Sie sind auf Seite 1von 23

O TEMPO CONDICIONAL

Este tempo verbal usado geralmente para expressar uma hiptese,


dvida ou condio, da o nome de condicional. Corresponde mais
exatamente aqueles verbos no portugus que terminam em ia
(falaria, faria, seria,iria...). Para formar o tempo condicional, retire o
e ao final do verbo no infinitivo e acrescente as seguintes
terminaes:
-ei
-esti
-ebbe

-emmo
-este
-ebbero

Assim como no tempo verbal futuro, verbos terminados em care e


gare adicional a letra h depois do c ou g para facilitar a pronncia.
Verbos terminados em ciare e giare descartam o I final em todas
as
formas
deste
tempo
verbal.
Os
verbos
que
apresentam irregularidades no
futuro
tambm
apresentam
irregularidades neste tempo verbal, como se pode ver abaixo:
ser
ter
ficar
dar
fazer
ir

essere
avere
stare
dare
fare
andar
e
cadere

saravrstardarfarandr
cair
cadr
dever dovere dovr
poder potere potrsaber sapere sapr
ver
vedere vedr
viver
vivere vivrquerer volere vorr-

permanecer
beber
colocar
vir
traduzir
segurar

rimanere
bere
porre
venire
tradurre
tenere

rimarrberrporrverrtradurrterr-

puxar

trarre

trarr-

explicar

spiegare

spiegher-

pagar
procurar

pagare
cercare

paghercercher-

esquecer

dimenticar
e
mangiare
cominciare

dimenticher
mangercomincer-

comer
comear

Gli parlerei, ma non a casa. Eu falaria com ele, mas ele no est
em casa.
Prendereste un caff? Voc gostaria de uma xcara de caf?
Sarei pi contenta. Eu ficaria mais contente.

CARROS E ACESSRIOS
acelerador
ar
condicionado
mangueira
de ar
transmisso
automtica
eixo de
rodas
bateria

il acceleratore
la
climatizzazione
la pompa
pneumatica
la trasmissione
automatica
l'asse (f)

calota
ignio

il coprimozzo
l'accensione (f)

macaco

il cricco

cabos p/ dar
partida
placa

i cavi per
l'avviamento
la targa

la batteria

corpo de
carro
freio
luz de freio
bulbo
pra-choque
carburador
corrente
ar
embreagem

la carrozzeria

transmisso
manual
motor

la trasmissione
manuale
il motore

il freno
la luce dei freni
l'ampolla
il paraurti
il carburatore
la catena
l'aria
la frizione

paralama
leo
lata de leo
via nica
bomba
puno
radiador
retrovisor

dano

l'avaria

registro

painel
diesel
porta

il cruscotto
il diesel
lo sportello

maaneta
(porta do
carro)
CNH

la maniglia

teto
assento
cinto de
segurana
espelho
lateral

il parafango
il olio
l'oliatore
senso unico
la pompa
la bucatura
il radiatore
lo spechietto
retrovisore
l'immatricolazion
e (f)
il tetto
il sedile
la cintura di
sicurezza
lo spechietto
laterale

la patente

pneu
la gomma di
sobressalente scorta

motor
pra-lama

il motore
il paraurti

pneu furado

la gomma a
terra

gas can

il bidone per la
benzina
il coperchio
del serbatoio
la pompa di
benzina
il serbatoio
della benzina
la benzina
l'ingranaggio
il passaggio a
livello
il fanale
il calorifero
il cofano
il cofano
la tromba
il cavallo
vapore

gas cap
bomba de
gasolina
tanque
gasolina
engrenagem
grau de
cruzamento
farol
aquecedor
cap
hood
buzina
cavalo
(potncia)

fasca
vela de
ignio
mola

la scintilla
la candela

partida

l'avviamento

volante

il volante

alavanca de
cmbio
pneu

la leva del
cambio
la gomma

transmisso
porta-malas
tubo

la trasmissione
il bagagliaio
la camera d'aria

seta
vlvula
roda
janela
pra-brisas
limpador de
pra-brisas

la freccia
la valvola
la ruota
il finestrino
il parabrezza
il tergicristallo

la molla

DIRIGIR E TRADUZIR
dirigir - CONDURRE
conduco
conduci
conduce

conduciamo
conducete
conducono

Particpio: condotto

traduzir - TRADURRE
traducco
traduci
traduce

traduciamo
traducete
traducono

Particpio: tradotto

Outros verbos que so conjugados de forma


similar: produrre (produzir) e ridurre (reduzir)

LOCALIZAO E DIREO
acima
no exterior
em frente

sopra
all'estero
di fronte a

aqui
em
em frente a

qui / qua
in
davanti a

de
contra
ao longo
entre
qualquer
lugar
ao redor de

contro
lungo
tra / fra
dovunque

no meio de
dentro
perto
prximo a

intorno a

nenhum lugar

at / to
em casa
no fundo de
no topo de
para trs
atrs
abaixo
entre
alm
por

a
in casa
in fondo a
in cima a
indietro
dietro
gi / abbasso
tra / fra
oltre
per

ali embaixo
para baixo
em outro
lugar
em todo
lugar
exceto
longe de

laggi
in gi
altrove

para
avante
de

per
avanti
da

dappertutto /
dovunque
tranne
lontano da

in mezzo a
dentro
vicino a
accanto a

da nessuna
parte
de
di
sobre
su
esquerda
a sinistra
direita
a destra
encima
sopra
fora
fuori
encima
sopra
por ali
coll, laggi
desde
da
em algum lugar in qualche
luogo
reto
sempre diritto
l
l, l
atravs
attraverso /
per
em direo a
verso
abaixo
abaixo (do
subsolo)
at
acima
para cima

sotto
disotto
fino a
sopra
ins

AEROPORTO E ESTAO DE TREM


aeroporto

l'aeroporto

chegada

l'arrivo

caixa
eletrnico
franquia de

il bancomat
la

carrinho
de
bagagem
suporte de
bagagem
etiqueta de
bagagem
proibido

il carrello

la reticella
portabagagli
l'etichetta del
bagaglio
non fumatori

bagagem
carrossel de
bagagem
verificao de
bagagem
retorno de
bagagem
bagagem
banheiro

franchigia bagagli
o
il nastro
trasportatore
il controllo dei
bagagli
il ritiro bagagli

fumar

il bagaglio
la toilette

plataforma
vago de
trem
vago

passagem

la carta d'imbarco

fronteira
parada de
nibus
cancelado

la frontiera
la fermata
dell'autobus
cancellato

aluguel de
carro
bagagem
verificada
compartimento
conexo

l'autonoleggio

bilhete de il biglietto di
ida
sola andata
passageiro il passegiere
passaporte il passaporto

ferrovia
reserva
passagem
de ida e
volta
assento

cmbio
alfndega

il bagaglio da
portes de
registrare
segurana
lo scompartimento
la coincidenza
rea de
fumo
l'ufficio cambio
parada
la dogana
metr

atrasado
partida

ritardato
la partenza

vago
restaurante
entrada
excesso de
bagagem

il vagone
ristorante
l'entrata
il
bagaglio eccedent
e
l'uscita
il volo
l'uscita
il bagaglio a mano

sada
vo
portal
bagagem de

la piattaforma
il bagagliaio
la carrozza / il
vagone
la ferrovia
la
prenotazione
il biglietto di
andata e
ritorno
il posto
i varchi di
sicurezza
fumatori

mala
ponto de
txi
telefone

la fermata
la
metropolitana
la valigia
il posteggio
dei taxi
il telefono

passagem
cobrador

il biglietto
il controllore

bilheteria
horrio
validar
trem

la biglietteria
l'orario
convalidare
il treno

mo
cabine de
informaes
depsito
automtico de
bagagem
achados e
perdidos

l'ufficio
informazioni
il deposito bagagli
automatico

estao

l'ufficio oggetti
smarriti

sala de
espera

la stazione

passaporte il visto

la sala
d'aspetto

USO DO INFINITIVO
O infinitive pode ser usado aps certas preposies, tais como per,
prima di e senza:
Siamo pronti per uscire. Estamos prontos para sair.
Prima di partire. Antes de partir.
Senza dire niente. Sem dizer nada.
O infinitivo passado pode ser usado depois de senza e dopo.
formado com os auxiliares essere ou avere e o particpio passado do
verbo. O -e final do verbo auxiliar normalmente descartado.
Sono venuti senza aver telefonato. Eles vieram sem ter
telefonado.
ritornata dopo aver comprato i biglietti. Ela retornou depois de
haver comprador as passagens.

O infinitivo tambm pode funcionar como substantivo, assim como


no portugus:
Viaggiare stanca. Viajar cansativo.

Deixar, ver ou ouvir algum fazer algo expresso pelas


formas lasciare, vedere e sentire mais o infinitivo.

Ho sentito cantare Teresa. Eu ouvi Teresa cantando.


Ho veduto dormire i bambini. Eu vi as crianas dormindo.

MODO SUBJUNTIVO

O modo subjuntivo expressa dvida, incerteza, esperana, medo,


possibilidade, opinies, etc. e usado com freqncia no Italiano.
usado principalmente em clusulas dependentes (frases introduzidas
por uma conjuno que no possui sentido completo) que so
introduzidas por che.
O presente do subjuntivo dos verbos regulares formado
descartando-se as terminaes normais e acrescentando-se as
seguintes terminaes:
-are
-i -iamo
-i -iate
-i -ino

-ere
-a -iamo
-a -iate
-a -ano

1 -ire
-a -iamo
-a -iate
-a -ano

2 -ire
-isca -iamo
-isca -iate
-isca -iscano

Verbos terminados em -care e -gare adicionam um h antes de todas


as terminaes do presente do subjuntivo. Verbos terminados em
-ciare e -giare descartam o i de suas razes.
Muitos verbos comuns apresentam irregularidades no presente do
subjuntivo:

avere
abbi abbia
a
mo
abbi abbiat
a
e
abbi abbian
a
o

essere
si
siam
a
o
si
siate
a
sian
si
o
a

andare
vad andia
a
mo
vad andiat
a
e
vad vadan
a
o

bere
bev bevia
a
mo
bev beviat
a
e
bev bevan
a
o

dare
di
diam
a
o
di
diate
a
dian
di
o
a

dire
dic dicia
a mo
dic diciat
a e
dic dican
a o

dovere
fare
potere
sapere
debb dobbiam facci facciam poss possiam sappi sappiam
a
o
a
o
a
o
a
o
debb dobbiate facci facciate poss possiate sappi sappiate

a
a
a
a
debb debbano facci facciano poss possano sappi sappiano
a
a
a
a
stare
stia
stia
stia

stiamo
stiate
stiano

uscire

venire
volere
veng
a
esca usciamo
veniamo voglia vogliamo
veng
esca usciate
veniate
voglia vogliate
a
esca escano
vengano voglia vogliano
veng
a

Penso che lui abbia ragione. Penso que ele tenha razo.
Voglio che tu prenda una decisione. Quero que voc tome uma deciso.

O presente perfeito do subjuntivo formado com o presente do


subjuntivo dos verbos avere ou essere mais o particpio do passado
do verbo principal:
Credo che abbiano fatto sciopero. Creio que eles fizeram greve.

USOS DO SUBJUNTIVO
O subjuntivo usado principalmente para expressar esperana,
vontade, desejo, comando ou dvida como em sperare esperar,desiderare - desejar, volere - querer, e dubitare - duvidar.
Mas verbos que expressam certeza ou fato usados no afirmativo
(no no negativo) pedem o indicativo, como essere sicuro ter
certeza, essere certo estar certo, e sapere - saber. E se o sujeito
de ambos os verbos na frase for o mesmo, use di com o infinitivo ao
invs do subjuntivo.
Dubito che loro vengano. Duvido que eles venham.
Spero che lei vinca. Espero que ela vena.
Non so se i musei siano aperti. No sei se os museus esto
abertos.

So che i musei sono aperti. Sei que os museus esto abertos.


(expressa certeza, ento no h necessidade de subjuntivo)
Non credo di averlo perso. Acredito que no o perdi. (mesmo
sujeito, ento use di)
O subjuntivo tambm usado aps expresses impessoais,
geralmente essere e um adjetivo ou advrbio, a menos que eles
declarem um fato. Algumas expresses comuns so necessario
necessrio, meglio melhor, possibile possvel, e
probabile provvel. O indicative usado aps estas expresses
de certeza: certo certo; sicuro certeza; vero
verdade.
Certas conjunes pedem subjuntivo tambm, como a meno
che... non a menos que, sebbene muito embora, bench / per
quanto - embora, affinch / perch para ento, prima che
antes que, senza che - sem, a condizione che / purch contanto
que, e nel caso che - no caso de. O subjuntivo tambm usado
depois de il primo.. che,l'ultimo..che, e il solo...che.

MODO SUBJUNTIVO:
IMPERFEITO

PASSADO

PERFEITO

&

O subjuntivo imperfeito formado adicionando-se o mesmo conjunto


de terminaes para todos os infinitivos, menos re. A haste da vogal
do infinitivo deve ser mantida (mesmo, a, e ou i).
todos os verbos
-ssi
-ssimo
-ssi
-ste
-sse
-ssero

Alguns verbos comuns apresentam irregularidades no subjuntivo


imperfeito:Some common verbs have irregular imperfect subjunctive
forms:

fossi

essere
fossimo

stare
stessi
stessimo

dessi

dare
dessimo

fossi
fosse

foste
fossero

stessi
stesse

fare
facessi facessimo
facessi faceste
facesse facessero

steste
stessero

dire
dicessi dicessimo
dicessi diceste
dicesse dicessero

dessi
desse

deste
dessero

bere
bevessi bevessimo
bevessi beveste
bevesse bevessero

O imperfeito do subjuntivo frequentemente usado aps come


se (como se).
Parla come se sapesse tutto. Ele / ela fala como se soubesse tudo.
O subjuntivo do pretrito perfeito formado com subjuntivo
imperfeito de avere ou essere mais o particpio do passado do verbo
principal.
Speravo che avessero capito. Esperava que tivessem entendido.
Quando o verbo da orao principal estiver no passado ou na
condicional, ento o verbo da orao dependente ficar no passado
perfeito do subjuntivo se a ao aconteceu antes da ao da orao
independente:
Era il pi bello film che io avessi mai visto. Foi o filme mais lindo
que eu tinha visto.

MAIS IRREGULARIDADES NO PRESENTE DO


INDICATIVO
rimaneresalire-subir
permanecer
muoi moriam
rimang rimania
pongo poniamo
salgo saliamo
o
o
o
mo
muori morite poni
ponete rimani rimanete sali salite
muor muoion
rimango
salgon
pone
pongono rimane
sale
e
o
no
o
morire-morrer

porre-colocar

sceglierespegnere-desligar sedere-sentar
trarre-puxar
escolher
scelg sceglia
spegnia
tragg
spengo
siedo sediamo
traiamo
o
mo
mo
o
scegli scegliet spegni spegnete siedi sedete trai traete

e
scegli scelgon spegne spengon
siede
e
o
re
o

siedono trae

traggon
o

PRONOMES POSSESSIVOS
So aqueles pronomes que indicam posse. Sempre pedem artigo
definido, a menos que seja seguido do verbo essere:
Pronome
Possessivo
meu
seu
dele/dela

Masc.
Sing.
il mio
il tuo
il suo

Fem.
Sing.
la mia
la tua
la sua

Masc.
Pl.
i miei
i tuoi
i suoi

Fem. Pl.

nosso/noss
a
de vocs

il
nostro
il
vostro
il loro

la
nostra
la
vostra
la loro

i
nostri
i
vostri
i loro

le nostre

deles/delas

le mie
le tue
le sue

le vostre
le loro

Non parlo a tua madre. Parlo alla mia. No falo com sua me.
Falo com a minha.
Questa macchina mia. Este carro meu.

PASSATO REMOTO
Este tempo verbal usado para definer uma ao j completada,
usada principalmete na escrita mas raramente na fala (exceto na
Siclia e no sudoeste da Itlia). No composto, e formado
descartando-se as ltimas letras do verbo no infinitivo e
acrescentando-se as seguintes terminaes:
-ai
-asti
-

-are
-ammo
-aste
-arono

-ei
-esti
-

-ere
-emmo
-este
-erono

-ii
-isti
-

-ire
-immo
-iste
-irono

Avere e essere e muitos outros verbos so irregulares neste tempo


verbal:
avere

essere

fare

dire

ebbi
avemmo
fui fummo
avesti aveste
fosti foste
ebbe ebbero
fu
furono
dare
diedi demmo
bevvi
desti
deste
bevesti
diede diedero
bevve

feci
facemmo
dissi
dicemmo
facesti faceste
dicesti diceste
fece
fecero
disse
dissero
bere
stare
bevemmo
stetti stemmo
beveste
stesti steste
bevvero
stette stettero

Os seguintes verbos so irregulares somente para os pronomes io,


lui/lei e loro. :
chiedere
chiudere
conoscere
decidere
leggere
mettere
nascere
prendere

chieschiusconobbdecislessmisnacqupres-

rispondere
sapere
scegliere
scrivere
vedere
venire
vivere
volere

risposseppscelsscrissvidvennvissvoll-

O presente perfeito do passato remoto formado da mesma maneira


que o presente perfeito do indicativo. Apenas adicione o particpio
do passado ao passado histrico de avere e essere.
ARTE E LITERATURA
arquiteto
arquitetura
arte
artista
obra
exibio
afresco
paisagem
literatura
obra-prima
mosaico
msica
romance

l'architetto
l'architettura
l'arte
l'artista
l'opera
la mostra
l'affresco
il paesaggio
la letteratura
il capolavoro
il mosaico
la musica
il romanzo

resumo
relao
protagonista
citao
pesquisa
assunto
sumrio
tema
admirar
apreciar
construir
executar
desenhar

il brano
la relazione
il protagonista
la citazione
la ricerca
l'argomento
il riassunto
il tema
ammirare
apprezzare
costruire
eseguire
disegnare

pintor
pintura
poema
poeat
retrato
restaurao

il pittore / la pittrice
il quadro / il dipinto
la poesia
il poeta / la poetessa
il ritratto
il restauro
lo scultore / la
scultrice

ilustrar
pintar
citar
esculpir
resumir
escrever

escultura

la scultura

Renascena

conto

la novella / il racconto clssico


perodo
la statua
moderno
lo scrittore / la
ps-moderno
scrittrice

escultor

esttua
escritor

illustrare
dipingere
citare
scolpire
riassumere
scrivere

Idade Medieval Il Medioevo


il
Rinascimento
classico
la modernit
il postmoderno

FERIADOS
Halloween

Halloween

morcego
doce
gato

il pipistrello
le caramelle
il gatto

Vspera de
Natal
Natal
anjo
sino

fantasma
esqueleto

il fantasma
lo scheletro

vela
carto

crnio
aranha
teia
bruxa
Dia de ao
de graas
applema

il cranio
il ragno
la ragnatela
la strega
Giorno del
Ringraziamento
la mela

cntico
elfo
lareira
grinalda
azevinho

milho

il granturco

cornucpia

il corno di
abbondanza

luzes de
natal
cepo
visco branco

la vigilia di
Natale
il Natale
l'angelo
la campana / la
campanella
la candela
il biglietto di
auguri
il canto
l'elfo
il camino
la ghirlanda
l'agrifoglio
i luci natalizie
il ceppo di
Natale
il vischio

oxicoco
corvo
chapu
feno
folha
torta
abbora
ancinho
brinquedo
espantalho
peru

l'ossicocco
la cornacchia
il capello
il fieno
la foglia
il pasticcio
la zucca
il rastrello
il giocattolo
lo
spaventapasseri
il tacchino

inhame

l'igname

natividade
Plo norte
presente
rena
Papai Noel
tren
estrela
meia

la nativit
il Polo Nord
il regalo
la renna
Babbo Natale
la slitta
la stella
la calza

rvore de
natal
Vspera de
Ano Novo
Dia de ano
novo

l'albero di
natale
il San Silvestro
il Capodanno

HOBBIES
xadrez
damas
tabuleiro
alvo
dardos
na mosca!
dados
baralho
domin
gamo

fazer voc
mesmo
artesanato
bordado
ponto-cruz
costura

scacchi
la dama
i giochi da
tavolo
il bersaglio
le freccette
il centro
i dadi

alvo
negativo

l'obiettivo
il negativo

cpia

la copia

videogame il videogioco
HQ
il fumetto
cinema
il cinema
filme de
il mazzo di carte
un film d'avvenura
aventura
il domino
comdia
una commedia
filme de
il tric tac
un film dell'orrore
horror
filme de
un film di spionaggio
espionagem
filme
il fai da te
un film sentimentale
romntico
l'artigianato
filme histrico un film storico
il ricamo
filme policial un film poliziesco
il punto croce
filme western un film western
il cucito
filme de
un film di
fico
fantascienza

mquina de
costura
agulha
fio
dedal
broche
barraca
fita mtrica
tesoura

la macchina da
cucire
l'ago
il filo
il ditale
lo spillo
la tenda
il metro
le forbici

cientfica
filme de
un film di guerra
guerra
cartoons
i cartoni animati
documentrio un documentario
filme poltico un film politico

mapa
bssola
saco de
il lavoro a maglia
dormir
botas para
la lana
caminhada

la mappa
la bussola

agulha de
tric

il ferro da calza

lo zaino

carpintaria

la falegnameria

cermica
desenho
cozinha
jardinagem
pintura
fotografia

le ceramiche
il designo
la cucina
il giardinaggio
la pittura
la fotografia
la macchina
fotografica

tric
fio

cmera

mochila
garrafa de
gua
p
canoa
lanterna
fogueira

il sacco a pelo
le scarpe da
escursionismo

la borraccia
la pagaia
la canoa
la torcia
il fuoco

FERRAMENTAS E MATERIAIS
machadi
mesa
vassoura

l'ascia
la tavola
la scopa

formo

lo scalpello

cortador

le tanaglie

cord
torneira

la corda
il rubinetto

corda
fita mtrica
ferramenta
caixa de
ferramentas
mquina de
lavar
arame
chave inglesa

la corda
il metro
l'arnese (m)
la scatola degli
attrezzi
la rondella
il filo di ferro
la chiave

lima
espingarda
martelo
enxada
enxada
anzol
mangueira
escada
cortador de
grama
nvel
linha de pesca
prego
rede
porca
alicate
arado
ancinho
vara de
pescar
serra
tesoura
parafuso
chave de
fenda
foice
p (cavar)
p
mola

la lima
il fucile
il martello
la zappa
la zappa
l'amo
la pompa
la scala

liga
lato
tijolo
cimento
giz
argila
carvo
concreto

la lega
l'ottone (m)
il mattone
il cemento
la creta
l'argilla
il carbone
il calcestruzzo

la tagliaerba

cobre

il rame

la livella
la lenza
il chiodo
la rete
la madrevite / il
dado
le pinzette
l'aratro
il rastrello

rolha
vidro
ouro
ferro

il sughero
il vetro
l'oro
il ferro

chumbo

il piombo

couro
cal
mrmore

il cuoio
la calce
il marmo

la canna

mercrio

il mercurio

la sega
le forbici
la vite

metal
borracha
prata

il metallo
la gomma
l'argento

il cacciavite

ao

l'acciaio

la falce
la vanga
la pala
la molla

pedra
alcatro
estanho
madeira

la pietra
il catrame
lo stagno
il legno

ADVRBIOS DE TEMPO E LUGAR


dopo / in
seguito
ancora / di
de novo
nuovo
(tanto tempo ) fa
depois

sobre

circa / verso

sobretudo

sopratutto

na verdade

infatti

atrs
j
sempre
o mais rpido
possvel
em 1 lugar

gi
sempre

um pouco
quase

un poco
quasi

il pi possibile

em voz alta

ad alta voce

tambm

anche

como

come

dapprima
finalmente / alla
finalmente
fine
imediatamente subito
agora
adesso / ora
o mais tardar al pi tardi
ao mesmo
allo stesso
tempo
tempo
s vezes

qualche volta /
talvolta

antes
diariamente
cedo
sempre
nunca

prima di
ogni giorno
di buon'ora
sempre
mai

finalmente

finalmente

outrora
de... para ...
de tempos em
tempos
de agora em
diante
em / em (+
tempo futuro)
a noite
no futuro
de manh
a tempo

altre volte
da ... a ...
di quando in
quando

por assim dizer per cos dire


tanto
tanto
pelo menos
almeno
no mximp
mal
(maldosamente
)
alm disso
nem pensar
nem pensar
por acaso
decorado

tutt'al pi
male

inoltre
ad ogni modo
in nessun modo
a caso
a memoria
a volo / a
a propsito
proposito
certamente
certamente
principalmente principalmente
completamente completamente

d'ora innanzi

diretamente

direttamente

in / fra

suficiente

assai

di sera
per l'avvenire
di mattina
in tempo

mesmo
evidentemente
certo
extremamente

perfino
evidentemente
giusto
estremamente
prima / in primo
luogo

noite passada ieri sera

primeiro

semana
passada

por exemplo

la settimana
passata

per esempio

tarde
ultimamente
enquanto isso
mensalmente
nunca
prxima
semana
nunca mais
ainda no
agora
de tempos em
tempos
hoje em dia
frequentement
e
por dia
previamente
recentemente
repetidamente

tardi
recentemente
frattanto
al mese
mai
la settimana
prossima
non... pi
non ancora
ora / adesso
di quando in
quando
oggigiorno

felizmente
justo (agora)
depressa
de verdade
normalmente

per fortuna
appena
in fretta
davvero
generalmente

em vo

invano

spesso

principalmente per lo pi

al giorno
innanzi
recentemente
a pi volte

muito
isto
no
no mesmo

raramente

raramente

nem mesmo

desde

da

claro

daqui a pouco
daqui a pouco
ainda
depois de
amanh
anteontem
outro dia
depois

fra poco
poco dopo
anche / tuttora

somente
de propsito
em partes

molto
cio
non
niente affato
neanche /
neppure
naturalmente / si
capisce
soltanto / nonche
apposta
in parte

dopodomani

talvez

forse

avantieri
l'altro giorno
poi

ento

allora

this evening
this morning
three weeks
ago

stasera
stamattina

provavelmente probabilmente
rapidamente
presto
ao contrrio
piuttosto
lentamente / pian
devagar
piano
tanto
tanto
assim
cos

tre settimana fa um tanto

alquanto

hoje

oggi

improvvisamente
/ d'un tratto

menos e menos de meno in meno


pouco
poco
pouco a pouco poco a poco
mais e mais

di pi in pi

mais ou menos pi o meno

de repente

amanh
amanh de
noite
amanh de
manh
hoje a noite
semanas a
partir de hoje
semanalmente
anualmente
ontem
dentro de / de
agora at
at

domani

junto

insieme

domani sera

muito

troppo

domattina

infelizmente

per sfortuna

stasera

muito

molto

oggi a otto

bem

bene

settimanalmente vontade
annualmente
ieri

volentieri

entro
fino a

TERMOS GRAMATICAIS
adjetivo
advrbio
substantivo
pronome
conjuno
preposio
verbo
infinitivo
presente
passado
futuro

Passado
perfeito
Futuro perfeito
imperfeito
pretrito
subjuntivo
condicional
Particpio
presente
Particpio
passado

l'aggettivo
l'avverbio
il nome
il pronomo
il congiunziono
il preposiziono
il verbo
infinito
presente
passato
futuro

trapassato
prossimo
futuro anteriore
imperfetto
passato remoto
congiuntivo
condizionale
participio
presente
participio
passato

masculino
feminino
singular
plural
formal
informal
comparativo
superlativo
artigo
definido
indefinido
possessivo
demonstrativ
o
sujeito
objeto
direto
indireto
relativo
affirmativo
negativo

maschile
femminile
singolare
plurale
formale
informale
il comparativo
il superlativo
l'articolo
determinativo
indeterminativ
o
possessivo
il dimostrativo
il soggetto
l'oggetto
diretto
indiretto
relativo
affermative
negativo

imperativo
regular
irregular
reflexivo
recproco
passivo

imperativo
regolare
irregolare
riflessivo
reciproco
la forma passiva

interrogativo
frase
expresso
palavra

interrogativo
la frase
l'espressione
la parola

pontuao

la
punteggiatura

INTERJEIES
Accidenti!
Aiuto!
Altroche!
Attento!
Basta!
Bravo!
Coraggio!
Diamine! / Come no!
Dio mio!
Forza!
Guai!
Macch!
Magari!
Mamma mia!
Pazienza!
Peggio per lui!
Per carit!
Piano!
Presto!
Voce!
Zitto!

Droga!
Socorro!
Absolutamente!
Cuidado!
Chega!
Bravo!
Coragem!
Claro!
Meu Deus!
Vamos l!
Cuidado!
Claro que no!
Tomara!
Meu Deus do cu!
No importa!
Pior para ele!
Por favor!
Devagar! / Com calma!
Rpido!
Mais alto!
Calado!

Attento, bravo e zitto so somente usados para falar com homens. Se quiser
usar estas expresses para falar com mulher, use attenta, brava e zitta.

FALANDO AO TELEFONE

Pronto Al
Chi al telefono? Quem est falando?
Sono ___ Este ___
A chi desidera parlare? Com quem gostaria de falar?
Potrei parlare con (il signor / la signora) ______ ? Poderia falar
com (Sr. / Sra.) _____ ?
Vorrei parlare con (il signor / la signora) ______. Gostaria de falar
com (o Senhor / a Senhora) _____.
Potrebbe passarmi (il signor / la signora) ______ ? Poderia me
passer para (o Senhor / a Senhora) _____ ?
Grazie di pazientare. Um momento, por favor.
assente / in riunione. No se encontra / Est numa reunio.
Quando sar di ritorno? Quando ele / ela volta?
La linea occupata. A linha est ocupada.
Desidera lasciar un messagio? Quer deixar recado?
Posso lasciar un messaggio? Posso deixar um recado?
Mi dispiace, ha sbagliato numero. Me desculpe, voc ligou errado

INDO AO MDICO:
alergia
doena
resfriado
febre
gripe
enxaqueca

l'allergia (f)
la malattia
il raffreddore
la febbre
l'influenza (f)
l'emicrania (f)

raio-x
antibiticos
gotas
plula
comprimido
pomada

inchao

il bozzo

band-aid

la radiografia
gli antibiotici
le gocce
la pillola
la compressa
il balsamo
il bendaggio / il
cerotto

queimadura

la bruciatura
l'intossicazione
intoxiao
(f)
picada
la puntura
arranho
la graffiatura
cicatriz
la cicatrice
casca (ferida) la crosta
bolha
la vescica
torcedura
la distorsione
infeco no
l'otite (f)
ouvido
tontura /
le vertigini
vertigem
priso de
la costipazione
ventre
diarria
la diarrea
dor
il dolore

receita

la ricetta

remdio

la medicina

vitamina
pastilha
sonfero
descascar
torcer
queimar

la vitamina
la pastiglia
il sonnifero
sbucciarsi
distorcersi
bruciarsi

quebrar

rompersi

inchado

gonfio

infectado

infetto

tossir
espirrar

tossire
starnutire

Mi sento debole. Me sinto fraco.


Ho mal dappertutto. Me sinto mal em todo corpo.
Sono allergico alla penicillina. Sou alrgico a penicilina.
Apra la bocca / Tiri la lingua Abra a boca / Ponha a lngua pra fora
Inspiri / Espiri Inspire / Expire
Si stenda sulla schiena / sulla pancia Deite-se de costas / de
barriga
Le fa male quando premo qui? Di quando aperto aqui?
Deve fare delle analisi del sangue. Voc precisa fazer exame de
sangue.
Si riposi et beva molto. Descanse e beba muito lquido.

HOTEL E RESTAURANTE

quarto de solteiro la camera single

menu

quarto para dois


duas camas de
solteiro
com banheiro
com chuveiro
reserva
chave

la camera doppia

aperitivo

il men / la
lista
l'aperitivo

i letti gemelli

appetizer

l'antipasto

con bango
con doccia
la prenotazione
la chiave

il primo
la pasta
il secondo
la carne

carto-chave

la tessera

primeiro
macarro
segundo
carne
mal
passada
ao ponto
bem-feito
salada

l'insalata (f)

bar
cofre
pscina
sala de jogos

il minibar
la cassaforte
la piscina
la sala giochi

sauna

la sauna

academia

la palestra

Meu
convite.
Bom
apatite!

al sangue
mediamente
ben cotto

Invito io.
Buon appetito!

Das könnte Ihnen auch gefallen