Sie sind auf Seite 1von 22

MTB Derailleurs

MTB Derailleurs
User Manual
Podrcznik uytkownika
przerzutek MTB

Brugermanual for
MTB gearskifter
Uivatelsk pruka
k MTB mnim

Manual de utilizare
deraioare MTB

MTB

95-7618-001-100 Rev A
2015 SRAM, LLC

Tools and Supplies

Vrktj og materialer

Scule i accesorii

Narzdzia i materiay
eksploatacyjne

Nstroje a pomcky

Highly specialized tools and supplies are


required for the installation of your SRAM
components. We recommend that you have
a qualified bicycle mechanic install your
SRAM components.

Der krves meget specielle vrktjer og


materialer til montering af dine SRAMdele. Vi anbefaler, at du fr en kvalificeret
cykelmekaniker til at montere dine SRAMdele.

Pentru montarea componentelor SRAM


sunt necesare scule i materiale speciale.
Recomandm ca montarea componentelor
SRAM s se fac de un mecanic de
biciclete calificat.

Do montau komponentw SRAM wymaga


si uycia specjalistycznych narzdzi
i materiaw eksploatacyjnych. Zaleca
si zlecenie montau komponentw
SRAM wykwalifikowanemu mechanikowi
rowerowemu.

K monti soust SRAM jsou poteba


speciln nstroje a pomcky. Mont
soust SRAM doporuujeme penechat
kvalifikovanmu mechanikovi jzdnch kol.



SRAM.

SRAM
.

T25

T25

ic

tio

Fr

se

re
a

Front Derailleur Installation

Montering af forgearskifter

Mont pesmykae

Monta przerzutki przedniej

Montarea deraiorului din fa

High Direct Mount

Hj direkte montering

Pm upevnn nahoe

Mocowanie bezporednie u gry

Montarea direct cu uruburile sus

Torque
Warto momentu

Spnd
Utahovac moment

T25

Cuplu de strngere

5-6 Nm
(44-52 in-lb)

Low Direct Mount

Lav direkte montering

Pm upevnn dole

Mocowanie bezporednie u dou

Montarea direct cu uruburile jos


(Direct Mount)

T25

NOTICE
If you have a Low Direct Mount style front
derailleur, install it before you install your
crankset.

Torque
Warto momentu

Spnd
Utahovac moment

5-6 Nm
(44-52 in-lb)

BEMRK
Hvis forskifteren er en type til lav direkte
montering, skal den monteres fr
kranksttet.

UWAGA
W przypadku przednich przerzutek
mocowanych bezporednio u dou, naley je
zainstalowa przed zainstalowaniem korby.

NOT
Dac avei un deraior fa tip montare
direct inferioar montai-l nainte de
pedalier.

UPOZORNN

Pokud mte pesmyka pro pm upevnn


dole, nainstalujte jej dve ne hdel.


(Direct Mount),

.

Cuplu de strngere

High Clamp

Hjt beslag

Upevnn objmkou nahoe

Zacisk grny

Colierul sus

1
2

T25

3-4 Nm
(27-35 in-lb)

Low Clamp

Colierul jos

Upevnn objmkou dole

Lavt beslag

Zacisk dolny

1
2

Friction paste
Pasta
antypolizgowa

Friktionspasta
Montn pasta

Past de friciune

T25

3-4 Nm
(27-35 in-lb)

Torque
Warto momentu

Spnd
Utahovac moment

Cuplu de strngere

Front Deraileur Adjustment

Justering af forgearskifter

Sezen pesmykae

Regulacja przerzutki przedniej

Reglarea deraiorului din fa

1-3 mm

The distance between the top edge of the


teeth on the large chain ring and the bottom
edge of the derailleur cage must measure
between 1-3 mm.

Afstanden mellem den verste kant


af tnderne p den store klinge og
bundkanten af forskifterens kdefring skal
mle mellem 1-3 mm.

Distana dintre marginea de sus a dinilor


foii pedaliere mari i marginea de jos a
carcasei deraiorului trebuie s fie de 1 - 3
mm.

Odstp pomidzy grn krawdzi zbw


najwikszego koa zbatego acucha a dnem
klatki przerzutki powinien wynosi pomidzy 1
mm a 3 mm.

Vzdlenost mezi hornm okrajem zubu na


velkm pevodnku a spodnm okrajem
vodie pesmykae mus bt 1 a 3 mm.





1-3 mm.

The largest cog must be parallel with the


inner most part of the derailleur cage.

Det strste tandhjul skal vre parallelt med


den inderste del af forskifterens kdefring.

Pinionul cel mai mare trebuie s fie


paralel cu marginea din interior a carcasei
deraiorului.

Najwiksza zbatka musi by rwnolega


do pooonej najdalej do wewntrz czci
klatki przerzutki.

Nejvt pastorek mus bt rovnobn s


st vodie pesmykae, kter je nejvce
uvnit.

2
Parallel

Paralel

Rovnobn

Parallel

Rwnolege

Measure
Mierz

Ml
Zmit

Msurare

T25

~1.5

mm

The distance between the outer edge of


the largest chain ring and the inner edge
of the derailleur cage should measure
approximately 1.5 mm.

Afstanden mellem den yderste kant af den


store klinge og inderkanten af forskifterens
kdefring skal mle omkring 1,5 mm.

Distana dintre marginea extern a foii


pedaliere cea mai mare i marginea intern
a carcasei deraiorului trebuie s fie de
aproximativ 1,5 mm.

Odstp pomidzy zewntrzn krawdzi


najwikszego koa zbatego acucha a
wewntrzn krawdzi klatki przerzutki
powinien wynosi okoo 1,5 mm.

Vzdlenost mezi vnjm okrajem


nejvtho pevodnku a vnitnm okrajem
vodie pesmykae by mla bt piblin
1,5 mm.





1,5 mm

T25

~1.5

mm

The distance between the outer edge of


the smallest chain ring and the inner edge
of the derailleur cage should measure
approximately 1.5 mm.

Afstanden mellem yderkanten af den


mindste klinge og inderkanten af
forskifterens kdefring skal mle omkring
1,5 mm.

Distana dintre marginea extern a foii


pedaliere cea mai mic i marginea intern
a carcasei deraiorului trebuie s fie de
aproximativ 1,5 mm.

Odstp pomidzy zewntrzn krawdzi


najmniejszego koa zbatego acucha a
wewntrzn krawdzi klatki przerzutki
powinien wynosi okoo 1,5 mm.

Vzdlenost mezi vnjm okrajem


nejmenho pevodnku a vnitnm okrajem
vodie pesmykae by mla bt piblin
1,5 mm.





1,5 mm

Adjust
Reguluj

Juster
Nastavit

Reglare

Cable Routing

Kabelfring

Veden lanka

Sposb przeprowadzenia linki

Dispunerea cablului

Low Direct Mount &


Low Clamp Dual Pull

Lav direkte montering og


lavt beslag ved dobbelttrk

Mocowanie bezporednie u dou


i zacisk dolny typ Dual Pull

Traciune dubl la montarea direct &


cu uruburile jos i colierul jos

Pm nebo objmkov upevnn dole


dvoj tah

T25

5-7 Nm
(44-62 in-lb)

T25

5-7 Nm
(44-62 in-lb)

Top & Bottom Pull

Top- og bundtrk

Horn a spodn tah

Grny i dolny cig linki


(Top Pull i Bottom Pull)

Traciune n sus i n jos

&

2
2

T25

Install
Montuj

5-7 Nm
(44-62 in-lb)

Monter
Namontovat

Montare

Torque
Warto momentu

T25

Spnd
Utahovac moment

5-7 Nm
(44-62 in-lb)

Cuplu de strngere

Rear Derailleur Installation

Montering af baggearskifter

Mont zadnho mnie

Monta przerzutki tylnej

Montarea deraiorului din spate

1
1

T25

10 Nm
(88 in-lb)

SAFETY INSTRUCTIONS

INSTRUKTIONER VEDR. SIKKERHED

BEZPENOSTN POKYNY

When installing a GX 2x11 rear derailleur


push the B-washer forward. There can be
no gap between the B-washer and the rear
derailleur hanger. A gap can cause the rear
derailleur to break away from the bicycle.

Tryk B-skiven fremad, nr du monterer en


GX 2x11 baggearskifter. Der m ikke vre
luft mellem B-skiven og gearskiftebeslaget.
Luft kan forrsage at baggearskifteren
brkker af cyklen.

Pi monti zadnho mnie GX 2 x 11


zatlate podloku B smrem dopedu. Mezi
podlokou B a patkou zadnho mnie
nesm zstat dn mezera. Mezera by
mohla zpsobit ulomen mnie od rmu
kola.

UWAGI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA


Montujc przerzutk tyln GX 2x11, naley
popchn podkadk typu B do przodu.
Pomidzy podkadk typu B a wieszakiem
przerzutki tylnej nie moe by odstpu.
Odstp moe spowodowa oderwanie si
przerzutki tylnej od roweru.

Grease
Smaruj

Smr
Namazat

Ungere

INSTRUCIUNI DE SECURITATE

La montarea deraiorului spate GX 2x11


mpingei aiba B spre nainte. ntre aiba B
i suportul deraiorului nu trebuie s rmn
niciun spaiu. Existena unui spaiu poate
duce la ruperea deraiorului.


GX 2x11,
B .
B
.

.

Torque
Warto momentu

Spnd
Utahovac moment

Cuplu de strngere

Cable Routing

Kabelfring

Veden lanka

Sposb przeprowadzenia linki

Dispunerea cablului

XX & GX 2x11

XX1/X01 & GX 1x11

T25

4-5 Nm
(35-44 in-lb)

X7/X5/X4 & GX 2x10

T25

4-5 Nm
(35-44 in-lb)

4-5 Nm
(35-44 in-lb)

X0 & X9

Install
Montuj

4-5 Nm
(38-44 in-lb)

Monter
Namontovat

Montare

Torque
Warto momentu

Spnd
Utahovac moment

Cuplu de strngere

10

Chain Installation
Monta acucha

NOTICE
To size the chain, on a full suspension
frame, compress the rear shock to the point
in the travel where the rear axle is farthest
from the bottom bracket.

Montering af kde
Montarea lanului

BEMRK
Nr du skal afgre lngden af kden
p et full suspension stel, skal du presse
bagerste stddmper til det punkt i
vandringen, hvor bagakslen er lngst fra
krankboksen.

Mont etzu

UPOZORNN
Ped nastavenm sprvn dlky etzu
stlate zadn tlumi nraz do bodu v
drze zdvihu, v nm se osa zadnho kola
nachz nejdle od osy stedovho sloen.

UWAGA

NOT

W przypadku ram z pen amortyzacj w


celu odmierzenia dugoci acucha ciskaj
tylny amortyzator do momentu, a o tylna
znajdzie si w pooeniu jak najdalej od
dolnego wspornika.

Pentru a dimensiona lanul la o biciclet cu


suspensie integral comprimai amortizorul
din spate pn n punctul n care axul din
spate se afl la cea mai mare distan fa
de monoblocul pedalier.

,
,



.

11

1
1

Wrap the chain around the large chainring.


For 9, 10, and 11 speed systems, add one
inner link and one outer link where the chain
starts to overlap. For 1x11 speed systems,
add two inner and two outer links where the
chain starts to overlap.
Use a chain breaking tool to break the chain
at the inner link.

Owi acuch na duym kole zbatym


acucha. W przypadku systemw o 9, 10 i
11 przeoeniach dodaj jeden wewntrzny
cznik i jeden zewntrzny cznik w
miejscu, gdzie acuch zaczyna zachodzi
na siebie. W przypadku systemw 1x11
dodaj dwa wewntrzne czniki i dwa
zewntrzne czniki w miejscu, gdzie
acuch zaczyna zachodzi na siebie.

Lg kden rundt om den strste klinge.


For gearsystemer med 9, 10 eller 11 klinger
skal du tilfje t indre og t ydre ldeled,
hvor kden begynder at overlappe. For
1x11 gearsystemer skal du tilfje to indre og
to ydre kdeled, hvor kden begynder at
overlappe.

Ovite etz kolem velkho pevodnku. U


azen s 9, 10 nebo 11 rychlostnmi stupni
pidejte v mst spojen etzu navc jeden
vnj a jeden vnitn lnek. U azen s
1 x 11 rychlostnmi stupni pidejte v mst
spojen etzu navc dva vnj a dva vnitn
lnky.

Brug en kdeskiller til at adskille kden


ved det indre ldeled.

Pomoc ntovaky rozpojte etz u vnitnho


lnku.

nfurai lanul pe foaia pedalier cea mai


mare. La sistemele cu 9, 10 i 11 viteze
adugai o za interioar i o za exterioar
unde lanul ncepe s se suprapun. La
sistemele cu 1x11 viteze adugai dou zale
interioare i dou zale exterioare unde lanul
ncepe s se suprapun.


. 9, 10, 11
,

.
1x11 ,


.

Separai lanul de la zaua interioar cu


ajutorul unei scule pentru lan.

Aby rozczy acuch na wewntrznym


czniku, uyj narzdzia do rozczania
acucha.

Install
Montuj

Monter
Namontovat

Montare

Measure
Mierz

Ml
Zmit

Msurare

12

Cage Lock

Standard

3A

3B

3B

3A/3B
Route the chain through the rear derailleur.

Fr kden gennem baggearskifteren.

Przeprowad acuch przez przerzutk tyln.

Trecei lanul prin deraiorul din spate.

Provlete etz zadnm mniem.



.

PowerLock

PowerLock 10 SPD

Install the PowerLock or the

Monter PowerLock eller

Na etz namontujte spojku

PowerLink.

PowerLink.

PowerLock nebo PowerLink.

Zamontuj PowerLock lub

Montai zalele PowerLock

PowerLock

PowerLink.

sau PowerLink.

PowerLink.

PowerLock 11 SPD

PowerLink
PowerLink 8 SPD

PowerLink 9 SPD

Install
Montuj

Monter
Namontovat

Montare

13

Rotate the chain so that the PowerLock is


above the chainstay. While engaging the
lever, push down on the crank arm to lock
out the PowerLock.

Rotr kden indtil PowerLock befinder sig


over baggaflen. Mens du tilkobler grebet
skal du trykke ned p pedalarmen for at
fastlse PowerLock.

Otote pedly tak, aby se spojka


PowerLock nachzela nad etzovou
vzprou. Pidrte brzdovou pku a
zatlaenm na kliku nyn spojku PowerLock
uzamknte.

Obracaj acuch w taki sposb, by


PowerLock znalaz si powyej rury
acuchowej. Uruchamiajc dwigni
popchnij jednoczenie w d rami korby, by
zablokowa PowerLock.

Rotii lanul astfel nct zaua PowerLock


s fie deasupra segmentului inferior al
triunghiului posterior al cadrului. Strngei
frna i apsai braul pedalei n jos pentru a
bloca zaua PowerLock.


PowerLock
. ,

PowerLock.

Adjust
Reguluj

Juster
Nastavit

Reglare

Install
Montuj

Monter
Namontovat

Montare

Torque
Warto momentu

Spnd
Utahovac moment

Cuplu de
strngere

14

Rear Derailleur Adjustment

Justering af bagskifter

Sezen zadnho mnie

Regulacja przerzutki tylnej

Reglarea deraiorului din spate

Low Limit Screw Adjustment

Justeringsskrue for nedre


grnse

urub de reglare limit inferioar

Regulacja dolnej ruby


ograniczajcej

Nastaven roubu doln hranice

Align the center of the upper guide


pulley with the center of the largest
cog.

Ret midten af det verste pullyhjul i


bagskifteren ind med midten af det strste
tandhjul i kassettekransen.

Aliniai centrul fuliei de ghidare superioare


cu centrul celui mai mare pinion.

Wyrwnaj rodek grnego koa pasowego


prowadzcego ze rodkiem najwikszej
tylnej zbatki.

Vyrovnejte sted hornho vodicho kotoue


se stedem nejvtho koleka.


(guide pulley)
.

Measure
Mierz

Ml
Zmit

Msurare

T25

15

High Limit Screw Adjustment

Justeringsskrue for vre grnse

urub de reglare limit superioar

Regulacja grnej ruby


ograniczajcej

Nastaven roubu horn hranice

Align the center of the lower guide pulley


with the outboard edge of the smallest cog.

Ret midten af det nederste pullyhjul ind med


den yderste kant af det mindste tandhjul i
kassettekransen.

Aliniai centrul fuliei de ghidare inferioare


cu muchia exterioar a celui mai mic pinion.

Wyosiuj rodek dolnego koa pasowego


prowadzcego z zewntrzn krawdzi
najmniejszej tylnej zbatki.

Vyrovnejte sted dolnho vodicho kotoue s


vnjm okrajem nejmenho koleka.


(guide pulley)
.

Measure
Mierz

Ml
Zmit

Msurare

T25

16

B-Adjust Screw Adjustment

B-justeringens skruejustering

Regulacja ruby regulacyjnej typu B Nastaven roubu B-Adjust

urub de reglare B

1x11

12 mm - 16 mm

2x11

12 mm

XG-10xx

2x10

12 mm

XG-999

3x9

12 mm

PG-10xx

2x10

6 mm

PG-9xx

3x9

6 mm

PG-8xx

3x8

6 mm

3x7

6 mm

XG-11xx

Measure
Mierz

Ml
Zmit

Msurare

T25

17

Derailleurs with Cage Lock

Gearskifter med Cage Lock

Deraioare cu Cage Lock

Przerzutki z mechanizmem Cage


Lock

Pesmykae s prvkem Cage Lock

For rear derailleurs with a Cage Lock, the


Cage Lock feature will allow for easier chain
installation.

Ved baggearskiftere med en Cage Lock gr


denne funktion det nemmere at montere
kden.

U zadnch mni vybavench funkc Cage


Lock si lze mont etzu usnadnit pomoc
tto funkce Cage Lock.

ADVARSEL

WARNING

VAROVN

The derailleur is spring sloaded and will


return from the Cage Lock postion rapidly.
Keep fingers clear of pinch points.

Gearskifteren er spndt med fjedre og vil


hurtigt og med stor styrke springe tilbage
fra den lste position. Hold fingrene vk fra
steder, de kan komme i klemme.

Zadn mni je uchycen na pruin a ze


zajitn polohy systmu Cage Lock se
rychle vrt. Nestrkejte prsty do mst, kde
hroz skpnut.

W przypadku przerzutek z mechanizmem


Cage Lock, mechanizm ten umoliwia
atwiejszy monta acucha.

La deraioarele cu Cage Lock, acest


dispozitiv permite o montare mai uoar a
lanului.


,

.

OSTRZEENIE

AVERTIZARE

Przerzutka jest urzdzeniem sprynowym,


w zwizku z czym szybko powrci z pozycji
utrzymywanej mechanizmem Cage Lock
do pozycji wyjciowej. Trzymaj palce z
daleka od miejsc, w ktrych wystpuje
niebezpieczestwo przycicia skry.

Lock the Cage Lock


Zablokuj mechanizm Cage Lock

Deraiorul este tensionat de un arc i va


reveni rapid din poziia Cage Lock. inei
degetele la distan fa de punctele de
prindere.



.
.

Ls Cage Locken
Blocare Cage Lock

Uzamknte zmek Cage Lock


Cage Lock
( )

2
Cage Lock

Adjust
Reguluj

Juster
Nastavit

Reglare

18

Unlock Cage Lock


Odblokuj mechanizm Cage Lock

Adjust
Reguluj

Ls Cage Locken op
Deblocare Cage Lock

Odemknte zmek Cage Lock


Cage Lock
( )

Juster
Nastavit

Reglare

19

Rear Shifting Adjustments


Regulacje przerzutki z tyu

Justeringer ved baggearskifter


Reglajele schimbtorului
din spate

Sezen azen vzadu


Langsomt udvendigt gearskift


Schimbarea lent spre exterior

Pomal azen na t pevod


Slow shifting from a larger cog to a smaller


cog (outboard shifting)? Turn the barrel
adjuster clockwise.

Langsomt skift fra et strre til et mindre


tandhjul (udvendigt skift)?
Drej justeringsskruen med uret.

Jde azen z vtho pastorku na men


(azen na t pevod) pomalu a
neochotn? Otote seizovacm vlekem
ve smru hodinovch ruiek.

Wolna zmiana z wikszej zbatki


na mniejsz (zmiana na zewntrz)? Obr
nastawiacz tulejkowy zgodnie
z ruchem wskazwek zegara.

Schimbare lent de la un pinion mai mare la


unul mai mic (schimbare spre exterior)?
Rotii tamburul de reglare spre dreapta.


(
);
.

Langsomt indvendigt gearskift


Schimbarea lent spre interior

Pomal azen na leh pevod


Slow shifting from a smaller cog to a larger


cog (inboard shifting)? Turn the barrel
adjuster counter-clockwise.

Langsomt skift fra et strre til et mindre


tandhjul (indvendigt skift)?
Drej justeringsskruen mod uret.

Jde azen z menho pastorku na vt


(azen na leh pevod) pomalu a
neochotn? Otote seizovacm vlekem
proti smru hodinovch ruiek.

Wolna zmiana z mniejszej zbatki


na wiksz (zmiana do wewntrz)? Obr
nastawiacz tulejkowy przeciwnie do ruchu
wskazwek zegara.

Schimbare lent de la un pinion mai mic la


unul mai mare (schimbare spre interior)?
Rotii tamburul de reglare spre stnga.


(
);
.

Slow Outboard Shifting


Wolna zmiana biegu na zewntrz

Slow Inboard Shifting


Wolna zmiana biegu do wewntrz

Adjust
Reguluj

Juster
Nastavit

Reglare

20

Front Shifting Adjustments


Regulacje przerzutki z przodu

Justeringer med forgearvlger


Reglajele schimbtorului din fa

Sezen azen vpedu


Langsomt udvendigt gearskift


Schimbarea lent spre exterior

Pomal azen na t pevod


Slow shifting from a smaller chainring to a


larger chainring (outboard shifting)? Turn
barrel adjuster counter-clockwise.

Langsomt skift fra en mindre klinge


til en strre klinge (udvendigt skift)?
Drej justeringsskruen mod uret.

Jde azen z menho pevodnku na


vt (azen na t pevod) pomalu a
neochotn? Otote seizovacm vlekem
proti smru hodinovch ruiek.

Wolna zmiana biegu z mniejszego


koa zbatego na wiksze (zmiana na
zewntrz)? Obr nastawiacz tulejkowy
przeciwnie do ruchu wskazwek zegara.

Schimbare lent de la o foaie pedalier mai


mic la una mai mare (schimbare spre
exterior)? Rotii tamburul spre stnga.



( );

.

Slow Inboard Shifting


Wolna zmiana biegu do wewntrz

Langsomt indvendigt gearskift


Schimbarea lent spre interior

Pomal azen na leh pevod


Slow shifting from a larger chainring to a


smaller chainring (inboard shifting)?
Turn the barrel adjuster clockwise.

Langsomt skift fra en strre klinge til en


mindre klinge (indvendigt skift)? Drej
justeringsskruen med uret.

Jde azen z vtho pevodnku na men


(azen na leh pevod) pomalu a neochotn?
Otote seizovacm vlekem ve smru
hodinovch ruiek.

Wolna zmiana biegu z wikszej zbatki na


mniejsz (zmiana do wewntrz)? Obr
nastawiacz tulejkowy zgodnie
z ruchem wskazwek zegara.

Schimbare lent de la o foaie pedalier mai


mare la una mai mic (schimbare spre
interior)? Rotii tamburul de reglare spre
dreapta.



( );
.

Slow Outboard Shifting


Wolna zmiana biegu na zewntrz

Adjust
Reguluj

Juster
Nastavit

Reglare

21

www.sram.com/service

We will revolutionize the relationship that our users have with SRAM
products, cultivating a bond between the rider and bicycle. Our
technical communication will be delivered in innovative and exciting
ways, with deliberation and accuracy that inspires loyalty and trust
across the globe.
-SRAM TechCom Vision Statement

WORLD HEADQUARTERS
SRAM LLC
1000 W. Fulton Market, 4th Flr
Chicago, Illinois 60607
USA

ASIAN HEADQUARTERS
SRAM Taiwan
No. 1598-8 Chung Shan Road
Shen Kang Hsiang, Taichung City
Taiwan R.O.C.

EUROPEAN HEADQUARTERS
SRAM Europe
Paasbosweg 14-16
3862ZS Nijkerk
The Netherlands

22

Das könnte Ihnen auch gefallen