Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
NDICE
NOTA INTRODUCTORIA
EJERCICIOS (1960)
HERCLITO
TODO VUELVE
LA ROSA BIEN TEMPERADA (FRAGMENTO)
7
7
7
8
11
11
11
11
12
12
13
13
14
14
14
15
15
15
16
16
17
20
20
20
22
22
22
22
23
23
VIHUELA DE UNAMUNO
LAD ENFERMO
PREGUNTO POR FRANCESCA
SECTARIA
AQU, SU ANTIGUO MINISTERIO
EPITAFIO III
24
24
24
25
25
25
26
26
28
30
NOTA INTRODUCTORIA
EJERCICIOS (1960)
HERCLITO
A Mara Elena
TODO VUELVE
10
POR TU HERMOSURA
SOPLACAAS
11
MUERTA LA SOMBRA
PODRA REFERIR
12
CUANDO TU MARSIAS
LO NICO BUENO
13
EN LA FAZ
SALVE SEOR
Salve Seor de la Armona.
Si en efecto me llamas
a tu diestra en el cielo
que un da prometsteme,
ir con una condicin tan slo:
ceba a tus vrgenes.
QUIN
14
sesos de lirio,
ancas de rosa?
ATENTO A TU CONSEJO
Atento a tu consejo,
Boca ma,
por la abertura del buzn que mira
a mitad de la calle de su casa,
tu Marsias, obediente, se orin.
Despus, del fondo de la tumba
humor a rosas muertas se escapaba,
a frases tristes que el amor vomita
en su agona gstrica, premioso.
DESDE EL BREBAJE
OS EST CLARO
15
SI QUIERES
16
17
[damas,
el agua corona de la fuente. Escalas invisibles, yo?
Acaso t, bella visin de rasgados ojos en estuario?
Siento bajo mis palmas el zigzaguear de la risa,
viajero extrovertido en un ferrocarril de pureza,
imitar la tierra del mundo, los dientes del jabato
an sumido en su oscuridad de primera telaraa.
El fondo y la superficie. Lascas de colores en el vaso
de generoso efluvio mientras rompen los rayos de un
[pauelo.
He vuelto a sonrer junto a los molinos vigorosos,
las manos en alto, ruinoso de alegra. Los ojos vidriosos
en el fondo de otros ojos, cclica, desmesuradamente.
Dime, Soy yo, que he vuelto a beber como en los
[tiempos
heroicos? Dmelo, dando un puntapi en las puertas
[de la muerte.
Ser tu pie la huella
donde mi sombra yazga
y fretro con sangre
donde ella resucite?
Pases incansables
labraron huellas blancas
bajo mis plantas torpes
ah aprenda a morir
el pan de cada da.
Coloquios para el vino
deciden el sendero
que pierdes en mi espritu
y exhumas en mi carne.
Tus pies son la ebriedad
soporte de mi exilio,
barquillas de esperanza
en mares trastornados.
Negras gavillas urde
la espuma de tu noche;
de m conoce el cese
que sumas a tu huella?
Habr posado aprisa el hacha de la guerra
18
19
POLVO ENAMORADO
20
21
LETRA
Leche de mrmoles
reitera tu belleza.
Como ellos, dura, Galatea.
CODICILO DE NSTOR
Evtate en prostbulos
remanente nfimo de vida.
La mercenaria no tendra empacho
en engaarte con ngeles custodios,
felices en su albura,
de tu misal de Edipo futbolista.
22
PANTOMIMA DE ORFEO
CUESTIONES DE ESPERANTO
23
VIHUELA DE UNAMUNO
LAD ENFERMO
Aprtate de m.
Si no lo hicieras Ifigenia,
empezar a llover
sobre tu cuerpo inmaculado
el detritus sin fin
de mi melancola.
24
SECTARIA
EPITAFIO III
25
USTED ES LA CULPABLE
I
Estos versos sus noches sin consuelo
llevan la vida de la muerte implcita
son movimiento hueso abstracto
y tienen un origen
Usted
por quien pregunto intilmente
en la taberna del olvido
V
Amanecer sin mcula
obsrvese Usted misma en estas lneas
humildes, saturadas de cordura.
Cuente bajo sus aguas das,
lunas en el jarrn del ao,
sublimacin de los dibujos
que narran beso a beso la tortura
que Usted le infiere a un caballo ciego,
abandonados sus heniles
a las llamas.
VI
Usted es la culpable.
Lo sabe el aire origen de mis versos.
Deudos son de las horas ateridas
las noches recontadas por los cristos
ululantes echados a su puerta
en espera, ya sarna sus desvelos,
del pan inexorable
que nunca
nunca
cae de sus labios.
26
VII
La palabra amor, cuantas veces
apacentaba sus rebaos
en mis ros,
Usted, pastora de sus transparencias,
alongaba las horas del paisaje.
Todo el crepsculo era suyo.
Ms de un agonizante
detuvo el curso de su fuga
al esperar la sombra generosa
de larga noche cmplice,
que Usted haba demorado.
IX
Otros ros vendran a mi puerta
a llamar con nudillos apremiantes
en busca apasionada
del joven Garcilaso petrarquista.
Vida es alma trascendiendo
el largo duelo de su noche.
Su imagen a mi imagen,
las aguas; lgrimas que llevan
en su curso palabras tan culpables
como el silencio en llamas
de los llorosos ros delincuentes.
27
28
29
30
en llamas,
en llanto, en vida. T lo supiste. Desde siempre
escuchaste el canto del desposedo aldeano.
El son de su instrumento acompa tus pasos
y por ello, t tambin como Marsias,
desafiaste las iras del soberbio dios a quien
venciste.
Mas si acaso no acertara a decir toda la verdad,
exijo que las veces cuyo canto t mismo has detenido,
canten entonces hasta sepultar al viento, al abedul:
flauta y piel sangrante para que t, soador perpetuo
de la muerte viva, animes tus huesos,
y vuelvas a nosotros a recordarnos que el hombre,
el pobre hombre, es festn favorito de los dioses.
31
32