendas

e s t a v a m r e u n i d a s , A r t e m i s a m a n d o u d o i s d o s ces
m a i s rpidos c o r r e r e m p e l a s

pedaos. F e l i z m e n t e Z e u s a c t u o u m a i s

depressa.

L e v o u o u r s o p a r a o cu a n t e s q u e o s c e s o

colinas.

a t a c a s s e m e c o l o c o u - o n u m a constelao,

D e p r e s s a , d e p r e s s a o r d e n o u e l a ,
t r a g a m - m e d o i s l i n d o s v e a d o s . M a s no l h e s faam
m a l . E n o s e d e m o r e m , p o r q u e j e s p e r e i

tempo

de m a i s p a r a m e d i r as m i n h a s habilidades

com

o m e u irmo.

onde

ainda pode servisto hoje.


O j o v e m Acton no t e v e t a n t a s o r t e .

Certa

vez v i u A r t e m i s a a t o m a r b a n h o n u a n u m

regato.

E n c a n t a d o c o m a s u a b e l e z a , f i c o u a espreit-la,

O s ces v o l t a r a m c o m a s u a caa, d o i s

veados

c o m g r a n d e s armaes, e A r t e m i s a a t r e l o u - o s a o
seu c a r r o . Ento, f a z e n d o e s t a l a r o c h i c o t e p o r
c i m a d a cabea d e l e s , d e u u m g r i t o e d e s a p a r e c e u

c Artemisa, zangada, transformou-o n u m

veado.

E o s s e u s p r p r i o s ces o m a t a r a m .
E n q u a n t o A r t e m i s a corria as colinas e b o s q u e s
s e l v a g e n s d a Grcia, A p o l o e n s a i a v a - s e tambm n o

nas colinas, cheia d e alegria pela s u a n o v a

uso das prendas

l i b e r d a d e . Atrs d e l a , c o m o coras rpidas,

histrias q u e s u a me L a t o n a l h e c o n t a r a d a

c o r r i a m a s n i n f a s , e o s ces i a m f r e n t e , f a z e n d o

terrvel s e r p e n t e P t o n . E d e s c o b i u

ecoar o s seus latidos pelos m o n t e s e m redor.

a sua toca n u m a caverna n a vertente d o m o n t e

A n o i t e c e u antes d e A r t e m i s a e n c o n t r a r u m

d e Z e u s . N u n c a se e s q u e c e r a d a s
q u e Pton t i n h a

P a r n a s o . C a m i n h a n d o p a r a l, s e m f a z e r b a r u l h o

b o m a l v o p a r a as suas setas d e p r a t a , p o r isso

c o m o c a r r o , s u r p r e e n d e u Pton a d o r m i r a o S o l ,

acendeu

fora d a caverna. A p o l o fezpontaria e atirou-lhe

u marchote n o sfogos d o m o n t e O l i m p o , e

c o m essa l u z a p o n t o u p a r a u m a l t o p i n h e i r o ,

u m a seta. A serpente c o n t o r c e u o s seus

p a r t i n d o - o e m d o i s c o m u m a s e t a . N a manh

anis q u a n d o f o i a t i n g i d a p e l a s e t a , e a s s o b i o u

seguinte a p o n t o u a u mjavali, q u ecaiu logo

alto q u e ecoou pelas m o n t a n h a s . M a s estava

A r t e m i s a a i n d a no e n c o n t r a r a u m a l v o
mostrasse

morto.

onde

a suahabilidade e continuou procura,

c a m i n h a n d o d e d i ae d o r m i n d o n o i t e a o abrigo

enormes
to

apenas ferida, e f u g i u p o r entre as rochas.


Pton f u g i u p a r a o s a n t u r i o d e D e l f o s
e r e f u g i o u - s e a l i , m a s A p o l o caou-a n o v a m e n t e .

d a s rvores. P o r f i m c h e g o u a u m a c i d a d e m a l d i t a

E d e s t a v e z no c o n f i o u n u m a s e t a s, m a s

o n d e r e i n a v a a injustia e o n d e t o d o s o s h a b i t a n t e s

a t i n g i u - a v r i a s v e z e s at Pton f i c a r m o r t a a s e u s

viviam egoistamente.

ps n o b o s q u e s a g r a d o .

Quando passou, atirou a

37

Delfos, aninhado nas montanhas verdejantes,


e r a o l u g a r o n d e s e p r o n u n c i a v a m o s orculos d a
M e T e r r a . At o s prprios d e u s e s a l i i a m
c o n s u l t a r o orculo, e f i c a r a m o f e n d i d o s p o r se t e r
d e r r a m a d o s a n g u e e m l u g a r to s a g r a d o . E
pediram para A p o l o ser castigado pelo seu crime.
M a s , e m v e zdisso, A p o l o apoderou-sc de Delfos,
t o m o u s u a c o n t a o orculo, e i n s t i t u i u
jogos anuais, apresentados n u m a grande arena n o
alto d a c o l i n a , p o r c i m a d o t e m p l o . Estes

jogos

c h a m a r a m - s e J o g o s P t i o s , e m h o n r a d a s u a vitria
s o b r e Pton.
A p o l o e r a u m g r a n d e msico, c o n h e c i d o p e l a
s u a v i d a d e d a s u a msica e p e l o t o q u e g e n t i l d o s
s e u s d e d o s n a s c o r d a s d a l i r a . N u n c a ningum
c o n s e g u i r a ultrapass-lo, m a s a s s i m q u e e l e se
e s t a b e l e c e u e m D e l f o s comeou a o u v i r e l o g i a r u m
stiro, M r s i a s , c u j o t o q u e d e f l a u t a e r a s u p e r i o r
a q u a l q u e r d a s msicas d e A p o l o . Mrsias, q u e e r a
s i m p l e s p o r n a t u r e z a , n o t e v e inteligncia p a r a
n e g a r o f a c t o , e f o i c h a m a d o presena d e A p o l o .
A s M u s a s julgaro q u a l d e ns d o i s
m e l h o r msico d e c l a r o u A p o l o . E a q u e l e q u e
g a n h a r p o d e fazer o q u equiser a o q u e perder.
Mrsias e s t a v a d e m a s i a d o c h e i o d e m e d o

para

discordar c o m u m deus, p o r isso m a r c o u - s e o


c o n c u r s o . P r i m e i r o t o c o u u m d e l e s a s u a msica
mais bonita, depois o outro, tentando ambos

n o f i m o v e n c e d o r , p o r q u e e r a o prprio d e u s d a

v e n c e r . A s M u s a s r e u n i r a m - s e , a b a n a n d o a cabea,

msica, e o s m a v i o s o s s o n s d a s u a l i r a e n c a n t a v a m

m a s , a p e s a r d e t o d o o s e u s a b e r , no c o n s e g u i a m

durante os banquetes dos imortais.


A p o l o , c o m o a m a i o r i a d o s o u t r o s deuses,

decidir q u e m e r ao melhor.
A p o l o ficou

p o d i a t r a n s f o r m a r - s e n o q u equisesse

zangado.

V a m o s f a z e r o u t r a experincia d i s s e e l e .

para

c o n s e g u i r o s s e u s f i n s . C e r t o d i a , a n i n f a Drope

Voltamos os instrumentosde pernas para o ar e

a n d a v a a g u a r d a r as o v e l h a s d o p a i , c o m as suas

tocamos n o v a m e n t e . C o m o e u s o uu mdeus et u

a m i g a s Drades, n i n f a s d a s rvores. Q u a n d o a s

u m s i m p l e s stiro, d e v o s e r o p r i m e i r o d i s s e e l e

ovelhas chegaram a u mc a m p o de erva baixa, ela


comeou a a p a n h a r c i s t o s s e l v a g e n s , q u e c r e s c i a m

arrogantemente.
E A p o l o v o l t o u a lira d e pernas para o a r

n a s v e r t e n t e s d a s m o n t a n h a s d a Grcia. A p o l o , q u e

e c a n t o u m a r a v i l h o s a m e n t e a msica q u e t o c a v a ,

andava ali perto, v i u o grupo de ninfas,m a s

p a r e c e n d o desta v e za i n d a m e l h o r q u ea p r i m e i r a .

p e n s o u q u eas p o d i a a s s u s t a r se l h e s aparecesse

Q u a n d o a c a b o u , o p o b r e Mrsias l e v o u a f l a u t a

d e r e p e n t e . M e s m o v i s t a distncia, Drope e r a

a o s lbios e p e r c e b e u l o g o q u e t i n h a

sido

e n g a n a d o , p o r q u e impossvel t o c a r a f l a u t a d e

lindssima, e o d e u s n o q u e r i a q u e e l a l h e s u r g i s s e
com

medo.

p e r n a s p a r a o a r e c a n t a r e n q u a n t o se toca.

E m silncio, A p o l o t r a n s f o r m o u - s e n u m a

Mrsias p a g o u c a r o a s u a s i m p l i c i d a d e ,

t a r t a r u g a e, a s s i m disfarado, c a m i n h o u p a r a

p o r q u e a vingana d e A p o l o f o i esfol-lo v i - v o e

o grupo. A s raparigas ficaram encantadas

p e n d u r a r a pele n u m pinheiro j u n t o d o r i oq u e

a q u e l a distraco. A p o u c o e p o u c o , s e g u r a r a m n a

c o r r i a p e r t o . D e s d e esse d i a , o r i o t o m o u o n o m e

t a r t a r u g a , p a s s a n d o - a d e mo e m mo, i n t r i g a d a s

d o i n f e l i z stiro.

c o m as m a n c h a s pretas e amarelas q u etinha n a

Os q u eaceitavam o desafio de u m deus

com

casca. Q u a n d o Drope l h e p e g o u d i s s e q u e e r a

c o r r i a m u m g r a n d e p e r i g o , m a s no f o i j u s t o

p a r a e l a e m e t e u - a n a tnica, t a l c q u a l c o m o

A p o l o usar de u mestratagema para ganhar o

A p o l o planeara. D e repente, eletransformou-se

concurso. M e s m o a g i n d o c o m honestidade, seria

n u m a s e r p e n t e e , p o n d o a cabea f o r a d a s p r e g a s

40

d a tnica d e Drope, a s s o b i o u

ameaadoramente

s o u t r a s n i n f a s . A t e r r a d a s , f u g i r a m t o d a s ,
e n q u a n t o Drope c a i u d e s m a i a d a

n o cho.

A p o l o tambm q u e r i a c a s t i g a r

Cornis,

e m b o r a l h e c u s t a s s e maltrat-la. Ento c h a m o u
Quando

Artemisa, q u em a t o u a rapariga c o m u m a

simples

seta d o s e u arco d e prata.

a c o r d o u , e s t a v a n o s braos d e A p o l o .
A p o l o depressa arranjou outra rapariga,

uma

O f i l h o d e Cornis, Asclpio, f o i s a l v o e ,

p r i n c e s a d a Tesslia c h a m a d a Cornis. Cornis

e n s i n a d o p e l o sbio c e n t a u r o Quron, v e i o a s e r

e s t a v a a p a i x o n a d a p o r u m j o v e m prncipe

u m i n t e l i g e n t e cirurgio. D i z i a - s e q u e t i r a v a

chamado

h o m e n s at m e s m o d o M u n d o I n f e r i o r ,

fazendo-os

C o n t u d o , aceitou A p o l o , e teve u mfilho dele.

v i v e r q u a n d o j t o d o s o s c o n s i d e r a v a m

perdidos.

A p o l o s u s p e i t o u d e q u e Cornis no o a m a s s e

H a d e s queixou-se a Zeus de q u eestava a ser

Isquis.

t a n t o c o m o a squis e , q u a n d o t e v e q u e f a z e r

uma

v i a g e m p o u c o depois d e o filho nascer, d e i x o u u m


c o r v o b r a n c o p a r a a e s p i a r . A i n d a no t i n h a
viajado m u i t o s dias q u a n d o o c o r v o v o o u sobre
as m o n t a n h a s p a r a o a v i s a r d e q u e n a q u e l e

preciso

m o m e n t o Cornis e s t a v a c o m o s e u m o r t a l

r o u b a d o d o s sbditos a q u e t i n h a d i r e i t o .
apaziguar o senhor d o M u n d o Inferior,

Para

Zeus

m a t o u Asclpio.
D e s t a v e zf o i A p o l o q u e m se e n f u r e c e u . S e m
pensar n opoder de Zeus dirigiu-se n o seu carro de
o u r o s f o r j a s d o s C i c l o p e s , f a b r i c a n t e s d o r a i o ,
m a t a n d o - o s c o m o a r c o e s e t a s q u e eles prprios

apaixonado.
Pssaro f a l s o ! g r i t o u A p o l o f u r i o s o ,

t i n h a m f a b r i c a d o . S c o m a s splicas d e L a t o n a ,

lanando a s u a i r a s o b r e o c o r v o . P o r q u e no

A p o l o se s a l v o u d e s e r e x p u l s o e t e r n a m e n t e p a r a

a v i g i a s m e l h o r e v e n s t e r c o m i g o to c e d o ? V a i s

o Trtaro. M a s p a s s o u u m a n o i n t e i r o e n t r e o s

pagar pelo teu desleixo. A partir de hoje, t ue os

condenados, longe das colinas q u eelea m a v a e

d a t u a raa sero m a i s n e g r o s d o q u e a n o i t e !

l o n g e d o s s o n s d a msica.

E, assim q u eacabou d e falar, as penas d o


corvo passaram

d e b r a n c a s a p r e t a s ; e , at h o j e ,

t o d a a famlia d o s c o r v o s a p r e s e n t a a s m a r c a s d o
seu

castigo.

D u r a n t e esse a n o , A p o l o p a r e c e q u e a d q u i r i u
u m a pacincia e u m s a b e r q u e no possua a n t e s .
D e p o i s disso, a s u a vida d e c o r r e u c a l m a e
tranquila.
41

O carro d o Sol
H l i o , f i l h o d o s tits H i p e r o n e T h e a , e r a o d e u s q u e c o n d u z i a o
c a r r o d o S o l t o d o s o s d i a s , d e o r i e n t e p a r a o c i d e n t e , a t r a v s d o cu,
espalhando

luz e calor sobre o M u n d o . A oanoitecer voltava para

casa

a ocidente n o m e i o d e u m a grande bola d e fogo, q u em e r g u l h a v a n o


r i o O c e a n o , q u e e n v o l v i a a t e r r a . E a l i f i c a v a a d e s c a n s a r at c o m e a r
nova jornada quando

alvorecia.

O s e u c a r r o e r ad e o u r o , p u x a d o p o r q u a t r o cavalos fogosos,

com

c r i n a s tambm d e o u r o , e ele prprio u s a v a u m c a p a c e t e d e o u r o ,


c o b e r t o d e jias d e t o d a a espcie. T o d a s a s p e s s o a s q u e o o l h a v a m
t i n h a m q u et a p a r o s o l h o s p a r a no c e g a r e m

c o m os raios d e luz q u e

brilhavam e mtoda a sua volta.


F a e t o n t e e r a f i l h o d e Hlio e d a n e r e i d a Clmene, u m a d a s
c i n q u e n t a f i l h a s d e N e r e u , d e u s d o m a r . T i n h a n a s c i d o n a frtil t e r r a
d o E g i p t o . E m b o r a F a e t o n t e p u d e s s e v e r o p a i distncia t o d a s a s
v e z e s q u e e l e p a s s a v a n o cu, a c a s a d e H l i o f i c a v a m u i t o l o n g e e a
s u a t a r e f a diria n o l h e d e i x a v a t e m p o p a r a v i s i t a r o f i l h o . S e e l e o
t i v e s s e f e i t o , a histria d e F a e t o n t e t a l v e z f o s s e m a i s f e l i z ,
q u a n d o o rapaz cresceu

porque

f o i troado p e l o s c o m p a n h e i r o s . N o o

a c r e d i t a v a m q u a n d o eledizia q u ee r afilho d o Sol. P e n s a v a m q u e


aquilo fosse u m a m e n t i r a para esconder

q u eo p a i d e F a e t o n t e se f o r a

e m b o r a d e casa.
-

N o s m a i s d o q u e n s d i z i a m - l h e . N s n o p r e c i s a m o s

fingir q u es o m o s

filhos d e deuses para n o sfazermos

importantes.

S e n t i m o - n o s felizes p o r sermos o q u esomos, e t udevias fazer o


mesmo.
H e i - d e - l h e s p r o v a r q u e esto e n g a n a d o s d i z i a F a e t o n t e ,
zangado,

p o r q u e t i n h a o r g u l h o n o p a i , e a me e n s i n a r a - l h e a

manter-se s e m p r e f i r m e n o sseus a r g u m e n t o s . P e n s o u u mb o c a d o e
r e s o l v e u q u e s h a v i a u m a m a n e i r a d e m o s t r a r q u e f a l a v a

verdade.

T i n h a q u e v i s i t a r Hlio e p e d i r - l h e u m f a v o r , q u e se f o s s e s a t i s f e i t o

de

C o m o vo eles c o n h e c e r - m e ? p e r g u n t o u

E u s o u o s e u filho F a e t o n t e - disse ele

assim q u echegou junto d o pai. - Fiz u m a longa

Faetonte. T e n h o q u elevar os cavalos mais

v i a g e m d e s d e a c a s a d a m i n h a me Clmene, n o

b a i x o p a r a eles s a b e r e m q u e s o u e u e a c r e d i t a r e m

Egipto, para ver o deus m e u pai, e pedir-lheu m

para

q u e o m e u p a i u m deus.
F a z e n d o e s t a l a r o c h i c o t e s o b r e a s cabeas d o s

favor.
Hlio r e c e b e u o f i l h o c o m

c a v a l o s , comeou a d e s c e r r a p i d a m e n t e p a r a a

ternura.

Terra, afastando-se

Basta pedires respondeu ele

d o caminho trilhado e m

milhes d e v i a g e n s . O s c a v a l o s

imediatamente. M a s , quando Faetonte lhe

descendo

disse o q u ep r e t e n d i a fazer, e l e f r a n z i u o

obedeceram,

muito mais abaixo d o que Faetonte

q u e r i a , d e f o r m a q u e a s rvores p a r e c i a m

sobrolho.
O q u e m e p e d e s impossvel d i s s e e l e .
P e d e - m e t u d o m e n o s i s s o . p r e c i s o t e r experincia
e h a b i l i d a d e , e m u i t a fora n o s braos p a r a f a z e r o
q u e p r e t e n d e s . A l m d i s s o , s m u i t o n o v o p a r a t e
meteres e m semelhante tarefa.
P o r q u e F a e t o n t e t i n h a p e d i d o a o p a ise p o d i a ,
s p o r u m a v e z , t o m a r o l u g a r d e Hlio e g u i a r o

a r r e m e t e r p a r a e l e , e d e p o i s f i c a v a m p a r a trs,
quando o carro tornava a subir. Pelo canto d o
o l h o elev i u u mg r u p o d o s seus a m i g o s
a esconderem-se
desaparecerem

assustados

atrs d a s c a s a s e d e p o i s
conforme o carro e mchamas

seguia

a sua carreira.
A g o r a os cavalos sabiam q u ed o m i n a v a m

c a r r o d o S o l atravs d o cu. O s a m i g o s h a v i a m d e

o c a r r o . C a v a l g a v a m b a i x o s o b r e a superfcie d a

v-lo e n o p o d i a m d e i x a r d e a c r e d i t a r q u e d i s s e r a

T e r r a , q u e i m a n d o a s rvores e o s p r a d o s ,

a verdade.

o trigo, e deixando as cidades abrasadas c o m o

secando

c a l o r terrvel d o S o l : a frtil t e r r a d o E g i p t o

Faetonte pediu muito, e por algum tempo


Hlio m a n t e v e - s e f i r m e , m a s t i n h a d a d o a s u a

t o r n o u - s e n u m d e s e r t o v e r m e l h o e estril, e x c e p t o

palavra e acabou p o r satisfazer o pedido,

u m a e s t r e i t a t i r a d e v e r d u r a o n d e c o r r i a m a s guas

embora

d o N i l o . M a s at m e s m o o g r a n d e r i o

contra vontade.
-

M u i t o b e m d i s s e e l e p o r f i m , m a s s

desapareceu,

p o r q u e a gua e v a p o r o u - s e c o m o c a l o r . A s e g u i r ,

p o r u m d i a . O s m e u s c a v a l o s so b r a v o s e no se

o s c a v a l o s g a l o p a r a m a l t o , s o b r e o c u m e d o cu, e

d e i x a m d o m i n a r , e d e s d e o princpio d o s t e m p o s

a t e r r a l e m b a i x o f i c o u f r i a e o s m a r e s

q u e s e u s e i l i d a r c o m e l e s e lev-los p o r

arrastando grandes blocos d e gelo.

c a m i n h o . V a i c o m c u i d a d o . No o s leves

bom
para

gelaram,

Faetonte gritou pelo p a ia pedir ajuda, m a s

m u i t o alto, n e m para m u i t o baixo. Segue pelo

o d e u s d o S o l no p o d i a f a z e r n a d a . P a r e c i a q u e

caminho largo por onde seguimos sempre

toda a terra ia acabar. E assim teria

pelos

acontecido

sculos f o r a , e s e g u r a s e m p r e a s rdeas c o m

se Z e u s , s e m p r e e s p r e i t a n o O l i m p o , no t i v e s s e

f i r m e z a . P o r q u e , se o s c a v a l o s t o m a m o f r e i o n o s

p e g a d o n u m d o s s e u s r a i o s e no o a t i r a s s e a o

d e n t e s , v a i s e r s e r u m a desgraa.

rapaz.

A madrugada

aproximava-se

rapidamente

Faetonte caiu d o carro c o m u mgrande

grito

quando Faetonte subiu para o carro d o Sol e

e foi precipitado para a Terra, caindo morto n u m

p e g o u n a s rdeas. O s c a v a l o s p a r e c i a m m a n s o s e

stio c h a m a d o E r d a n o . A l i , a s n i n f a s d a g u a

o b e d i e n t e s , e e l e s e n t i u - s e c h e i o d e confiana

choraram de desgosto, arrefecendo o seu corpo

quando brandiu o chicote e os guiou n o ar frio d a

q u e i m a d o c o m lgrimas, t e n t a n d o e m vo

n o i t e . O s c a v a l o s e l e v a r a m - s e p a r a o cu, e a s u a

reanim-lo. D i z - s e q u e Z e u s t e v e p e n a d e l a s e a s

luz tocou primeiro o alto das m o n t a n h a s d o

t r a n s f o r m o u e m s a l g u e i r o s , e a s s u a s lgrimas e m

O r i e n t e , i l u m i n a n d o o s vales e as aldeias

g o t a s d e mbar. E a l i f i c a r a m p a r a

escondidas

suspirando a o vento e refrescando a terra e m redor

nasconcavidades

d o s vales.

O s c a v a l o s e s t e n d e r a m o s pescoos, e a s c r i n a s
d e o u r o esvoaavam atrs d e l e s . F i c a r a m c o m o s
olhos cheios de u mbrilho selvagem

quando

sempre,

c o m as folhas leves.
C h e i o d e t r i s t e z a , Hlio f o i p r o c u r a r o s e u
carro. E encontrou-o n o alto das montanhas da

s e n t i r a m m a i s u m a v e z a amplido d o s cus,

Etipia, c r e s t a n d o a t e r r a m i l h a s e m r e d o r ,

p e r c e b e n d o q u e no e r a o brao f o r t e e a v o n t a d e

enquanto os quatro cavalos p a t i n h a v a m e

d e f e r r o d e Hlio q u e o s c o n d u z i a .

r e l i n c h a v a m a f l i t o s . Hlio t a p o u - l h e s o s o l h o s c o m

passaram

Quando

sobre a terra d e Faetonte, eleo l h o u

b a i x o e v i u l a o l o n g e a s c a s a s m u i t o

pequeninas

o n d e v i v i a m elee o s a m i g o s , c o m as p o r t a s
fechadas por causa d o frio d a noite.
44

para

ainda

o m a n t o para os amansar e levou-os calmamente


p a r a o estbulo d o O c i d e n t e , v o a n d o d e v a g a r

c o m cuidado pelo caminho habitual. E , durante


o r e s t o d o d i a , a escurido c o b r i u a T e r r a .

A t e n a , deusa d a sabedoria
P a r e c e p o u c o possvel q u e Z e u s a l g u m a v e z s e a b o r r e c e s s e .

No

s p a s s a v a a m a i o r p a r t e d o s e u t e m p o a e s t a b e l e c e r a o r d e m e n t r e o s
d e u s e s irritveis, c o m o c o s t u m a v a p e r s e g u i r a s n i n f a s e a t a l g u m a
b o n i t a m o r t a l . T i n h a H e r a c o m o e s p o s a p r i n c i p a l , m a s no e r a a
nica. Mtis, u m a d a s a n t i g a s Tits, t i n h a s i d o e m t e m p o s s u a e s p o s a .

Mtis c a s o u - s e c o m Z e u s s d e p o i s d e m u i t a s r e c u s a s e
perseguies. P r i m e i r o t r a n s f o r m o u - s e e m p e i x e p a r a l h e f u g i r , m a s e l e
t o m o u t a m b m a f o r m a d e u m p e i x e c f o i atrs d e l a . D e p o i s e l a
t r a n s f o r m o u - s e e m guia, e Z e u s t r a n s f o r m o u - s e tambm n u m a guia.
N o h o u v e f u g a possvel! M a i s t a r d e , Mtis c o n t o u a Z e u s q u e i a t e r
u m f i l h o dele. A n s i o s o p o r s a b e r se e r ar a p a z o u r a p a r i g a ,

Zeus

c o n s u l t o u o orculo d e D e l f o s .
E o orculo i n f o r m o u q u e o p r i m e i r o f i l h o d e Mtis s e r i a
rapariga cheia de virtudes, b o ae

uma

sabedora.

M a s , c u i d a d o d i s s e o o r c u l o , s e M t i s t i v e r o u t r o

filho,

ser u m r a p a z q u e t e expulsar c o m o t u e x p u l s a s t e o t o d o - p o d e r o s o
Crono.
Z e u s f i c o u m u i t o d e s c o n t e n t e a o o u v i r i s t o . E r e s o l v e u no se
a r r i s c a r , n e m m e s m o c o m o p r i m e i r o f i l h o . U m d i a , a n t e s d e a criana
n a s c e r , Mtis a n d a v a a p a s s e a r n o j a r d i m p e r t o d o l a g o Trito, n a
Lbia, e Z e u s m a n d o u - a c h a m a r . E l a a p r o x i m o u - s e a s o r r i r , e s p e r a
d e u m a carcia, m a s , s e m u m a p a l a v r a , Z e u s a g a r r o u - a e m a t o u - a .
N e n h u m f i l h o d e Mtis v i v e r i a p a r a l h e ameaar o t r o n o e o p o d e r .
M a s Z e u s f i c o u c o m u m a f o r t e d o r d e cabea, e m a n d o u

chamar

urgentemente Hefesto.
T e n h o d e n t r o d e m i m u m esprito q u e p r e c i s a d e s e r l i b e r t o
disse ele. O d e u s d a s forjas, p e g a n d o n u m g r a n d e m a c h a d o , f e z u m a
r a c h a n o c r n i o d e Z e u s p a r a o esprito p o d e r s a i r . M a s e m v e z d e u m
esprito, d o a l t o d a cabea d e Z e u s s a i u u m a l i n d a m e n i n a , c o m o s
cabelos loiros e os olhos azuis, vestida c o m u m a a r m a d u r a e
s e g u r a n d o u m a l a n a n a m o . P e l a s feies, Z e u s p e r c e b e u q u e e l a e r a
f i l h a d e Mtis, e c h a m o u - l h e A t e n a .
A t e n a c r e s c e u n o l u g a r o n d e n a s c e r a d e f o r m a to e s t r a n h a .
C o n f o r m e o orculo a n u n c i a r a , t i n h a t o d a s a s v i r t u d e s e p a r e c i a
f a d a d a c o m as m a i o r e s qualidades. E n s i n a v a t o d a s as coisas q u e sabia,
e c o m e l a o h o m e m a p r e n d e u m u i t a s a r t e s . F o i a p r i m e i r a a f i a r l e a
fazer tecidos, e ensinou a o h o m e m o u s od a roda, d o m a c h a d o , d a
flauta e d a t r o m b e t a , d o arado e das velas d o s navios. Se h a v i a
q u a l q u e r diferena d e opinio, A t e n a c o s t u m a v a r e s o l v e r o a s s u n t o
p o r m e i o d e u mdebate. F o i m u i t a s vezes c h a m a d a p a r a presidir n o
t r i b u n a l d o Arepago, p o r q u e s e s a b i a q u e a s s u a s decises s e r i a m
j u s t a s e , s e possvel, m i s e r i c o r d i o s a s .
45

E m b o r a A t e n a fosse d e t e m p e r a m e n t o c a l m o ,
a s u a h a b i l i d a d e n a estratgia g u e r r e i r a f o i p o s t a

rasgou o tecido e m m i l bocados.


E m p a l i d e c e n d o , Aracn v i u a c e n a e f u g i u

p r o v a e m d i v e r s a s ocasies. T o d a v i a , p r o c u r a v a

para os bosques.

sempre resolver as coisas p o r o u t r o s meios, e assim

a s u a tapearia, e e n f o r c o u - s e n o r a m o d e u m a

No podia c o n t i n u a r a viver s e m

f e z q u a n d o Posidon t e n t o u r o u b a r - l h e a c i d a d e d e

rvore. A t e n a s e g u i u - a e , a r r e p e n d i d a d o s e u

A t e n a s . S n u m a c o i s a A t e n a r e v e l a v a f r a q u e z a .

cime, t o c o u o c o r p o d a r a p a r i g a

T a l c o m o o s o u t r o s deuses, e r acapaz d e sentir

C o n t i n u a a t e c e r d i s s e e l a , m a s a g o r a s

cimes d o s r i v a i s q u e t e n t a v a m i g u a l a r - s e a e l a e m
q u a l q u e r coisa e m q u ese sabia s u p e r i o r .
Nesse tempo havia u m a jovem

morta.

p a r a t i . A t u a t e i a ser m i l v e z e s m a i s f i n a e o t e u
t r a b a l h o m i l vezes m a i s delicado. M a s apenas
a l g u m a s p e s s o a s ho-de p a r a r p a r a o v e r , e

chamada

Aracn, q u e v i v i a n a Ldia, u m a t e r r a f a m o s a

pelos

s e u s t e a r e s e p e l a prpura c o m q u ese t i n g i a m o s
t e c i d o s . Aracn t i n h a a p e n a s d e z a s s e t e a n o s , m a s
era a mais habilidosa d e todas as raparigas q u e
t r a b a l h a v a m e m teares.

ningum m a i s far c o m p a r a e s e n t r e t i e o s
imortais.
E n q u a n t o f a l a v a , o c o r p o d e Aracn
comeou a e n c o l h e r ,
at q u e o v e s t i d o b r a n c o

C o n f o r m e se f o i d e s e n v o l v e n d o a s u a

ficou

p e n d u r a d o n a rvore c o m o u m a c a s c a v a z i a .

h a b i l i d a d e , Aracn t o r n o u - s e m a i s a m b i c i o s a . E

E das suas pregas saltou u m a a r a n h a ,

c o n c e b e u u m d e s e n h o p a r a u m a g r a n d e tapearia

q u e comeou i m e d i a t a m e n t e a tecer a s u a t e i a

que havia d e ser a s u a obra-prima. N e l a teceu

sedosa.

c e n a s d a s histrias d o s d e u s e s , d e Posidon

E f o i a partir desse d i a

d o m i n a n d o as ondas, d e P r o m e t e u agrilhoado
s u a r o c h a , c o m a guia s o b r e e l e , d e A f r o d i t e e d e
A r t e m i s a , q u e p a r e c i a m t e r v i d a atravs d e t o d a a
tapearia, e p o r f i m o t r a b a l h o f i c o u t e r m i n a d o .
V i e r a m pessoas d e toda a parte para verem,
extasiadas,

a t a p e a r i a , e a notcia d a s u a b e l e z a

espalhou-se depressa de aldeia e m aldeia e de

que passaram

a existir

aranhas.

A t e n a , c o m o A r t e m i s a , n u n c a se c a s o u .
E m b o r a m u i t o s deuses t e n h a m t e n t a d o
conquist-la, n e n h u m c o n s e g u i u . C o n t u d o , A t e n a
e r a m a i s c o m p r e e n s i v a d o q u e a d e u s a d a caa.
U m h o m e m , Tirsias, s u r p r e e n d e u - a u m a v e z n o
b a n h o e , t a l c o m o a c o n t e c e u c o m Acton e

c i d a d e e m c i d a d e , p o r t o d a a t e r r a d a Ldia e

Artemisa, A t e n a castigou o insolente cegando-o,

a r r e d o r e s . Aracn, j c o n h e c e d o r a d a s u a

mas concedeu-lhe o d o m d a vista interior,

habilidade, tornou-se vaidosa c o m toda

tornando-o o maior profeta d o seu tempo.

esta

admirao.

A t e n a tambm c o n h e c i d a p o r P a l a s A t e n e i a ,

N e m m e s m o Atena conseguiria executar

m a s h d v i d a s s o b r e a a t r i b u i o d e s t e n o m e .

este t r a b a l h o d i z i a a r a p a r i g a . S i m , f o i e l a

E x i s t e m m u i t a s verses d a histria e a p r i m e i r a

quem m eensinou os primeiros pontos, m a svejam

r e m o n t a s u a j u v e n t u d e n a Ldia. J n a q u e l a

o q u ee u fiz c o m eles: criei u m a o b r a d e a r t e q u e

idade, elarevelava ser u m a excelente guerreira, e

far i n v e j a a o s p r p r i o s d e u s e s .

m u i t o s d o s jogos q u efazia c o m as c o m p a n h e i r a s

Passado t e m p o , A t e n a , sentada n o s e u tear,


o u v i u e s t a s notcias e r e s o l v e u v e r c o m o s prprios
olhos o q u ea rapariga tinha feito.

Apareceu

i m e d i a t a m e n t e n o m e r c a d o d o b a i r r o d a Ldia
o n d e Aracn v i v i a . L e s t a v a a tapearia
sobre duas grandes
-

exposta

mesas.

M o s t r a o q u efizeste disse A t e n a a

e r a m b a t a l h a s a f i n g i r , c o m e s p a d a s e lanas
pequenas, m a s verdadeiras.
C e r t o dia, A t e n a e a s u a a m i g a Palas

estavam

n u m a p r a i a d o l a g o Trito, v e s t i d a s c o m t r a j e s
g u e r r e i r o s , c o m c a p a c e t e s , couraas e e s c u d o s .
C o m b i n a r a m fingir q u ee r a m dois deuses d o
O l i m p o , l u t a n d o p e l a mo d a j o v e m m a i s l i n d a d o

Aracn. D e v a g a r , a d e u s a , s e g u i d a d e p e r t o p e l a

M u n d o . P u s e r a m - s e e m g u a r d a , d e e s p a d a e lana

j o v e m , d e u v o l t a tapearia, e x a m i n a n d o

e m p u n h o , e A t e n a teve a primeira oportunidade, e

t o d o s o s p o n t o s , r e p a r a n d o n a combinao d e

avanou c o m a lana. P a l a s no t e v e t e m p o d e s e

cores e m o v i m e n t o d o desenho. Esperava ver o

a f a s t a r , e c a i u c o m o corao

trabalho de u m a principiante,m a s encontroue m

A p a r t i r desse dia,

v e z d i s s o u m a tapearia m u i t o m a i s b o n i t a d o q u e

Atena passou

e l a prpria p o d e r i a t e r r e a l i z a d o .

e m memria d a s u a a m i g a . M a s tambm p o d e s e r

A t e n a disfarou o s s e u s s e n t i m e n t o s , m a s e r a

trespassado.

a usar o n o m e de Palas antes d o seu,

q u e este n o m e t e n h a s i d o d a d o a A t e n a ,

filha d o t e m p e s t u o s o Z e u s , e, s e m p o d e r d o m i n a r

simplesmente p o r q u e v e m d a palavra grega q u e

o cime, a g a r r o u n a tapearia e , c o m t o d a a fora,

significa

48

rapariga.

Hermes, o mensageiro
dos deuses
M u i t o s deuses f a z i a m as coisas m a i s e s p a n t o s a s q u a n d o

eram

n o v o s , m a s n e n h u m d e l e s s e p o d e c o m p a r a r c o m H e r m e s e m criana.
Nasceu

n o m o n t e Cilene, e e r afilho de Zeus e de M a i a , filha de Atlas.

D i z - s e q u e comeou a s s u a s a v e n t u r a s q u a n d o t i n h a a p e n a s
s e m a n a s d e i d a d e , m a s p a r a u m d e u s n a d a impossvel.

algumas

Quando

seguia pela encosta d a m o n t a n h a abaixo, v i u n o vale u mr e b a n h o de


vacas brancas a pastar, e os olhos b r i l h a r a m - l h e de alegria

travessa.

M u i t o s q u em a i s t a r d e o e n c o n t r a r a m c o n h e c e r a m b e m este o l h a r . E
riu i n f a n t i l m e n t e d a p a r t i d a q u eresolveu pregar a o d o n o das vacas.
Q u a n d o chegou a o vale, H e r m e s c o r t o u u mr a m o de u m a m i e i r o
q u e crescia j u n t o d e u m a c o r r e n t e e c o m e l el e v o u as vacas p a r a u m
c a n t o d o p r a d o o n d e elas e s t a v a m a pastar.

Q u a n d o ficaram ali todas

juntas, voltou junto d o rio e cortou os juncos mais compridos q u e


cresciam n a m a r g e m . Depois carregou-os
vacas, a p a n h a n d o

p a r a o stio o n d e e s t a v a m a s

torres c h e i o s d e e r v a p e l o c a m i n h o . C o m o s

j u n c o s , a m a r r o u a s e r v a s s p a t a s d a s v a c a s e d e p o i s l e v o u - a s p o r u m
c a m i n h o d a m o n t a n h a . H e r m e s s a b i a q u e a s s i m ningum p o d i a

saber

p a r a o n d e elas t i n h a m i d o , p o r q u e a e r v a a m a r r a d a n a s p a t a s no
deixava marcas

n a superfcie p e d r e g o s a d o c a m i n h o .

F o r a m s u b i n d o d u r a n t e a l g u m t e m p o , a t q u e H e r m e s v i u l e m
baixo u m a estreita ravina. A s vertentes d a m o n t a n h a e r a m cortadas

p i q u e e o v a l e e s t a v a s e m p r e s e s c u r a s , e m e i o e s c o n d i d o p o r u m
renque de oliveiras, m a seledescobriu u mc a m i n h o estreito q u e
c o n d u z i a a t l a o f u n d o .
A descida parecia perigosa, m a sH e r m e s sabia q u ea r a v i n a e r a
u m e s c o n d e r i j o p e r f e i t o p a r a a s v a c a s . N i n g u m q u e o l h a s s e c d e
c i m a a c r e d i t a v a q u e f o s s e possvel i r p a r a a l i g a d o

pastar.

E l e v o u as vacas e m fila pela estreita passagem. H a v i a m u i t a

erva

fresca b e i r a d e u m p e q u e n o r i o q u ed e s l i z a v a n o f u n d o d a r a v i n a e,
d e i x a n d o a s v a c a s a p a s t a r a l e g r e m e n t e , H e r m e s v o l t o u p a r a trs,
radiante c o m o resultado d o s e up l a n o . Q u e m quer q u efosse o d o n o
das vacas, i a perder u m d i ai n t e i r o p r o c u r a

delas.

O q u e H e r m e s no s a b i a e r a q u e a s v a c a s p e r t e n c i a m a o s e u
meio-irmo A p o l o . Q u a n d o A p o l o v e r i f i c o u q u e a s v a c a s no

estavam

n o v a l e , p e n s o u q u e a q u i l o e r a t r a b a l h o d e a l g u m ladro d e g a d o .
C h a m o u u m g r u p o d e stiros p a r a o a j u d a r , e p r o c u r a r a m t o d o s

pelas

vertentes d a m o n t a n h a .
49

A b u s c a c o n t i n u o u s e m r e s u l t a d o , at q u e u m
d i a , a o p a s s a r p e l a Arcdia, A p o l o o u v i u

uma

i m e d i a t a m e n t e q u e o f a m o s o p a id e q u e H e r m e s
falava e r aZeus, e levou-o o u t r a vez para o

msica s u a v e v i n d a d e u m a c a v e r n a . F o i i n v e s t i g a r ,

Olimpo. Zeus riu para dentro quando ouviu

porque adorava

o pequeno Hermes tinha enganado

m s i c a d e q u a l q u e r espcie, e o s

mas t e n t o u parecer

s o n s q u e o u v i u saam d e u m i n s t r u m e n t o
desconhecido.

Tambm r e p a r o u q u esobre a r e l v a

seca p e r t o d a c a v e r n a estava estendida a pele d e


u m a vaca branca a secar a o Sol.

como

o meio-irmo,

zangado.

E s s a c o n d u t a no prpria d e u m d e u s

d i s s e ele. O s d e u s e s no r o u b a m , n e m d i z e m
m e n t i r a s . M a s a g o r a q u e ests a q u i , q u e t e n c i o n a s

A f a s t a n d o u mr a m o d e giesteira q u e escondia
parte da entrada da caverna, A p o l o espreitou

para

dentro. E n a meia-luz viu a ninfa Cilene a embalar


u m a criana e , c o m g r a n d e e s p a n t o , v e r i f i c o u q u e

f a z e r ? S e m d v i d a q u e f a l a s b e m e j m o s t r a s
g o s t o pelas viagens. T a l v e z se p o s s a a r r a n j a r
q u a l q u e r c o i s a n e s s e gnero.
L e v o u alguns m i n u t o s a pensar e depois

disse

e r a a criana q u e t o c a v a a msica. N o h a v i a

a H e r m e s q u e a p a r t i r da e l e s e r i a o

s i n a i s d e ladres.

dos deuses e protector d o s viajantes. Deu-lhe u m

C o m o possvel q u e algum to

pequeno

t e n h a s e m e l h a n t e h a b i l i d a d e ? p e r g u n t o u A p o l o .
respondeu
nasceu

basto c o m f i t a s b r a n c a s entranadas e u m p a r d e
sandlias d o u r a d a s

c o m asas, q u eo l e v a r i a m

r a p i d a m e n t e n a s s u a s misses. H a d e s

E u e s t o u to e s p a n t a d a c o m o t u
e l a . S s e i d i z e r q u e e s t a criana

aqui perto e foi encontrada sozinha. E u

e s t o u a f a z e r a s v e z e s d e m e , at s e r e n c o n t r a d a a

mensageiro

foi ver o

mais n o v o d o s deuses, e i n d i c o u H e r m e s

para

c o n d u z i r o s m o r t o s at a o s e u R e i n o I n f e r i o r .
O raciocnio d e H e r m e s n u n c a e s t a v a

parado.

O l h o u p a r a a s e s t r e l a s e comeou a p e n s a r

me v e r d a d e i r a .

assim nasceu

Apolo aproximou-se e examinou o

nelas. E

a a s t r o n o m i a . E s t u d o u as letras e fez

i n s t r u m e n t o q u eo j o v e m H e r m e s estava a tocar.

o p r i m e i r o alfabeto; i n v e n t o u a p r i m e i r a escala

E r a f o r m a d o p e l a c a s c a d e u m a t a r t a r u g a , c o m trs

musical, criou os pesos e medidas

c o r d a s e s t i c a d a s d o l a d o cncavo. Q u a n d o

lquidos e a p r e n d e u a p r e v e r o f u t u r o . O j o g o d o s

eram

p a r a gros e

tocadas, as c o r d a s p r o d u z i a m notas claras e

ossinhos f o i i n v e n t a d o p o r ele, assim c o m o o d a s

ressonantes.

cartas, e m b o r a estas fossem diferentes d a s d e h o j e .

O n d e a r r a n j a s t e isto? p e r g u n t o u A p o l o .
Tinha reparado

q u eas cordas e r a m d e tripa d e

vaca, e a s u a suspeita

tornava-se cada vez maior.

Parece q u e f o i e l e m e s m o q u e m a fez. E

m a n e i r a de fazer l u m e esfregando

q u eA p o l o devia ter

u mp a u rijo

n u m a f e n d a a b e r t a n u m b o c a d o d e m a d e i r a seca, e
e n s i n o u este processo a o u t r a s pessoas.
Era considerado

c h a m a - l h e lira disse Cilene.


Hermes compreendeu

Entre muitas outras descobertas, encontrou a

o deus d o s rebanhos e d o

comrcio. T a m b m d o s ladres. N a q u e l e

tempo,

reparado n a pele estendida d o lado d e fora d a

q u a n d o o gado e r au m a das coisas importantes

caverna e sabia q u eas suspeitas d o deus depressa

para o bem-estar d o h o m e m , os rebanhos e os

passariam

a certezas.

A i n d a no t i n h a f a l a d o , n a

negcios a n d a v a m s e m p r e a p a r . A s u a proteco

esperana d e q u e A p o l o no d e s c o b r i s s e q u e e l e

a o s ladres l i g a v a - s e c o m o s e u g o s t o

e r a m u i t o d i f e r e n t e d o q u e p a r e c i a : u m a criana

partidas.

inocente. M a sa g o r a
longe

achava q u ea brincadeira i a

demais.

pelas

M u i t o s a d m i r a v a m as suas qualidades,

outros

i n v e j a v a m - l h e o s feitos. R i a m - s e d o s seus ditos,

T e n s q u e m e p e r d o a r d i s s e e l e . F o i s

mas sempre reservavam o seu parecer acerca das

u m a b r i n c a d e i r a , no o f i z p o r m a l . V o u

h i s t r i a s e s p a n t o s a s d a s s u a s a v e n t u r a s , at

d e v o l v e r - t e a s v a c a s , m e n o s u m a , e s s a a f o r a . T i v e

p o d e r e m p r o v a r q u ee r a m verdadeiras. D e v i a ser

que a m a t a r p a r a fazer as cordas p a r a a m i n h a

u m b o m c o m p a n h e i r o , alegre, d i v e r t i d o e b o m

lira. E mpaga, dou-tc o i n s t r u m e n t o e ensino-te a

conversador,

tocar nele.

dizia. Acabava

A p o l o resolveu fazer aquilo que, para

algum

m a s no se p o d i a c o n f i a r n o q u e
p o r d e s i l u d i r , no p o r

dizer

m e n t i r a s , m a s p o r s d i z e r m e i a s - v e r d a d e s . E r a

m e n o s a m a n t e d e msica, no t e r i a s i d o u m b o m

difcil d i z e r s e e l e e s t a v a a f a l a r a s r i o o u a

negcio, e H e r m e s l e v o u - o at r a v i n a

brincar, c o mais solene d o s deuses achava

onde as vacas ainda a n d a v a m a pastar.

escondida
O rapaz

isto

incompreensvel. P a r a a m a i o r p a r t e , a s

ficou satisfeito p o r e n c o n t r a r u md o s deuses e

partidas q u eH e r m e s gostava

comeou a f a l a r , c o n t a n d o a A p o l o a s u a v i d a

engraadas s e f o s s e m e l e s a invent-las. C o m

curta, m a scheia de aventuras. A p o l o

H e r m e s , p o d i a m s e r c i e s a s vtimas.

50

percebeu

de pregar t e r i a m sido

P e D i o n i s o ,
os deuses selvagens
A t r i b u i - s e a m u i t o s a p a t e r n i d a d e d e P. E v i d e n t e m e n t e q u e f o i
m e n c i o n a d o t a m b m o i r r e q u i e t o Z e u s , m a s at h o j e n i n g u m s a b e a o
c e r t o s e f o i e l e . A v e r d a d e p a r e c e s e r q u e P f o i d e s p r e z a d o

pelo p a i

p o r s e r to f e i o : m a l f e i t o e p e l u d o , t i n h a c h i f r e s , b a r b a , c a u d a e ps
de cabra. O s o u t r o s deuses afastavam-se

dele p o r causa d o seu aspecto

fsico e n o o c o n s i d e r a v a m u m d o s s e u s , e m b o r a p e l o n a s c i m e n t o e l e
t a l v e z fosse u m d e u s e, s e g u n d o

alguns, a i n d a m a i s a n t i g o d o q u eo s

v e l h o s Tits.
P n o p a r e c i a i m p o r t a r - s e m u i t o , p o r q u e e r a u m s e r s i m p l e s e
s e m a m b i e s . N o a s p i r a v a s a l t u r a s d o O l i m p o e g o s t a v a

de viver

c o m o s m o r t a i s n a Arcdia, n o c e n t r o d a Grcia d o S u l . E s t a e r a u m a
t e r r a d e l a r g a s plancies, e n t r e m e a d a d e b o s q u e s e f l o r e s t a s . A n o r t e
e x i s t i a m a l t a s m o n t a n h a s , o n d e P v i v i a a v i d a d e p a s t o r e g u a r d a d o r
de gado, c u i d a n d o das suas ovelhas, cabras e abelhas. A noite
j u n t a v a - s e c o m e n t u s i a s m o s f e s t a s d a s n i n f a s d o s b o s q u e s e d a s
colinas. Nessa altura tornava-se u mpouco selvagem. Gostava
de se e s c o n d e r

imenso

e n t r e a s rvores q u a n d o p a s s a v a u m e s t r a n h o , e

assust-lo c o m u m g r i t o r e p e n t i n o .
P p r e t e n d e u m u i t a s n i n f a s , e n t r e e l a s Srinx, q u e f u g i u
h o r r o r i z a d a p a r a as m a r g e n s d o r i o L a d e n e se t r a n s f o r m o u e m c a n a
p a r a l h e e s c a p a r . I n c a p a z d e a d i s t i n g u i r e n t r e t a n t a s c a n a s , P c o r t o u
u m m o l h o delas e f e z as flautas c o m q u e a i n d a h o j e o v e m o s .
S q u a n d o a s u a g r a n d e h a b i l i d a d e c o m o f l a u t i s t a f o i c o n h e c i d a
q u e o s d e u s e s l e v a r a m P a o O l i m p o p o r u n s t e m p o s p a r a l h e s e n s i n a r
a s u a a r t e . M a s d e p r e s s a p e r c e b e u p e l o s o l h a r e s d e troa q u e no o
c h a m a v a m seno p o r i s s o , e v o l t o u o u t r a v e z Arcdia e s u a v i d a
anterior.
A histria d o d e u s D i o n i s o c o n s t r a s t a t o t a l m e n t e c o m a d o
m o d e s t o P. u m a histria d e l o u c u r a s , r o u b o s e p i l h a g e n s , d e u m
d e u s m o v i d o p o r foras q u e no c o n s e g u i a c o n t r o l a r .
Z e u s e r a p a i d e D i o n i s o , e a me e r a S e m e i e , f i l h a d o r e i d e T i r o .
A ciumenta m u l h e r de Zeus, Hera, destruiu Semeie c o m u mraio, m a s
a tit R e i a s a l v o u o b e b e e n t r e g o u - o a o s c u i d a d o s d o r e i A f a m a s , d e
T e b a s , c d a s u a m u l h e r I n o . P a r a m a i o r precauo, D i o n i s o a n d o u
s e m p r e disfarado d e r a p a r i g a e n q u a n t o e s t e v e c o m

eles.
51

Apesar disso, H e r a descobriu o s e uparadeiro e

Licurgo derrotou-os completamente quando

e n l o u q u e c e u o casal, d e f o r m a que, n u m acesso d e

i n v a d i r a m a Trcia, e e m b o r a R e i a

fria, m a t a r a m o s e u p r p r i o f i l h o .

L i c u r g o p a r a salvar D i o n i s o , este apenas escapou

enlouquecesse

m o r t e a t i r a n d o - s e a o m a r , o n d e a n i n f a Ttis o

D i o n i s o a i n d a no t i n h a s o f r i d o n a d a , m a s

escondeu

por ordem de Zeus, Hermes foi rapidamente a


Tebas e t r a n s f o r m o u o rapaz n u m a cabra, para o
esconder

melhor. Depois Hermes levou Dioniso

at p a s s a r o p e r i g o .

D e m a n e i r a m a i s pacfica, o d e u s d o v i n h o e
os c o m p a n h e i r o s v i s i t a r a m Tebas,

d u r a n t e a n o i t e p a r a o m o n t e N i s e , o n d e as n i n f a s

a principal

c i d a d e d a Becia, q u e f i c a a a l g u n s d i a s d e v i a g e m

t o m a r a m c o n t a dele. D i o n i s o v o l t o u s u a f o r m a

a norte de Atenas. A s pessoas e r a m calmas

h u m a n a , m a sficaram-lhe para o resto d a vida

reservadas,

pequenos

eles

dois

chifres, c o m o os de u mcabrito. F o i

e e m b o r a tivessem tentado ser amigos

ficaram ofendidos c o m o comportamento dos

e n q u a n t o v i v e u n a m o n t a n h a q u ee l ec u l t i v o u a

stiros e d a s mnades m e i o e m b r i a g a d o s .

primeira vide e f e zu m a v i n h a n a s vertentes

no v i u c o m b o n s o l h o s a s danas s e l v a g e n s q u e

escarpadas d o Sul. Plantava vides e m todos os

duraram toda a noite n a vertente d o monte

stios p a r a o n d e i a , e f i c o u c o n h e c i d o c o m o o d e u s

Citron, p o r c i m a d a c i d a d e e ningum p d e

do

d o r m i r p o r c a u s a d a msica.

vinho.
D u r a n t e a l g u m t e m p o iludo parecia

correr

O rei d e Tebas sabia q u ea u mdeus

O povo

eram

b e m , m a s H e r a no d e s i s t i u d e p r o c u r a r o r a p a z e,

devidas certas liberdades, m a so s e up o v o

por fim, encontrou-o. S e m a menor

b a s t a n t e , p e l o q u em a n d o u p r e n d e r D i o n i s o e o

piedade,

t r a n s t o r n o u - l h e o crebro, t a l c o m o t i n h a f e i t o

seu b a n d o . M a santes q u ea o r d e m

c o m A t a m a s e I n o , e eleficou doido.

executada,

D i o n i s o r e j e i t o u ento t o d a s a s n i n f a s g e n t i s
que t i n h a m t r a t a d o dele c o m t a n t o cuidado, e
e s c o l h e u p a r a c o m p a n h e i r o s o s stiros b r u t o s e
sem regras, guiados

p o r S i l e n o e p e l a s m n a d e s . s

sofrera

fosse

D i o n i s o e n l o u q u e c e u - o . Ento o s

stiros e s c a p a r a m - s e e a l v o r o a r a m , p i l h a r a m e
m a t a r a m p o r t o d o o pas.
D e i x a n d o a Becia n u m a confuso, D i o n i s o
n a v e g o u p a r a as ilhas Egeias. D i r i g i u u mn a v i o a

mnades e r a m m u l h e r e s s e l v a g e n s , c o m o s o l h o s

N a x o s e esteve alguns dias n o m a r , q u a n d o

brilhantes de maldade. Vestidas c o m peles de

tripulao, d u v i d o s a d a s u a i d e n t i d a d e , o a m a r r o u

animais e armadas

ao mastro. Depois v o l t a r a m o navio para o p o r t o

d e espadas e serpentes,

eram

horrveis d e v e r e d e s t r u a m t u d o o q u e l h e s

d e P r i n e , n a sia M e n o r , o n d e

aparecesse pela frente.

vend-lo c o m o

C o m o s e uestranho bando, o j o v e m deus

tencionavam

escravo.

Depressa v i r a m q u et i n h a m cometido u merro,

vagueou pelos mares, dando batalha e m a t a n d o

p o r q u e D i o n i s o p a r t i u facilmente as cordas.

s e m p i e d a d e t o d o a q u e l e q u e se a t r a v e s s a s s e n o s e u

u n s m o m e n t o s n a s u a f r e n t e , e comeou a

c a m i n h o . P r i m e i r o v i s i t o u o E g i p t o , o n d e as

aumentar de t a m a n h o . D e repente,

A m a z o n a s se j u n t a r a m a e l e p a r a d e v o l v e r o t r o n o

n u m leo. U m r u g i d o q u e p a r e c i a d e m i l a n i m a i s

ao rei A m o n . Depois seguiu-se u m a longa


p o r t e r r a at n d i a , o n d e s e d e r a m
batalhas sangrentas

viagem

muitas

at t o d a a t e r r a s e r d o m i n a d a .

N o Oriente, D i o n i s o v i u muitas paisagens,


costumes

e animais desconhecidos

nesse t e m p o n a

Ficou

transformou-se

ferozes encheu o a r .N a s c e r a m vides n a tolda e


entrelaaram-se n o s c o r d a m e s ,

e o navio

estremeceu c o m o q u eb a t i d o p o r u m a

enorme

vaga.
O s m a r i n h e i r o s f i c a r a m p e t r i f i c a d o s e plidos

terra d o s e u nascimento, e l e v o u c o m elepara a

de susto. D e p o i s , t o d o s u m a , a t i r a r a m - s e a o m a r .

E u r o p a os p r i m e i r o s elefantes, q u e fizeram a

E transformaram-se e m delfins, nadando por entre

admirao d o s O c i d e n t a i s .

as c r i s t a s d a s o n d a s .

N o regresso de D i o n i s o , Reia desafiou H e r a e


tentou livrai o rapaz d a loucura, m a sparece que
era demasiado

tarde. Apesar de u m pouco

Voltando novamente a o barco, Dioniso


n a v e g o u m a i s u r n a v e zp a r a a i l h a d e N a x o s . A l i
c o n h e c e u e c a s o u c o m a f i l h a d e u mr e i e, talvez

m u d a d o , D i o n i s o no d e s i s t i u d o s e u g r u p o d e

p o r influncia d e l a , t e r m i n o u o s s e u s d i a s

stiros e d e mnades e d a v i d a q u e f a z i a m j u n t o s .

f e l i z d o q u e t i n h a comeado. C o m o t e m p o

mais

T i n h a - s e h a b i t u a d o s u a vocao c o m u m , o a m o r

c o n s e g u i u l i b e r t a r a me d o M u n d o

da rebeldia e a vida selvagem, e a o v i n h o das vides

mudando-lhe o n o m e de Semeie para T i o n e , para

que plantara e tratara.

q u e H e r a no s o u b e s s e . S e m e l h a n t e a m o r

D i o n i s o e o s e u e s t r a n h o exrcito, e m b o r a
vivendo a combater, n e m sempre
52

Inferior,

ganhavam.

para

c o m os outros e r an o v o e m D i o n i s o e m o s t r a v a
que a sua vida de maldades

terminara.

O s d o z e t r a b a l h o s d e Hrcules
H r c u l e s t a l v e z o m a i s c o n h e c i d o d o s heris g r e g o s ,
e a s histrias a s e u r e s p e i t o e o s s e u s t r a b a l h o s p a r e c e m n o t e r f i m .
Hrcules e r a f i l h o d e Z e u s e d e A l c m e n a , u m a m o r t a l . H e r a ,

mais

u m a v e z c h e i a d e cimes, p e n s o u n u m p l a n o p a r a d e s t r u i r a criana, e
resolveu meter-lhe duas serpentes
e m b o r a tivesse apenas a l g u m a s

venenosas

n o bero. M a s

Hrcules,

s e m a n a s d e i d a d e , j e r a t o f o r t e q u e

as m a t o u a a m b a s .
H e r a a c e i t o u t e m p o r a r i a m e n t e a d e r r o t a , e Hrcules c r e s c e u ,

cheio

d e f o r a e d e c o r a g e m . O clebre a t l e t a P l u x t r e i n o u - o n o u s o d a s
a r m a s , e t a m b m f o i instrudo n a s a r t e s , e t o r n o u - s e u m b o m

tocador

d e alade.
D o t a d o de tantas qualidades,

o j o v e m pensou e m q u ehavia de

a p l i c a r a v i d a . C e r t o d i a , q u a n d o p a s s e a v a p e l o m o n t e Citron,
apareceram-lhe

duas mulheres. Chamavam-se

Prazer e Virtude, e

disseram-lhe q u eescolhesse u m a delas. Prazer oferecia-lhe u m a vida de


bem-estar e fartura; Virtude, u m a vida de trabalhos e luta, m a sc o m a
promessa

d a g l r i a f i n a l . O heri e s c o l h e u a V i r t u d e e c o m e o u

imediatamente procura de u m a b o acausa para lutar.


O seup r i m e i r o feito foi livrar a cidade de Tebas de u m pesado
tributo q u e eraobrigada a pagar a o reino vizinho. Para mostrar a sua
gratido, C r e o n t e , r e i d e T e b a s , d e u a Hrcules a s u a f i l h a M g a r a .
Hrcules e M g a r a f o r a m f e l i z e s e t i v e r a m m u i t o s f i l h o s . M a s o s
desgostos anunciados pela V i r t u d e chegaram

e m breve. H e r a

achou

u m a b o a a l t u r a p a r a s e v i n g a r d e n o v o , e e n l o u q u e c e u Hrcules, d e
m a n e i r a q u e e l e i m a g i n o u q u eMgara e o s f i l h o s e r a m seus i n i m i g o s ,
e n u m acesso d e raiva m a t o u - o s

todos.

A l o u c u r a p a s s o u , e Hrcules, c h e i o d e d e s g o s t o , f o i p a r a
a f i m d e p e r g u n t a r a o orculo c o m o p o d i a e x p i a r o q u e t i n h a

Delfos
feito.

V a i c i d a d e d e T i r i n t o , n a Arglia, o n d e r e i n a E u r i s t e u d i s s e
o orculo. A l i , d u r a n t e d o z e a n o s , ters q u e s e r v i r E u r i s t e u . S e
executares
perdoado

f i e l m e n t e t o d a s a s t a r e f a s d e q u e e l e t e i n c u m b i r , sers
e a t u a a l m a ficar e m p a z . D e p o i s o o r c u l o c a l o u - s e e

Hrcules comeou a s u a v i a g e m .
O p r i m e i r o d o s doze trabalhos q u eo rei E u r i s t e u e n t r e g o u a
Hrcules no e r a m u i t o a f a s t a d o

de Tirinto.

T i n h a m c h e g a d o a o palcio d e T i r i n t o notcias d e q u e a regio d e


N e m e i a , p e r t o d e C o r i n t o , e s t a v a s e n d o d e v a s t a d a p o r u m leo q u e
descia todas as noites d a s colinas, m a t a n d o e d e r r u b a n d o t u d o s u a
passagem.
T e n s q u e m a t a r e s s e leo d i s s e E u r i s t e u a Hrcules e
t r a z e r - m e a p e l e . M a s t e m c u i d a d o , p o r q u e d i z e m q u e no h a r m a
p o r m a i s f o r t e q u eseja q u e consiga p e n e t r a r - l h e a pele.

53

Hrcules p e g o u

n a e s p a d a e n a lana, a r r a n j o u

u m p e s a d o p a u , ps u m a r e d e a o o m b r o e p a r t i u .
Dois dias mais tarde, tendo sabido por u m pastor
q u e a c a v e r n a d o leo e r a a l i p e r t o , d i r i g i u - s e

para

l e e s p e r o u q u e a f e r a v o l t a s s e d a s u a c a a d a
n o c t u r n a . At q u e o leo c h e g o u r a s t e j a n d o p o r
entre os arbustos, c o m as garras a escorrer

sangue.

G r a n d e e f o r t e , s a prpria v i s t a d o leo f a r i a
fugir de m e d o qualquer
Cheio de coragem,

homem.
Hrcules ps-se n o m e i o

d o c a m i n h o , e q u a n d o l e v a n t o u a lana o leo
p a r o u . A lana a s s o b i o u

n o a r , e a f e r a avanou

c o m u m r u g i d o . M a s e m b o r a Hrcules t i v e s s e b o a
p o n t a r i a , a lana n e m s e q u e r t o c o u o p e i t o d o
animal.
D a n d o u m s a l t o p a r a o l a d o , Hrcules
e n t e r r o u a e s p a d a c o m t o d a a fora n o f l a n c o d o
leo, m a s a e s p a d a no p r o d u z i u m a i s e f e i t o d o
q u e s e b a t e s s e n u m a r o c h a . R u g i n d o d e fria, o
leo d e u u m a v o l t a c avanou n o v a m e n t e .
Hrcules e n d i r e i t o u - s e e , a t i r a n d o f o r a a e s p a d a
intil, f e z g i r a r o s e u c a j a d o n o a r c o m t o d a a
fora e a t i r o u - o p e l o s a r e s c o m o s e f o s s e u m
foguete. Q u a n d o

a p e s a d a m o c a o a t i n g i u , o leo

encolheu as garras e f i c o u t o n t o c o m a p a n c a d a .
C o m c e r t o m e d o , o leo c o r r e u p a r a a c a v e r n a
a n t e s q u e Hrcules t o m a s s e v a n t a g e m d o s e u

t i n h a m t e n t a d o mat-la, m a s s e m r e s u l t a d o .

primeiro

Dizia-se q u equando lhe c o r t a v a m u m a

golpe.

O heri t i n h a a g o r a a c e r t e z a d e q u e n e n h u m a

cabea

nascia logo o u t r a n o s e u lugar, e o m o n s t r o ficava

a r m a v u l g a r n a d a p o d i a c o n t r a o leo, e d e c i d i u

to f o r t e c o m o a n t e s . U m a e n t r e as n o v e cabeas

ento u s a r d a astcia. F i x o u a r e d e e n t r a d a d a

era i m o r t a l . E f o i c o n t r a esta H i d r a q u eo rei

caverna e entrou por o u t r o buraco da rocha.

E u r i s t e u m a n d o u Hrcules a s e g u i r .

A p a n h a d o n a q u e l e e s p a o e s t r e i t o , o leo r u g i u e

Vestido como andava

agora

sempre, c o m a

recuou para a rede, p o r q u e os o u t r o s buracos d a

p e l e d o leo d e N e m e i a , s e g u i u n o s e u n o v o c a r r o

r o c h a no d a v a m p a s s a g e m n e m s e q u e r a u m f i o

p a r a o s pntanos, g u i a d o p o r u m a j o v e m

d e gua. D e v a g a r ,

ole.

Hrcules avanou, e a t e r r a

t r e m e u q u a n d o o s d o i s se e n c o n t r a r a m . M a sa l u t a

A H i d r a no a p a r e c e u

chamada

logo, m a sIole apontou

f o i c u r t a . C o m a v e l o c i d a d e d o relmpago, as

p a r a u m r e n q u e d e rvores raquticas n o c i m o d e

m o s d e Hrcules a g a r r a r a m - s e

u m a pequena

garganta

e d e p o i s d e u m a c u r t a l u t a f i n a l , o leo

d o leo,

estava

estendido n a sua frente.

n o m e i o d a s rvores e , i m e d i a t a m e n t e , o u v i u - s e u m

Hrcules d e s c a n s o u u m b o c a d i n h o ,

pensando

c o m o p o d i a e s f o l a r o leo, s e n e n h u m a lmina
conseguia

elevao, o n d e e l a d e v i a h a b i t a r .

Hrcules a t i r o u p a r a o a r s e t a s a a r d e r , q u e caram

f u r a r - l h e a pele. P o r f i m , teve u m a

ideia.

g r a n d e s i l v o , e o b i c h o d e n o v e cabeas
arrastando-se

apareceu,

p o r e n t r e a s rvores.

O heri a v a n o u e a t a c o u a H i d r a c o m a

S e r v i u - s e d e u m a d a s prprias g a r r a s d o a n i m a l , e

e s p a d a . U m a cabea v o o u p e l o s a r e s , m a s l o g o

assim o esfolou. Depois, c o m a pele e n r o l a d a n o

cresceu

corpo, voltou a Tirinto.

f o r a m cortadas,

Lerna, a poucas milhas de Argos, era u m


lugar desolado.

N o m e i o dela corria u mr i o , e

h a v i a e n o r m e s pntanos a a m b o s

os lados. Era ali

q u e v i v i a a clebre H i d r a , u m m o n s t r o c o m
cabeas d e s e r p e n t e , q u e c o m i a q u a l q u e r

viajante

q u e p a s s a s s e . M u i t o s g u e r r e i r o s e caadores
54

nove

o u t r a n o s e u l u g a r . M a i s d u a s cabeas
e v i e r a m o u t r a s d u a s substitu-las.

Hrcules comeava a e s t a r c a n s a d o e c h a m o u
Iole e msua ajuda. Ela acendeu u mfacho

com

m a d e i r a s e c a , e q u a n d o Hrcules c o r t a v a a s
cabeas u m a s atrs d a s o u t r a s , e l a q u e i m a v a o s
tendes, d e m a n e i r a a no p o d e r e m t o r n a r a
nascer. A p o u c o e p o u c o a H i d r a f o i

e n f r a q u e c e n d o , e c o m u m ltimo g o l p e d e e s p a d a

rio E r i m a n t o , u mjavali e n o r m e espalha o terror

Hrcules c o r t o u - l h e a cabea i m o r t a l e e n t e r r o u - a .

p o r t o d a a p a r t e . M a s , t a l c o m o a cora C e r i n e i a ,

C o m o e r a u m s e m i d e u s , Hrcules t i n h a o p o d e r d e

deve ser apanhado

destruir q u a l q u e r m o r t a l . E m e r g u l h o u as suas
setas n o v e n e n o d a H i d r a , p a r a as t o r n a r

mais

eficazes c o n t r a f u t u r o s i n i m i g o s .

N a m a n h s e g u i n t e , Hrcules p a r t i u u m a v e z
m a i s . Aps c i n c o d i a s c h e g o u a o r i o . N o e r a
preciso p e r g u n t a r o n d e estava o javali,

O t e r c e i r o t r a b a l h o d e Hrcules f o i o m e n o s
i m p o r t a n t e e m relao s u a fora e c o r a g e m . E r a
a p a n h a r , s e m a f e r i r , a c o r a C e r i n e i a e lev-la
para

vivo.

Tirinto.

porque

encontrou imediatamente o seurasto n a neve.


Da a p o u c o o u v i u u m a r e s t o l h a d a e u m
e n o r m e g r u n h i d o p o r detrs d e u m e s p e s s o macio
de arbustos. A esquerda d o s arbustos h a v i a u m a
g r o s s a c a m a d a d e n e v e , o n d e se f o r m a r a u m a

D i a aps d i a , Hrcules p e r s e g u i u a cora,


d e s d e a P r i m a v e r a at a o V e r o , e d o O u t o n o a o

g r a n d e c o v a . C o m t o d a s a s c a u t e l a s , o heri d e u

I n v e r n o . P a r e c i a a o princpio q u e a s u a v e l o c i d a d e

volta aos arbustos e v i u n a sua frente o javali, q u e

e e s p e r t e z a a l i v r a r i a m d e Hrcules m a s q u a n d o a s

a t i r o u a cabea p a r a trs, s o l t a n d o u m g r i t o

f l o r e s d a P r i m a v e r a t o r n a r a m a n a s c e r , a cora

agudo, e caiu dentro d a cova de neve. N u m abrir e

f i c o u a f l i t a . T i n h a c o r r i d o m u i t a s m i l h a s atravs d e

f e c h a r d e o l h o s , Hrcules a t i r o u - l h e a r e d e e a t o u - a

p l a n c i e s e m o n t a n h a s , e o c a a d o r infatigvel

r a p i d a m e n t e c o m u m a corda. D e p o i s foi-se e m b o r a

continuava a persegui-la. Arrasada, deitou-se

uma

n o i t e p a r a d o r m i r , e d e manh Hrcules

c o m a p e s a d a c a r g a s c o s t a s .
O r e i E u r i s t e u n o f i c o u l m u i t o c o n t e n t e

descobriu-a m e t i d a n u m a gruta e atirou-lhe a rede.

q u a n d o ouviu contar a facilidade c o m q u e

A s s i m o heri a caou s e m l h e f a z e r m a l e ,

Hrcules caara o j a v a l i . O s t r a b a l h o s q u e l h e

conforme o rei mandara, levou-a para

Tirinto.

A c t u a s t e m u i t o b e m - d i s s e o r e i E u r i s t e u ,
mas t e n h o u mq u a r t o trabalho para t i .
D e q u e se t r a t a ? - p e r g u n t o u Hrcules.
S a b c - s e q u e n u m a regio d i s t a n t e d e
n o r d e s t e , n a s f r o n t e i r a s d a Arcdia, o n d e c o r r e o

d a v a e r a m q u a s e impossveis d e r e a l i z a r , e o r e i
p e n s o u m u i t o , antes d e resolver q u a l seria o
s e g u i n t e . F i n a l m e n t e , d i s s e a Hrcules q u e e l e t i n h a
q u e l i m p a r o s estbulos d o r e i A u g i a s n u m s d i a .
Q u a n d o v i s i t o u esse r e i , E u r i s t e u t i n h a v i s t o q u eo s
estbulos e s t a v a m c h e i o s d e e s t r u m e , e e m v o l t a
55

h a v i a m o n t e s d e e s t e r c o . V i a - s e q u e no e r a m

d e v i s t a . Hrcules e s p e r o u m a i s u m d i a p a r a t e r a

l i m p o s h a v i a m u i t o s anos. U mc h e i r o p e s t i l e n t o

c e r t e z a d e q u e no v o l t a v a m , e d e p o i s r e g r e s s o u a

espalhava-se

Tirinto.

d e s d e o s estbulos s o b r e t o d a a

provncia d e E l i d a , g o v e r n a d a p o r A u g i a s , m a s e l e
era demasiado

preguioso p a r a d a r remdio a i s t o .

O trabalho seguinte e r aapanhar u m e n o r m e


t o u r o q u ed e i t a v a f o g o pelas v e n t a s e a n d a v a

E no l e v a n t o u objeco q u a n d o Hrcules c h e g o u

solta n a ilha d e C r e t a , d e s t r u i n d o as searas e

e lhe falou n a o r d e m d e Euristeu, m a sriu-se a o

m a r r a n d o n a s pessoas q u elhe apareciam n a frente.

o u v i r q u e t u d o t i n h a q u e s e r f e i t o n u m s d i a .

Dizia-se q u eelee r ao pai d o m o n s t r u o s o

Minotauro, metade h o m e m , metade

C a d a carrada leva u m a h o r a . V a i ser

p r e c i s o t i r a r d e l c e m , t a l v e z m i l c a r r a d a s , e e u
no conheo n e n h u m d i a q u e t e n h a m i l h o r a s
disse ele.

aprisionado na mesma

touro,

ilha.

P o r i s s o Hrcules f e z u m a g r a n d e t r a v e s s i a p o r
m a r at i l h a d e C r e t a , o n d e e r a e s p e r a d o

M a s Hrcules t i n h a r e p a r a d o q u e o r i o A l f e u
c o r r i a p e r t o , e j a r q u i t e c t a r a o s e u p l a n o . F e z u m

pelo rei

M i n o s n a sua cidade de Cnossos.


Hrcules s a b i a q u e o t o u r o , p o r m a i s

fabuloso

d i q u e atravs d o r i o , d e s v i a n d o a s guas d e f o r m a

q u e f o s s e , no t i n h a q u a i s q u e r p o d e r e s mgicos. E

a q u e e l a s c o r r e s s e m p a r a o s estbulos, l e v a n d o

a c h o u q u e a s u a a g i l i d a d e e fora

s u a f r e n t e t o d a a imundcie.

contanto q u e pudesse escapar a o bafo de fogo

M a n d e pr o u t r a v e z n o s e u l u g a r as m i l

carradas

de terra d o dique, para o rio voltar a o

s e u l e i t o d i s s e Hrcules a o r e i A u g i a s .

Depois

chegavam,

das ventas d o a n i m a l . E n c o n t r o u facilmente o


t o u r o ; q u a n d o este p a s s o u p o r ele, s a l t o u - l h e p a r a
cima, segurando-o pelos chifres e obrigando-o a

v o l t o u a T i r i n t o m a i s u m a vez, p a r a saber q u a l

espojar-se

seria o s e u s e x t o t r a b a l h o .

p a t a s a m a r r a d a s , e Hrcules p e g o u - l h e e m p e s o e

O r e i d i s s e - l h e q u e o s pntanos e m v o l t a d o
l a g o Estnfalo, n a b a s e d o m o n t e C i l e n e , e r a m
h a b i t a d o s p o r pssaros p e s t i l e n t o s . E s t e s

pssaros

t i n h a m b i c o s e p e n a s d e c o b r e , e p o d i a m solt-las

n o cho. Da a p o u c o o t o u r o t i n h a a s

l e v o u - o p a r a o stio o n d e o n a v i o e s t a v a

amarrado,

n u m a baia perto d a capital.


M i n o s despediu-se

dele c o m m u i t o s

a g r a d e c i m e n t o s , e Hrcules n a v e g o u p a r a Nuplia,

das asas cada v e zq u equisessem, a t i r a n d o - a s

o p o r t o m a i s prximo d e T i r i n t o , n o c o n t i n e n t e

cabea d a s p e s s o a s , d e i x a n d o - a s

grego. M a i s u m a v e zd e regresso cidade,

estonteadas.

D e p o i s o s pssaros d e s c i a m p a r a a s d e v o r a r . E o

entregou o touro a o rei Euristeu, q u e

rei acrescentou q u ee r a preciso expulsar os

imprudentemente o libertou. C o m o tempo, o

pssaros d a q u e l a t e r r a , f o s s e c o m o

touro caminhou para o Norte, passando

fosse.

A r m a d o c o m o s e u a r c o e s e t a s , Hrcules

pela

grande fortaleza de Micenas e atravessando

t e n t o u p r i m e i r o a p r o x i m a r - s e d o s pssaros,

i s t m o q u e l i g a a p a r t e n o r t e e s u l d a Grcia, e m

seguindo devagar por entre os canaviais. M a s

C o r i n t o . F i n a l m e n t e , estabeleceu-se

atolou-se n a lama, e apenas teve t e m p o para

voltar

M a r a t o n a , j u n t o d a costa, p e r t o de Atenas, o n d e
i n i c i o u u m n o v o r e i n a d o d e t e r r o r q u e d u r o u at

a terreno firme.
A c o n t e c e u q u eA t e n a passou

n a plancie d e

naquela altura

p e l a Arcdia e c h e g o u a o m o n t e C i l e n e . Hrcules

q u e o u t r o heri, T e s e u , a c a b o u p o r o d e s t r u i r .
M a s n e s s a a l t u r a j H r c u l e s t i n h a p a r t i d o d e

contou-lhe o seup r o b l e m a , e eladeu-lhe u m

Nuplia p a r a o s e u o i t a v o t r a b a l h o . V i a j o u d e

enorme guizo de cobre, fabricado p o r Hefesto.

b a r c o at T r c i a , a n o r t e , o n d e g o v e r n a v a o

F a z u m rudo q u e p a r e c e u m a f l o r e s t a a

feroz rei Diomedes. O navio atravessou o mar.


E g e u , e c h e g o u a o p o r t o d e A b d e r a . D a l i , Hrcules

arder disse ela.


Hrcules d u v i d a v a d e q u e a q u i l o t i v e s s e a l g u m
e f e i t o s o b r e o s pssaros m a s , c o m o no e n c o n t r a v a

s e g u i u p o r t e r r a at Trides, c a p i t a l d a Trcia.
Diomedes recebeu-o amigavelmente,m a s

nada melhor, resolveu experimentar. Pegando n o

Hrcules e s t a v a d e s c o n f i a d o , p o r q u e E u r i s t e u o

g u i z o , s u b i u m o n t a n h a p a r a v e r l d e c i m a t o d o

t i n h a p r e v e n i d o d o q u eo esperava.

o lago. L e v a n t o u o guizo n o a r e chocalhou-o c o m

e r a u m h b i l g u e r r e i r o , m a s d e h b i t o s cruis e

O r e i d a Trcia

t a n t a fora q u e o s pssaros l e v a n t a r a m v o o ,

sanguinrios: a l i m e n t a v a as guas q u e l h e

assustados c o m o e s t r a n h o b a r u l h o , e, s o l t a n d o

p u x a v a m o carro c o m carne h u m a n a , e para

gritos agudos,

o r d e n a v a a o s seus guardas

avanaram p a r a e l e . A o princpio,

isso

q u e c o r t a s s e m a cabea

Hrcules p e n s o u q u e o i a m a t a c a r e lanou-lhes

a o s hspedes d o palcio. O s c o r p o s e r a m ento

s e t a atrs d e s e t a . A l g u n s d o s pssaros caram, m a s

p o s t o s n a s m a n j e d o u r a s d o estbulo r e a l , o n d e a s

o u t r o s v o a r a m a l t o e da a p o u c o

guas o s d e v o r a v a m . Hrcules e s t a v a

perderam-se

encarregado

d e d o m i n a r a s g u a s e lev-las p a r a

Tirinto.

D e c i d i u no p e r d e r t e m p o e a g i r a n t e s q u e
Diomedes descobrisse o f i m d a sua visita. N a
p r i m e i r a n o i t e deitou-se cedo, m a sc o m a espada
a o l a d o , e no d o r m i u . A s h o r a s

passaram

d e v a g a r , m a s ningum o i n c o m o d o u , c a n t e s d e
a m a n h e c e r levantou-se c saiu d o q u a r t o e m
silncio. D e p o i s e s g u e i r o u - s e

at a o s estbulos. O s

c r i a d o s q u e t o m a v a m c o n t a d a s guas
meio adormecidos

estavam

e Hrcules d o m i n o u - o s u m a

u m at f i c a r e m t o d o s

desmaiados.

A s q u a t r o g u a s e s t a v a m p r e s a s s b a i a s p o r
correntes de ferro, q u et i n h a m q u e ser q u e b r a d a s
p a r a a s l i b e r t a r . Hrcules o u v i - a s

mexerem-se

i m p a c i e n t e s , p o r q u e s e n t i a m a presena d e u m
e s t r a n h o , e comeavam a a s s u s t a r - s e .
O heri s a b i a q u e e r a c a p a z d e p a r t i r a s
c o r r e n t e s s c o m a fora d o s braos, m a s p a r a

f a z e r t i n h a q u e s e a p r o x i m a r d a s guas e c o r r e r o
risco d e ficar feito e m postas.
O l h o u e m v o l t a e, l u z d a manh, v i u u m
machado
precisava.

junto da porta. Era exactamente o q u e


Agarrou-o e ficou n o extremo d o

estbulo. Da v i u q u e a s c o r r e n t e s q u e p r e n d i a m a s
guas e s t a v a m s u s p e n s a s d e g r a m p o s

de ferro

p r e g a d o s a p i l a r e s d e c a r v a l h o , q u e i a m at a o
t e l h a d o . Hrcules l e v a n t o u o brao e a t i r o u o
machado.
E o p r i m e i r o g r a m p o caiu, soltando-se d o
p i l a r . A s guas, a s s u s t a d a s , e m p i n a r a m - s c e d e r a m
coices m a santes d e perceberem o q u eestava
acontecer, o m a c h a d o

acertava n osegundo

a
pilar, e

n o t e r c e i r o , e n o q u a r t o , e n q u a n t o Hrcules s e
afastava

r a p i d a m e n t e . A s guas f i c a r a m s o l t a s e

f u g i r a m , a r r a s t a n d o a s c o r r e n t e s atrs d e l a s ,
um barulho

com

ensurdecedor.

C l a r o q u e D i o m e d e s e os seus g u a r d a s
a c o r d a r a m e f o r a m a c o r r e r p a r a o estbulo,
e n q u a n t o Hrcules s e g u i a atrs d a s guas,
conduzindo-as para u m a colina. U m comprido
b r a o d e m a r r o d e a v a trs l a d o s d a c o l i n a , e
Hrcules a b r i u r a p i d a m e n t e u m c a n a l , d e m a n e i r a
a transform-la n u m a i l h a , i n u n d a n d o a n e s g a d e
terra q u eo s guardas i a m a atravessar

e m sua

perseguio. E l e s f u g i r a m e e s c o n d e r a m - s e ,

mas

Hrcules s a l t o u p o r c i m a d a t o r r e n t e e ,
alcanando-os c o m f a c i l i d a d e , a c a b o u
golpes de machado.

com todos a

F i n a l m e n t e , o prprio

D i o m e d e s c a i u m o r t o , e Hrcules a r r a s t o u o c o r p o
p a r a o a l t o d a c o l i n a , o n d e a s prprias guas o
d e v o r a r a m . Satisfeita a s u a f o m e , ficaram
s u f i c i e n t e m e n t e m a n s a s p a r a q u e o heri l h e s
atasse o f o c i n h o c o m cordas grossas antes d e as

59

embarcar para a v i a g e m d e regresso a T i r i n t o .

m a s Hrcules p e n s o u e m p e d i r a j u d a a A t l a s . O
tit v i v i a n o a l t o d a m o n t a n h a , p o r c i m a d o

O n o n o t r a b a l h o d e Hrcules e r a l e v a r a
E u r i s t e u o c i n t o d e o u r o d e Hiplita, r a i n h a d a s

jardim, aguentando eternamente aos ombros o

A m a z o n a s , q u evivia n a s m a r g e n s d o m a r N e g r o .

p e s o d o cu. A s f i l h a s t o m a v a m c o n t a d o j a r d i m

F o i o u t r a l o n g a v i a g e m , m a s Hrcules c h e g o u so

o n d e c r e s c i a m a s m a s d a s Hesprides, e Hrcules

e s a l v o . E m princpio, Hiplita o f e r e c e u - l h e o

t i n h a s i d o a v i s a d o d e q u eas r a p a r i g a s

cinto, e m troca d a sua estima, e t u d o parecia

as mas p a r a l h e d a r , m a s q u e e l e prprio no

correr bem. M a s nessa altura H e r a resolveu

d e v i a t e n t a r colh-las.

interferir mais u m a vez. E espalhou o boato d e q u e


o v e r d a d e i r o f i m d e Hrcules e r a c a p t u r a r Hiplita
e lev-la c o n s i g o . F u r i o s a s c o m e s t a n o t c i a , a s
A m a z o n a s p e g a r a m e m a r m a s . Hrcules d e p r e s s a
as d e s b a r a t o u , m a s d u r a n t e a b a t a l h a m a t o u
Hiplita c o m a s u a e s p a d a , d e p o i s p e g o u n o c i n t o
de o u r o e n a v e g o u o u t r a v e z p a r a Nuplia.

apanhariam

Hrcules c h e g o u Mauritnia e m a t o u o
drago. D e p o i s s u b i u a e n c o s t a o n d e f i c a v a o
j a r d i m . L e m c i m a e s t a v a A t l a s , e Hrcules
explicou-lhe o q u e vinha

fazer.

Se t usegurares n o m e u f a r d o u m
b o c a d i n h o , e u v o u a p a n h a r - t e as mas n u m
i n s t a n t e d i s s e - l h e e l e . E a s s i m , Hrcules c a r r e g o u

O prximo t r a b a l h o d e Hrcules e r a r o u b a r

c o m o cu s c o s t a s e A t l a s d e s c e u a m o n t a n h a , e

u m a m a n a d a d e v a c a s a Geron, r e i d o s Tartssios,

da a p o u c o v o l t o u c o m u m c e s t o c h e i o d a s

n a Pennsula H i s p n i c a . Geron t i n h a u m a f i g u r a

preciosas

assustadora:

d a c i n t u r a p a r a c i m a s a a m - l h e trs

mas.

Hrcules e s t a v a i m p a c i e n t e p o r r e g r e s s a r , m a s

c o r p o s , c a d a u m c o m d o i s braos e u m a cabea.

Atlas, q u e gozava o seuprimeiro descanso havia

P a r a c h e g a r a E s p a n h a , Hrcules s e r v i u - s e d a b o l a

muitos anos,

d o u r a d a o n d e Hlio, d e u s d o S o l , c o s t u m a v a
v o l t a r a o s e u palcio n o O r i e n t e , d e p o i s d a s u a
v i a g e m diria atravs d o cu. Q u a n d o p a s s o u
estreito q u esepara

a frica d a E s p a n h a ,

disse-lhe:

Depois de e u descansar u mbocado,


pelo

Hrcules

colocou e mcada continente u m a coluna de pedra,

podes

i r . M a s Hrcules d e s c o n f i o u e r e s p o n d e u - l h e q u e
n a posio e m q u e se e n c o n t r a v a o p e s o

estava

m a l d i s t r i b u d o , e q u e s e A t l a s s e g u r a s s e n o cu
p o r u m i n s t a n t e , e l e c o n s e g u i r i a distribu-lo

p a r a m o s t r a r q u et i n h a p a s s a d o p o rali. Essas

m e l h o r . Ento A t l a s c u r v o u a s c o s t a s e Hrcules

colunas ficaram conhecidas pelo n o m e de Colunas

p a s s o u o cu n o v a m e n t e p a r a c i m a d e l e . E s

d e Hrcules. D e p o i s c a m i n h o u p o r t e r r a at a o

q u a n d o Hrcules d e s c e u a m o n t a n h a , l e v a n d o a s

pas d o s Tartssios, o n d e Geron t i n h a a s s u a s

mas, q u e A t l a s p e r c e b e u q u e t i n h a

v a c a s a p a s t a r n u m a c o l i n a , s o b a vigilncia d e u m

enganado e q u et e r m i n a r a o seucurto descanso.

p a s t o r , E u r i t i o n , e d e u m f e r o z co d e d u a s

E Hrcules v o l t o u c a l m a m e n t e a T i r i n t o .

cabeas c h a m a d o

Orto.

sido

O dcimo s e g u n d o e ltimo t r a b a l h o d e

Hrcules m a t o u o co c o m u m a s e t a , e
E u r i t i o n c o m o u t r a . J i a l e v a n d o as vacas

Hrcules e r a v i s i t a r o M u n d o I n f e r i o r e t r a z e r
quando

C e r b e r o , o terrvel c o d e g u a r d a . D e s c e n d o

o prprio Geron a p a r e c e u e comeou a

u m a p r o f u n d a c a v e r n a , Hrcules d e p r e s s a

p e r s e g u i - l o . M a s Hrcules e s c o n d e u - s e

a o e s c u r o c labirntico r i o E s t i g e , e e n t r o u n o

u m a rocha, e quando o rei passou

atrs d e

a o s e u alcance

a t a c o u - o d e l a d o , a t r a v e s s a n d o - l h e o s trs c o r p o s
c o m u m a s e t a s, e Geron c a i u m o r t o .

por

chegou

M u n d o I n f e r i o r , o n d e H a d e s e Persfone e s t a v a m
sentados n o trono.
P o d e s l e v a r o C e r b e r o p a r a T i r i n t o , se

L e v a n d o t o d a s a s v a c a s c o n s i g o , Hrcules
v i a j o u m a i s u m a v e zn a b o l a d e o u r o p a r a a

c o n s e g u i r e s mat-lo s e m u s a r e s e s p a d a , lana o u
setas disseram

Grcia, t e n d o e x e c u t a d o o s e u dcimo t r a b a l h o .
A g o r a t e n s q u e m e t r a z e r mas d a rvore

eles.

C o n t u d o , q u a n d o Hrcules
se a p r o x i m o u d e C e r b e r o , a p e n a s t i r o u d o s

d a s Hesprides d i s s e - l h e E u r i s t e u . E s s a rvore

o m b r o s a p e l e d o leo d e N e m e i a , e

est n u m j a r d i m n a v e r t e n t e d o m o n t e A t l a s , n a

s o b r e a s trs c a b e a s a m e a a d o r a s , e n r o l o u - a s n a

provncia d a Mauritnia j u n t o a o m a r d a Lbia.

p e l e c o m t o d a a fora at a s a s f i x i a r . C a r r e g a n d o

Hrcules s a b i a q u e e s s a m a c i e i r a t i n h a
u m presente feito a H e r a , e q u eestava

sido

guardada

lanando-a

o co n o s braos, Hrcules s a i u d o M u n d o
Inferior, t o d o satisfeito. E s t a v a m completados os

p o r u m terrvel d r a g o . D e s a f i a r H e r a

doze trabalhos, e lavada finalmente a culpa de ter

roubando-lhe o seu presente podia ser perigoso,

m o r t o a famlia.

60

Das könnte Ihnen auch gefallen